Ovajsigurnosnisistem štiti vaš stan od štete koju može
uzrokovativoda.
Kuište ventila, odnosno sigumosne naprave,
namještenenacijevi, sadrži elektrinedjelove.
Zatojene smijete potopiti u vodu. U sluajudase kutija
izbilokojeg razloga ošteti, odmah iskljuiteaparatiz
elektrine mreže.
Usluèajukvara na dovodnoj cijevi ili u sluèaju
propuštanjanasistemu stroja za pranje posuða, prekida
sedovodvode.
è
è
è
è
è
HRAQUASTOP-Zašita pred poplavom
Ovaj
sigurnosnisistemštiti vaš stan od štete koju može
uzrokovati
voda.
Kuište
ventila,odnosnosigumosne naprave,
namještene
nacijevi,sadrži elektrinedjelove.
Zato
jenesmijete potopiti u vodu. U sluajudase kutija
iz
bilokojegrazloga ošteti, odmah iskljuiteaparatiz
elektrine
mreže.
U
sluèajukvarana dovodnoj cijevi ili u sluèaju
propuštanja
nasistemustroja za pranje posuða, prekida
se
dovodvode.
è
è
è
è
è
SLOAQUASTOP- Zašèita pred poplavo
Tavarnostnisistemvaruje vaše stanovanje pred škodo,
kibijo povzroilavoda.V primeru okvare na dovodni
cevialiv primeru pušanjanasistemu pomivalnega
stroja,seprekine dovod vode.
Ohišjeventilaoz.
nedele.
Zatojene smete potopiti v vodo. V primeru, da se ta
škatlaizkakršnegakoli razloga poškoduje, nemudoma
izklopiteaparatiz elektrinegaomrežja.
è
è
Varnostnenaprave,kije namešèena
nacevi,vsebuje elektriè
è
SLOAQUASTOP- Zašèita pred poplavo
Ta
varnostnisistemvaruje vaše stanovanje pred škodo,
ki
bijopovzroilavoda.V primeru okvare na dovodni
cevi
alivprimeru pušanjanasistemu pomivalnega
s
troja,
seprekinedovod vode.
Ohišje
ventilaoz.
ne
dele.
Zato
jenesmete potopiti v vodo. V primeru, da se ta
škatla
izkakršnegakolirazloga poškoduje, nemudoma
izklopite
aparatizelektrinegaomrežja.
è
è
Varnostne
naprave,kijenamešèena
na
cevi,vsebujeelektriè
è
YUAQUASTOP-Çàøòèòa ïpeä ïoïëaâoì
Oaja
yy.Ycy
jaoorpaorao,ocy
aapaep.
â áåçáåäíîñíè ñèñòåì âøñòaíîä øòåòå êî¼ó
ìîæåäaóçpêîóje âoäa. Y cëy÷ajy êâapa ía âoäoâoäíoj
öåâèèëèy cëy÷ajy ïðåêèäa ce oâoäa âoäe.
Êyžèøòåâeíòèaoäíocío áåçáåäíîñíe íaïðaâe,
ìoíòèðaíeíaöåâè, caäæè eëeêòpè÷íe äeëoâe.Çàòo
íecìeòåäaje ïoòaïœaòeâoäë÷ajyäace
êóòè èç áèëêçëøòåòèäìaxè êœ÷èòå
ïòèçëeêò è÷íe ìðeæå
YUAQUASTOP-Çàøòèòa ïpeä ïoïëaâoì
Oaja
yy.Ycy
jaoor
paorao,ocy
aapaep.
â áåçáåäíîñíè
ñèñòåìâøñòaíîäøòåòå êî¼ó
ìîæå
äaóçpêîójeâoäa. Y cëy÷ajy êâapa ía âoäoâoäíoj
öåâè
èëèycëy÷ajy ïðåêèäa ce oâoäa âoäe.
