772458
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
D
1
2
E
F
A
G
30-33 cm
zum Boden
Die fahrradseitigen Kupplungsteile sind
für den bleibenden Anbau gedacht und
bestehen aus den Koppelaufnahmen,
Polygoneinsätzen für Schnellspanner
oder Vollachse sowie 2 Beilagscheiben.
Bei Montage an ein Fahrrad mit Voll–
achse werden die beiden Muttern links
und rechts abgenommen, bei Schnell-
spannachsen wird der Schnellspanner
herausgezogen. Die für Ihr Fahrrad pas-
senden Polygoneinsätze D so einsetzen,
dass die Rastnasen in die Radaufnah-
me zeigen. Welchen Polygoneinsatz für
was: Typ 3 für Vollachsen, Typ 1 und 2
Schnellspannachsen, je nach Rahmen-
form. (Bei Schnellspannachsen können
Sie die “Dickeren” verwenden, wenn
Anbauteile den Einsatz der “Dünnen”
verhindern.) Die beiliegenden Einsätze
passen für normale Schnellspannach-
sen und für die meisten Vollachsen. Für
Vollachsen mit 10,5 -11mm, sowie für
Shimano Verdrehsicherungen können
gesonderte Polygoneinsätze bei uns mit
Aufpreis bestellt werden.
Die Rastnasen sollten annähernd spiel-
frei sitzen 1. Setzen Sie die Koppelauf-
nahme E entsprechend Ihrer Radgröße
3 so auf, dass die Aufnahmerolle F
in einer Höhe von etwa 30-33 cm vom
Boden positioniert ist. Bei Vollachsen
die Radmuttern nach der Beilagscheibe
aufsetzen, bei Schnellspannachsen
die Schnellspanner G einsetzen und
wiederholt fest spannen. Die Koppel-
Anbauanleitung
Kupplung
Fahrradseitig
aufnahmen auf spielfreien Sitz prüfen.
Die Reihenfolge der Bauteile ist auf 2
dargestellt. Die mit A gekennzeichneten
Scheiben auf beiden Seiten einsetzen.
Achtung: Unbedingt die Beilagscheibe
A unterlegen, ansonsten erlöschen
Garantie und Gewährleistung für die
Kupplung und deren Funktion! Achten
Sie darauf, dass das Gewinde des
Schnellspanners mindestens 5mm in
die Mutter des Schnellspanners ragt,
sonst verwenden Sie einen verlängerten
Schnellspanner (erhältlich bei uns unter
Best.Nr KU.03.330.00).
Zum Ankuppeln beide Griffstücke durch
Drücken auf die Federpins entsichern
und nach innen drehen 4. Kupplung
auf Kupplungsaufnahmen aufsetzen
5 . Zum Verriegeln die Griffstücke nach
aussen drehen, bis die Federpins hörbar
und sichtbar einrasten 6.
Kontrollieren Sie bei den ersten
Fahrten den festen Sitz des Schnell-
spanners oder der Achsmutter und
spannen oder ziehen Sie diese gegebe-
nenfalls nach. Prüfen Sie -wenn Sie auf
Tour sind- täglich einmal den festen Sitz
der Koppelaufnahmen.
Bei lockerem Sitz der Koppelaufnahmen
kann es zu einem einseitigen Verrut-
schen der Deichsel kommen, was zu
einer Schädigung der Verdrehsicherung
führen kann!
3
4
5
6
Ihr Weber monoporter ist ein Einrad-
nachläufer mit besonderen Merkmalen;
hierzu gehören die 2-seitige Kupplung,
das geringe Gewicht, das handliche
Packmaß, die sekundenschnelle
Klappfunktion und die Federung.
Der monoporter ist kein Tieader für
Schwerlasten, sondern ein sportlicher
Transporter, der mit bis zu 20 kg Bela-
dung auf guter Wegstrecke (auf sehr
schlechten Wegstrecken ist eine Lasten-
reduzierung auf max.15 kg angezeigt,
um Fahrrad und Anhänger zu schonen)
hervorragendes Fahrverhalten zeigt.
Bitte achten Sie beim Bepacken des
monoporters auf einen niedrigen
Schwerpunkt der Ladung, d. h. schwe-
res Ladegut muss hinten unten auf der
Ladeäche liegen; leichte, großvolumige
Teile können höher gepackt werden.
Aufbau Federschwinge
Legen Sie den monoporter mit der
Ladeächenoberseite auf den Boden
und schwenken Sie das Laufrad mit
der Schwinge bis zum Anschlag nach
außen 7. Schwenken Sie dann den
Spannbügel mit dem Federpaket 8
über die Gegenplatte der Schwinge.
Das Federpaket lassen Sie
an der Kunststoffführung
anliegen. Danach den
Anbauanleitung
Monoporter
Spannbügel kräftig gegen den Druck
der Feder bis an das Schwingenrohr
drücken, sodass das Federpaket in der
Kugelpfanne einrastet 9 .
