784856
100
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/108
Pagina verder
MANUEL D'UTILISATION
DU SPA
/ SYSTÈMES DE CONTRÔLE / CLAVIERS / ACCESSOIRES /
TABLE DES MATIÈRES
1
Introduction 2
Consignes de sécurité 3
Contrôles 5
Installation initiale 6
Interface utilisateur
Easy 4 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 8
Easy 7 11
Smart touch 25
Utiliser la turbine 48
1 et 4 clavier à touche 49
Accessoires optionnels
Aquasoul pro 50
My Music… … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 54
UV-C 55
In.Grid 57
In.Touch 2 60
Traitement chimique 86
Système de filtration du sable 88
Les bases du traitement de l'eau / entretien du spa … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 90
Entretien 91
Schéma de câblage
W2000 92
W3000 & W5000 95
W8000 99
Réglage des disjoncteurs … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …102
Foire aux questions … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …104
Félicitations pour votre nouveau produit!
En dehors du travail et de la famille, la jouissance d'une vie de qualité et de moments calmes joue un rôle important dans la vie
d'un homme au 21e siècle. Un bain dans le spa le soir ou dans le bain seul ou accompagné, et vous perdez la notion du temps
et vous pouvez vous détendre corps et âme. Venant d'un monde de rationalité, nous pénétrons dans le monde des sens, où
l'atmosphère de l'eau qui coule et vient nous caresser tout au long du corps fournit les conditions parfaites pour se détendre.
Nos ingénieurs de conception ont également utilisé les expériences de l'ancienne culture orientale de massage et les résultats
de l'hydrothérapie moderne occidentale pour créer les Spas où est fournie l'expérience de massage parfaite. Développez un
espace paisible pour la détente avec votre produit à la maison et rejoignez le groupe de ceux qui cherchent à créer un impact
positif sur leur environnement en établissant une harmonie intérieure.
Plongez dans votre spa et profitez de l'eau qui coule doucement!
INTRODUCTION
Aeware®, Gecko® et leurs logos respectifs sont des marques de commerce appartenant à Groupe Gecko Alliance.
In.yt, in.ye™, in.yj™, in.touch™, in.stream 2™ , DJS ™, in.k110™, in.k120™, in.k361™, in.k1001™, in.clear™,
et leurs logos respectifs sont des marques de commerce appartenant à Groupe Gecko Alliance.
Tous les autres noms de produits ou de compagnies qui pourraient être mentionnés dans cette publication sont des marques,
marques de commerces ou marques déposées appartenant aux propriétaires respectifs.
2
POUR VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DE VOTRE
PRODUIT, VEUILLEZ TOUJOURS VOUS ASSURER À
PRENDRE LES PRÉCAUTIONS SUIVANTES. SI VOUS
NE SUIVEZ PAS LES PANNEAUX D'AVERTISSEMENT
ET LES INSTRUCTIONS, LES ÉLÉMENTS PEUVENT
ÊTRE ENDOMMAGÉS, VOUS RISQUEZ DE VOUS
BLESSER, OU VOUS POURRIEZ SUBIR DES BLES-
SURES MORTELLES. L’INSTALLATION ET LE MAU-
VAIS FONCTIONNEMENT ANNULENT LA GARANTIE.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ DE
DÉMARRAGE INITIAL
Le spa doit être alimenté par un dispositif de courant résiduel
(DCR) avec un courant émis ne dépassant pas 30 mA.
Ces dispositifs et pièces qui contiennent des parties actives
- sauf ceux qui sont alimentés par une tension très basse de
curité ne dépassant pas 12 V - doivent être inaccessibles
depuis le spa.
À PROPOS DU VIDANGE D’EAU
SÉCURITAIRE POUR L’ENVIRONNEMENT.
La température d'eau dans le spa ne doit jamais dépasser 40
°C (104 °F). Elle est considérée comme sécuritaire pour un
adulte en bonne santé entre 36 °C et 38 °C. Une température
plus basse est recommandée pour les jeunes enfants ou lors
d'une utilisation de plus de 10 minutes.
La chaleur du spa peut causer de l’hyperthermie! Symp-
tômes: somnolence, lourdeur.
Les enfants de moins de 14 ans peuvent utiliser et exploiter
les produits montés avec hydro massage sous la surveillance
d'un adulte.
Les personnes atteintes de maladies du cœur, d'hypotension
ou d'hypertension artérielle, de troubles circulatoires, de
diabète et les personnes en surpoids doivent consulter leurs
decins avant d'utiliser le spa.
La consommation d'alcool ou de drogues tout en utilisant
le spa augmente considérablement le risque de surchauffe
mortel.
Une personne sous médication devrait consulter un médecin
avant d'utiliser le spa, car certains médicaments peuvent
causer de la somnolence tandis que d'autres peuvent affecter
le rythme cardiaque, la pression artérielle et la circulation
sanguine.
Les personnes qui souffrent de maladies infectieuses ne
doivent pas utiliser le spa!
Parce que la température élevée de l’eau est un risque élevé
pour le fœtus et peut causer des dommages fœtaux sérieux,
nous conseillons à nos utilisatrices quen démarrage de gros-
sesse, les femmes enceintes ou susceptibles d’être enceintes
ne doivent pas utiliser le spa au-dessus de 36 - 38 °C comme
température d’eau. Notez qu'une surface humide peut être
glissante. Veuillez également avertir votre enfant à ce sujet
lorsqu'il entre et sort du spa. Pour éviter les blessures, dépla-
cez-vous avec précaution à l'intérieur ou hors du spa.
N'utilisez pas le spa si le couvercle de succion est endomma-
gé ou manquant.
Ne placez jamais un appareil électrique dans un rayon de
2 mètres du spa. Cela peut provoquer un choc électrique.
Si un dispositif tombe dans l'eau, cela peut causer un choc
électrique, des blessures graves ou même la mort.
Il est interdit d'enlever les panneaux lors de l'utilisation du
spa.
Le traitement de l'eau doit être effectué avec prudence. L'eau
incorrectement traitée* chimiquement peut provoquer une
irritation de la peau.
Lorsque le spa n'est pas en usage, placez le couvercle
supérieur sur le spa pour éviter que la radiation d'ultraviolets
endommage le produit.
Ne laissez pas votre enfant grimper sur le couvercle thermo
quand il est sur le spa rempli d'eau.
N'enlevez aucune étanchéité d'aspiration. Ne pas faire
fonctionner le spa si l'étanchéité d'aspiration est brisée ou
manquante.
Gardez vos vêtements et bijoux à l'écart des jets rotatifs et
des pièces en mouvement.
AVERTISSEMENT! À l'effet du soleil, les pièces métalliques
de la piscine peuvent devenir chaudes et provoquent ainsi des
blessures!
Tester le dispositif à courant résiduel avant utilisation.
Débranchez l'alimentation électrique du spa avant d'inter-
venir sur les parties électriques. (Cette opération peut seule-
ment être effectuée par des professionnels qualifiés)
Il est strictement INTERDIT d'utiliser le spa à l'état démonté
(par exemple un panneau latéral détaché)
Sous l'âge de 18 ans, le traitement chimique de l'eau ne peut
être effectué que sous la surveillance des parents.
L'entretien ne peut être effectuée que par des professionnels
formés.
Le client doit vérifier le câblage électrique tous les 3 mois. Il
est nécessaire d'effectuer une vérification tous les 3 ans par
un professionnel.
Les fusibles / disjoncteurs peuvent être activés en raison de
pannes d'électricité
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ PLUG'N'PLAY
AU-DELÀ DES AVERTISSEMENTS PRÉCÉDENTS,
VEUILLEZ AUSSI FAIRE ATTENTION À CEUX MEN-
TIONNÉS CI-DESSOUS.
ATTENTION! La prise électrique doit être située à au moins
2,5 mètres du spa de telle sorte que les baigneurs ne puissent
l'atteindre à partir de l'eau dans une position assise. Le bouchon
ne peut être connecté à un réceptacle * qui est équipé de 2 câbles
d'un diamètre de 2,5 mm
ATTENTION! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Le connecteur
avec dispositif de courant résiduel doit être inspecté à chaque
utilisation.
ATTENTION! Placer seulement la prise de dispositif de courant
résiduel (RDC) à un réceptacle équipé pour le RDC.
ATTENTION! Avant d'insérer la prise de courant dans le raccord,
assurez-vous que le courant de la prise et le câblage fixe soient
appropriés pour les propriétés du spa.
Le spa doit être équipé d'un transformateur d'isolement ou
doit être alimenté par un dispositif à courant résiduel avec un
courant émis ne dépassant pas 30 mA.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3
CE PRODUIT EST ÉQUIPÉ D'UN DISJONCTEUR DIF
FÉRENTIEL DE FUITE À LA TERRE DDFT DANS LE
CONNECTEUR. LE DDFT DOIT ÊTRE TESTÉ AVANT
CHAQUE UTILISATION. SI ÇA NE FONCTIONNE
PAS, IL Y A SANS DOUTE UNE FUITE DE TERRE CE
QUI AUGMENTE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
DANS CE CAS, DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALI
MENTATION JUSQU'À CE QUE LA PANNE SOIT
IDENTIFIÉE ET CORRIGÉE.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être im-
diatement remplacé par le fabricant par un personnel de
service, afin de minimiser le danger.
Pour minimiser le risque de choc électrique, n'utilisez pas de
rallonges pour connecter l'équipement à l'alimentation.
Assurez-vous que la prise est correctement située.
Des parties de l'équipement ne peuvent pas être placées
au-dessus du spa pendant l'utilisation.
Les pièces en dessous de la puissance électrique - à l'excep-
tion de celles qui fonctionnent avec des tensions de sécurité
très basses ne dépassant pas 12 V - doivent être placées pour
être inaccessibles aux personnes dans le spa. Le dispositif à la
terre doit être connecté à un socle fixe avec un câblage fixe.
Les parties électriques - sauf télécommandes - doivent être
positionnées pour éviter de tomber dans le spa.
L'installation électrique doit répondre aux exigences des
normes locales.
Afin d'éviter un choc électrique, n'utilisez pas le spa sous la
pluie.
L’eau attire les enfants. Toujours placer et verrouiller le toit sur
le spa après chaque utilisation.
N'enterrez pas le câble sous la terre! Définissez les câbles de
manière à ce que les tondeuses à gazon, taille-bordures et
autres dispositifs similaires ne puissent pas les atteindre.
Ne forcez pas trop le panneau de contrôle dans la direction
de haut en bas et ne placez pas aucun objet lourd sur le
panneau après l'installation.
Éloignez les animaux domestiques du spa afin d'éviter tout
dommage.
Ne pas utiliser l'appareil s’il y a la moindre chance que l'eau
soit à l'état congelé dans le spa.
Utilisez uniquement des accessoires validés par nous.
L'utilisation d'un équipement supplémentaire qui n'a pas été
approuvé par notre société peut annuler la garantie.
Risque d'étouffement. Une attention particulière devra être
accordée aux enfants lors de l'utilisation. Pour éviter les acci-
dents, assurez-vous que les enfants ne soient pas en mesure
d'utiliser ce spa seuls, mais seulement sous surveillance d'un
adulte.
Ne jamais faire fonctionner d'appareils électriques dans le
spa ou avec le corps humide. Ne placez pas les appareils
électriques (par exemple, lampe, radio, télévision) dans un
rayon de 1,5 m du spa.
N'exposez pas le spa directement au soleil.
BRANCHEZ L'APPAREIL SEULEMENT À UNE PRISE
DE TERRE
Risque de choc électrique. Installez l'unité à au moins 1,5 m (5
pieds) de toute surface métallique. Sinon, vous pouvez instal-
ler l'unité à 1,5 m des surfaces métalliques, si chaque surface
métallique est connectée en permanence avec un récepteur
en cuivre massif avec un diamètre d'au moins 6mm2, qui est
relié au connecteur de câble d'une boîte de jonction réservée
à cet objectif.
Afin d'éviter les blessures, ne jamais verser de l'eau d'une
température supérieure à 40 °C directement dans le spa.
Effets de surchauffe: vous ne pouvez pas évaluer les situa-
tions d'urgence, ne sentez pas la température, ne ressentez
pas la nécessité de sortir du spa, vous ne pouvez pas sortir du
spa; en cas de grossesse, les femmes enceintes risquent des
dommages fœtaux, perte de conscience, suffocation.
Ne pas utiliser le spa seul.
Ne pas utiliser le spa immédiatement après une activité
sportive intense.
Pour éviter d'endommager la pompe, le spa ne peut être
utilisé que s’il est rempli d'eau.
Si vous vous sentez mal à l'aise ou somnolent, quittez le spa
immédiatement.
Ne jamais ajouter de l'eau aux produits chimiques. Toujours
être prudent lors de l'ajout de produits chimiques dans l'eau
du spa éviter de respirer les vapeurs et les effets possibles de
l'inhalation de produits chimiques non dilués et éclabous-
sures.
Placer seulement le spa sur une surface qui peut supporter
son poids.
INSPECTEZ LAPPAREIL AVANT L’UTILISATION.
ONTACTER LE SERVICE NOMMÉ DANS CE MANUEL
SI L'UNE DES PARTIES EST MANQUANTE OU A É
ENDOMMAGÉE À L'ACHAT. ASSUREZ-VOUS QUE
LES PIÈCES DE LAPPAREIL SONT CELLES QUE VOUS
AVIEZ L’INTENTION D’ACHETER.
Avertissements de sécurité In.clear
Au-delà des avertissements précédents, veuillez aussi faire
attention à ceux mentionnés ci-dessous.
Lisez attentivement ce manuel, toujours suivre ses instruc-
tions et le conserver soigneusement. Ce manuel contient des
informations importantes sur l'installation, l'exploitation et
les recommandations de sécurité de l'unité In.clear. La sécuri-
té de l’installation et l’utilisation sont votre responsabilité.
Le in.clear doit être connecté à un réseau, qui est proté
par un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT), qui
présente une valeur nominale de courant de fuite de 30 mA
au maximum.
Assurez-vous que l'alimentation entière est éteinte avant que
l'unité in.clear soit installée.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service autorisé ou des
professionnels dûment qualifiés pour éviter une éventuelle
situation d'urgence.
Toujours utiliser un câble électrique adéquat, tel un courant
d'alimentation pour le in.clear.
Lors de l'installation le générateur de brome automatique de
in.clear, les réglementations électriques locales et internatio-
nales doivent être respectées.
Nettoyez ou remplacez la cartouche du filtre à intervalles
réguliers autrement une partie du brome produite par le
in.clear sera consommée pour l'oxydation de la contamina-
tion accumulée dans le filtre.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3
NE PAS verser d’autres produits chimiques dans le spa que le
bromure de sodium recommandé. NE PAS utiliser de désin-
fectant UV ou ozone.
L’utilisation de l’in.clear au niveau du bromure de sodium
inférieur raccourcit la durée de vie des cellules. Garder le bro-
mure de sodium et les niveaux de brome au-dessus du niveau
recommandé peut conduire à la corrosion de l'équipement
du spa et peut ainsi causer des dommages aux accessoires
du spa.
Ne pas ouvrir l'unité in.clear; elle ne contient pas de pièces
réparables.
Évacuation du produit: l'unité in.clear doit être disposée
conformément aux réglementations locales en vigueur.
Ce dispositif n'est pas destiné à une utilisation par des
personnes (y compris les enfants) qui ont des capacités
physiques, sensorielles ou mentales limitées, sauf si ces
personnes ont reçu des instructions appropriées pour
l'utilisation de l'appareil de la personne responsable de leur
sécurité.
Le in.clear ne peut pas être appliqué pour les spas dans le sol,
car il peut affecter les matériaux utilisés dans la construction.
Le dispositif d'arrêt doit avoir un câblage fixé en conformité
avec les réglementations de câblage.
L'utilisateur est responsable de la surveillance régulière de
l'eau du spa pour veiller à ce que suffisamment de brome soit
disponible pour atteindre le niveau de nettoyage approprié.
L'utilisation intensive du spa peut exiger une plus grande
consommation de brome de sorte que le niveau de brome
requis soit toujours disponible.
Vérifiez toujours la date d'expiration de la trousse de test,
parce que, après cette date, les résultats des tests peuvent
être inexacts.
Pour une désinfection adéquate, les spas doivent être com-
plètement vidés de façon périodique. La période de temps
conseillée entre des drains complets (en jours), est calculée
en divisant la capacité du spa (en litres)/ nombre d'utilisateurs
quotidiens moyens X10.
Le in.clear est applicable pour des spas intérieurs, mais pas
pour les piscines.
La douche est obligatoire avant chaque utilisation du spa.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INVERSEUR DU DÉBIT D'EAU
Avec l'eau inversée, vous partagez
les jets dans chaque siège. Si vous
tournez à droite, l'eau inversée
exploitera les jets se trouvant sur
les sièges de droite. Si vous tour-
nez vers la gauche, elle exploitera
les jets se trouvant sur les sièges
à gauche. En position centrale,
tous les jets contrôlés par l’eau
inversée fonctionnent.
Dans ce cas, l’efficacité du mas-
sage est réduite (il se divise entre
les sièges).
ENRICHISSEMENT:
Avec l'outil d'enrichissement, l'air
supplémentaire est introduit aux
Jets, afin de renforcer
l'effet du massage.
Ouvrir vers la droite
fermer vers la gauche
ROBINET:
Le robinet a une position ouverte
et fermée. Quand il est ouvert, il
fonctionne avec le jet cascade, la
fontaine et/ou l’unité
de massage de la nuque.
Le robinet ouvre à gauche
(3, 2/3 de rotation) et ferme à
droite (3, 2/3 de rotation)
CONTRÔLES
5
PRÉPARATION DU SITE
Lorsque vous placez le spa, veuillez prendre en compte que
ses travaux d'entretien et de réparation doivent être effec-
tués derrière les parois latérales, de sorte que l'accessibilité et
la capacité de marcher autour du spa soit assurée.
1. INSTALLATION INTÉRIEURE/SOUS-SOL
Si vous placez votre spa à l'intérieur, soyez conscient de
certaines exigences particulières:
L’eau peut s’accumuler autour du spa de sorte que le
revêtement de sol doit avoir un bon écoulement pour éviter
l'accumulation d'eau. Lors de la construction d'une nouvelle
salle pour le spa, la construction d'un drain de sol est requise,
ou d'autres dommages peuvent se produire en raison de
débordement, de remplissage excessif ou de défaillance
technique.
Notre société ne prend pas la responsabilité pour les dom-
mages en l'absence de drain de sol. L’humidité va augmenter
naturellement dans la pièce où le spa est placé et leau
évaporée se condense. Pour cette raison, assurez-vous que
la région dispose d'une bonne ventilation. Nous recomman-
dons d’installer un déshumidificateur dans la pièce.
2. INSTALLATION EXTÉRIEURE/PATIO
Une fondation horizontale solide est nécessaire pour l’ins-
tallation du spa. Nous vous conseillons d’utiliser une base de
ton armé dau moins 10-15 cm d'épaisseur.
Assurez-vous que votre terrasse ou fondation puisse suppor-
ter votre installés. Vous devez connaître la capacité de charge
maximale de la fondation. Consultez un entrepreneur en
bâtiment agréé ou un ingénieur en structure.
Pour trouver le poids de votre spa, son contenu et ses occu-
pants, veuillez vous référez au tableau de spécifications du
spa. Ce poids ne doit pas dépasser la capacité de la structure
nominale par mètre carré, sinon des dommages structuraux
graves pourraient en résulter. Si vous installez le spa à l'exté-
rieur, nous recommandons une dalle horizontale renforcée
de béton d'une épaisseur d'au moins 10-15 cm.
N'oubliez pas d'installer quelques drains de sol autour de
votre spa afin de pouvoir éliminer l'eau même sous une
pluie battante. Lors de la construction des vidanges d'eau,
il est conseillé de former un fossé en pente de 10-15 cm de
profondeur autour du spa, qui dirige l'eau vers le drain. L'eau
du drain doit être dirigée vers le canal ou à un drainage avec
une capacité suffisante.
Avertissement: N'exposez pas le spa directement au soleil
(pas même à l'état vide) sans une couverture adéquate. Le toit
isolé conserve la température de l'eau et offre une protection
contre la lumière du soleil et de la pluie. Lorsqu'il est exposé
au soleil pendant une longue période, la surface du spa et
l'équipement du spa peuvent être endommagés. L'acrylique
absorbe rapidement la chaleur des rayons solaires atteignant
ainsi une très haute température au niveau de la surface qui
peut endommager le spa.
Dans le cas d'une conception étanche, si le spa a été placé
entre les structures de verre, vous devriez éviter que les
rayons du soleil atteignent le spa par le verre directement,
parce que la température peut être trop élevée.
3. SPA CREUSÉ
En cas de descente du spa, vous devez vous assurer de la
capacité de marche autour du spa. Afin d'achever les travaux
d'entretien, un minimum de fosse à réparations de 60 cm de
largeur doit être construite autour du spa!
Le fond de la fosse à réparations doit être sous le point d'ap-
pui du spa, donc en cas de fuite d'eau, l'eau peut couler dans
la fosse. Un drain de sol ou une pompe de puisard doivent
être utilisés au fond de la fosse pour assurer un drainage
d'eau continu.
En cas de descente, seule la partie du spa en dessous du bord
en acrylique peut être abaissée.
L'air de la fosse à réparations est embué et afin d'éviter les
odeurs désagréables, une ventilation adéquate doit être
fournie (par exemple l'installation de ventilateurs). Les coûts
de l'extraction du spa sont supportés par le client. Si les
conditions pré-citées ne sont pas présentes, la mise en place
du spa peut échouer.
PREMIER REMPLISSAGE DU SPA
Un bon remplissage du spa est une tâche importante
technique et chimique à la fois. Nous conseillons l'installation
et l'entretien périodique par le Service, qui comprennent
l'inspection et le remplissage de l'eau thermale. Les spas ne
contiennent pas d'adoucisseur d'eau, mais l'eau dure endom-
mage l'équipement. Le remplissage incorrect peut laisser
l'air s'introduire dans le système, ce qui endommage le fil du
chauffage et les moteurs. Les réparations après ces échecs ne
sont pas couvertes par la garantie.
PROCESSUS DE REMPLISSAGE
Pour retirer le toit du spa. Vous devez dabord retirer les
barres de couverture puis retirez les couvercles latéraux
en dévissant les vis du bas. Pendant le transport des
raccords évasés, les moteurs peuvent disloquer. Vérifiez
ces connexions avant l'installation. Si nécessaire, serrez les
raccords évasés. En ce qui concerne les spas équipés d'un
moteur à air, le raccord évasé doit être branché avant la pre-
mière mise en marche. Avant de remplir le spa, vérifiez que
les cliquets ne sont pas dans un état fermé (le levier est retiré
et fixé avec le verrouillage de sécurité). La prochaine étape
serait de remplir le spa avec de l'eau jusqu'au signe figurant
sur le flanc du spa.
Le remplissage doit être fait à travers le boîtier de filtre. Un
remplissage incorrect peut endommager les moteurs et
l'élément de chauffage.
Insérez les cartouches ou filtres lorsque le niveau deau est
atteint. Soyez prudent, parce que lors du remplacement de
la cartouche du filtre, des bulles d'air peuvent rester dans la
cartouche du filtre. Pour éviter cela, les cartouches filtrantes
doivent être inclinées dans leau pour éliminer lair, et seule-
ment après cela, vous pouvez les adapter à leur place.
Ne pas remplir le spa avec de l'eau chaude. Une eau plus
chaude que 40 °C peut endommager la structure monocoque
du spa et il y a un risque de brûlure.
INSTALLATION INITIALE
6
INSTALLATION INITIALE
ADOUCISSEUR D'EAU À ÉCHANGE D'IONS
ET FILTRE À CHARBON ACTIF
Pour une qualité optimale, les étapes suivantes doivent être
suivies pendant l'utilisation :
1. Veuillez vérifier le volume d'eau requis dans le manuel du
spa ou contactez notre service à la clientèle pour obtenir de
l'aide. Le volume exact est nécessaire pour un remplissage
précis.
2. Enlevez les capuchons des deux extrémités pour raccor-
der le tuyau de remplissage.
3. Raccordez le filtre à charbon au tuyau d'alimentation en
eau à l'aide de l'accessoire fileté (fourni avec le filtre).
4. Faites couler l'eau à travers le filtre dans un récipient
séparé jusqu'à ce qu'elle devienne parfaitement claire.
Cette étape permet de rincer le filtre d'éventuels restes de
poudre de charbon. Le cycle de rinçage dure au maximum 30
secondes avec environ 10 litres d'eau.
0’-30’ >30’
5. À travers le filtre propre, remplissez le spa au tiers (1/3) du
volume total (ex. : si le volume total est de 1000 litres, 1/3 re-
présente 330 litres). Il est important de suivre les instructions
de remplissage car il est essentiel de régler la dureté de l'eau
avec précision.
Insérez le filtre ou les cartouches filtrantes lorsque le niveau
d'eau approprié est atteint. Soyez prudent : lors du rempla-
cement de la cartouche filtrante, des bulles d'air peuvent
rester dans la cartouche. Pour l'éviter, inclinez les cartouches
filtrantes dans l'eau afin d'éliminer l'air. Elles ne doivent être
montées qu'une fois vidées de tout l'air.
6. Après le remplissage, retirez les capuchons de la car-
touche de l'adoucisseur d'eau et raccordez-la au filtre à char-
bon. Avec un adoucisseur d'eau, le rinçage est beaucoup plus
rapide, donc seul ce premier litre doit être utilisé séparément!
7. Vérifiez la dureté de l'eau pendant le remplissage avec
l'adoucisseur d'eau. Il existe plusieurs alternatives pour tester
la dureté. Les appareils de test vendus par Wellis montrent le
niveau de dureté sur une échelle de couleurs.
Si la valeur indiquée est inférieure à la valeur optimale, de
la mousse sera générée pendant l'utilisation, si la valeur est
supérieure, des dépôts de calcaire pourraient se produire.
8. Si la dureté de l'eau est extrêmement faible pendant le
remplissage, retirez la cartouche d'adoucisseur et continuez
le remplissage uniquement avec le filtre à charbon, comme
indiqué au point 5.
7
EASY 4
CLAVIER COMPACT COMPLET
Cette fiche de référence présente un aperçu des principales fonctions disponibles à partir du clavier numérique de votre spa.
Elle en présente la disposition générale; les versions personnalisées peuvent contenir quelques différences.
Valeur de
consigne
Smart Winter
Mode
Chauffe-eau Filtre
Haut
Lumière
Pompe 1
Pump 1 Pump 2 Up/Down
BasVoyants
MODÈLE À 1 POMPE
Pump 1 Pump 2 Up/Down
Haut / BasVoyants
Lumière
Pompe 2
Pompe 1
MOLE À 2 POMPES
FONCTIONS DU SPA
POMPE 1
Appuyez sur la touche Pompe
1 pour démarrer la pompe nº
1 à basse vitesse. Appuyez une
deuxième fois pour faire passer
la pompe en haute vitesse
(dans le cas dune pompe à
deux vitesses*). Une troisième
pression met la pompe à larrêt.
Une minuterie intégrée arrête
la pompe automatiquement
après 20 minutes, à moins
qu’elle n’ait été éteinte
manuellement.
Le voyant Pompe 1 s’allume
lorsque la pompe nº 1 est en
marche. Avec la pompe à 2
vitesses, le voyant clignote
lorsque la pompe nº 1 fonc-
tionne à basse vitesse.
* Si votre spa est doté d’une seule pompe, appuyez sur la touche
Pompe pour démarrer la pompe. Appuyez de nouveau sur la touche
pour l’éteindre.
MODE ARRÊT
Pour engager le mode Arrêt,
appuyez sur Pompe 1
pendant 5 secondes. Ce mode
vous permet de couper toutes
les sorties du système, y
compris le cycle de filtration, la
demande d’apport de chaleur
et le Smart Winter Mode
pendant 30 minutes pour
effectuer un entretien rapide
du spa. Quand le mode Arrêt
est engagé, l’affichage alterne
entre le message OFF, l’horloge
et la température de l’eau.
La lumière du spa clignotera
quelques secondes avant la fin
de la période de 30 minutes
pour vous aviser que le système
est sur le point de reprendre
son fonctionnement normal.
Appuyez sur Pompe 1 ou
Pompe 2 (le cas échéant) pour
redémarrer le système avant la
fin de la période de 30 minutes.
Lorsque le système reprend
son fonctionnement normal,
ON apparaît à l’écran pendant
3 secondes.
POMPE 2
N’est pas disponible sur tous les
modèles.
