450583
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/48
Pagina verder
1
INSTALLATION, QUICK START
INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG
INSTALLATION, HURTIG START
INSTALLASJON, HURTIG START
ASENNUS, PIKAOPAS
ÜZEMBE HELYEZÉS,VID
KEZDÉSI ÚTMUTA
INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE
INSTALACJA, SKRÓCONA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
, 
 
INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG
INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACN
INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
INSTALLATION, SNABBGUIDE
AMW 848
2
AUFSTELLUNG
VOR DEM ANSCHLIESSEN
VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DAS GERÄT NICHT BE-
SCHÄDIGT IST. Überprüfen Sie, ob die Tür fest mit
dem Rahmen abschließt und die Türdichtung
innen nicht beschädigt ist. Entfernen Sie alle
Gegenstände aus dem Gerät und reinigen Sie
die Innenflächen mit einem weichen, feuch-
ten Tuch.
NACH DEM ANSCHLIESSEN
B
EIM ERSTEN EINSCHALTEN DES MIKROWELLENGETES
werden Sie gebeten, die Sprache und die aktu-
elle Zeit einzustellen. Befolgen Sie die Anwei-
sungen im Kapitel „Ändern der Einstellungen“
dieser Gebrauchsanweisung. Das Mikrowellen-
gerät kann benutzt werden, nachdem diese
beiden Einstellungen vorgenommen wurden.
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Probleme, die sich aus der
Nichtbeachtung dieser Anweisungen durch den Nutzer ergeben.
V
ERWENDEN SIE DAS GERÄT NICHT, wenn Kabel oder
Stecker beschädigt sind, es nicht einwandfrei
funktioniert, heruntergefallen ist oder in ir-
gendeiner Weise beschädigt wurde. Tauchen
Sie das Stromkabel oder den Stecker nicht in
Wasser. Halten Sie das Kabel von heißen Flä-
chen fern. Stromschlag, Brand oder sonstige
Gefährdungen könnten sonst die Folge sein.
E
NTFERNEN SIE NICHT DIE PLATTEN
ZUM SCHUTZ DER MIKROWELLEN-
LUFTKANÄLE an der Seite des
Garraums. Sie verhindern,
dass Fett und Speiseteilchen
in die Mikrowellenluftkanäle gelangen.
S
TELLEN SIE VOR DER MONTAGE SICHER, dass der Gar-
raum des Geräts leer ist.
ÜBERPRÜFEN SIE, OB DIE SPANNUNG auf dem Ty-
penschild der Spannungsversorgung in Ihrem
Haus entspricht.
D
AS GERÄT KANN NUR IN BETRIEB GENOMMEN WERDEN ,
wenn die Tür fest geschlossen ist.
DIE ERDUNG DIESES GERÄTS ist gesetzlich vorge-
schrieben. Der Hersteller haftet nicht für Ver-
letzungen von Personen oder Tieren und für
Sachschäden, die infolge Missachtung der o. g.
Vorschriften entstehen sollten.
MONTAGE DES GERÄTS
BEFOLGEN SIE DIE MITGELIEFERTE separa-
te Montageanleitung zum Aufbau des
Geräts.
VERWENDEN SIE KEINE VER-
LÄNGERUNGSKABEL:
S
OLLTE DAS NETZKABEL ZU KURZ SEIN, lassen
Sie einen qualifizierten Elektriker oder
Wartungstechniker eine Steckdose in der
Nähe des Geräts anbringen.
3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ERHITZEN ODER VERWENDEN SIE KEINE BRENNBAREN MA-
TERIALIEN im Gerät oder in seiner Nähe. Rauch-
entwicklung kann zu Brand oder Explosion
führen.
V
ERWENDEN SIE DAS MIKROWELLENGERÄT NICHT zum
Trocknen von Textilien, Papier, Gewürzen,
Kräutern, Holz, Blumen, Früchten oder ande-
ren brennbaren Materialien. Es besteht Brand-
gefahr.
G
AREN SIE DIE SPEISEN NICHT LÄNGER ALS NÖTIG. Es
besteht Brandgefahr.
L
ASSEN SIE DAS GERÄT NIE UNBEAUFSICHTIGT, insbe-
sondere, wenn Sie beim Garen Papier, Kunst-
stoff oder andere brennbare Materialien ver-
wenden. Papier kann verkohlen oder Feuer
fangen und einige Kunststoffe können schmel-
zen, wenn Sie sie zusammen mit den Speisen
erhitzen.
W
ENN MATERIAL INNERHALB ODER AUSSERHALB DES
GARRAUMS ZU BRENNEN ANFÄNGT ODER SIE RAUCHBIL-
DUNG BEOBACHTEN, halten Sie die Gerätetür ge-
schlossen und schalten Sie das Gerät aus. Zie-
hen Sie den Netzstecker oder schalten Sie die
Sicherung im Schaltkasten aus.
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄ
TEREN NACHSCHLAGEN AUF
K
INDER dürfen das Gerät nur unter Aufsicht von
Erwachsenen benutzen, und nur dann, wenn
sie ausreichend eingewiesen wurden und sich
der Gefahren eines unsachgemäßen Gebrauchs
bewusst sind.
D
IESES GERÄT DARF von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten nur
unter Aufsicht durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person verwendet werden.
VORSICHT!
BEI DER BENUTZUNG DES GERÄTES KÖNNEN ZUGÄNGLICHE
TEILE SEHR HEISS werden, halten Sie daher kleine
Kinder fern.
V
ERWENDEN SIE DAS MIKROWELLENGERÄT NIEMALS
zum Erhitzen von Speisen oder
Flüssigkeiten in luftdicht ver-
schlossenen Behältern. Der
Druck im Behälter nimmt zu
und dies kann beim Öffnen
des Behälters zu Verletzungen
führen oder eine Explosion auslösen.
EIER
V
ERWENDEN SIE DAS MIKROWELLENGERÄT NICHT zum
Garen oder Aufwärmen ganzer Eier
mit oder ohne Schale, da diese
auch nach Beenden des Gar-
oder Aufwärmvorgangs ex-
plodieren können.
ÜBERPRÜFEN SIE DIE TÜRDICHTUNG UND DIE UMLIEGEN-
DEN BEREICHE regelmäßig auf Beschädigungen.
Nehmen Sie bei einer Beschädigung das Gerät
erst wieder in Betrieb, nachdem es von einem
qualifizierten Kundendiensttechniker repariert
wurde.
V
ERWENDEN SIE KEINE ätzenden Chemikalien
oder Dämpfe in diesem Gerät. Dieser Geräte-
typ wurde speziell zum Aufwärmen oder Ga-
ren von Lebensmitteln entwickelt. Es eignet
sich nicht für industrielle Nutzung oder La-
borzwecke.
4
ALLGEMEINES
D
AS GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN HAUSGEBRAUCH
BESTIMMT!
B
EI NUTZUNG DER MIKROWELLENFUNKTIONEN SOLLTEN
S
IE DAS GERÄT NUR EINGESCHALTEN, wenn sich Speisen
im Garraum befinden. Andernfalls kann es zu
Schäden am Gerät kommen.
U
M DIE BENUTZUNG DES GERÄTES AUSZUPROBIEREN ,
stellen Sie eine Tasse Wasser in den Garraum.
Das Wasser absorbiert die Energie der Mikro-
wellen, so dass der Herd nicht beschädigt wird.
ENTFERNEN SIE ALLE METALLTEILE (Z. B.
VERSCHLÜSSE) von Papier- oder
Plastikbeuteln, bevor diese in den
Garraum gelegt werden.
FRITTIEREN
V
ERWENDEN SIE DAS MIKROWELLENGERÄT NICHT
zum Frittieren, da die Tem-
peratur des Frittieröls nicht
kontrolliert werden kann.
FLÜSSIGKEITEN
Z. B. G
ETRÄNKE ODER WASSER. Flüssigkeiten kön-
nen über den Siedepunkt hin-
aus erhitzt werden, ohne dass
es zu einer sichtbaren Blasen-
bildung kommt. Das kann dazu
führen, dass die heiße Flüssig-
keit plötzlich überkocht.
Um dies zu vermeiden, ergreifen Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen:
1. Verwenden Sie möglichst keine hohen,
schmalen Gefäße mit engem Hals.
2. Rühren Sie die Flüssigkeit um, bevor Sie
das Gefäß in den Garraum stellen, und
lassen Sie einen Teelöffel im Gefäß.
3. Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Er-
hitzen kurz stehen und rühren Sie sie vor
der vorsichtigen Entnahme des Gefäßes
aus dem Gerät nochmals um.
ACHTUNG
G
ENAUERE INFORMATIONEN dazu finden Sie im Mik-
rowellenkochbuch. Dies gilt besonders für das
Garen oder Erhitzen von alkoholhaltigen Ge-
tränken.
R
ÜHREN SIE BABYNAHRUNG IN GLÄSERN oder
Flüssigkeiten in Babyflaschen
nach dem Erwärmen immer
um und überprüfen Sie sie
auf die richtige Temperatur. Dadurch wird eine
gleichmäßige Wärmeverteilung sichergestellt
und das Risiko des Verbrühens oder Verbrennens
vermieden.
Nehmen Sie den Deckel bzw. Sauger unbed-
ingt vor dem Erwärmen ab!
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
VERWENDEN SIE STETS TOPFLAPPEN ODER HANDSCHUHE,
wenn Sie nach dem Garen Behälter, Gerätetei-
le und Geschirr berühren, um Verbrennungen
zu vermeiden.
V
ERWENDEN SIE DEN GARRAUM nicht als Ablage.
5
ZUBEHÖR
ALLGEMEINES
W
ENN SOLCHE TEILE mit den Innenwänden des
Garraums in Berührung kommen, während die
Mikrowelle in Betrieb ist, können Funken ent-
stehen und das Gerät kann beschädigt wer-
den.
DREHTELLERAUFLAGE
B
RINGEN SIE DIE DREHTELLERAUFLAGE unter dem
Glasdrehteller an. Legen Sie keine
anderen Gegenstände auf die Dreh-
tellerauflage.
Setzen Sie die Drehtelleraufla-
ge in das Gerät ein.
GLASDREHTELLER
B
ENUTZEN SIE DEN GLASDREHTELLER bei allen Zu-
bereitungsarten. Er fängt heruntertropfende
Flüssigkeiten und Speiseteilchen
auf, so dass eine unnötige Ver-
schmutzung des Innenraums ver-
mieden wird.
Stellen Sie den Glasdrehteller auf die Dreh-
tellerauflage.
D
IE VERWENDETEN UTENSILIEN MÜSSEN mikrowellen-
geeignet sein und zunächst
ohne Speisen in der Mik-
rowelle getestet werden.
SPEISEN UND ZUBEHÖRTEILE dürfen beim Hinein-
stellen in die Mikrowelle nicht mit den Innen-
wänden des Gerätes in Berührung kommen.
Das gilt besonders dann, wenn die
Zubehörteile aus Metall oder Metallteilen
bestehen.
B
EVOR SIE DAS GERÄT EINSCHALTE N, PRÜFEN SIE STETS,
ob sich der Drehteller ungehindert drehen
kann.
CRISPGRIFF
B
ENUTZEN SIE DEN EXTRA MITGELIEFER-
TEN CRISP-GRIFF, um die heiße Crisp-Platte
aus dem Ofen zu entnehmen.
CRISP-PLATTE
L
EGEN SIE DIE SPEISEN DIREKT AUF DIE CRISP-PLATTE.
Benutzen Sie beim Ge-
brauch der Crisp-Platte
stets den Glasdrehteller als
Untersatz.
VERWENDEN SIE DIE CRISP-PLATTE NICHT als
Unterlage für andere Utensilien, da sie
sehr schnell heiß wird und die Utensilien be-
schädigen könnte.
DIE CRISP-PLATTE kann vor der Verwendung vor-
gewärmt werden (max. 3 Minuten). Verwen-
den Sie zum Vorwärmen der Platte immer die
Crisp-Funktion.
E
INE REIHE von Zubehörteilen sind im Handel
erhältlich. Prüfen Sie vor dem Kauf, ob sie für
das Mikrowellengerät geeignet sind.
GRILLROST
B
ENUTZEN SIE DEN HOHEN GRILLROST,
wenn Sie mit den Grillfunktio-
nen grillen.
DAMPFGARER
V
ERWENDEN SIE DEN DAMPFGAR-
ER MIT SIEB für Nahrungsmit-
tel wie Fisch, Gemüse und
Kartoffeln.
VERWENDEN SIE DEN DAMPFGARER
OHNE SIEB für Nahrungsmittel wie Reis, Teigwa-
ren und weiße Bohnen.
STELLEN SIE DEN DAMPFGARER IMMER auf den Glass-
drehteller.
L
EGEN SIE IMMER DANN SPEISEN
AUF DEN NIEDRIGEN GRILLROST,
wenn Sie Heißluffunktio-
nen benutzen, damit die
Luft gut um die Speise zir-
kulieren kann.
ABDECKHAUBE
D
IE ABDECKHAUBE dient dazu, die
Speisen während des Garens und
Aufwärmens mit Mikrowellen ab-
zudecken. Sie vermindert Ver-
schmutzungen des Garraums, ver-
hindert das Austrocknen der Speisen
und verkürzt die Garzeit.
B
ENUTZEN SIE den Deckel für das 2-Stufen-Auf-
wärmen
BACKBLECH
V
ERWENDEN SIE DAS BACKBLECH für
die Heißluftfunktionen. Ver-
wenden Sie es niemals im
Kombinationsbetrieb mit
Mikrowelle.
6
Safety Lock is activated
close door and press
19:30
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
LEERLAUFSCHUTZ
WENN DAS GERÄT IN DEN BEREITSCHAFTSMODUS
(STANDBY) ZURÜCKGEKEHRT IST, DAUERT ES EINE MIN-
UTE, bis der Leerlaufschutz aktiviert ist.
DIE SICHERHEITSVERRIEGELUNG WIRD ERST DANN
FREIGEGEBEN, WENN DIE TÜR GEÖFFNET UND GESCHLOS-
SEN WIRD, z. B. wenn Sie Speisen in die Mikro-
welle stellen.
KINDERSICHERUNG
DRÜCKEN SIE GEICHZEITIG DIE TASTEN ZURÜCK UND OK und halten Sie sie solange gedrückt, bis Sie
2 Pieptöne hören (3 Sekunden).
N
UTZEN SIE DIESE FUNKTION, um zu
verhindern, dass Kinder das Gerät
unbeaufsichtigt benutzen.
IST DIE KINDERSICHERUNG AKTIV, sind
alle Tasten deaktiviert.
E
IN BESTÄTIGUNGSTEXT wird 3 Sekunden lang angezeigt,
bevor die vorherige Anzeige wieder erscheint.
DIE KINDERSICHERUNG WIRD AUF DIESELBE WEISE DEAKTIVIERT,
wie sie aktiviert wird.
B
ITTE BEACHTEN SIE HIERBEI: Diese Tasten funktionieren
nur, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.