Êyžèøòå
âeíòèaoäíocíoáåçáåäíîñíe íaïðaâe,
ìoíòèðaíe
íaöåâè,caäæè eëeêòpè÷íe äeëoâe.Çàòo
íecìeòå
äajeïoòaïœaòeâoäë÷ajyäace
êóòè èç
áèë êçëøòåòèäìaxè êœ÷èòå
ïòèçëeêò è÷íe
ìðeæå
MKAQUASTOP-a
Oboj aroo
aa.Boao ya eaoo
aoa
eecaoyaoooaoa.
oeo ca
paecep
eeoaceeeaja
a.yp
o,aapaoa
yeroepapea.
Çàøòèòaoäïoïëaâ
çøòèòåí ñèñòåìøòèòèâaøèò còaí oä
ïoïëâcëy÷ajyí øòeò ✠íä âäíaòa
öåâê èëè ïaê aêo ïpoïyøòa ñèñòåì âìaøèíaòaç
ìèœä âè, ce ïpeêèíâ äâä ò íâ ä
Êyêèøòeò ía âíòëòoäíocío íaèrypíocíaò
íaïâaêojaeíaìòíaíaöåâêaòa, coäæè
ëeêòpè÷íèä ëâèèç òoa íeìòäòoïèòå
âoâoäAêocecë÷èîäáèëo êaêâè ïè÷èíè
êyêèøòeò äa ce oøòeòèïòò âeäíaø
ècêë÷ òåoä ëeêòè÷íaò ìæ
MKAQUASTOP-a
Oboj aroo
aa.
Boa oyaeaoo
aoa
ee
caoyao ooa oa.
oeo ca
paecep
eeoaceeea
ja
a.yp
o,
aapaoa
yeroepapea.
Çàøòèòa
oäïoïëaâ
çøòèòåí ñèñòåìøòèòèâaøèò
còaíoä
ïoïëâcëy÷ajyí øòeò ✠íä âäíaòa
öåâê èëè
ïaêaêoïpoïyøòa ñèñòåì âìaøèíaòaç
ìèœä âè,
ceïpeêèíâä âäò íâ ä
Êyêèøòeò ía âíòëòoäíocío
íaèr ypíocíaò
íaïâa
êojaeíaìò ía ía öåâêaòa, coäæè
ëeêòpè÷íèä ëâèè
çòoaíeìò äòoïèòå
âoâoäAêo
cecë÷è îä áèëo êaêâè ïè÷èíè
êyêèøòeò äa
ceoøòeòèïòòâeä íaø
ècêë÷ òåoä ëeêòè÷íaò ìæ
3/4”
m
i
n
.
1
0
m
m
mi
n
.1
0
mm
3/4”
1/2”
SW32SW32
MIN
40cm
MIN
40cm
Cuø10Cu ø10
12345
7891011
1
m
i
n
.
0
,
4
m
min.
0,4
m
0,3-10bar0,3-10bar
m
i
n
.
0
,
0
0
m
m
in.
0,0
0
m
1,25m1,25m
1,50m1,50m
1,66m1,66m
4
NSF
1,14m1,14m
1,23m1,23m
1,78m1,78m
1/2”
3/4”
S
m
i
n
.
0
,
5
m
m
in.
0,5
m
m
i
n
.
0
,
4
m
min.
0,4
m
m
a
x
.
1
,
1
0
m
ma
x.
1,
1
0
m
0,3-10bar0,3-10bar
8
8
2
0
-
8
7
0
8
2
0
-
87
0
2
820-
870
820-
870
3
3x16
820-
870
820-
870
5
6
11
10
12
11
10
m
i
n
.
5
m
m
min.
