732344
58
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/88
Pagina verder
GS-26-Capitol-WH14
58
18
GB
D
F
I
NL
E
P
N
S
FIN
DK
PL
RUS
UA
EST
LV
LT
SK
CZ
SLO
HR
H
BG
RO
GR
TR
Assemble decorative fob and extension chains from hardware bag to fan and light kit (optional) pull chains by inserting end of chain into chain coupling. Confirm
chains are held by lightly pulling both chains in coupling.
Die Verlängerungszugketten mit den dazugehörenden Endstücken am Ventilator und an den Zugketten der Leuchte (optional) befestigen, indem das Ende
der langen Zugkette in das Kettenverbindungsstück eingefügt wird. Vergewissern Sie sich, dass die Ketten gut befestigt sind, indem Sie an beiden Ketten im
Verbindungsstück leicht ziehen.
Attachez le breloquier et les chaînes de rallonge fournis dans le sac de quincaillerie aux chaînes du ventilateur et de l'ensemble d'éclairage (facultatif) en insérant
l'extrémité de la chaîne dans son raccord. Vérifiez que les chaînes sont bien attachées en tirant légèrement dessus.
Installare la catena decorativa e le prolunghe fornite nel corredo della minuteria sulle catenelle del ventilatore e, a scelta, del corredo per la luce, inserendo
un'estremità della catenella nel giunto apposito. Verificare che le catenelle siano ben salde tirandole dopo averle inserite nel giunto.
Bevestig het sierstukje en de verlengkettingen uit de zak met bevestigingsmiddelen aan de trekkettingen van de ventilator en lampset (optioneel) door het uit
-
einde van de ketting in de kettingkoppeling te steken. Controleer of de kettingen vastzitten door lichtjes aan beide kettingen in de koppeling te trekken.
Instale el mango decorativo y las cadenillas de extensión de la bolsa de tornillería insertando el extremo de la cadenilla en el acoplamiento de la misma y únalas
a las cadenillas de tiro del ventilador y el juego de luces (opcional). Verifique que las cadenillas estén en su lugar jalando suavemente de ambas cadenillas en
el acoplamiento.
Monte as fitas decorativas e as correntes de extensão da bolsa do equipamento às correntes de puxar da ventoinha e ao kit de iluminação (opcional) introduzindo a
ponta da corrente na junção da corrente. Verifique se as correntes estão seguras puxando levemente ambas as correntes da junção.
Monter pyntekrok og forlengelseskjede fra posen med deler til viften og lysarmaturens nedtrekkskjeder (valgfritt) ved å føre kjedets ende inn i kjedekoblingen.
Forsikre deg om at kjedene sitter fast ved å trekke lett i begge kjedene i koblingen.
Sätt ihop de dekorativa kontakt- och förlängningskedjorna från påsen med metalltillbehör för kedjekontakterna till fläkt och belysning (tillval), genom att sätta in
änden på kedjan i kedjekopplingen. Försäkra att kedjorna är fästa genom att dra lätt i båda kedjorna i kopplingen.
Kokoa osapussissa olevat koriste- ja jatkoketjut ja kiinnitä ne yhdessä valaisinsarjan (valinnainen) vedettävien ketjujen kanssa työntämällä ketjun pää ketjunliitti
-
men. Varmista kumpaakin liittimessä olevaa ketjua kevyesti vetämällä, että ketjut ovat kiinni.
Monter pynteknob og trækkæder fra posen med tilbehør til ventilator og lysinstallationens trækkæder (efter frit valg) ved at føre kædens ende ind i kædekobling.
Check at kæder er fastgjort ved let et trække ved begge kæder i koblingen.
Załóż ozdobny łańcuszek i łańcuchy przedłużające, znajdujące się w worku z przyborami, na łańcuch do pociągania wentylatora i oprawy oświetleniowej (opc
-
jonalne) wkładając końcówkę łańcucha do złączki łańcucha. Upewnij się, że łańcuchy są dobrze osadzone, pociągając lekko oba łańcuchy w złączce.
Прикрепить декоративную подвеску и удлиняющую цепь, находящиеся в пакете с деталями, к цепям вентилятора и осветительного прибора
(факультативно), введя конец цепи в цепное соединение. Проверить надежность установки, слегка потянув за обе цепи в месте соединения.
