Przeprowadź przewody motoru poprzez podstawę czaszy tak, jak jest to pokazane i przymocuj czaszę bezpośrednio do górnej części klosza za pomocą dostarc-
zonych śrub do zawieszania bezpośrednio na suficie i podkładek zabezpieczających. Dokręć solidnie oba wkręty.
UWAGA: JEżELI INSTALUJESZ WENTYLATOR BEZPOŚREDNIO NA SUFICIE, PRZEJDŹ DO CZYNNOŚCI 12.
Провести провода мотора через базу консоли, как показано на рисунке, и присоединить консоль прямо к верхней части корпуса мотора с помощью
винтов для встроенной установки и прилагающихся стопорных шайб. Надежно затянуть винты.
ЗАМЕЧАНИЕ: ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ВСТРОЕННОЙ УСТАНОВКИ ВЕНТИЛЯТОРА, СЛЕДУЕТ ПЕРЕЙТИ ПРЯМО К ЭТАПУ 12.
Проведіть провідники двигуна через основу розетки, як це вказано на ілюстрації, та приєднайте розетку безпосередньо до верхньої частини корпуса
двигуна за допомогою монтажних гвинтів та стопорних шайб, що надаються. Міцно затягніть гвинти.
ПРИМІТКА: ЯКЩО ВИ ВИКОНУЄТЕ МОНТАЖ ВЕНТИЛЯТОРА УРІВЕНЬ, ПЕРЕХОДІТЬ БЕЗПОСЕРЕДНЬО ДО КРОКУ №12.
Juhtige mootori juhtmed läbi katte põhja selliselt, nagu pildil näidatud ning kinnitage kate otse mootorikattele kaasasolevate süvispaigalduseks ettenähtud
kruvide ja lukustusseibidega. Kinnitage kruvid hoolikalt.
MÄRKUS: KUI PAIGALDATE VENTILAATORI SÜVISTATULT, JÄTKAKE PUNKTIST #12.
Virziet motora vadus caur pārsega pamatu, kā parādīts, un piestipriniet pārsegu tieši pie motora korpusa augšas ar skrūvēm piestiprināšanai pieāķējot un
komplektācijā iekļautajām paplāksnēm. Stingri pievelciet skrūves.
PIEZĪME: JA JŪS IERĪKOJAT SAVU VENTILATORU, IZMANTOJOT METODI IERĪKOT PIEĀĶĒJOT, TURPINIET AR SOLI NR. 12.
Nutieskite variklio laidus per tvirtinimo kupolo pagrindą taip, kaip parodyta, ir pritvirtinkite jį prie variklio gaubto tvirtinimo varžtais ir veržlėmis. Tvirtai prisukite
varžtus.
PASTABA. JEI TVIRTINATE VENTILIATORIŲ TIESIOGIAI PRIE LUBŲ, EIKITE Į 12 ŽINGSNĮ.
Prevlečte káble motora cez spodok ochranného krytu podľa obrázka a pripevnite ochranný kryt priamo k hornej časti krytu motora pomocou priložených
zápustných skrutiek a poistných podložiek. Potom skrutky riadne dotiahnite.
POZNÁMKA: AK INŠTALUJETE VENTILÁTOR METÓDOU ZAPUSTENEJ INŠTALÁCIE, PREJDITE NA KROK Č. 12.
Veďte vodiče motoru základnou ochranného krytu směrem do horní části krytu motoru pomocí přiložených montážních šroubů a pojistných podložek. Šrouby
důkladně utáhněte.
POZNÁMKA: POKUD INSTALUJETE VENTILÁTOR POMOCÍ METODY ZAPUŠTĚNÉ MONTÁŽE, PŘISTUPTE PŘÍMO KE KROKU Č. 12.""Žice motorja speljite skozi
spodnjo stran stropne plošèe, kot je prikazano na sliki, in namestite stropno plošèo neposredno na ohišje motorja s priloženimi pritrdilnimi vijaki in podložkami
proti odvitju. Vijake trdno pritegnite.
