732336
35
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/76
Pagina verder
35
GS-26-WaveForm-WH07
Zainstaluj żarówkę halogenową zatrzaskując ją na miejsce. (Ostrożnie: żarówek halogenowych nie wolno dotykaæ gołymi rękami).
UWAGA - Groźba pożaru. Stosuj tylko lampy typu J (długośæ 7,8cm), maksymalnie 100 W.
UWAGA – aby zmniejszyæ ryzyko poparzenia przy wymianie lamp, odłącz dopływ prądu do wentylatora i światła przed wymianą lamp.
UWAGA - aby zmniejszyæ ryzyko porażenia prądem, wstawiaj lampę do oprawki tylko przy wyłączonym wentylatorze i świetle.
Установите галогенную лампу, повернув до отказа.(Осторожно: до галогенных ламп не следует дотрагиваться голыми руками).
ОСТОРОЖНО – Опасность пожара. Используйте только лампы типа J (длиной 7,8 см) 100W max.
ОСТОРОЖНО – Чтобы уменьшить риск от ожогов во время замены ламп, обесточьте вентилятор, выключив вентилятор и свет перед заменой ламп.
ВНИМАНИЕ – Чтобы уменьшить риск поражения електрошоком, вкрутите лампу в патрон, когда вентилятор и свет выключены.
Встановіть галогенну лампу на місце, натискуючи до клацання. (Обережно: не торкайтеся галогенної лампи голими руками.)
ОБЕРЕЖНО – Пожежонебезпека. Використовуйте лампи тільки J-типу (довжина 3 1/16” [7,8 см]) максимальною потужністю 100Вт.
ОБЕРЕЖНО – Щоби зменшити ризик займання при заміні лампи, перед заміною лампи відключіть живлення вентилятора і світильника.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ – Щоб знизити ймовірність ураження електричним струмом, встановіть лампу в гніздо при виключеному вентиляторі й світильнику.
Paigaldage halogeenlamp, seda omale kohale klõpsates. (Ettevaatust: ärge katsuge halogeenlampe paljaste kätega.)
ETTEVAATUST – Tulekahju oht. Kasutage ainult J-tüüpi lampe (pikkus 7,8 cm) max 100 W.
ETTEVAATUST – Lambi paigaldamisel põletusohu vähendamiseks lahutage ventilaatori toide, lülitades ventilaatori ja tule enne lambi paigaldamist välja.
HOIATUS – Elektrilöögi ohu vähendamiseks asetage lamp soklisse siis, kui ventilaator ja valgustus on välja lülitatud.
Ierîkojiet halogçna spuldzi, iebîdot to vietâ. (Uzmanību: neaiztieciet halogēna spuldzi ar kailām rokām).
UZMANĪBU – Ugunsgrēka risks. Izmantojiet tikai J tipa lampu (garums 7,8 cm) 100w maks.
UZMANĪBU – Lai lampas uzstādīšanas laikā samazinātu ugunsgrēka risku, pirms uzstādīšanas izslēdzot ventilatoru un gaismu, atslēdziet ventilatoram strāvas padevi.
BRÎDINÂJUMS – Lai samazinâtu elektroðoka risku, ievietojiet lampu ligzdâ, kad ventilators un gaisma ir izslçgta.
Įkiškite halogeninę lempą įspausdami ją į vietą. (Dėmesio: nelieskite halogeninės lempos plikomis rankomis).
DĖMESIO – ugnies pavojus. Naudokite tik J tipo (7,8 cm ilgio) lempą, kurios galia nedidesnė nei 100 W.
DĖMESIO – siekdami sumažinti užsidegimo pavojų lempų keitimo metu, prieš keitimą atjunkite ventiliatoriaus maitinimą išjungdami ventiliatorių ir šviesą.
ĮSPĖJIMAS – siekdami sumažinti elektros smūgio pavojų lemputę į lizdą sukite tada, kai ventiliatorius ir šviesa išjungti.
Nainštalujte halogénovú žiarovku zacvaknutím na miesto. (Upozornenie: Nedotýkajte sa halogénovej žiarovky holými rukami.)
POZOR – Riziko požiaru. Používajte iba žiarovky typu J (dĺžka 7,8 cm) 100w max.
POZOR – Aby ste znížili riziko popálenia počas výmeny žiaroviek, odpojte napájanie ventilátora tak, že pred výmenou vypnete ventilátor aj svetlo.<0} {0>
VÝSTRAHA – Aby ste znížili riziko elektrického šoku, žiarovku vkladajte do objímky, keď sú ventilátor a svetlo vypnuté.
Namontujte halogenovou žárovku tak, že ji zaklapnete na místo. (Pozor: nedotýkejte se halogenové žárovky holýma rukama).
POZOR – nebezpeční požáru. Použijte pouze žárovku typu J (délka 3 1/16” (7,8 cm)), max. 100W.
POZOR – K omezení rizika popálení při výměně žárovky odpojte napájení ventilátoru vypnutím ventilátoru a světla před zahájením výměny žárovky.