5
mm
6
9
1
2
8
9
12
7
Latosuperiore
Bordsupérieure
Upperedge
Oberkante
Latosuperiore
Bord
supérieure
U
pper
edge
Oberkante
Superficieinterna
Surfaceinterne
Innersurface
Innenfläche
Superficieinterna
S
u
rfa
ce
i
nt
ern
e
Innersurface
Innenfläche
4
4
8
448
1
6
-
2
4
16-24
6
5
0
-
7
2
0
65
0
-
7
20
82
0
-
8
7
0
8
20
-
87
0
m
i
n
.
5
7
0
min.
57
0
4
5
0
4
5
0
5
5
0
55
0
50
4
4
8
44
8
9
0
90
1
4
5
1
4
5
25
8
2
0
-
8
7
0
82
0
-
8
7
0
Zethemop één lijn met de bovenste rand van het
durpaneel.
Alinearrespectodel borde superior del panel puerta.
Alinhecoma borda superior do painel da porta.
Zethemop één lijn met de bovenste rand van het
durpaneel.
Alinear
respectodelborde superior del panel puerta.
Alinhe
comaborda superior do painel da porta.
Allinearealbordo superiore del pannello porta.
Alignwiththe top edge of the door panel.
Aligneraubord supérieur du panneau de la porte.
MitderOberkante der Dekorplatte fluchten.
Allinearealbordo superiore del pannello porta.
Align
withthetop edge of the door panel.
Aligner
aubordsupérieur du panneau de la porte.
Mit
derOberkanteder Dekorplatte fluchten.
min. 5 mmmin.
5
mm
820-870
820-870
2
3
1
19 570 0066 00
7
Lato superiore
Upper edge
Bord supérieure
Oberkante
Bovenzijde
Parte superior
Lado superior
Øverste side
Ovansida
Yläpuoli
Góra
Vrchní část
Felső oldal
Vrchná strana
Верхняя сторона
Lato superiore
Upper
edge
Bord
supérieure
Oberkante
Bovenzijde
Parte
superior
Lado
superior
Øverste
side
Ovansida
Yläpuoli
Góra
Vrchná
strana
Vrchní část
Felső oldal
Верхняя
сторона
Superficie interna
Inner surface
Surface interne
Innenfläche
Intern oppervlak
Superfície interna
Indvendig overflade
Innvendig overflate
Invädig yta
Sisäpinta
Powierzchnia wewnętrzna
Vnitřní povrch
Belső felület
Vnútorný povrch
Внутренняя поверхность
Superficie interna
Inner
surface
Surface
interne
Innenfläche
Intern
oppervlak
Superfície
interna
Indvendig
overflade
Innvendig
overflate
Invädig
yta
Sisäpinta
Vnútorný
povrch
Powierzchnia
wewnętrzna
Vnitřní
povrch
Belső felület
Внутренняя
поверхность
Max. 720 mm
SX
DX
DEFRNLES
ENSVNODAFI
PLCSSKHUIT
::::
:Align with the top edge of the door panel::::
:.:.: Pripojit na vrchný okraj dverového panelu.: Az ajtópanel felsõ szélével hozzuk egy vonalba.:Allineare al bordo superiore del pannello porta
PT
RU
:
:
Совместить с верхним краем дверцы
Wyrównać do górnej krawędzi panelu drzwiowegoVyrovnejte s horním okrajem dveřního panelu.-
Mit der Oberkante der Dekorplatte fluchten..Aligner au bord supérieur du panneau de la porte.Zet hem op één lijn met de bovenste rand van het deurpaneel.Alinear respecto del borde superior del panel puerta.
..Placera i linje med dörrpanelens överkant.Sett den øvre kanten i flukt med dørpanelet.Skalflugte med overkanten af lågepanelet.Aseta ovipaneelin yläreunan kohdalle.
Alinhar com o rebordo superior do painel da porta
SW 32
3/4”
min.10mm
3/4”
1/2”
MIN
40cm
Cu ø10
Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum
Misbruik melden
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Whirlpool DWF 417 W bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Whirlpool DWF 417 W in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.
De handleiding is 0,37 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.