650428
10
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/48
Pagina verder
1
AUFSTELLUNG, SCHNELLSTART
INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG
INSTALLATION, HURTIG START
INSTALLASJON, HURTIG START
ASENNUS, PIKAOPAS
ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID
KEZDÉSI ÚTMUTA
INSTALACE,VOD VE ZKRATCE
INSTALACJA, SKRÓCONA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
, 
 
INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG
INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN
INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
INSTALLATION, SNABBGUIDE
AMW 848
AMW 850AMW 849
2
INSTALLATION
VOR DEM ANSCHLIESSEN
abschließen und die innen liegende Türdichtung darf
nicht beschädigt sein. Entfernen Sie alle Gegenstände
aus dem Gerät und reinigen Sie die Innenflächen mit
einem weichen, feuchten Tuch.
NACH DEM ANSCHLIESSEN
WENN DAS GERÄT ZUM ERSTEN MAL AN DAS STROMNETZ ANGE-
SCHLOSSEN WIRD, werden Sie aufgefordert, die Sprache
und die aktuelle Uhrzeit einzustellen. Befolgen Sie die
Anweisungen im Kapitel „Einstellungen ändern" die-
ser Bedienungsanleitung. Das Gerät kann benutzt wer-
den, nachdem diese beiden Einstellungen vorgenom-
men wurden.
Der Hersteller haftet nicht für Probleme, die sich
aus der Nichtbeachtung dieser Anweisungen
durch den Nutzer ergeben.
VERWENDEN SIE DAS GERÄT NICHT, wenn das Netzkabel oder
der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht einwand-
frei funktioniert, heruntergefallen ist oder in irgendei-
ner Weise beschädigt wurde. Tauchen Sie das Netzkabel
oder den Stecker nicht in Wasser. Halten Sie das Kabel
von heißen Flächen fern. Andernfalls könnten Strom-
schlag, Brand oder sonstige Gefährdungen die Folge
sein.
E
NTFERNEN SIE DIE PLATTEN ZUM SCHUTZ DER MIKROWELLEN-
LUFTKANÄLE an der Seite der Wandvertiefung des Geräts
nicht. Sie verhindern, dass Fett
und Speiseteilchen in die Mikro-
wellenluftkanäle gelangen.
FÜR DIE MONTAGE muss der Garraum
des Geräts leer sein.
V
ERGEWISSERN SIE SICH, DASS DAS GERÄT
NICHT BESCHÄDIGT IST. Die Tür muss dicht mit dem Rahmen
DIE SPANNUNG AUF DEM TYPENSCHILD muss der Spannungs-
versorgung im Haus entsprechen.
D
AS GERÄT KANN NUR IN BETRIEB GENOMMEN WERDEN, wenn die
Tür fest geschlossen ist.
DIE ERDUNG DIESES GERÄTES ist gesetzlich vorgeschrieben.
Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen von Perso-
nen oder Tieren und für Sachschäden, die infolge Mis-
sachtung der o. g. Vorschriften entstehen sollten.
MONTAGE DES GERÄTS
BEFOLGEN SIE ZUM Installieren des Geräts die
mitgelieferte separate Montageanleitung.
VERWENDEN SIE KEINE VERLÄNGERUNGSKABEL:
S
OLLTE DAS NETZKABEL ZU KURZ SEIN, lassen Sie einen
qualifizierten Elektriker oder Wartungstechni-
ker eine Steckdose in der Nähe des Geräts an-
bringen.
3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
KEINE BRENNBAREN MATERIALIEN im Gerät oder in seiner
Nähe erhitzen oder verwenden. Rauchentwicklung
kann zu Brand oder Explosion führen.
D
AS MIKROWELLENGERÄT NICHT zum Trocknen von Textilien,
Papier, Gewürzen, Kräutern, Holz, Blumen, Früchten
oder anderer brennbarer Materialien verwenden. Es
besteht Brandgefahr.
SPEISEN NICHT LÄNGER ALS NÖTIG GAREN. Es besteht
Brandgefahr.
D
AS GERÄT NICHT UNBEAUFSICHTIGT LASSEN, INSBESONDERE
DANN, wenn beim Garen Papier, Kunststoff oder andere
brennbare Materialien verwendet werden. Papier
kann verkohlen oder Feuer fangen. Einige Kunststoffe
können schmelzen, wenn sie zusammen mit den
Speisen erhitzt werden.
W
ENN SICH MATERIAL INNERHALB ODER AUSSERHALB DES
GARRAUMS ENTZÜNDET ODER RAUCH BEOBACHTET WIRD,
die Gerätetür geschlossen halten und das Gerät
ausschalten. Den Netzstecker ziehen oder die
Sicherung im Schaltkasten herausnehmen.
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
EIER
VERWENDEN SIE DAS MIKROWELLENGERÄT nicht zum Garen
oder Aufwärmen ganzer Eier mit oder ohne
Schale, da diese auch nach Beenden
des Gar- oder Aufwärmvorgangs
explodieren können.
DIESES GERÄT KANN von Kindern ab 8 Jahren und
K
EINE ÄTZENDEN Chemikalien oder Dämpfe in diesem
Gerät verwenden. Dieser Gerätetyp wurde speziell zum
Aufwärmen oder Garen von Lebensmitteln entwickelt.
Er eignet sich nicht für industrielle Zwecke oder
Laborzwecke.
von Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
eingeschränkter Erfahrung oder Unkenntnis benutzt
werden, wenn sie in die sichere Verwendung
des Geräts eingewiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstanden haben.
KINDER DÜRFEN NICHT MIT DEM GERÄT spielen.
durch Kinder unter 8 Jahren erfolgen; Kinder in einem
Alter darüber sind ständig zu beaufsichtigen.
D
IE REINIGUNG UND BEDIENUNG DIESES GERÄTS darf nicht
4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
KINDER UNTER 8 JAHREN dürfen sich
dem Gerät nur unter Aufsicht
nähern.
V
ERWENDEN SIE DAS
MIKROWELLENGERÄT
NIEMALS zum Erhitzen
von Speisen
oder Flüssigkeiten in luftdicht
verschlossenen Behältern. Der
Druck im Behälter nimmt zu. Das
kann beim Öffnen des Behälters
zu Verletzungen oder zu einer
Explosion führen.
D
AS GERÄT UND ZUGÄNGLICHE TEILE
KÖNNEN SICH BEIM GEBRAUCH erhitzen.
D
AS NETZKABEL DARF NUR GEGEN EIN
O
RIGINALKABEL AUSGETAUSCHT WERDEN,
das Sie über unseren Kundendienst
beziehen können. Das
Netzkabel darf nur von
einem dafür geschulten
Kundendiensttechniker
ausgetauscht werden.
VORSICHT!
REPARATUREN AM GERÄT DÜRFEN
NUR VON EINEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENSTTECHNIKER
VORGENOMMEN WERDEN.
Laien bringen sich durch
Reparaturversuche in Gefahr,
bei denen die zum Schutz vor
Mikrowellenstrahlung am Gerät
angebrachten Abdeckungen oder
Gehäuseteile entfernt werden
müssen.
D
AS BERÜHREN HEISSER TEILE ist
unbedingt zu vermeiden.
K
EINE GEHÄUSETEILE ENTFERNEN.
ÜBERPRÜFEN SIE DIE TÜRDICHTUNGEN
UND DIE UMLIEGENDEN BEREICHE
regelmäßig auf Beschädigungen.
Wenn diese Bereiche beschädigt
sind, das Gerät bitte erst wieder
in Betrieb nehmen, nachdem
es von einem qualifizierten
Kundendiensttechniker repariert
wurde.
5
FLÜSSIGKEITEN
Z. B. GETRÄNKE ODER WASSER. Flüssigkeiten können über
den Siedepunkt hinaus erhitzt wer-
den, ohne dass es zu einer sichtba-
ren Blasenbildung kommt. Das kann
dazu führen, dass die heiße Flüssig-
keit plötzlich überkocht.
Um dies zu vermeiden, ergreifen Sie folgende Vor-
sichtsmaßnahmen:
1. Verwenden Sie möglichst keine hohen, schma-
len Gefäße mit engem Hals.
2. Rühren Sie die Flüssigkeit um, bevor Sie das
Gefäß in den Garraum stellen, und lassen Sie ei-
nen Teelöffel im Gefäß.
3. Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Erhitzen
kurz stehen und rühren Sie sie vor der vorsich-
tigen Entnahme des Gefäßes aus dem Gerät
nochmals um.
ACHTUNG
GENAUERE INFORMATIONEN finden Sie in einem Mikrowel-
lenkochbuch. Dies gilt besonders für das Garen oder
Erhitzen von alkoholhaltigen Speisen.
BABYNAHRUNG IN GLÄSERN oder
Getränke in Babyfläschchen
müssen nach dem Erwärmen
immer umgerührt und auf die richtige Temperatur
überprüft werden. Dadurch wird eine gleichmäßi-
ge Wärmeverteilung sichergestellt und das Risiko des
Verbrühens oder Verbrennens vermieden.
Nehmen Sie den Deckel bzw. Sauger unbedingt vor
dem Erwärmen ab!
BEI NUTZUNG DER MIKROWELLENFUNKTIONEN DARF DAS GERÄT
NUR EINGESCHALTET WERDEN, wenn sich Speisen im Garraum
befinden. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät
kommen.
U
M SICH MIT DEN GERÄTEFUNKTIONEN VERTRAUT ZU MACHEN, stel-
len Sie ein Glas Wasser in den Garraum. Das Wasser ab-
sorbiert die Energie der Mikrowellen, so dass der Herd
nicht beschädigt wird.
ENTFERNEN SIE ALLE METALLTEILE (Z.
B. VERSCHLÜSSE) von Papier- oder
Kunststoffbeuteln, bevor diese in den
Garraum gelegt werden.
FRITTIEREN
VERWENDEN SIE DAS MIKROWELLENGERÄT NICHT zum Frittieren,
da die Temperatur des Frittieröls nicht kontrol-
liert werden kann.
V
ERWENDEN SIE STETS TOPFLAPPEN ODER HANDSCHUHE, wenn
Sie nach dem Kochen Behälter, Geräteteile und Schalen
berühren. Es besteht Verbrennungsgefahr.
V
ERWENDEN SIE DEN GARRAUM nicht als Lagerraum.
D
IESES GERÄT IST FÜR DAS ERHITZEN von Nahrungsmitteln
und Getränken vorgesehen. Das Trocknen von Lebens-
mitteln, Kleidungsstücken oder das Aufwärmen von
Heizpolstern, Sandalen, Schwämmen, feuchten Tü-
chern oder ähnlichen Materialien kann zu Verletzun-
gen, Entzündung oder Brand führen.
D
IESES GERÄT IST FÜR DEN EINBAU vorgesehen. Niemals frei-
stehend verwenden.
FL
FL
FL
FL
ÜS
ÜS
ÜS
ÜS
SI
SI
SI
SI
GK
GK
GK
EI
EI
EI
TE
TE
TE
ALLGEMEINES
DAS GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DIE VERWENDUNG IM
HAUSHALT BESTIMMT!