Appuyez sur la touche Pompe 2
pour démarrer la pompe nº 2 à
basse vitesse. Appuyez une 2e
fois pour faire passer la pompe
en haute vitesse (dans le cas
d’une pompe à deux vitesses*).
Une 3e pression arrête la
pompe. Une minuterie intégrée
arrête la pompe automati-
quement après 20 minutes, à
moins qu’elle nait été éteinte
manuellement.
Le voyant Pompe 2 s’allume
lorsque la pompe nº 2 est en
marche. Avec la pompe à 2
vitesses, le voyant clignote
lorsque la pompe nº 2 fonc-
tionne à basse vitesse.
TOUCHE LU-
MIÈRE
Appuyez sur la touche Lumière
pour allumer la lumière.
Appuyez une seconde fois pour
l’éteindre. Une minuterie inté-
grée éteint automatiquement
la lumière après 2 heures, à
moins qu’elle nait été éteinte
manuellement.
Le voyant Lumière s’allume
lorsque la lumière est allumée.
TOUCHES
HAUT/BAS
Appuyez sur la touche Haut/
Bas pour régler la température
de leau. Le réglage de tem-
pérature sera affiché pendant
2 secondes pour confirmer le
nouveau réglage.
Les spas à deux pompes sont
dotés d’une touche combinée
Haut/Bas. Appuyez sur la
touche pour augmenter le
paramètre et relâchez pour
arrêter. Appuyez sur la touche
de nouveau pour diminuer
le paramètre. L’indicateur de
valeur de consigne signale que
l’écran affiche la température
sirée, NON PAS la tempé-
rature actuelle de l’eau!
INTERFACE UTILISATEUR  EASY 4
8
FRÉQUENCE DES
CYCLES DE FILTRA-
TION OU DE PURGE
L’écran affichera FFxx, « xx
» représentant le nombre
de cycles par jour. Utilisez
la touche Haut/Bas pour
ajuster la fréquence. Utilisez
la touche Lumière pour passer
au paramètre suivant, le mode
Économie (EP). Le voyant Cycle
de filtration s’allume lorsque le
cycle de filtration est en cours
et clignote lorsqu’il est mis
en pause.
RÉGLER LA DUE
DU CYCLE DE FIL-
TRATION
(Non disponible sur les
systèmes à cycle de purge
uniquement.) Lécran affichera
Fdxx, « xx » représentant la
durée en heures du cycle de
filtration. Utilisez la touche
Haut/Bas pour ajuster la durée.
Utilisez la touche Lumière pour
passer au paramètre suivant, la
fréquence du cycle de filtration
ou de purge (FF).
0=aucunefiltration
24=filtration continue
Note : Un réglage à « 0 » n’est
pas recommandé.
ÉTAPES DE PROGRAMMATION
MENU PRO-
GRAMME
Le menu Programme est acces-
sible en appuyant sur la touche
Lumière pendant 5 secondes.
Dans le menu Programme, vous
pouvez ajuster les paramètres
suivants : l’horloge, les cycles
de filtration ou de purge, le
mode Économie et les unités de
température. Lorsque le menu
Programme est ouvert, utilisez
la touche Haut/Bas pour ajuster
les paramètres, et la touche Lu-
mière pour passer au paramètre
suivant. Les modifications
seront sauvegardées seulement
après confirmation du dernier
paramètre. Après 10 secondes
d’inactivité, le système
fermera automatiquement
le menu programme, sans
qu’aucune modification ne soit
enregistrée.
RÉGLER L’HORLOGE
Pour ouvrir le menu Pro-
gramme, appuyez 5 secondes
sur la touche Lumière. L’écran
affichera alors le réglage actuel
de l’horloge et les heures
clignoteront. Selon les réglages
en usine, votre système peut
être réglé en mode 24 h ou en
mode 12 h.
Régler les heures : Utilisez la
touche Haut/Bas pour régler
les heures. Appuyez sur la
touche Lumière pour passer
au paramètre suivant, soit les
minutes.
Régler les minutes : Utilisez la
touche Haut/Bas pour régler
les minutes. Appuyez sur la
touche Lumière pour passer
au paramètre suivant, soit
l’horaire des cycles de filtration
ou de purge (FS).
PROGRAMMER LES
CYCLES DE FILTRA-
TION/PURGE
Selon sa configuration, votre
système de spa effectuera soit
des cycles de purge, soit des
cycles de filtration. Le menu
du cycle de filtration comporte
les paramètres suivants :
l’horaire de démarrage du cycle
(FS), la durée du cycle (Fd) et
sa fréquence (FF). Le menu
du cycle de purge comporte
lesparamètres suivants :
l’horaire de démarrage (FS) et
la fréquence (FF).
RÉGLER L’HORAIRE
DE DÉMARRAGE
DES CYCLES DE
FILTRATION OU DE
PURGE
L’écran affichera FSxx, « xx » re-
présentant l’heure de début du
cycle. Utilisez la touche Haut/
Bas pour ajuster les heures.
Utilisez la touche Lumière pour
passer au paramètre suivant,
durée du cycle de filtration (Fd).
Un cycle de filtration consiste
à démarrer toutes les
pompes et la soufflerie et à
les faire fonctionner à haute
vitesse pendant une minute
(purge), puis la pompe asso-
ciée au filtre fonctionnera à
basse vitesse pour la durée
restante du cycle (étape de
nettoyage).
Un cycle de purge est utilisé
lorsque le spa est équipé
d’une pompe de circulation
en marche 24 h sur 24,
assurant ainsi un nettoyage
en continu. Ce cycle consiste
à mettre les pompes et
la soufflerie en marche
pendant une minute à
haute vitesse.
INTERFACE UTILISATEUR  EASY 4
RÉGLER LE MODE
ÉCONOMIE
Ce mode vous permet de dimi-
nuer de 11 °C (20 °F) la valeur de
consigne de la température du
spa durant certaines périodes
de la journée.
L’écran affichera EPx, « x »
représentant l’état du mode
Économie (0 = désactivé, 1 =
activé). Utilisez la touche Haut/
Bas pour activer ou désactiver
le mode Économie. Utilisez la
touche Lumière pour passer au
paramètre suivant, horaire de
démarrage du mode Économie
(ES).
Note : Les paramètres pour les réglages du mode économie sont une option qui ne sont pas présents dans
toutes les versions de logiciel.
HORAIRE DE
MARRAGE DU
MODEÉCONOMIE
L’écran affichera ESxx, « xx »
représentant l’heure à laquelle
le mode Économie sera mis
en marche. Utilisez la touche
Haut/Bas pour ajuster l’heure.
Utilisez la touche Lumière pour
passer au paramètre suivant,
durée du mode Économie (Ed).
Lorsque le mode Économie est
engagé, l’affichage passera du
message « Eco » à l’heure, puis à
la température de l’eau.
RÉGLER LA DUE
DU MODE ÉCONO-
MIE
Lécran affichera alors Edxx,
« xx » représentant la durée
en heures du mode Économie.
Utilisez la touche Haut/Bas
pour régler le nombre d’heures.
Appuyez sur la touche Lumière
pour passer au paramètre sui-
vant, les unités de température.
24 = économie continue
9
MESSAGES D'ERREUR
DU IN.XE
DESCRIPTION
Hr
Une erreur matérielle a été détectée dans le in.xe.
Communiquez avec le détaillant ou le service d'entretien.
AOH
La température à l’intérieur de la jupe du spa est trop élevée et entraîne une hausse
de la température interne du in.xe au-de des limites normales.
Ouvrez la jupe du spa et attendez que le message d’erreur s’éteigne.
Prr
Un problème lié à la sonde de régulation a été détecté.
Appelez votre détaillant ou le service dentretien.
HL
Le système a éteint le chauffe-eaula température de leau au niveau du chauffe-eau
a atteint 48 °C (119 °F).
N’entrez pas dans l’eau! Enlevez le couvercle du spa et laissez l’eau se refroidir, puis mettez
le spa hors tension et rallumez-le pour réinitialiser le système.
FLO
Le système ne détecte aucun débit d’eau durant le fonctionnement de la pompe
principale.
Vérifiez et ouvrez les valves de débit d’eau. Vérifiez le niveau deau.
Nettoyez le filtre. Si le problème persiste, appelez votre détaillant ou le service dentretien.
OH
La température de leau du spa a atteint 42 °C (108 °F).
N’entrez pas dans l’eau! Enlevez le couvercle du spa et laissez l’eau se refroidir.
Appelez votre détaillant ou le service dentretien si le problème persiste.
SECTIONPANNAGE
En cas derreur, l’écran affichera l’un des messages d’erreur ci-dessous, en alternance avec l’horloge et la température de l’eau.
REFROIDISSE-
MENT
Après avoir chauffé l’eau
jusqu’à la valeur de consigne
établie, le chauffe-eau s’ar-
te, mais la pompe connexe
(la pompe nº 1, basse vitesse,
ou la pompe de circulation)
reste en marche pour une
durée prédéterminée afin de
permettre le refroidissement
adéquat de l’élément
chauffant, ce qui en prolonge
la durée de vie.
SMART WINTER
MODE
Notre SmartWinterMode
protège votre système du froid
en mettant les pompes en
marche plusieurs fois par jour
afin d’éviter que l’eau ne gèle
dans la tuyauterie.
L’indicateur SWM s’allume
en cas de détection de gel et
clignote lorsqu’un cycle de
purge est en cours.
RÉGLER LES UNITÉS
DE TEMPÉRATURE
La température de l’eau
peut être affichée soit en
degrés Celsius (°C), soit en
degrés Fahrenheit (°F). Lécran
affichera C ou F.
Utilisez la touche Haut/Bas
pour modifier le réglage.
Utilisez la touche Lumière
pour sauvegarder tous les
paramètres
RÉGULATION DE LA
TEMPÉRATURE DE
L’EAU
Toutes les 15 à 90 minutes,
la pompe démarrera afin de
garantir une lecture adéquate
de la température de l’eau, ainsi
que pour éviter la chauffe à sec
du chauffe-eau. Après avoir
vérifié le déclenchement de la
pompe et effectué une lecture
de la température au besoin, le
système met automatiquement
en marche le chauffe-eau afin
que la température de l’eau
atteigne la valeur de consigne
et s’y maintienne.
L’indicateur de
température clignote
lors de la lecture de la
température.
INTERFACE UTILISATEUR  EASY 4
10
INTERFACE UTILISATEUR  EASY 7
Touche Réglages Touche Haut
Touche 1
Touche 2
Voyants
de sélection
Touche Lumière
Touche Mode Touche Bas
FONCTIONS DU CLAVIER EASY 7
TOUCHE RÉGLAGE
Appuyez une fois sur la touche pour
accéder au menu de réglage de votre spa.
Référez-vous à la section Réglages pour
plus de détails sur le menu Réglages.
TOUCHE MODE
Des pressions successives sur la touche Mode vous permettront de contrôler les
différents accessoires optionnels de votre spa, tels que les accessoires audio. Notez que
si un accessoire nest pas prévu dans la configuration de votre spa, le menu ne sera pas
disponible. Référez-vous à la section suivante pour les détails concernant les accessoires
possibles et les fonctionnalités détaillées. L’écran retourne automatiquement au menu
Mode, si aucun choix n’est sélectionné après 60 secondes.
Si votre spa n'est équipé d'aucun accessoire, la touche Mode peut être utilisée pour
changer l'orientation de l'affichage.
ALIMENTATION
Appuyez sur n'importe quelle touche
pour allumer le clavier. Il s'éteint automati-
quement après 30 minutes d'inactivité.
ÉCRAN PRINCIPAL
L’écran principal vous donne accès aux
accessoires et à la température de l’eau.
Les messages d’erreurs ou d’entretiens
seront affichés au bas de l’écran.
* Les fonctions associées aux touches 1 et 2 dépendent de la configuration matérielle de votre système
11
INTERFACE UTILISATEUR  EASY 7
DÉMARRER OU ARRÊTER DES
ACCESSOIRES
Pour démarrer ou arrêter un accessoire,
appuyez sur la touche qui y est associé.
Les icônes s’animent lorsque laccessoire
est activé, et sont inanimées lorsque l’ac-
cessoire est éteint. Les icônes sur l’écran
reflètent la vitesse ou l’état des appareils
en cours d’utilisation dans votre spa.
Lorsqu’un accessoire compte plus de
deux états, appuyez sur la touche jusqu’à
ce que vous atteigniez l’état désiré.
TEMPÉRATURE DE L'EAU
La température affichée en haut de
l'écran indique la température actuelle de
l'eau. Utilisez les touches Haut/Bas pour
régler la température désirée.
La valeur de consigne s'affiche en
bleu dans le bas de l'écran. Après trois
secondes sans modification de la valeur
de température définie, la température
de leau courante s’affiche de nouveau.
Le message Refroidissement à xx.x
s'affiche lorsque la valeur de consigne
est inférieure à la température réelle. Le
message Chauffe à xx.x s'affiche lorsque
la valeur de consigne est supérieure à la
température réelle. Normalement, un
court délai s'écoule avant le démarrage
du chauffage; l'écran indique alors
Chauffage suspendu.
RÉGLAGES
À partir de la page daccueil, vous pouvez
accéder à l’option Réglages, qui vous
donne accès aux options suivantes :
Traitement de l'eau
Audio (si installé)
in.clear-200 / modèle à
connexion directe
Arrêt pour entret.
Entretiens
Date/Heure
Clavier
Wi-Fi
Config.
Initialisation
À propos
Utilisez les touches Haut/Bas pour vous
déplacer dans la liste. Pour sélectionner
une option, appuyez sur la touche
éclairée qui fait face à l’option (touche
Lumière). Vous pouvez en tout temps
appuyer sur la touche Réglages pour
retourner à la page daccueil.
12
TRAITEMENT DE L’EAU
La section Traitement de l’eau vous aide
à configurer vos paramètres de filtration
et de chauffage. Choisissez l’option
Absent, Débutant, Économie d’énergie,
Super économie, et fin de semaine, selon
vos besoins. Utilisez la touche Lumière
pour sélectionner votre configuration.
Un crochet se superpose à l'icône
sélectionnée pour confirmer la validation
de votre choix.
En mode Économie d’énergie, la valeur
de consigne est réduite de 20 °F*, ce qui
signifie que le système de chauffage ne
démarrera pas sauf si la température
descend de 20 °F* sous la température à
laquelle le spa est réglé.
* Valeur par défaut
* La durée de filtration est réduite durant les journées où le mode Économie est activé.
MODES DE TRAITEMENT DE L'EAU
ABSENT :
Dans ce mode, le
spa est toujours en
mode Économie. La
valeur de consigne est
réduite de 20 °F*.
DÉBUTANT :
Le spa ne passe jamais
en mode Économie et
filtre selon la config-
uration logicielle du
contrôleur de spa.
ÉCONOMIE :
Le spa est en mode
Économie durant les
heures de pointe et re-
vient en mode normal
le week-end*.
SUPER ÉCONOMIES :
Le spa est toujours
en mode Économie
durant les heures de
pointe, tous les jours
de la semaine*.
FIN DE SEMAINE :
Le spa est en mode
Économie du
lundi au vendredi,
et fonctionne nor-
malement durant le
week-end*.
INTERFACE UTILISATEUR  EASY 7
13
MODIFIER LES HORAIRES
Pour voir ou modifier une catégorie du
Traitement de l'eau, utilisez la touche
éclairée de droite (touche 1) pour ouvrir le
menu Traitement de l'eau sélectionné.
Servez-vous des touches Haut/Bas pour
sélectionner un horaire (horaires de
filtration et du mode Économie). Utilisez la
touche Lumière pour vous déplacer entre
les paramètres.
L'horaire peut être programmé selon
différents critères (Lun-Ven, Fin sem.,
Semaine, Jour). Les horaires programmés
sont répétés chaque semaine. L'heure
et la durée se règlent par incréments
de 30 minutes. Utilisez la touche 1 pour
revenir en arrière après avoir programmé
un horaire. Assurez-vous d’avoir bien
sélectionné l'option de traitement de
l'eau souhaitée dans le menu principal
Traitement de l'eau.
L'horaire de filtration affiché à l'écran
s'applique à la pompe principale de
filtration, probablement la pompe 1. Si
votre spa utilise une pompe de circulation
configurée pour fonctionner 24 heures,
l'écran affiche les paramètres de purge à
la place des paramètres de filtration. Les
purges sont préprogrammées pour un
nombre fixe de minutes; l'écran indique
donc S.O. pour la durée, et seule l'heure
de départ peut être modifiée.
14
INTERFACE UTILISATEUR  EASY 7
15
POMPE À CHALEUR
Ce menu permet de modifier le mode
de régulation de votre pompe à chaleur.
Vous pouvez choisir parmi les modes Eco
Heat, Smart Heat, Eco Auto, Smart Auto,
Cool et Electric. Un signe vert indique
le mode de régulation actuellement
en fonction. Pour changer le réglage,
simplement naviguez dans le menu en
utilisant la touche flèche et appuyez la
touche Light Key pour choisir le monde
de régulation souhaité.
ECO HEAT
Dans ce mode, la pompe à chaleur est
la seule source de chauffage. L’élément
de chauffage est désactivé et la pompe
à chaleur n’effectue pas de fonction
de refroidissement d’eau. Leau va être
chauffée jusqu’à la température réglée
préalablement.
SMART HEAT
Ce mode permet d’utiliser la pompe à
chaleur comme chauffage principal.
L’élément de chauffage se met en marche
uniquement s’il y a une grande différence
entre la température réglée et celle de
l’eau. La pompe à chaleur n’effectue pas
de fonction de refroidissement d’eau.
ECO AUTO
Ce mode permet d’utiliser le mode
chauffage Eco Heat et le mode de refroi-
dissement Cool selon la nécessité. Dans
ce cas la pompe à chaleur choisit auto-
matiquement le mode qui est nécessaire
en fonction de la température de l’eau.
L’élément de chauffage ne se met jamais
en marche dans ce mode.
SMART AUTO
Ce mode permet d’utiliser le mode
chauffage Smart Heat et le mode de
refroidissement Cool selon la nécessité.
Dans ce cas la pompe à chaleur choisit
automatiquement le mode qui est
nécessaire en fonction de la température
de leau. L’élément de chauffage se met
en marche uniquement s’il y a une grande
différence entre la température réglée et
celle de l’eau.
COOL
Dans ce mode la pompe à chaleur effec-
tue uniquement la fonction de refroidis-
sement d’eau. L’élément de chauffage
ne se met pas en marche et la pompe à
chaleur ne s’active pas pour chauffer.
ELECTRIC
Dans ce mode la pompe à chaleur est
désactivée. La température de leau est
réglée par l’élément de chauffage.
LES MODES DE FONCTIONNEMENT DE LA POMPE À CHALEUR
INTERFACE UTILISATEUR  EASY 7
AUDIO
Le clavier in.k500 peut être utilisé avec
le système audio in.tune, in.stream ou
in.stream 2. La section Audio du menu
Réglages d'un in.stream vous offre
l’option de débrancher ou d’annuler
le jumelage de votre appareil doté de
la technologie Bluetooth lorsque vous
utilisez un in.stream.
Avec les versions 7.00 et plus, il est
également possible de sélectionner
Source pour utiliser un appareil branché
sur le câble auxiliaire ou la connexion
Bluetooth.
IN.CLEAR-200 /
MODÈLE À CONNEXION DIRECTE
Le clavier in.k500 peut être utilisé avec le
système in.clear. La section in.clear vous
permet de configurer vos paramètres
de maintien et de niveau de Boost. Pour
savoir quelle valeur mettre dans ceux-ci
référez-vous au manuel du in.clear pour
plus d'information.
* Si l'option maintient est modifiée de plus de 2, un message d'avertissement s'affiche
avec comme possibilité d'annuler le changement ou de le confirmer.
Le menu Réglages du in.stream 2 vous
offre la possibilité de changer la source
de la musique, de vous déconnecter de
votre appareil Bluetooth et d'ouvrir ou
de fermer votre in.stream 2. Finalement,
vous trouverez dans les Réglages les
options vous permettant de contrôler le
fondu sonore, la balance et les extrêmes
graves. Pour obtenir de plus amples
renseignements sur les fonctions
Utilisez les touches Haut/Bas pour
sélectionner une option, puis la touche
lumière pour confirmer.
Utilisez les touches Haut/Bas pour
augmenter ou diminuer la valeur de celle-
ci. Pour confirmer votre nouvelle valeur
appuyer sur la touche lumière..
audio, consultez la section relative au
fonctionnement du in.tune, in.stream ou
in.stream 2.
L'option Audio est présente uniquement
dans les menus des claviers configurés
pour une connexion in.stream. Lors de
l'alimentation, le in.stream 2 est détec
automatiquement.
16
INTERFACE UTILISATEUR  EASY 7
MAINTENANCE
À partir de la page Réglages, vous pouvez
accéder au menu Entretiens, qui vous
donne accès aux options suivantes :
Rappels d'entretiens
Arrêt pour entretien
Utilisez les touches Haut/Bas pour vous
déplacer dans la liste. Pour sélectionner
une option, appuyez sur la touche
Lumière.
17
RAPPELS D'ENTRETIENS
Le clavier in.k500 vous rappelle d'effectuer les tâches d'entretien
requises sur votre spa, comme de rincer le filtre ou de nettoyer
le filtre. Chaque tâche a sa propre durée de rappel basée sur
l'utilisation normale.
Le menu Rappels vous permet de vérifier dans combien de
temps vos entretiens seront dus et de les remettre à zéro lorsque
vous avez effectué vos entretiens.
Utilisez les touches Haut/Bas pour vous déplacer dans la liste.
Pour remettre un entretien à zéro sélectionner-le en appuyant
sur la touche Lumière. Une fenêtre vous demandant de confirmer
que l'entretien est fait s'affiche. Une fois que vous aurez confirmé
le compte à rebours se remettra à zéro.
DATE/HEURE
C’est ici que vous pouvez ajuster le format
de l’heure, changer l’année, la date et
l’heure. Utilisez les touches Haut/Bas pour
choisir la configuration que vous souhai-
tez ajuster et sélectionnez-la en appuyant
sur la touche Lumière.
Utilisez les touches Haut/Bas pour chan-
ger les paramètres, et la touche Lumière
pour vous déplacer entre les paramètres.
La touche 1 vous ramènera au menu
principal des Réglages.
Note: Avec les versions 6.00 et antérieures,
seulement le jour de la semaine peut être
changé au lieu de l'année, du mois et du
jour.
ARRÊT POUR ENTRETIEN
Le mode Arrêt pour entretien permet à l'utilisateur d'effectuer
de la maintenance sur son spa. Cela permet d'arrêter toutes
les pompes pour une durée de 30 minutes, après quoi celles-ci
reviennent en mode de fonctionnement normal.
Lorsqu'on active le mode Arrêt pour entretien celui-ci affiche une
fenêtre indiquant que toute les pompes sont arrêtées pendant
la période de 30 minutes après quoi le système revient dans la
page du spa.
Appuyer sur la touche 1 pour quitter le mode Arrêt pour entre-
tien et remettre en marche le spa.
Note: Avec la version 6.00 seulement, le mode Arrêt pour entretien
est accessible directement via le menu Réglages.
RÉGLAGES DU CLAVIER
Dans cette section, vous pouvez changer
l'unité de température, la langue, le sens
de l'afficheur, la couleur du contour
lumineux et la sécurité du clavier. Notez
que la configuration du contrôleur de
spa doit être compatible afin de pouvoir
changer la couleur du contour lumineux.
Lorsque vous changez le sens de
l'afficheur, les options contextuelles
et les touches Haut/Bas s'adaptent à
l'orientation choisie. Si vous n'avez pas
d'accessoires installés sur votre spa, la
touche Mode peut être utilisée pour
changer l'orientation de l'affichage du
clavier. Il suffit d'appuyer sur la touche
pour changer l'orientation de normal à
inversé et vice-versa.
Peu importe l'orientation du clavier,
les touches Mode et Menu restent
inchangées, ainsi que les touches des
accessoires dans la page principale du spa.
Avec le in.k500 équipé du module
sélection de couleur de contour: Si
l'option « Rétroéclairage RGB » est
activée dans la configuration du spa,
une nouvelle option s'affichera pour
permettre de choisir la couleur de la
lumière du contour.
Vous pouvez verrouiller le clavier en
sélectionnant l'un des 3 niveaux de
sécurité: Déverrouillé, Partiel ou Complet.
Le niveau partiel capture le point de
consigne et plusieurs réglages dans le
menu des réglages. Le niveau complet
verrouille toutes les fonctions du clavier.
Pour déverrouiller le clavier (partiel ou
complet), appuyez sur la touche de
éclairage pendant 5 secondes.
INTERFACE UTILISATEUR  EASY 7
Lorsque le module in.touch est connecté
à un réseau WiFi, un crochet dans un
cercle vert s'affiche vis-à-vis celui-ci dans
le menu WiFi et le logo change au vert
dans la page Réglages.
Note:
La couleur du logo WiFi dans le menu Réglages indique létat de connexion du in.touch:
Jaune: in.touch non connecté
Vert: in.touch connecté avec un réseau
Jaune avec l’icône d’attente: in.touch en tentative de connexion réseau
Rouge avec l’icône d’attente: le in.touch n’est plus détecté (i.e.: lors d’une réinitialisation
ou il y a un problème de communication.)
WIFI
Pour que le menu WiFi s'affiche dans le
menu Réglages votre module in.touch
doit avoir une version de micro logiciel
11.00 et plus. Ce menu vous permet
de connecter votre module in.touch à
un réseau sans-fil ou de changer votre
module in.touch de réseau.
Pour connaître les autres méthodes de
connexion pour votre module in.touch
à un réseau sans-fil référez-vous au
techbook du in.touch.
Pour connecter votre module in.touch
à un réseau sans-fil sélectionnez le
menu WiFi, dans le menu Réglages
par l'entremise des touches Haut/Bas
pour vous déplacer dans la liste. Pour
sélectionner cette option, appuyez sur la
touche Lumière.
Une fois dans le menu WiFi après
quelques secondes les différents
réseaux visibles par le module in.touch
s'afficheront dans la fenêtre avec la force
de chaque signal. Utiliser les touches
Haut/Bas pour vous déplacez dans la
liste. Pour sélectionner un réseau WiFi,
appuyez sur la touche Lumière.
Si le réseau WiFi est protégé par un mot
de passe celui-ci vous sera demandé.
Utiliser les touches Haut/Bas pour
choisir vos lettres et changer le type
de caractère (majuscule, minuscule,
chiffre, symbole).
Utiliser la touche 2 pour faire avancer
le curseur.
Utiliser la touche 1 pour effacer
(recule le curseur).
Utiliser la touche Lumière pour
confirmer.
Si aucun mot de passe n'est requis,
le module in.touch se connectera
automatiquement..
18
INTERFACE UTILISATEUR  EASY 7
19
CONFIG.
N’effectuez pas de modifications
dans cette section sauf si vous êtes un
électricien qualifié.
Dans cette section, vous pouvez changer
la configuration logiciel, modifier le
nombre de phases et le courant dentrée.
Utilisez les touches Haut/Bas pour vous
déplacer entre les paramètres, et la
touche Lumière pour sélectionner un
paramètre à modifier. Reportez-vous
au TechBook de votre système de spa
pour les détails relatifs à la configuration
matérielle.
Lorsque vous modifiez l’option du
nombre de phases dans le menu, vous
ne pouvez pas utiliser les touches Haut/
Bas pour retourner à la configuration
logicielle. Veuillez retourner en arrière et
accéder de nouveau au menu Config.
Note (version 15.00 et plus): Selon la
configuration du contrôleur de spa, un
code peut être exigé pour changer la
configuration logiciel, le nombre de phases
ou le courant d'entrée. Le code est "5555".
Le tableau ci-dessous montre l'affectation des touches en fonction des accessoires sélectionnés dans la configuration de votre système
de spa. Référez-vous aux spécifications de la Fiche de Démarrage Rapide pour déterminer la configuration matérielle de votre spa.
AFFECTATION POSSIBLE DES TOUCHES
Configuration matérielle Touche 1 Touche 2 Lumière
1 pompe Pompe 1 Lumière
2 pompe Pompe 1 Pompe 2 Lumière
2 pompe + Soufflerie Pompe 1 Pompe 2 + Soufflerie Lumière
INITIALISATION/
CONFIGURATION AUDIO
Lorsque vous sélectionnez Initialisation,
un message vous demande de confirmer
votre choix. L'initialisation restaure tous
les paramètres d'usine par défaut.
Une fois l'initialisation effectuée, un
message vous demande de choisir votre
source audio. Utilisez les touches Haut/
Bas pour choisir entre in.stream, in.stream
2, in.tune et sans/autre audio.
Cette opération ne devrait être effectuée
qu'au moment de l'installation, ou après
le remplacement d'une pièce.
