732112
50
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/88
Pagina verder
GS-26-Julien-WH20
50
16
Attach the decorative finial and the wave washer onto the threaded pipe. Note: the assemble hole of the wave washer is bigger than the threaded
pipe, please pay attention to it to avoid for missing when attached the finial to threaded pipe.
Bringen Sie die Zierkappe und die Unterlegscheibe am Gewinderohr an. Hinweis: Der Innendurchmesser der Unterlegscheibe ist deutlich größer
als der Außendurchmesser des Gewinderohrs. Achten Sie bitte darauf, dass die Scheibe nicht verloren geht, wenn Sie die Zierkappe an dem
Gewinderohr befestigen.
Attachez le fleuron décoratif et la rondelle ondulée sur le tube fileté. Note : l'orifice d'assemblage de la rondelle ondulée est plus grand que le tube fileté. Faites-y
attention pour éviter de le manquer une fois le fleuron attaché sur le tube fileté.
Attaccare il fastigio decorativo e la rondella ondulata sul tubo filettato. Nota: il foro di assemblaggio della rondella ondulata è più grande del tubo filettato; prestare
attenzione alla rondella per evitare di perderla al momento di attaccare il fastigio al tubo filettato.
Bevestig het decoratieve kruisstuk en de golfring op de schroefdraadbuis. Opmerking: het montagegat van de golfring is groter dan de schroefdraadbuis, let erop
om te voorkomen dat het ontbreekt wanneer het kruisstuk aan de schroefdraadbuis is bevestigd.
Fije el remate decorativo y la arandela ondulada al tubo roscado. Nota: El orificio de montaje de la arandela ondulada es más grande que el tubo roscado. Preste
atención para que no se pierda cuando fije el remate al tubo roscado.
Fixe o remate decorativo e a anilha ondulada ao tubo roscado. Nota: o orifício do conjunto da anilha ondulada é maior do que o tubo roscado, pelo que deve pre-
star atenção para evitar perder ao fixar o remate ao tubo roscado.
Fest pyntehetten og bølgeskiven på gjengerøret. Merk: den indre diameteren på bølgeskiven er større enn den ytre diameteren på gjengerøret. Pass på at skiven
ikke går tapt når du fester pyntehetten på gjengerøret.
Sätt fäst dekorationsknoppen och vågbrickan på det gängade röret. OBS: monteringshålet för vågbrickan är större än det gängade röret, var uppmärksam på detta
vid fastsättningen av knoppen på det gängade röret.
Kiinnitä koristekappale ja aaltoaluslevy kierretappiin. Huomaa: aaltoaluslevyn asennusreikä on isompi kuin kierretappi, ota se huomioon, jotta se ei häviä, kun asen-
nat koristekappaleen kierretappiin.
Fastgør den dekorative afslutning og bølgeskiven på gevindrøret. Bemærk: Bølgepladens monteringshul er større end gevindrøret. Vær opmærksom på det for at
undgå, at den mangler, når afslutningen er fastgjort på gevindrøret.
Zamocuj ozdobne zwieńczenie z podkładką falistą na gwintowanej rurce. Uwaga: otwór montażowy podkładki falistej jest większy niż gwintowana rurka należy
uważać, aby podkładka nie wypadła podczas mocowania zwieńczenia na gwintowanej rurce.
GB
D
F
I
NL
E
P
N
S
FIN
DK
PL
50

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Westinghouse Julien bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Westinghouse Julien in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 1,97 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info