For flush mount option, raise fan assembly and place onto hook from mounting bracket into a closed hole on the canopy. This will allow for hands free wiring.
With bracket holding fan assembly, attach the male/female plug connection (1) from the fan to the terminal block. Note: The single ground wire plug from the
mounting bracket will not be connected if using the flush mount method.
12
GB
D
F
I
NL
E
P
N
S
FIN
DK
Für die bündig abschließende Option wird die Ventilatoreinheit angehoben und an einem der geschlossenen Löcher in der Abdeckung an den Haken der
Deckenplatte gehängt. Somit haben Sie beide Hände frei zur Verkabelung. Da nun die Ventilatoreinheit an der Deckenplatte hängt, können Sie den
Stecker-/ Buchsen-Anschluss (1) vom Ventilator an den Klemmblock anbringen. Hinweis: Bei bündig abschließenden Ventilatoren wird der Einzelstecker
mit dem Erdungskabel von der Deckenplatte nicht verwendet.
Si vous procédez à un montage encastré, soulevez l'assemblage du ventilateur et placez-le sur le crochet du support de montage, dans l’orifice fermé de la
garniture. Cela vous permettra d’effectuer le raccordement des fils sans tenir le ventilateur. Une fois l’assemblage du ventilateur fixé dans le support, raccordez
la prise mâle/femelle (1) du ventilateur au bloc de connexions. Remarque : si vous procédez à un montage encastré, n'utilisez pas la prise de mise à la terre
simple du support de montage.
Per il montaggio a filo del soffitto, sollevare il gruppo del ventilatore e fissarlo al gancio che protrude dalla staffa di montaggio nel foro della calotta. In tal
modo, il cablaggio potrà essere effettuato a mani libere. Mentre il gruppo del ventilatore è sostenuto dalla staffa, collegare la presa maschio/femmina (1)
del ventilatore al blocchetto terminali. Nota: con l'installazione a filo del soffitto la presa del filo di massa della staffa rimane inutilizzata.
Voor montage vlak tegen het plafond brengt u de ventilator omhoog en steekt u de haak van de montagebeugel in een gesloten gat van de plafondkap.
Hierdoor zijn uw handen vrij voor de bedrading. Terwijl de ventilator door de beugel wordt vastgehouden, zet u stekker/busverbinding (1) van de ventilator op
het kroonsteentje vast. NB: De enkele aardedraadstekker van de montagebeugel wordt niet aangesloten als u de montagemethode tegen het plafond gebruikt.
Para la opción de montaje al ras, levante el montaje del ventilador, colóquelo sobre el gancho de la placa de montaje y cuélguelo en uno de los agujeros
cerrados del dosel. De este modo, tendrá las dos manos libres para hacer el cableado. Con el soporte sosteniendo el montaje de ventilador, fije el conector
de enchufe macho/hembra (1) desde el ventilador al bloque de terminales. Nota: El conector para cables de tierra de un solo hilo del soporte de montaje no
se conectará si se emplea el método de montaje al ras.
Para a opção montagem embutida, levante a ventoinha montada e coloque-a no gancho do suporte de montagem num furo fechado da campânula. Tal
permite que as mãos fiquem livres para fazer as ligações. Com o suporte a segurar a montagem da ventoinha, faça a ligação da tomada macho/fêmea (1) da
ventoinha ao bloco terminal. Nota: A tomada de fio de terra único do suporte de montagem não fica ligado quando usa o método de montagem embutida.
Ved forsenket montering, hev vifteenheten og plasser den slik at den hekter fra monteringsbraketten til et hull med klaff i canopyenheten Dette forenkler
sammenkobling av ledningsforbindelsene. Mens braketten holder vifteenheten, tilkobles pluggforbindelsen (1) fra viften til koblingsklemmen.
Merknad: Den enkle jordledningspluggen fra monteringsbraketten kobles ikke til dersom viften monteres forsenket.
Vid infälld montering, lyft fläkten och placera den på haken från monteringshållaren i ett stängt hål på armaturkåpan. Detta gör det möjligt att använda
båda händerna vid anslutning av ledningarna. Medan fläktmonteringen hänger på hållaren, fäst han/hon- stickproppsanslutningen (1) från fläkten på
anslutningsplinten. Obs! Den entrådiga jordledningskontakten från monteringshållaren ansluts inte vid användning av infälld monteringsmetod.
Jos kyseessä on tasa-asennus, nosta tuuletinkokonaisuus roikkumaan kuvussa olevasta reiästä kiinnittimessä olevaan koukkuun. Näin kumpikin käsi on
vapaa kytkentöjen tekemistä varten. Kun kiinnitin pitää tuuletinta kiinni, kytke uros-naaraspistoke (1) tuulettimesta riviliittimeen. Huomaa: Kiinnittimestä
tulevaa yksittäistä maadoitusjohdon pistoketta ei kytketä, jos käytetään tasa-asennusmenetelmää.
For direkte loftmontering, hæv ventilatoren og anbring krogen fra monteringsholderen ind i et lukket hul i dækslet. Dette vil frigøre begge hænder for
tilslutning af ledninger. Med ventilatoren ophængt på monteringsholderen forbind han/hun stikket (1) fra ventilatoren til klemmerækken
BEMÆRK: En aflederledningsstik fra monteringsholder vil forblive utilsluttet når man bruger den direkte monteringsmetode.
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Westinghouse Monarch Trio bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Westinghouse Monarch Trio in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.
De handleiding is 1,12 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.