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
DIESES GERÄT IST FÜR DAS ERHITZEN von Nahrungsmitteln
und Getränken vorgesehen. Das Trocknen von Lebens-
mitteln, Kleidungsstücken oder das Aufwärmen von
Heizpolstern, Sandalen, Schwämmen, feuchten Tü-
chern oder ähnlichen Materialien kann zu Verletzun-
gen, Entzündung oder Brand führen.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN EINBAU vorgesehen. Niemals
freistehend verwenden.
6
ZUBEHÖR
ALLGEMEINES
WENN SOLCHE TEILE mit den Innenwänden des Garraums
in Berührung kommen, während die Mikrowelle in Be-
trieb ist, können Funken entstehen und das Gerät kann
beschädigt werden.
DREHTELLERAUFLAGE
BRINGEN SIE DIE DREHTELLERAUFLAGE unter
dem Glasdrehteller an. Legen Sie keine
anderen Gegenstände auf die Drehtel-
lerauflage.
Setzen Sie die Drehtellerauflage in das Gerät ein.
GLASDREHTELLER
BENUTZEN SIE DEN GLASDREHTELLER bei allen Garmethoden.
Er fängt heruntertropfende Flüssig-
keiten und Speiseteilchen auf, so dass
eine unnötige Verschmutzung des In-
nenraums vermieden wird.
Stellen Sie den Glasdrehteller auf die Drehteller-
auflage.
STELLEN SIE SICHER, DASS DIE UTENSILIEN, DIE SIE VERWENDEN, mi-
krowellengeeignet sind, und tes-
ten Sie sie zunächst ohne Spei-
sen in der Mikrowelle.
A
CHTEN SIE BEIM HINEINSTELLEN VON SPEISEN UND ZUBEHÖRTEILEN
in die Mikrowelle darauf, dass diese nicht mit den In-
nenwänden des Gerätes in Berührung kommen.
Das gilt besonders dann, wenn die Zubehörteile
aus Metall oder Metallteilen bestehen.
BEVOR SIE DEN OFEN EINSCHALTEN, PRÜFEN SIE STETS, ob sich
der Drehteller ungehindert drehen kann.
CRISPGRIFF
BENUTZEN SIE DEN EXTRA MITGELIEFERTEN
CRISP-GRIFF, um die heiße Crisp-Platte aus
dem Ofen zu nehmen.
CRISP-PLATTE
LEGEN SIE DIE SPEISEN DIREKT AUF DIE CRISP-PLATTE.
Benutzen Sie beim Gebrauch
der Crisp-Platte stets den Glas-
drehteller als Untersatz.
VERWENDEN SIE DIE CRISP-PLATTE NICHT als
Unterlage für andere Utensilien, da sie sehr
schnell heiß wird und die Utensilien beschä-
digen könnte.
DIE CRISP-PLATTE kann vor der Verwendung vorgewärmt
werden (max. 3 Minuten). Verwenden Sie zum Vorwär-
men der Platte immer die Crisp-Funktion.
E
INE REIHE von Zubehörteilen sind im Handel erhältlich.
Prüfen Sie vor dem Kauf, ob sie für das Mikrowellenge-
rät geeignet sind.
GRILLROST
BENUTZEN SIE DEN HOHEN GRILLROST, wenn
Sie mit den Grillfunktionen grillen.
DAMPFEINSATZ
VERWENDEN SIE DEN DAMPFEINSATZ
MIT SIEB für Nahrungsmittel wie
Fisch, Gemüse und Kartoffeln.
V
ERWENDEN SIE DEN DAMPFEINSATZ
OHNE SIEB für Nahrungsmittel wie
Reis, Nudeln und weiße Bohnen.
PLATZIEREN SIE DEN DAMPFEINSATZ IMMER auf dem Glasdreh-
teller.
L
EGEN SIE IMMER DANN SPEISEN AUF
DEN NIEDRIGEN GRILLROST, wenn Sie
Heißluftfunktionen benutzen,
damit die Luft gut um die Spei-
se zirkulieren kann.
ABDECKHAUBE
DIE ABDECKHAUBE dient dazu, die Speisen
während des Garens und Aufwärmens
mit Mikrowellen abzudecken. Sie vermin-
dert Verschmutzungen des Garraums,
verhindert das Austrocknen der Speisen
und verkürzt die Garzeit.
B
ENUTZEN SIE die Abdeckung auch zum
Aufwärmen auf zwei Ebenen.
BACKBLECH
VERWENDEN SIE DAS BACKBLECH für die
Heißluftfunktionen. Verwenden
Sie es niemals im Kombinations-
betrieb mit Mikrowelle.
7
Safety Lock is activated
close door and press
19:30
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
LEERLAUFSCHUTZ
WENN DAS GERÄT IN DEN STANDBY-MODUS ZURÜCKGEKEHRT IST,
DAUERT ES EINE MINUTE, bis der Leerlaufschutz ak-
tiviert ist.
DIE SICHERHEITSSPERRE WIRD ERST DANN FREIGEGEBEN, WENN DIE
TÜR GEÖFFNET UND GESCHLOSSEN WIRD, z. B. wenn Speisen in
das Mikrowellengerät gestellt werden.
TASTENSPERRE
DRÜCKEN SIE GLEICHZEITIG DIE TASTEN ZURÜCK UND OK und halten Sie sie solange gedrückt, bis Sie zwei Pieptöne
hören (3 Sekunden).
NUTZEN SIE DIESE FUNKTION, um zu verhin-
dern, dass Kinder das Gerät unbeauf-
sichtigt benutzen.
WENN DIE KINDERSICHERUNG AKTIVIERT IST,
sind alle Tasten gesperrt.
E
INE BESTÄTIGUNGSMELDUNG wird 3 Sekunden lang angezeigt, be-
vor die vorherige Anzeige wieder erscheint.
DIE KINDERSICHERUNG WIRD AUF DIESELBE WEISE DEAKTIVIERT, wie sie ak-
tiviert wird.
B
ITTE BEACHTEN: Diese Tasten funktionieren nur, wenn das Gerät
ausgeschaltet ist.

8
DONENESS
WEIGHT
END TIME
COOK TIME
Normal
Steamed Fillets
30:00300g
19:30
DONENESS
WEIGHT
Light
Fruit Pie
400g
DONENESS
Extra
Rolls
AMOUNT
8
Please add milk
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Insert food in steamer
Press when done
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
GARSTUFE (NUR AUTOMATISCHE FUNKTIONEN)
DIE GARSTUFE IST für die meisten Automatikfunktionen
verfügbar. Sie können das Endergebnis persönlich über
den Modus "Adjust doneness" (Garstufe einstellen) re-
gulieren. Verglichen mit den standardmäßigen Vorein-
stellungen lässt sich damit eine höhere oder niedrigere
Endtemperatur festlegen.
BEI BENUTZUNG einer dieser Funktionen verwendet das
Gerät die Standardeinstellung. Diese Einstellung liefert
normalerweise das beste Ergebnis. Wenn die erwärm-
te Speise für den sofortigen Verzehr zu heiß geworden
ist, können Sie die Einstellung ganz einfach korrigieren,
bevor Sie diese Funktion das nächste Mal verwenden.
B
EI DER NUTZUNG EINIGER FUNKTIONEN hält das Gerät evtl. an
und fordert Sie auf, eine bestimmte Handlung durch-
zuführen, oder gibt einen Hinweis zur Benutzung eines
Zubehörteils.
MELDUNGEN
WÄHLEN SIE DAZU DIE GARSTUFE MIT DEN AUF- UND AB-TASTEN,
bevor Sie die Starttaste drücken.
W
ENN EINE MELDUNG ANGEZEIGT WIRD:
Öffnen Sie die Tür (wenn notwendig).
Führen Sie den Vorgang aus (wenn notwendig).
Schließen Sie die Tür und nehmen Sie das Gerät
durch Drücken der Start-Taste wieder in Betrieb.
GARSTUFE
STUFE WIRKUNG
HOCH ERZIELT DIE HÖCHSTE ENDTEMPERATUR
NORMAL STANDARD-VOREINSTELLUNG
LEICHT ERZIELT DIE NIEDRIGSTE ENDTEMPERATUR
9
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
Residual Heat
168°C
Active Cooling
168°C
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
180°c 35:00
--:--
Oven is Hot!
ABKÜHLEN
NACH ABSCHLUSS EINER FUNKTION startet das Gerät unter
Umständen einen Abkühlvorgang. Das ist normal.
Danach schaltet sich das Gerät automatisch ab.
IST DIE TEMPERATUR HÖHER ALS 100 °C, wird die aktuelle Gar-
raumtemperatur angezeigt. Achten Sie darauf, nicht
die Geräteinnenwand zu berühren, wenn Sie Speisen
aus dem Gerät entnehmen. Verwenden Sie Ofenhand-
schuhe.
IST DIE TEMPERATUR NIEDRIGER ALS 50 °C, erscheint die Uhr-
zeit im 24-Stunden-Format.
D
RÜCKEN SIE DIE ZURÜCK-TASTE, um während des Abkühl-
vorganges vorübergehend die 24-Stunden-Anzeige
zu sehen.
D
ER ABKÜHLVORGANG kann ohne Schaden für das Gerät
unterbrochen werden. Öffnen Sie dazu die Tür.
SCHNELLAUSWAHL
UM DIE BENUTZUNG ZU VEREINFACHEN, speichert das Gerät für
Sie automatisch eine Liste Ihrer bevorzugt verwende-
ten Optionen.
A
M ANFANG DER BENUTZUNG IHRES GERÄTS besteht die Liste
aus 10 freien Positionen, die mit „Shortcut" (Schnellaus-
wahl) bezeichnet sind. Mit der Zeit wird das Gerät die
Liste automatisch mit den von Ihnen am häufigsten ge-
nutzten Funktionen füllen.
WENN SIE ZUM SCHNELLAUSWAHL-MENÜ WECHSELN, wird die
Funktion, die Sie am häufigsten genutzt haben, vor-
ausgewählt und als Schnellauswahl Nr. 1 an erste Stel-
le gesetzt.
HINWEIS: Die Reihenfolge der im Schnellauswahl-Menü
angezeigten Funktionen ändert sich automatisch ent-
sprechend Ihrer Benutzungsgewohnheiten.

DRÜCKEN SIE DIE SCHNELLAUSWAHL-TASTE .
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die bevorzugte Schnellauswahl zu treffen. Die am häufigsten genutz-
te Funktion wird vorausgewählt.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-/OK-TASTEN, um die gewünschten Anpassungen vorzunehmen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
10
Language
Time
Guides
Appliance and display settings
English
Italiano
Français
Please select language
Language
has been set
Settings
Manual
Cleaning
Appliance and display settings
BEIM ERSTEN EINSCHALTEN DES GERÄTS wer-
den Sie gebeten, die Sprache und die
aktuelle Zeit einzustellen.
NACH EINEM STROMAUSFALL blinkt die Uhr
und muss neu gestellt werden.
IHR GERÄT BESITZT eine Reihe von Funktio-
nen, die Sie beliebig einstellen können.
ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Settings" (Einstellungen) angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um eine der Einstellungen anzupassen.
DRÜCKEN SIE DIE ZURÜCK-TASTE, um die Einstellungsfunktion zu verlassen, wenn Sie fertig sind.
SPRACHE

DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE .
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um eine der verfügbaren Sprachen
auszuwählen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE erneut, um Ihre Änderung zu bestätigen.
SCHALTEN SIE DAS GERÄT MIT DER AN/AUS-TASTE an
und aus.
AN/AUS
WENN DAS GERÄT AUSGESCHALTET WIRD, reagieren nur noch
zwei Tasten. D.h. Die Start-Taste (siehe Schnellstart) und
die OK-Taste (siehe Zeitschaltuhr). Auf dem Display
wird die 24-Stunden-Anzeige dargestellt.
B
EI EINGESCHALTETEM GERÄT funktionieren alle Tasten nor-
mal und die 24-Stunden-Anzeige wird nicht auf dem
Display angezeigt.
H
INWEIS: Das Verhalten des Geräts kann von der vorste-
henden Beschreibung abweichen, je nachdem, ob die
ECO-Funktion ein- oder ausgeschaltet ist (weitere Infor-
mationen finden Sie im Kapitel zur Funktion ECO).
FÜR DIE BESCHREIBUNGEN IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG wird
vorausgesetzt, dass das Gerät eingeschaltet ist.
11
Time
Volume
Language
Appliance and display settings
Volume
Brightness
Time
Appliance and display settings
Press to set time, to confirm
^
^
00 : 00
(HH) (MM)
Time
has been set
Low
High
For normal living conditions
Medium
Volume
has been set
EINSTELLEN DER UHR

DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE . (Die linken Ziffern (Stundenangabe) blinken.).
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die 24-Stunden-Uhr einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE erneut, um Ihre Änderung zu bestätigen.
DIE UHR IST NUN EINGESTELLT UND IN BETRIEB.
ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN
LAUTSTÄRKE EINSTELLEN

DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE .
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Lautstärke auf hoch, mittel,
niedrig oder stumm einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE erneut, um Ihre Änderung zu bestätigen.
12
Brightness
Contrast
Volume
Appliance and display settings
Medium
Low
High
For normal living conditions
Brightness
has been set
Eco Mode
Guides
Contrast
Appliance and display settings
e
On
Off
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
e
e e
HELLIGKEIT

DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE .
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Helligkeit entsprechend Ihrer Be-
dürfnisse einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE ERNEUT DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN
ÖKO

DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE .
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Einstellung „ECO“ (Energiesparmo-
dus) ein- oder auszuschalten.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE erneut, um Ihre Änderung zu bestätigen.
WENN DIE ÖKO-FUNKTION ECO EINGESCHALTET IST, wird die Anzeige nach einer gewis-
sen Zeit automatisch dunkel gestellt, um Energie zu sparen. Sie leuchtet auto-
matisch wieder auf, sobald eine Taste gedrückt oder die Tür geöffnet wird.
BEI DER EINSTELLUNG OFF (AUS) schaltet sich die Anzeige nicht aus, und die
24-Stunden-Uhr ist immer sichtbar.
13
WEIGHT
200 g
GRILL POWER COOK TIME
High 07:00
WÄHREND DES GARENS
WÄHREND DES GARVORGANGS:
Die Garzeit kann problemlos durch Drücken der Start-Taste in 30-Sekun-
den-Schritten verlängert werden. Mit jedem Tastendruck wird die Garzeit um 30
Sekunden verlängert.
ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN
DURCH DRÜCKEN DER AUF-/AB-TASTEN, können Sie zwischen den
Parametern wechseln, um denjenigen auszuwählen, den Sie
ändern möchten.
D
URCH DRÜCKEN DER OK-TASTE wählen Sie einen Parameter aus und ermöglichen
dessen Einstellung (er blinkt auf). Benutzen Sie die Auf-/Ab-Tasten, um die Ein-
stellungen zu ändern.
DRÜCKEN SIE ERNEUT DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Das Gerät setzt
den Betrieb automatisch mit der neuen Einstellung fort.
D
URCH DRÜCKEN DER ZURÜCK-TASTE, können Sie direkt zum zuletzt geänderten Para-
meter zurückkehren.
14
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Press to set Timer, to Start
^
^
Timer
00 : 59 : 59
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Microwave
Grill
Quick Heat
For cooking and reheating
POWER
END TIME
COOK TIME
750 w 00:05
19:00
Microwave
VERWENDEN SIE DIESE FUNKTION , wenn Sie
eine Zeitschaltuhr zur genauen Mes-
sung der Zeit für verschiedene Vorgän-
ge benötigen, z. B. zum Kochen von Ei-
ern oder zum Gehenlassen von Teig vor
dem Backen.
DIESE FUNKTION IST NUR VERFÜGBAR, wenn
das Gerät ausgeschaltet ist oder sich im
Standby-Modus befindet.
ZEITSCHALTUHR

DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE .
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die gewünschte Garzeit mit der Zeit-
schaltuhr einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um den Countdown der Zeitschaltuhr zu starten
.
NACH ABLAUF DER EINGESTELLTEN ZEIT ertönt ein Signalton.
D
URCH DRÜCKEN DER STOPP-TASTE vor Ablauf der Zeitschaltuhr wird diese ausge-
schaltet.
GAREN UND AUFWÄRMEN MIT MIKROWELLE
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, wenn „Manual“ (Manuell) angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, wenn „Microwave“ (Mikrowelle) angezeigt wird.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Garzeit einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTE, um die Mikrowellenleistung einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
DIESE FUNKTION DIENT ZUM normalen Garen
und Aufwärmen von Gemüse, Fisch,
Kartoffeln und Fleisch.
15
LEISTUNGSSTUFE
GAREN UND AUFWÄRMEN MIT MIKROWELLE
NUR MIKROWELLE
LEISTUNGSSTUFE GEBRAUCHSEMPFEHLUNG:
900 W
Z
UM AUFWÄRMEN VON GETRÄNKEN, WASSER, klaren Suppen, Kaffee, Tee oder anderen Speisen mit hohem
Wassergehalt. Wählen Sie eine niedrigere Leistungsstufe, falls die Speise Ei oder Sahne enthält.
750 W G
AREN VON GEMÜSE, Fleisch etc.
650 W G
AREN VON Fisch.
500 W
S
CHONENDERES GAREN, z. B. für Saucen mit hohem Eiweißgehalt, Käse und Eierspeisen, sowie zum Fer-
tigkochen von Eintopfgerichten.
350 W K
ÖCHELN VON EINTÖPFEN, Schmelzen von Butter und Schokolade.
160 W A
UFTAUEN. Weichmachen von Butter und Käse.
90 W W
EICHERMACHEN von Eiskrem
0 W W
ENN NUR DIE ZEITSCHALTUHR verwendet werden soll.
16
POWER
END TIME
MM:SS
900 w 03:00
19:03
Cooking
SCHNELLSTART
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE, um automatisch mit der höchsten Mikrowellen-Leistungs-
stufe und einer Garzeit von 30 Sekunden zu starten. Mit jedem weiteren Tastendruck
wird die Zeit um 30 Sekunden verlängert.
DIESE FUNKTION DIENT zum schnellen Auf-
wärmen von Speisen mit einem hohen
Wassergehalt, z. B. klare Suppen, Kaf-
fee oder Tee.
DIESE FUNKTION IST NUR VERFÜGBAR, wenn
das Gerät ausgeschaltet ist oder sich im
Standby-Modus befindet.
17
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Forced Air
Crisp
Forced Air
Turbo Grill + MW
To reheat, cook, crisp and fry various foods
END TIME
COOK TIME
00:05
19:00
Crisp
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, wenn „Manual“ (Manuell) angezeigt wird.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Crisp“ angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Garzeit einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
CRISPFUNKTION
BENUTZEN SIE DIESE FUNKTION zum Aufwär-
men oder Backen von Pizza und ande-
ren Backwaren. Außerdem können mit
dieser Funktion schnell und einfach Eier
mit Speck, Hamburger, Würstchen usw.
gebraten werden.
DAS GERÄT SCHALTET AUTOMATISCH die Funktionen Mikrowelle und Grill ein,
um die Crisp-Platte zu erhitzen. So erreicht die Crisp-Platte schnell ihre Ar-
beitstemperatur und verleiht der Speise die gewünschte knusprige Bräu-
nung.
S
TELLEN SIE SICHER, DASS SICH DIE CRISP-PLATTE genau in der
Mitte des Glasdrehtellers befindet.
G
ERÄT UND CRISP-PLATTE werden bei dieser Funktion sehr
heiß.
S
TELLEN SIE DIE HEISSE CRISP-PLATTE niemals auf hitzeemp-
findlichen Flächen ab.
V
ORSICHT! BERÜHREN SIE NICHT den Grillstab.
V
ERWENDEN SIE STETS TOPFLAPPEN oder den extra mitgelieferten Crisp-Griff,
um die heiße Crisp-Platte aus dem Gerät zu nehmen.
V
ERWENDEN SIE FÜR DIESE FUNKTION NUR DIE mitgelieferte
Crisp-Platte. Andere auf dem Markt erhältliche Crisp-Platten
führen nicht zu einem
zufrieden stellenden Ergebnis.
18
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Grill
Grill + MW
Microwave
To quickly give food a brown surface
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
High 00:05
19:00
Grill
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium 07:00
19:07
Grill
GRILL
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, wenn „Manual“ (Manuell) angezeigt wird.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Grill“ angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Garzeit einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Grill-Leistungsstufe einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
DIESE FUNKTION DIENT DAZU, den Speisen
rasch eine schöne gebräunte Oberflä-
che zu verleihen.
FÜR SPEISEN WIE TOAST, STEAKS UND WÜRST-
CHEN setzen Sie die Speisen auf den ho-
hen Rost.
L
EGEN SIE DAS GARGUT auf den Grillrost.
STELLEN SIE SICHER, DASS DAS VERWENDETE KOCHGESCHIRR hitzebeständig und ofenfest ist,
bevor Sie Speisen darin grillen.
VERWENDEN SIE ZUM GRILLEN keine Utensilien aus Kunststoff. Sie würden schmelzen.
Auch Papier oder Gegenstände aus Holz sind dafür nicht geeignet.
H
EIZEN SIE DEN GRILL 3 - 5 Minuten auf der Grill-Leistungsstufe Hoch vor.
WAHL DER LEISTUNGSSTUFE
GRILL
GEBRAUCHSEMPFEHLUNG:LEISTUNGSSTUFE
KÄSETOAST , Fischsteaks & Hamburger HOCH
WÜRSTCHEN & Grillspieße MITTEL
LEICHTE BRÄUNUNG der Speiseoberflächen. NIEDRIG
19
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Grill+MW
TurboGrill
Grill
For food such as poultry, stuffed vegetables and...