Зберіть із пакета з фурнітурою декоративний брелок та подовжувальні ланцюжки вмикання для вентилятора та (у залежності від комплекту поставки)
освітлювального комплекту шляхом вставляння кінця ланцюжка до муфти ланцюжка. Переконайтеся у міцності закріплення ланцюжків, несильно
потягнувши за обидва ланцюжки у муфті.
Monteerige tööriistade kotis olevad dekoratiivne kett ja pikendusketid ventilaatori ja valgustikomplekti (valikuline) lülitiketi külge, sisestades ketiotsa ketiliidesesse.
Veenduge, et ketid püsivad, tõmmates kergelt mõlemat liidetud ketti.
Samontējiet dekoratīvu ķēdi un pagarinātāja ķēdes no aparatūras somas ventilatora un apgaismojuma komplekta (izvēles) vilkšanas ķēdēm, ievietojot ķēdes galu
ķēdes savienojumā. Pārliecinieties, ka ķēdes turas savā vietā, savienojumā viegli pavelkot abas ķēdes.
Krepšyje esančią dekoratyvinę grandinėlę ir pratęsimo grandinėles pritvirtinkite prie ventiliatoriaus ir šviestuvo (pasirenkamas) grandinėlių, įkišdami vieną galą į
grandinėlės tvirtinimą. Įsitikinkite, kad grandinėlės tvirtai laikosi – švelniai patraukite abi grandinėles tvirtinime.
Pripevnite dekoratívnu retiazku a predlžovacie retiazky z tašky so železiarskym tovarom k ventilátoru a (doplnkové) ovládacie retiazky zasunutím konca retiazky do
spojky na retiazke. Jemným zatiahnutím za obe retiazky v spojke skontrolujte, či držia.
Namontujte dekorativní přívěsek a prodlužovací řetězy k ventilátoru a tažným řetězům světelné sady (volitelné) tak, že vložíte konec řetězu do řetězové spojky.
Ujistěte se, že řetězy dobře drží tak, že lehce zatáhnete za oba řetězy ve spojce.
Pritrdite okrasno verižico in verižico za podaljšanje na potezno vrvico ventilatorja in svetilke (dodatna prema) tako, da vstavite konec verižice v spojko. Z rahlim
potegom obeh koncev verižic preverite trdnost spoja.
Spojite ukrasni privjesak s produžnim lancima iz pribora na ventilator i rasvjetni sklop (opcija) povucite lance tako da umetnete kraj lanca u spojku lanca. Provjerite
pričvršćenost laganim potezanjem oba lanca u spojki.
Amennyiben úgy kívánja, szerelje a tartozéktasakban levő díszgombot és hosszabbító láncokat a ventilátor és lámpa egység esetlegesen felszerelt kapcsoló
-
láncához, a hosszabbító lánc végének a lánc csatlakozójába történő illesztésével. Mindkét lánc meghúzásával ellenőrizze, hogy a hosszabbító lánc csatlakozása
megfelelő-e.
Закрепете удължаващите верижки с принадлежащите им накрайници към вентилатора и към верижките за дърпане на лампата (опция), като вмъкнете
края на дългата верижка за дърпане в брънките на верижките. Проверете дали верижките са добре закрепени като леко дръпнете двете верижки за
съединителната част.
Atasati lanturile prelungitoare cu capetele proprii de ventilator si de lanturile de tras a lampei (optia), impingand capatul lantului lung de tras in gaurile lanturilor.
Verificati daca lanturile sunt bine atasate tragind usor de amandoua lanturi, de partea conectoare.
Προσαρτήστε το διακοσμητικό και την αλυσίδα προέκτασης από το σάκο των υλικών στον ανεμιστήρα και τις αλυσίδες του φωτιστικού (προαιρετικές) εισάγοντας
το άκρο της αλυσίδας έλξης στο σύνδεσμο της αλυσίδας. Βεβαιωθείτε ότι οι αλυσίδες κρατάνε καλά τραβώντας και τις δύο αλυσίδες ελαφρά στο σύνδεσμο.
Dekoratif köstek ve uzatma zincirlerini kutudan çıkartıp pervane ve ışık takımına zincirleri uçlarını zincir eklenti yerine takarak düzenleyin (seçenek) Zincirleri hafifçe
çekerek eklentilerin sağlamlığını deneyin.
58

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Westinghouse Capitol bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Westinghouse Capitol in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 1,36 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info