668532
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/18
Pagina verder
USER GUIDE
GB
RF basic thermostat WFHTRF 01 (20033)
TECHNICAL CHARACTERISTICS
MODES DESCRIPTION
LED INDICATOR
Red: - Heating indication (During consign adjustment)
Red Blinking: - 1 second cycle => Low batteries indication.
Green blinking: - Radio transmission (1 flash by transmission)
Room
setting.
Select
mode.
LED Indicator.
PPL IMP 1134A
Measured temperature
precision
0.1°C (or 0.2°F)
Operating temperature
0°C - 50°C (or 32°F – 122°F)
Setting temperature range
5°C – 30°C (or 41°F - 86°F)
Regulation
characteristics
Proportional band 15min for 2°K
Electrical Protection
Class II - IP30
Power Supply
Battery operated life
2 x 3V (CR2430)
~ 2 years
Radio frequency
433.92 MHz, <10mW.
certifications
CE. EN 301489-1, EN 300220-1
(Radio frequency certifications)
Soft version
V 2.0x
RADIO CONFIGURATION MODE
Batteries
- Turn the thermostat in Off position.
- To assign (*) the RF thermostat with the receiver you must put the
receiver in “RF init” mode (please refer to the receiver leaflet).
- After you have just made the thermostat in
or mode.
The thermostat sends its configuration address by radio signal. (The
thermostat LED blinks green)
*
(
In this mode the thermostat should be near the receiver
)
- Radio frequency RF thermostat (433.92 Mhz) specially designed for water floor
heating.
- Personal code on each product.
- Equipped with a switch to select 3 different operating modes:
-
Comfort (The thermostat follow the setting temperature)
- Off
-
Night reduction (The thermostat follow the setting temperature – 4°C)
- To be used only with ours receivers.
A
juste de temp.
ambiente
Selector de
modo
Indicador LED
Pilas
MANUAL DE USUARIO
E
MODO CONFIGURACIÓN POR RF
Termostato básico por RF WFHTRF 01 (20033)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
DESCRIPCIÓN DE MODOS
- Termostato por radiofrecuencia RF (433.92 Mhz), especialmente
diseñado para sistemas de calefacción por suelo radiante.
- Código personalizado en cada producto.
- Equipado con un interruptor para seleccionar el modo confort (
),
apagado o reducción nocturna ( ).
- Para su utilización exclusiva con nuestros receptores.
INDICADOR LED
Rojo: - Indicación de calefacción (Durante la
configuración)
Rojo parpadeando: - Ciclo de 1 segundo => Indicación de batería baja.
Verde parpadeando: - Transmisión por radio (1 flash por transmisión)
Precisión de la medición
0.1°C (ó 0.2°F)
Temperatura de funcionamiento
0°C – 50°C (ó 32°F – 122°F)
Rango de ajuste de la temperatura
5°C – 30°C (ó 41°F - 86°F)
Características de regulación
Banda proporcional de 2°K para un ciclo
de 15 minutos.
Protección eléctrica
Clase II - IP30
Alimentación
Autonomía de las pilas
2 x 3V (CR2430)
~ 2 años
Frecuencia de radio
433.92 MHz, <10mW.
Certificaciones
CE. EN 301489-1, EN 300220-1
(Certificaciones de radiofrecuencia)
Versión del software
V 2.0x
- Gire el termostato hasta la posición Off.
- Para asignar (*) el termostato RF al receptor, debe ajustar éste último al
modo «RF init» (consulte la hoja técnica del receptor).
- Después de que haya ajustado el termostato al modo
o , éste
enviará su configuración mediante una señal de radio. (El LED del
termostato parpadeará en verde)
*
(
En este modo, el termostato debe encontrarse cerca del rece
p
tor
)
Min 20cm
~ 1,50 m
3
2
4
60mm
80mm
31mm
PPL IMP 11
0
B
1
O
FF
5
6
SE
Installation
FIN
A
sennus
F
Installation
Installation
Installation
Installazione
Instalación
GB
NL
D
I
E
instalação
P
installatie Installasjon
N
Min 15°C
Min 15°C
Max 25°C
15 min
1
3
2
4
25°C
10°C
20°C
15°C
25°C
10°C
20°C
15°C
Max 25°C
Min 15°C
Min < x < Max
X
SE
Begränsning
FIN
Kalibrointi
F
Limitation
Limitation
Begrenzung
Limitazione
Limitación
GB
NL
D
I
E
Limitação
P
Begrenzing
Begrensning
N
SE
Kalibriering
FIN
Säädön Rajoitus
F
Calibration
Calibration
Kalibrierung
Calibrazione
Calibración
GB
NL
D
I
E
Calibração
P
Calibratie
Kalibriering
N
23°C
= 23°C
USER GUIDE
GB
RF basic thermostat WFHTRF 010 (20433)
TECHNICAL CHARACTERISTICS
MODES DESCRIPTION
- Radio frequency RF thermostat (433.92 Mhz) specially designed for
water floor heating. (Personal code on each product)
- Equipped with a LCD display to select comfort (
), Off or night
reduction (
) mode.
- Setting and room temperature displayed.
- To be used only with ours receivers.
PPL IMP 1014A
Measured temperature
precision
0.1°C (or 0.2°F)
Operating temperature 0°C - 50°C (or 32°F – 122°F)
Setting temperature range
5°C - 37°C by 0.5°C step
(or 41°F - 99°F by 0.5°F step)
Regulation characteristics
Proportional Integral regulation (adjustable see installation
menu) Cycle: 15 minutes or
Static differential 0.3°K
Anti-short cycle: 3min in OFF, 2min in ON.