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
High
POWER
350 w
00:05
19:00
Grill + MW
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Low
POWER
650 w
07:00
19:07
Grill + MW
KOMBINATIONSBETRIEB MIT GRILL
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, wenn „Manual“ (Manuell) angezeigt wird.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Grill + MW“ (Grill + Mikrowelle) ange-
zeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Garzeit einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Grill-Leistungsstufe einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE , um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Mikrowellen-Leistungsstufe einzu-
stellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
FÜR DEN KOMBINATIONSBETRIEB MIT DER GRILLFUNKTION WURDE DIE MAXIMALE MIKROWELLEN-
LEISTUNG werkseitig begrenzt.
LEGEN SIE DIE SPEISE auf den Grillrost oder auf den Drehteller.
B
ENUTZEN SIE DIESE FUNKTION, um Speisen
wie Lasagne, Fisch und Kartoffelgratins
zu garen.
WAHL DER LEISTUNGSSTUFE
KOMBINATIONSBETRIEB MIT GRILL
GEBRAUCHSEMPFEHLUNG:LEISTUNGSSTUFE
GRILL
MIKROWELLEN-
LEISTUNGSSTUFE
LASAGNE MITTEL 350–500 W
K
ARTOFFELGRATIN MITTEL 500–650 W
F
ISCHGRATIN HOCH 350–500 W
B
RATAPFEL MITTEL 160–350 W
G
RATIN, TIEFGEKÜHLT HOCH 160–350 W
20
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Turbo Grill
Turbo Grill + MW
Grill + MW
For food such as vegetables and fruit crumbles
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium 00:05
19:00
Turbo Grill
BENUTZEN SIE DIESE FUNKTION zum Garen
von Speisen wie Hähnchenfilets, über-
backenem Gemüse und Obst.
TURBOGRILL
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, wenn „Manual“ (Manuell) angezeigt wird.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis Turbo Grill“ (Turbogrill) angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Garzeit einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Grill-Leistungsstufe einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
LEGEN SIE DAS GARGUT auf den Grillrost.
STELLEN SIE SICHER, DASS DAS VERWENDETE KOCHGESCHIRR hitzebeständig und ofenfest ist,
bevor Sie Speisen darin grillen.
VERWENDEN SIE ZUM GRILLEN keine Utensilien aus Kunststoff. Sie würden schmelzen.
Auch Papier oder Gegenstände aus Holz sind dafür nicht geeignet.
WAHL DER LEISTUNGSSTUFE
TURBOGRILL
GEBRAUCHSEMPFEHLUNG:LEISTUNGSSTUFE
HÄHNCHENFILETS, gratinierter Kartoffelbrei. HOCH
GRATINIEREN VON Tomaten MITTEL
OBSTGRATIN, Bräunen der Speiseober-
flächen
NIEDRIG
21
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Turbo Grill+MW
Crisp
Turbo Grill
For food such as poultry, stuffed vegetables and...
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
High
POWER
400 w
00:05
19:00
Turbo Grill + MW
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Low
POWER
650 w
07:00
19:07
Turbo Grill + MW
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, wenn „Manual“ (Manuell) angezeigt wird.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis Turbo Grill + MW“ (Turbogrill + MW)
angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Garzeit einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Grill-Leistungsstufe einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE , um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Mikrowellen-Leistungsstufe einzu-
stellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
FÜR DEN KOMBINATIONSBETRIEB MIT DER TURBOGRILLFUNKTION WURDE DIE MAXIMALE Mikrowellenleistung werkseitig begrenzt.
KOMBINATIONSBETRIEB MIT TURBOGRILL
NUTZEN SIE DIESE FUNKTION, um Gerichte
wie gefülltes Gemüse & Hähnchenstü-
cke zuzubereiten.
WAHL DER LEISTUNGSSTUFE
LEGEN SIE DIE SPEISE auf den Grillrost oder auf den Drehteller.
KOMBINATIONSBETRIEB MIT TURBOGRILL
GEBRAUCHSEMPFEHLUNG:LEISTUNGSSTUFE
G
RILL
MIKROWELLEN-
L
EISTUNGSSTUFE
HÄHNCHENHÄLFTEN MITTEL 350–500 W
G
EFÜLLTES GEMÜSE MITTEL 500 – 650 W
H
ÄHNCHENSCHENKEL HOCH 350–500 W
B
RATAPFEL MITTEL 160–350 W
B
ACKFISCH HOCH 160–350 W
22
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Quick Heat
Microwave
Forced Air + MW
For preheating the empty oven
TEMPERATURE
180°c
Quick Heat
Preheating
TEMPERATURE
180°c
SCHNELLAUFHEIZEN
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, wenn „Manual“ (Manuell) angezeigt wird.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Quick Heat“ (Schnellaufheizen) an-
gezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Temperatur einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
DIESE FUNKTION EIGNET SICH ZUM VORHEIZEN
des leeren Garraums.
BEIM VORHEIZEN muss der Garraum eben-
so wie bei konventionellen Backöfen
vor dem Kochen oder Backen leer sein.
S
TELLEN SIE VOR ODER WÄHREND DES VORHEIZENS keine Speisen in den Garraum. Sie
können durch die starke Hitzeentwicklung anbrennen. Nach dem Beginn des
Aufheizvorgangs kann die Temperatur ganz einfach durch Drücken der Auf-/
Ab-Tasten angepasst werden.
WENN DIE GEWÜNSCHTE TEMPERATUR ERREICHT IST, wird die eingestellte Temperatur 10
Minuten lang beibehalten, bevor das Gerät abgeschaltet wird. In dieser Zeit
muss die Speise hinein gegeben und eine Heißluftfunktion ausgewählt werden,
damit der Garvorgang beginnt.
23
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Forced Air
Forced Air + MW
Crisp
To cook pastry, cakes, poultry and roast meats
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
175°c 00:05
19:00
Forced Air
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
180°c 39:59
20:00
Cooking
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
175°c 00:05
19:00
Forced Air
HEISSLUFT
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, wenn „Manual“ (Manuell) angezeigt wird.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Forced Air“ (Heißluft) angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Garzeit einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Temperatur einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
NUTZEN SIE DIESE FUNKTION ZUR ZUBEREITUNG
VON SCHAUMGEBÄCK, GEBÄCK, RÜHR- UND BIS-
KUITKUCHEN, SOUFFLÉS, GEFLÜGEL und Bra-
ten.
24
STELLEN SIE SPEISEN IMMER AUF DEN NIEDRIGEN GRILLROST, damit die Luft gut um die
Speise zirkulieren kann.
VERWENDEN SIE DAS BACKBLECH zum Backen von Kleingebäck, wie Plätzchen
oder Brötchen.
HEISSLUFT
LEBENSMITTEL ZUBEHÖR OFENTEMPERATUR IN °C GARZEIT
RINDERBRATEN, MEDIUM (1,3–1,5 kg) FORM auf Grillrost 170 - 180 °C 40 - 60 MIN
SCHWEINEBRATEN (1,3–1,5 kg) FORM auf Grillrost 160 - 170 °C 70 - 80 MIN
GANZES HÄHNCHEN (1,0–1,2 kg) FORM auf Grillrost 210 - 220 °C 50 - 60 MIN
RÜHRKUCHEN (schwer) KUCHENFORM auf Grillrost 160 - 170 °C 50 - 60 MIN
RÜHRKUCHEN (leicht) KUCHENFORM auf Grillrost 170 - 180 °C 30 - 40 MIN
PLÄTZCHEN BACKBLECH
170 - 180 °C,
BEI VORGEHEIZTEM OFEN
10 - 12 MIN
BROTLAIB BACKFORM auf Grillrost
180 - 200 °C,
BEI VORGEHEIZTEM OFEN
30 - 35 MIN
BRÖTCHEN BACKBLECH
210 - 220 °C,
BEI VORGEHEIZTEM OFEN
10 - 12 MIN
SCHAUMGEBÄCK/MERINGEN BACKBLECH
100 - 120 °C,
BEI VORGEHEIZTEM OFEN
40 - 50 MIN
25
Forced Air + MW
Quick Heat
Forced Air
To bake, roast and cook fresh and frozen...
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
175°c
POWER
90 w
00:05
19:00
Forced Air + MW
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
KOMBINATIONSBETRIEB MIT HEISSLUFT
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, wenn „Manual“ (Manuell) angezeigt wird.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Forced Air + MW“ (Heißluft + MW) an-
gezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Garzeit einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Temperatur einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE , um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Mikrowellen-Leistungsstufe einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
NUTZEN SIE DIESE FUNKTION ZUR Zuberei-
tung von Bratenfleisch, Geflügel und
Ofenkartoffeln, tiefgefrorenen Fertig-
gerichten, Rührkuchen, Pasteten, Fisch
und Desserts.
S
TELLEN SIE SPEISEN IMMER AUF DEN NIEDRIGEN GRILLROST, damit die Luft gut
um die Speise zirkulieren kann.
FÜR DEN KOMBINATIONSBETRIEB MIT DER HEISSLUFTFUNKTION WURDE DIE MAXIMA-
LE Mikrowellenleistung werkseitig begrenzt.
KOMBINATIONSBETRIEB MIT HEISSLUFT
LEISTUNGSSTUFE GEBRAUCHSEMPFEHLUNG:
350 W GAREN von Geflügel, Fisch und Gratins
160 W G
AREN von Braten
90 W B
ACKEN von Brot und Kuchen
0 W
ANBRÄUNEN nur während des Garvor-
gangs
26
6th Sense
Keep Warm
Manual
Sensor assisted cooking
6th Sense Reheat
6th Sense Steam
6th Sense Crisp
For reheating readymade food
CONTROL
Automatic
6th Sense Reheat
DONENESS
Normal
AUFWÄRMEN MIT 6
TH
SENSE
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „6th Sense“ angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „6th Sense Reheat“ (6th Sense-Auf-
wärmfunktion) angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
BENUTZEN SIE DIESE FUNKTION ZUM Aufwär-
men von tiefgekühlten, gekühlten oder
zimmertemperierten Fertiggerichten.
GEBEN SIE DIE SPEISE auf einen mikrowel-
lengeeigneten und hitzebeständigen
Essteller oder in ein entsprechendes
Kochgeschirr.
W
ENN SIE EINE SPEISE IM KÜHLSCHRANK AUFBEWAHRT oder zum
Aufwärmen auf einen Teller gegeben haben, arrangie-
ren Sie die dickeren, dichte-
ren Teile an der Außen-
seite und die dünneren,
weniger dichten Teile
in der Mitte des Tellers.
DECKEN SIE DIE SPEISEN IMMER AB, wenn Sie diese Funktion
benutzen.
SIND DIE SPEISEN SO VERPACKT, dass sie bereits eine Abde-
ckung haben, stechen Sie die Verpackung 2-3
Mal an, damit der beim Aufwärmen entstehen-
de Druck entweichen kann.
L
EGEN SIE DÜNNE FLEISCHSCHEIBEN übereinander
oder ordnen Sie diese in Schichten an.
DICKERE FLEISCHSTÜCKE wie Hackbraten und Würstchen
sollten eng aneinander angeordnet werden.