À PROPOS
Ce menu affiche le numéro de version lo-
gicielle du in.k500, ainsi que les numéros
de révision des différents composants de
votre système.
INTERFACE UTILISATEUR  EASY 7
Piste suivante
Piste
précédente
Lecture/
Pause
Augmentation du volume
Diminution du volume
Mode
MODE IN.STREAM
Appuyez sur la touche Mode pour accéder à votre
in.stream.
Un périphérique équipé de la technologie Bluetooth doit
être connecté pour que ses fonctions puissent être activées.
Lecture/Pause audio
Appuyez sur la touche Lecture/Pause pour démarrer ou mettre
en pause le système audio.
Réglage du volume
Servez-vous des touches Haut et Bas pour augmenter ou dimi-
nuer le volume.
Mettre l'appareil en/hors fonction (version 7.00 et plus)
Appuyez et tenez le bouton Lecture/Pause pendant 3 secondes
pour mettre le in.stream en/hors fonction.
Changement de piste
Utilisez les touches Piste précédente et Piste suivante pour
changer de piste.
Déconnecter ou découpler Bluetooth
Ces options se trouvent dans la section Audio du menu Réglages.
20
INTERFACE UTILISATEUR  EASY 7
21
Piste suivante
Piste
précédente
Lecture/
Pause
Augmentation du volume
Diminution du volume
Mode
MODE IN.STREAM 2
Appuyez sur la touche Mode pour accéder à votre
in.stream 2.
Un périphérique équipé de la technologie Bluetooth doit
être connecté pour que ses fonctions puissent être activées.
Lecture/Pause audio
Appuyez sur la touche Lecture/Pause pour démarrer ou mettre
en pause le système audio. Cette fonction est disponible seule-
ment pour le Bluetooth et USB.
Réglage du volume
Servez-vous des touches Haut et Bas pour augmenter ou dimi-
nuer le volume.
Mettre l'appareil en/hors fonction
Ces options se trouvent dans la section Audio du menu Réglages.
Changement de piste
Utilisez les touches Piste précédente et Piste suivante pour chan-
ger les pistes ou les stations de radio FM. Ces touches n'ont aucun
effet avec la source auxiliaire.
Déconnecter
Ces options se trouvent dans la section Audio du menu Réglages.
Fondu sonore, Balance et Graves
Ces options se trouvent dans la section Audio du menu
Réglages.
INTERFACE UTILISATEUR  EASY 7
Alimentation Augmentation/Diminution
du niveau de Boost
Boost Activation/Désactivation
Mode
Diagnostic
FONCTIONNEMENT DU IN.CLEAR
Ce menu n'est présent que si un in.clear à connexion directe est détecté.
Appuyer sur la touche Mode pour accéder à votre module
in.clear.
Ce menu vous permet d'activer votre in.clear ou de le désacti-
ver, de lancer ou d'arrêter un Boost et de faire un diagnostic
mode.
Mettre le module in.clear en/hors fonction
Appuyer sur la touche d'alimentation pour allumer ou
éteindre le module in.clear.
Contrôle du niveau de Boost
Appuyer sur la touche Boost activation/désactivation pour
lancer un Boost. Pour arrêter un Boost en cours appuyer à
nouveau sur la même touche.
Pour ajuster le niveau de Boost utiliser les touches Haut/Bas
pour augmenter ou diminuer le niveau*.
Un message indiquant que le mode Boost est actif est affiché
au bas de l'écran principal pendant la durée du Boost.
* Pour savoir quelle valeur mettre pour le niveau de Boost réfé-
rez-vous au Techbook du in.clear pour plus d'informations.
Mode Diagnostic
Appuyer sur la touche diagnostic pour lancer un test de
concentration de BromiCharge. Pour sortir du mode dia-
gnostic appuyer à nouveau sur cette touche ou le système
quittera ce mode automatiquement après 15 minutes.
En mode diagnostic, la jauge BromiCharge indique le niveau
approximatif de BromiCharge dans l'eau de votre spa. Ne pas
ajouter de BromiCharge si l'indicateur est dans la zone verte.
Lors de l'ajout de BromiCharge, l'indicateur de jauge se-
placera progressivement vers la droite. Lors de l'ajout d'eau
a votre spa, l'indicateur se déplacera vers la gauche. Afin
d'atteindre le niveau adéquat de BromiCharge, actionnez les
pompes et ajouter une certaine quantité** à la fois et allouez
toujours un temps de réaction de 5 minutes à l'indicateur
avant d'ajouter du BromiCharge.
Pour des performances optimales, ciblez la zone centrale
verte de la jauge.
** Pour plus d'informations pour savoir comment ajuster votre
concentration de BromiCharge référez-vous au Techbook du
in.clear.
22
INTERFACE UTILISATEUR  EASY 7
23
MESSAGES D’ERREUR
La liste ci-dessous indique les différents messages d'erreur qui peuvent s'afficher sur l'écran d'accueil. Reportez-vous à la secti-
on Dépannage et codes d'erreur du TechBook de votre système de spa.
Code Message
HL Attention! Erreur HL
FLO - L01 FLO - LO2 FLO État FLO - Vérifier filtre, pompe, entrave, poche d'air, niveau d'eau
NO FLO NO FLO soutenu, arrêt syst. - Vérif. filtre, pompe, entrave, poche d'air, niveau d'eau
HR Danger! Relais collé
OH Attention! Eau très chaude
Pr Attention! Sondes défectueuses
AOH Temp. interne élevée
FLC Pressostat fermé
SP in Problème de voltage
RH NC Erreur de comm. in.xm2 - in.therm
RH ID In.xm2 - in.therm incompatibles
SC ER Erreur de courant
F1 Le fusible #1 du in.xm2 est grillé
F2 Le fusible #2 du in.xm2 est grillé
F3 Le fusible #3 du in.xm2 est grillé
Hr Danger! Err. fusible therm.
UPL Le contrôle n'a pas de logiciel valide. SVP, insérer un in.stick valide pour le reprogrammer.
CFLO Il n'y a plus de circulation d'eau (in.clear)
HIBr Ajouter de l'eau fraîche au spa (in.clear)
HiBr Ajouter de l'eau fraîche au spa (in.clear)
LoBr Ajouter du BromiCharge à l'eau du spa (in.clear)
NoBr Ajouter du BromiCharge à l'eau du spa (in.clear)
Comm Vérifier les branchements (in.clear)
Supp Brancher le cordon à une source 240 V (in.clear)
INTERFACE UTILISATEUR  EASY 7
* Disponible seulement avec la dernière version de micro-logiciel du spa contrôleur série X et Y et requiert le micro-logiciel 11.00 et plus du
module in.touch.
** Disponible seulement avec la dernière version de micro-logiciel du spa contrôleur série X et Y.
Fonctions du clavier Version la plus ancienne
Alimentation 3.00
Écran Principal 3.00
Démarrer ou arrêter des accessoires 3.00
Régulation de la température 3.00
Réglages 3.00
Traitement de l'eau 3.00
Modes de traitement de l'eau 3.00
Modifier les horaires 3.00
Audio 3.00
in.clear-200 (modèle à connexion directe) 13.00 **
Maintenance
Rappels d'entretiens 7.00
Arrêt pour entretien 6.00
Date et heure 3.00
Réglages du clavier
Unité de température 3.00
Langue
English 3.00
Français 3.00
Español 6.00
Polski 6.00
Nederlands 6.00
Deutsch 6.00
Norsk 6.00
Svenska 6.00
Magyar 10.00
Italiano 10.00
Português 10.00
Česky 14.00
Afficheur 7.00
Couleur 12.00
Sécurité 15.00
Wi -Fi 7.0 0*
Configuration électrique 3.00
Réinitialisation / Configuration audio 3.00
Fonctionnement du in.tune 3.00
Fonctionnement du in.stream 3.00
Fonctionnement du in.stream 2 11.00
Fonctionnement du in.clear 13.00 **
Fonctionnement du in.mix 19.00
À propos 3.00
TABLEAU DES FONCTIONNALITÉS
Le tableau suivant présente les fonctionnalités et/ou les options disponibles pour le clavier in.k500, et la version la plus ancien-
ne pour laquelle cette fonctionnalité/option est disponible. Toute version plus récente continue de supporter cette fonction.
24
INTERFACE UTILISATEUR  EASY 7
25
SMART TOUCH
CLAVIER À ÉCRAN TACTILE
Libre de boutons, de touches et de membrane! Les caroussels de sélection des modes et fonctions, la touche d'activation « tout-
éteint, tout-allumé » des derniers réglages utilisés, les icônes d'affichage interactives et les messages à l'écran sont toutes des
caractéristiques de l'interface usager du Smart Touch conçues pour que l'utilisateur interagisse intuitivement avec le spa et ses
accessoires à valeur ajoutée.
ICÔNES DE NOTIFICATIONS
Les icônes de notification situées dans le coin supérieur droit de l’écran indiquent le statut des accessoires à valeur ajoutée
connectés au système de spa.
in.clear
est en fonction
in.clear
est en attente
in.clear
est éteint
connecté au
réseau wifi
le système n'est pas
connecté au wifi
Aquasoul Pro
est connecté
Aquasoul Pro
n'est pas connecté
in.mix
est installé
FONCTIONS DU SPA
Instructions rapides et étape par étape pour régler les fonctions principales et configurer les paramètres de votre système de
spa à partir du clavier principal Smart Touch.
TOUCHE « TOUT-ÉTEINT,
TOUT-ALLUMÉ »
Le Smart Touch possède une touche
« tout-éteint, tout-allumé » qui active
instantanément les derniers réglages
utilisés, et qui arrête ou démarre toutes
les composantes et accessoires en
fonction au simple toucher.
De la page d’accueil, le carrousel de
sélection donne accès aux modes:
• traitement de l'eau (in.clear connecté)
• audio (Aquasoul Pro connecté)
• couleur (in.mix installé)
• spa
• paramètres
Pour sélectionner un de ces modes,
faites tourner le carrousel gauche vers
le haut ou vers le bas jusqu'à ce que
l'icône du mode souhaité s’allume au
milieu de l’écran.
ACTIVER LE CLAVIER
3 minutes après que la dernière pompe
se soit arrêtée, l'écran s'éteint s'il n'y a
plus d’activité tactile.
Touchez l'écran pour réactiver le clavier.
Suivez ensuite les instructions à l'écran
pour accéder à l'écran principal.
INTERFACE UTILISATEUR  SMART TOUCH
Touche « tout-éteint,
tout-allumé » (acti-
vation instantanée
des derniers réglages
utillisés)
caroussel de sélection des
fonctions (réglages et op-
tions supplémentaires)
messages
et rappels
à l'écran
carrousel de
sélection de
modes (réglages
et accessoires)
icônes interactives
(fonctions principales du spa)
26
MODE SPA
SPA MODE
Pour sélectionner le mode spa, faites
tourner le carrousel gauche vers le haut
ou vers le bas jusqu'à ce que l'icône du
mode spa s’allume au milieu de l’écran.
La page d’accueil affiche les icônes de
démarrage et d’arrêt des équipements,
la température de l’eau, les messages
et les rappels et l’accès aux paramètres
des fonctions :
• affichage de lécran
• contraste de lécran
Pour accéder à lune des fonctions,
faites tourner le carrousel droit vers
le haut ou vers le bas jusqu'à ce que
l'icône de la fonction désirée s'allume
au milieu de l'écran.
ACTIVER OU ARTER DES AC-
CESSOIRES
Pour démarrer ou arrêter un équipe-
ment (pompes, soufflerie, lumière),
touchez l’icône qui y est associé. Les
icônes s’animent lorsque l’équipement
est activé, et restent statiques lorsque
l’équipement est éteint.
Les icônes à l'écran reflètent la vitesse
ou l'état des appareils qui fonctionnent
sur votre spa. Lorsqu'un accessoire
dispose de plus d'une vitesse, appuyez
sur le bouton jusqu'à ce qu'il atteigne la
vitesse désirée.
TEMPÉRATURE DE L'EAU
La température au bas de l’écran
indique la température réelle de l’eau.
Utilisez les touches Haut/Bas pour
régler à la température désirée. La
valeur de consigne est affichée en bleu.
Après trois secondes sans modification
de la valeur de température définie, la
température de l’eau courante s’affiche
de nouveau.
Lorsque la valeur définie est inférieure
à la température réelle, le refroi-
dissement jusqu’à xx.x est affiché
en-dessous. Lorsque la valeur définie
est supérieure à la température réelle,
le chauffage jusqu’à xx.x est indiqué
sous la valeur. Il y a normalement un
court délai avant que le chauffage ne
commence, et cest durant ce délai que
le message « chauffage en attente » est
indiqué sous la valeur.
ORIENTATION DE L'ÉCRAN
Pour modifier le réglage de l'orien-
tation de l'écran, faites tourner le ca-
roussel de droite jusqu'è ce que l'icône
de l'orientation de l'écran s'allume au
milieu de l'écran. Touchez simplement
la ligne du paramètre d’affichage que
vous souhaitez sélectionner.
CONTRASTE DE L'ÉCRAN
Pour modifier le contraste de l’écran,
faites tourner le carrousel droit vers
le haut ou vers le bas jusqu'à ce que
l'icône de contraste s’allume au milieu
de lécran. Touchez simplement la ligne
du paramètre de contraste que vous
désirez sélectionner.
INTERFACE UTILISATEUR  SMART TOUCH
MODE VEILLE (SLEEP)
Appuyez sur la touche pour passer
directement en mode Veille. En mode
Veille, les éclaboussures d'eau sur le
clavier ne peuvent pas démarrer/arrêter
une pompe par inadvertance.
27
SPA DE NAGE  PARAMÈTRES DE NATATION
Pour accéder aux différentes routines
d’entraînement de votre spa de nage,
appuyez sur l’icône du nageur sur la
gauche.
Avant den choisir une, nous vous re-
commandons d’ajuster les paramètres.
Appuyez sur l’icône des paramètres
situé sur la molette de droite.
Vous pourrez ainsi accéder à 5 paramèt-
res différents.
Le premier est le Réchauffement. Vous
pouvez ajuster la durée et l’intensité de
votre réchauffement en appuyant sur
les flèches haut et bas.
Une fois terminé, appuyez sur l’icône
des paramètres situé sur la molette de
droite pour revenir au menu principal
des paramètres.
Le second est la Récupération. Vous
pouvez ajuster la durée et l’intensité
de votre temps de récupération en
appuyant sur les flèches haut et bas.
Ajustez la Durée des paliers de votre
entraînement en appuyant sur les
flèches haut et bas.
La Durée de préparation vous permet
de vous positionner dans votre spa ap-
rès avoir appuyé sur le bouton départ
et avant que les pompes ne démarrent.
Vous pouvez ajuster le temps de votre
durée de préparation en appuyant sur
les flèches haut et bas.
Enfin, l’option des lumières vous
permet de sélectionner les zones in.mix
que vous souhaitez utiliser pour vos
instructions de nage (requiert une
installation in.mix).
INTERFACE UTILISATEUR  SMART TOUCH
Vous pouvez ajuster la durée et
l’intensité de votre entraînement en
appuyant sur les flèches haut et bas.
Appuyez sur Départ quand vous êtes
prêt.
Pour sélectionner une routine d’entraî-
nement, appuyez sur l’icône en haut
à droite.
Si vous choisissez Endurance, l’entraî-
nement sera exécuté à une intensité
constante pendant toute la durée
définie.
Le compte à rebours s’affiche, vous
permettant de vous mettre en position
avant le début de votre session. Vos lu-
mières contrôlées1 in.mix clignoteront
pendant le compte à rebours (requiert
une installation in.mix).
Le clavier peut être mis en mode veille
en appuyant sur l'icône situé en haut
à droite de l'écran. Cela empêchera les
interruptions de votre session dû à des
éclaboussures d’eau sur le clavier. Vous
pouvez appuyer sur Pause ou Arrêt à
tout moment.
1 zones lumineuses réactives à la nage
Pendant l'entraînement, vous pouvez
suivre votre évolution avec l'icône du
nageur qui se déplace vers la droite sur
la barre de progression.
Vous pouvez appuyer sur Pause ou
Arrêt à tout moment.
Appuyez sur Pause pour suspendre
votre session. Vous pouvez modifier le
niveau d'intensité de votre exercice ou
accéder à d'autres menus pour démar-
rer la musique, par exemple.
Appuyez sur Reprise lorsque vous
êtes prêt à nager de nouveau. L'entraî-
nement reprendra mais le compte à
rebours ne réapparaîtra pas.
Si vous appuyez sur Arrêt pour inter-
rompre votre session, vous pourrez
modifier sa durée et / ou son intensité,
sélectionner un autre exercice ou
modifier tout autre paramètre.
Appuyez sur Départ pour reprendre
votre entraînement depuis le début. Le
compte à rebours commencera.
INTERFACE UTILISATEUR  SMART TOUCH
TRAINING DRILLS  ENDURANCE
28
Vous pouvez ajuster la durée et
l’intensité de votre entraînement en
appuyant sur les flèches haut et bas.
Appuyez sur Départ quand vous êtes
prêt.
Pour sélectionner une routine d’entraî-
nement, appuyez sur l’icône en haut
à droite.
Si vous choisissez Intervalle, cet exerci-
ce effectuera des intervalles de hautes
et faibles intensités à durée égale.
Le compte à rebours s’affiche, vous
permettant de vous mettre en position
avant le début de votre session. Vos lu-
mières contrôlées1 in.mix clignoteront
pendant le compte à rebours (requiert
une installation in.mix).
Le clavier peut être mis en mode veille
en appuyant sur l'icône situé en haut
à droite de l'écran. Cela empêchera les
interruptions de votre session dû à des
éclaboussures d’eau sur le clavier. Vous
pouvez appuyer sur Pause ou Arrêt à
tout moment.
1 zones lumineuses réactives à la nage
Pendant l'entraînement, vous pouvez
suivre votre évolution avec l'icône du
nageur qui se déplace vers la droite sur
la barre de progression.
Vos lumières contrôlées in.mix change-
ront de couleur avant chaque intervalle
pour vous informer du changement
d'intensité (requiert une installation
in.mix).
Vous pouvez appuyer sur Pause ou
Arrêt à tout moment.
Appuyez sur Pause pour suspendre
votre session. Vous pouvez modifier le
niveau d'intensité de votre exercice ou
accéder à d'autres menus pour démar-
rer la musique, par exemple.
Appuyez sur Reprise lorsque vous
êtes prêt à nager de nouveau. L'entraî-
nement reprendra mais le compte à
rebours ne réapparaîtra pas.
Si vous appuyez sur Arrêt pour inter-
rompre votre session, vous pourrez
modifier sa durée et / ou son intensité,
sélectionner un autre exercice ou
modifier tout autre paramètre.
Si vous appuyez sur Arrêt pour inter-
rompre votre session, vous pourrez
modifier sa durée et / ou son intensité,
sélectionner un autre exercice ou
modifier tout autre paramètre.
INTERFACE UTILISATEUR  SMART TOUCH
ROUTINE D’ENTRAÎNEMENT  INTERVALLE
29
Vous pouvez ajuster la durée et
l’intensité de votre entraînement en
appuyant sur les flèches haut et bas.
Appuyez sur Départ quand vous êtes
prêt.
Pour sélectionner une routine d’entraî-
nement, appuyez sur l’icône en haut
à droite.
Si vous choisissez Transition, cet exerci-
ce effectuera une série d’étapes égales
à des intensités aléatoires.
Le compte à rebours s’affiche, vous
permettant de vous mettre en position
avant le début de votre session. Vos lu-
mières contrôlées1 in.mix clignoteront
pendant le compte à rebours (requiert
une installation in.mix).
Le clavier peut être mis en mode veille
en appuyant sur l'icône situé en haut
à droite de l'écran. Cela empêchera les
interruptions de votre session dû à des
éclaboussures d’eau sur le clavier. Vous
pouvez appuyer sur Pause ou Arrêt à
tout moment.
1 zones lumineuses réactives à la nage
Pendant l'entraînement, vous pouvez
suivre votre évolution avec l'icône du
nageur qui se déplace vers la droite sur
la barre de progression.
Vos lumières contrôlées in.mix change-
ront de couleur avant chaque intervalle
pour vous informer du changement
d'intensité (requiert une installation
in.mix).
Vous pouvez appuyer sur Pause ou
Arrêt à tout moment.
Appuyez sur Pause pour suspendre
votre session. Vous pouvez modifier le
niveau d'intensité de votre exercice ou
accéder à d'autres menus pour démar-
rer la musique, par exemple.
Appuyez sur Reprise lorsque vous
êtes prêt à nager de nouveau. L'entraî-
nement reprendra mais le compte à
rebours ne réapparaîtra pas.
Si vous appuyez sur Arrêt pour inter-
rompre votre session, vous pourrez
modifier sa durée et / ou son intensité,
sélectionner un autre exercice ou
modifier tout autre paramètre.
Appuyez sur Départ pour reprendre
votre entraînement depuis le début. Le
compte à rebours commencera.
INTERFACE UTILISATEUR  SMART TOUCH
ROUTINE D’ENTRAÎNEMENT  TRANSITION
30
Vous pouvez ajuster la durée et
l’intensité de votre entraînement en
appuyant sur les flèches haut et bas.
Appuyez sur Départ quand vous êtes
prêt.
Pour sélectionner une routine d’entraî-
nement, appuyez sur l’icône en haut
à droite.
Si vous choisissez Cardio, cet exercice
effectuera deux étapes successives à
haute intensité pour une étape à basse
intensité.
Le compte à rebours s’affiche, vous
permettant de vous mettre en position
avant le début de votre session. Vos lu-
mières contrôlées1 in.mix clignoteront
pendant le compte à rebours (requiert
une installation in.mix).
Le clavier peut être mis en mode veille
en appuyant sur l'icône situé en haut
à droite de l'écran. Cela empêchera les
interruptions de votre session dû à des
éclaboussures d’eau sur le clavier. Vous
pouvez appuyer sur Pause ou Arrêt à
tout moment.
1 zones lumineuses réactives à la nage
Pendant l'entraînement, vous pouvez
suivre votre évolution avec l'icône du
nageur qui se déplace vers la droite sur
la barre de progression.
Vos lumières contrôlées in.mix change-
ront de couleur avant chaque intervalle
pour vous informer du changement
d'intensité (requiert une installation
in.mix).
Vous pouvez appuyer sur Pause ou
Arrêt à tout moment.
Appuyez sur Pause pour suspendre
votre session. Vous pouvez modifier le
niveau d'intensité de votre exercice ou
accéder à d'autres menus pour démar-
rer la musique, par exemple.
Appuyez sur Reprise lorsque vous
êtes prêt à nager de nouveau. L'entraî-
nement reprendra mais le compte à
rebours ne réapparaîtra pas.
Si vous appuyez sur Arrêt pour inter-
rompre votre session, vous pourrez
modifier sa durée et / ou son intensité,
sélectionner un autre exercice ou
modifier tout autre paramètre.
Appuyez sur Départ pour reprendre
votre entraînement depuis le début. Le
compte à rebours commencera.
INTERFACE UTILISATEUR  SMART TOUCH
ROUTINE D’ENTRAÎNEMENT  CARDIO
31
INTERFACE UTILISATEUR  SMART TOUCH
Vous pouvez ajuster la durée et
l’intensité de votre entraînement en
appuyant sur les flèches haut et bas.
Appuyez sur Départ quand vous êtes
prêt.
Pour sélectionner une routine d’ent-
raînement, appuyez l’icône en haut à
droite.
Si vous choisissez Puissance, cet exerci-
ce effectuera un programme pyramidal
dans lequel l’intensité augmentera
progressivement jusqu’à atteindre un
niveau d’intensité maximal. Il diminue-
ra ensuite progressivement pour se
terminer à faible intensité.
Le compte à rebours de préparation
s’affiche, vous permettant de vous
mettre en position avant le début de
votre session. Vos lumières contrôlées1
in.mix clignoteront pendant le compte
à rebours (requiert une installation
in.mix).
Le clavier peut être mis en mode veille
en appuyant sur l'icône situé en haut
à droite de l'écran. Cela empêchera les
interruptions de votre session dû à des
éclaboussures d’eau sur le clavier. Vous
pouvez appuyer sur Pause ou Arrêt à
tout moment.
1 zones lumineuses réactives à la nage
Pendant l'entraînement, vous pouvez
suivre votre évolution avec l'icône du
nageur qui se déplace vers la droite sur
la barre de progression.
Vos lumières contrôlées in.mix change-
ront de couleur avant chaque intervalle
pour vous informer du changement
d'intensité (requiert une installation
in.mix).
Vous pouvez appuyer sur Pause ou
Arrêt à tout moment.
Appuyez sur Pause pour suspendre
votre session. Vous pouvez modifier le
niveau d'intensité de votre exercice ou
accéder à d'autres menus pour démar-
rer la musique, par exemple.
Appuyez sur Reprise lorsque vous
êtes prêt à nager de nouveau. L'entraî-
nement reprendra mais le compte à
rebours ne réapparaîtra pas.
Si vous appuyez sur Arrêt pour inter-
rompre votre session, vous pourrez
modifier sa durée et / ou son intensité,
sélectionner un autre exercice ou
modifier tout autre paramètre.
Appuyez sur Départ pour reprendre
votre entraînement depuis le début. Le
compte à rebours commencera.
ROUTINE D’ENTRAÎNEMENT  PUISSANCE
32
INTERFACE UTILISATEUR  SMART TOUCH
Trois exercices d'entraînement
personnalisables sont disponibles et
peuvent être modifiés pour créer votre
entraînement sur mesure.
Appuyez sur l'icône représentant un
crayon à droite de l'exercice person-
nalisable pour ouvrir la fenêtre de
modification de l'exercice.
Tapez le nom de votre entraînement.
Une fois terminé, appuyez sur la touche
Retour pour revenir à l'écran d'exercice
d'entraînement.
Cette page vous permet d’ajuster la
durée de votre entraînement en ap-
puyant sur les flèches haut et bas.
Appuyez sur Départ lorsque vous êtes
prêt.
Appuyez sur Confirmer pour enre-
gistrer votre entraînement. Si vous
annulez, les modifications ne seront
pas enregistrées.
Le compte à rebours s’affiche, vous
permettant de vous mettre en position
avant le début de votre session. Vos
lumières contrôlées in.mix clignoteront
pendant le compte à rebours (requiert
une installation in.mix).
Le clavier peut être mis en mode veille
en appuyant sur l'icône situé en haut
à droite de l'écran. Cela empêchera les
interruptions de votre session dû à des
éclaboussures d’eau sur le clavier. Vous
pouvez appuyer sur Pause ou Arrêt à
tout moment.
ROUTINE D’ENTRAÎNEMENT  PERSONNALISÉ
Dessinez avec votre doigt l'entraîne-
ment idéal sur l'écran.
Nommez votre entraînement person-
nalisé en touchant l'icône en forme
de crayon située à droite du nom de
l'entraînement.
33
Appuyez sur Pause pour suspendre
votre session.
Appuyez sur Reprise lorsque vous
êtes prêt à nager de nouveau. L'entraî-
nement reprendra mais le compte à
rebours ne réapparaîtra pas.
Pendant l'entraînement, vous pouvez
suivre votre évolution avec l'icône du
nageur qui se déplace vers la droite sur
la barre de progression.
Vos lumières contrôlées in.mix change-
ront de couleur avant chaque intervalle
pour vous informer du changement
d'intensité (requiert une installation
in.mix).
Vous pouvez appuyer sur Pause ou
Arrêt à tout moment.
Si vous appuyez sur Arrêt pour inter-
rompre votre session, vous pourrez
modifier sa durée et / ou son intensité,
sélectionner un autre exercice ou
modifier tout autre paramètre.
Appuyez sur Départ pour reprendre
votre entraînement depuis le début. Le
compte à rebours commencera.
INTERFACE UTILISATEUR  SMART TOUCH
34
carrousel de sélection de fonc-
tions :
– traitement de l'eau
– entretiens
– date et heure
– clavier
– config. électriques
– wifi
– à propos
Megjelenített
elemek listája
carrousel de
sélection :
icônes des
paramètres
PARAMÈTRES
Vous pouvez utiliser le mode de paramètres pour rapidement configurer les fonctions du système de votre spa.
MODIFIER UN HORAIRE DE TRAITEMENT DE L'EAU
TRAITEMENT DE L'EAU
Pour modifier une option de traitement
de leau, touchez l’icône de crayon à
l’extrémité droite du traitement pour
afficher le menu de traitement de l’eau
sélectionné.