Electrical Protection Class II - IP30
Power Supply
Battery operated life
2 x 3V (CR2430)
~ 2 years
Radio frequency 433.92 MHz, <10mW.
certifications
CE. EN 300220-1, EN 301489-1
(Radio frequency certifications)
Soft version Displayed when the thermostat is turn Off
RADIO CONFIGURATION MODE
- To assign (*) the RF thermostat with the receiver you must put the
receiver in “RF init” mode (please refer to the receiver leaflet).
- After you have just Press “Ok” key during 5 sec, when the display( rF “”)
The thermostat sends its configuration address by radio signal.
- When the receiver is configured, Press “Ok” key to return to user menu.
* (In this mode the thermostat should be near the receiver)
COMFORT operating mode:
Force comfort temperature operation
indefinitely.
By pressing +/- keys the comfort
temperature starts to blink and can be
adjusted.
The measured temperature
reappears after a few seconds.
OFF mode:
Use this mode if your Heating
installation needs to be turned OFF.
The display is blank.
(Careful in this mode your installation
can freeze)
Parameters are saved.
REDUCED operating mode:
Force reduced temperature operation
indefinitely.
By pressing +/- keys the comfort
temperature starts to blink and can be
adjusted.
The measured temperature
reappears after a few seconds.
1: Operating mode menu
2: Heater indication
3: Cooler indication
4: Batteries weak
5: If lit-up 6 displays the measured temperature
6: Measured temperature or set temperature
7: Moving bars when transmitting a radio signal
Or Title for installation Parameters (rF, J0,CLr…)
DISPLA
Y
Press the OK key during 5 seconds, Then use + or - keys to select the installation parameter to be adjusted.
Press OK to toggle the parameter setting or edit the value. If the value starts to blink you can use + / - keys to adjust this
value. Press + & - keys at the same time to reset this value to the factory default value. Once you have adjusted the
value press OK to validate this parameter value.
When you have finished, use + / - keys to go to ‘rF’ display and then press OK key to exit installation parameter menu.
rF : Radio configuration mode (see section). Press OK to return to normal operation modes.
J0 : °C
/ °F temperature display selection
J1 : “Hot”
/ “Cold” regulation mode. Select Hot for a Heater system, select Cold for a Cooling system
Cy : Proportional Integral regulation time cycle value in minutes (default: 15 minutes cycle)
bp : Proportional Integral regulation band amplitude value in degrees °C/°F (default: 2.0°C
/3.6°F)
J5 : Select “PMP” to perform an 1 minute exercise everyday (if installation inactive during a day)
J6 : Air or Floor temperature regulation selection. (if no Floor sensor, regulation will use Air sensor)
J7 : “rEG” (Proportional Integral) or “HYs” (0.3°K Hysteresis) regulation type selection
Cp : compensation value in °C/°F (default: 2.0°C
/3.6°F) this parameter must be adjusted by a professional.
Ao : Air sensor offset adjustment (default: no offset). Display measured Air sensor value
Fo : Floor sensor offset adjustment (default: no offset). Display measured Floor sensor value
FL : Floor temperature LOW limitation (default: 5°C
/41°F), effective only if floor sensor present
FH : Floor temperature HIGH limitation (default: 28°C/82°F) , effective only if floor sensor present
CLr : Press OK key during 5s to reset all the WFHT LCD parameters to factory defaults
* (Default parameters are underlined.)
INSTALLATION PARAMETERS MENUS
Optional external sensor 10K
1: Modo de funcionamiento
2: Indicador de calefacción
3: Indicador de frío
4: Pilas agotadas
5: Si está encendido, 6 muestra la temperatura medida.
6: Temperatura medida o ajustada
7: Barras móviles al transmitir una señal de radio
O título de los parámetros de instalación. (rF, J0,CLr...)
MANUAL DE USUARIO
E
Termostato básico RF WFHTRF 010 (20433)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
DESCRIPCIÓN DE MODOS
- Termostato inalámbrico por radiofrecuencia RF (433.92 Mhz), especialmente
diseñado para sistemas de calefacción y/o refrescamiento por suelo
radiante. (Código personalizado en cada producto)
- Equipado con un display LCD para seleccionar el modo confort (
),
apagado o reducción nocturna ( ).
- Visualización de ajustes y de la temperatura ambiente.
- Para su utilización exclusiva con nuestros receptores.
DISPLA
Y
- Para asignar (*) el termostato RF al receptor, debe ajustar éste último al modo
«RF init» (consulte la hoja técnica del receptor).
- Después de pulsar la tecla «Ok» durante 5 segundos (aparece la indicación «rF”»),
el termostato envía su configuración mediante señal de radio.
- Cuando el receptor esté configurado, pulse la tecla «Ok» para volver al menú de
usuario.
* (En este modo, el termostato debe encontrarse cerca del receptor)
Sensor externo opcional 10K
Modo REDUCIDO:
El termostato mantiene una temperatura
reducida indefinidamente.
Al pulsar las teclas +/- la temperatura de
confort comienza a parpadear y puede ser
ajustada.
La temperatura medida vuelve a aparecer
después de unos segundos.
Modo CONFORT:
El termostato mantiene la temperatura
de confort indefinidamente.
Al pulsar las teclas +/- la temperatura de
confort comienza a parpadear y puede
ser ajustada.
La temperatura medida vuelve a
aparecer después de unos segundos.
Modo APAGADO:
Utilice este modo si necesita apagar su
calefacción. El display quedará en
blanco. (Tenga cuidado al utilizar este
modo, su instalación podría congelarse)
Los parámetros quedan guardados.
