Insert the wires from the fan through the middle hole in the metal decorative shade(1). Position both slots on the metal decorative shade directly
under and in line with the two screws in the switch housing mounting plate. Lift the metal decorative shade, allowing the two screws to slide into
the mating slots. Rotate the metal decorative shade until both screws from the switch housing mounting plate drop into the slot recesses. Install
the screw removed in step 15 into the closed hole of the metal decorative shade and tighten all 3 screws securely.
Die Kabel vom Ventilator durch das Loch in der Mitte des dekorativen Metallschirms (1) führen. Die beiden Schlitze am dekorativen Metallschirm direkt unter
die beiden Schrauben in der Montageplatte des Schaltergehäuses positionieren und in einer Linie auf sie ausrichten. Den dekorativen Metallschirm anheben,
damit die beiden Schrauben in die entsprechenden Schlitze geführt werden können. Den dekorativen Metallschirm so weit drehen, bis beide Schrauben des
Schaltergehäuses komplett in der Versenkung der Schlitze liegen. Die in Schritt 15 entfernte Schraube in das geschlossene Loch des dekorativen Metallschirms
einführen und alle 3 Schrauben fest anziehen.
Passez les fils du ventilateur par le trou central de la cloche décorative en métal (1). Positionnez les deux fentes de la cloche décorative en métal directement en
dessous et alignées sur les deux vis du support de montage du commutateur. Soulevez la cloche décorative en métal de sorte que les deux vis glissent dans les
fentes correspondantes. Tournez la cloche décorative en métal jusqu'à ce que les deux vis du support de montage du boîtier du commutateur viennent s'encastrer
dans les réservations aménagées dans les fentes. Montez la vis déposée à l'étape 15 dans le trou fermé de la cloche décorative en métal et serrez toutes les 3 vis
fermement.
Inserire i conduttori del ventilatore attraverso il foro centrale del paralume decorativo in metallo (1). Posizionare i due intagli presenti sul paralume direttamente
al di sotto e in battuta con le due viti della piastra di montaggio del vano interruttore. Sollevare il paralume decorativo in metallo per far sì che le due viti scivo-
lino all'interno degli intagli combacianti. Ruotare il paralume decorativo in metallo fin quando le due viti dalla piastra di montaggio del vano interruttore non si
inseriscono completamente negli incavi degli intagli. Inserire la vite rimossa al passaggio 15 nel foro chiuso del paralume decorativo in metallo e serrare le tre viti
saldamente.
Steek de draden van de ventilator door het middelste gat in de metalen sierkap (1). Plaats beide sleuven in de metalen sierkap direct onder en in lijn met de twee
schroeven in de montageplaat van de schakelaarbehuizing. Til de metalen sierkap op en laat de twee schroeven in de overeenstemmende sleuven glijden. Draai
de metalen sierkap tot beide schroeven van de montageplaat van de schakelaarbehuizing in de sleufopeningen vallen. Installeer de schroef (die in stap 15 is verwi-
jderd) in het gesloten gat van de metalen sierkap en draai alle 3 schroeven stevig vast.
Pase los cables del ventilador a través del orificio central de la pantalla decorativa de metal (1). Coloque las dos ranuras de la pantalla decorativa de metal directa-
mente debajo y en alineación con los dos tornillos de la placa de montaje del alojamiento del interruptor. Eleve la pantalla decorativa de metal, permitiendo que
los dos tornillos se deslicen dentro de las ranuras. Gire la pantalla decorativa de metal hasta que ambos tornillos de la placa de montaje del alojamiento del inter-
ruptor caigan adentro de las ranuras. Coloque el tornillo que extrajo en el paso 15 en el orificio cerrado de la pantalla decorativa de metal y apriete los 3 tornillos
para asegurarlos.
Introduza os fios da ventoinha através do furo do meio existente no quebra-luz decorativo de metal (1). Coloque ambas as ranhuras no quebra-luz de metal
decorativo directamente por baixo e alinhadas com os dois parafusos da placa de montagem da caixa do interruptor. Levante o quebra-luz de metal decorativo,
permitindo que os dois parafusos deslizem para os encaixes respectivos. Rode o quebra-luz decorativo de metal até ambos os parafusos da placa de montagem da
caixa do interruptor encaixarem nas ranhuras. Instale o parafuso, retirado no passo 15, no furo fechado do quebra-luz decorativo de metal e aperte os 3 parafusos
firmemente.
Før ledningene fra viften gjennom det midterste hullet i metallpynteskjermen(1). Plasser begge hullene på metallpynteskjermen direkte under og i flukt med de
to skruene i koblingshusets monteringsplate. Løft metallpynteskjermen, slik at de to skruene kan gli inn i sammenpasningssporene. Drei metallpynteskjermen
til begge skruene fra koblingshusets monteringsplate faller på plass i sporenes forsenkninger. Installer skruene som ble fjernet i trinn 15 i det lukkede hullet på
metallpynteskjermen og fest alle 3 skruer godt.
Trä in kablarna från motorn genom det mittersta hålet på den dekorativa metallkåpan (1). Passa in båda L-urtagen på den dekorativa metallkåpan direkt under och
i linje med de två skruvarna i motorhusets monteringsplatta. Lyft metallkåpan så att de två skruvarna glider in i L-urtagen. Vrid metallkåpan tills båda skruvarna på
motorhusets monteringsplatta passats in så långt det går i ändarna på L-urtagen. Fäst den skruv som togs bort i steg 15 i metallkåpans slutna hål och skruva fast
alla tre skruvarna ordentligt.
Työnnä tuulettimesta tulevat johdot metallisessa koristevarjostimessa (1) olevan keskimmäisen reiän läpi. Aseta metallisessa koristevarjostimessa oleva kumpikin
ura suoraan kytkinkotelon kiinnityslevyssä olevien ruuvien alle ja niiden kanssa kohdakkain. Nosta metallista koristevarjostinta, niin että kumpikin ruuvi liukuu
kohdistusuriin. Kierrä metallista koristevarjostinta, kunnes kumpikin kytkinkotelon kiinnityslevyssä oleva ruuvi putoaa urien syvennyksiin. Kiinnitä vaiheessa 15 irro-
tettu ruuvi metallisen koristevarjostimen umpireikään ja kiristä kaikki kolme ruuvia hyvin.
Indsæt ledninger fra ventilatoren gennem midterhullet i metalpynteskærmen (1). Placer begge riller på metalpynteskærmen direkte under og i flugt med de to
skruer i afbryderhusets monteringsplade. Løft metalpynteskærmen for at lade de to skruer glide ind i de tilsvarende riller. Drej metalpynteskærmen indtil begge
skruer fra afbryderhusets monteringsplade falder ind i rillens indskæringer. Montér den skrue, som blev fjernet i trin 15, ind i den lukkede åbning i metalpynteskær-
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Westinghouse Evan bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Westinghouse Evan in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.
De handleiding is 3,8 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.