ÉCONOMIE
Appuyez sur l’onglet Économie pour
changer le réglage Économie. Vous
pouvez ajouter un horaire Économie en
touchant le symbole « + ». Pour suppri-
mer un horaire, appuyez sur l’icône de
poubelle à l’extrémité droite de la ligne
de cet horaire.
CYCLES DE FILTRATION
Appuyez sur l'onglet fFiltration pour
changer l'horaire des cycles de filtra-
tion. Vous pouvez ajouter un horaire
filtration en touchant le symbole « + ».
Pour supprimer un horaire, appuyez sur
l’icône Poubelle à lextrémité droite de
la ligne de cet horaire.
Pour sélectionner le mode paramètres, faites tourner le carrousel gauche vers le haut ou vers le bas
jusqu'à ce que l'icône du mode paramètres s’allume au milieu de lécran.
Dans ce mode, vous pouvez accéder aux paramètres des fonctions suivantes :
traitement de l'eau configuration électrique
• entretiens • wifi
date et heure à propos
• clavier
Pour choisir lune des fonctions, faites tourner le carrousel droit vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que l'icône
de la fonction désirée s’allume au milieu de l’écran.
TRAITEMENT DE L’EAU
La section Traitement de l’eau vous aide à configurer vos paramètres idéaux de filtration et de chauffage.
Choisissez, réglez, modifiez un des 5 modes suggérés en fonction de vos besoins quand vous le souhaitez.
ABSENT
Dans ce mode, le
spa est toujours en
mode Économie. La
valeur de consigne est
réduite de 20 °F.
DÉBUTANT
Le spa ne passe jamais
en mode Économie et
filtre selon la confi-
guration logicielle du
contrôleur de spa.
ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
Le spa est en mode
économie durant les
heures de pointe de
la journée et revient
en mode normal le
week-end.
Super ÉCONOMIE
Le spa est toujours
en mode économie
durant les heures de
pointe, tous les jours
de la semaine.
FIN DE SEMAINE
Le spa est en mode
économie, du lundi
au vendredi, et fonc-
tionne normalement
durant la fin de
semaine.
INTERFACE UTILISATEUR  SMART TOUCH
35
36
MODIFIER UN HORAIRE DE TRAITEMENT DE L'EAU
Vous pouvez modifier un horaire pro-
grammé en le sélectionnant et en ajus-
tant son horaire. De nombreuses possi-
bilités vous sont offertes pour l’horaire
(lundi au vendredi, fin de semaine, tous
les jours ou journées individuelles). Les
horaires se répéteront chaque semaine.
Lheure et la durée sont définies par
incréments de 30 minutes.
PURGES
Appuyez sur l’onglet Purge pour chan-
ger le réglage des purges. Vous pouvez
ajouter un horaire purge en touchant le
symbole « + ».
Pour supprimer un horaire, appuyer sur
l’icône Poubelle à lextrémité droite de
la ligne de cet horaire.
Lorsque vous avez réglé l’horaire, utili-
sez l’icône de calendrier pour retourner
en arrière.
Vous pouvez modifier un horaire pro-
grammé en le sélectionnant et en ajus-
tant son horaire. De nombreuses possi-
bilités vous sont offertes pour l’horaire
(lundi au vendredi, fin de semaine, tous
les jours ou journées individuelles). Les
horaires se répéteront chaque semaine.
Lheure et la durée sont définies par
incréments de 30 minutes.
En mode Économie, la valeur de consigne
est réduite de 20 °F, ce qui signifie que
le système de chauffage ne démarrera
pas sauf si la température descend de 20
°F sous la température à laquelle le spa
est réglé.
L’horaire de filtration présenté à l’écran
s’applique à la pompe de filtration
principale, probablement la pompe 1. Si
votre spa utilise une pompe de circulation
configurée pour fonctionner 24 heures
par jour, l’écran indique les réglages
d’épuration plutôt que de filtration. Les
cycles d’épuration sont préprogrammés
pour un nombre défini de minutes, par
conséquent, la durée est définie comme
non disponible à l’écran; l’heure de début
peut être modifiée.
INTERFACE UTILISATEUR  SMART TOUCH
37
DATE ET HEURE
Pour modifier les paramètres de la
fonction date et heure, faites tourner
le carrousel droit vers le haut ou vers le
bas jusqu'à ce que l'icône date et heure
s’allume au milieu de l’écran.
Appuyez simplement sur la fonction
que vous désirez changer.
UNITÉS DE TEMPÉRATURE
Pour afficher la température de l'eau en
degrés F˚ ou C˚, appuyez simplement
sur l'unité que vous désirez utiliser.
Confirmez votre choix en appuyant sur
l'icône clavier.
ORIENTATION DE L'AFFICHAGE
Utilisez cette page pour régler ou chan-
ger l'orientation (normale ou inversée)
de l'affichage.
DATE ET HEURE
ENTRETIEN
Pour modifier les paramètres de la
fonction entretien, faites tourner le car-
rousel droit vers le haut ou vers le bas
jusqu'à ce que l'icône entretien s’allume
au milieu de l’écran.
De la page entretien, le carrousel de
sélection donne accès à la fonction :
• erreurs archivées
• rappels
Appuyez sur la ligne du paramètre daf-
fichage que vous désirez sélectionner.
RAPPELS
Le clavier Smart Touchvous donnera
des rappels sur l’entretien que néces-
site votre spa, comme le rinçage ou
le nettoyage du filtre. Chacune des
tâches a sa propre durée, basée sur une
utilisation normale.
Le menu des rappels vous permet de
vérifier le temps restant avant qu’un en-
tretien soit nécessaire, et de réinitialiser
le temps une fois que la tâche a été
complétée.
Pour réinitialiser une tâche, sélec-
tionnez-la en appuyant sur la flèche
courbée, et confirmez lorsque vous
êtes invité à le faire. Une fois confirmée,
la tâche se réinitialisera.
ENTRETIEN ET ARCHIVES D'ERREURS
INTERFACE UTILISATEUR  SMART TOUCH
EN ATTENTE (STANDBY)
Le mode Attente vous permet d'ef-
fectuer l'entretien de votre spa. Les
pompes s'arrêtent pendant 30 minutes
et redémarrent automatiquement
après.
Une fois que les pompes auront
redémarré, la page d'accueil standard
réapparaitra.
38
CONTRASTE DE L'ÉCRAN
Utilisez cette page pour régler ou chan-
ger le contraste de l'affichage en mode
diurne ou nocturne.
LANGUE D'AFFICHAGE
Utilisez cette page pour régler ou
changer la langue d'affichage.
PARAMÈTRES DU CLAVIER
PARAMÈTRES CLAVIER
Pour modifier les paramètres du clavier,
faites tourner le carrousel droit vers le
haut ou le bas jusqu'à ce que l'icône
clavier s’allume au milieu de l’écran.
Appuyez simplement sur la fonction
que vous souhaitez changer.
UNITÉS DE TEMPÉRATURE
Pour afficher la température de l'eau en
degrés F˚ ou C˚, appuyez simplement
sur l'unité que vous désirez utiliser.
Confirmez votre choix en appuyant sur
l'icône clavier.
ORIENTATION DE L'AFFICHAGE
Utilisez cette page pour régler ou chan-
ger l'orientation (normale ou inversée)
de l'affichage.
INTERFACE UTILISATEUR  SMART TOUCH
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DU CLAVIER LOCK SPA
Lorsque cette option est activée, l'uti-
lisateur peut verrouiller partiellement
ou complètement le clavier. Lorsque
l'utilisateur souhaite verrouiller le cla-
vier, il est invité à sélectionner un code
à 4 chiffres. Le même code sera néces-
saire pour déverrouiller le clavier. La
prochaine fois qu'il souhaite verrouiller
le clavier, on lui demandera à nouveau
de sélectionner un code à 4 chiffres
(même fonctionnalité qu'un coffre-fort
dans une chambre d'hôtel).
Le clavier peut être déverrouillé à l'aide
d'un code de déverrouillage universel
(3732) ou par une réinitialisation du
clavier.
Lorsque le verrouillage complet (Full)
est sélectionné, toutes les fonctions
sont verrouillées.
En verrouillage partiel (Partial), vous ne
pouvez activer que les accessoires. Les
réglages ne peuvent pas être modifiés
dans ce mode.
39
PARAMÈTRES WIFI
Pour modifier les paramètres de la
fonction wifi, faites tourner le carrousel
de droite vers le haut ouvers le bas
jusqu'à ce que l'icône wifi s’allume au
milieu de l’écran.
RÉSEAUX WIFI
Après quelques secondes les différents
réseaux visibles par le module in.touch
s'afficheront dans la fenêtre avec la
force de chaque signal.
Glissez la liste vers le haut ou le bas
pour sélectionner votre réseau.
Lorsque le module in.touch est
connecté à un réseau WiFi, un crochet
vert apparait dans le menu Wi-Fi et le
nom du réseau est affiché dans le menu
Réglages.
WIFI
(Ce menu figure parmi les paramètres si un module in.touch est connecté à votre système.)
MOT DE PASSE DU RÉSEAU WIFI
Si le réseau wifi est protégé par un mot
de passe, saisissez-le lorsque le clavier
apparaît. Utilisez la touche de retour
pour confirmer le mot de passe.
Si aucun mot de passe n'est requis,
in.touch se connectera automatique-
ment.
INTERFACE UTILISATEUR  SMART TOUCH
MODULE IN.TOUCH NON
CONNECTÉ
Si le module in.touch de votre système
n'est pas connecté, ce message s'affi-
chera à l'écran.
WIFI
Ce menu permet de modifier l'option
Temps Chaud (Warm Weather) et les
messages d'information dans le centre
de media.
DIVERS MISCELLANEOUS
Lorsqu'un in.touch 2 est détecté, ce
réseau apparaît.
WIFI in.touch 2
Lorsque les pompes fonctionnent,
elles produisent de la chaleur qui peut
augmenter la température de l'eau.
L'option « Temps Chaud » vous permet
de contourner la fonction de surchauffe
de la filtration de votre spa. Lorsque
l'option « Temps Chaud » est désacti-
TEMPS CHAUD
véee, cette fonction est désactivée et le
filtrage de votre spa continuera même
si la température de l'eau est élevée.
À PROPOS DE VOTRE SYSTÈME
À PROPOS
Pour obtenir plus d'information à
propos de votre système, faites tourner
le carrousel droit vers le haut ou vers
le bas jusqu'à ce que l'icône À propos
s’allume au milieu de l’écran.
De l'information sur le numéro de
logiciel Smart Touch et les numéros de
révisions des différents composants de
votre système seront affichés.
CONFIGURATION ÉLECTRIQUE
Veuillez n'apporter aucun change-
ment à cette section, à moins que
vous ne soyez un électricien qualifié.
Un mot de passe sera exigé. Veuillez
contacter un représentant pour
obtenir ce mot de passe.
MOT DE PASSE (CONFIG. ÉLEC-
TRIQUE)
Si vous n'avez pas de mot de passe,
appuyez sur la touche d'anulation.
40
INTERFACE UTILISATEUR  SMART TOUCH
41
carrousel de
sélection de
fonctions:
marche/arrêt
haut-parleurs
source
bluetooth
sourdine / dernière piste / lecture / pause
/ prochaine piste
carrousel de
sélection:
mode audio
Pour sélectionner le mode audio, faites tourner le carrousel gauche vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que
l'icône du mode audio sallume au milieu de l’écran.
Dans ce mode, vous pouvez accéder aux paramètres des fonctions suivantes :
on/off lecteur de sources audio
réglage des hauts-parleurs appairage bluetooth
Pour choisir lune des fonctions, faites tourner le carrousel droit vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que l'icône
de la fonction désirée s’allume au milieu de l’écran.
MODE AUDIO
(disponible uniquement si le système détecte une station audio Aquasoul Pro connectée)
ALLUMER AQUASOUL PRO
Faites tourner le carrousel droit vers
le haut ou vers le bas jusqu'à ce que
l'icône de la fonction d'alimentation
s’allume au milieu de l’écran.
Appuyez sur l'icône Audio au centre de
l'écran pour allumer la station Aquasoul
Pro.
ÉCRAN PRINCIPAL
Appuyez sur la touche Lecture/Pause
pour démarrer ou interrompre momen-
tanément la lecture des fichiers audio.
Glissez le curseur de volume ou
appuyez sur la touche Sourdine pour
couper ou réactiver le son. Appuyez sur
les touches Dernière Piste ou Prochaine
Piste pour retourner à la chanson pré-
cédente ou passer à la suivante.
ÉTEINDRE AQUASOUL PRO
Appuyez de nouveau sur l'icône audio
au centre de l'écran pour éteindre
Aquasoul Pro.
MARCHE/ARRÊT
INTERFACE UTILISATEUR  SMART TOUCH
CALIBRATION DES HAUTS
PARLEURS
SÉLECTEUR DES SOURCES
AUDIO
APPAIRAGE BLUETOOTH
Si vous utilisez un appareil doté de
la technologie Bluetooth, il doit être
connecté afin que les fonctionnalités
soient activées.
Faites tourner le carrousel droit vers
le haut ou vers le bas jusqu'à ce que
l'icône Bluetooth s’allume au milieu
de lécran. Puis suivez les instructions
à l'écran.
Si un appareil doté de la technologie
Bluetooth est connecté à Aquasoul Pro,
vous pouvez le déconnecter en ap-
puyant sur le bouton de déconnexion.
Cela empêchera Aquasoul Pro de se
reconecter automatiquement à cet
appareil en particlier jusqu'à ce que
ce même appareil soit connecté à
nouveau au système.
CALIBRER VOS HAUTS-
PARLEURS
Pour modifier la calibration de vos
hauts-parleurs, faites tourner le car-
rousel droit vers le haut ou vers le bas
jusqu'à ce que l'icône hauts-parleurs
s’allume au milieu de l’écran.
Vous pouvez calibrer:
la balance
le fondu sonore
les extrêmes-graves
Faites glisser les curseurs au niveau ap-
propriés. Les paramètres fondu sonore
et extrèmesgraves n'apparaîtront que
si les hauts-parleurs compatibles sont
connectés au Aquasoul Pro.
LECTION D'UNE SOURCE
AUDIO
Faites tourner le carrousel droit vers
le haut ou vers le bas jusqu'à ce que
l'icône sources s’allume au milieu de
l’écran.
Les sources suivantes sont disponibles:
• Bluetooth
• FM
• USB
• Aux. 1
Touchez simplement la source que
vous désirez utiliser.
Notez que seules les sources connec-
tées à la station audio Aquasoul
Pro apparaîtront à l'écran. Notez
également que les fonctions Lecture/
Pause s’appliquent seulement aux
sources Bluetooth et USB. Les fonctions
dernière piste (chaîne) et prochaine
piste (chaîne) s'appliquent à toutes les
sources excepté AUX.
Veuillez vous référer à la section sur
les branchements du Aquasoul Pro
pour obtenir les renseignements sur
la connexion de votre technologie
Bluetooth.
42
INTERFACE UTILISATEUR  SMART TOUCH
43
MARCHE/ARRÊT
ACTIVER IN.CLEAR
Faites tourner le carrousel droit vers
le haut ou le bas jusqu'à ce que l'icône
d'alimentation s’allume au milieu de
l’écran. Appuyez sur l'icône d'assai-
nissement au centre de l'écran pour
allumer le système in.clear.
ÉCRAN DES ACTIVITÉS IN.CLEAR
Les informations relatives à l'activité
d'assainissement sont affichées à
l'écran
ÉTEINDRE IN.CLEAR
Appuyez sur l'icône d'activation/désac-
tivation pour éteindre in.clear.
carrousel de sélec-
tion de fonctions :
– marche/arrêt
– bromicharge
– niveau de Boost
– maintien
statuts et messages
carrousel de
sélection:
mode
assaissement
MODE D'ASSAINISSEMENT
(disponible uniquement si le système détecte un système d'assainissement de l'eau in.clear connecté)
Pour sélectionner le mode d’assainissement, faites tourner le carrousel gauche vers le haut ou vers le bas jusqu'à
ce que l'icône du mode assainissement s’allume au milieu de l’écran.
Dans ce mode, vous pouvez accéder aux paramètres des fonctions suivantes:
on/off niveau boost
bromicharge niveau de maintien
Pour choisir lune des fonctions, faites tourner le carrousel droit vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que l'icône
de la fonction désirée s’allume au milieu de l’écran.
INTERFACE UTILISATEUR  SMART TOUCH
En mode diagnostic, la jauge
BromiCharge™ indique le niveau approxi-
matif de bromure de sodium dans l'eau
de votre spa.
Pour effectuer un diagnostique, faites
tourner le carrousel droit vers le haut
ou vers le bas jusqu'à ce que l'icône de
la fonction Bromicharge™ s’allume au
milieu de l’écran.
N'ajoutez pas de bromure de sodium si
l'indicateur est dans la zone verte.
Lors de l'ajout de bromure de sodium,
l'indicateur de jauge se déplacera
progressivement vers la droite. Lors de
l'ajout d'eau dans votre spa, l'indicateur
se déplacera vers la gauche.
Pour atteindre le niveau adéquat,
actionnez les pompes et ajoutez 227g
(.5 lb) de BromiCharge™ et allouez
un temps de réaction de 5 minutes à
l'indicateur avant d'ajouter du bromure
de sodium.
Pour des performances optimales,
ciblez la zone centrale verte de la jauge.
NIVEAU DE BROMICHARGE™
En règle générale, le niveau correspond
au nombre de baigneurs Pour modifier
le niveau boost, faites tourner le
carrousel droit vers le haut ou vers le
bas jusqu'à ce que l'icône de la fonction
boost s’allume au milieu de l’écran et
utilisez les touches haut et bas pour
augmenter ou diminuer le niveau.
Appuyez sur l'icône du niveau boost
au bas de l'écran pour confirmer votre
sélection.
NIVEAU BOOST
MODIFIER LE NIVEAU DE BOOST
Le mode Boost est activé auto-
matiquement 5 minutes après le
démarrage d'une pompe. Le mode
Boost augmente le taux de génération
de bromine pour garder l'eau claire et
propre.
44
INTERFACE UTILISATEUR  SMART TOUCH
45
NIVEAU DE MAINTIEN
Utilisez un ensemble de test pour vérifier
le niveau de brome. Il doit se situer entre
3-5 ppm. Si le niveau de brome reste
dans cette fourchette pendant 3 jours
consécutifs, votre niveau de maintien est
bien ajusté.
MODIFIER LE NIVEAU DE MAIN-
TIEN
Pour vérifier ou modifier le niveau de
maintien, faites tourner le carrousel
droit vers le haut ou vers le bas jusqu'à
ce que l'icône de la fonction de main-
tien s’allume au milieu de l’écran.
Utilisez les touches Haut et Bas pour
augmenter et diminuer le niveau.
Le niveau de maintien recommandé
est 12. Notez que le niveau de maintien
peut être ajusté par incréments de 2 en
utilisant les flèches haut et bas.
Si vous modifiez le niveau, répétez le test
de brome le lendemain. Si la quantité de
brome n'est pas dans la gamme 3-5 et
qu'elle est supérieure à 5 ppm, diminuez
le niveau de maintien. Si la quantité de
brome est inférieure à 3 ppm, augmentez
le niveau. Répétez jusqu'à ce que le test
mesure une quantité de brome dans la
gamme 3-5.
Notez également qu'il est recomman
de ne pas modifier le niveau de main-
tenance de plus de 2 niveaux à la fois.
Une confirmation sera demandée par le
système si vous le faites.
INTERFACE UTILISATEUR  SMART TOUCH
Par défaut, le in.mix sélectionne la Zone 2 lorsque vous accédez au menu. Pour sélectionner le mode couleur,
faites tourner le carrousel gauche vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que l'icône du mode couleur s’allume au
milieu de l’écran :
lection d'une zone zones de synchronisation
changement de couleurs intensité
marche/arrêt
carrousel
de sélection:
icône in.mix
synchronisation/
icône de désynchronisation
zone 3
zone 2
zone 1
arrêt intensité marche
roue chromatique icône arc-en-ciel
MODE COULEUR
(disponible uniquement si un in.mix est détecté parmi les accessoires de spa)
LECTION D'UNE ZONE
Pour sélectionner une zone, glissez
le carroussel de droite jusqu'à ce que
l'icône désirée s'allume au milieu de
l'écran. Cette sélection vous permet de
modifier sa couleur.
CHANGEMENT DE COULEURS
Une fois qu'une zone est sélectionnée,
utilisez la roue chromatique pour sé-
lectionner la couleur ou encore, l'icône
Arc-en-ciel pour obtenir des couleurs
changeantes.
L'icône arc-en-ciel alterne entre
des transitions lentes et rapides
ainsi qu'entre différentes sélections de
couelurs.
FONCTIONS IN.MIX
MARCHE/ARRÊT
Il y a deux façons d'allumer ou
d'éteindre le in.mix. La première est
d'utiliser l'icône Lumière sur l'écran
SPA. La seconde est d'utiliser les icônes
représentant une lumière situées de
part et d'autre de la barre d'intensité.
ZONES DE SYNCHRONISATION
L'icône de synchronisation/désynchro-
nisation vous permet de faire concor-
der la couleur de la zone sélectionnée
avec celle des autres zones.
INTENSITÉ
Tout en bas, le curseur vous permet de
modifier l'intensité de la couleur.
46
INTERFACE UTILISATEUR  SMART TOUCH
47
TROP D'EAU SUR L'ÉCRAN
ESSUYER L'ÉCRAN
Ce message apparaît lorsqu'il y a trop
d'eau sur l'écran tactile. Dans ce cas, il
suffit d'essuyer l'excès d'eau.
Liste et explicatifs des messages d'erreurs à l'écran:
http://geckokeypads.com/k1000errormessages
MESSAGES D'ERREUR LORS
DE L'INSTALLATION
Si une erreur se produit lors de la
connexion du Smart Touch à votre
système de spa, un ou deux messages
d'erreur devraient s'afficher. Suivez les
instructions du message ou contactez
votre détaillant pour plus d'informa-
tions.
INTERFACE UTILISATEUR  SMART TOUCH
48
UTILISER LA TURBINE
ALLUMER ET ÉTEINDRE LA TURBINE :
Allumez l'icône de la pompe à turbine sur le k1000 Smart Touch, après
cela, l'unité peut être allumée en appuyant sur le bouton .
Au bout de 7 à 10 secondes, la turbine commence à fonctionner avec
une vitesse de rotation minimale.
L'unité peut être éteinte en appuyant sur la touche .
La vitesse de la turbine diminue et la turbine s'éteint au bout de
5 à 6 secondes.
CONTRÔLE DE LA VITESSE :
en appuyant sur cette touche, la vitesse du cont-
re-courant est augmentée (7 rapports).
en appuyant sur cette touche, la vitesse du cont-
re-courant est diminuée (7 rapports).
en appuyant sur cette touche, l'éclairage des touches de
commande s'allume pendant 10 secondes.
Les touches P1, P2, P3 et P4 ne sont pas utilisées dans nos spas.
ATTENTION !
Lorsque la turbine est allumée, le rotor tourne toujours, au moins avec une
vitesse minimale.
INTERFACE UTILISATEUR  UTILISER LA TURBINE
TÉLÉCOMMANDE AVEC
UNE PROTECTION IP 67
49
CLAVIER À 4 TOUCHES
CLAVIER AUXILIAIRE POUR VOTRE SPA
Avec ses 4 touches, ce clavier auxiliaire a été conçu pour être installé en guise de clavier secondaire sur votre spa.
Il vous permet de faire fonctionner les accessoires tout en restant assis comfortablement dans votre spa.
Son montage en surface vous permet une installation facile à plusieurs endroit autour de votre spa.
CLAVIER À TOUCHE SIMPLE
CLAVIER AUXILIAIRE POUR VOTRE SPA
Ce clavier à touche simple est lui aussi un clavier auxiliaire conçu pour être utilisé à titre de clavier secondaire de spa.
Il vous permet d'activer les pompes associées à chaque section du spa.
La surface du clavier permet une installation facile sur n'importe quelle section de votre spa.
INTERFACE UTILISATEUR  1 ET 4 CLAVIER À TOUCHE
Touche
Lumière
Pompe 2
Marche/
Arrêt
Pompe 1 Pompe 3
50
AQUASOUL PRO
STATION AUDIO POUR SPAS
Le système audio Aquasoul Pro vous donne les moyens
parfaits d'emmener la musique à votre spa. Aquasoul Pro est
simple à installer et compatible avec de nombreuses sources
audio. Par exemple, vous pouvez brancher Aquasoul Pro à un
iPod en utilisant l'entrée audio auxiliaire, ou faire jouer de la
musique avec la technologie sans fil Bluetooth à partir d'un
appareil mobile. Écoutez de la musique en format MP3 pro-
venant d'une clé USB ou synthonisez la station FM de votre
choix en utilisant le récepteur FM intégré à Aquasoul Pro.
Dépendamment de la configuration, Aquasoul Pro peut sup-
porter 4 haut-parleurs et un haut-parleur d'extrêmes-graves.
Le système audio peut être uitlisé pour recharger la plupart
des appareils mobiles sur le marché à l'aide de son chargeur
et contrôleur USB intégré.
Alimenté avec sa propre unité d'alimentation électrique
universelle interne, Aquasoul Pro peut être utilisé partout
dans le monde. Tous les circuits électroniques sont contenus
dans un boîtier de plastique innovateur et à l'épreuve des
éclaboussures.
Aquasoul Pro est doté du système d'amplification à la fine
pointe Class D. Ce type d'amplificateur est puissant et effi-
cace, et dégage beaucoup moins de chaleur que n'importe
quel système audio de spa comparable.
Dépendamment de la configuration sélectionnée, Aquasoul
Pro vous laisse contrôler la musique à partir du clavier princi-
pal, ou encore, peut être utilisé de façon autonome.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
À l'épreuve totale des éclaboussures(IPx5)
Alimentation électrique intégrée universelle
1 entrée auxiliaire
Port USB compatible
cepteur FM intégré avec antenne externe
cepteur Bluetooth
Contrôle et recharge les appareils mobiles et supporte les
clés USB
Jusqu'à 4 haut-parleurs et un système d'extrêmes graves
VUE D'ENSEMBLE
Auxiliaire
DEL d'état
Branchement USB
Vers CO Accessoires
Clavier in.link
Antenne FM
Vers CO système
de contrôle
Sortie des haut-parleurs
Entrée de
courant alternatif
Sortie syst. extrêmes graves
ACCESSOIRES OPTIONNELS  AQUASOUL PRO
51
Dépendamment de la configuration utilisée, Aquasoul Pro
peut gérer jusqu’à 4 haut-parleurs, un haut-parleur d'extrê-
mes graves, une entrée auxiliaire, un branchement USB, et a
une capacité de chargement 1A, un récepteur radio FM et un
dispositif de diffusion en flux Bluetooth.
Le boitier à l'épreuve de l'eau in.p4, qui protège votre
iPod ou votre téléphone intelligent, est une option à votre
disposition.
Avec un clavier compatible, vous aurez un contrôle complet
sur les fonctionnalités Aquasoul Pro à partir de votre spa.
Retirer les vis du couvercle du devant de lappareil à laide
d’un tournevis Phillips.
Retirer le couvercle et mettre de côté les joints de mousse
placés dans les conduits de câble.
POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS BRANCHER À L'UNITÉ D'ALIMEN-
TATION PRINCIPALE LORSQUE LE COUVERCLE A ÉTÉ RETIRÉ.
BRANCHEMENT
PRÉPARATION
ACCESSOIRES OPTIONNELS  AQUASOUL PRO
USB
Entrée AUX
in.p4
Bluetooth
Subwoofer Gauche
Devant
Droit
Derrière
Gauche
Droit
Entrée AC
Lien communication
52
Les terminaux de sortie des haut-parleurs et des extrêmes
graves («SUB») sont situés sur le connecteur à 10 broches
MATE-N-LOK identifié "SUB R-R R-L F-R F-L"
Borne de
connexion Identification
1Haut-parleur avant gauche (+)
2Haut-parleur avant gauche (-)
3Haut-parleur avant droit (-)
4Haut-parleur avant droit (+)
5Haut-parleur arrière gauche (+)
6Haut-parleur arrière gauche (-)
7Haut-parleur arrière droit (-)
8Haut-parleur arrière droit (+)
9Haut-parleur d'extrêmes graves (+)
10 Haut-parleur d'extrêmes graves (-)
Pour brancher vos propres câbles de haut-parleurs ou pour
brancher l’adaptateur optionnel, insérer le connecteur 10
broches dans le connecteur approprié. Passer les câbles dans
les canaux moulés à cet effet tel qu’illustré.