MODO CONFIGURACIÓN POR RF
P
A
RÁMETROS DE INSTALACIÓN
Precisión de la medición 0.1°C (ó 0.2°F)
Temperatura de funcionamiento 0°C - 50°C (ó 32°F – 122°F)
Rango de ajuste de la
temperatura
5°C - 37°C en incrementos de 0.5°C
(ó 41°F - 99°F en incrementos de 0.5°F)
Características de
regulación
Regulación proporcional integral (ajustable, véase menú de
instalación) ciclo: 15 minutos o
Diferencial estático de 0.3°K
Ciclo anti-corte: 3min en OFF, 2min en ON.
Protección eléctrica Clase II - IP30
Alimentación
Autonomía de las pilas
2 x 3V (CR2430)
~ 2 años
Frecuencia de radio 433.92 MHz, <10mW.
Certificaciones
CE. EN 300220-1, EN 301489-1
(Certificaciones de radiofrecuencia)
Versión del software Mostrada cuando se apaga el termostato.
Pulse la tecla OK durante 5 segundos. A continuación, utilice las teclas + ó para seleccionar el parámetro a ajustar.
Pulse OK para alternar entre ajuste del parámetro o edición del valor. Si el valor comienza a parpadear, puede utilizar
las teclas + / - para ajustarlo. Pulse las teclas + y - a la vez para devolver este valor al ajuste predeterminado de fábrica.
Una vez haya ajustado el valor, pulse OK para validarlo.
Cuando haya finalizado, utilice las teclas + / - para ir a la visualización ‘rF’, y luego pulse OK para salir del menú
parámetros de instalación.
rF : Modo configuración por radio (ver sección). Pulse OK para volver al modo de funcionamiento normal.
J0 : Selección de visualización de temperatura en °C
/ °F.
J1 : Modo de regulación «Hot» / «Cold». Seleccione «Hot» para calefacción, y «Cold» para frío.
Cy : Valor del ciclo de regulación proporcional integral en minutos. (por defecto: ciclo de 15 minutos)
bp : Valor de la amplitud de la banda de regulación proporcional integral en °C / °F (por defecto: 2.0°C
/ 3.6°F)
J5 : Seleccione «PMP» para realizar un ciclo de comprobación de 1 minuto todos los días. (Si la instalación está
inactiva durante un día)
J6 : Selección de la regulación de temperatura del aire
o del suelo. (Si no hay sensor de suelo, la regulación
utilizará el sensor ambiente).
J7 : Selección del tipo de regulación : « rEG » (proporcional integral) o « Hys » (Histéresis 0.3°K)
Cp : Valor de compensación en °C/°F (Predef.: 2.0°C
/3.6°F). Este parámetro debe ser ajustado por un profesional
Ao : Calibrado del sensor ambiente (por defecto: sin desviación). Visualización del valor medido
Fo : Calibrado del sensor de suelo (por defecto: sin desviación). Visualización del valor medido
FL : Límite inferior (LOW) de la temp. del suelo (por defecto: 5°C
/ 41°F), sólo efectivo si existe sensor de suelo
FH : Límite sup. (HIGH) de la temp. del suelo (por defecto: 28°C
/ 82°F), sólo efectivo si existe sensor de suelo
CLr : Pulse OK durante 5 seg. para devolver todos los parámetros WFHT LCD a la configuración de fábrica
* (Los parámetros por defecto están subrayados.)
3
2
4
5
6
60mm
80mm
31mm
PPL IMP 1
0
1
A
SE
Installation
FIN
A
sennus
F
Installation
Installation
Installation
Installazione
Instalación
GB
NL
D
I
E
instalação
P
installatie Installasjon
N
Min 20 cm
~ 1,50 m
1
PPL IMP 1234A
PROGRAM menu :
By pressing & keys the Program number starts to blink,
and use
& to see the
Then use
& to other days in the program
Select the program
Shows the daily program
If you select a built-in program “P1 to P9” and press this program will be followed in
Built-in programs description
P1 Morning, Evening & Week-end P6 Morning, Afternoon & Week-end
P2 Morning, Midi, Evening & Week-end P7 7h - 19h (Office)
P3 Day & Week-end P8 8h - 19h , Saturday (Shop)
P4 Evening & Week-end P9 Week-end (Secondary House)
P5 Morning, Evening (bathroom)
If you select a built-in program ”U1 to U4” and press you will enter in user program edition.
USER PROGRAM EDITION day
Hour at the cursor position
The key sets temperature at the current blinking program hour
The
key sets temperature at the current blinking program hour
Use & keys to slide the blinking cursor position in the day and modify or correct easily the
program. When the displayed day is correct press to jump to the following day.
When you press
on day 7 you return to the top menu
Now your user program will be followed if you put the MILUX RF in
operating mode.
Set CLOCK Menu :
Use this menu to adjust the clock .
Use & to
ajust the minutes.
Press key
Use &
Adjust the hours.
Press key
Use &
Adjust the day
Press key
COMFORT operating mode :
By pressing & keys the comfort
temperature starts to blink and can be adjusted.
The room temperature
reappears after a few
seconds
The MILUX RF regulation will now follow
indefinitely the comfort temperature.
AUTOMATIC operating mode:
MILUX RF will follow automatically the program
according to the actual time
By pressing & key you can override the
current set temperature until the next change in
the program.
The segment will lit up. Use & keys
to adjust the temporary required temperature.
At the next program change the will
disappear and the program continues without any
alteration.