7
DONENESS
WEIGHT
END TIME
COOK TIME
Normal
Steamed Fillets
30:00300g
19:30
DONENESS
WEIGHT
Light
Fruit Pie
400g
DONENESS
Extra
Rolls
AMOUNT
8
Please add milk
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Insert food in steamer
Press when done
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
GARSTUFE (NUR AUTOMATIKFUNKTIONEN)
D
IE GARSTUFE IST für die meisten Automatikfunk-
tionen vergbar. Sie können das Endergeb-
nis persönlich über den Modus „Adjust done-
ness“ (Garstufe einstellen) regulieren. Im Un-
terschied zu den standardmäßigen Voreinstel-
lungen lässt sich damit eine höhere oder nied-
rigere Endtemperatur festlegen.
B
EI DER VERWENDUNG einer dieser Funktionen
verwendet der Ofen die Standardeinstellung.
Diese Einstellung liefert normalerweise das
beste Ergebnis. Wenn die erwärmte Speise für
den Verzehr zu heiß geworden ist, können Sie
die Einstellung ganz einfach korrigieren, be-
vor Sie diese Funktion das nächste Mal ver-
wenden.
B
EI DER NUTZUNG EINIGER FUNKTIONEN hält das Ge-
rät evtl. an und fordert Sie auf, eine bestimmte
Handlung durchzuführen, oder gibt einen Hin-
weis zur Benutzung eines Zubehörteils.
MELDUNGEN
WÄHLEN SIE DAZU DIE GARSTUFE MIT DEN AUF- & AB-
TASTEN, bevor Sie die Starttaste drücken.
W
ENN EINE MELDUNG ANGEZEIGT WIRD:
Öffnen Sie die Tür (wenn notwendig).
Führen Sie die Handlung aus (wenn not-
wendig).
Schließen Sie die Tür und nehmen Sie das
Gerät durch Drücken der Start-Taste wie-
der in Betrieb.
GARSTUFE
S
TUFE WIRKUNG
HOCH ERZIELT DIE HÖCHSTE ENDTEMPERATUR
NORMAL STANDARD-VOREINSTELLUNG
NIEDRIG ERZIELT DIE NIEDRIGSTE ENDTEMPERATUR
8
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
Residual Heat
168°C
Active Cooling
168°C
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
180°c 35:00
--:--
Oven is Hot!
ABKÜHLEN
NACH ABSCHLUSS EINER FUNKTION kann das Gerät
einen Abkühlvorgang starten. Das ist normal.
Nach diesem Vorgang schaltet sich das Gerät
automatisch ab.
I
ST DIE TEMPERATUR HÖHER ALS 100 °C, wird die ak-
tuelle Innenraumtemperatur angezeigt. Ach-
ten Sie darauf, dass Sie nicht die Geräteinnen-
wand berühren, wenn Sie Speisen aus dem
Gerät entnehmen. Verwenden Sie Ofenhand-
schuhe.
IST DIE TEMPERATUR NIEDRIGER ALS 50 °C, erscheint
die 24-Stunden-Anzeige.
DRÜCKEN SIE DIE ZURÜCK-TASTE, um während
des Abkühlvorganges vorübergehend die
24-Stunden-Anzeige zu sehen.
DER ABKÜHLVORGANG kann ohne Schaden für das
Gerät unterbrochen werden. Öffnen Sie dazu
die Tür.
SCHNELLAUSWAHL
UM DIE BENUTZUNG ZU VEREINFACHEN, speichert das Mikrowellenge-
rät für Sie automatisch eine Liste Ihrer bevorzugt verwendeten
Optionen.
AM ANFANG DER BENUTZUNG IHRES GERÄTES besteht die Liste aus 10
freien Positionen, die mit „Shortcut“ (Schnellauswahl) bezeich-
net sind. Mit der Zeit wird das Gerät die Liste automatisch mit
den von Ihnen am häufigsten genutzten Funktionen füllen.
WENN SIE IN DAS SCHNELLAUSWAHL-MENÜ (SHORTCUT) WECHSELN, wird
die Funktion, die Sie am häufigsten genutzt haben, vorausge-
wählt und als Shortcut Nr. 1 an erste Stelle gestellt.
HINWEIS: Die Reihenfolge der im Schnellauswahl-Menü (Shortcut)
angezeigten Funktionen ändert sich automatisch entsprechend
Ihrer Benutzungsgewohnheiten.
DRÜCKEN SIE DIE SCHNELLAUSWAHL-TASTE (SHORTCUT) .
BENUTZEN SIE DIE AUF-/ AB-TASTEN, um Ihre bevorzugte Schnellauswahl zu treffen. Die am häu-
figsten genutzte Funktion wird vorausgewählt.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-/OK-TASTEN, um die gewünschten Anpassungen vorzunehmen.
DRÜCKEN SIE DIE STARTTASTE.
9
Language
Time
Guides
Appliance and display settings
English
Italiano
Français
Please select language
Language
has been set
Settings
Manual
Cleaning
Appliance and display settings
BEIM ERSTEN EINSCHALTEN DES MIK-
ROWELLENGERÄTES werden Sie gebe-
ten, die Sprache und die aktuelle
Zeit einzustellen.
NACH EINEM STROMAUSFALL blinkt die
Uhr und muss neu gestellt werden.
IHR GERÄT BESITZT eine Reihe von
Funktionen, die Sie beliebig ein-
stellen können.
ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTE, bis die Einstellungen an-
gezeigt werden.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTE, um eine der Einstellungen anzupassen.
DRÜCKEN SIE DIE ZURÜCK-TASTE, um die Einstellungsfunktion zu verlassen, wenn
Sie fertig sind.
SPRACHE
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE .
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um eine der vergbaren
Sprachen auszuwählen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE ERNEUT, um Ihre Auswahl zu bestäti-
gen.
S
CHALTEN SIE DAS GERÄT MIT DER AN/AUS-
TASTE an und aus.
AN/AUS
BEI AUSGESCHALTETEM GERÄT reagieren nur zwei
der Tasten: die Start-Taste (siehe Schnellstart)
und die OK-Taste (siehe Zeitschaltuhr). Die 24-
Stunden-Anzeige erscheint im Display.
B
EI EINGESCHALTETEM GERÄT funktionieren alle Tas-
ten normal und die 24-Stunden-Anzeige er-
scheint nicht im Display.
H
INWEIS: Das Verhalten des Mikrowellengerä-
tes kann von der vorstehenden Beschreibung
abweichen, je nachdem, ob die ÖKO-Funktion
ein- oder ausgeschaltet ist (für weitere Infor-
mationen siehe Kapitel zur ÖKO-Funktion).
DIE BESCHREIBUNGEN IN DIESER GEBRAUCHSANWEISUNG
gehen davon aus, dass das Mikrowellengerät
eingeschaltet ist .
10
Time
Volume
Language
Appliance and display settings
Volume
Brightness
Time
Appliance and display settings
Press to set time, to confirm
^
^
00 : 00
(HH) (MM)
Time
has been set
Low
High
For normal living conditions
Medium
Volume
has been set
UHR EINSTELLEN
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE . Die beiden linken Ziffern (Stundenan-
zeige) blinken.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die 24-Stunden-Uhr zu stel-
len.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE ERNEUT, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
D
IE UHR IST NUN EINGESTELLT UND IN BETRIEB.
ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN
LAUTSTÄRKE EINSTELLEN
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE .
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Lautstärke auf hoch, mit-
tel, niedrig oder stumm zu stellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE ERNEUT, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
11
Brightness
Contrast
Volume
Appliance and display settings
Medium
Low
High
For normal living conditions
Brightness
has been set
Eco Mode
Guides
Contrast
Appliance and display settings
e
On
Off
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
e
e e
HELLIGKEIT
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE .
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Helligkeit entsprechend
Ihrer Bedürfnisse einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE ERNEUT DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestäti-
gen.
ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN
ECO ÖKO
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE .
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Einstellung ÖKO ein- oder
auszuschalten.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE ERNEUT, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
W
ENN ECO (ÖKO) EINGESCHALTEN IST, schaltet die Anzeige nach einer
Weile automatisch ab, um Energie zu sparen. Sie leuchtet automa-
tisch wieder auf, sobald eine Taste gedrückt oder die Tür geöffnet
wird.
WENN OFF (AUS) EINGESTELLT IST, schaltet sich die Anzeige nicht aus
und die 24-Stunden-Uhr ist immer sichtbar.
12
WEIGHT
200 g
GRILL POWER COOK TIME
High 07:00
WÄHREND DES GARENS
W
ÄHREND DES GARVORGANGS:
Die Garzeit kann problemlos durch Drücken der Start-Taste in
30-Sekunden-Schritten verlängert werden. Mit jedem Tastendruck
wird die Garzeit um 30 Sekunden verlängert.
ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN
DURCH DRÜCKEN DER AUF-/AB-TASTEN, können Sie zwi-
schen den Parametern wechseln, um denjenigen
auszuwählen, den Sie ändern möchten.
DURCH DRÜCKEN DER OK-TASTE wählen Sie einen Parameter aus und er-
möglichen dessen Einstellung (er blinkt auf). Benutzen Sie die Auf-/
Ab-Tasten, um Ihre Einstellungen zu ändern.
DRÜCKEN SIE ERNEUT DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Das
Mikrowellengerät setzt den Betrieb automatisch mit der neuen Ein-
stellung fort.
D
URCH DRÜCKEN DER ZURÜCK-TASTE, können Sie direkt zum zuletzt ge-
änderten Parameter zurückkehren.