S
TECHEN SIE KUNSTSTOFFFOLIE vor dem Garen mit einer Ga-
bel oder einem Zahnstocher ein, da-
mit der sich aufbauende Druck ent-
weichen kann und die Folie durch
den entstehenden Dampf nicht
platzt.
EINE STEHZEIT VON 1-2 MINUTEN VERBES-
SERT das Ergebnis, vor allem bei Tief-
kühlkost.
D
AS PROGRAMM SOLLTE nicht unterbrochen werden.
BEI DIESER FUNKTION muss das Nettogewicht zwischen 250 und 600 g liegen. An-
dernfalls kann mit der manuellen Funktion möglicherweise ein besseres Ergeb-
nis erzielt werden.
VOR Verwendung dieser Funktion muss das Gerät auf Zimmertemperatur abge-
kühlt sein, um optimale Ergebnisse zu gewährleisten.
27
MANUELLES AUFTAUEN
GEHEN SIE BEIM manuellen Auftauen entsprechend dem
Kapitel "Garen und Aufwärmen mit der Mikrowelle" vor
und stellen Sie die Leistung auf 160 W ein.
ÜBERPRÜFEN SIE DIE SPEISEN IN REGELMÄSSIGEN ABSTÄNDEN. Mit
der Zeit wissen Sie aus Erfahrung, welche Einstellungen
die unterschiedlichen Mengen benötigen.
W
ENDEN SIE GROSSE SPEISESTÜCKE nach halber Auftauzeit.TIEFKÜHLKOST IN GEFRIERBEUTELN, KLARSICHTFOLIE oder Papp-
verpackungen können Sie direkt mit der Verpackung
auftauen, solange diese keine Metallteile (z. B.
Drahtverschlüsse) enthält.
D
IE AUFTAUZEIT WIRD AUCH DURCH DIE VERPACKUNGS-
FORM beeinflusst. Speisen in flachen Verpackun-
gen tauen schneller auf als dicke Blöcke.
T
RENNEN SIE EINZELNE SPEISESTÜCKE, sobald diese antauen.
Einzelne Scheiben tauen schneller auf.
D
ECKEN SIE BESTIMMTE SPEISEBEREICHE (z. B.
Hähnchenschenkel oder -flügel)
mit kleinen Stückchen Alufolie
ab, sobald diese warm werden.
GEKOCHTES, GESCHMORTES UND FLEISCHSOSSEN tauen
besser auf, wenn sie während des Auftaupro-
zesses umgerührt werden.
D
IE AUFTAUZEIT sollte lieber etwas geringer be-
messen und der Auftauprozess während der
Stehzeit abgeschlossen werden.
M
IT EINER STEHZEIT VON EINIGEN MINUTEN ER-
GIBT SICH IMMER EIN BESSERES Auftauergeb-
nis, da sich die Temperatur gleich-
mäßiger in der Speise vertei-
len kann.
28
Automatic
Manual
Settings
Automatic functions and recipes
AUTO
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Automatic“ (Automatik) angezeigt
wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis Crispy Bread Defrost" (Auftauen-Knus-
priges Brot) angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um das Gewicht einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
AUFTAUENKNUSPRIGES BROT
DIESE FUNKTION EIGNET SICH zum Schnellen
Auftauen und Aufbacken von Brötchen,
Baguettes und Croissants. Das Gerät
wählt automatisch die notwendige Zu-
bereitungsart, Zeit und Leistung.
DAS GERÄT SCHALTET AUTOMATISCH die Funktionen Mikrowelle und Grill ein, um
die Crisp-Platte zu erhitzen. Auf diese Weise erreicht die
Crisp-Platte rasch ihre Betriebstemperatur. Nach Abschluss
des Vorheizvorgangs werden Sie aufgefordert, das Gargut
hinein zu geben. Öffnen Sie die Tür - geben Sie die Speise
dazu und drücken Sie die Start-Taste erneut.
S
TELLEN SIE SICHER, DASS SICH DIE CRISP-PLATTE genau in der Mitte
des Glasdrehtellers befindet.
G
ERÄT UND CRISP-PLATTE werden bei dieser Funktion sehr heiß.
S
TELLEN SIE DIE HEISSE CRISP-PLATTE niemals auf hitzeempfindlichen Flächen
ab.
V
ORSICHT! BERÜHREN SIE NICHT den Grillstab.
V
ERWENDEN SIE STETS TOPFLAPPEN oder den extra mitgelieferten
Crisp-Griff, um die heiße Crisp-Platte aus dem Gerät zu nehmen.
V
ERWENDEN SIE FÜR DIESE FUNKTION NUR DIE mitgelieferte Crisp-Platte.
Andere auf dem Markt erhältliche Crisp-Platten führen nicht zu einem
zufrie-
den stellenden Ergebnis.
Forced Air
Crispy Bread Defrost
Jet Defrost
Recipes
For reheating frozen bread
DONENESS END TIME
COOK TIME
Normal
Crispy Bread Defrost
WEIGHT
05:0050g
13:18
29
Automatic
Manual
Settings
Automatic functions and recipes
AUTO
Jet Defrost
Recipes
Crispy Bread Defrost
For defrosting 5 types of food
Meat
Poultry
Bread
Please select food
AMOUNT
END TIME
COOK TIME
01:33100g
10:42
Defrosting
JET DEFROST  SCHNELLAUFTAUEN
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Automatic“ (Automatik) angezeigt
wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Jet Defrost“ (Schnellauftauen) ange-
zeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Speise auszuwählen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um das Gewicht einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
DIESE FUNKTION dient zum Auftauen von
Fleisch, Geflügel, Fisch, Gemüse und
Brot.
Die Schnellauftaufunktion ist nur für
Speisen mit einem Nettogewicht von
100 g bis 3,0 kg vorgesehen.
STELLEN SIE DIE SPEISE stets auf den Glas-
drehteller.
30
TIEFGEKÜHLTE SPEISEN:
WÄHLEN SIE EIN NIEDRIGERES Gewicht, falls die Speisen wärmer als die Tief-
kühltemperatur (-18 °C) sind.
WÄHLEN SIE EIN HÖHERES Gewicht, wenn die Speisen kälter als die Tief-
kühltemperatur (-18 °C) sind.
GEWICHT:
BEI DIESER FUNKTION MUSS DAS NETTOGEWICHT DER SPEISE BEKANNT sein. Das
Gerät berechnet anschließend automatisch die Zeit bis zur Beendi-
gung des Vorgangs.
WENN DAS GEWICHT NICHT DEM EMPFOHLENEN WERT ENTSPRICHT: Gehen Sie beim Auftau-
en entsprechend dem Abschnitt "Garen und Aufwärmen mit der Mikrowelle"
vor und wählen Sie 160 W.
JET DEFROST  SCHNELLAUFTAUEN
LEBENSMITTEL TIPPS
FLEISCH (100 g - 2. kg) HACKFLEISCH, Koteletts, Steaks oder Braten.
G
EFLÜGEL (100 g – 3 kg) GANZE HÄHNCHEN, Hähnchenstücke oder Hähnchenfilets.
FISCH (100 g – 2 kg) GANZE FISCHE, FISCHSTEAKS oder Fischfilets.
GEMÜSE (100 g - 2 kg) MISCHGEMÜSE, ERBSEN, Brokkoli usw.
BROT (100 g - 2 kg) BROTLAIBE, süße Teilchen oder Brötchen.
B
EI LEBENSMITTELN, DIE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht als empfoh-
len haben, verfahren Sie entsprechend dem Kapitel „Garen und Aufwärmen mit der Mikrowelle" und wählen zum
Auftauen 160 W.
31
Keep Warm
Settings
Sensor Cooking
Use to maintain serving temperature
WARMHALTEN
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN , bis „Keep Warm“ (Warmhalten) angezeigt
wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Warmhaltezeit einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
BENUTZEN SIE DESE FUNKTION zum Warmhal-
ten von Speisen bei Serviertemperatur
(60 °C) für eine bestimmte Zeitdauer.
D
IE WARMHALTEFUNKTION KANN jederzeit durch Öffnen der Tür unterbrochen wer-
den. Solange Sie die Speise prüfen, ist sie unterbrochen.
UM DAS PROGRAMM FORTZUSETZEN, schließen Sie einfach die Tür und drücken die
Start-Taste erneut.
BEI DIESER FUNKTION muss das Nettogewicht zwischen 250 und 600 g liegen.
Keep Warm
END TIME
COOK TIME
01:30
111:37
Pause
32
6th Sense Crisp
6th Sense Reheat
6th Sense Steam
For heating frozen, readymade food
Forced Air
Thin Pizza
Pan Pizza
French Fries
Please select food
CONTROL
END TIME
COOK TIME
Automatic --:--
--:--
Thin Pizza
DONENESS
Normal
Insert food on crisp plate
Press when done
6th Sense
Keep Warm
Manual
Sensor assisted cooking
6
Th
SENSE CRISP 6. SINN CRISPFUNKTION
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „6th Sense“ angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „6th Sense Crisp“ (6th Sense-Crispfunk-
tion) angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Speise auszuwählen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
BENUTZEN SIE DIESE FUNKTION, um tiefgefrore-
ne Speisen schnell auf Serviertemperatur zu
bringen.
DIE AUTOMATISCHE CRISP-FUNKTION WIRD NUR für
tiefgefrorene Fertiggerichte verwendet.
Verwenden Sie für diese Funktion nur die
mitgelieferte Crisp-Platte. Andere auf dem Markt erhältliche Crisp-
Platten führen nicht zu einem zufrieden stellenden Ergebnis.
Stellen Sie keine Behälter oder Verpackungen auf die Crisp-Platte!
Legen Sie nur die Speise auf die Crisp-Platte.
33
6
Th
SENSE CRISP 6. SINN CRISPFUNKTION
LEBENSMITTEL TIPPS
POMMES FRITES (300–600 g)
VERTEILEN SIE DIE POMMES FRITES gleichmäßig auf der
Crisp-Platte. Bestreuen Sie sie mit Salz, falls ge-
wünscht.
P
IZZA, dünner Boden (250–500 g) FÜR PIZZA mit dünnem Boden.
P
FANNENPIZZA (300–800 g) FÜR PIZZA mit dickem Boden.
H
ÄHNCHENFLÜGEL (300–600 g)
FÜR HÄHNCHENSTÜCKE fetten Sie die Crisp-Platte ein
und garen Sie sie auf niedriger Garstufe.
B
EI NAHRUNGSMITTELN, DIE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht als emp-
fohlen haben, verwenden Sie am besten die manuelle Crisp-Funktion.
34
6th Sense Steam
6th Sense Crisp
6th Sense Reheat
For vegetables, fish, rice and pasta
CONTROL
END TIME
COOK TIME
Automatic 00:05
19:00
6th Sense Steam
6th Sense
Keep Warm
Manual
Sensor assisted cooking
Please use
steamer bottom and lid
6
TH
SENSE STEAM 6. SINN DAMPFGAREN
DIESE FUNKTION EIGNET SICH FÜR Gemüse, Fisch,
Reis und Nudeln.
DIESE FUNKTION ARBEITET IN 2 SCHRITTEN.