RADIO CONFIGURATION WITH THE RECEIVER
1. To assign the MILUX RF thermostat with the receiver you must put the receiver in “RF init
mode, please refer to the receiver leaflet.
(In this mode the thermostat should be near the
receiver)
2. On the MILUX RF, select
operating mode.
Then press the key during 5 seconds,
you will enter in the Radio configuration mode (
).
The MILUX RF is now sending by radio signal its configuration address 4 times per second,
3. You can now perform a radio range verification.
Place the MILUX RF in the room where you need to regulate the temperature and leave it in
Radio configuration mode ( ).
Close the doors and come back to the Receiver.
Verify that the green LED blinks at each radio signal received :
- If it blinks regularly 4 times per second, the installation of the MILUX RF and Receiver is
correct.
- If it blinks irregularly, you are at the range limit. Install the MILUX RF closer to the Receiver.
- If it does not blink at all, you are out of range. Install the MILUX RF closer to the Receiver.
4. On the MILUX RF press on the key to exit the Radio configuration mode.
Now your MILUX RF controls the Receiver.
Wireless communication by radio signal to
the receiver connected to the
installation.
Range of approximately 30m in
residential environment.
7 day program
9 Built-in programs and 4 User programs
Program graphic display
Room temperature and time display
Comfort / Reduced / Anti-freeze
temperatures
Temporary temperature override
Automatic or Manual operation
Holiday function
Keypad lock function (child safety)
Battery operated, life >2 years
Battery weakness display
Battery replacement without loss of
the program memory (<1minute)
Reset function
ITCS function (optional). Intelligent
Temperature Control System.
1: Heater in operation
2: Temperature overridden
3: Holiday function activated
4: Operating mode menu
5: Batteries weak
6: Day of the week
7: Time
8: Current day graphic program display
and radio transmission activity
9: If lit-up 10 display the current room temperature
10: Room tem
p
erature or set tem
p
erature
REDUCED operating mode :
By pressing & keys the comfort
temperature starts to blink and can be
adjusted.
The room temperature
reappears after
a few seconds
The MILUX RF regulation will now follow
indefinitely the reduced temperature.
ANTI FREEZE operating mode:
Prevent your installation from freezing.
By pressing
& keys the anti freeze
temperature starts to blink and can be
adjusted.
The room temperature
reappears after a
few seconds
Now the MILUX RF will keep the
temperature above freezing.
OFF mode :
Use this mode if your Heating installation
needs to be turned OFF.
The MILUX RF will switch off the
installation and then switch itself OFF
(blank screen).
User programs are saved, time is kept
running and battery consumption becomes
very low.
Any key will wake up the MILUX RF.
The key display the actual room
temperature.
DANGER: has your thermostat is
stopped YOUR INSTALLATION CAN
FREEZE.
HOLIDAY Function :
With & keys, go to function. Then select with & keys the delay in hours
( H ) if below 24h then in days ( d ). Then select a mode or or .
The logo is active and the number of hours/days left is displayed until the MILUX RF
returns in mode and continues to follow the program.
KEYPAD LOCK Function :
Function to prevent any modification of the parameters.
In , , , and operating modes you can maintain the key pressed and
press simultaneously on the or key to lock ( ) or unlock ( ) the
keypad.
RESET Function :
Erase all user programs and sets the factory parameters by default.
Go to mode, maintain & keys pressed and press simultaneously on the key.
All segments will lit up during a few seconds showing that the MILUX RF has been erased and
restarted with factory defaults parameters.
Factory parameters are :
Temperatures 21°C 17°C 6°C, Program U1 all comfort.
CHARACTERISTICS
MODES DESCRIPTION
DISPLA
Y
SPECIAL FUNCTIONS
USER GUIDE
GB
Use & keys to change the mode in the Operating mode menu
For all operating modes the receiver switch should be placed on AUTO position.
C
hr
o
n
o
-Th
e
rm
ostat
MIL
U
X RF
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Operating temperature 0°C - 50°C (o 32°F – 122°F)
Measured temperature precision 0.1°C (or 0.2°F)
Set temperature precision 0.5°C (or 0.5°F)
Set temperature range
in comfort & reduced : 5°C – 35°C (or 41 - 95°F)
in anti-freeze: 0,5°C – 10°C (or 33 – 50°F)
Regulation
characteristics
Cycle: 15 minutes
Anti-short cycle: 3 minutes OFF, 2 minutes ON
Electrical Protection Class II - IP30
Batteries
3x LR6 AA 1.5V alkaline batteries (> 2 years)
IMPORTANT: You have 1 minute to change the
batteries.Past this time, you may have to reprogram
your thermostat if all segments lit up at power up.
Radio Frequency 433.92 MHz, <10mW.
Certifications
CE. EN 300220-3, EN 301489-1
(Radio frequency certifications)
8
4
5
6
7
3
2
1
10
9
Modo PROGRAMA :
Pulsando las teclas & el número de PROGRAMA comienza a parpadear,
y use
& para ver los otros
luego use
& para días del programma
seleccionar el programma
Muestra gráficamente el programa
del día
Si selecciona un programa ya configurado P1 a P9 y pulsa la teda dicho programa se
ejecutará en el modo .
Programas pre-establecidos por fábrica:
P1 Mañana, Noche y Fin de semana P6 Mañana, Tarde y Fin de semana
P2 Mañana, Mediodía, Noche y Fin de semana P7 7h - 19h (Oficina)
P3 Día y Fin de semana P8 8h - 19h , Sábado (Tienda)
P4 Noche y Fin de semana P9 Fin de semana (Segunda residencia)
P5 Mañana, Noche (baño)
Si selecciona un programa configurable U1 a U4 y pulsa la tecla entrará dentro del modo de
edición.