Câblage Classe 2
138 510 27 49 6
CONNEXIONS
BRANCHER LES HAUT-PARLEURS ET LE HAUT-PARLEUR
D'EXTRÊMES GRAVES
ATTENTION: AQUASOUL PRO NE VIENT
PAS AVEC DES HAUT-PARLEURS ET LE
CÂBLAGE ASSOCIÉ. L’INTERCONNEXION
ENTRE LE SYSME AUDIO ET LES HAUT-
PARLEURS DOIT ÊTRE DE « CÂBLAGE
CLASSE 2 » ET DOIT ÊTRE FAIT PAR DU
PERSONNEL QUALIFIÉ.
ACCESSOIRES OPTIONNELS  AQUASOUL PRO
53
CONNEXIONS
CONNEXION AVEC UN APPAREIL COMPATIBLE
BLUETOOTH
Aquasoul Pro peut jouer la musique de n’importe quel
appareil qui possède la technologie Bluetooth sans fil,
toutefois, vous devez d’abord coupler votre appareil mobile
au récepteur audio..
Le système est prêt lorsqu’il n’est pas déjà branché à un autre
dispositif. Pour jumeler votre dispositif, assurez vous que
vous êtes à proximité du Aquasoul Pro, qu’il est en fonction
et que le mode Bluetooth est activé.
Note : Dans la configuration de base (non branché à un clavier
ou contrôle), Aquasoul Pro est en mode Bluetooth. Autrement,
veuillez vous référer au manuel dopération de votre clavier pour
les details des fonctions Aquasoul Pro.
SUIVRE CES ÉTAPES POUR JUMELER VOTRE APPAREIL
ACCESSOIRES OPTIONNELS  AQUASOUL PRO
5. Une fois lappareil jumelé, sélectionner Aquasoul Pro.
Lorsque l'appareil affiche connecté, Aquasoul Pro sera
prêt à jouer l’audio sélectionné.
Note : Si l'appareil est déplacé hors d'atteinte et perd sa
connexion, il devrait se rebrancher automatiquement aussitôt
qu'il est ramené à proximité. Ceci devrait se faire sans avoir à
repasser par le menu.
Aquasoul Pro conservera jusqu'à 8 appareils en mémoire. Si l'un
des trois derniers appareils à avoir été connecté est à proximité et
que son Bluetooth est activé, il se connectera automatiquement
avec au Aquasoul Pro.
Si plusieurs appareils ayant déjà été jumelés sont à proximité
du Aquasoul Pro, la priorité sera donnée au premier appareil
enregistré dans la mémoire du Aquasoul Pro.
1. Ouvrir les paramètres Bluetooth sur votre appareil. Lem-
placement des paramètres dépendra de l’appareil que
vous utilisez.
2. Assurez-vous que le Bluetooth est activé.
3. Selectionner Aquasoul Pro dans la liste des appareils
Bluetooth à proximité.
4. Lorsque l'appareil vous demandera un code PIN, entrer
5555.
54
MY MUSIC
AUCUNE UNITÉ DE COMMANDE EXTERNE
ACCESSOIRES OPTIONNELS  MY MUSIC
ÉCOUTER DE LA MUSIQUE AVEC LES PÉRIPHÉ-
RIQUES
1. Écouter de la musique via Bluetooth
1.1 Jumelage d'appareils Bluetooth
1. Allumer le périphérique Bluetooth
2. lectionnez " ProwBT/MyMusic " depuis les périphé-
riques disponibles et coupler (aucun mot de passe
n'est nécessaire). Un seul périphérique Bluetooth
peut être couplé avec leBluetoothMedia Player en
même temps.
1.2 Écouter de la musique via un appareil Bluetooth
1. Le mode Bluetooth est activé dès qu'il est couplé avec
un appareil Bluetooth.
2. Écouter de la musique sur l'appareil , et lelecteur
multimédia bluetooth fournira les sons.
3. Appuyez sur les boutons PLAY/PAUSE pour lire la
musique ou pour l'interrompre.
4. Appuyez sur les boutons AVANCE RAPIDE/RETOUR
rapide pour lire le fichier précédent/suivant.
5. Les chansons/pistes et le volume peuvent être définit
directement sur votre appareil Bluetooth ou avec
télécommande.
Veuillez noter que vous devez entrer le code PIN pour
connecter les nouveaux haut-parleurs 2.0. Le code PIN est
le: 2288
TRAITEMENT DE L'EAU UVC
AVERTISSEMENT: LES RAYONS ULTRAVIOLETS DE
GERMICIDES SONT NOCIFS POUR LES YEUX ET LA
PEAU
INTÉGRATION:
1. Installer le matériel de stérilisation à un endroit facile à
atteindre, bien éclairé pour assurer l'observation et l'entre-
tien facile.
2. Verrouillez la pince sur le châssis.
3. Insérez la chambre à l'aide des pinces.
4. Connectez-vous à l'approvisionnement en eau.
5. Insérez la gaine de quartz, l'anneau d'étanchéité et la
lampe.
IMPORTANT: NE TOUCHEZ PAS LA MANCHE
QUARTZ OU LES CÔTÉS DE LA LAMPE, TENEZ LES
PAR LES DEUX EXTRÉMITÉS.
La lampe à ultraviolets et le quartz peuvent être facilement
endommagés. Faites attention lorsque vous retirez ou chan-
gez la lampe ou le manchon de quartz.
a. Enlever l’écrou. (2).
b. Coulisser délicatement la gaine de quartz d'une extrémité
de la chambre à l'autre.
c. Faites glisser l'anneau d'étanchéité (5) sur les points d'ex-
trémité libres du manchon de quartz.
d. Serrez l'écrou de l'aluminium sur la main (2).
e. Faites glisser la lampe (4) dans le manchon de quartz.
f. Connectez la lampe au boîtier.
g. Vissez l'écrou à la chambre puis visser le couvercle résis-
tant à l'eau (1) à l'écrou (2).
h. Ouvrez le robinet et vérifiez si le dispositif est étanche.
Réparer si nécessaire.
I. Branchez l’appareil sur l’alimentation électrique.
Utilisez une prise munie d'un disjoncteur de défaut (GFI).
Le dysfonctionnement du système de désinfection de l'eau
par rayons UVC est signalé par le clignotement du logo LED
en rouge. Dans ce cas, il est nécessaire de changer le tube.
REMPLACEMENT DE LA LAMPE ET ENTRETIEN DU
SYSME UV
IMPORTANT: Ne touchez pas la gaine de quartz ou les côtés
de la lampe, ne la tenir par les extrémités.
1. Débranchez le cordon d'alimentation.
2. Arrêtez l'eau et drainer l'eau de l'appareil pour réduire la
pression.
3. Retirez le couvercle de PVC (1) et dévisser l'écrou d'alumi-
nium (2).
4. Retirez délicatement la lampe (4) à environ 5 cm de la
chambre (7).
5. En tenant la lampe à l'extrémité, retirez délicatement le
boîtier de la lampe (3) sur l'extrémité libre.
6. Sortez soigneusement la lampe de la chambre.
7. Prendre avec précaution l'anneau d'étanchéité (5) de
l'extrémité du manchon de quartz (6).
8. Prendre avec précaution le manchon de quartz.
9. Pour réinstaller aller suivre les instructions 1 à 8 dans
l'ordre inverse.
SUGGESTION D'ENTRETIEN :
Pour que le stérilisateur fonctionne correctement et pour
qu'il fonctionne avec une efficacité maximale, l'utilisateur
doit effectuer les tâches de entretien suivantes.
1. Nettoyage, changement de la gaine de quartz:
a) Le manchon de quartz doit être nettoyé avec une
solution nettoyante pour vitres tous les 6-12 mois.
b) La gaine de quartz doit être changée tous les 24
mois.
2. Le changement de la lampe UV est recommandé après
8-9000 heures de fonctionnement (environ 12 mois de
fonctionnement continu).
3. Pour acquérir des pièces interchangeables contactez notre
maison mère ou les représentants locaux de notre société.
1. Couvercle résistant à l'eau
2. Écrous en aluminium
3. Boîtiers de lampe, sortie de fil
4. lampes germicides ultraviolettes
5. Anneaux d'étanchéité en caoutchouc
6. Manchons en Quartz
7. Chambres
8. Cliquets
9. Transformateurs
ACCESSOIRES OPTIONNELS  UVC
55
LA FILTRATION ET L'OZONE
Dans le cas d'un système de circulation de moteurs sans le
réglage bas du moteur de massage et le générateur d'ozone
allumer pendant la filtration. Dans le cas d'un système
d'ozone de type à circulation commence dans le cas d'un
système à moteur de la circulation.
Le système est programmé en usine pour un cycle de filtre
qui se déroulera dans la soirée, puisque les prix de l’.énergie
pourraient être inférieurs à ce moment-là (en supposant que
l’heure du jour soit correctement configuré.) Le temps de
filtration et la durée sont programmables.
Un deuxième cycle de filtrage peut être entré librement.
Au début de chaque cycle de filtration, par exemple les jets
et le moteur commencent à nettoyer les tuyaux et assurer la
qualité de l'eau.
DÉSINFECTION À L'OZONE
EAU CONTAMINÉE
EAU
FILTRÉ
EAU CHAUDE
EAU CHAUDE
EAU CHAUDE
EAU PROPRE
GÉNÉRATEUR-OZONE
INJECTEUR-OZONE
POMPE DE CIR
CULATION
MÉLANGEUR-OZONE
ACCESSOIRES OPTIONNELS  UVC
56
ACCESSOIRES OPTIONNELS  IN.GRID
57
in.grid
UNE FAÇON FLEXIBLE DE CONTRÔLER LES
SOURCES DE CHALEUR EXTERNES DE VOTRE SPA
Ce nouveau système vous permet de sélectionner, d'utiliser
et de synchroniser des sources de chaleur alternatives pour
maintenir efficacement la chaleur de l'eau du spa. Il sert
également de port multiple pour connecter jusqu'à quatre
interrupteurs à bouton unique et un interrupteur supplémen-
taire à 4 boutons.
Branché à la série Y, in.grid vous offre l'avantage d'utiliser
des sources de chauffage alternatives. Connecté au port CO
de votre système de contrôle de spa, in.grid agira comme
répartiteur de sources de chaleur externes telles que votre
thermopompe ou le système de chauffage central de votre
maison.
Avec in.grid, vous pouvez choisir l'un de ses quatre modes de
fonctionnement qui vous convient le mieux, en fonction de
votre système de chauffage externe et de votre climat. Les
modes intelligents vous aident à tirer parti encore davantage
de votre source de chaleur externe pour optimiser vos
économies.
INSTALLATION
Le système in.grid vous permet de vous brancher à un
contact sec normalement ouvert à travers un connecteur
femelle à ressorts. Le connecteur accepte les connexions de
fils dénudés. Le câble doit être inséré dans le passe-câble
étanche déjà installé. Utilisez des câbles de calibre compris
entre 24 AWG et 16 AWG.
Utilisez un câble à gaine arrondie pour le passe-câble
étanche. Le diamètre doit être compris entre 0,090 pouces et
0,250 pouces.
Le contact sec est conçu pour une basse tension d'une valeur
maximale de 24 V et 4 A.
connexion à la thermopompe ou au chauffe-eau
ACCESSOIRES OPTIONNELS  IN.GRID
IMPORTANT : La thermopompe ou le chauffage au gaz
doivent être munis de toutes les protections de limite
de débit et de température.
La thermopompe ou le chauffage au gaz doivent être
branchés au système de contrôle du spa série Y. Assu-
rez-vous de toujours brancher le système de chauffage
externe sur la même canalisation que le chauffe-eau
de votre système de contrôle du spa (voir schéma
ci-dessus).
L'unité doit être installée après le système de contrôle
du spa (voir schéma ci-dessus).
Assurez-vous que la thermopompe ou le chauffage
au gaz sont réglés à la température maximale. La
régulation de la température de l'eau sera contrôlée par
le système de contrôle du spa, en ajustant le point de
consigne à l'aide du clavier du spa.
Le contact sec in.grid doit être connecté à l'entrée
contrôler à distance la température du système de
chauffage externe. La tension doit être inférieure à 24 V.
Si les contrôles du système in.grid sont utilisées avec
un chauffage au gaz, le contrôleur de température
à distance est généralement appelée « interrupteur
pompier ».
Assurez-vous que votre échangeur de chaleur n'a pas de res-
triction de débit. Le chauffage de votre système de contrôle
de spa de série Y requiert en permanence un minimum de
20 GPM.
Assurez-vous de toujours brancher le système de chauffage
externe sur la même canalisation que le chauffe-eau de votre
système de contrôle du spa série Y (voir schéma ci-dessus).
Le contact sec du système in.grid ne doit contrôler qu'une
ligne basse tension et est utilisé pour alimenter une bobine
de relais basse tension. Utilisez un contacteur pour alimenter
la pompe auxiliaire à basse tension.
INSTALLATION AVEC THERMOPOMPE EXTERNE OU CHAUFFAGE AU GAZ
Système de
contrôle du spa
Chauffage par
pompe ou
chauffage au gaz
Circulation dans
le spa/
pompe principale
in.grid
INSTALLATION AVEC UNE UNITÉ D'ÉCHANGE DE CHALEUR
12V
+
-
.
Retour au spa Système de
contrôle du spa
Chauffage
central
Échange
de chaleur
in.grid
Contacteur
Vers le spa
240 V AC
50/60 Hz
Pompe auxiliaire
Circulation du
spa / pompe
principale
58
ACCESSOIRES OPTIONNELS  IN.GRID
Vous avez le choix entre quatre modes de chauffage
différents. Lors de la mise en marche, le système in.grid est
automatiquement détecté par le système de contrôle du spa.
Il sera prêt à l'emploi avec votre mode de chauffage préféré
une minute après la mise sous tension.
Les contacts du relais du système in.grid seront fermés si le
système de chauffage externe est activé. Sinon, les contacts
du relais seront ouverts.
Le mode de chauffage désiré doit être réglé en ajoutant un
cavalier sur l'une des cinq (5) positions disponibles.
*Note : Vous pouvez modifier le mode de chauffage à l'aide
de l'application in.touch 2 sur votre appareil mobile. Lorsque
vous sélectionnez un nouveau mode sur votre application, elle
prendra le pas sur le cavalier du système in.grid. L'application
in.touch 2 détectera automatiquement la présence du système
in.grid et adaptera la configuration de son menu si nécessaire.
Choix du
mode de chauf-
fage
LED de
diagnostic
LED de chauffage
Le système in.grid offre cinq modes de chauffage différents :
1- DIS (DÉSACTIVÉ)
Utilisez ce mode si vous ne disposez pas de système de chauf-
fage externe et que seules les fonctionnalités des boutons
interrupteurs sont utilisées. Ceci évitera que l'application
in.touch 2 n'affiche le menu de sélection du Mode Chauffage
sur votre appareil mobile*. Le contrôleur du spa régulera la
température de l'eau à l'aide du réchauffeur résistif standard.
Les boutons interrupteurs contrôlent les différents acces-
soires du spa en fonction de la sélection des cavaliers AC.
IMPORTANT : Ce mode ne peut être réglé qu'avec les cavaliers du
Mode Chauffage.
2- INT (INTERNE)
Ce mode permet de revenir facilement à la régulation
standard de l'eau en utilisant le chauffage interne en cas de
problème avec le système de chauffage externe.
* Ce mode peut être réglé avec votre application in.touch 2 sur
un appareil mobile sans qu'il soit nécessaire d'ouvrir la jupe du
spa pour modifier le réglage du cavalier sur le système in.grid.
Grâce à votre in.touch 2, il vous sera plus facile de régler votre
mode de chauffage préféré une fois que le système de chauffage
externe sera disponible.
3- EXT (EXTERNE)
Utilisez ce mode pour une économie d'énergie maximale. Le
système de contrôle du spa n'utilisera que votre système de
chauffage externe pour réguler la température de l'eau. En fonc-
tionnement normal, le chauffage interne ne sera jamais activé.
* Ce mode peut être réglé avec votre application in.touch 2 sur
un appareil mobile sans qu'il soit nécessaire d'ouvrir la jupe du
spa pour modifier le réglage du cavalier sur le système in.grid.
Protection contre le gel
Une protection contre le gel a été ajoutée car le mode EXT
(Externe) ne permet pas l'activation du chauffage interne. Par
temps froid, s'il devient impossible de maintenir l'eau au-des-
sus du point de congélation, l'utilisation du chauffage interne
sera alors nécessaire. C'est la seule situation dans laquelle la
protection contre le gel s'active.
À tout moment, si la température de l'eau chute à 4,5°C
(40°F), le chauffage résistif entrera en fonctionnement pour
éviter le gel. La protection contre le gel reste active jusqu'à
ce que la température de l'eau atteigne le point de consigne
minimum autorisé (habituellement 15°C/59ºF). Le mode EXT
normal sera ensuite relancé.
4- BOTH (LES DEUX SYSTÈMES EN MÊME TEMPS)
Utilisez ce mode pour les spas de nage ou les grands spas,
qui ont de plus grands besoins en énergie pour maintenir la
température de l'eau au point de consigne.
Le système de contrôle du spa utilisera toujours simulta-
nément les systèmes de chauffage externe ET interne pour
régler la température de l'eau ; les deux seront activés ou
désactivés en même temps.
* Ce mode peut être réglé avec votre application in.touch 2 sur
un appareil mobile sans qu'il soit nécessaire d'ouvrir la jupe du
spa pour modifier le réglage du cavalier sur le système in.grid.
5- SMART (ÉCONOMIE D'ÉNERGIE)
Utilisez ce mode pour une économie d'énergie optimale,
combinée à une efficacité maximale de régulation de la
température de l'eau.
Le système de contrôle du spa utilisera toujours le système
de chauffage externe pour réguler la température de l'eau. Si
la température descend trop en dessous de la température
de consigne (-16ºC/-2,5°F), le chauffage interne sera activé
pour aider votre système de chauffage externe à atteindre le
point de consigne.
Une fois que la température est à moins de 17ºC (1,5°F) de la
température de consigne, le chauffage interne est désactivé
et le système de chauffage externe reprend tout le contrôle
de la régulation de l'eau.
* Ce mode peut être réglé avec votre application in.touch 2 sur
un appareil mobile sans qu'il soit nécessaire d'ouvrir la jupe du
spa pour modifier le réglage du cavalier sur le système in.grid.
Résolution de problèmes
LED DE DIAGNOSTIC
La LED de diagnostic vous aidera à déterminer l'état de la
connexion entre le système de contrôle du spa et le système
in.grid.
Lumière clignotante : Système de contrôle du spa non dé-
tecté, non compatible ou en mode
Désactivé si l'un de vos interrupteurs
ne fonctionne pas correctement.
Lumière allumée : Système de contrôle du spa détec
Pas de lumière : Système éteint
LED DE CHAUFFAGE
Lumière allumée : Contacts des relais fermés et sys-
tème de chauffage externe activé.
Pas de lumière : Contacts de relais ouverts et système de
chauffage externe désactivé.
Fonctionnement du Mode Chauffage (« Heat Mode »)
59
ACCESSOIRES OPTIONNELS  IN.TOUCH 2
60
3
AVERTISSEMENT:
Avant d’installer ou de brancher l’appareil, veuillez lire les instructions suivantes.
POUR UN RENDEMENT OPTIMAL, VEUILLEZ
LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT L’INS-
TALLATION.
INSTALLER LE MODULE À AU MOINS 12 PO
(30 CM) DE TOUTES PIÈCES DE MÉTAL OU
FEUILLES DE MÉTAL.
LE MODULE IN.TOUCH 2-CO DEVRAIT ÊTRE INS-
TALLÉ AFIN QU’IL PUISSE ÊTRE DÉPLACÉ SOUS
LE SPA AFIN D’OBTENIR UNE RÉCEPTION OPTI-
MALE APRÈS L’INSTALLATION FINALE DU SPA.
AFIN DE RESPECTER LES EXIGENCES EN
MATIÈRE D’EXPOSITION À LA RADIOFRÉ-
QUENCE DU FCC POUR LES APPAREILS DE
TRANSMISSION MOBILE ET DE STATION DE
BASE, UNE DISTANCE DE 8 PO (20 CM) OU PLUS
DEVRAIT ÊTRE MAINTENUE ENTRE LES MO-
DULES IN.TOUCH 2 ET LES PERSONNES LORS
DU FONCTIONNEMENT; POUR ASSURER LA
CONFORMITÉ, IL N’EST PAS RECOMMANDÉ DE
SE TROUVER À UNE DISTANCE PLUS COURTE
DURANT LE FONCTIONNEMENT.
LES ANTENNES UTILISÉES POUR CET ÉMET-
TEUR NE DOIVENT PAS ÊTRE COLOCALISÉES
OU FONCTIONNER CONJOINTEMENT AVEC
TOUTE AUTRE ANTENNE OU TOUT AUTRE
ÉMETTEUR.
POUR ALIMENTER LE IN.TOUCH 2-EN, VEUILLEZ
SEULEMENT UTILISER L’UNITÉ D’ALIMENTA-
TION FOURNIE AVEC LE IN.TOUCH 2-EN.
CET APPAREIL N’EST PAS DESTINÉ À L’USAGE
PAR DES PERSONNES (Y COMPRIS DES EN-
FANTS) AYANT DES CAPACITÉS PHYSIQUES,
SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES, OU
N’AYANT PAS L’EXPÉRIENCE OU LES CONNAIS-
SANCES REQUISES, À MOINS QU’ELLES NE
REÇOIVENT DES INSTRUCTIONS OU NE BÉNÉFI-
CIENT D’UNE SUPERVISION ADÉQUATE(S) QUANT
À L’USAGE DE L’APPAREIL, DE LA PART D’UNE
PERSONNE EN CHARGE DE LEUR SÉCURITÉ.
LA SURVEILLANCE DES ENFANTS EST RE-
QUISE, AFIN D’ÉVITER QU’ILS NE JOUENT AVEC
L’APPAREIL.
ÉLIMINATION DU PRODUIT
LE PRODUIT DOIT ÊTRE ÉLIMINÉ
SÉPARÉMENT, CONFORMÉMENT À LA
LÉGISLATION LOCALE SUR L’ÉLIMINA-
TION DES DÉCHETS EN VIGUEUR.
EXIGENCES DE COMPATIBILITÉ
Modules in.touch 2 pour modèles FCC (Amé-
rique du Nord) (915 MHz):
Ensemble de transmetteurs maison et spa:
0608-521020, 0608-521023
Modules in.touch 2 pour modèles ETSI (Eu-
rope) (868 MHz):
Ensemble de transmetteurs maison et spa:
0608-521021, 0608-521024
Systèmes de spa compatibles: in.xm2, in.xe,
in.ye, in.yj et in.yt produits en ou après 2012.
Application in.touch 2:
Compatible avec les appareils mobiles sous:
iOS 8.0 ou une version ultérieure
Android 2.3 ou une version ultérieure
EXIGENCES DU ROUTEUR
D’INSTALLATION
N’importe quel routeur standard avec un port
RJ45 de 100 Mbps (réseau câblé) disponible
peut être utilisé. Le Port 100022 du routeur doit
aussi être ouvert, ce qui est normalement un
réglage par défaut. Un câble ethernet de
3 pieds (0,9 m) est inclus.
Le transmetteur maison nécessite une alimen-
tation principale à proximité (120V en Amérique
du Nord, 220V en Europe) pour permettre la
connexion du transformateur.
Aeware®, Gecko®, et leurs logos respectifs
sont des marques déposées de Groupe Gecko
Alliance. in.touch 2™, in.xm2™, in.xe™, in.yt™,
in.ye™, in.therm™ et leurs logos respectifs sont
des marques de commerce de Groupe Gecko
Alliance.
Les autres nomes de produits ou d’entreprises
qui peuvent être cités dans la présente publica-
tion sont des noms commerciaux, des marques
de commerce ou des marques déposées de
leurs propriétaires respectifs.
ACCESSOIRES OPTIONNELS  IN.TOUCH 2
61
4
in.touch 2
Intégrez votre spa à l’Internet des Objets en
toute simplicité!
Une installation des plus
simples
in.touch 2 élimine la complexité de connecter
votre spa à Internet et transforme vos appareils
iOS/Android ou tablettes en l’ultime commande
wifi pour spas. in.touch 2 vient avec une appli-
cation de pointe et 2 émetteurs radio jumelés
: l’un est intégré à votre système de spa, et
l’autre est connecté à votre routeur Internet. Les
2 émetteurs se connectent automatiquement
ensemble, pour une communication parfaite et
immédiate entre vous et votre spa.
Un signal fort à longue portée
Avec la technologie d’émission radio exclusive,
les émetteurs-récepteurs in.touch 2 émettent un
signal fort, stable et à longue portée entre votre
spa et votre routeur (environ 3 fois plus long
que les signaux wifi standards). Plus besoin de
répéteur ou d’amplificateur de signal : dans une
cour arrière typique, votre spa est toujours à
votre portée.
Une application de pointe
avec notifications push
L’application épurée in.touch 2 pour iOS ou
Android permet de contrôler et programmer
très facilement les fonctions et paramètres de
votre spa à partir de votre téléphone intelligent
ou de votre tablette. Même lorsque vous êtes à
l’extérieur, vous avez un parfait contrôle sur les
paramètres d’entretien de l’eau du spa et ses
cycles de filtration, sur le réglage de la tempé-
rature, sur le mode économie et plus encore.
Les notifications push vous tiennent informé sur
l’état de votre spa, même lorsque votre applica-
tion est fermée.
62
ACCESSOIRES OPTIONNELS  IN.TOUCH 2
5
Aperçu in.touch 2
Émetteur maison (Module EN) Émetteur spa (Module CO)
Dimensions in.touch 2
Émetteur maison (Module EN) Émetteur spa (Module CO)
Activation de l’apparie-
ment
DEL d’état DEL d’état
Connexion CO au
système du spa
Connexion
ethernet RJ45
Alimentation micro
USB
Support de fixation
63
ACCESSOIRES OPTIONNELS  IN.TOUCH 2
6
Installation de l’émetteur spa (Module CO)
Avant de procéder à l’installation, assurez-vous de bien couper l’alimentation électrique de votre
spa.
L’émetteur spa doit être installée sous la jupe du spa, à une distance d’au moins 12” (30 cm)
de composantes ou structures métalliques. Ceci est nécessaire afin d’assurer une transmission
optimale. Dans certains cas, il peut être nécessaire de relocaliser l’unité une fois que le spa est
installé dans la cour afin d’assurer une transmission de signal et une distance appropriée.
Installer l’émetteur spa afin que le module puisse être repositioné pour optimiser la force du signal
dans la cour (il est possible de voir la force de signal avec l’application in.touch 2 dans le menu
-> Réseau in.touch -> Force du signal). Nous recommandons d’installer l’unité avec une vis à tête
bombée #8.
Voici quelques suggestions pour une installation efficace:
Installer l’unité le plus haut possible dans la jupe du spa, mais garder loin du cadre du spa
s’il est métallique.
Passer le cable du in.touch 2 et laisser du jeu afin de pouvoir déplacer l’unité advenant un
problème de réception.
Installer l’émetteur spa dans un coin du spa afin d’éviter la proximité avec les composantes
métalliques, accessoires et tuyauteries.
L’émetteur spa devrait être installé le plus près possible de la maison afin d’optimiser la force
du signal. Il est recommandé d’installer le module in.touch 2 sur le côté du spa qui fait face
à la maison afin d’augmenter le signal. Un corps d’eau entre l’émetteur spa et l’émetteur
maison réduira la force de signal.
64
ACCESSOIRES OPTIONNELS  IN.TOUCH 2
7
Connexion de l’émetteur spa
Simplement brancher l’émetteur spa dans un port CO disponible du système de spa (ou n’importe
quel autre accessoire avec un port CO disponible, tel un amplificateur audio in.stream 2, ou le
système d’assainissement de spa in.clear).
Veuillez noter que l’émetteur spa possède seulement un cable CO et doit par conséquent être
installé au bout de la chaine CO s’il y a plus d’un seul accessoire installé dans le même port CO
du système.
Note: Avant de réalimenter votre système de spa, veuillez vous référer à la prochaine étape et
installer l’émetteur maison.
Port CO
Port CO
65
ACCESSOIRES OPTIONNELS  IN.TOUCH 2
8
Installation de l’émetteur maison (Module EN)
L’émetteur maison doit être installée à l’intérieur de la maison près du routeur puisqu’il doit s’y
brancher. L’émetteur maison est fourni avec un cable ethernet et un bloc d’alimentation. Si cela
est requis, un cable plus long de bonne qualité peut être utilisé par l’installateur pour installer
l’émetteur maison plus près du spa à l’intérieur de la maison. La seule exigence pour l’emplace-
ment d’installation est qu’une source d’alimentation soit disponible à proximité afin d’alimenter
l’émetteur maison à l’aide du bloc d’alimentation fourni.