13
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Press to set Timer, to Start
^
^
Timer
00 : 59 : 59
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Microwave
Grill
Quick Heat
For cooking and reheating
POWER
END TIME
COOK TIME
750 w 00:05
19:00
Microwave
VERWENDEN SIE DIESE FUNKTION, wenn
Sie eine Zeitschaltuhr zur genauen
Messung der Zeit für verschiedene
Vorgänge benötigen, z. B. zum Ko-
chen von Eiern oder zum Gehen-
lassen von Teig vor dem Backen.
D
IESE FUNKTION IST NUR VERFÜGBAR,
wenn das Mikrowellengerät ausge-
schaltet oder im Bereitschaftsmo-
dus ist.
ZEITSCHALTUHR
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE .
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die gewünschte Zeit
einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um den Countdown der Zeitschaltuhr
zu starten
.
N
ACH ABLAUF DER EINGESTELLTEN ZEIT ertönt ein Signalton.
D
URCH DRÜCKEN DER START-TASTE vor Ablauf der Zeitschaltuhr wird die-
se ausgeschaltet.
COOK & REHEAT WITH MICROWAVES
GAREN UND AUFWÄRMEN MIT MIKROWELLEN
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, wenn „Manual“ (Manuell) angezeigt
wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, wenn „Microwave“ (Mikrowelle) an-
gezeigt wird.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Garzeit einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Mikrowellenleistung
einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
D
IESE FUNKTION DIENT ZUM norma-
len Garen und Aufwärmen von
Gemüse, Fisch, Kartoffeln und
Fleisch.
14
LEISTUNGSSTUFE
COOK & REHEAT WITH MICROWAVES
GAREN UND AUFWÄRMEN MIT MIKROWELLEN
NUR MIKROWELLE
L
EISTUNG GEBRAUCHSEMPFEHLUNG:
900 W
Z
UM AUFWÄRMEN VON GETRÄNKEN, WASSER , klaren Suppen, Kaffee, Tee oder anderen Speisen
mit hohem Wassergehalt. Wählen Sie eine niedrigere Leistungsstufe, falls die Speise Ei
oder Sahne enthält.
750 W Z
UBEREITUNG VON GEMÜSE, Fleisch etc.
650 W Z
UBEREITUNG VON Fisch
500 W
S
CHONENDERE ZUBEREITUNG, z. B. für Saucen mit hohem Eiweißgehalt, Käse und Eierspeisen,
sowie zum Fertigkochen von Eintopfgerichten.
350 W K
ÖCHELN VON EINTÖPFEN, Schmelzen von Butter und Schokolade.
160 W A
UFTAUEN. Weichermachen von Butter und Käse
90 W W
EICHERMACHEN von Eiskrem
0 W W
ENN SIE NUR DIE ZEITSCHALTUHR verwenden.
15
POWER
END TIME
MM:SS
900 w 03:00
19:03
Cooking
SCHNELLSTARTFUNKTION
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE, um automatisch mit der höchsten Mikrowellen-
Leistungsstufe und einer Garzeit von 30 Sekunden zu starten. Mit jedem
weiteren Tastendruck wird die Zeit um 30 Sekunden verlängert.
D
IESE FUNKTION dient zum schnellen
Aufwärmen von Speisen mit ho-
hem Wassergehalt, wie klare Sup-
pen, Kaffee oder Tee.
D
IESE FUNKTION IST NUR VERFÜGBAR,
wenn das Mikrowellengerät aus-
geschaltet oder im Bereitschafts-
modus ist.
16
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Forced Air
Crisp
Forced Air
Turbo Grill + MW
To reheat, cook, crisp and fry various foods
END TIME
COOK TIME
00:05
19:00
Crisp
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, wenn „Manual“ (Manuell) angezeigt
wird.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Crisp“ angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Garzeit einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
CRISP
BENUTZEN SIE DIESE FUNKTION zum
Aufwärmen oder Backen von Piz-
zas und anderen Backwaren. Au-
ßerdem können mit dieser Funk-
tion schnell und einfach Eier mit
Speck, Hamburger, Würstchen
usw. gebraten werden.
D
AS GERÄT SCHALTET AUTOMATISCH die Funktionen Mikrowelle und
Grill ein, um die Crisp-Platte zu erhitzen. So erreicht die Crisp-Plat-
te schnell ihre Arbeitstemperatur und verleiht der Speise die ge-
wünschte knusprige Bräunung.
STELLEN SIE SICHER, DASS SICH DIE CRISP-PLATTE genau in
der Mitte des Glasdrehtellers befindet.
GERÄT UND CRISP-PLATTE werden bei dieser Funkti-
on sehr heiß.
STELLEN SIE DIE HEISSE CRISP-PLATTE NIEMALS auf hitze-
empfindlichen Flächen ab.
VORSICHT! BERÜHREN SIE NICHT den Grillstab.
VERWENDEN SIE STETS TOPFLAPPEN
oder den extra mitgelieferten Crisp-Griff, um die heiße
Crisp-Platte aus dem Gerät zu entnehmen.
VERWENDEN SIE FÜR DIESE FUNKTION NUR DIE mitgelieferte
Crisp-Platte. Andere auf dem Markt erhältliche Crisp-
Platten führen nicht zu einem zufriedenstellenden Er-
gebnis.
17
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Grill
Turbo Grill
Microwave
To quickly give food a brown surface
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium 00:05
19:00
Grill
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
High 07:00
19:07
Grill
GRILL
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, wenn „Manual“ (Manuell) angezeigt
wird.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Grill“ angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Garzeit einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Grill-Leistungsstufe
einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
B
ENUTZEN SIE DIE FUNKTION, um
der Speise eine knusprig braune
Oberfläche zu verleihen.
LEGEN SIE SPEISEN WIE KÄSETOAST,
S
TEAKS UND WÜRSTCHEN auf den ho-
hen Grillrost.
S
TELLEN SIE DAS GARGUT auf den Grillrost.
STELLEN SIE SICHER, DASS DAS VERWENDETE KOCHGESCHIRR hitzebeständig und
herdfest ist, bevor Sie Speisen in ihm grillen.
VERWENDEN SIE ZUM GRILLEN keine Utensilien aus Kunststoff. Sie würden
schmelzen. Auch Papier oder Gegenstände aus Holz sind dafür nicht
geeignet.
H
EIZEN SIE DEN GRILL 3 bis 5 Minuten auf der Grill-Leistungsstufe High (hoch) vor.
WAHL DER LEISTUNGSSTUFE
GRILLFUNKTION
G
EBRAUCHSEMPFEHLUNG:LEISTUNG
KÄSETOAST , Fischsteaks & Hamburger HOCH
WÜRSTCHEN & Grillspieße MITTEL
LEICHTES ANBRÄUNEN von Speisen NIEDRIG
18
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Grill+MW
Crisp
Grill
For food such as poultry, stuffed vegetables and...
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
High
POWER
350 w
00:05
19:00
Grill + MW
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Low
POWER
650 w
07:00
19:07
Grill + MW
GRILL COMBI KOMBINATIONSBETRIEB MIT GRILL
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, wenn „Manual“ (Manuell) angezeigt
wird.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Grill + MW“ angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Garzeit einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Grill-Leistungsstufe
einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE , um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Mikrowellen-Leistungs-
stufe einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
F
ÜR DEN KOMBINATIONSBETRIEB MIT DER GRILLFUNKTION WURDE DIE MAXIMALE
MIKROWELLENLEISTUNG werkseitig begrenzt.
STELLEN SIE DIE SPEISE auf den Grillrost oder auf den Drehteller.
B
ENUTZEN SIE DIESE FUNKTION, UM
Speisen wie Lasagne, Fisch und
Kartoffelgratins zu garen.
WAHL DER LEISTUNGSSTUFE
KOMBINATIONSBETRIEB MIT GRILL
G
EBRAUCHSEMPFEHLUNG:GRILL-LEISTUNGSSTUFE MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFE
LASAGNE MITTEL 350–500 W
K
ARTOFFELGRATIN MITTEL 500650 W
F
ISCHGRATIN HOCH 350–500 W
B
RATAPFEL MITTEL 160–350 W
G
RATIN, TIEFGEKÜHLT HOCH 160–350 W
19
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Turbo Grill
Turbo Grill + MW
Grill
For food such as vegetables and fruit crumbles
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium 00:05
19:00
Turbo Grill
BENUTZEN SIE DIESE FUNKTION, um
Speisen wie Hähnchenfilets,
überbackenes Gemüse und Obst
zuzubereiten.
TURBOGRILL
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, wenn „Manual“ (Manuell) angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Turbo Grill“ angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Garzeit einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Grill-Leistungsstufe
einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
S
TELLEN SIE DAS GARGUT auf den Grillrost.
STELLEN SIE SICHER, DASS DAS VERWENDETE KOCHGESCHIRR hitzebeständig und
herdfest ist, bevor Sie Speisen in ihm grillen.
VERWENDEN SIE ZUM GRILLEN keine Utensilien aus Kunststoff. Sie würden
schmelzen. Auch Papier oder Gegenstände aus Holz sind dafür nicht
geeignet.
WAHL DER LEISTUNGSSTUFE
TURBOGRILL
G
EBRAUCHSEMPFEHLUNG:LEISTUNG
HÄHNCHENFILETS, gratinierter Kartoffelbrei HOCH
ÜBERBACKENE Tomaten MITTEL
OBSTGRATIN, Anbräunen der Oberfläche NIEDRIG