EDICIÓN DE PROGRAMAS
Día
Hora en la posición del cursor
La tecla activa la temperatura para la hora en la que se
halla el cursor.
La tecla
activa la temperatura para la hora en la que se
halla el cursor.
Con las teclas & desplace el cursor parpadeante que indica la posición dentro del
segmento que representa el día. Modifique o corrija el programa.
Una vez que el programa para el día indicado está correctamente ajustado, pulse la tecla
para pasar al día siguiente. Cuando se pulsa la tecla después de ajustar el último día, se
sale automáticamente del modo EDICIÓN DE PROGRAMAS y se regresa al menú de funciones.
Si ahora selecciona el modo
, MILUX RF e
j
ecutará el nuevo pro
g
rama confi
g
urado.
Ajuste del RELOJ :
Este menú le permite ajustar el reloj.
use
&
para ajustar los minutos
Presione
Luego use
&
Para ajustar la hora
Presione
Use
&
Para ajustar el día
Presione
Modo de funcionamiento manual
con temperatura de CONFORT:
Fija la temperatura de CONFORT de manera
indefinida (para algunas horas o días, ver la
función vacaciones).
Pulsando las teclas / la temperatura de
CONFORT comienza a parpadear y puede ser
ajustada.
Pasados unos segundos,en pantalla vuelve a
aparecer la temperatura ambiente y el icono
.
A partir de este momento, MILUX RF sigue la
temperatura de CONFORT.
Modo de functionamiento
AUTOMÁTIC0:
MILUX RF ejecuta automáticamente el
PROGRAMA seleccionado según la hora.
Pulsando las teclas
/ puede modificar
temporalmente la temperatura prefijada hasta que
se produzca el siguiente cambio en el programa.
En pantalla aparece el icono indicando que
la temperatura fue modificada temporalmente.
En el siguiente cambio en el programa, el icono
desaparece de la pantalla y el programa
continúa e
j
ecutándose sin modificación al
g
una.
RADIO CONFIGURACIÓN
1. Seleccione el modo en el emisor MILUX RF.
Luego presione la tecla
durante 5 segundos,
y entrará en modo de RADIO CONFIGURACIÓN (
).
MILUX RF enviará su configuración por señal de radio 4 veces por segundo.
2. En el Receptor, presione la tecla “Mano” durante 4 segundos,
el LED verde se encenderá y empezará a parpadear por cada señal de radio que reciba del
MILUX RF (4 parpadeos por segundo).
3. Usted puede ahora verificar el alcance.
Coloque el MILUX RF en la habitación donde quiere regular la temperatura y deje este en en el
modo RADIO CONFIGURACIÓN (
).
Cierre las puertas y acérquese al Receptor.
Verifique que el LED verde parpadea por cada señal de radio recibida :
- Si el LED parpadea regularmente 4 veces por segundo, la instalación del MILUX RF y su
Receptor es correcta.
- Si el LED parpadea irregularmente, indica que nos encontramos en el límite del alcance.
Instale al MILUX RF más cerca del Receptor.
- Si el LED no parpadea, indica que estamos fuera de alcance. Instale al MILUX RF más cerca
del Receptor.
4. Pulse la tecla OK del MILUX RF para salir del modo RADIO CONFIGURACIÓN.
Ahora su MILUX RF controla al receptor.
Modo de funcionamiento manual
con temperatura de REDUCIDA:
Fija la temperatura REDUCIDA de manera
indefinida (para algunas horas o días, ver la
función vacaciones).
Pulsando las teclas / la temperatura
REDUCIDA comienza a parpadear y puede ser
ajustada.
Pasados unos segundos, en pantalla vuelve a
aparecer la temperatura ambiente y el icono
Il cronotermostato MILUX RF manterrà la
temperatura “Ridotta” impostata.
Modo de funcionamiento manual
con temperatura ANTIHIELO :
Previene la formación de hielo en su
instalación. Pulsando las teclas / la
temperatura ANTIHIELO comienza a
parpadear y puede ser ajustada.
Pasados unos segundos, en pantalla vuelve a
aparecer la temperatura ambiente y el icono
A partir de este momento MILUX RF mantiene
la temperatura por encima de la temperatura
ANTIHIELO.
Modo APAGADO :
Seleccione esta función cuando deba apagar
la instalación de calefacción.
El MILUX RF desconecta primero la instalación
y luego se apaga automáticamente (la pantalla
se queda en blanco).
Los programas se mantienen en memoria, el
reloj continúa funcionando y el consumo de las
pilas se reduce. Para ponerlo de nuevo en
funcionamiento, basta con presionar cualquier
tecla. Mediante la tecla
mostra la
temperatura ambiente.
Atención: en este modo la instalación queda
desprotegida, pudiendo congelarse puesto que
el MILUX RF está apagado. Seleccione modo
ANTIHIELO para proteger su instalación.
Función VACACIONES :
Con las teclas / , seleccione la función . Seguidamente, mediante las teclas &
, establezca el número de horas ( H ) o días ( d ). Luego seleccione el modo o o .
El icono y el número de horas/días se visualizan en pantalla hasta que el MILUX RF vuelve
al modo de funcionamiento y continúa con el programa.
Función BLOQUEO DEL TECLADO :
Esta función previene contra la modificación no deseada de los parámetros.
Estando en el modo , , , e pulse simultáneamente la tecla y la tecla
o para bloquear ( ) o desbloquear ( ) el teclado.
