Insert the blades through the slots on the motor housing as shown, and use the provided blade screws and fabric washers to tighten the blades to the pre-attached
blade brackets.
GB
D
F
I
NL
E
P
N
S
FIN
DK
PL
RUS
UA
EST
LV
LT
SK
CZ
SLO
HR
H
BG
RO
GR
TR
Die Flügelblätter gemäß der Abbildung in die Schlitze des Motorgehäuses führen und mit den mitgelieferten Schrauben und Textilunterlegscheiben an den vormon-
tierten Flügelblatthalterungen befestigen.
Insérez les pales à travers les fentes situées sur le boîtier du moteur comme le montre l’illustration ; puis utilisez les vis et les rondelles en tissu destinées aux pales
fournies pour fixer les pales sur les supports porte-pales préinstallés.
Inserire le pale nelle fessure dell'alloggiamento motore (come illustrato) e utilizzare le viti apposite e le rondelle di tela per serrare le pale sulle staffe preinstal-
late.
Steek de bladen door de sleuven in de motorbehuizing zoals afgebeeld en gebruik de bijgeleverde bladschroeven en stoffen sluitringen om de bladen aan de vooraf
bevestigde bladbeugels vast te zetten.
Inserte las paletas a través de las ranuras del alojamiento del motor como se indica y utilice los tornillos para paletas y las arandelas de tela que se incluyen para aju-
star las paletas a los soportes para paletas premontados.
Insira as pás através das ranhuras no encaixe do motor, da forma mostrada, e utilize os parafusos das pás fornecidos para apertar as pás aos suportes das pás pré-
instalados.
Før viftebladene gjennom sporene i motorhuset som vist, og bruk de medfølgende viftebladskruer og tekstilskiver for å feste viftebladene til de monterte vifteblad-
brakettene.
Sätt in vingarna genom hålen på motorhuset enligt bild. Använd medföljande skruvar och textilbrickor för att säkra vingarna på de förinstallerade vinghållar-
na.
Työnnä lavat moottorin kotelossa oleviin reikiin kuvan osoittamalla tavalla ja kiristä lavat valmiiksi kiinnitettyihin lavan kiinnittimiin mukana tulleilla laparuuveilla ja
kangasaluslevyillä.
Indsæt vinger gennem åbninger på motorhuset som vist, brug de leverede vingeskruer og stof spændeskiver til at fæstne vinger til de fastmonterede vingebe-
slag.
Wsuń śmigła do otworów w obudowie silnika zgodnie z rysunkiem i dociśnij śmigła w podłączonych fabrycznie wspornikach śmigieł za pomocą załączonych śrub i
podkładek z materiału.
Вставьте лопасти вентилятора через пазы в корпусе мотора, как показано, и закрепите их на заранее установленных кронштейнах лопастей, используя
предусмотренные для этого винты и текстильные шайбы.
Вставте лопатки у пази на корпусі двигуна, як показано, та закріпіть лопатки на попередньо встановлених кронштейнах лопаток за допомогою гвинтів
лопаток та тканинних шайб з комплекту.
Sisestage labad mootorikestal asuvatesse piludesse, nagu näidatud, ja kinnitage labad ettenähtud kruvide ja riidest seibide abil eelkinnitatud labatugede
külge.
Ievietojiet lāpstiņas caur atverēm motora korpusā, kā parādīts, un izmantojiet komplektā iekļautās lāpstiņu skrūves un auduma paplāksnes, lai pievilktu lāpstiņas
iepriekš piestiprinātajiem lāpstiņu kronšteiniem.
Pro angas prakiškite mentes iki variklio korpuso (kaip parodyta), tada pridėtais menčių varžtais bei gamyklinėmis poveržlėmis priveržkite jas prie gamykloje
sumontuotų menčių rėmų.
Cez štrbiny na kryte motora vložte lopatky, ako je znázornené, a pomocou priložených skrutiek na lopatky a textilných podložiek utiahnite lopatky na už pripevnené
lopatkové konzoly.
Vložte lopatky podle nákresu do zdířek v krytu motoru a pomocí přiložených šroubů a látkových podložek upevněte lopatky k předem přichyceným držákům
lopatek.
Vstavite lopatice skozi odprtine na ohišju motorja, kot je prikazano, in uporabite priložene vijake ter tesnila za lopatice, da jih privijete na vnaprej nameščene nos-
ilce.
Umetnite propelere kroz utore na kućištu motora, kako je prikazano i pričvrstite ih priloženim vijcima i podloškama iz tkanine na prethodno postavljene držače pro-
pelera.
Illessze a lapátokat a motor burkolatán lévő nyílásokba az ábra szerint, majd a mellékelt lapátcsavarok és textil alátétek segítségével rögzítse a lapátokat az előre
illesztett lapát keretekhez.
Следвайки инструкциите вкарайте перките през прорезите на корпуса на електромотора и ги затегнете към предварително прикачените скоби за
перките с помощта на предоставените за това винтове за перките и платнени гайки.
Introduceţi paletele prin deschizăturile de la carcasa motorului, conform ilustraţiei şi folosiţi şuruburile furnizate împreună cu şaibe din material textil pentru ca să
strângeţi paletele de consolele premontate.
Τοποθετήστε τα πτερύγια διαμέσου των εγκοπών στη θήκη μοτέρ όπως απεικονίζεται, και χρησιμοποιήστε τις παρεχόμενες βίδες πτερυγίων και τις ροδέλες για να
σφιχτούν τα πτερύγια στα προτοποθετημένα άγκιστρα πτερυγίων.
Kanatları motor mahfazasındaki yarıklardan gösterildiği gibi sokun, ve verilmiş olan kanat vidalarını ve kumaş pulları kullanarak daha önceden takılmış olan kanat
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Westinghouse Kelcie bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Westinghouse Kelcie in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.
De handleiding is 1,89 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.