L’émetteur maison peut être fixé dans votre résidence afin d’optimiser la force de signale. Nous
recommandons d’installer l’unité à l’aide d’une vis à tête bombée #8.
Voici quelques suggestions pour une installation efficace:
Si possible, installer votre dispositif au rez-de-chaussée de votre maison.
Si vous l’installez au sous-sol, placer le plus haut possible et le plus près d’une fenêtre.
Essayer d’installer le plus loin possible de matériaux pouvant interférer avec le signal (c.-à-d.
structures métalliques, murs de ciment épais).
Installer le plus loin possible du routeur puisque le signal émis par l’antenne peut interférer
avec le signal RF.
Connexion de l’émetteur maison (Module EN)
Simplement brancher le cable ethernet entre le port RJ45 de l’émetteur maison dans un des ports
LAN disponibles du routeur.
Finalement, pour mettre en marche l’émetteur maison, brancher le transformateur fourni à une
source d’alimentation de 120V (modèle Nord Américain) ou 220V (modèle Européen) et brancher
le cable USB entre le transformateur et l’émetteur maison.
Alimentation micro USB
Connexion ether-
net RJ45
Cable Ethernet Port LAN, routeur
66
ACCESSOIRES OPTIONNELS  IN.TOUCH 2
9
Appariement de l’émetteur maison et l’émetteur spa
Le processus d’appariement est utilisé lorsque vous devez remplacer un des modules de l’en-
semble in.touch 2. Autrement, le in.touch 2 arrive pré-apparié de l’usine.
1. Alimenter l’émetteur maison
2. Appuyer sur le bouton d’appariement à l’aide
d’un trombonne ou un outil similaire. Lorsque
le mode d’appariement est actif, la DEL
clignote JAUNE de façon rapide. L’émetteur
maison est alors en mode d’appariement et
restera dans ce mode jusqu’à ce qu’il s’ap-
parie avec votre émetteur spa, ou jusqu’à ce
qu’il soit redémarré (par coupure électrique).
3. Éteindre le disjoncteur (éteignant ainsi
l’émetteur spa), attendre quelques secondes,
et actionner le disjoncteur. En l’espace de
quelques secondes, l’appariement devrait
être complété et la DEL d’état du in.touch 2
ne sera plus JAUNE.
Note: les modules in.touch 2 peuvent être appariés aussi souvent que nécessaire, mais ne
peuvent être appariés qu’à une seule contrepartie à la fois. Une fois appariés, les modules
conservent cette information de façon permanente jusqu’au prochain appariement. L’informa-
tion d’appariement est sauvegardée dans la mémoire non volatile, donc l’appariement n’est pas
nécessaire après une perte de courant. Seul un émetteur maison peut initier l’appariement, donc
il est important de débuter le processus d’appariement en mettant l’émetteur maison en mode
d’appariement.
Si plusieurs spas sont mis en marche en même temps avec un émetteur maison en mode d’appa-
riement (par exemple, dans une salle de montre), seulement le 1er spa qui établira une connexion
complète avec l’émetteur maison sera apparié. Puisque ceci peut être aléatoire, il est recomman-
dé de mettre un seul spa en marche lors du processus d’appariement.
Bouton
d’apparie-
ment
DEL d’état
Boite électrique
principale
Panneau DDFT
67
ACCESSOIRES OPTIONNELS  IN.TOUCH 2
10
DEL
Chaque module in.touch 2 possède une DEL d’état qui peut être utilisée pour le dépannage.
La DEL est située sur le dessus des deux boitiers.
Module EN (maison)
Mode d’appariement Jaune (Cli-
gnotant)
Routeur non détecté Rouge
Routeur détecté Vert
Serveur in.touch 2 détecté
Le module fonctionne Bleu
Module CO (spa)
Mode d’appariement Jaune (Cli-
gnotant)
Controleur du spa non
détecté Rouge
Serveur in.touch 2 détecté
Le module fonctionne Bleu
* Lorsque la DEL d’état clignote (bleu, vert ou
rouge) ceci indique que la communication
entre l’émetteur maison et l’émetteur spa n’est
pas établi.
DEL
d’état
DEL
d’état
68
ACCESSOIRES OPTIONNELS  IN.TOUCH 2
11
Télécharger l’application
Utiliser l’application
Internet Module EN Module CO
Sur votre réseau local
Il est possible d’accéder à votre spa avec l’application in.touch 2 sur votre réseau local. Pour arri-
ver à voir votre in.touch 2 dans l’application vous devez vous brancher au même routeur (réseau
wifi) que celui utilisé pour brancher votre émetteur maison.
Aller à la section réglages wifi sur votre dispositif mobile et choisir le même réseau que celui sur
lequel votre spa est branché (c.-à-d. Maison). Une fois que vous l’avez sélectionné, attendre que
votre dispositif confirme la connexion.
L’application in.touch vous permet de contrôler votre spa en utilisant votre ré-
seau local ou une connexion internet n’importe où dans le monde. L’application
Wellis Spa Control (in.touch 2) app vous attend dans l’App Store sur iOS et sur
Google Play pour les appareils Android — rechercher « Wellis Spa Control »
puis sélectionner pour installer.
69
ACCESSOIRES OPTIONNELS  IN.TOUCH 2
12
Réglage du wifi sur votre appareil iOS
Avant d’utiliser votre application, aller à la sec-
tion wifi des réglages de votre appareil. Assurez
vous d’être branché à votre réseau local. Cela
doit être le même wifii émis par le routeur au-
quel votre émetteur maison est branché.
Sur l’internet
Le in.touch 2 vous permet d’utiliser l’internet pour contrôler votre spa à partir de n’importe quel
endroit dans le monde. Pour qu’ils puissent communiquer, le module in.touch 2 et votre appareil
doivent être branchés sur un réseau qui permet l’accès à l’internet.
Une fois que votre émetteur maison est branché à l’internet (la DEL d’état est bleu), vous pouvez
utiliser votre application in.touch 2 aussi tôt que votre appareil est aussi branché à l’internet (sans
fil ou réseau cellulaire), même lorsque vous n’êtes pas à la maison. Pour avoir accès à votre spa
lorsque vous n’êtes pas à domicile, vous devez d’abord avoir lié votre appareil mobile à votre spa
sur votre réseau local.
70
ACCESSOIRES OPTIONNELS  IN.TOUCH 2
13
Démarrer l’application Wellis Spa Control (in.touch 2)
Trouver l’icône pour l’application Wellis Spa
Control (in.touch 2), appuyer dessus pour
l’ouvrir.
La première fois que vous utilisez l’application, un message vous
demandera: Autorisez-vous “in.touch 2” à vous envoyer des no-
tifications? Si vous choisissez OK, l’application vous enverra des
notifications concernant l’état de votre spa. Si vous choisissez
Refuser, l’application ne vous enverra pas de notifications.
Si vous changez d’avis plus tard concernant les notifications,
vous pouvez ajouter ou enlever les notifications pour l’applica-
tion in.touch 2.
Sur iOS, aller dans le menu réglages et choisir in.touch 2.
Sélectionner le menu de notifications, vous pouvez activer ou
désactiver les notifications à partir de cette page.
Sur Android, aller à votre menu réglages puis dans le menu des
notifications. Sélectionner l’application in.touch 2, à partir de
cette page vous pourrez activer ou désactiver les notifications.
71
ACCESSOIRES OPTIONNELS  IN.TOUCH 2
14
Page de connexion
Créer un nouveau compte
Avant d’utiliser votre application, vous devez vous enregistrer et
ensuite, vous connecter. Grâce à la création de votre compte,
vous pourrez accéder à votre spa sur n’importe quelle applica-
tion in.touch 2.
En vous inscrivant, vous acceptez du coup les conditions d’utili-
sation et politiques de confidentialité. Vous pouvez les consulter
en tout temps en allant sur le site https://geckointouch.com/legal.
72
ACCESSOIRES OPTIONNELS  IN.TOUCH 2
15
Choisir un spa
Cette page affiche tous les spas détectés par votre appli-
cation. Pour détecter votre spa, vous devez brancher votre
appareil au même réseau auquel vous avez branché votre
émetteur maison.
Une fois que vous avez établi une connexion avec le spa, le
nom du spa sera sauvegardé afin de vous permettre de vous
brancher à votre spa depuis n’importe quel endroit.
Pour ajouter un spa ultérieurement, allez à la page 26 de ce
techbook pour la marche à suivre. La force du signal RF (com-
munication entre les deux modules in.touch 2) est illustrée sur la
page de sélection du spa. 5 états sont possibles:
Signal supérieur à 80%
Signal entre 80% et 51%
Signal entre 50% et 31%
Signal inférieur à 30%
L’émetteur spa n’est pas disponible
Page d’accueil
L’écran principal vous donne accès à vos accessoires, la température de l’eau, le traitement de
l’eau et aux réglages.
Nom du spa
Ligne de
contrôle des
accessoires
Menu de
Traitement
de l’eau
Menu Rappels
Indique la température de l’eau actuelle. La
couleur varie selon l’état du spa actif priori-
taire. Toucher pour changer la température de
consigne
Le centre de messages indique l’état de votre
spa: chauffage, filtration, erreur... si vous
appuyez sur le centre de message vous accè-
derez à la page État du Spa
Menu Paramètres
Menu paramètres de l’utilisateur
73
ACCESSOIRES OPTIONNELS  IN.TOUCH 2
16
État du spa
Cette page affiche tous les états actifs de votre spa. Ci-des-
sous vous trouverez une description rapide de chaque état
que vous pouvez rencontrer sur votre spa. Chaque état est
associé à une priorité et une couleur qui établit la couleur
du widget sur la page principale.
(Jaune) Indique qu’il y a une erreur sur votre spa.
(Bleu foncé) Indique qu’il y a présentement une demande
d’utilisateur active sur votre spa (p. ex.
pompe, souffleur ou la lumière est allumée).
(Rouge) Indique que votre spa chauffe présentement
à la température de consigne.
(Bleu) Indique que votre spa est en cycle de filtra-
tion.
(Vert) Indique que votre spa est en mode écono-
mie.
(Gres) Indique que votre spa fonctionne normale-
ment (il n’y a pas de demande d’utilisateur,
chauffage, pas de filtration ou d’économie
activé).
Le widget sur la page principale affiche une seule couleur à la
fois. La couleur affichée est établie selon l’état prioritaire. L’ordre
de priorité est tel qu’illustré plus haut.
Changer de température
Toucher la pastille centrale pour afficher la barre de contrôle de
température.
À l’aide de cette barre de contrôle vous pouvez changer la tem-
pérature* de votre spa.
* Si vous êtes en mode économie, la température du spa sera à
20°F sous la température de consigne.
74
ACCESSOIRES OPTIONNELS  IN.TOUCH 2
17
Activer/désactiver les accessoires
Activer/désactiver les lumières
Selon la configuration de votre système de contrôle de
spa, vous pouvez activer ou désactiver vos accessoires
simplement en appuyant sur l’icône appropriée. Lorsque
votre accessoire sera activé, l’icône s’animera. Touchez
simplement l’icône pour activer ou désactiver l’acces-
soire. Si votre accessoire a plus d’une vitesse, appuyez
sur le bouton jusqu’à la vitesse désirée.
Le design des icônes varie selon la configuration de
votre spa:
Pompe
Chute d’eau
Soufflerie
Pour contrôler les lumières de votre spa, ap-
puyez simplement sur l’icône pour les activer ou
désactiver.
Accessoires
Lumière
75
ACCESSOIRES OPTIONNELS  IN.TOUCH 2
18
Contrôlez le in.mix 300
Ce menu est accessible seulement si un
in.mix 300 est détecté parmi vos accessoires
de spa.
Pour mettre en fonction le in.mix 300,
vous pouvez utiliser, si vous le désirez,
l’icône lumière en page d’accueil. Pour
accéder à la page in.mix 300, faites glis-
ser l’image vers la gauche.
Allumer/éteindre le in.mix 300
Basculer vers le in.mix 300
La page in.mix 300 vous
permet d’ajuster les zones de
couleurs de votre spa.
Les boutons marche et arrêt
vous permettent de mettre en
fonction et d’arrêter votre in.mix
300.
Pour sélectionner une zone,
cliquez sur l’icône de la zone
désirée dans la bande “sélec-
tion de zone”. Pour modifier sa
couleur, utilisez la roue chro-
matique pour choisir la couleur
de votre choix. À gauche, le
curseur intensité vous permet
de jouer avec la force de la
lumière. L’icône arcenciel vous
permet d’obtenir une gradation
des couleurs.
L’icône de synchronisation /
désynchronisation vous permet
de faire concorder la couleur
de la zone sélectionnée avec
les autres zones.
Marche
Intensité
Arrêt
Sélection
de zone
Roue
chromatique
Icône
arc-en-ciel
icône de Synchro-
nisation/ désyn-
chronisation
76
ACCESSOIRES OPTIONNELS  IN.TOUCH 2
19
Traitement de l’eau
La page de Traitement de l’eau vous aide à régler votre filtration
idéale et vos réglages de chauffage. Choisissez entre Absent,
Débutant, Économie d’énergie, Super économie, et Fin de
semaine, selon de vos besoins. Touchez le nom du menu de
Traitement de l’eau que vous désirez activer, un crochet vert
apparaîtra sur l’icône, indiquant que vous l’avez sélectionné.
Par défaut, chaque mode de Traitement de l’eau a des horaires
d’économie et de filtration préconfigurés. Pour modifier les
options de Traitement de l’eau, toucher l’icône de crayon au bout
droit du Traitement de l’eau désiré pour ouvrir son menu.
Ci-dessous vous avez une courte description de chaque Traite-
ment de l’eau à son état par défaut:
Absent:
Dans ce mode le spa sera toujours en mode
économie; la température de consigne sera
réduite de 20° F.
Débutant / Standard:
Le spa ne sera jamais en mode économie et
fera sa filtration en fonction de la configura-
tion de bas niveau du système du spa.
Économie d’énergie:
Le spa sera en économie d’énergie durant les
heures de pointe de la journée et reprendra le
mode normal la fin de semaine.
Super économie:
Le spa sera toujours en mode économie
durant les heures de pointe, tous les jours de
la semaine.
Pour la fin de semaine:
Le spa sera en mode économie du lundi au
vendredi et fonctionnera normalement la fin
de semaine.
77
ACCESSOIRES OPTIONNELS  IN.TOUCH 2
20
Rappels
La page Rappels vous aide à faire le suivi de vos entretiens.
Le module in.touch 2 vous suggère donc d’effectuer les tâches
d’entretien requises sur votre spa, telle que rincer le filtre ou de
nettoyer le filtre. Chaque tâche a sa propre durée de rappel ba-
sée sur l’utilisation normale. Le propriétaire peut ainsi réinitialiser
ses rappels suite à l’entretien du spa.
78
ACCESSOIRES OPTIONNELS  IN.TOUCH 2
21
Modifier les horaires
Dans ce menu il est possible d’ajouter, d’enlever ou de modifier les horaires d’économie ou de
filtration.
Vous pouvez accéder à ce menu en touchant les onglets: Menu de traitement de l’eau - le crayon
à côté du traitement de l’eau choisi Touchez l’onglet Économie afin de modifier les horaires
d’économie et l’onglet Cycle de filtration pour les horaires de filtration. Vous pouvez ajouter des
horaires d’économie et de filtration en touchant le symbole « + ».
Afin de supprimer un horaire, touchez l’icône de poubelle à la fin de la ligne de l’horaire que vous
voulez supprimer.
Vous pouvez modifier les horaires programmés en sélectionnant l’un d’entre eux et en ajustant
l’horaire.
Vous avez plusieurs possibilités pour l’horaire (lundi-vendredi, fin de semaine, tous les jours, ou
jours individuels). Les horaires se répètent de façon hebdomadaire. Le temps et la durée sont en
incrémentations de 30 minutes. Une fois que vous avez établi l’horaire, utilisez la flèche dans le
haut de la page pour retourner à la page précédente. Assurezvous que vous avez sélectionné le
mode de Traitement de l’eau désiré dans le menu principal de Traitement de l’eau.
Lorsqu’un mode d’économie est actif, la température de consigne sera reduite de 20°F, ce qui
signifie que le système de chauffage ne sera pas mis en marche à moins que la température du
spa tombe 20°F sous la température de consigne du spa.
L’horaire de filtration est appliqué à la pompe de filtration principale, généralement le pompe 1. Si
vous utilisez une pompe de circulation configurée pour être en marche pendant 24 heures, l’écran
affichera des horaires de purge plutôt que de filtration. Les purges sont préprogrammées pour un
nombre fixe de minutes, ce faisant la durée sera établie comme S.O. sur l’écran et seule l’heure
de départ pourra être modifiée.
79
ACCESSOIRES OPTIONNELS  IN.TOUCH 2
22
Paramètres du spa
Sur la page de paramètres du spa vous pouvez accéder
aux informations suivantes:
Réseau in.touch
Unités de température
Changer le nom du spa
Informations techniques
Pour sélectionner un item, appuyer sur la flèche à côté de
celui-ci. Ceci ouvrira le menu sélectionné.
Réseau in.touch
Le menu Réseau in.touch vous
permet d’avoir accès aux
informations concernant les
paramètres de la connexion
RF entre les émetteurs maison
et spa.
Ce menu vous donne accès à:
Canal
Force du signal
Réinitialiser le canal (réini-
tialise le canal à sa valeur
par défaut)
Pour changer le canal, ap-
puyez sur Changer le canal.
80
ACCESSOIRES OPTIONNELS  IN.TOUCH 2
23
Changer de canal
La page Changer de canal vous permet de
changer le canal utilisé par les deux modules
in.touch 2.
Dans certains cas il est possible que cela vous
permette d’avoir une meilleure force de signal.
Vous y accédez en touchant les onglets:
Paramètres du spa (en bas à droite) - réseau
in.touch - canal
Unités de température
Cette section vous permet de sélectionner
l’unité d’affichage de température.
Vous y accédez en touchant les
onglets:
Paramètres du spa (en bas à droite) -
unités de températures
24
Informations techniques
Changer le nom du spa
Cette section vous permet de changer le nom
du spa.
Vous y accédez en touchant les onglets:
Paramètres du spa (en bas à droite) - Changer
le nom du spa
Cette section affiche l’information à propos du
numéro de logiciel du in.touch 2 et le numéro
de révision des différents éléments de votre
système.
Vous y accédez en touchant les onglets:
Paramètres du spa (en bas à droite) - Informa-
tions techniques
81
ACCESSOIRES OPTIONNELS  IN.TOUCH 2
24
Informations techniques
Changer le nom du spa
Cette section vous permet de changer le nom
du spa.
Vous y accédez en touchant les onglets:
Paramètres du spa (en bas à droite) - Changer
le nom du spa
Cette section affiche l’information à propos du
numéro de logiciel du in.touch 2 et le numéro
de révision des différents éléments de votre
système.
Vous y accédez en touchant les onglets:
Paramètres du spa (en bas à droite) - Informa-
tions techniques
ACCESSOIRES OPTIONNELS  IN.TOUCH 2
25
Paramètres du compte
Sur la page Paramètres, vous pouvez accéder aux informations
suivantes:
Ajouter un spa en connexion local
Informations du compte
Tutoriel
Mentions légales*
Brevets **
Pour sélectionner un item, appuyer sur la flèche à côté de ce-
lui-ci. Ceci ouvrira le menu sélectionné.
* Le bouton de mentions légales redirige vers le site web :
https://geckointouch.com/legal
** Le bouton brevets redirige vers le site web:
http://portailgecko.com/-propos/#brevets
Ajouter un spa
Cette page affiche tous les spas détectés par votre appli-
cation. Pour détecter votre spa, vous devez brancher votre
appareil au même réseau auquel vous avez branché votre
émetteur maison.
Une fois que vous avez établi une connexion avec le spa, le
nom du spa sera sauvegardé afin de vous permettre de vous
brancher à votre spa depuis n’importe quel endroit.
Pour ajouter un spa, touchez les onglets:
Paramètres (en haut à droite) - Ajouter un spa La force du signal
RF (communication entre les deux modules in.touch 2) est illus-
trée sur la page de sélection du spa. 5 états sont possibles:
Signal supérieur à 80%
Signal entre 80% et 51%
Signal entre 50% et 31%
Signal inférieur à 30%
L’émetteur spa n’est pas disponible
26
Tutoriel
Compte
Cette section vous permet d’accéder aux paramètres du
compte.
Pour y accéder, touchez les onglets: Paramètres (en haut à
droite) - Compte
Cette section vous donne un
aperçu des fonctions de votre
application in.touch 2.
82
ACCESSOIRES OPTIONNELS  IN.TOUCH 2
26
Tutoriel
Compte
Cette section vous permet d’accéder aux paramètres du
compte.
Pour y accéder, touchez les onglets: Paramètres (en haut à
droite) - Compte
Cette section vous donne un
aperçu des fonctions de votre
application in.touch 2.
83
ACCESSOIRES OPTIONNELS  IN.TOUCH 2
27
Invitation au support technique
Lorsque vous recevez l’invitation d’un technicien ou d’un détail-
lant, une pastille rouge s’affiche à côté du logo “paramètres du
compte”.
Accepter une invitation
Toutes les invitations que vous
pourrez recevoir se trouveront
sous l’onglet “Détaillants”.
Pour accepter une demande,
cliquez simplement dessus et
une fenêtre vous demandera
une confirmation.
Vous pouvez aussi annuler
l’invitation en tout temps en
changeant le statut pour
“refuser”.
84
ACCESSOIRES OPTIONNELS  IN.TOUCH 2
28
Page détaillant
Une fois que vous avez ajouté un détaillant à votre application
in.touch 2, vous pouvez, à tout moment, avoir accès à ses
informations.
Si vous ne voulez plus que ce détaillant ait accès à votre spa,
simplement glisser le bouton “Autoriser accès à votre spa” vers
la gauche. Le bouton est au bas de la page.
Les deux modules possèdent une DEL d’état pour faciliter l’identification de problèmes, s’il en
advient.
Dépannage
Il y a 2 modules différents dans l’ensemble in.touch 2: l’émetteur maison (Module EN) et l’émet-
teur spa (Module CO). Les modules communiquent via un lien RF. L’émetteur maison est respon-
sable des communications Ethernet et l’émetteur spa est reponsable des communications du spa.
85
DISPOSITIF DE TRAITEMENT CHIMIQUE
QUE DOIT-ON SAVOIR SUR L'ASIN AQUA
Le dispositif TRAITEMENT CHIMIQUE vous fournit une telle
eau pure étincelante qui contient seulement une quantité
minimale de substances chimiques. Ce système mesure di-
rectement et surveille la teneur en chlore libre et le potentiel
d'oxydoréduction de l'eau du spa. Le dispositif TRAITEMENT
CHIMIQUE régule l'eau de votre spa tout en utilisant seule-
ment une quantité minimale de chlore, éliminant ainsi la forte
odeur d'eau sur-traitée. La solution de l'écran tactile vous per-
met de surveiller attentivement les unités et les règlements
de mesure de votre spa. Le dispositif TRAITEMENT CHIMIQUE
utilise l'équipement de filtration actuel du spa et fonctionne
avec un système de dosage chronométré aussi même avec la
désinfection à base d'oxygène sans chlore.
SANTÉ ET SÉCURITÉ
Le dispositif TRAITEMENT CHIMIQUE permet de respecter les
règles d'hygiène en ce qui concerne les exigences physiques
et chimiques concernant la qualité de l'eau du spa. N’ouvrez
pas le dispositif de TRAITEMENT CHIMIQUE et ne changez
aucune de ses pièces internes. L’ouverture du boîtier annule
la garantie. Les produits chimiques utilisés par le dispositif de
TRAITEMENT CHIMIQUE peuvent seulement être utilisés dans
des conditions de sécurité afin d'éviter des dommages ou des
blessures. Toujours utiliser des équipements de protection
personnels (lunettes de sécurité, gants de protection) lors de
la manipulation de substances de pH ou de chlore. Pour de
plus amples informations tournez-vous vers votre fiche de
données de sécurité chimique.
INSTALLER LE DISPOSITIF DE TRAITEMENT
CHIMIQUE
Installez le dispositif de TRAITEMENT CHIMIQUE dans un envi-
ronnement exempt de poussière et d'humidité élevée. Fixez
votre appareil sur le mur d'une manière qui laisse au moins 30
cm d'espace vide de chaque côté.
Pour connecter votre appareil de TRAITEMENT CHIMIQUE à
l'approvisionnement d'eau, un connecteur spécial Speedfit
rapide est fourni. Pour connecter pousser le tuyau en plas-
tique dans le raccord rapide Speedfit. Pour retirer le tuyau du
connecteur rapide poussez dans la douille et retirez le tuyau.
1. Couper le tuyau en plastique à un angle de 90 degrés pour
assurer une bonne connexion. Utilisez un couteau bien
aiguisé ou une lame pour une coupe précise.
2. Branchez la prise d'eau sur la gauche et la sortie d'eau
sur la droite. Veillez à ce que la pression d'eau n'aille pas
au-dessus de la valeur de bar 1,5.
3 La sortie d'eau du dispositif de TRAITEMENT CHIMIQUE
peut être reliée à la plomberie, avant la pompe, à l'écu-
moire, au réservoir tampon ou au tuyau de vidange.
DÉCONNEXION
Après la connexion à l'alimentation en eau, votre appareil
ASIN Aqua est capable de prélever des échantillons de l'eau
du spa et de les analyser. L'analyse rend la surveillance des
niveaux de chlore et des valeurs de pH possibles, en veillant à
l'hygiène du spa.
Réglage des paramètres du spa
Chaque spa représente une solution unique. La température,
la taille, l'emplacement et la dureté de l'eau, tous ces élé-
ments influent sur la capacité du dispositif de TRAITEMENT
CHIMIQUE pour surveiller et réglementer l'eau de votre spa.
Afin d'atteindre une performance maximale le dispositif de
TRAITEMENT CHIMIQUE doit être adapté aux caractéristiques
de votre spa. Après avoir sélectionné l'option de menu de
"required values" (valeurs requises):
1. Réglez les paramètres de filtration du spa.
2. Réglez les paramètres de l'eau.Réglage des paramètres de
filtration
Le dispositif de TRAITEMENT CHIMIQUE doit connaître la
taille et les cycles de filtration du spa. Lors de l'installation
du dispositif de TRAITEMENT CHIMIQUE vous devez définir
ces paramètres de spa:
A.) Choisissez le menu SETTINGS (Paramètres) dans l'écran
de démarrage puis cliquez sur l'item PARAMETERS (para-
mètres) pour accéder à l'écran suivant.
B.) Choisissez l'élément paramètres du spa (PARAMETERS)
C.) Choisissez l’option de menu du spa VOLUME (POOL
VOLUME). Votre choix est représenté par un triangle noir.
Consultez la fiche technique du spa pour son volume. (1000L
= 1m3) Appuyez sur le boutons + et - pour saisir la valeur du
spa appropriée puis appuyez sur OK pour enregistrer.
Note : Si le volume de votre spa se situe entre 1000 et 1500
litres, sélectionner 1 m3, mais s'il se situe entre 1500 et 2000
litres sélectionnez 2 m3!
TRAITEMENT CHIMIQUE
86
D.) Choisissez le délai de désinfection désiré et appuyez sur
OK pour enregistrer. Votre choix est représenté par un tri-
angle noir. Le nombre affiché indique la période du cycle
de désinfection, pas sa fréquence.
SUGGESTION :
Le délai de filtration recommandé est de 24 h. Le délai de
filtration minimal est de 6 h. Après avoir sélectionné les para-
mètres de filtration du spa pour le dispositif du TRAITEMENT
CHIMIQUE, ajustez ceux de l'eau. La filtration du spa et les
paramètres de l'eau déterminent ce que les paramètres du
dispositif de TRAITEMENT CHIMIQUE vont utiliser pour la sur-
veillance et la régulation correcte du spa. Si vous changez la
masse de l'eau de la période de filtration du spa, vous devez
mettre à jour les paramètres :
- Profondeur
- Longueur
- Largeur
GUIDE D'UTILISATION DU DISPOSITIF DE TRAITE-
MENT CHIMIQUE
Les paramètres des réglages de l'eau définissent les attributs
de l'eau du spa pour le dispositif du TRAITEMENT CHIMIQUE.
Le dispositif de TRAITEMENT CHIMIQUE contient aussi des
préréglages basés sur les conditions suivantes:
- Spa intérieur ou extérieur.
- Le niveau de dureté de l'eau.
- La température moyenne de l'eau.