Función de REINICIO (RESET) :
Borra de la memoria todos los programas y restaura los parámetros preestablecidos por fábrica.
Seleccione el modo , mantenga presionadas las teclas y y pulse simultáneamente
la tecla .
Todos los iconos aparecen en pantalla para indicar que se ha borrado la memoria del MILUX
RF y que se reinicia con los parámetros de fábrica.
Valores de fábrica :
Temperaturas 21°C 17°C 6°C, Programma U1 confort absoluto.
Seguidamente reajuste la hora y reprograme su MILUX RF.
CARACTERÍSTICAS
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
PANTALL
A
FUNCIONES ESPECIALES
GUÍA DEL USUARIO
I
Use las teclas & para cambiar de modo en el Menú de funciones. Para todas las
funciones del menú el Receptor debe estar en modo Automático.
C
r
o
n
ote
rm
ostato
MIL
U
X RF
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Temperatura de
funcionamiento
0°C - 50°C (o 32°F – 122°F)
Precisión en la medición
de la temperatura
0.1°C ( 0.2°F)
Precisión en el ajuste de la
temperatura
0.5°C (o 0.5°F)
Rango de ajuste de
temperatura
en confort & reducida : 5°C – 35°C ( 41°F – 95°F)
en antihielo : 0,5°C – 10°C ( 33°F – 50°F)
Características de la
regulación
Ciclo: 15 minutos
Anti-short ciclo: 3 minutos parado, 2 minutos en operación
Protección eléctrica Class II - IP30
Pilas 3x LR6 AA 1.5V pilas alcalinas para el MILUX RF
Radiofrecuencia 433.92 MHz, <10mW.
Certificaciones CE. EN 300220-1, EN 301489-1
ES
Comunicación inalámbrica por señales de
radio al receptor conectado a la
instalación.
Alcance aproximado de 30 metros en
condiciones normales.
Programación semanal
9 programas pre-establecidos y 4
configurables por el usuario
Datos del programa en pantalla
Hora y temperatura ambiente en pantalla
Temperaturas de Confort / Reducida /
Antihielo
Modificación temporal de la temperatura
Funcionamiento Automático o Manual
Función vacaciones
Función bloqueo del teclado (protección
niños)
Funcionamiento con pilas, vida >2 años
Control de la carga de las pilas
Cambio de pilas sin pérdida de
memoria de programas (<1minuto)
Función de reinicio (reset)
Función ITCS (optional) – Sistema
Inteligente de Control de Temperatura
8
4
5
6
7
3
2
1
10
9
1: Caldera en funcionamiento
2: Temperatura modificada
temporalmente
3: Función vacaciones activada
4: Menú de funciones
5: Pilas bajas
6: Día de la semana
7: Hora
8: Representación gráfica del
programa e indicador de la
transmisión de la señal de radio
9: Indica que la temperatura en pantalla
es la temperatura ambiente
10: Temperatura ambiente o temperatura seleccionada
3
4
5
1
PPL IMP 12
30
A
~
<
1
2
2
60mm
125mm
34mm
87 mm
SE
Installation
FIN
A
sennus
F
Installation
Installation
Installation
Installazione
Instalación
GB
NL
D
I
E
instalação
P
installatie Installasjon
N
Menú ajuste de RELOJ:
Utilice este menú para ajustar el reloj a la hora
actual.
Use / para
ajustar los minutos Pulse
Use
/ para
ajustar las horas Pulse
Use / para
ajustar el día Pulse
Modo CONFORT:
Fuerza un funcionamiento en modo confort
indefinidamente (para unas pocas horas al día,
consulte la función Vacaciones).
La regulación del TEMPORIZADOR RF
obedecerá las temperaturas ajustadas en el
termostato.
Modo AUTOMÁTICO:
El TEMPORIZADOR RF seguirá
automáticamente los programas de zona según
la hora actual
= Temperatura ajustada en el termostato
= Temperatura ajustada en el termostato
menos 4°C
Modo REDUCIDO:
Fuerza un funcionamiento con temperatura
reducida de forma indefinida (para unas pocas
horas o días, consulte el funcionamiento en modo
holiday (vacaciones)).
El TEMPORIZADOR RF seguirá ahora la
temperatura ajustada en el termostato -4°C.
Modo ANTI-CONGELACIÓN:
Impida que su instalación se congele.
Al pulsar las teclas / la temperatura anti-
congelación empezará a parpadear y podrá ser
ajustada.
Ahora el TEMORIZADOR RF mantendrá la
temperatura por encima del punto de congelación
en cada zona.
Modo APAGADO:
Utilice este modo si necesita apagar su
calefacción.
El TEMPORIZADOR RF apagará la instalación y
luego se apagará él mismo (pantalla en blando).
Los programas de usuario se guardan en una
memoria volátil, mientras que la hora se mantiene
durante algún tiempo (varias horas).
Pulse cualquier tecla para reactivar el
TEMPORIZADOR RF.
CUIDADO:
Si su TEMPORIZADOR RF se detiene, podría
CONGELARSE SU INSTALACIÓN.
Menú PROGRAMA:
Al pulsar las teclas / comienza a parpadear el número de zona,
Si selecciona un número de zona entre 01 y 12 y pulsa , podrá elegir un programa semanal
para esta zona.
El número de programa
empieza a parpadear
Si selecciona un programa preajustado “P1” a “P9” o un programa de usuario “U1” a “U4”, y pulsa
, este programa se seguirá en modo .