Im ersten Schritt wird die Spei-
se schnell auf Siedetemperatur ge-
bracht.
Im zweiten Schritt wird automatisch
auf eine niedrigere Temperatur he-
runter geschaltet, damit die Spei-
se nur noch köchelt und nicht über-
kocht.
ABDECKHAUBE
DECKEN SIE DIE SPEISEN IMMER MIT EINEM DECKEL AB. Prüfen
Sie vorher, ob Gefäß und Deckel mikrowellengeeignet
sind. Falls für das Gefäß kein passender Deckel zur Ver-
fügung steht, kann stattdessen ein Teller verwendet
werden. Setzen Sie den Teller mit der Unterseite nach
unten auf das Gefäß.
VERWENDEN SIE keine Kunststoff- oder Aluminiumverpa-
ckungen zur Abdeckung der Speisen.
GAREN VON GEMÜSE
GEBEN SIE DAS GEMÜSE in das Sieb des Dampfeinsatzes.
100 ml Wasser in den unteren Teil geben.
Abdecken und die Zeit einstellen.
WEICHES GEMÜSE wie Brokkoli und Porree benötigt eine
Garzeit von 2-3 Minuten.
FESTERES GEMÜSE wie Möhren und Kartoffeln benötigt
eine Garzeit von 4 bis 5 Minuten.
KOCHEN VON REIS
BEACHTEN SIE DIE EMPFEHLUNGEN AUF DER VERPACKUNG zur Gar-
zeit sowie zur Wasser- und Reismenge.
GEBEN SIE DIE ZUTATEN IN DEN UNTEREN TEIL DES DAMPFEINSATZES,
decken Sie ihn ab und stellen Sie die Zeit ein.
GEFÄSSE
GEFÄSSE DÜRFEN MAXIMAL BIS zur Hälfte gefüllt werden. Ver-
wenden Sie zum Garen von großen Mengen ein größe-
res Gefäß, damit es höchstens bis zur Hälfte gefüllt ist.
So kocht die Speise nicht über.
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „6th Sense“ angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „6th Sense Steam“ (6. Sinn Dampfga-
ren) angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Garzeit einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
DER DAMPFEINSATZ darf nur bei Mikrowellenbetrieb verwendet
werden!
VERWENDEN SIE IHN NIEMALS ZUSAMMEN MIT ANDEREN FUNKTIONEN.
WIRD DER DAMPFEINSATZ für andere Funktionen verwendet, kann es
zu Schäden kommen.
BEVOR SIE DEN OFEN EINSCHALTEN, PRÜFEN SIE STETS, ob sich der Drehteller ungehindert
drehen kann.
SETZEN SIE DEN DAMPFEINSATZ IMMER auf den Glasdrehteller.
35
Press to view recipes
Potatoes
Meat
Dessert
Please select food
Boiled Potatoes
Baked Potatoes
Potato Wedges
Automatic
Manual
Settings
Automatic functions and recipes
AUTO
CONTROL
END TIME
COOK TIME
Automatic --:--
--:--
Boiled Potatoes
DONENESS
Normal
REZEPTE
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Automatic“ (Automatik) angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Recipes“ (Rezepte) angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um eines der Rezepte auszuwählen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um eines der Gerichte auszuwählen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-/AUF-/AB-TASTEN, um zwischen den Einstellungen zu
wechseln und diese vorzunehmen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
NUTZEN SIE DIESE FUNKTION, um schnell Ihr
Lieblingsrezept aufzurufen.
Recipes
Crispy Bread Defrost
Jet Defrost
Press to view recipes
AUTO
36
REZEPTE
LEBENSMITTEL MENGE ZUBEHÖR TIPPS
KARTOF
FELN
GEKOCHT 300 G–1 KG
DAMPFGARUNTERSATZ
UND DECKEL.
LEGEN SIE SIE in den Dampf-
garuntersatz und geben
Sie 100 ml Wasser dazu.
Mit dem Deckel abdecken.
GEBACKEN 200 G -1 KG
HITZEBESTÄNDIGES MIK-
ROWELLENGESCHIRR AUF
DEM DREHTELLER.
WASCHEN und einstechen.
Wenden, wenn Sie das Ge-
rät dazu auffordert.
G
RATINIERT 4 - 10 PORTIONEN
HITZEBESTÄNDIGES MIK-
ROWELLENGESCHIRR AUF
DEM NIEDRIGEN ROST.
DIE ROHEN KARTOFFELN in
Scheiben schneiden und
diese mit Zwiebeln auf-
schichten. Würzen Sie mit
Salz, Pfeffer und Knob-
lauch und gießen Sie Sah-
ne darüber. Käse darüber
streuen.
(T
IEFGEKÜHLT)POMMES FRITES 300–600 G
CRISP-PLATTE
MIT SALZ bestreuen.
K
ARTOFFELSPALTEN 300–800 G
SCHÄLEN SIE DIE KARTOFFELN
und schneiden Sie sie in
Spalten. Würzen Sie die
Kartoffelecken, fetten Sie
die Crisp-Platte leicht ein
und träufeln Sie etwas Öl
über die Kartoffelecken.
Bei Aufforderung rühren.
B
EI LEBENSMITTELN, DIE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht als emp-
fohlen haben, gehen Sie entsprechend dem Kapitel „Garen und Aufwärmen mit der Mikrowelle" vor
37
REZEPTE
LEBENSMITTEL MENGE ZUBEHÖR TIPPS
FLEISCH
RÖSTEN
RINDFLEISCH 800 G–1,5 KG
HITZEBESTÄNDI-
GES MIKROWELLEN-
GESCHIRR AUF DEM
NIEDRIGEN ROST.
B
RATEN würzen und in den vorge-
heizten Garraum stellen
S
CHWEIN 800 G–1,5 KG
BRATEN würzen und in den kalten
Garraum stellen
L
AMM 1–1,5 KG
KALB 800 G–1,5 KG
BRATEN würzen und in den vorge-
heizten Garraum stellen
R
IPPCHEN 700 G - 1,2 KG CRISP-PLATTE
WÜRZEN und auf die Crisp-Platte le-
gen.
E
NTRECOTE 2–6 STÜCK
HOHER ROST AUF
DREHTELLER
GEBEN SIE DAS FLEISCH AUF DEN GRILL-
ROST, wenn der Grill vorgeheizt ist.
Wenden, wenn Sie das Gerät dazu
auffordert. Würzen Sie das Gargut.
L
AMMKOTELETT 2–8 STÜCK
BRATWURST 200–800 G CRISP-PLATTE
FETTEN SIE DIE CRISP-PLATTE leicht ein.
Geben Sie das Gargut hinein und
wenden Sie es, wenn Sie das Gerät
dazu auffordert
(G
EKOCHT)HOTDOG 4–8 STÜCK
DAMPFEINSATZ OHNE
DECKEL
LEGEN SIE DAS GARGUT in den Dampf-
garuntersatz und bedecken Sie es
mit Wasser.
(T
IEFGEKÜHLT)HAMBURGER 100–500 G
CRISP-PLATTE
FETTEN SIE DIE CRISP-PLATTE leicht
ein. Fleisch auf die vorgeheizte
Crisp-Platte geben. Wenden Sie das
Gargut, wenn das Gerät Sie dazu
auffordert.
S
CHWEINESPECK 50–150 G
GEBEN SIE DEN SCHINKENSPECK AUF DIE
VORGEHEIZTE CRISP-PLATTE und wenden
Sie diesen, wenn Sie das Gerät dazu
auffordert
H
ACKBRATEN 4 - 8 PORTIONEN
HITZEBESTÄNDI-
GES MIKROWELLEN-
GESCHIRR AUF DEM
DREHTELLER
BEREITEN SIE Ihre Lieblings-Hackbra-
tenmischung zu und formen Sie ei-
nen Laib daraus
B
EI LEBENSMITTELN, DIE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht als empfoh-
len haben, gehen Sie entsprechend dem Kapitel „Garen und Aufwärmen mit der Mikrowelle" vor
38
REZEPTE
LEBENSMITTEL MENGE ZUBEHÖR TIPPS
GEFLÜGEL
HÄHNCHEN
BRATEN 800 G–1,5 KG
HITZEBESTÄNDI-
GES MIKROWELLEN-
GESCHIRR AUF DEM
NIEDRIGEN ROST
WÜRZEN und in den kalten Ofen
schieben
F
ILETS (GEDÜNSTET) 300–800 G DAMPFEINSATZ
WÜRZEN und in den Dampfein-
satz legen. Geben Sie 100 ml
Wasser in den Dampfgarun-
tersatz und setzen Sie den De-
ckel darauf
F
ILETS (GEBRATEN) 300 G–1 KG
CRISP-PLATTE
FETTEN SIE DIE CRISP-PLATTE leicht
ein. Würzen Sie die Filets und
geben Sie sie auf die Crisp-Plat-
te, sobald diese vorgeheizt ist.
Wenden Sie das Gargut, wenn
das Gerät Sie dazu auffordert
S
TÜCKE 500 G–1,2 KG
WÜRZEN SIE die Geflügelstücke
und legen Sie sie mit der Haut
nach oben auf die Crisp-Platte
B
EI LEBENSMITTELN, DIE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht als empfoh-
len haben, gehen Sie entsprechend dem Kapitel „Garen und Aufwärmen mit der Mikrowelle" vor
39
REZEPTE
LEBENSMITTEL MENGE ZUBEHÖR TIPPS
FISCH
GANZER FISCH
GEBACKEN 600 G–1,2 KG
HITZEBESTÄNDI-
GES MIKROWELLEN-
GESCHIRR AUF DEM
NIEDRIGEN ROST
WÜRZEN SIE DEN FISCH und geben Sie
eine Butterflocke darauf
G
EKOCHT 600 G–1,2 KG
MIKROWELLENGE-
SCHIRR MIT DECKEL
ODER ABGEDECKT MIT
HAUSHALTSFOLIE
WÜRZEN SIE DEN FISCH und geben Sie
100 ml Fischfond dazu. Garen Sie
die Speise mit Deckel
F
ILETS (GEDÜNSTET) 300–800 G DAMPFEINSATZ
WÜRZEN und in den Dampfeinsatz
legen. Geben Sie 100 ml Wasser in
den Dampfgaruntersatz und set-
zen Sie den Deckel darauf
K
OTELETTS
GEBRATEN 300–800 G CRISP-PLATTE
FETTEN SIE DIE CRISP-PLATTE leicht ein.
Würzen auf die Crisp-Platte geben,
sobald diese vorgeheizt ist. Wen-
den Sie das Gargut, wenn das Gerät
Sie dazu auffordert.
DAMPF 300–800 G DAMPFEINSATZ
WÜRZEN und in den Dampfeinsatz
legen. Geben Sie 100 ml Wasser in
den Dampfgaruntersatz und set-
zen Sie den Deckel darauf
(T
IEFGEKÜHLT)
G
RATINIERT 600 G–1,2 KG
HITZEBESTÄNDI-
GES MIKROWELLEN-
GESCHIRR AUF DEM
DREHTELLER
PANIERTE FILETS 200–600 G CRISP-PLATTE
FETTEN SIE DIE CRISP-PLATTE leicht
ein. Speise auf die vorgeheizte
Crisp-Platte geben. Wenden Sie das
Gargut, wenn das Gerät Sie dazu
auffordert.