20
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Turbo Grill+MW
Crisp
Turbo Grill
For food such as poultry, stuffed vegetables and...
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium
POWER
400 w
00:05
19:00
Turbo Grill + MW
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Low
POWER
650 w
07:00
19:07
Turbo Grill + MW
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, wenn „Manual“ (Manuell) angezeigt
wird.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Turbo Grill + MW“ angezeigt
wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Garzeit einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Grill-Leistungsstufe
einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE , um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Mikrowellenleistungsstufe
einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
F
ÜR DEN KOMBINATIONSBETRIEB MIT DER TURBOGRILLFUNKTION WURDE DIE MAXIMALE MIKROWELLENLEISTUNG werk-
seitig begrenzt.
KOMBINATIONSBETRIEB MIT TURBOGRILL
NUTZEN SIE DIESE FUNKTION, um Ge-
richte wie gefülltes Gemüse &
Hähnchenstücke zuzubereiten.
WAHL DER LEISTUNGSSTUFE
STELLEN SIE DIE SPEISE auf den Grillrost oder auf den Drehteller.
KOMBINATIONSBETRIEB MIT TURBOGRILL
G
EBRAUCHSEMPFEHLUNG:GRILL-LEISTUNGSSTUFE MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFE
HÄHNCHENHÄLFTEN MITTEL 350–500 W
G
EFÜLLTES GEMÜSE MITTEL 500650 W
H
ÄHNCHENSCHENKEL HOCH 350–500 W
B
RATAPFEL MITTEL 160–350 W
B
ACKFISCH HOCH 160–350 W
21
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Quick Heat
Microwave
Forced Air + MW
For preheating the empty oven
TEMPERATURE
180°c
Quick Heat
Preheating
TEMPERATURE
180°c
SCHNELLAUFHEIZEN
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, wenn „Manual“ (Manuell) angezeigt
wird.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Quick Heat“ (Schnellaufhei-
zen) angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Temperatur einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
DIE FUNKTION EIGNET SICH ZUM VORHEI-
ZEN des leeren Garraums.
BEIM VORHEIZEN muss der Garraum
ebenso wie bei konventionellen
Backöfen vor dem Kochen oder
Backen leer sein.
L
EGEN SIE VOR ODER WÄHREND DES VORHEIZENS keine Speisen in den Gar-
raum. Sie können durch die starke Hitzeentwicklung verbrannt wer-
den. Nach dem Beginn des Vorheizvorgangs kann die Temperatur
ganz einfach durch Drücken der Auf-/Ab-Tasten angepasst werden.
WENN DIE GEWÜNSCHTE TEMPERATUR ERREICHT IST, wird die eingestell-
te Temperatur 10 Minuten lang beibehalten, bevor das Gerät ab-
geschaltet wird. In dieser Zeit muss die Speise hineingegeben und
eine Heißluftfunktion ausgewählt werden, damit der Garvorgang
beginnt.
22
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Forced Air
Forced Air + MW
Crisp
To cook pastry, cakes, poultry and roast meats
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
180°c 00:05
19:00
Forced Air
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
180°c 39:59
20:00
Cooking
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
180°c 00:05
19:00
Forced Air
HEISSLUFTBETRIEB
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, wenn „Manual“ (Manuell) angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Forced Air“ (Heißluft) an-
gezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Garzeit einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Temperatur einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
N
UTZEN SIE DIESE FUNKTION ZUR Zu-
bereitung von Schaumgebäck,
Gebäck, Rühr- und Biskuitkuchen,
Aufläufen, Geflügel und Braten.
23
STELLEN SIE SPEISEN IMMER AUF DEN NIEDRIGEN GRILLROST, damit die
Luft gut um die Speise zirkulieren kann.
VERWENDEN SIE ZUM BACKEN VON KLEINBACKWAREN, z. B. Plätzchen
oder Brötchen das Backblech.
HEISSLUFTBETRIEB
LEBENSMITTEL ZUBEHÖR OFENTEMPERATUR IN °C GARZEIT
R
INDERBRATEN, MEDIUM (1,3–1,5 kg) GESCHIRR auf Grillrost 170180 °C 4060 MIN
SCHWEINEBRATEN (1,3–1,5 kg) GESCHIRR auf Grillrost 160170 °C 7080 MIN
GANZES HÄHNCHEN (1,0–1,2 kg) GESCHIRR auf Grillrost 210–220 °C 5060 MIN
RÜHRKUCHEN (schwer) KUCHENFORM auf Grillrost 160170 °C 50–60 MIN
RÜHRKUCHEN (leicht) KUCHENFORM auf Grillrost 170–180 °C 30–40 MIN
PTZCHEN BACKBLECH
170180 °C,
BEI VORGEHEIZTEM OFEN
10–12 MIN
BROTLAIB BACKFORM auf Grillrost
180200 °C,
BEI VORGEHEIZTEM OFEN
30–35 MIN
BRÖTCHEN BACKBLECH
210–220 °C,
BEI VORGEHEIZTEM OFEN
10–12 MIN
SCHAUMGEBÄCK BACKBLECH
100120 °C,
BEI VORGEHEIZTEM OFEN
40–50 MIN
24
Forced Air + MW
Quick Heat
Forced Air
To bake, roast and cook fresh and frozen...
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
180°c
POWER
400 w
00:05
19:00
Forced Air + MW
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
KOMBINATIONSBETRIEB MIT HEISSLUFT
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, wenn „Manual“ (Manuell) angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Forced Air + MW“ (Heißluft +
MW) angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Garzeit einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Temperatur einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE , um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Mikrowellenleistungsstufe einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
N
UTZEN SIE DIESE FUNKTION ZUR Zu-
bereitung von Bratenfleisch, Ge-
flügel und Ofenkartoffeln, tiefge-
frorenen Fertiggerichten, Rühr-
kuchen, Pasteten, Fisch und Des-
serts.
S
TELLEN SIE SPEISEN IMMER AUF DEN NIEDRIGEN GRILLROST, damit
die Luft gut um die Speise zirkulieren kann.
FÜR DEN KOMBINATIONSBETRIEB MIT DER HEISSLUFTFUNKTION WURDE
DIE maximale Mikrowellenleistung werkseitig begrenzt.
KOMBINATIONSBETRIEB MIT HEISSLUFT
L
EISTUNG GEBRAUCHSEMPFEHLUNG:
350 W G
AREN von Geflügel, Fisch und Gratins
160 W G
AREN von Braten
90 W B
ACKEN von Brot und Kuchen
0 W A
NBRÄUNEN nur während des Garvorgangs
25
6th Sense
Settings
Manual
Sensor assisted cooking
6th Sense Reheat
6th Sense Crisp
6th Sense Steam
For reheating readymade food
CONTROL
Automatic
6th Sense Reheat
6
TH
SENSEAUFWÄRMFUNKTION
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „6
th
Sense“ angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „6
th
Sense Reheat“ (6
th
Sense-
Aufwärmfunktion) angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
D
IESE FUNKTION DIENT ZUM Aufr-
men von tiefgekühlten, gekühlten
oder zimmertemperierten Fertig-
gerichten.
L
EGEN SIE DAS GARGUT auf einen mik-
rowellengeeigneten und hitzebe-
ständigen Speiseteller oder in ein
entsprechendes Kochgeschirr.
W
ENN SIE EINE SPEISE IM KÜHLSCHRANK AUFBEWAHRT
oder zum Aufwärmen auf ei-
nen Teller gegeben
haben, arrangieren
Sie die dickeren,
dichteren Teile an der
Außenseite und die dün-
neren, weniger dichten Teile in der Mit-
te des Tellers.
DECKEN SIE DIE SPEISEN IMMER AB, wenn Sie diese
Funktion benutzen.
SIND DIE SPEISEN SO VERPACKT, dass sie be-
reits eine Abdeckung haben, stechen Sie
die Verpackung zwei- bis dreimal an,
damit der beim Aufwärmen entstehen-
de Druck entweichen kann.
L
EGEN SIE DÜNNE FLEISCHSCHEIBEN übereinander
oder ordnen Sie sie in Schichten an.
DICKERE FLEISCHSTÜCKE wie Hackbraten und
Würstchen müssen eng aneinander angeord-
net werden.
S
TECHEN SIE KUNSTSTOFFFOLIE vor
dem Garen mit einer Gabel
oder einem Zahnstocher ein,
damit der sich aufbauende
Druck entweichen kann und
die Folie durch den entste-
henden Dampf nicht platzt.
EINE STEHZEIT VON 1 BIS 2 MINUTEN
VERBESSERT DAS ERGEBNIS , vor
allem bei Tiefkühlkost.
DAS PROGRAMM SOLLTE nicht unterbrochen werden.
BEI DIESER FUNKTION MUSS DAS NETTOGEWICHT zwischen 250 und 600 g lie-
gen. Andernfalls kann mit der manuellen Funktion möglicherweise
ein besseres Ergebnis erzielt werden.
VOR DER VERWENDUNG DIESER FUNKTION MUSS SICH DAS GERÄT AUF ZIMMERTEM-
PERATUR ABGEKÜHLT HABEN, um optimale Ergebnisse zu gewährleisten.
26
MANUELLES AUFTAUEN
GEHEN SIE BEIM manuellen Auftauen entspre-
chend dem Kapitel „Garen und Aufwärmen mit
der Mikrowelle“ vor und stellen Sie die Leis-
tung auf 160 W ein.
ÜBERPRÜFEN SIE DEN AUFTAUGRAD DER SPEISEN IN RE-
GELMÄSSIGEN ABSTÄNDEN. Mit der Zeit wissen Sie
aus Erfahrung, welche Einstellungen die unter-
schiedlichen Mengen benötigen.
W
ENDEN SIE GROSSE SPEISESTÜCKE nach halber
Auftauzeit.
TIEFKÜHLKOST IN PLASTIKBEUTELN, KLARSICHTFOLIE