VÝSTRAHA - K omezení rizika úrazu elektrickým proudem vkládejte žárovku do objímky, pokud je ventilátor a světlo vypnuté.
Vstavite halogensko žarnico, ki naj se zaskoči. (Pozor: halogenskih žarnic se ne smete dotikati z golimi rokami)
POZOR – Nevarnost požara. Uporabljajte le žarnice tipa J (dolžina 7,8 cm), maks. 100W.
POZOR – Za manjšo nevarnost opeklin med menjavanjem žarnic najprej odklopite el. napajanje ventilatorja tako, da ventilator in luč izklopite.
OPOZORILO – Da zmanjšate nevarnost elektriènega udara, vstavite žarnico v vtiènico, ko sta ventilator in luè izklopljena.
Stavite halogenu žarulju uglavljivanjem na mjesto. (Oprez: ne dodirujte halogenu žarulju golim rukama.)
OPREZ – Opasnost od požara. Upotrijebite žarulju samo J tipa (duljine 7,8 cm) 100 W maks.
OPREZ – Kako biste umanjili opasnost od opekotina prilikom mijenjanja žarulje, odspojite napajanje ventilatora tako da isključite ventilator i svjetlo prije
mijenjanja žarulje.
UPOZORENJE – Kako bi se umanjila opasnost od udara struje, žarulju umetnite u grlo dok su ventilator i svjetiljka isključeni.
A helyére pattintva szerelje be a halogén izzót. (Vigyázat: a halogén izzót ne érintse meg puszta kézzel!)
FIGYELEM! – Tûzveszély! Kizárólag J típusú (7,8 cm hosszúságú), maximum 100 W-os lámpát használjon.
FIGYELEM! – Az égési sérülések kockázatának csökkentse érdekében a lámpacsere elõtt kapcsolja ki a ventilátort és a lámpát.
FIGYELMEZTETÉS! – Az áramütés kockázatának csökkentése érdekében a lámpát a ventilátor és a lámpa kikapcsolt állapota mellett illessze az aljzatba.
Чрез зацепване инсталирайте халогеннa крушкa. (Внимание: не докосвайте с голи ръце халогенните крушки.)
ВНИМАНИЕ – Опасност от пожар. Да се използват само лампи от типа J (с дължина 7,8 см) и максимално 100 вата.
ВНИМАНИЕ – За намаляване на риска от изгаряне при сменянето на крушките, преди смяната моля изключвайте от мрежата както вентилатора, така и
осветителното тяло.
ВНИМАНИЕ – За намаляване на риска от електрически удар, завинтвайте крушките във фасунгите когато вентилаторът и осветителното тяло са изключени.
Instalaţi becul halogen înclichetându-l în loc. (Atenţie: nu atingeţi becul halogen cu mâinile neprotejate.)
ATENŢIUNE – Pericol de foc. Folosiţi numai lampă tip J (lungime 7,8 cm) de maximum100w.
ATENŢIUNE – Pentru reducerea riscului de arsură în timpul schimbării lămpii, înainte de schimbarea lămpii, deconectaţi curentul la ventilator oprind ventilatorul şi
lumina. de la întrerupător.
ATENŢIUNE – Pentru reducerea pericolului de electrocutare, introduceţi lampa în soclu numai după ce aţi întrerupt curentul la ventilator şi lumină.
Τοποθετήστε τη λάμπα αλογόνου σφηνώνοντάς την στη θέση της. (Προσοχή: μην αγγίζετε τις λάμπες αλογόνου με γυμνά χέρια).
ΠΡΟΣΟΧΗ – Κίνδυνος πυρκαγιάς. Χρησιμοποιήστε μόνο λάμπα τύπου J (μήκους 7,8 cm) 100 Βατ μέγ.
ΠΡΟΣΟΧΗ – Για να μειωθεί ο κίνδυνος εγκαύματος κατά την αντικατάσταση λάμπας, αποσυνδέστε την τροφοδοσία από τον ανεμιστήρα κλείνοντας τον ανεμιστήρα
και το φωτιστικό προτού αντικαταστήσετε τη λάμπα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – Για να μειωθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, εισάγετε τη λάμπα στην υποδοχή ενώ ο ανεμιστήρας και η λάμπα είναι κλειστά.
Halojen ampulünü yerine oturtarak takın. (Dikkat: halojen ampule çıplak elle dokunmayın.)
DİKKAT – Yangın tehlikesi. Sadece J tipi ampul kullanın (uzunluk 7,8 cm) 100w en fazla.
DİKKAT – Lamba değiştirirken yanma riskini önlemek için, ampul değiştirmeden önce pervaneyi durdurup ışıkları söndürün.
UYARI – Elektrik çarpma riskini azaltmak için ampulu, duya pervane ve ışıklar kapalı iken sokun."
PL
RUS
UA
EST
LV
LT
SK
CZ
SLO
HR
H
BG
RO
GR
TR
35

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Westinghouse Wave Form bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Westinghouse Wave Form in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 1,28 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info