BEI LEBENSMITTELN, DIE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht als empfoh-
len haben, gehen Sie entsprechend dem Kapitel „Garen und Aufwärmen mit der Mikrowelle" vor
40
REZEPTE
LEBENSMITTEL MENGE ZUBEHÖR TIPPS
GEMÜSE
(TIEFGE-
KÜHLT)
GEMÜSE 300–800 G
DAMPFEINSATZ
IN DEN DAMPFEINSATZ GEBEN. Geben Sie
100 ml Wasser in den Dampfgarunter-
satz und setzen Sie den Deckel darauf.
M
ÖHREN 200–500 G
(FRISCH)
GRÜNE
BOHNEN
200–500 G
DAMPFGARUNTERSATZ
UND DECKEL
LEGEN SIE SIE in den Dampfgaruntersatz
und geben Sie 100 ml Wasser dazu.
Mit dem Deckel abdecken.
B
ROKKOLI 200–500 G
DAMPFEINSATZ
IN DEN DAMPFEINSATZ GEBEN. Geben Sie
100 ml Wasser in den Dampfgarunter-
satz und setzen Sie den Deckel darauf.
BLUMENKOHL 200–500 G
(TIEFGE-
KÜHLT)
GRATINIERT 400–800 G HITZEBESTÄNDIGES MIKROWELLENGESCHIRR AUF DEM DREHTELLER
PAPRIKA
DAMPF 200–500 G DAMPFEINSATZ
IN DEN DAMPFEINSATZ GEBEN. Geben Sie
100 ml Wasser in den Dampfgarunter-
satz und setzen Sie den Deckel darauf.
G
EBRATEN 200–500 G
CRISP-PLATTE
FETTEN SIE DIE CRISP-PLATTE leicht ein.
Kleingeschnittene Speise auf die
Crisp-Platte geben, sobald diese vor-
geheizt ist. Würzen und mit Öl beträu-
feln. Rühren Sie das Gargut um, wenn
Sie das Gerät dazu auffordert.
AUBERGINEN 300–800 G
IN HÄLFTEN SCHNEIDEN, salzen und et-
was stehen lassen. Fetten Sie die
Crisp-Platte leicht ein und heizen Sie
sie vor. Legen Sie dann die Aubergi-
nen darauf. Wenden, wenn Sie das
Gerät dazu auffordert.
KÜRBIS DAMPF 200–500 G
DAMPFEINSATZ
IN DEN DAMPFEINSATZ GEBEN. Geben Sie
100 ml Wasser in den Dampfgarunter-
satz und setzen Sie den Deckel darauf.
M
AISKOLBEN 300 G–1 KG
TOMATEN 300–800 G
HITZEBESTÄNDIGES
MIKROWELLENGE-
SCHIRR AUF DEM NIED-
RIGEN GRILLROST
HALBIEREN, würzen und bestreuen mit
Käse bestreuen.
B
EI LEBENSMITTELN, DIE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht als empfoh-
len haben, gehen Sie entsprechend dem Kapitel „Garen und Aufwärmen mit der Mikrowelle" vor
41
REZEPTE
LEBENSMITTEL MENGE ZUBEHÖR TIPPS
NUDELGERICHTE
NUDELGERICHTE 1 - 4 PORTIONEN
DAMPFEINSATZ UND
DECKEL
STELLEN SIE DIE EMPFOHLENE Koch-
zeit für die Nudeln ein. Wasser in
den Dampfeinsatz gießen. Mit
dem Deckel abdecken. Nudeln
hinein geben, wenn Sie das Ge-
rät dazu auffordert, und garen
Sie mit Deckel.
L
ASAGNE
HAUSGEMACHT 4 - 10 PORTIONEN
HITZEBESTÄNDIGES
MIKROWELLENGE-
SCHIRR AUF DEM NIED-
RIGEN GRILLROST
BEREITEN SIE Ihre Lieblingslasagne
zu oder verwenden Sie das Re-
zept auf der Lasagnepackung.
T
IEFGEKÜHLT 500 G–1,2 KG
HITZEBESTÄNDIGES MIKROWELLENGESCHIRR AUF DEM DREH-
TELLER
REIS
GEKOCHT REIS 100–400 G
DAMPFEINSATZ UND
DECKEL
STELLEN SIE DIE EMPFOHLENE Koch-
zeit für den Reis ein. Geben
Sie Wasser und Reis in den
Dampfeinsatz und setzen Sie
den Deckel darauf
B
REI
REIS 2 - 4 PORTIONEN
GEBEN SIE REIS UND WASSER in den
Dampfgaruntersatz. Mit dem
Deckel abdecken. Geben Sie
Milch dazu, wenn Sie das Gerät
dazu auffordert, und kochen Sie
den Reis weiter
H
AFERBREI 1 - 2 PORTIONEN
MIKROWELLEN GEEIG-
NETER TELLER OHNE
A
BDECKUNG
MISCHEN SIE HAFERFLOCKEN, Salz
und Wasser
B
EI LEBENSMITTELN, DIE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht als empfoh-
len haben, gehen Sie entsprechend dem Kapitel „Garen und Aufwärmen mit der Mikrowelle" vor
42
REZEPTE
LEBENSMITTEL MENGE ZUBEHÖR TIPPS
PIZZA/QUICHE
PIZZA
SELBST GEMACHT 2 - 6 PORTIONEN BACKBLECH
BEREITEN SIE IHR Lieblingsrezept
zu und setzen Sie es auf das
Backblech. Schieben Sie es
nach dem Vorheizvorgang in
das Gerät
DÜNNER BODEN (TIEFGEKÜHLT) 250–500 G
CRISP-
PLATTE
ENTFERNEN SIE die Verpackung
D
ICKER BODEN (TIEFGEKÜHLT) 300–800 G
GEKÜHLT 200–500 G
GEBEN SIE DIE PIZZA auf die vor-
geheizte Crisp-Platte
Q
UICHE
LORRAINE 1 BESCHICKUNG
BEREITEN SIE DEN TEIG ZU (250 g
Mehl, 150 g Butter + 2½ TL
Wasser) und legen Sie die
Crisp-Platte mit dem Teig
aus. Mit einer Gabel einste-
chen. Backen Sie den Teig vor.
Wenn Sie das Gerät dazu auf-
fordert, geben Sie die Füllung
auf den Teig, darauf 200 g
Schinken, 175 g Käse. Verquir-
len Sie 3 Eier und 300 ml Sah-
ne und gießen Sie diese Mi-
schung darüber. Schieben Sie
das Blech wieder in das Gerät
und setzen Sie den Garvor-
gang fort
(T
IEFGEKÜHLT) 200–800 G ENTFERNEN SIE die Verpackung
B
EI LEBENSMITTELN, DIE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht als empfoh-
len haben, gehen Sie entsprechend dem Kapitel „Garen und Aufwärmen mit der Mikrowelle" vor
43
REZEPTE
LEBENSMITTEL MENGE ZUBEHÖR TIPPS
BROT/KUCHEN
BROTLAIB 1–2 STÜCK
BACKBLECH
DEN TEIG für ein leichtes Brot ge-
mäß Lieblingsrezept zubereiten.
Legen Sie den Teig zum Aufge-
hen auf das Backblech. In das vor-
geheizte Gerät geben
B
RÖTCHEN
BRÖTCHEN
1 BLECH
TIEFGEKÜHLT IN das vorgeheizte Gerät geben
V
ORGEBACKEN
FÜR VAKUUM VERPACKTE BTCHEN . In
das vorgeheizte Gerät geben
A
US DER DOSE
AUS DER Verpackung nehmen. In
das vorgeheizte Gerät geben
M
ILCHBRÖTCHEN CRISP-PLATTE
FORMEN SIE einen Kuchen oder
kleinere Plätzchen daraus und le-
gen Sie diese auf die eingefettete
Crisp-Platte
B
ISKUITKUCHEN
MIKROWELLEN-
FESTE KUCHEN-
FORM AUF DEM
NIEDRIGEN GRILL-
ROST
BEREITEN SIE EINE BACKMISCHUNG mit
einem Gesamtgewicht von 700–
800 g zu. Stellen Sie den Kuchen
in das vorgeheizte Gerät
M
UFFINS
BACKBLECH
EINEN TEIG für 16 bis 18 Stück zube-
reiten und diesen in Papierförm-
chen füllen. Speise In das vorge-
heizte Gerät geben
P
TZCHEN
LEGEN SIE DIE PTZCHEN AUF BACK-
PAPIER und schieben Sie sie in das
vorgeheizte Gerät
S
CHAUMGEBÄCK/MERINGEN
BEREITEN SIE EINE MISCHUNG aus 2
Eiweiß, 80 g Zucker und 100 g
Kokosraspeln zu. Den Teig mit
Vanille und Mandelaroma ver-
feinern. Formen Sie 20-24 Stück
auf dem eingefetteten Back-
blech oder Backpapier. Speise
In das vorgeheizte Gerät geben
BEI LEBENSMITTELN, DIE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht als empfoh-
len haben, gehen Sie entsprechend dem Kapitel „Garen und Aufwärmen mit der Mikrowelle" vor
44
REZEPTE
LEBENSMITTEL MENGE ZUBEHÖR TIPPS
SNACKS
POPCORN 90–100 G
LEGEN SIE DIE TÜTE auf den Drehteller. Garen Sie im-
mer nur eine Tüte
G
ERÖSTETE NÜSSE 50–200 G
CRISP-PLATTE
NÜSSE auf die vorgeheizte
Crisp-Platte geben. Bei Aufforde-
rung rühren
H
ÄHNCHEN
HÄHNCHENFLÜGEL 300–600 G
NUGGETS
(TIEFGEKÜHLT)
250–600 G
NUGGETS/HÄHNCHENSTÜCKE auf die
vorgeheizte Crisp-Platte geben.
Rühren Sie das Gargut um, wenn
Sie das Gerät dazu auffordert
DESSERT
OBSTKU-
CHEN
SELBST GEMACHT 1 BLECH
BEREITEN SIE EINEN TEIG aus 180 g
Mehl, 125 g Butter und 1 Ei zu.