oder Kartons können Sie direkt mit der Verpa-
ckung auftauen, solange diese Verpa-
ckungen keine Metallteile (z. B. Draht-
verschlüsse) enthalten.
DIE AUFTAUZEIT WIRD AUCH DURCH DIE VER-
PACKUNGSFORM beeinflusst. Speisen in
flachen Verpackungen tauen schneller
auf als dicke Blöcke.
T
RENNEN SIE EINZELNE SPEISESTÜCKE, sobald diese
antauen.
Einzelne Scheiben tauen schneller auf.
D
ECKEN SIE BESTIMMTE SPEISEBE-
REICHE (z. B. Hähnchenschen-
kel oder -flügel) mit kleinen
Stückchen Alufolie ab, so-
bald diese warm werden.
G
EKOCHTES, GESCHMORTES UND FLEISCH-
SOSSEN tauen besser auf, wenn sie wäh-
rend des Auftauprozesses umgerührt
werden.
D
IE AUFTAUZEIT sollte lieber etwas gerin-
ger bemessen und der Auftauprozess
während der Stehzeit abgeschlossen werden.
M
IT EINER STEHZEIT VON EINIGEN MI-
NUTEN ERGIBT SICH IMMER EIN BESSERES
AUFTAUERGEBNIS, da sich die
Temperatur gleichmäßiger
in der Speise verteilen kann.
27
Automatic
Manual
Settings
Automatic functions and recipes
AUTO
Jet Defrost
Meat
Melt
For defrosting 5 types of food
Vegetables
Bread
Fish
Please select food
AMOUNT
END TIME
COOK TIME
15:00200g
19:15
Defrosting
SCHNELLAUFTAUEN
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Automatic“ (Automatik) an-
gezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Jet Defrost“ (Schnellauftauen)
angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Speise auszuwählen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um das Gewicht einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
N
UTZEN SIE DIESE FUNKTION zum Auf-
tauen von Fleisch, Geflügel, Fisch,
Gemüse und Brot.
Die Schnellauftau-Funktion ist
nur für Speisen mit einem Netto-
gewicht von 100 g bis 3 kg vorge-
sehen.
S
TELLEN SIE DIE SPEISE stets auf den
Glasdrehteller.
28
TIEFGEKÜHLTE SPEISEN:
WÄHLEN SIE EIN NIEDRIGERES Gewicht, falls die Speisen wärmer
als die Tiefkühltemperatur (-18 °C) sind.
WÄHLEN SIE EIN HÖHERES Gewicht, wenn die Speisen kälter als
die Tiefkühltemperatur (-18 °C) sind.
GEWICHT:
B
EI DIESER FUNKTION MUSS DAS NETTOGEWICHT DER SPEISE BEKANNT
sein. Das Gerät berechnet anschließend automatisch die
Zeit bis zur Beendigung des Vorgangs.
W
ENN DAS GEWICHT NICHT DEM EMPFOHLENEN WERT ENTSPRICHT: Gehen Sie
beim Auftauen entsprechend dem Abschnitt „Garen und Aufwär-
men mit der Mikrowelle“ vor und wählen Sie 160 W.
SCHNELLAUFTAUEN
LEBENSMITTEL TIPPS
F
LEISCH (100 g–2 kg)
HACKFLEISCH, Koteletts, Steaks oder Braten.
WENDEN SIE DAS GARGUT, wenn Sie das Gerät dazu auffordert.
G
EFLÜGEL (100 g–3 kg)
GANZE HÄHNCHEN, Hähnchenstücke oder Hähnchenfilets.
WENDEN SIE DAS GARGUT, wenn Sie das Gerät dazu auffordert.
FISCH (100 g–2 kg)
GANZE FISCHE, FISCHSTEAKS oder -filets.
WENDEN SIE DAS GARGUT, wenn Sie das Gerät dazu auffordert.
GEMÜSE (100 g–2 kg)
MISCHGEMÜSE, Erbsen, Brokkoli usw.
WENDEN SIE DAS GARGUT, wenn Sie das Gerät dazu auffordert.
BROT (100 g–2 kg)
BROTLAIBE, süße oder herzhafte Brötchen.
WENDEN SIE DAS GARGUT, wenn Sie das Gerät dazu auffordert.
B
EI LEBENSMITTELN, DIE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres
Gewicht als empfohlen haben, verfahren Sie entsprechend dem Kapitel „Garen und Aufwärmen
mit der Mikrowelle“ und wählen Sie zum Auftauen 160 W.
29
6th Sense Crisp
6th Sense Steam
6th Sense Reheat
For heating frozen, readymade food
Forced Air
Thin Pizza
Pan Pizza
French Fries
Please select food
CONTROL
END TIME
COOK TIME
Automatic
WEIGHT
200 g
--:--
--:--
Thin Pizza
Insert food on crisp plate
Press when done
6th Sense
Settings
Manual
Sensor assisted cooking
6
TH
SENSECRISPFUNKTION
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „6
th
Sense“ angezeigt
wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „6
th
Sense Crisp“ (6
th
Sense-
Crispfunktion) angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Speise auszuwählen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
D
IESE FUNKTION DIENT DAZU, Spei-
sen vom tiefgefrorenen Zustand
schnell auf Serviertemperatur zu
bringen.
DIE AUTOMATISCHE CRISP-FUNKTION
WIRD NUR für tiefgefrorene Fertig-
gerichte verwendet.
Verwenden Sie für diese Funktion nur die mitgelie-
ferte Crisp-Platte. Andere auf dem Markt erhältliche
Crisp-Platten führen nicht zu einem zufriedenstellenden Ergebnis.
Stellen Sie keine Behälter oder Verpackungen auf der Crisp-Platte ab!
Legen Sie nur die Speise auf die Crisp-Platte.
30
6
TH
SENSECRISPFUNKTION
LEBENSMITTEL TIPPS
P
OMMES FRITES (300–600 g)
VERTEILEN SIE DIE POMMES FRITES gleichmäßig
auf der Crisp-Platte. Bestreuen Sie sie bei
Bedarf mit Salz.
P
IZZA, dünner Boden (250–500 g) FÜR PIZZAS mit dünnem Boden.
P
FANNENPIZZA (300–800 g) FÜR PIZZAS mit dickem Boden.
H
ÄHNCHENFLÜGEL (300–600 g)
FÜR HÄHNCHENSTÜCKE fetten Sie die Crisp-Plat-
te ein und garen Sie sie auf niedriger Gar-
stufe.
B
EI NAHRUNGSMITTELN, DIE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres
Gewicht als empfohlen haben, verwenden Sie am besten die manuelle Crisp-Funktion.
31
6th Sense Steam
6th Sense Reheat
6th Sense Crisp
For vegetables, fish, rice and pasta
CONTROL
END TIME
COOK TIME
Automatic 00:05
19:00
6th Sense Steam
6th Sense
Settings
Manual
Sensor assisted cooking
Please use
steamer bottom and lid
6
TH
SENSEDAMPFGARFUNKTION
DIESE FUNKTION EIGNET SICH für Gemü-
se, Fisch, Reis und Teigwaren.
D
IESE FUNKTION ARBEITET IN ZWEI SCHRIT-
TEN.
Im ersten Schritt wird die Spei-
se schnell auf Siedetemperatur
gebracht.
Im zweiten Schritt wird automa-
tisch auf eine niedrigere Tempe-
ratur heruntergeschaltet, damit
die Speise nur noch köchelt und
nicht überkocht.
DECKEL
D
ECKEN SIE DIE SPEISEN IMMER MIT EINEM DECKEL AB.
Prüfen Sie vorher, ob Gefäß und Deckel mikro-
wellengeeignet sind. Falls für das Gefäß kein
passender Deckel zur Verfügung steht, kann
stattdessen ein Teller verwendet werden. Set-
zen Sie den Teller mit der Unterseite nach un-
ten auf das Gefäß.
VERWENDEN SIE ZUR ABDECKUNG DER SPEISEN keine
Plastik- oder Aluminiumverpackungen.
GAREN VON GEMÜSE
G
EBEN SIE DAS GEMÜSE in das Sieb des Dampfauf-
satzes.
Geben Sie 100 ml Wasser in den unteren Teil.
Setzen Sie den Deckel darauf und stellen Sie
die Zeit ein.
WEICHES GEMÜSE wie Brokkoli und Porree benö-
tigt eine Garzeit von 2 bis 3 Minuten.
FESTERES GEMÜSE wie Möhren und Kartoffeln be-
nötigt eine Garzeit von 4 bis 5 Minuten.
GAREN VON REIS
B
EACHTEN SIE DIE EMPFEHLUNGEN zur Garzeit so-
wie zur Wasser- und Reismenge auf der Verpa-
ckung.
GEBEN SIE DIE ZUTATEN IN DEN UNTEREN TEIL DES
DAMPFEINSATZES, setzen Sie den Deckel darauf
und stellen Sie die Zeit ein.
BEHÄLTER
D
AS GEFÄSS DARF MAXIMAL BIS zur Hälfte gefüllt
werden. Verwenden Sie zum Garen von gro-
ßen Mengen ein größeres Gefäß, damit es
höchstens bis zur Hälfte gefüllt ist. So kocht die
Speise nicht über.
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „6
th
Sense“ angezeigt
wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „6
th
Sense Steam“ (6
th
Sense-Dampfgarfunktion) angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Garzeit einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
D
ER DAMPFGARER darf nur bei Mikrowellenbetrieb verwendet wer-
den!
VERWENDEN SIE IHN NIEMALS ZUSAMMEN MIT ANDEREN FUNKTIONEN.
WIRD DER DAMPFGARER für andere Funktionen verwendet, kann er be-
schädigt werden.
BEVOR SIE DAS GERÄT EINSCHALTEN, PRÜFEN SIE STETS, ob sich der Drehteller ungehindert drehen kann.
STELLEN SIE DEN Dampfgarer immer auf den Glasdrehteller.
32
Automatic
Manual
Settings
Automatic functions and recipes
AUTO
Soften
Melt
Dessert
For softening ice cream, margarine or butter
Ice Cream
Margarine
Butter
Please select food
AMOUNT
END TIME
COOK TIME
200g 02:30
19:02
Softening
WEICHMACHEN
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Automatic“ (Automatik) angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Soften“ (Weichmachen) an-
gezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Speise auszuwählen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um das Gewicht / die Menge
einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
N
UTZEN SIE DIESE FUNKTION ZUM Wei-
chermachen von Lebensmitteln
für eine einfachere Handhabung.
DIE AUTOMATISCHE ANTAUFUNKTION
WIRD für Lebensmittel verwendet,
die in nachfolgender Tabelle auf-
geführt sind.
LEBENSMITTEL TIPPS
B
UTTER (50250 g)
WENDEN SIE DAS GARGUT, wenn Sie das Gerät dazu auffordert.