OPOMBA: ÈE SVOJ VENTILATOR NAMEŠÈATE S PORAVNANIM ZAKLJUÈKOM, NADALJUJTE NA KORAKU ŠT. 12.""Provucite žice motora kroz dno kućišta
i pričvrstite kućište odozgo na motor pomoću isporučenih vijaka i podloški. Čvrsto zategnite vijke.
NAPOMENA: UKOLIKO VENTILATOR INSTALIRATE BEZ NOSEĆE CIJEVI, tj. IZRAVNO NA STROP, PRIJEĐITE NA KORAK 12.
Az ábrán látható módon vezesse át a motor vezetékeit a fedőburkolat alapján, és a fedőburkolatot a mellékelt szintbeli rögzítőcsavarokkal illetve rúgós alátétek-
kel rögzítse közvetlenül a motorház tetejéhez. Húzza meg szorosan a csavarokat.
MEGJEGYZÉS: AMENNYIBEN A FELÜLETI SZINTBEN TÖRTÉNŐ FELSZERELÉSSEL KÍVÁNJA FELSZERELNI A VENTILÁTORT, UGORJON KÖZVETLENÜL A 12. LÉPÉSRE.
Водете кабела на двигателя съгласно изображението през основата на покривната плочка и закрепете покривната плочка с помощта на крепежните
винтове и шайби към горната страна на корпуса на двигателя. Затегнете здраво винтовете.
УКАЗАНИЕ:АКО ВЕНТИЛАТОРЪТ СЕ МОНТИРА ДИРЕКТНО НА ТАВАНА, ПРОДЪЛЖЕТЕ СЪС СТЪПКА № 12.
Tragetu cablul motorului in corespondenta cu imaginea prin baza placi de acoperire si atasati placa cu ajutorul suruburilor si saibelor de partea superioara a
corpusului motorului. Strangeti bine suruburile.
AVERTISMENT: DACA VENTILATORUL SE MONTEAZA DIRECT DE TAVAN CONTINUATI CU PASUL № 12.
Περάστε τα καλώδια του κινητήρα μέσα από τη βάση του θόλου όπως φαίνεται στην εικόνα και συνδέστε το θόλο απευθείας πάνω στο περίβλημα του κινητήρα
με τις ισόπεδες βίδες και τις ροδέλες ασφαλείας που παρέχονται. Σφίξτε καλά τις βίδες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΕΑΝ ΕΓΚΑΘΙΣΤΑΤΕ ΤΟΝ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΜΕ ΤΗΝΙΣΟΠΕΔΗ ΜΕΘΟΔΟ ΣΤΗΡΙΞΗΣ, ΠΡΟΧΩΡΗΣΤΕ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΣΤΟ ΒΗΜΑ 12.
Gösterildiği gibi, motor kablolarını kapağın ortasından geçirip kapağı motor doğrudan motor mahfazasının tepesine, verilmiş olan gömme bağlantı vidaları ve
kilitli pulları kullanarak bağlayın. Vidaları sıkılaştırın.
EĞER PERVANEYİ GÖMME MONTAJ KULLANARAK KURUYORSANIZ DOĞRUDAN 12. ADIMA İLERLEYİN.
Goedemorgen, Ik heb een Westinghouse cornet. Ik ben nu bezig met de bladen. Ik heb de metalen bladbeugels aan de bladen gemaakt en sta op het punt om de bladbeugels te bevestigen aan de motor. Nu zie ik op de motor, aan de onderzijde tussen de twee boutjes waar de bladbeugels mee worden bevestigd, een dun buigzaam plaatje, verlijmd tegen de onderzijde van de motor zitten. Moet dat blijven zitten? Ik vraag dat omdat in de handleiding staat dat indien er plastic stabiliseerstukjes aan de motor zijn bevestigd, deze moeten worden verwijderd. Ik weet niet of hier hetzelfde wordt bedoeld.
Gesteld op 30-1-2023 om 11:57
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Westinghouse Comet bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Westinghouse Comet in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.
De handleiding is 1,04 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.