732316
30
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/68
Pagina verder
GS-26-Havanna-WH08
30
11
"Install halogen bulb by snapping into place. (Caution: do not touch halogen bulb with bare hands.) CAUTION – Risk of fire. Use only lamp type J
(length 3 1/16”) 100w max. CAUTION – To reduce the risk of burn during relamping, disconnect power to the fan by turning off the fan and light
before relamping. WARNING – To reduce the risk of electric shock, insert lamp into socket while fan and light are off.
Halogenbirne einrasten lassen. (Vorsicht: Die Halogenbirne nicht mit bloßen Händen anfassen!) VORSICHT – Feuergefahr. Nur Glühbirnen vom Typ
J verwenden (Länge 7,8 cm) max. 100 W. VORSICHT – Um die Feuergefahr während des Glühbirnenwechsels zu vermeiden, unterbrechen Sie die
Stromzufuhr zum Ventilator, indem Sie den Ventilator und das Licht vor dem Glühbirnenwechsel ausschalten. ACHTUNG – Um das Risiko eines elek-
trischen Schlags zu vermeiden, stecken Sie die Glühbirne in die Fassung solange der Ventilator und das Licht ausgeschaltet sind.
Installez les lampes halogènes en les encliquetant en place. (Attention : ne pas toucher la lampe halogène à mains nues.) ATTENTION : Risque
d’incendie. Utilisez uniquement une ampoule du type R7 (longueur 7,8 cm) 100 W max. ATTENTION : Afin de réduire le risque de brûlures lorsque
vous remplacez l’ampoule, coupez l’alimentation électrique du ventilateur en mettant sur « off » les interrupteurs du ventilateur et de l’élément
d’éclairage avant de remplacer l’ampoule. ATTENTION : Afin de réduire le risque d’électrocution, insérez l’ampoule dans la douille lorsque les inter-
rupteurs du ventilateur et de l’élément déclairage sont mis sur « off ».
Installare la lampadina alogena facendola scattare in posizione. (Attenzione: non toccare il bulbo alogeno a mani nude.) ATTENZIONE – Pericolo di
incendio. Utilizzare unicamente lampadine di tipo J (lunghezza 7,8 cm) fino a 100 W. ATTENZIONE – Per ridurre il pericolo di ustioni quando si sos-
tituisce la lampadina, disalimentare il ventilatore, spegnendolo insieme alla luce, prima di accingersi a cambiare la lampadina. AVVERTENZA – Per
ridurre il rischio di scossa elettrica, inserire la lampadina nella sua sede con ventilatore e luce spenti.
Installeer een halogeenlamp door deze op zijn plaats te klikken. (Opgelet: de halogeenlamp niet met de blote hand aanraken.) LET OP – Risico op
brand. Gebruik uitsluitend een lamp van type J (lengte 7,8 cm), max. 100 W. LET OP – Om het risico op brandwonden bij het vervangen van een
lamp te beperken, dient u de stroom naar de ventilator uit te schakelen door de ventilator en het licht uit te zetten voordat een lamp wordt vervan-
gen. WAARSCHUWING – Om het risico op elektrische schok te beperken, steekt u de lamp in de houder terwijl de ventilator en het licht zijn uitge-
schakeld.
Instale la bombilla de halógeno calzándola en su sitio. (Advertencia: no toque la lámpara de halógeno con las manos descubiertas.) ADVERTENCIA
Peligro de incendio. Emplee sólo lámparas tipo J (7,8 cm ó 3 1/16 pulg. de largo) de 100 vatios como máx. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de
sufrir quemaduras cuando reemplaza las lámparas, desconecte el suministro eléctrico al ventilador apagando el ventilador y la luz antes de reempla-
zar las lámparas. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de sufrir descargas eléctricas, inserte las lámparas en los portalámparas mientras el ventilador
y la luz están apagados.
Instale a lâmpada de halogénio encaixando-a no sítio. (Cuidado: não toque na lâmpada de halogénio directamente com as mãos.) CUIDADO –
Perigo de incêndio. Use apenas lâmpadas tipo J (comprimento 7,8 cm) 100w máx. CUIDADO – Para reduzir o risco de queimadura quando voltar a
acender, desligue a energia da ventoinha desligando a ventoinha e a luz antes de voltar a acender. ATENÇÃO – Para reduzir o risco de choque eléc-
trico, coloque a lâmpada no casquilho com a ventoinha e as luzes estão desligadas.
Monter halogenpære ved å kneppe den på plass i holderen. (Forsiktig: Ikke berør halogenpæren med ubeskyttede hender.) FORSIKTIG – Brannfarlig.
Bruk kun pærer av type R7 (lengde ca 7,8 cm) maks 100 W. FORSIKTIG – For å redusere risikoen for brann i forbindelse med skifte av lyspærer, koble
fra strømmen til viften ved å skru av viften og lyset før pæren skiftes. ADVARSEL – For å redusere risikoen for elektrisk støt, plugg lampen i kontakten
mens viften og lyset er avslått.
Installera halogenlampa genom att knäppa in den på plats. (Varning: Vidrör inte halogenlampan med bara händer.) VARNING – Brandrisk. Använd
endast lamptyp R7 (längd 76,2 mm) max 100W. VARNING – För att minska risken för brännskada vid byte av glödlampa, koppla ur strömmen till
fläkten genom att stänga av fläkten och lampan för byte av glödlampa. VARNING - För att minska risken för elektrisk stöt, skruva in lampan i sockeln
medan fläkten och ljuset är avstängda.
Asenna halogeenipolttimo napsauttamalla se paikalleen. (Varoitus: älä kosketa halogeenipolttimoa paljain käsin.) VAROITUS – Tulipalovaara. Käytä
vain lampputyyppiä J (pituus 78 mm [3 1/16”]), maks. 100 W. VAROITUS – Katkaise tuulettimen ja valon virta ennen lampun vaihtamista palovamma-
vaaran pienentämiseksi. VAROITUS – Työnnä lamppu kantaan vain, kun tuulettimen ja valon virta on katkaistu, sähköiskuvaaran pienentämiseksi.
Indsæt halogen pære ved at trykke den på plads (FORSIGTIGT: berør ikke halogen pæren med bare hænder) ADVARSEL – Brandrisiko. Anvend kun
type J lampe (længde 3 1/16 tommer [7.8 cm]) maksimum 100W. ADVARSEL – for at nedsætte risiko for forbrænding ved udskiftning af lamper
afbryd strømmen til ventilatoren ved at slukke for ventilatoren og lyset inden udskiftning. ADVARSEL – For at nedsætte risiko for elektrisk stød, ind-
sæt lampen ind i fatning mens ventilator og lys er slukket.
Zainstaluj żarówkę halogenową zatrzaskując ją na miejsce. (Ostrożnie: żarówek halogenowych nie wolno dotykaæ gołymi rękami). UWAGA - Groźba
pożaru. Stosuj tylko lampy typu J (długośæ 7,8cm), maksymalnie 100 W. UWAGA – aby zmniejszyæ ryzyko poparzenia przy wymianie lamp, odłącz
dopływ prądu do wentylatora i światła przed wymianą lamp. UWAGA - aby zmniejszyæ ryzyko porażenia prądem, wstawiaj lampę do oprawki tylko
przy wyłączonym wentylatorze i świetle.
GB
D
F
I
NL
E
P
N
S
FIN
DK
PL
30

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Westinghouse Havanna bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Westinghouse Havanna in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 1,91 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info