Descripción de los programas preajustados:
P1: Mañana, noche y fin de semana P6: Mañana, tarde y fin de semana
P2: Mañana, mediodía, tarde y f. semana P7: 7h - 19h (oficina)
P3: Día y fin de semana P8: 8h - 19h, sábado (comercio)
P4: Noche y fin de semana P9: Fin de semana (2ª residencia)
P5: Mañana, noche (cuarto de baño)
EDICIÓN PROGRAMA DE USUARIO
Utilice las teclas & para desplazar la posición del cursor parpadeante en el día y modificar o corregir
fácilmente el programa.
Cuando el días sea correcto, pulse para pasar el siguiente día.
Al validar el día 7, volverá automáticamente al menú.
Si selecciona un programa de usuario para una zona y sitúa el TEMPORIZADOR RF en modo , se
ejecutará este programa seleccionado.
CARACTERÍSTICAS
DESCRIPCIÓN DE MODOS
DISPLAY DEL TEMPORIZADOR
MANUAL DE USUARIO
E
PROGRAMADOR / RECEPTOR
RF & CAJAS DE
CONEXIÓN RF
PPL IMP 2234A
Comunicación inalámbrica mediante señal
de radio entre el termostato RF y la antena
activa y el programador / receptor RF.
Alcance aproximado de 50m en un entorno
residencia.
Programación de 7 días
9 programas preajustados y 4 programas
de usuario
Visualización gráfica del programa
Temperatura ambiente y visualiz. de hora
Funcionamiento auto o manual (Confort /
Reducido / Anti-hielo)
Función Vacaciones
Función Reset
Memoria de programación infinita (no
volátil)
Hora en memoria durante 3 horas sin
alimentación
Parámetros de instalación: Programación
prog/easy, Alarma zumbador, Ensayo
bomba/actu, función ITCS (Sist. Inteligente
de control de temperatura), etc…
Utilice las teclas & para cambiar de modo en el menú Modo de funcionamiento.
En los modos , , o , al pulsar podrá ver la temperatura ambiente ajustada y el
programa diario actual de la zona mostrada.
Use / para cambiar la zona mostrada y para desplazar el cursor parpadeante en verde de
la visualización Master/Esclavo.
Use & para ver el
resto de días del programa
Número de programa
Muestra el programa diario
Use & para ver el resto
de días del programa.
Use / para
seleccionar un número de
programa.
Muestra el programa
diario
Día
Hora en la posición del cursor
La tecla ajusta una temperatura en la hora del
programa parpadeando
La tecla ajusta una temperatura en la hora del
p
ro
g
rama
p
ar
p
adeando
Función HOLIDAY (Vacaciones):
Con las teclas & , vaya a la función . Utilice las teclas +/- para seleccionar el retardo en
horas (H) si éste es inferior a 1 día, y luego los días (d). Posteriormente seleccione el modo o
o .
Se activa el logo
y aparece el número de horas/días restantes, hasta que el TEMPORIZADOR
RF vuelve al modo
y sigue ejecutando los programas de zona.
FUNCIONES ESPECIALES
INDICACIONES LED DE MASTER y ESCLAVO
LUZ verde:
Un parpadeo en verde indica una correcta recepción de radio en la zona.
Puede aparecer también un cursor parpadeando en verde para mostrar la zona actualmente
seleccionada.
En la inicialización RF, se asignarán las zonas seleccionadas con un LED verde (véase la sección
Inicialización RF)
LUZ roja
:
Cuando se enciende una luz ROJA, esto indica que la zona está siendo calefaccionada en ese
momento (actuador abierto).
Cuando se apaga, indica que la zona ya no recibe calor (actuador cerrado).
Alarma de pérdida de recepción del termostato:
Cuando parpadea una luz ROJA (1 parpadeo por segundo) en el MASTER / ESCLAVO, ello indica
que esa zona se encuentra en estado de alarma de recepción de radio.Se ha perdido la señal de
radio del termostato RF de esta zona desde hace más de 15 minutos.
Para activar esta función seleccione el parámetro de instalación ‘F.1 Buzzer alarm. , la alarma se
activará si una o más zonas han perdido la señal del termosto
1 : Calefacción de zona
2 : Función Vacaciones activada
3 : Menú Modo de funcionamiento
4 : Día de la semana
5 : Hora o temperatura ajustada
6 : Gráfico del programa actual
7 : Si está encendido, muestra la temperatura ambiente actual
8 : Número de zona o temperatura ambiente
INICIALIZACIÓN RF
(asignar termostato RF a zona)
Para entrar en modo RF init, primero debe entrar en el MENÚ PARÁMETROS DE INSTALACIÓN
(véase apartado anterior)
Con las teclas o , seleccione el parámetro rf init. Ahora pulse la tecla , aparecerá “01
init” (fig. 1) y el LED de la primera zona parpadeará en verde.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
1. El número que aparece delante del texto “init” corresponde a la zona seleccionada.
Use las teclas & para cambiar la zona (01 a xx), el cursor parpadeante se desplazará
con el número de zona.
Con la tecla podrá seleccionar o deseleccionar la zona a asignar a un termostato.
Con la tecla podrá elegir una zona y pasar a la siguiente (cuando se seleccione la zona el
LED dejará de parpadear y lucirá en verde).
Con la tecla podrá deseleccionar una zona y pasar a la siguiente (cuando se deseleccione la
zona el LED se apagará).
2. Cuando haya seleccionado correctamente las zonas a asignar a un termostato RF, vaya al
termostato y active su inicialización RF (véase el manual de usuario del mismo).