RÜHREN SIE auch nach dem Weichmachen um.
M
ARGARINE (50–250 g)
WENDEN SIE DAS GARGUT, wenn Sie das Gerät dazu auffordert.
RÜHREN SIE auch nach dem Weichmachen um.
E
ISKREM (0,52,0 l)
WENDEN SIE DAS GARGUT, wenn Sie das Gerät dazu auffordert.
SERVIEREN SIE das Eis schnell, bevor es weiter schmilzt.
B
EI SPEISEN, DIE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht
als empfohlen haben, gehen Sie entsprechend dem Kapitel „Garen und Aufwärmen mit der Mik-
rowelle“ vor.
33
Automatic
Manual
Settings
Automatic functions and recipes
AUTO
Melt
Jet Defrost
Soften
For melting chocolate, margarine or butter
Chocolate
Margarine
Butter
Please select food
AMOUNT
END TIME
COOK TIME
200g 02:30
19:02
Melting
SCHMELZEN
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Automatic“ (Automatik) angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Melt“ (Schmelzen) angezeigt
wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Speise auszuwählen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um das Gewicht / die Menge
einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
N
UTZEN SIE DIESE FUNKTION ZUM
Schmelzen von Speisen ohne zu
spritzen.
DIE SCHMELZFUNKTION WIRD für Le-
bensmittel genutzt, die in unten
stehender Tabelle aufgelistet sind
LEBENSMITTEL TIPPS
B
UTTER (50250 g)
RÜHREN SIE DAS GARGUT UM, wenn Sie das Gerät dazu auffordert.
RÜHREN SIE AUCH nach dem Schmelzen.
M
ARGARINE (50–250 g)
RÜHREN SIE DAS GARGUT UM, wenn Sie das Gerät dazu auffordert.
RÜHREN SIE AUCH nach dem Schmelzen.
SCHOKOLADE (50–250 g)
ZERBRECHEN SIE DIE SCHOKOLADE in kleinere Stücke.
RÜHREN SIE DAS GARGUT UM, wenn Sie das Gerät dazu auffordert.
RÜHREN SIE AUCH nach dem Schmelzen.
BITTE BEACHTEN SIE HIERBEI: Schokolade mit hohem Kakaogehalt
erfordert evtl. eine hohe Garstufe.
B
EI SPEISEN, DIE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht
als empfohlen haben, gehen Sie entsprechend dem Kapitel „Garen und Aufwärmen mit der Mik-
rowelle“ vor.
34
Recipes
Jet Defrost
Melt
Press to view recipes
AUTO
Press to view recipes
Bread/Cakes
Snacks
Pizza/Pie
See cookbook for description
Rolls
Frozen Rolls
Bread Loaf
Automatic
Manual
Settings
Automatic functions and recipes
AUTO
DONENESS END TIME
COOK TIME
Normal
Rolls
AMOUNT
40:008
19:40
REZEPTE
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Automatic“ (Automatik) angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Recipes“ (Rezepte) angezeigt
wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um eines der Rezepte auszu-
wählen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um eins der Gerichte auszu-
wählen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-/AUF-/AB-TASTEN, um zwischen den Einstellun-
gen zu wechseln und diese vorzunehmen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
NUTZEN SIE DIESE FUNKTION, um
schnell Ihr Lieblingsrezept aufzu-
rufen.
35
REZEPTE
LEBENSMITTEL MENGE ZUBEHÖR TIPPS
KARTOFFELN
GEKOCHT 300 G–1 KG
DAMPFGAR-
UNTERSATZ UND
D
ECKEL.
L
EGEN SIE DAS GEMÜSE
in den Dampfgarun-
tersatz und geben Sie
100 ml Wasser dazu.
Decken Sie diesen mit
dem Deckel ab.
G
EBACKEN 200 G–1 KG
HITZEBESTÄN-
DIGES MIKROW-
ELLENGESCHIRR
AUF DEM DREH-
TELLER.
WASCHEN SIE DIE KART-
OFFELN und stechen Sie
sie ein. Rühren Sie das
Gargut um, wenn Sie
das Gerät dazu auffor-
dert.
G
RATINIEREN 4–10 PORTIONEN
HITZEBESTÄN-
DIGES MIKROW-
ELLENGESCHIRR
AUF DEM NIEDRI-
GEN GRILLROST
SCHNEIDEN SIE die rohen
Kartoffeln in Scheiben
und mischen Sie sie
mit Zwiebeln. Würzen
Sie die Kartoffeln mit
Salz, Pfeffer und Knob-
lauch und gießen Sie
Sahne darüber. Streu-
en Sie Käse darüber.
(T
IEFGEKÜHLT)POMMES FRITES 300600 G
CRISP-PLATTE
BESTREUEN SIE SIE mit
Salz.
K
ARTOFFELSPALTEN 300800 G
SCHÄLEN SIE DIE KART-
OFFELN und schneiden
Sie sie in Spalten. Wür-
zen Sie die Kartoffel-
spalten, fetten Sie die
Crisp-Platte leicht ein
und träufeln Sie et-
was Öl über die Kartof-
felspalten. Rühren Sie
das Gargut um, wenn
Sie das Gerät dazu auf-
fordert.
B
EI SPEISEN, DIE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht
als empfohlen haben, gehen Sie entsprechend dem Kapitel „Garen und Aufwärmen mit der Mik-
rowelle“ vor.
36
REZEPTE
LEBENSMITTEL MENGE ZUBEHÖR TIPPS
FLEISCH
B
RATEN
RINDFLEISCH 800 G–1,5 KG
HITZEBESTÄN-
DIGES MIKROW-
ELLENGESCHIRR
AUF DEM NIEDRI-
GEN GRILLROST
WÜRZEN SIE den Braten und
schieben Sie ihn in das vorge-
heizte Gerät.
S
CHWEINE-
FLEISCH
800 G–1,5 KG
WÜRZEN SIE den Braten und
schieben Sie ihn in das kalte
Gerät.
L
AMM 1–1,5 KG
KALB 800 G–1,5 KG
WÜRZEN SIE den Braten und
schieben Sie ihn in das vorge-
heizte Gerät.
R
IPPCHEN 700 G–1,2 KG CRISP-PLATTE
WÜRZEN SIE DAS FLEISCH und le-
gen Sie es auf die Crisp-Platte.
R
IPPENSTÜCK (ENTRECÔTE)26 STÜCK
GRILLROST AUF
DREHTELLER
LEGEN SIE DAS FLEISCH AUF DEN
GRILLROST, wenn der Grill vorge-
heizt ist. Rühren Sie das Gargut
um, wenn Sie das Gerät dazu
auffordert. Würzen Sie es.
L
AMMKOTELETT 2–8 STÜCK
BRATWURST 200800 G CRISP-PLATTE
FETTEN SIE die Crisp-Platte leicht
ein. Geben Sie das Gargut hin-
ein und wenden Sie es, wenn
Sie das Gerät dazu auffordert.
(G
EKOCHT)HOTDOG 4–8 STÜCK
DAMPFGARUNT-
ERSATZ OHNE
DECKEL
LEGEN SIE DAS GARGUT in den
Dampfgaruntersatz und bede-
cken Sie es mit Wasser.
(T
IEF-
GEKÜHLT)
HAMBURGER 100–500 G
CRISP-PLATTE
FETTEN SIE die Crisp-Platte leicht
ein. Geben Sie das Fleisch auf
die Crisp-Platte, sobald die-
se vorgeheizt ist. Wenden Sie
das Gargut, wenn Sie das Gerät
dazu auffordert.
SCHINKENSPECK 50–150 G
GEBEN SIE DEN SCHINKENSPECK AUF
DIE VORGEHEIZTE CRISP-PLATTE und
wenden Sie diesen, wenn Sie
das Gerät dazu auffordert.
H
ACKBRATEN 4–8 PORTIONEN
HITZEBESTÄN-
DIGES MIKROW-
ELLENGESCHIRR
AUF DEM DREH-
TELLER
BEREITEN SIE Ihre Lieblings-Hack-
bratenmischung zu und formen
Sie einen Laib daraus.
B
EI SPEISEN, DIE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht
als empfohlen haben, gehen Sie entsprechend dem Kapitel „Garen und Aufwärmen mit der Mik-
rowelle“ vor.
37
REZEPTE
LEBENSMITTEL MENGE ZUBEHÖR TIPPS
GEFLÜGEL H
ÄHNCHEN
BRATEN 800 G–1,5 KG
HITZEBESTÄNDI-
GES MIKROWEL-
LENGESCHIRR AUF
DEM NIEDRIGEN
G
RILLROST
WÜRZEN SIE DEN BRATEN und
schieben Sie ihn in das kal-
te Gerät.
F
ILETS (GEDÜN-
STET)
300800 G DAMPFGARER
WÜRZEN SIE DIE FILETS und
geben Sie diese in den
Dampfeinsatz. Geben
Sie 100 ml Wasser in den
Dampfuntersatz und be-
decken ihn mit dem De-
ckel.
F
ILETS (GEBRATEN)300 G–1 KG
CRISP-PLATTE
FETTEN SIE die Crisp-Plat-
te leicht ein. Würzen Sie
die Filets und geben Sie sie
auf die Crisp-Platte, sobald
diese vorgeheizt ist. Wen-
den Sie das Gargut, wenn
Sie das Gerät dazu auffor-
dert.
G
EFLÜGELSTÜCKE 500 G–1,2 KG
WÜRZEN SIE die Geflügelstü-
cke und legen Sie sie mit
der Haut nach oben auf
die Crisp-Platte.
B
EI SPEISEN, DIE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht
als empfohlen haben, gehen Sie entsprechend dem Kapitel „Garen und Aufwärmen mit der Mik-
rowelle“ vor.
38
REZEPTE
LEBENSMITTEL MENGE ZUBEHÖR TIPPS
FISCH
G
ANZER FISCH
GEBACKEN 600 G–1,2 KG
HITZEBESTÄNDI-
GES MIKROWEL-
LENGESCHIRR AUF
DEM NIEDRIGEN
GRILLROST
WÜRZEN SIE DEN FISCH und ge-
ben Sie eine Butterflocke da-
rauf.
G
EKOCHT 600 G–1,2 KG
MIKROWELLENGE-
SCHIRR MIT DECK-
EL ODER AB-
GEDECKT MIT
HAUSHALTSFOLIE
WÜRZEN SIE DEN FISCH und ge-
ben Sie 100 ml Fischfond
dazu. Garen Sie die Speise mit
Deckel.
F
ILETS (GEDÜNSTET)300800 G DAMPFGARER
WÜRZEN SIE DIE FISCHSTEAKS
und geben Sie diese in den
Dampfeinsatz. Geben Sie 100
ml Wasser in den Dampfun-
tersatz und bedecken Sie ihn
mit dem Deckel.
FISCHSTEAKS
GEBRATEN 300800 G CRISP-PLATTE
FETTEN SIE die Crisp-Plat-
te leicht ein. Würzen Sie die
Fischsteaks und geben Sie
diese auf die Crisp-Platte, so-
bald diese vorgeheizt ist.
Wenden Sie das Gargut, wenn
Sie das Gerät dazu auffordert.
D
ÜNSTEN 300800 G DAMPFGARER
WÜRZEN SIE DIE FILETS und ge-
ben Sie diese in den Dampf-
einsatz. Geben Sie 100 ml
Wasser in den Dampfunter-
satz und bedecken ihn mit
dem Deckel.
(T
IEFGEKÜHLT)
G
RATINIEREN 600 G–1,2 KG
HITZEBESTÄNDI-
GES MIKROWEL-
LENGESCHIRR AUF
DEM DREHTELLER
PANIERTE FI-
LETS
200600 G CRISP-PLATTE
FETTEN SIE die Crisp-Platte
leicht ein. Geben Sie die Filets
auf die Crisp-Platte, sobald
diese vorgeheizt ist. Wenden
Sie das Gargut, wenn Sie das
Gerät dazu auffordert.
B
EI SPEISEN, DIE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht
als empfohlen haben, gehen Sie entsprechend dem Kapitel „Garen und Aufwärmen mit der Mik-
rowelle“ vor.
39
REZEPTE
LEBENSMITTEL MENGE ZUBEHÖR TIPPS
GEMÜSE
(T
IEF-
GEKÜHLT)
G
EMÜSE 300800 G
DAMPFGARER
GEBEN SIE DAS GEMÜSE IN DEN DAMPFEINSATZ.
Geben Sie 100 ml Wasser in den Dampfun-
tersatz und bedecken Sie ihn mit dem De-
ckel.
MÖHREN 200–500 G
(FRISCH)
GRÜNE
BOHNEN
200–500 G
DAMPFGAR-
UNTERSATZ
UND DECKEL
LEGEN SIE DIE BOHNEN in den Dampfgarun-
tersatz und geben Sie 100 ml Wasser dazu.
Decken Sie diesen mit dem Deckel ab.
B
ROKKOLI 200–500 G
DAMPFGARER
GEBEN SIE DAS GEMÜSE IN DEN DAMPFEINSATZ.
Geben Sie 100 ml Wasser in den Dampfun-
tersatz und bedecken Sie ihn mit dem De-
ckel.
B
LUMENKOHL 200–500 G
(TIEF-
GEKÜHLT)
GRA-
TINIEREN
400–800 G HITZEBESTÄNDIGES MIKROWELLENGESCHIRR AUF DEM DREHTELLER
PAPRIKA
DÜNSTEN 200–500 G DAMPFGARER
GEBEN SIE DEN PAPRIKA IN DEN DAMPFEINSATZ.
Geben Sie 100 ml Wasser in den Dampfun-
tersatz und bedecken Sie ihn mit dem De-
ckel.
G
E-
BRATEN
200–500 G
CRISP-
PLATTE
FETTEN SIE DIE CRISP-PLATTE leicht ein. Geben
Sie die in Stücke geschnittenen Paprika
auf die vorgeheizte Crisp-Platte. Würzen
Sie sie und beträufeln Sie sie mit Öl. Rüh-
ren Sie das Gargut um, wenn Sie das Gerät
dazu auffordert.
AUBERGINEN 300800 G
HALBIEREN SIE DIE AUBERGINEN und bestreu-
en Sie sie mit Salz. Lassen Sie sie eine Wei-
le stehen. Fetten Sie die Crisp-Platte leicht
ein und heizen Sie sie vor. Legen Sie dann
die Auberginen darauf. Rühren Sie das
Gargut um, wenn Sie das Gerät dazu auf-
fordert.
K
ÜRBIS DÜNSTEN 200–500 G
DAMPFGARER
GEBEN SIE DAS GEMÜSE IN DEN DAMPFEINSATZ.
Geben Sie 100 ml Wasser in den Dampfun-
tersatz und bedecken Sie ihn mit dem De-
ckel.
M
AISKOLBEN 300 G–1 KG
TOMATEN 300800 G
HITZE-
BESTÄNDIGES
MIKROWEL-
LENGESCHIRR
AUF DEM
NIEDRIGEN
G
RILLROST
HALBIEREN, würzen und bestreuen Sie sie
mit Käse.
B
EI SPEISEN, DIE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht
als empfohlen haben, gehen Sie entsprechend dem Kapitel „Garen und Aufwärmen mit der Mik-
rowelle“ vor.
40
REZEPTE
LEBENSMITTEL MENGE ZUBEHÖR TIPPS
NUDELGE
RICHTE
N
UDELGERICHTE 1–4 PORTIONEN
DAMPFGAR-
UNTERSATZ UND
DECKEL
STELLEN SIE DIE EMPFOHLENE Koch-
zeit für die Nudeln ein. Gießen Sie
Wasser in den Dampfgaruntersatz.
Decken Sie diesen mit dem Deckel
ab. Geben Sie die Nudeln hinein,
wenn Sie das Gerät dazu auffor-
dert, und garen Sie mit Deckel.
L
ASAGNE
SELBST
GEMACHT
4–10 POR-
TIONEN
HITZEBESTÄN-
DIGES MIK-
ROWELLENGE-
SCHIRR AUF
DEM NIEDRIGEN
GRILLROST
BEREITEN SIE Ihre Lieblingslasagne
zu oder verwenden Sie das Rezept
auf der Lasagnepackung.
T
IEFGEKÜHLT 500 G–1,2 KG
HITZEBESTÄNDIGES MIKROWELLENGESCHIRR AUF DEM
DREHTELLER
REIS
G
EKOCHT REIS 100400 M L
DAMPFGAR-
UNTERSATZ UND
DECKEL
STELLEN SIE DIE EMPFOHLENE Kochzeit
für den Reis ein. Geben Sie Was-
ser und Reis in den Dampfgarun-
tersatz und decken Sie diesen mit
dem Deckel ab.
B
REI
MILCHREIS 2–4 PORTIONEN
GEBEN SIE REIS UND WASSER in den
Dampfgaruntersatz. Decken Sie
diesen mit dem Deckel ab. Geben
Sie Milch dazu, wenn Sie das Gerät
dazu auffordert, und kochen Sie
den Reis weiter.
H
AFERBREI 12 PORTIONEN
MIKROWEL-
LENGEEIGNETER
TELLER OHNE
ABDECKUNG
MISCHEN SIE HAFERFLOCKEN, Salz und
Wasser.
B
EI SPEISEN, DIE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht
als empfohlen haben, gehen Sie entsprechend dem Kapitel „Garen und Aufwärmen mit der Mik-
rowelle“ vor.
41
REZEPTE
LEBENSMITTEL MENGE ZUBEHÖR TIPPS
PIZZA/
QUICHE
PIZZA
SELBST GEMACHT 2–6 PORTIONEN BACKBLECH
BEREITEN SIE IHR Lieb-
lingsrezept zu und ge-
ben Sie den Teig auf das
Backblech. Schieben
Sie das Backblech in das
vorgeheizte Gerät.
D
ÜNNER BODEN (TIEFGEKÜHLT)250500 G
CRISP-
PLATTE
ENTFERNEN SIE die Verpa-
ckung.
D
ICKER BODEN (TIEFGEKÜHLT)300800 G
GEKÜHLT 200–500 G
GEBEN SIE DIE PIZZA auf
die vorgeheizte Crisp-
Platte.
QUICHE
LORRAINE 1 BLECH
BEREITEN SIE DEN TEIG ZU
(250 g Mehl, 150 g But-
ter + 2½ TL Wasser) und
legen Sie die Crisp-Plat-
te mit dem Teig aus. Ste-
chen Sie ihn mit einer
Gabel ein. Backen Sie
den Teig vor. Wenn Sie
das Gerät dazu auffor-
dert, geben Sie die Fül-
lung auf den Teig, dar-
auf 200 g Schinken, 175
g Käse. Verquirlen Sie
3 Eier und 300 ml Sah-
ne und gießen Sie die-
se Mischung darüber.
Schieben Sie das Blech
wieder in das Gerät und
setzen Sie den Garvor-
gang fort.
(T
IEFGEKÜHLT)200800 G
ENTFERNEN SIE die Verpa-
ckung.
B
EI SPEISEN, DIE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht
als empfohlen haben, gehen Sie entsprechend dem Kapitel „Garen und Aufwärmen mit der Mik-
rowelle“ vor.
42
REZEPTE
LEBENSMITTEL MENGE ZUBEHÖR TIPPS
BROT/
KUCHEN
BROTLAIB 12 STÜCK
BACKBLECH
BEREITEN SIE den Teig für ein leichtes
Brot nach Ihrem Lieblingsrezept zu.
Legen Sie den Teig zum Aufgehen
auf das Backblech. Geben Sie den
Teig in das vorgeheizte Gerät.
BRÖTCHEN
BRÖTCHEN
1 BLECH
TIEFGEKÜHLT
GEBEN SIE DIE BRÖTCHEN in das vorge-
heizte Gerät.
V
ORGEBACKEN
FÜR VAKUUMVERPACKTE BRÖTCHEN . Geben
Sie die Brötchen in das vorgeheiz-
te Gerät.
AUS DER DOSE
ENTFERNEN SIE die Verpackung. Geben
Sie die Brötchen in das vorgeheiz-
te Gerät.
T
EEGEBÄCK CRISP-PLATTE
FORMEN SIE einen Kuchen oder klei-
nere Plätzchen daraus und legen
Sie diese auf die eingefettete Crisp-
Platte.
B
ISKUITKUCHEN
HITZEBESTÄN-
DIGE, MIK-
ROWELLEN-
GEEIGNETE
KUCHEN-
FORM AUF DEM
NIEDRIGEN
GRILLROST
BEREITEN SIE EINE BACKMISCHUNG mit ei-
nem Gesamtgewicht von 700800 g
zu. Stellen Sie den Kuchen in das vor-
geheizte Gerät.
M
UFFINS
BACKBLECH
BEREITEN SIE EINEN TEIG für 16–18 Stück
zu und füllen Sie ihn in Papierförm-
chen. Stellen Sie die Förmchen in das
vorgeheizte Gerät.
P
TZCHEN
LEGEN SIE DIE PTZCHEN AUF BACKPAPIER
und schieben Sie sie in das vorge-
heizte Gerät.
S
CHAUMGEBÄCK
BEREITEN SIE EINE MISCHUNG aus 2 Eiweiß,
80 g Zucker und 100 g Kokosraspeln zu.
Verfeinern Sie den Teig mit Vanille und
Mandelaroma. Formen Sie 20-24 Stück
auf dem eingefetteten Backblech oder
Backpapier. Geben Sie den Teig in das
vorgeheizte Gerät.
BEI SPEISEN, DIE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht
als empfohlen haben, gehen Sie entsprechend dem Kapitel „Garen und Aufwärmen mit der Mik-
rowelle“ vor.
43
REZEPTE
LEBENSMITTEL MENGE ZUBEHÖR TIPPS
SNACKS
P
OPCORN 90100 G
LEGEN SIE DIE TÜTE auf den Drehteller. Garen Sie
immer nur eine Tüte.
G
ERÖSTETE NÜSSE 50–200 G
CRISP-PLATTE
GEBEN SIE DIE NÜSSE IN DAS GERÄT,
sobald die Crisp-Platte vorge-
heizt ist. Rühren Sie das Gargut
um, wenn Sie das Gerät dazu
auffordert.
H
ÄHNCHEN
HÄHNCHENFLÜGEL 300–600 G
NUGGETS (TIEF-
GEKÜHLT)
250600 G
GEBEN SIE DIE NUGGETS IN DAS
G
ERÄT, sobald die Crisp-Plat-
te vorgeheizt ist. Rühren Sie das
Gargut um, wenn Sie das Gerät
dazu auffordert.
DESSERT
O
BST-
KUCHEN
SELBST GEMACHT 1 BLECH
BEREITEN SIE EINEN TEIG aus 180 g
Mehl, 125 g Butter und 1 Ei zu
(oder verwenden Sie eine Fertig-
mischung). Legen Sie die Crisp-
Platte mit dem Teig aus und be-
legen Sie ihn mit 700800 g Ap-
felspalten, vermischt mit Zucker
und Zimt.
T
IEFGEKÜHLT 300800 G ENTFERNEN SIE die Verpackung.
B
RATAPFEL 4–8 STÜCK
HITZEBESTÄN-
DIGES MIK-
ROWELLENGE-
SCHIRR AUF
DEM DREH-
TELLER
ENTFERNEN SIE DIE KERNGEHÄUSE und
füllen Sie die Äpfel mit Marzipan
oder Zimt, Zucker und Butter.
O
BSTKOMPOTT 300800 G DAMPFGARER
GEBEN SIE DAS OBST IN DEN DAMP-
FEINSATZ. Geben Sie 100 ml Was-
ser in den Dampfuntersatz und
bedecken ihn mit dem Deckel.
SOUFFLÉ
2–6 POR-
TIONEN
HITZEBESTÄN-
DIGES GE-
SCHIRR AUF
DEM NIEDRIGEN
GRILLROST
BEREITEN SIE EINE SOUFFLÉMISCHUNG
mit Zitrone, Schokolade oder
Früchten zu und geben Sie die-
se in ein hitzebeständiges Ge-
fäß mit hohem Rand. Geben Sie
die Mischung in die Mikrowel-
le, wenn Sie das Gerät dazu auf-
fordert.
B
EI SPEISEN, DIE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht
als empfohlen haben, gehen Sie entsprechend dem Kapitel „Garen und Aufwärmen mit der Mik-
rowelle“ vor.
44
DER GRILLSTAB braucht nicht gereinigt zu wer-
den, da durch die starke Hitze eventuell vor-
handene Fettspritzer verbrennen. Die obere
Wand des Garraums muss jedoch regelmäßig
gereinigt werden. Verwenden Sie dazu war-
mes Wasser, ein Reinigungsmittel und einen
Schwamm. Wenn der Grill nicht regelmäßig
verwendet wird, sollte er
einmal im Monat für 10
Minuten eingeschaltet
werden, um Spritzer ver-
dampfen zu lassen.
Drücken Sie das Hal-
terungsseil vorsich-
tig zur Hinterseite