(oder verwenden Sie eine Fer-
tigmischung). Legen Sie die
Crisp-Platte mit dem Teig aus und
belegen Sie ihn mit 700–800 g
Apfelspalten, vermischt mit Zu-
cker und Zimt
T
IEFGEKÜHLT 300–800 G ENTFERNEN SIE die Verpackung
B
RATAPFEL 4–8 STÜCK
HITZEBESTÄNDI-
GES MIKROWEL-
LENGESCHIRR AUF
DEM DREHTELLER
ENTFERNEN SIE DIE KERNGEHÄUSE und
füllen Sie die Äpfel mit Marzipan
oder Zimt, Zucker und Butter
O
BSTKOMPOTT 300–800 ML DAMPFEINSATZ
IN DEN DAMPFEINSATZ GEBEN. Geben
Sie 100 ml Wasser in den Dampf-
garuntersatz und setzen Sie den
Deckel darauf
S
OUFFLÉ
2 - 6
P
ORTIONEN
MIKROWELLEN-
FESTER BEHÄLTER
AUF DEM NIEDRI-
GEN ROST
EINE SOUFFLÉMISCHUNG mit Zitrone,
Schokolade oder Früchten zube-
reiten und diese in ein hitzebe-
ständiges Gefäß mit hohem Rand
geben. Speise hineingeben, wenn
Sie das Gerät dazu auffordert
B
EI LEBENSMITTELN, DIE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht als empfoh-
len haben, gehen Sie entsprechend dem Kapitel „Garen und Aufwärmen mit der Mikrowelle" vor
45
WARTUNG UND PFLEGE
IM NORMALFALL müssen Sie das Gerät nur reinigen.
W
IRD DAS GERÄT nicht sauber gehalten, kann dies zu Ab-
nutzung der Oberfläche führen, was die Lebensdauer
des Geräts verringern und möglicherweise zu gefährli-
chen Situationen führen kann.
VERWENDEN SIE KEINE TOPFREINIGER
AUS METALL, SCHEUERMITTEL,
Topfkratzer aus Stahlwolle
und keine groben
Reinigungstücher usw.,
da diese das Bedienfeld sowie die Innen- und
Außenflächen des Geräts beschädigen können.
Benutzen Sie zum Reinigen einen Schwamm und
ein mildes Reinigungsmittel oder ein Papiertuch
mit Glasreiniger-Spray. Sprühen Sie den
Glasreiniger auf das Papiertuch.
SPRÜHEN SIE AUF KEINEN FALL direkt in das Gerät.
ENTFERNEN SIE IN REGELMÄSSIGEN ABSTÄNDEN,
besonders wenn etwas übergelaufen
ist, den Drehteller und die Drehteller-
auflage und reinigen Sie den Boden
des Geräts.
V
ERWENDEN SIE DAS MIKROWELLENGERÄT nur mit korrekt ein-
gesetztem Drehteller.
N
EHMEN SIE DIE MIKROWELLE ERST WIEDER IN BETRIEB,
wenn der Drehteller nach der Reinigung wieder
korrekt eingesetzt ist.
V
ERWENDEN SIE NUR MILDE REINIGUNGSMITTEL, Wasser und ein
weiches Wischtuch zum Reinigen der Innen- und Au-
ßenflächen.
F
ETTSPRITZER oder Speisereste dürfen sich nicht
um die Tür herum festsetzen.
V
ERWENDEN SIE ZUR REINIGUNG IHRES MIKROWELLENGE-
TES keine Dampfreiniger.
S
TELLEN SIE ZUR BESEITIGUNG VON UNANGENEHMEN GERÜCHEN
IM GARRAUM EINE TASSE WASSER MIT ETWAS ZITRONENSAFT auf
den Drehteller und kochen Sie das Wasser einige Mi-
nuten lang.
B
EI HARTNÄCKIGER VERSCHMUTZUNG lassen Sie eine Tasse
Wasser 2 bis 3 Minuten lang im Garraum kochen. Der
Dampf weicht den Schmutz auf.
D
ER GRILLSTAB braucht nicht gereinigt zu werden, da
durch die starke Hitze eventuell vorhandene Fettsprit-
zer verbrennen. Die obere Wand des Garraums über
dem Grillstab muss jedoch regelmäßig gereinigt wer-
den. Verwenden Sie dazu warmes Wasser, ein Reini-
gungsmittel und einen Schwamm. Wenn der Grill nicht
regelmäßig verwendet wird, sollte er einmal im Monat
für 10 Minuten eingeschaltet werden, um Spritzer ver-
dampfen zu lassen.
46
SPÜLMASCHINENFESTES ZUBEHÖR:
DREHTELLERAUFLAGE.
G
LASDREHTELLER.
C
RISP-GRIFF.
G
RILLROST.
SORGFÄLTIGE REINIGUNG:
DIE CRISP-PLATTE darf nur in mil-
dem Spülwasser gereinigt wer-
den. Bei starker Verschmutzung
können ein Scheuerschwamm und
ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden.
LASSEN SIE DIE CRISP-PLATTE vor dem Reinigen immer erst
abkühlen.
DIE NOCH heiße Crisp-Platte darf auf keinen Fall in
Spülwasser eingetaucht oder unter fließendes
Wasser gehalten werden. Durch zu schnelles
Abkühlen kann die Platte beschädigt werden.
VERWENDEN SIE KEINE TOPFKRATZER AUS STAHLWOLLE.
Sie zerkratzen damit die Oberfläche.
D
AMPFEINSATZ
ERST EINMAL SELBST PRÜFEN
WENN DAS GERÄT NICHT EINWANDFREI FUNKTIONIERT, überprü-
fen Sie zunächst folgende Punkte, bevor Sie den Kun-
dendienst rufen:
Sind Drehteller und Drehtellerauflage richtig ein-
gesetzt?
Steckt der Netzstecker richtig in der Steckdose?
Ist die Gerätetür fest geschlossen?
Sind die Sicherungen in Ordnung und ist Strom
vorhanden?
Wird das Gerät ausreichend belüftet?
Warten Sie 10 Minuten und versuchen Sie dann
erneut, das Gerät in Betrieb zu nehmen.
Öffnen und schließen Sie die Tür vor einem er-
neuten Versuch.
SO VERMEIDEN SIE UNNÖTIGE ANFAHRTEN DES KUNDENDIENSTTECH-
NIKERS und damit verbundene Kosten.
Wenn Sie den Kundendienst anrufen, geben Sie bitte
die Seriennummer und Typenbezeichnung des Gerä-
tes an (siehe Kundendienst-Aufkleber). Weitere Hinwei-
se finden Sie im Garantieheft.
DAS NETZKABEL DARF NUR GEGEN EIN ORIGINALKABEL
AUSGETAUSCHT WERDEN, das Sie über
unseren Kundendienst beziehen
können. Das Netzkabel darf
nur von einem dafür geschul-
ten Kundendiensttechniker ausge-
tauscht werden.
REPARATUREN AM GERÄT DÜR-
FEN NUR VON EINEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENSTTECHNIKER VORGENOM-
MEN WERDEN. Laien bringen sich durch
Reparaturversuche in Gefahr,
bei denen die zum Schutz vor
Mikrowellenstrahlung am Gerät an- ge-
brachten Abdeckungen oder Gehäuseteile ent-
fernt werden müssen.
KEINE GEHÄUSETEILE ENTFERNEN.
WARTUNG UND PFLEGE
BACKBLECH
ABDECKHAUBE
47
IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT IEC 60705.
DIE INTERNATIONALE ELEKTROTECHNISCHE KOMMISSION hat einen Standard für Vergleichstests der Heizleistung verschiedener
Mikrowellengeräte entwickelt. Für dieses Gerät empfehlen wir Folgendes:
DATEN ZUR PRÜFUNG DER HEIZLEISTUNG
IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT IEC 60350.
DIE INTERNATIONALE ELEKTROTECHNISCHE KOMMISSION hat einen Standard für Vergleichstests der Heizleistung verschiedener
Geräte entwickelt. Für dieses Gerät empfehlen wir Folgendes:
TECHNISCHE DATEN
Test Menge Ungefähre Dauer Leistungsstufe Behälter/Gefäß
12.3.1 1000 g 12 - 13 Min 650 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5½ Min 650 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 13 - 14 Min 750 W Pyrex 3.838
12.3.4 1100 g 28 - 30 Min Heißluft 190 ºC + 350 W Pyrex 3.827
12.3.5 700 g 28 - 30 Min Heißluft 175 ºC + 90 W Pyrex 3.827
12.3.6 1000 g 30 - 32 Min Heißluft 210 ºC + 350 W Pyrex 3.827
13.3 500 g 10 Min 160 W
Test
Ungefähre
Dauer Temperatur
Vorgeheiztes
Gerät Zubehör
8.4.1 30 - 35 Min 150 °C Nein Backblech
8.4.2 18 - 20 Min 170 °C Ja Backblech
8.5.1 33 - 35 Min 160 °C Nein Grillrost
8.5.2 65 - 70 Min 160 - 170 °C Ja Grillrost
NETZSPANNUNG 230 V / 50 HZ
EINGANGSNENNLEISTUNG 2800 W
SICHERUNG 16 A
A
USGANGSLEISTUNG MW 900 W
G
RILL 1600 W
H
EISSLUFT 1200 W
AUSSENABMESSUNGEN (H X B X T) 455 X 595 X 560
I
NNENABMESSUNGEN (H X B X T) 210 X 450 X 420
48
DE
Whirlpool ist ein eingetragenes Warenzeichen von Whirlpool, USA.
© Whirlpool Schweden AB 2014. Alle Rechte vorbehalten. Hergestellt in Schweden.
4000-105-69059
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
DIE VERPACKUNG besteht aus 100 % recy-
clingfähigem Material und ist daher
mit dem Recycling-Symbol ge-
kennzeichnet. Beachten Sie bei
der Entsorgung die örtlichen Be-
stimmungen. Bewahren Sie Verpa-
ckungsmaterial, das eine potenzielle Ge-
fahr darstellt (Kunststoffbeutel, Styropor usw.), nicht in
der Reichweite von Kindern auf.
IN ÜBEREINSTIMMUNG mit den Anforderungen der Europä-
ischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektro-
nik-Altgeräte (WEEE) ist dieses Gerät mit einer Markie-
rung versehen. Durch eine vorschriftsmäßige Entsor-
gung tragen Sie zum Umweltschutz bei und vermei-
den potenzielle Unfallgefahren, die bei einer unsach-
gemäßen Entsorgung des Produkts entstehen können.
DAS SYMBOL auf dem Produkt
oder der beiliegenden Produkt-
dokumentation weist darauf hin,
dass dieses Gerät nicht als norma-
ler Hausmüll behandelt werden
darf. Stattdessen ist es an die zu-
ständige Sammelstelle für die Wie-
derverwertung elektrischer und
elektronischer Geräte auszu-
händigen.
DIE ENTSORGUNG muss gemäß
den örtlichen Bestimmungen
zur Abfallbeseitigung erfolgen.
UM WEITERE INFORMATIONEN über die Behandlung, Verwer-
tung und das Recycling dieses Produkts zu erhalten,
wenden Sie sich bitte an die zuständigen Behörden Ih-
rer Gemeinde, an den örtlichen Recyclinghof für Haus-
müll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät er-
worben haben.
MACHEN SIE DAS GERÄT VOR DEM VERSCHROTTEN durch Ab-
schneiden des Netzkabels funktionsuntüchtig.
10

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Whirlpool AMW 848 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Whirlpool AMW 848 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 3,87 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Whirlpool AMW 848

Whirlpool AMW 848 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 48 pagina's

Whirlpool AMW 848 Gebruiksaanwijzing - English - 48 pagina's

Whirlpool AMW 848 Gebruiksaanwijzing - Français - 48 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info