Puisque chacun de ces paramètres influent sur le fonctionne-
ment du dispositif de TRAITEMENT CHIMIQUE, les paramètres
appropriés de l'eau doivent être définis pour garantir
une performance optimale du dispositif de TRAITEMENT
CHIMIQUE dans votre spa. Régler les paramètres lors de
l’installation du dispositif de traitement chimique.
Dans le menu principal, sélectionnez SETTINGS (Réglages),
puis PARAMETERS (Paramètres), puis sélectionnez les élé-
ments de menu SPA PARAMETERS (Paramètres du spa) pour
entrer dans l'écran suivant.
2. SPA. Sélectionnez le type de votre spa en utilisant les cases
à cocher.
- INTÉRIEUR
- EXTÉRIEUR
- CONDITIONS EXTRÊMES
3. TEMPÉRATURE MOYENNE
Sélectionnez la température moyenne du spa.
ATTENTION! Ce paramètre affecte la durée des heures maxi-
males du processus de désinfection.
4. DURETÉ DE L'EAU:
Entrez le niveau de dureté de l'eau du spa. L'unité de me-
sure est DH (degré de dureté) et peut être 0 - 9 douce, 9-21
dure, et 21+ extra dure.
Avant de calibrer le dispositif de TRAITEMENT CHIMIQUE,
assurez-vous que les paramètres saisis correspondent aux
propriétés du spa.
paramètres pH©
Réglage des valeurs souhaitées:
1. Dans le menu principal, sélectionnez SETTINGS (Réglages),
puis l'élément de menu PARAMETERS (paramètres).
2. Sélectionnez le bouton bleue de pH sur la droite.
3. Réglez la valeur du pH en utilisant les boutons + et -.
CALIBRAGE DE LA SONDE DE PH DU DISPOSITIF DE
TRAITEMENT CHIMIQUE
1. Vérifiez la valeur du pH de votre spa manuellement.
Utilisez un testeur Aseko. Valeur affichée
- 6,8
- 6,8
- 7,0
- 6,8
- 6,4
SUGGESTION :
Une valeur de pH entre 6,5 - 7,6 est recommandée.
- Utilisez une faible valeur de pH si le spa est nettoyé via le
système de l'oxygène actif.
- Utilisez un pH élevé si le spa est nettoyé par système
d'électrolyse d'eau salée.
- Utilisez un pH de 7,0 si le spa est nettoyé par le chlore.
2. Dans le menu principal du dispositif du TRAITEMENT
CHIMIQUE sélectionnez SETTINGS (Réglages), puis l'élé-
ment de menu de CALIBRATE (Calibrage).
3. Sélectionnez le bouton bleu de pH sur la droite.
4. Comparez les données affichées par le dispositif de
TRAITEMENT CHIMIQUE avec les résultats de la mesure
manuelle. Si il y a une différence, ajustez les valeurs indi-
quées par le dispositif de TRAITEMENT CHIMIQUE avec les
boutons + et - jusqu'à ce qu'ils correspondent aux résultats
manuels, puis sélectionnez OK pour enregistrer.
Si les résultats du test manuel chute en dehors de la gamme
6,2 - 7,8, vous recevrez la notification suivante.
Si la différence entre les résultats de l'essai manuel et les
valeurs indiquées électriquement par la valve de pH est supé-
rieure à 0,3, vous recevrez la notification suivante.
pH-tampon 7,00 # 12065
SUGGESTION:
Pour affiner le calibrage, utiliser le test tampon pH 7,00. Mode
d'emploi pour le dispositif ASIN Aqua.
Choisissez la fonction de votre dispositif de TRAITEMENT
CHIMIQUE
1) Sans sonde de chlore CLF
2) Sonde de l'électrode de Redox RX
3) Dosage basé sur le temps ml / m3 par heure ou par jour
Dans le menu principal, sélectionnez "Settings" (Réglages),
puis le "Type of Probe" (Type de sonde) pour accéder à l'écran
suivant.
Si vous avez une sonde sans chlore:
Votre dispositif de TRAITEMENT CHIMIQUE est configuré et
connecté à l'eau du spa et aux produits chimiques.
Ajustez le niveau de chlore à 0,0 mg / l.
glez la valeur du pH à 7,0.
gler manuellement le niveau de chlore de votre spa entre
0,5 - 1,2 mg / l par l'intermédiaire du distributeur manuel de
l'ASIN Aqua ou directement via le distributeur manuel de
votre désinfectant de chlore.
Attendre 24 heures pour la stabilisation.
TRAITEMENT CHIMIQUE
87
SYSTÈME DE FILTRATION DU SABLE
ACCESSOIRES DU SYSTÈME DE FILTRATION DU
SABLE
réservoir de filtration
moteur de la circulation pré-filtré
soupape de circulation
sable de silice, 0,7 - 1,2 granulométrique
Concept opérationnel: l’eau est transportée par un système
de circulation à travers un boîtier de filtre (qui ne contient
pas de cartouche de filtre), puis elle passe à travers le filtre à
sable. Ensuite, l'eau filtrée traverse la soupape de circulation
et retourne au spa. Dans ce cas, la soupape de circulation est
réglée sur "filtration". Lors de l'inspection du remplissage du
filtre à sable, vous pouvez rencontrer les problèmes suivants.
Le sable est blanc lorsqu’il est sec: cela indique la présence
de calcaire, dans ce cas, il ya 2 façons de procéder. Changer
le filtre à sable ou d'appliquer un désinfectant.
Le sable est gras au toucher et il forme des grumeaux.
Prenez une poignée de sable et frottez-le dans votre paume.
Si votre peau est grasse, une couche de biofilm s'est formée
LE PREMIER CALIBRAGE-CLF
1. En utilisant le kit de test Aseko fourni, vérifiez manuel-
lement le niveau de chlore de votre spa en prélevant un
échantillon du courant de sortie de l'eau du spa.
2. Dans le menu principal du TRAITEMENT CHIMIQUE,
sélectionnez SETTINGS (Réglages), puis le menu de CA-
LIBRATION (Calibrage).
3. Cochez la case jaune de chlore sur la gauche de l'écran. Si
la sonde est cassée ou rencontre tout autre disfonctionne-
ment, vous recevrez la notification suivante.
4. Comparez les données affichées par le dispositif de
TRAITEMENT CHIMIQUE avec les résultats de la mesure
manuelle. Si il y a une différence, ajustez les valeurs indi-
quées par le dispositif de TRAITEMENT CHIMIQUE avec les
boutons + et - jusqu'à ce qu'ils correspondent aux résultats
manuels, puis sélectionnez OK pour enregistrer.
5. Si les données du test manuel de niveau de chlore
correspondent aux lectures du dispositif de TRAITEMENT
CHIMIQUE, votre sonde mesure le niveau de chlore avec
précision.
SUGGESTION:
Mesurer le niveau de chlore dans votre spa toutes les
semaines.
FONCTIONS DE SÉCURITÉ :
Le dispositif de TRAITEMENT CHIMIQUE dispose de fonctions
de sécurité qui empêchent le surdosage du spa. Le dispositif
utilise les fonctions de sécurité suivantes:
- Dose maximale de sécurité
- Changement trop rapide dans la valeur du pH
- Dosage sans lecture de la sonde
Si vous réglez les paramètres de l’eau de manière appropriée,
le dispositif du TRAITEMENT CHIMIQUE calcule la dose
maximale horaire du désinfectant. Grâce à cette fonction, le
surdosage est très improbable.
La dose maximale de sécurité se déplace entre 1 et 11 ml / m3
/ heure. Dans des conditions extrêmes, la valeur monte à 25
ml / m3 / heure.
Changement trop rapide de la valeur du pH Peut être causée
par précipitation lourde, l'ajout de grandes quantités d'eau,
ou l'usage démesuré.
Si un de ces cas se produit, le dispositif du TRAITEMENT
CHIMIQUE arrête le dosage moyen du pH pendant 2 heures
et il redémarre seulement lorsque la valeur du pH se stabilise.
Changement dans la valeur du pH sans une lecture de la
sonde. Selon la dureté de l'eau le dispositif de TRAITEMENT
CHIMIQUE signale une erreur et arrête le dosage de l'agent-pH.
De douce à modérément dure >9 ° dH.
S'il n'y a pas de changement dans la valeur du pH, le dispo-
sitif ASIN Aqua arrête le dosage de l'agent de pH après 15
doses.
Dure 9-21 ° dH.
S'il n'y a pas de changement dans la valeur du pH, le dispo-
sitif ASIN Aqua arrête le dosage de l'agent de pH après 15
doses.
Extra dur> 21,01 ° dH.
S’il n’y a pas de changement dans la valeur du pH, le dispo-
sitif ASIN Aqua arrête le dosage de l’agent de pH après 25
doses.
ATTENTION! Ne jamais mélanger l’agent-pH avec une substance
chlorée. Assurez-vous toujours d'empêcher le mélange de
l'agent-pH avec une substance chlorée en le rinçant chaque fois
que vous effectuez l'entretien de nettoyage sur les tuyaux en
plastique ou des soupapes.
ATTENTION! Assurez-vous toujours que l'eau du spa est chimi-
quement propre et non contaminée avant de configurer votre
dispositif du TRAITEMENT CHIMIQUE.
Lors de la mise en place du dispositif de TRAITEMENT
CHIMIQUE, assurez-vous qu'il n'y est pas plus de 8 mètres
de l'endroit où les produits chimiques se connectent à
l'approvisionnement en eau du spa. Lors de la mise en place
du dispositif ASIN Aqua, assurez-vous qu'il n'y est pas plus de
2 mètres de dénivelé entre le support mural et le point où les
produits chimiques se connectent à l'approvisionnement en
eau de spa.
ATTENTION! L'utilisation de pinces et de clés endommage les
tubes et provoque des problèmes de montage.
ATTENTION!AVERTISSEMENT: Ce paramètre affecte la durée des
heures maximales du processus de désinfection
ATTENTION! Le délai de filtration doit être défini comme le
temps de fonctionnement quotidien du dispositif de TRAITE-
MENT CHIMIQUE.
ATTENTION! AVERTISSEMENT: Ce paramètre affecte la durée des
heures maximales du processus de désinfection.
ATTENTION! Ces paramètres affectent la durée des heures
maximales du processus de désinfection.
Calibration-pH
ATTENTION! Les sondes ne nécessitent pas d'étalonnage la
plupart du temps. Nous authentifions la sonde-pH du dispo-
sitif de TRAITEMENT CHIMIQUE à l'usine.
Si vous ne laissez pas les sondes se stabiliser dans l'eau avant
l'étalonnage et l'utilisation du système, nous ne pouvons pas
garantir le bon fonctionnement du dispositif du TRAITEMENT
CHIMIQUE. Vérifier le calibrage-pH une fois par an et de
changer la sonde si nécessaire. .
88
SYSTÈME DE FILTRATION DU SABLE
autour du sable. La formation d'une couche de biofilm est
souvent liée à un manque de rinçage. Le filtre actuel ici est
le sable de silice, à travers lequel l'eau passe dans un écoule-
ment vers le bas et le sable filtre les particules flottantes avec
elle. La taille des particules du sable (0,7 - 1,2 mm) est une
régulation importante. Une partie du système de filtration
au sable est la soupape de circulation, qui, en fonction de
sa position par rapport au réservoir, peut être une soupape
supérieure ou latérale. Le levier de la soupape de circulation
peut être utilisé pour commuter entre les fonctions. Le filtre
à sable doit être "rétro-lavé" toutes les semaines, puisque
la pollution peut rester dans le sable et gêner la circulation
de l'eau. Pendant le rétro lavage, le débit d'eau dans le filtre
est inversé, de sorte que toute la pollution soit filtrée dans
les égouts. Nous recommandons de changer le filtre à sable
tous les 2 - 3 ans. Nous vous recommandons de désinfecter le
filtre de sable deux fois par an. Ce processus consiste à traiter
le sable avec des produits chimiques anti-algues dilués dans
de l'eau.
CHARGEMENT DU FILTRE À SABLE
1. Avant que le sable puisse être chargé dans le filtre , le
réservoir de filtration doit être mis en place et les liens de
tuyau fixés.
2. Retirer le couvercle ainsi que le sceau.
3 Remplir le filtre avec la quantité requise de sable.
4. Nettoyer le nid d'étanchéité sur le couvercle.
5. Remettre le couvercle et le serrer..
FONCTIONS DE LA SOUPAPE DE CIRCULATION :
– filtration
rétro lavage, rinçage
après-lavage, après-rinçage
– rinçage
– circulation
– verrouillage
INSTALLATION
Après que le réservoir de filtration de sable ait été rempli, le
sable doit être lavé de la manière suivante:
1. Mettre la soupape sur RINSE (Rinçage).
2. Ouvrez les fermetures afin que l'écoulement de l'eau
soit débloqué et mettez la pompe en marche pendant 3
minutes.
3 Mettre la pompe sur en arrêt et régler la soupape à
"Filtration". Après avoir terminé ces étapes, le système de
filtration au sable est prêt à filtrer leau du spa.
Attention: la soupape doit être utilisée uniquement lorsque la
pompe est désactivée.
FILTRATION
Pendant que la pompe est sur éteinte, régler la soupape à
«Filtration». Mettez la pompe sur en marche. Pendant que la
pompe est sur en marche, il est conseillé de vérifier de temps
en temps la gauge de pression pour contrôler la plénitude
du filtre. Lorsque la pression atteint 1,3 kg / cm2, "RINSE"
(Rinçage) doit être effectué.
RINÇAGE
Chaque chargement de sable représente des milliers de
chaînes destinées à lutter contre les particules flottantes
et de les garder dans le filtre à sable, ce qui signifie que les
canaux ouverts à l'écoulement de l'eau sont progressivement
réduits en nombre. De ce fait, la pression à l'intérieur du filtre
construit progressivement jusqu'à 1,3 kg / cm2. Cela signifie
que le filtre à sable n'est pas capable de retenir plus d'impure-
tés et qu'un nettoyage est nécessaire. Cela devrait être fait
comme suit. Mettez la soupape à "Rinçage" tandis que la
partie menant à la vidange est ouverte et activer la pompe.
Toute contamination ira dans le drain
CIRCULATION
Avec ce réglage de la soupape, la pompe déplace l'eau direc-
tement dans le spa sans qu'il traverse le filtre à sable.
APRÈS-RINÇAGE
Après le rinçage du filtre, et après avoir réglé le dispositif à
"Filtration", l'eau sera trouble pendant quelques secondes.
Pour éviter de mélanger l'eau trouble avec l'eau du spa, régler
la soupape sur "Après-rinçage". Cela devrait être fait comme
ce qui suit. Réglez la soupape à "Après-rinçage" juste après
"Rinçage" et remettre la pompe sur 1 minute max. Ce para-
mètre va pomper l'eau filtrée directement dans le drain.
VIDANGE
Dans le cas où le spa ne peut pas être vidé directement dans
le drain parce qu'il n'y a pas de drainage au niveau de la partie
inférieure du spa, le rinçage peut être effectué par la pompe
de filtration. Pour effectuer cette procédure régler la sou-
pape à «FLUSHING» (vidange). Alors que la valve du drainage
de fond est ouverte, remettre la pompe sur On (en marche).
Il est important de s'assurer que lorsque la pompe est activée
sur le filtre-cheveux et le plein tube du drainage de fond sont
toujours plein d'eau.
FERMÉ
Comme son nom l'indique, le flux d'eau passant du filtre à
sable à la pompe est fermé, pour que le coffret de la pompe
soit toujours possible d'être ouvert.
SYSTÈME DE FILTRATION DU SABLE
89
Filtration Après-rinçage
Rinçage Vidange
Circulation Fermé
BASES DU TRAITEMENT DE L'EAU
L'équilibre chimique de l'eau
L'eau du spa sera propre et claire si ses composants
chimiques sont en équilibre.
1. valeur du pH :
Le premier indicateur important est la valeur du pH de
l'eau. Le pH est mesuré sur une échelle entre 0 à 14 où 7 est
la valeur neutre. La valeur idéale est entre 7,2 et 7,8 pH. Des
valeurs de pH en dehors de cette gamme peuvent irriter la
peau des baigneurs.
Sous cette valeur, l’eau est acide, en-dessus, elle est ba-
sique. La valeur du pH de l'œil humain est d'environ 7,5, en
dessous de 7,2 et au-dessus de 7,8 l'eau sera irritante pour
les yeux des baigneurs. L'expérience a montré que la plu-
part des problèmes sont causés par une valeur trop élevée
du pH. Une valeur incorrecte réduit l'effet du désinfectant.
Un pH élevé peut entraîner les problèmes suivants :
Le désinfectant peut être inefficace.
La solution peut exsuder des matières solides.
L'eau peut devenir trouble.
Peut causer une irritation de la peau
Un pH bas peut causer les problèmes suivants :
L'eau peut devenir trouble.
Peut causer une irritation des yeux.
La pluie ou l'ajout d'eau douce changera la valeur du pH de
l'eau!
2. DÉSINFECTION :
Le désinfectant est le produit chimique qui élimine ou neu-
tralise les micro-organismes (bactéries, algues, champignons,
virus) présents dans l'eau. Les micro-organismes sont de
petits organismes microscopiques, qui ne peuvent pas être
détectés à l’œil nu et entrent en permanence dans l’eau par
la pluie, le vent et le corps des baigneurs. Si ils ne sont pas
éliminés, ils passent d'une personne à l'autre à travers l'eau (et
peuvent provoquer maladie, infection). La matière organique
transforme l'eau du spa opaque et trouble. Le plus souvent
- comme nous traitons les spas avec de l'eau chaude - du
brome ou de l'oxygène actif sont employés
3. PRÉVENIR LA CROISSANCE DES ALGUES :
En plus de la désinfection de l'eau, la prévention de la
croissance des algues est une autre question clé. Les
algues peuvent croître même si la désinfection et la
filtration appropriées sont effectuées. Les traitements
anti-algues fonctionnent uniquement avec leurs valeurs
de pH appropriées.
4. DURETÉ DE L'EAU :
La dureté de l’eau est déterminée par la quantité des sels de
calcium et de magnésium dissous dans l’eau. Les eaux dures
contiennent trop de ces sels dissous et donc, laissés seuls,
les résidus se forment. Les résidus peuvent causer des dom-
mages importants à la fois pour les murs du spa, tuyauterie,
filtre, au chauffage et aux unités d'ingénierie. En Hongrie,
les eaux sont moyennement dures. La dureté de l'eau ne
peut pas être réduite par l'addition de produits chimiques,
mais la formation de résidus peut être empêchée.
5. MOUSSE :
La mousse est la plus petite-grande agglomération de
bulles et des contaminants de colloïdes présents sur la
surface de l'eau. Elle est principalement causée par le
mélange de la saleté, des cosmétiques, des lotions de soin
du corps, etc., qui vient de la peau humaine et des pro-
duits chimiques. Elle engendre la conservation de l'aspect
esthétique et la propreté de l'eau.
6. ANALYSEURS D'EAU :
Il y a plusieurs types différents danalyseurs d’eau, qui sont
principalement utilisés pour mesurer l’effet des produits
chimiques et du désinfectant. Produits chimiques (pH);
Désinfectant (Br, O3)
Types de testeur :
- Boîte contenant des comprimés et verre à mesure
graduée.
- Indicateurs de papier tournesol dans une boîte.
Les produits chimiques doivent toujours être chargés dans
le boîtier de filtre.
Puis, effectuez une désinfection appropriée de l'équilibre
du spa, si les niveaux chimiques ne sont pas au moins 48
heures en dessous de la valeur spécifiée.
me avec la désinfection la plus précise après 2-3 mois, la
qualité de l'eau n'est plus maintenable et il est nécessaire de
remplacer la quantité totale de l'eau. Dans ce cas, nous vous
conseillons une désinfection drastique étendue avec des
algues. Dissoudre une cuillère à soupe d'algues dans l'eau du
spa et exécuter les moteurs pendant 15 minutes. Après l'avoir
éteint pendant 5 minutes, le remettre en marche pendant une
autre 1-2 minute(s), puis égouttez, nettoyez, et rincez le spa.
ATTENTION! Veuillez prendre note que l'utilisation de produits
de nettoyage à base d'alcool ou d'acétate pour nettoyer le spa
est INTERDITE!
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dom-
mages résultant de l'utilisation de ces produits chimiques..
En dessous de 18 ans, le traitement chimique de l'eau ne
doit être fait que sous surveillance parentale.
L'entretien ne doit être effectué que par des profession-
nels qualifiés.
ENTRETIEN DU SPA
N'exposez pas le spa au soleil! Sans un couvercle ther-
mique, l'exposition directe au soleil peut causer une déco-
loration de l'eau. Utilisez un couvercle de spa lorsque vous
ne l'utilisez pas, qu'il soit rempli d'eau ou non. N'exposez
pas le spa à la pluie ou à la neige. Si possible, construire un
abri couvrant pour le spa.
Le revêtement de côté du spa doit être protégé de l'expo-
sition aux UV (par exemple SPA BAG) et les spas de cèdre
doivent être traités périodiquement avec des produits
résistants aux UV. Le revêtement est bordé d'une peinture
résistant aux UV, mais en raison des facteurs mentionnés
précédemment. Il n'y a aucune garantie que cela permettra
d'éviter la décoloration de la couleur. Avec les spas recouverts
de cèdre, le traitement du bois est recommandé chaque
année.
1. Vidangez, nettoyez et remplissez le spa périodiquement.
Nous recommandons l’utilisation de services profession-
nels pour la recharge.
2. Nettoyez le filtre une fois par mois.
3. Prenez une douche avant d'entrer dans le spa..
L’entretien est recommandé dans les périodes suivantes :
Toutes les semaines et avant chaque utilisation
Vérifiez l'eau du spa - voir les bases du traitement de l'eau
Tous les 3 mois Changer les cartouches de filtre
Tous les 3 mois Changez l'eau du spa - voir drainage de
l'eau.
L'inspection annuelle du produit est recommandée - appe-
lez un professionnel pour un contrôle adéquat du spa.
LES BASES DU TRAITEMENT DE L'EAU / ENTRETIEN DU SPA
90
ENLÈVEMENT ET NETTOYAGE DES CARTOUCHES
DE FILTRE
Le nettoyage mécanique de contaminations via une circula-
tion d’eau continue et le mélange de produits chimiques est
une exigence fondamentale pour le bon nettoyage de leau
du spa. Chaque spa dispose d'un moteur conçu à cet effet.
Le moteur de circulation fait circuler l'eau à travers un filtre.
Le filtre protège contre la contamination flottante dans ou
sur l'eau.
Le nettoyage des cartouches du filtre est recommandée
toutes les semaines. Tremper les cartouches de filtre dans de
l'eau mélangée à du chlore ou des agents anti-algues pour 24
heures est recommandée mensuellement. Le changement
des cartouches de filtre est nécessaire tous les 3 mois.
ENTRETIEN DES SURFACES
Essuyez la surface avec un chiffon d'essuyage humide.
Toujours utiliser un produit de nettoyage neutre et un chiffon
d'essuyage doux. Ne jamais rayer la surface acrylique avec un
outil abrasif, une lame, ou un couteau, car ça peut causer des
dommages. Ne jamais utiliser de dissolvant à vernis à ongles,
de l'acétone, ou du décapant lors du nettoyage de la surface
car ça peut causer des dommages.
Manuel d'entretien pour le panneau du spa de com-
mande:
Ne pas endommager le panneau de commande avec un objet
dur. Si possible, éviter d'exposer le panneau de commande
directement au soleil.
Lorsque le spa n'est pas en utilisation, toujours utiliser le
couvercle du spa.
MISE EN HIVERNATION :
Ne pas oublier l’entretien du spa si vous ne lutilisez pas
pendant l'hiver. Si vous n'utilisez pas votre spa pendant les
mois d'hiver et que vous souhaitez le mettre hors service
correctement, appeler notre service et l'un de notre profes-
sionnel qualifié mettra votre spa en hivernation à une date et
heure convenue.
La mise en hivernation englobe les éléments suivants :
Drainage de l'eau usée
Nettoyage de la surface intérieure du spa
Exondation du système de tuyauterie et de jet
Exondation et débranchement de l'interface du moteur
Livraison - réception
Si le spa n'est pas hivérisé correctement, le système peut rete-
nir l'eau qui peut facilement geler pendant les mois d'hiver.
Cela peut provoquer de lourds dommages irréparables dans
les tuyaux et le moteur. Ceci annulera la garantie.
Entretien du spa hors-service :
Lorsque vous n'utilisez pas le spa, utiliser le couvercle thermo
et le fixer avec les boucles. N'oubliez pas! Si le spa est rempli
d'eau et que vous ne l'utilisez pas, soulevez le couvercle au
moins une fois par semaine pour assurer une ventilation a-
quate. Le couvercle thermique est polyvalent. Tout d'abord, il
diminue le temps qu'il faut pour chauffer l'eau à la tempéra-
ture de fonctionnement et diminue l'énergie nécessaire pour
maintenir la température de l'eau, en diminuant les coûts
d'exploitation du spa.
En utilisant la couverture, vous pouvez éviter les feuilles, la
pluie, la neige ou autre contamination d'entrer dans l'eau du
spa, scellant efficacement le tout des effets environnemen-
taux.
La fixation du couvercle avec des boucles empêche les petits
enfants de l'utiliser sans supervision parentale.
NETTOYER LES CARTOUCHES CHAQUE SEMAINE
COMME TEL:
ATTENTION! Le changement des cartouches de filtre est recom-
mandé tous les 3 mois!
Le fonctionnement du spa sans cartouche filtrante est
INTERDIT!
1. Retirez le couvercle du filtre.
2. Retirez la cartouche du filtre
3. Nettoyer la contamination de la cartouche avec de l'eau.
4. Faire tremper la cartouche dans de l'eau tiède mélangée
avec du chlore ou des agents anti-algues pendant 1-2
heures, puis rincez.
Ne jamais utiliser un détergent alcalin ou un nettoyeur haute
pression pour nettoyer le filtre!
VIDANGE DE L'EAU
Vous pouvez vider l’eau par la sortie de vidange, en conformi-
té avec les normes environnementales.
Trouvez le drainage et enlevez le bouchon.
1. Visser la pièce intermédiaire métrique qui est venue avec
le spa en place.
2. Tournez la plus grande partie recevante dans le sens
antihoraire autant que possible.
3. Tirez la partie de réception vers vous - l'eau commencera à
couler du spa.
4. Après que l'eau ait été évacuée du spa, passer par les
étapes précédentes dans un ordre inversé.
ENTRETIEN
91
Connecteurs de com-
munication
(in.touch ou in.stik)
Sortie Lumière
(12 V CC)
Connecteur
clavier principal
Connecteurs de
communication
(in.touch ou in.stik)
Entrée de
l'alimentation
principale
Cosse de connexion
de mise à la terre
Alimentation électrique
du heat.wav
Connecteurs sondes
(câble basse tension du
heat.wav ou sonde de
régulation et capteur de
surchauffe modèle -re)
Serres câbles
étanches
Fusible Pompe 1
et accessoire
VUE D’ENSEMBLE
W2000
SCHÉMA DE CÂBLAGE  W2000
92
CONNEXION DES ACCESSOIRES À HAUTE TENSION: W2000 MODÈLE EUROPÉEN, AUSTRALIEN ET NÉOZÉLANDAIS
Pour le raccordement de ces terminaux, les accessoires à haute tension doivent être pourvus de terminaux femelles à
connexion rapides, droits et non isolés pour tous les types de connexions, y compris la mise à la terre. Les tableaux ci-dessous
indiquent les connexions adéquates. Veuillez prendre note que tous les terminaux femelles doivent être correctement bran-
chés aux terminaux de la carte de circuit imprimé pour que le courant soit conforme aux valeurs nominales.
Assurez-vous que tous les accessoires sont connectés à la cosse de mise à la terre sur le côté du système de contrôle.
SORTIE DIRECTE
Tension 230 V
Mise à la terre P27
Ligne P25
Neutre P18
POMPE 1
Tension 230 V
Mise à la terre P28
Basse vitesse K6-P
Haute vitesse K7-P
Neutre P19
LUMIÈRE
12 V CC, 500 MA
Interrupteur P33
HEAT.WAVYJ
Mise à la terre / Vert P5
Noir / ligne P3
Blanc / neutre P4
OZONATEUR
(avec la pompe 1, basse
vitesse)
Tension 230 V
Mise à la terre P30
Ligne P23
Neutre P35
CONNEXIONS
SCHÉMA DE CÂBLAGE  W2000
93
BLAGE ÉLECTRIQUE : MODÈLES CE/AUS/NZ
Pour plus d’information, veuillez consulter le schéma de
câblage qui figure à l’intérieur du couvercle du boîtier.
AVERTISSEMENT !