der Decke und dann
nach unten, um den
Grillstab zu lösen.
Bringen Sie das Halte-
rungsseil nach der Rei-
nigung wieder in die
Ausgangsposition zu-
rück.
WARTUNG UND PFLEGE
IM NORMALFALL MÜSSEN SIE das Gerät nur reinigen.
W
IRD DAS GERÄT nicht sauber gehalten, kann
dies zu Abnutzung der Oberfläche führen, was
die Lebensdauer des Geräts verringern und
möglicherweise zu gefährlichen Situationen
führen kann.
V
ERWENDEN SIE KEINE TOPFREINIGER AUS METALL,
SCHEUERMITTEL, Topfkratzer aus Stahlwolle
und keine groben
Reinigungstücher usw.,
da diese das Bedienfeld
sowie die Innen- und
Außenflächen des Gerätes
beschädigen können. Benutzen Sie zum
Reinigen einen Schwamm und ein mil-
des Reinigungsmittel oder ein Papiertuch
mit Glasreiniger-Spray. Sprühen Sie den
Glasreiniger auf ein Papiertuch.
SPRÜHEN SIE NIEMALS direkt in das Gerät.
E
NTFERNEN SIE IN REGELMÄSSIGEN ABSTÄNDEN, be-
sonders wenn etwas übergelaufen ist,
den Drehteller und die Drehteller-
auflage und reinigen Sie den Bo-
den des Gerätes.
V
ERWENDEN SIE DAS MIKROWELLENGERÄT NUR mit kor-
rekt eingesetztem Drehteller.
NEHMEN SIE DIE MIKROWELLE ERST WIEDER IN
BETRIEB, wenn der Drehteller nach der
Reinigung wieder korrekt eingesetzt ist.
V
ERWENDEN SIE NUR MILDE REINIGUNGSMITTEL, Was-
ser und ein weiches Wischtuch zum Reinigen
der Innenraumflächen sowie der Innen- und
Außenseite der Gerätetür und der Türöffnung.
FETTSPRITZER oder Speisereste dürfen sich
nicht um die Tür herum festsetzen.
V
ERWENDEN SIE ZUR REINIGUNG IHRES MIK-
ROWELLENGERÄTES keine Dampfreiniger.
S
TELLEN SIE ZUR BESEITIGUNG VON UNANGENEHMEN
GERÜCHEN IM GARRAUM EINE TASSE WASSER MIT ETWAS
ZITRONENSAFT auf den Drehteller und kochen Sie
das Wasser einige Minuten lang.
B
EI HARTNÄCKIGER VERSCHMUTZUNG erhitzen Sie
eine Tasse Wasser 2 bis 3 Minuten lang im Gar-
raum. Der Dampf weicht den Schmutz auf.
45
SPÜLMASCHINENFESTES ZUBEHÖR:
D
REHTELLERAUFLAGE.
G
LASDREHTELLER.
C
RISP-GRIFF.
G
RILLROST.
SORGFÄLTIGE REINIGUNG:
D
IE CRISP-PLATTE darf nur in mildem Spülwasser
gereinigt werden. Bei starker Verschmutzung
können ein Scheuerschwamm und
ein mildes Reinigungsmittel
verwendet werden.
LASSEN SIE DIE CRISP-PLATTE vor
dem Reinigen immer erst ab-
kühlen.
DIE NOCH heiße Crisp-Platte darf niemals
in Spülwasser eingetaucht oder unt-
er fließendes Wasser gehalten werden.
Durch zu schnelles Abkühlen kann die
Platte beschädigt werden.
VERWENDEN SIE KEINE TOPFKRATZER AUS STAHL-
WOLLE. Sie zerkratzen damit die Ober-
fläche.
D
AMPFGARER
ERST EINMAL SELBST PRÜFEN
WENN DAS GERÄT NICHT EINWANDFREI FUNKTIONIERT,
überprüfen Sie zunächst folgende Punkte, be-
vor Sie den Kundendiensttechniker rufen:
Sind Drehtellerauflage und Drehteller rich-
tig eingesetzt?
Steckt der Netzstecker richtig in der Steck-
dose?
Ist die Gerätetür fest geschlossen?
Sind die Sicherungen in Ordnung und ist
Strom vorhanden?
Wird das Gerät ausreichend belüftet?
Warten Sie 10 Minuten und versuchen Sie
dann erneut, das Gerät in Betrieb zu neh-
men.
Öffnen und schließen Sie die Tür vor einem
erneuten Versuch.
A
UF DIESE WEISE LASSEN SICH unnötige Anfahrten
des Kundendiensttechnikers und damit ver-
bundene Kosten vermeiden.
Wenn Sie den Kundendienst anrufen, geben
Sie bitte die Seriennummer und Typenbezeich-
nung des Gerätes an (siehe Kundendienst-Auf-
kleber). Weitere Hinweise finden Sie im Garan-
tieheft.
D
AS NETZKABEL DARF NUR GEGEN EIN ORIG-
INALKABEL AUSGETAUSCHT WERDEN , das Sie
über unseren Kundendi-
enst beziehen können. Das
Netzkabel darf nur von ei-
nem dafür geschulten Kun-
dendiensttechniker ausge-
tauscht werden.
R
EPARATUREN AM GERÄT DÜR-
FEN NUR VON EINEM QUALIFI-
ZIERTEN KUNDENDIENSTTECHNIKER
VORGENOMMEN WERDEN.
Laien bringen sich durch
Reparaturversuche in Gefahr,
bei denen die zum Schutz
vor Mikrowellenstrahlung am Gerät ange-
brachten Abdeckungen oder Gehäuseteile
entfernt werden müssen.
ENTFERNEN SIE KEINE GEHÄUSETEILE.
WARTUNG UND PFLEGE
BACKBLECH
DECKEL
46
IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT IEC 60705.
DIE INTERNATIONALE ELEKTROTECHNISCHE KOMMISSION hat einen Standard für Vergleichstests der Heizleis-
tung verschiedener Mikrowellengeräte entwickelt. Für dieses Gerät empfehlen wir Folgendes:
DATEN ZUR PRÜFUNG DER HEIZLEISTUNG
IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT IEC 60350.
DIE INTERNATIONALE ELEKTROTECHNISCHE KOMMISSION hat einen Standard für Vergleichstests der Heizleis-
tung verschiedener Mikrowellengeräte entwickelt. Für dieses Gerät empfehlen wir Folgendes:
TECHNISCHE DATEN
TEST MENGE UNGEFÄHRE DAUER LEISTUNGSSTUFE BEHÄLTER/GEFÄSS
12.3.1 1 KG 12–13 MIN 650 W PYREX 3.227
12.3.2 475
G 5,5 MIN 650 W PYREX 3.827
12.3.3 900
G 13–14 MIN 750 W PYREX 3.838
12.3.4 1100
G 28–30 MIN HEISSLUFT 190 ºC + 350 W PYREX 3.827
12.3.5 700
G 28–30 M IN HEISSLUFT 175 ºC + 90 W PYREX 3.827
12.3.6 1
KG 30–32 MIN HEISSLUFT 210 ºC + 350 W PYREX 3.827
13.3 500
G 10 MIN 160 W
TEST UNGEFÄHRE DAUER TEMPERATUR VORGEHEIZTER OFEN ZUBEHÖR
8.4.1 30–35 MIN 150 °C NEIN BACKBLECH
8.4.2 18–20 MIN 170 °C JA BACKBLECH
8.5.1 33–35 MIN 160 °C NEIN GRILLROST
8.5.2 65–70 MIN 160170 °C JA GRILLROST
NETZSPANNUNG 230 V / 50 HZ
EINGANGSNENNLEISTUNG 2800 W
S
ICHERUNG 16 A
A
USGANGSLEISTUNG MW 900 W
G
RILLFUNKTION 1600 W
H
EISSLUFT 1200 W
A
USSENABMESSUNGEN (H X B X T) 455 × 595 × 560
I
NNENABMESSUNGEN (H X B X T) 210 × 450 × 420
47
48
DE
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA.
© Whirlpool Sweden AB 2009. All rights reserved. Made in Sweden.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
DIE VERPACKUNG besteht aus 100 %
recyclingfähigem Material und
ist daher mit dem Recycling-
Symbol gekennzeichnet. Be-
achten Sie die örtlichen Ent-
sorgungsbestimmungen. Be-
wahren Sie Verpackungsmaterial,
das eine potentielle Gefahr darstellt (Plastik-
beutel, Styropor usw.), nicht in der Reichweite
von Kindern auf.
I
N ÜBEREINSTIMMUNG mit den Anforderungen der
Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elek-
tro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist dieses
Gerät mit einer Markierung versehen. Durch
eine vorschriftsmäßige Entsorgung tragen Sie
zum Umweltschutz bei und vermeiden poten-
tielle Unfallgefahren, die bei einer unsachge-
mäßen Entsorgung des Produkts entstehen
können.
D
AS SYMBOL auf dem Pro-
dukt oder der beiliegen-
den Produktdokumentati-
on weist darauf hin, dass die-
ses Gerät nicht als norma-
ler Hausmüll behandelt wer-
den darf. Übergeben Sie da-
her das alte Gerät den zu-
ständigen Sammelstel-
len für die Wiederverwer-
tung von elektrischen und
elektronischen Geräten.
D
IE ENTSORGUNG muss gemäß den örtlichen Be-
stimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen.
UM WEITERE INFORMATIONEN ÜBER DIE BEHAND-
LUNG, VERWERTUNG UND WIEDERVERWENDUNG DIE-
SES PRODUKTS ZU ERHALTEN, WENDEN SIE SICH BITTE an
die zuständigen Behörden Ihrer Gemeinde, an
den örtlichen Recyclinghof für Hausmüll oder
an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät er-
worben haben.
MACHEN SIE DAS GERÄT VOR DEM VERSCHROTTEN
durch Abschneiden des Netzkabels funktions-
untüchtig.
4619-694-71062
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Whirlpool AMW 848 IX bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Whirlpool AMW 848 IX in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 4,02 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Whirlpool AMW 848 IX

Whirlpool AMW 848 IX Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 21 pagina's

Whirlpool AMW 848 IX Recepten - Nederlands - 40 pagina's

Whirlpool AMW 848 IX Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 4 pagina's

Whirlpool AMW 848 IX Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 21 pagina's

Whirlpool AMW 848 IX Recepten - Deutsch - 40 pagina's

Whirlpool AMW 848 IX Gebruiksaanwijzing - English - 24 pagina's

Whirlpool AMW 848 IX Recepten - English - 40 pagina's

Whirlpool AMW 848 IX Gebruiksaanwijzing - English - 48 pagina's

Whirlpool AMW 848 IX Gebruiksaanwijzing - Français - 21 pagina's

Whirlpool AMW 848 IX Recepten - Français - 40 pagina's

Whirlpool AMW 848 IX Gebruiksaanwijzing - Français - 28 pagina's

Whirlpool AMW 848 IX Gebruiksaanwijzing - Français - 4 pagina's

Whirlpool AMW 848 IX Recepten - Italiano, Português, Espanõl - 40 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info