Aufbau Plattform
Die Plattform wird um 90 Grad ge-
schwenkt 10 und mit dem Klemmhebel
verriegelt 11 . Der Hebel rastet nach
kräftigem Druck mit dem Daumen nach
unten, mit einem deutlichen „Klack“
ein. Bitte beachten beim Öffnen: den
Hebel nur anheben bis er ausrastet,
nicht weiter! Ihr monoporter ist jetzt nur
noch an Ihr Fahrrad anzukuppeln und
damit fahrbereit. Siehe Abb. 4 - 6 .
Kontrollieren Sie bitte am ersten Tag
mehrmals den festen Sitz der beiden
fahrradseitig montierten Koppelaufnah-
men. Spannen Sie gegebenenfalls Ihre
Schnellspannachse nach.
Aufbau Gabel
Die Gabel der Zentraldeichsel wird auf
den Gelenkzapfen des Hauptrahmen-
rohrs so aufgesetzt, dass die Aufschrift
monoporter nach oben zeigt 12 .
Danach Verschlusskappe anbringen
und mit beiliegendem Inbusschlüssel
festziehen 13 .
Achtung! Der Transport von Kindern auf
dem monoporter ist verboten!
7
8
9
11
12
13
10
D
1
2
E
F
A
G
The parts of the attachments are ment
for permanent installationon the dro-
pouts of your bikeframe. They are used
for the horizontal fork attechment of
the trailer. We have polygons for either
aquick release axle or for full axle and
shims. The parts have to be tted an
both sides of your bicycle.
At the full axle system, the two nuts
have to be demounted.
At the quick release axle system you
have to open and detach the quick re-
lease. The polygons serves as a security
against torsion. They are to put in the
base-parts, so that their screen-nose
points into the wheel-absorption. (see
picture 1)
Which polygon for which bike:Type 3 for
full axle system, type 1 and 2 for quick
release axles. You can use the “thicker”
one, if attachment parts impede the
installation of the “thinner” one. The
enclosed polygons t for normal quick
release axles and for most full axles. We
have got special polygons for full axles
with a diameter 10.5 – 11 mm, as well
as the Shimano Torsion securities.
Place the attachment on the rear
dropout 2 They should point back-
wards 3. The absorption reels F should
be 30-33 cm form the ground. Don´t
forget the shims. Attach them at full
axle systems against the wheel-nuts. At
quick release axle systems insert the
Mounting
Instructions
attachment bikesided
quick release skewers and clamp them
shut tightly. Check, that the trailer at-
tachment to the bike is mounted free of
backlash. The correct order of installing
the parts is demonstrated on picture 2
. The shims, marked with A, have to be
tted on both sides.
Attention! Fitting the shims is necessary,
otherwise the warranty for the mono-
porter attachments to the bike and
its function cannot be warranted and
claims will not be accepted by weber
Technik.. The axle thread must insert
the axle nut min. 5 mm or 8 rotations.
Otherwise use a longer quick release
axle (you can get it from us – Order
Number KU.03.300.00 ). After your rst
outings or rides with the trailer check
the quick release axle or the axle nuts
that everything ts rmly and is tight, if
necessary ajust the nuts. On tour, we
adives that your check the complete
system frequently, loose tting of the
monoporter attachment to the bike can
cause a one-side shift of the drawbar.
This can cause damage of the polygon!
To attach the drawbar to your bike, push
the suspention pins on the drawbar
down and turn the handles inwards.
Gently press the drawbar onto the
attachment ttet to your bike. As soon
as you have clicked them on turn the
handles outwards. Your trailer is now
attached to your bike (pictures 4 - 6)
3
4
5
6
Your Weber monoporter is an one-
wheel-trailer with distinguishing marks.
Among them are the two-sided hitch,
low weight, handy folding-measure-
ments, the Monoporter folds down a
matter of seconds and it even has a
suspension system. The monoporter
isn´t a at-bed-trailer for heavy weights,
instead it is a sporty transporter, with
the possibility to carry up to 25 kg on
good roads, however we recommend
15kg on bad road conditions.
Installation motion link
Put the monoporter with the surface of
the baseplate on the ground and swing
the wheel with the motion link to the
stop out 7. Pass the clamping lever
with the suspension package 8 around
across the counterplate of the motion
link. Let the suspension package lay on
the plastics moulding. Then push the
clamping lever against the pressure of
the suspension on the motion link tube.
Monoporter
Instructions
The suspension package has to click
into the socket at the end of the tube
9 .
Fork Installation
Ensure that the central-shaft on the
main-frame tube, with the inscription
“monoporter” shows upwards 12 Put
on the locking cap and fasten it with
the tool, which is located under the
baseplate 13 .
Platform Installation
Swing the baseplate 90° around 10 and
bolt it with the clamping lever 11 .Press
it in with your thumb until the lever
snaps in with a loud “Clack”. Check that
everything has been tted securely. Your
Monoporter is now ready for use.
Attention!
Do not transport children! The monopor-
ter is not designed for childtransportati-
on, the absence of a seat and seatbelts
would endanger your children!
Enjoy your monoporter!
7
8
9
11
12
13
10
30-33 cm
from ground
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Weber Monoporter bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Weber Monoporter in de taal/talen: Duits, Engels als bijlage per email.

De handleiding is 0.49 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info