Les modèles W2000 doivent toujours être connectés
à un circuit protégé par un disjoncteur différentiel
(RCD) ayant un courant résiduel nominal de réponse
inférieur ou égal à 30 mA.
Le raccordement adéquat du coffret de branche-
ment, du disjoncteur différentiel (RCD) et du bornier
de la plateforme spa est essentiel! Veuillez consulter
votre code de lélectricité pour la réglementation
locale. Utilisez toujours des fils en cuivre, jamais en
aluminium.
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
230 V 3 FILS
Insérez chaque fil dans la prise appropriée du bornier du
système de contrôle, conformément au code de couleurs
indiqué sur lautocollant. Utilisez un tournevis plat pour serrer
les vis du bornier.
Après vous être assuré que les fils sont correctement
connectés, poussez-les à l’intérieur du boîtier et replacez le
couvercle. Ne pas trop serrer les vis du couvercle (serrez au
couple à 8 lb-po au maximum [0,9 N.m.])
Connectez le fil conducteur de mise à la terre à la cosse de
mise à la terre sur le côté du système de contrôle (les conduc-
teurs de mise à la terre de lappareil devraient être connectés
au moyen d’une électrode mise à la terre).
SCHÉMA DE CÂBLAGE  W2000
94
W3000 & W5000
SCHÉMA DE CÂBLAGE  W3000 & W5000
95
POMPE 2 A2
Tension 230 V
Mise à la terre
/ Vert P51
Faible vitesse /
Noir K6-P
Haute vitesse /
Rouge K3-P
Commun / Blanc P60
OZONATEUR / CP (B0)
(Connecteur flottant)
Tension 230 V
Mise à la terre
/ Vert P48
Ligne / Noir K2-P
Commun /
Blanc P57
POMPE DE
CIRCULATION** A1
Tension 230 V
Mise à la terre
/ Vert P52
Ligne / Noir K4-P
Commun / Blanc P62
LUMIÈRE
12 V AC, 1A MAX.
Tension
Toujours allumé P34
Relais P35
SOUFFLERIE / POMPE DE
CIRCULATION / GBA* A4
Tension 230 V
Mise à la terre
/ Vert P48
Faible vitesse
/ Noir K6-P
Commun / Blanc P57
POMPE 1 A3
Tension 230 V
Mise à la terre
/ Vert P49
Faible vitesse /
Noir K2-P
Haute vitesse /
Rouge K1-P
Commun / Blanc P59
OZONATEUR / POMPE 3 /
Pompe de circ.
(A1) 230 V
Tension 230 V
Mise à la terre
/ Vert P52
Ligne / Noir K4-P
Commun / Blanc P62
SORTIE DIRECTE
1 (Connecteur flottant)
Tension 230 V
Mise à la terre
/ Vert P47
Ligne / Noir P32
Commun / Blanc P56
CONNEXION DES ACCESSOIRES À HAUTE TENSION : W5000 (EUROEN)
Ces languettes requièrent des accessoires à haute tension afin d’avoir des terminaux droits, non isolés, femelles, à raccor-
dement rapide pour toutes les connexions, y compris les connexions de masse. Sur les packs CE, seulement les accessoires
requérants 230V sont supportés. Consultez les tableaux ci-dessous pour connaître les bonnes connexions. Veuillez noter que
tous les borniers femelles doivent être correctement et entièrement posés sur la languette de PCB pour obtenir les courants
nominaux adéquats.
A3
A4
A1
A2
OPTIONAL
PP1 SPLITTER
A0
240V DIRECT
HEATING
ELEMENT
HEATER
GROUND
N
L2
L1
L3
P9
P82P81
K1
K3
K2
K4
K6
K9
K10
P33
P36
P37
P39
P40
P34
P19
P6
P2
P3
P4
P8
P29
P41 P45
P43
P44
P35
20A/400VAC MIN
CLASS aM
F2
20A/400VAC MIN
CLASS aM
20A/400VAC MIN
CLASS aM
F3
F1
F4
1
2
3
4
250mA/250VAC
3AG SLOW-BLO
P
P
P
P
P
CO C1CO
P11
P13
P14
P15
P28
P30
P32
P31
C
C
P22
P66
P55
P76
P74
P75
P17
P21
P7
P5
K8
P10
P
K5
TRANSFORMER
LIGHT, SWITCHED
P38
HL & TEMP.
PROBE
P42
IN.FLO
SENSOR
MAIN KEYPAD
COMMUNICATION LINKS
LIGHT, DIRECT
P83
G
N
P56
P57
P58
P59
P60
P61
P62
P47P48P49P50
P51
P52
P53
B0
- FOR PROPER GROUNDING, WIRES MUST BE CONNECTED
TO A TERMINAL ON THE PCB.
ALL OUTPUTS ARE CONFIGURED AS 240V BY PLUGGING THEIR
RESPECTIVE WIRES TO ANY TERMINAL ON THE PCB.
GREEN
G
WHITE N
230-240V ACCESSORIES:
WARNING
CONNEXIONS
* GBA : Générateur de Bulles auxiliaire
** L’ozonateur et la pompe de circulation peuvent être combinés dans la même sortie à l’aide du répartiteur optionnel PP1.
Ce tableau indique les connexions typiques. Les fabricants d’origine peuvent utiliser des schémas de connexion différents.
SCHÉMA DE CÂBLAGE  W3000 & W5000
96
POMPE DE
CIRCULATION** A1
Tension 230 V
Mise à la terre
/ Vert P52
Ligne / Noir K4-P
Commun / Blanc P62
LUMIÈRE 12 V AC, 1A
MAX.
Tension
Toujours activé P34
Relais P35
POMPE 1 A3
Tension 230 V
Mise à la terre
/ Vert P49
Faible vitesse /
Noir K2-P
Haute vitesse /
Rouge K1-P
Commun / Blanc P59
Pompe 2 / Soufflerie / 03 /
CP / GBA* A2
Tension 230 V
Mise à la terre
/ Vert P51
Faible vitesse /
Noir K2-P
Commun / Blanc P60
Pompe 2 / Soufflerie / 03 /
GBA*  A1
Tension 230 V
Mise à la terre
/ Vert P52
Ligne / Noir K4-P
Commun / Blanc P62
SORTIE DIRECTE A4
Tension 230 V
Mise à la terre
/ Vert P47
Ligne / Noir P32
Commun / Blanc P56
* GBS : Générateur de Bulles Auxiliaire
** L’ozonateur et la pompe de circulation peuvent être combinés dansla même sortie à l’aide du répartiteur optionnel PP1
Ce tableau indique les connexions typiques. Les fabricants d’origine peuvent utiliser des schémas de connexion différents.
CONNEXION DES ACCESSOIRES À HAUTE TENSION : W3000 (EUROPÉEN)
Ces languettes requièrent des accessoires à haute tension afin d’avoir des terminaux droits, non isolés, femelles, à raccor-
dement rapide pour toutes les connexions, y compris les connexions de masse. Sur les packs CE, seulement les accessoires
requérants 230V sont supportés. Consultez les tableaux ci-dessous pour connaître les bonnes connexions. Veuillez noter que
tous les borniers femelles doivent être correctement et entièrement posés sur la languette de PCB pour obtenir les courants
nominaux adéquats.
- FOR PROPER GROUNDING, WIRES MUST BE CONNECTED
TO A TERMINAL ON THE PCB.
ALL OUTPUTS ARE CONFIGURED AS 240V BY PLUGGING THEIR
RESPECTIVE WIRES TO ANY TERMINAL ON THE PCB.
GREEN
G
WHITE N
230-240V ACCESSORIES:
WARNING
A3
A4
A1
A2
OPTIONAL
PP1 SPLITTER
HEATING
ELEMENT
HEATER
GROUND
N
L2
L1
L3
P9
P82P81
HEATING
ELEMENT
HEATER
GROUND
N
L2
L1
L3
K1 K2
K4
K9
K10
P39
P40
P34
P19
P6
P2
P3
P4
P8
P43
P44
P35
20A/400VAC MIN
CLASS aM
F2
20A/400VAC MIN
CLASS aM
F1
F4
1
2
3
4
250mA/250VAC
3AG SLOW-BLO
PP
P
CO C1CO
P11
P13
P14
P15
P28
P30
P32
C
P22
P66
P55
P74
P75
P17
P21
P7
P5
K8
P10
P
K5
TRANSFORMER
LIGHT, SWITCHED
P38
HL & TEMP.
PROBE
P42
IN.FLO
SENSOR
MAIN KEYPAD
LIGHT, DIRECT
G
N
P56
P57
P58
P59
P60
P61
P62
P47P48P49P50
P51
P52
P53
COMMUNICATION LINKS
CONNEXIONS
SCHÉMA DE CÂBLAGE  W3000 & W5000
97
BLAGE ÉLECTRIQUE POUR LES MOLES W3000 ET W5000 (EUROPÉEN)
Pour plus d’information, veuillez consulterle schéma de câblage qui figure à l’intérieur du couvercle du
boîtier.
Monophasé
Le courant L1 revient par le
neutre
Connectez PJ1 entre P7 et
P13. Connectez PJ2 entre
P10 et P74.
Biphasé
avec neutre simple
Les courants L1/L2 re-
viennent par le neutre.
Connectez PJ1 entre P7 et
P10. Connectez PJ2 entre
P13 et P74.
Triphasé "Y" (avec neutre)
Les courants L1/L2/L3
reviennent par le neutre
Connectez PJ1 entre P7 et
P10. Connectez PJ2 entre
P11 et P13.
Triphasé Delta (sans neutre)
Utilisé la configuration
biphasé, avec L3 qui sert de
neutre
Connectez PJ1 entre P7 et
P10. Connectez PJ2 entre
P13 et P74.
AVERTISSEMENT!
Les modèles W3000 et W5000 doivent toujours être
raccordés à un circuit protégé par un dispositif de
courantrésiduel (RCD) ayant un courant de déclen-
chement n’excédant pas 30 mA.
N
L1 PJ1
PJ2
G
N
L1
L2 PJ1
PJ2
G
N
L3
L1
L2 PJ1
PJ2
G
L3
L1
L2 PJ1
PJ2
G
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
SCHÉMA DE CÂBLAGE  W3000 & W5000
W3000 ET 230 VAC OU 230/400 VAC
Il est essentiel de s’assurer du raccordement correct du
coffret électrique, du RCD et du bornier de connexion du spa.
Au besoin, appelez un électricien.
98
SCHÉMA DE CÂBLAGE  W8000
99
W8000
SCHÉMA DE CÂBLAGE  W8000
100
RACCORDEMENTS
RACCORDEMENT D'ACCESSOIRES HAUTE TENSION : MODÈLE EUROPÉEN in.yt)
Pour le raccordement aux bornes de 0,250 pouces, les accessoires haute tension doivent être munis de bornes femelles à rac-
cordement rapide, droites et non isolées pour tous les types de raccordements, incluant une terre. Seuls les accessoires de 230
V peuvent être raccordés aux bornes correspondantes du circuit imprimé de l'in.yt. Reportez-vous aux tableaux suivants pour
les raccordements corrects. Notez que toutes les bornes femelles doivent être correctement et complètement installées sur les
bornes du circuit imprimé pour que le courant nominal soit correct.
AUXILIAIRE B1
IN.YT12CE SEULEMENT
Tension 230 V
Vert / terre P118
Noir / ligne K26-P
Blanc / neutre P124
POMPE 5 B3
IN.YT12CE SEULEMENT
Tension 230 V
Vert / terre P115
Noir / ligne K24-P
Blanc / neutre P121
SOUFFLERIE B4
IN.YT12CE SEULEMENT
Tension 230 V
Vert / terre P114
Noir / ligne K25-P
Blanc / neutre P120
POMPE DE CIRCULATION C2
IN.YT12CE
Tension 230 V
Vert / terre P93
Noir / ligne K23-P
Blanc / neutre P87
OZONISEUR A1
Tension 230 V
Vert / terre P51
Noir / ligne K4-P
Blanc / neutre P60
LUMIÈRE 12 V AC, 1A MAX.
Toujours allumé P34
Relais P35
POMPE DE CIRCULATION C2
IN.YT7CE
Tension 230 V
Vert / terre P93
Noir / ligne K22-P
Blanc / neutre P87
POMPE 3 C3
Tension 230 V
Vert / terre P94
Noir / basse vitesse K22-P
Rouge / haute vitesse K21-P
Blanc / neutre P88
POMPE 2 A2
Tension 230 V
Vert / terre P50
Noir / basse vitesse K23-P
Rouge
/ haute vitesse K3-P
Blanc / neutre P88
POMPE 1 A3
Tension 230 V
Vert / terre P49
Noir / basse vitesse K2-P
Rouge / haute vitesse K1-P
Blanc / neutre P58
POMPE 4 B2
IN.YTCE SEULEMENT
Tension 230 V
Vert / terre P117
Noir / basse vitesse K26-P
Rouge / haute vitesse K27-P
Blanc / neutre P123
SORTIE DIRECTE 2 C1
Tension 230 V
Vert / terre P92
Noir / ligne P132
Blanc / neutre P86
SORTIE DIRECTE 1 A4
Tension 230 V
Vert / terre P48
Noir / ligne P32
Blanc / neutre P57
BLAGE ÉLECTRIQUE POUR LE MODÈLE W8000 (EUROPÉEN)
Pour plus d’information, veuillez consulterle schéma de câblage qui figure à l’intérieur du couvercle du
boîtier.
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
SCHÉMA DE CÂBLAGE  W8000
W8000 230 VAC OU 230/400 VAC
Il est essentiel de s’assurer du raccordement correct du
coffret électrique, du RCD et du bornier de connexion du spa.
Au besoin, appelez un électricien.
Triphasé Delta (sans neutre)
Utilisé la configuration
biphasé, avec L3 qui sert de
neutre
Connectez PJ1 entre P7 et
P10. Connectez PJ2 entre
P13 et P74.
Monophasé Le courant
L1 revient par le neutre
Connectez PJ1 entre P7 et
P13.
Connectez PJ2 entre P10
et P74.
Biphasé avec neutre
simpleLes courants L1/L2
reviennent par le neutre.
Connectez PJ1 entre P7 et
P10. Connectez PJ2 entre
P13 et P74.
Triphasé "Y" (avec neutre)
Les courants L1/L2/L3
reviennent par le neutre
Connectez PJ1 entre P7 et
P10. Connectez PJ2 entre
P11 et P13.
AVERTISSEMENT
Les modèles W8000 doivent toujours être raccordés
à un circuit protégé par un dispositif de courant
résiduel (RCD) ayant un courant de déclenchement
n’excédant pas 30 mA.
PJ2
PJ1
N
L1
G
NPJ2
PJ1
L1
L2
G
L3 PJ2
PJ1
L1
L2
G
NPJ2
PJ1
L1
L2
L3
G
101
Les valeurs affichées par le
système correspondent à 80
% de lampérage maximal
du disjoncteur différentiel
de fuite à la terre (GFCI/RCD).
Utilisez les touches Haut ou
Bas pour choisir lampérage
nominal du disjoncteur.
La valeur choisie peut
habituellement aller de 10
à 48 A.
Appuyez sur la touche Prog.
pour définir la valeur nomi-
nale du disjoncteur.
Les tableaux ci-dessous indique la valeur typique de b à configurer dans votre système de
contrôle en fonction des
différentes valeurs de disjoncteur de fuite à la terre. Choisissez celle qui correspond à votre
disjoncteur.
Note: Chaque OEM a ses propres configurations préétablies.
Il est important dentrer le
courant nominal de réponse
du disjoncteur différentiel
de fuite à la terre utilisé afin
d’assurer une gestion effi-
cace et sécuritaire du cou-
rant (et réduire le nombre de
déclenchements erronés).
Appuyez sur la touche Prog.
jusqu’à l’affichage du menu
de réglage du disjoncteur
(le menu programmation
apparaîtra tout d’abord).
Par la suite, si votre système
de contrôle est munie du
menu de configuration des
phases celui-ci apparaîtra
avant le menu de réglage du
disjoncteur.
Note: Si le clavier n’a pas de
touche Prog., utilisez plutôt
la touche Lumière.
Si vous utilisez un clavier
couleur, allez dans le menu
des fonctionnalités.
Choisissez le nombre de
phases pour l'alimentation
du spa (1 à 3). Utilisez les
touches Haut et Bas pour
sélectionner le nombre de
phases et appuyez sur la
touche Prog. pour confirmer
la sélection
W3000, W5000
& W8000
GFCI/RCD b
60A 48A
50A 40A
40A 32A
30A 24A
20A 16A
W2000
GFCI/RCD b
50A 40A*
40A 32A
30A 24A
20A 16A
16A 12.8A
15A 12A
* Disponible uniquement avec les in.yj-3.
4 8
98
48
.
Sélection nombre de
phases
UL Menu non
disponible
CE Menu non
disponible
W2000
* Pour plus d'informations,
voir le Techbook du système
spa de nage.
MISE SOUS TENSION ET RÉGLAGE DES DISJONCTEURS
RÉGLAGE DES DISJONCTEURS
W3000, W5000 & W8000
Sélection nombre de
phases
CE 1, 2 ou 3
CE Swim* 1, 2 ou 3
102
Test des voyants
Tous les segments et les
voyants DEL s’allument.
Révision du logiciel Configuration interne
sélectionnée
Configuration interne sélec-
tionnée à partir du menu de
configuration interne.
Numéro de logiciel
8.8.8
QUENCE D’AFFICHAGE À LA MISE EN MARCHE
(CHAQUE PARATRE EST AFFICHÉ PENDANT 2 SECONDES)
IMPORTANT! Veuillez lire ce qui suit avant de mettre l’appa-
reil en marche. Assurez-vous que tous les accessoires sont
reliés à la cosse de mise à la terre et branchés au système
de contrôle.
Un débit minimum de 68 LPM (18 GPM) est requis. Assu-
rez-vous que toutes les vannes du circuit dalimentation en
eau du spa sont ouvertes et que le débit deau est suffisant
entre la pompe principale et le chauffe-eau.
Mettez le disjoncteur sous tension.
PROTECTION ÉLECTRONIQUE CONTRE LA MARCHE
À VIDE IN.FLO
Au moment de la mise en marche, le détecteur in.flo vérifie le
débit d’eau selon la séquence suivante:
La pompe 1 ou la pompe de circulation se met en marche
pour une période de 2 à 5 minutes.
L’écran affiche «- - -» pendant la vérification du débit. Après ce
temps, le système confirme ou non que le débit est adéquat.
Si le débit est suffisant, la température de l’eau est affichée
sur lécran du clavier. Lorsque leau a atteint la température
de consigne plus 0,45 ˚C (0,8 ˚F), le chauffe-eau s’éteint.
MISE SOUS TENSION ET RÉGLAGE DES DISJONCTEURS
RÉGLAGE DES DISJONCTEURS
103
QUESTIONS CONCERNANT LE NETTOYAGE,
LE TRAITEMENT DE L'EAU ET L'ENTRETIEN
Que dois-je faire si le filtre du spa de massage est pollué?
Nettoyez le filtre toutes les semaines ou sur 2 semaines
avec un jet d'eau! Périodiquement, basée sur l'utilisation,
faire tremper le filtre dans de l'eau mélangée avec un agent
anti-algues pendant 1-2 heures puis rincez.
Dois-je prendre une douche avant d'utiliser le spa de
massage?
Oui, tout à fait.
Est-ce que le couvercle du côté du spa de massage devrait
être traité?
Le panneau latéral est fabriqué à partir de plastique résistant
aux intempéries. Il ne nécessite pas de traitement ou d'entre-
tien (sauf le couvercle de cèdre).
Combien de fois l'eau doit-elle être changée si mon spa
de massage dispose d'un système d'entretien d'eau
in.clear? Maintient-il la qualité de l'eau?
Avec la pointe coupante, la bromation automatisée de leau
du système in.clear ne doit être changée qu’environ une fois
tous les 6 mois. Cela peut être encore plus si le spa n'est pas
utilisé quotidiennement. L'ajout d'eau et Trublu (bromure
de sodium) peut être nécessaire si le niveau d'eau diminue à
cause des éclaboussures ou de l'évaporation.
Agents facultatifs UV-C anti-bactériens, désinfectants et un
système de stérilisation sont disponibles pour les spas de
massage. Ceux-ci garantissent une eau fraîche et pure avec
30-50% de moins de produits chimiques.
Quel type de traitement de l'eau recommandez-vous en
cas d'utilisation commune?
En cas d’utilisation commune, nous vous recommandons
le dispositif optionnel de filtration sur sable qui vient à la
place du filtre anti-bactérien standard. En cas d'utilisation
intensive, nous vous recommandons le dispositif de suivi -
régulatif - et le distributeur chimique automatisé.
Je ne peux pas arrêter la mousse abondante. Avant
d'utiliser le spa, nous prenons une douche sans utiliser
de savon et j'utilise les produits chimiques nécessaires.
Est-ce que j'en ai utilisé trop peu?
Comme décrit dans l'avertissement d'utilisation des produits,
appliquer 1-2 tasses d'agent anti-mousse à l'eau du spa.
Attendez que le produit chimique se mélange avec l'eau.
Répétez si nécessaire. Si le problème est toujours présent,
vérifier et ajuster la valeur du pH. S'il y a encore de la mousse,
désinfecter le spa de massage avec un produit chimique
anti-algues ne contenant pas du chlore actif, puis égouttez,
nettoyez, rincez et remplissez le spa.
PRÉPARATION DU SITE D'INSTALLATION
Quelles sont les préoccupations les plus importantes lors
de la sélection du site d'installation?
Le site d'installation doit être préparé en conformité avec
le guide d'installation par un professionnel. Les appareils
peuvent être installés et mis en place seulement sur les
sites d'installation appropriées. Assurez-vous qu'il y est une
longueur de câble appropriée, une alimentation électrique,
un relais de protection 30 mA, et avec certains produits de
drain de sol.
Est-ce qu'un drain de sol est nécessaire avec un spa de
massage intérieur?
Construire un drain de sol est obligatoire!
DATE TECHNIQUE DU PRODUIT,
UTILISATION
Quel type de moteur de circulation d'eau est utilisé pour
les spas de massage?
Nos spas de massage sont équipés d'une faible puissance
d'économie d'énergie Laing (110 W), motopompes de circula-
tion silencieuses.
Quelle est la température maximale pour ne pas endom-
mager le spa?
La température de l'eau peut être adaptée entre 26 et 40
degrés Celsius.
Quelle est la température optimale de l'eau recomman-
e?
Entre 32 et 38 degrés Celsius. Si de jeunes enfants utilisent le
spa, une température inférieure est recommandée. Toujours
vérifier la température de l'eau avant que l'enfant entre dans
le spa et assurez-vous que la température est adaptée à
l'enfant.
Le système peut-il geler? Y a-t-il un capteur qui com-
mence à chauffer d'urgence en cas de gel?
En hiver, le spa de massage doit être utilisé « pour l'hiver ».
Après le vidange du spa, nous allons débloquer le système
tel que nécessaire, ce qui signifie que nous allons supprimer
l'eau retenue par le moteur et les tuyaux.
Pour plus de détails et les prix, veuillez communiquer avec
notre service à la clientèle. Si le spa de massage reste en
usage pendant l'hiver, les moteurs commencent si il y a un
risque de gel et chauffent l'eau à 8 °C.
Le système peut-il être programmé pour démarrer le
chauffage à certaines périodes?
Il est impossible de fixer une date et heure pour le chauffage
automatique. En raison des préoccupations de l'efficacité
énergétique, le chauffage de l'eau à des températures plus
élevées est déconseillé en cas d'utilisation multiples toutes
les semaines.
FOIRE AUX QUESTIONS
104
Le jet du spa de massage s'éteint automatiquement
après 15 minutes de fonctionnement. Puis-je redémar-
rer immédiatement, ou dois-je attendre? Puis-je redé-
marrer autant de fois que je veux sans interruption?
Comment cela affecte les jets?
Le système de massage hydro s’arrête toutes les 15 minutes
pour des raisons de sécurité - afin déviter toute douleur
musculaire. Il peut être redémarré autant de fois que
possible sans interruption.
Est-ce la même chose pour la fonction « bubble »
(bulles) de massage?
Oui, il en est de même pour la fonction « Bubble » (bulles)
de massage.
Lorsque nous n'utilisons pas le spa souvent, surtout
en hiver (autour de 3 fois par semaine), quel est le
paramètre d'énergie le plus efficac,e tenant en compte
l'énergie nécessaire pour réchauffer? Nous utilisons
seulement quelques fois par semaine, une tempéra-
ture de 37 degrés Celsius est notre favorite. Devrait-il
être en mode veille ou économie? Dois-je passer au
réglage standard lors du chauffage du spa ou devrait-il
rester toujours être ajusté selon la norme?
Si vous utilisez uniquement le spa 2-3 fois par semaine, le
moyen le plus efficace est de garder l'eau à la température
de fonctionnement (38 degrés Celsius). Grâce à l'excellente
isolation et à la couverture thermique , ce paramètre
cessite moins d'énergie que de laisser l'eau refroidir et
la réchauffer avant usage. Le système de chauffage se met
automatiquement sur « On » (en marche) dans le cas où la
température de l'eau descend de plus d'un demi-degré
Celsius. En été, le réglage Économie est recommandé, car la
température extérieure est généralement élevée. Utilisez
uniquement la mise en veille si vous n'utilisez pas le spa
de massage pour une plus longue période de temps (3-4
semaines).
Est-ce que le spa va revenir au dernier réglage utilisé si
il y a une panne d'électricité?
Lors de la connexion du spa de massage à l'alimentation,
il passe en mode de recharge. Poussez le bouton «Temp»
afin de le mettre aux réglages de normes et il affiche la
température de l’u. Le spa reviendra au dernier réglage
utilisé après une panne.
Le cycle de filtration ne peut être programmé que pour
des périodes de 1-8 heures? Y a-t-il quelque chose
comme une période de 3 heures? Quel est l’idéal et qui
est adéquat?
Le cycle de filtration peut être réglé sur des réglages de
1-8 heure ou sur un réglage continu. Si vous avez un spa
de massage équipé d'un système de gestion automatique
de l'eau in.clear, alors une période de tirage quotidien de
8 heures est recommandée pour produire des quantités
cessaires de brome. Le réglage 8 heures (2 x 4 heures)
est idéal.
Le dispositif d'exploitation pour notre spa peut-il être
placé dans un emplacement externe, où seul le person-
nel peut y accéder?
Le dispositif d'exploitation peut seulement être placé à une
longueur de 5 mètres des câbles du spa.
Quelle est la durée de vie de la lampe UV-C?
Si le cycle de filtration est fixé sur un réglage continu (0-24)
, donc la durée de vie de la lampe UV-C est de 8000-9000
heures. Avec le réglage continu du système de désinfection
de l'eau plus efficace, il peut réduire la quantité nécessaire
de produits chimiques de 30-50%, selon l'utilisation.
IN.CLEAR
Pourquoi l'eau est-elle turbulente / huileuse?
Si l'eau est turbulente ou huileuse après une utilisation
intense, effectuez une recharge et attendez 24 heures
jusqu'à ce que les conditions soient favorables pour l'utili-
sation. Si le problème persiste, contactez vos services afin
qu'ils puissent effectuer l'équilibration nécessaire de l'eau.
Est-ce que le bromure de sodium s'évapore?
Non. Le bromure de sodium ne quittera le spa qu'en cas
d'éclaboussures, de fuites ou de vidange.
Que dois-je utiliser pour nettoyer mon spa?
Seulement les produits de nettoyage sans mousse,
non-acerbes disponibles chez les concessionnaires profes-
sionnels.
Si le générateur de brome in.clear est éteint, est ce
que le spa est encore en cours de désinfection par le
bromure de sodium?
Non. Le système in.clear ne désinfecte pas lorsqu’il est
éteint. Cependant, s’il ya un niveau de brome qui reste
dans leau, il poursuivra le processus de désinfection. Le
système in.clear peut être activé pour certaines périodes
de temps et le spa restera agréable et propre. Bromure
de sodium devient du brome quand il passe à travers les
électrodes du système de in.clear, pendant que la pompe
reliée au système in.clear est opérationnel.
FOIRE AUX QUESTIONS
MAR0943
100

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Wellis-In.Touch2
  • hoe stel ik de spa wellis in dat hij nachts niet aanslaat verwarmt .overdag kan verbruik dan op zonnepanelen zijn Gesteld op 20-10-2024 om 08:55

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Wellis In.Touch2 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Wellis In.Touch2 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 11.89 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Wellis In.Touch2

Wellis In.Touch2 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 113 pagina's

Wellis In.Touch2 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 124 pagina's

Wellis In.Touch2 Gebruiksaanwijzing - English - 108 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info