3. El LED de la zona seleccionada tiene que apagarse cuando finalice la configuración (el cursor
parpadeante permanece en la última zona seleccionada). Durante la transmisión del termostato
RF podrá ver la correcta señal RF en el display del receptor.
- 2 cuadrados se desplazan por el gráfico (Fig 2), indicado una señal correcta (rf init)
4. Cuando el termostato haya sido asignado correctamente, apáguelo.
- 1 cuadrado se desplaza por el gráfico (Fig 3)
5. Si durante los pasos 4 y 5 no ve un gráfico correcto, compruebe si la antena está correctamente
conectada. (cuando la haya comprobado, repita los pasos 1 a 5)
6. Repita los pasos 1 a 4 para asignar el resto de zonas.
7. Para salir del modo rf init y volver al menú principal, pulse la tecla durante 5 segundos.
Ahora puede realizar una verificación del alcance de radio:
1. Ubique el termostato RF en el lugar / ambiente donde va a regular la temperatura.
2. Cierre la puerta y vaya al PROGRAMADOR / RECEPTOR RF.
3. Verifique que el LED verde, que corresponde a la zona asignada, parpadea con cada recepción
de señal. La transmission de señal desde el termostato ocurre cada 3 minutos.
4. Si el LED, de la zona asignada, parpadea 4 veces por Segundo la instalación es correcta.
5. Si el LED parpadea irregularmente, el termostato se encuentra en el alcance límite. Instale el
termosto más cerca del receptor.
6. Si el LED no parpadea durante un período de 5 minutos, el termostato se encuentra fuera de
alcance. En este caso la antenna debe montarse en posición vertical. Intente instalar la antena lo
más cerca possible del termostato. En ciertos casos, ayuda alejar la antena de la caja metálica.
Como alternativa usted puede utilizar la función de alarma por pédida de recepción del temrostato
(ver MENÚ DE PARÁMETROS DE INSTALACIÓN, F.1). Una vez activada la alarma, deje funcionar
la instalación durante 30 min. Si no hay señal de alarma, la instalación es correcta.
Temperatura de
funcionamiento
0 - 50 °C
Características
de regulación
Regulación proporcional integral
(ajustable, véase menú de instalación)
Ciclo anti-corte:
3min en OFF, 2min en ON.
Salidas:
Bomba:
Zona:
Relé 16A 250VAC (2 contactos 8A por contacto).
Relé 5A 250VAC.
Frecuencia de radio
433.92 MHz, <10 mW
Alcance de aprox. 180 metros en espacio abierto.
Alcance de aprox. 50 metros en entorno residencia.
Certificaciones
CE. EN 300220-1, EN 301489-1
(Certificaciones de radiofrecuencia)
Alimentación 230 VAC +/- 10 % 50Hz
Versión de software 3.0x
MENÚ DE PARÁMETROS DE INSTALACIÓN
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Con las teclas & , pase al modo . Luego pulse y al mismo tiempo.
Entrará en el menú de parámetros de instalación (
).
Con las teclas / seleccione el parámetro a modificar. Pulse para alternar los
parámetros.
Después de 30 segundos, el TEMPORIZADOR volverá automáticamente al menú principal.
F.O PROG/ EASY
Seleccione PROG para visualizar una interfaz programable semanal completa
Seleccione EASY para una interfaz sencilla (modos , , y )
F.1 BUZZ/no
Seleccione bUZZ para habilitar el sonido de la alarma si una zona se encuentra en Alarma de
pérdida de recepción del termostato.
F.2 NC/NO Actuator (Actuador NC/NO)
Seleccione NC para usar el sistema con válvulas de accionador normalmente cerradas
Seleccione NO para usar el sistema con válvulas de accionador normalmente abiertas
F.3 ACtU/no, Actuator Exercise (Ensayo actuadores ACtU/no)
Seleccione ACtU para llevar a cabo un ensayo de actuadores de 5 minutos a las 12h00, sólo
en las zonas que no han sido calentadas desde hace 24 horas.
F.5 01/H:C
(ver Modo Frío y Calor para más detalles)
seleccione H:C cuando su instalación trabaje en Modo Frío y Calor
selecione 01 cuando su instalación trabaje sólo en Modo Calor
J.O °C
/°F temperature display (Visualización de temperatura °C/°F)
Seleccione °C para una visualización de la temperatura en grados Celsius.
Seleccione °F para una visualización de la temperatura en grados Fahreneit.
J.1 12h/24h
time display (Visualización de la hora en modo 12h/24h)
Seleccione 12H para una visualización de la hora en formato AM/PM.
Seleccione 24H para una visualización de la hora en formato 24H.
J.2 --:15 / --:8 minutes regulation cycle (Ciclo de regulación de --:15 / --:8 minutos)
Seleccione --:8 minutos sólo si su instalación tiene una respuesta térmica rápida
J.3 2.0°K/ 1.2°K proportional band for regulation (Banda proporcional 2.0°K/ 1.2°K de
regulación)
Seleccione 1.2°K para más precisión, sólo si su instalación tiene una respuesta térmica rápida.
Tenga cuidado, ya que la selección de 1.2°K puede conllevar una regulación de temperatura
oscilante si la velocidad del sistema es demasiado lenta (la temperatura oscilará
constantemente más de 1.2°K)
J.5 PUMP/no, PUMP exercise (Ensayo de bomba, PUMP/no)
Seleccione PUMP para llevar a cabo un ensayo de bomba de 2 minutos a las 12h00, sólo si el
relé PUMP no ha sido activado desde hace 24 horas.
J.6 ItCS/no, Intelligent Temperature Control System (Sist. inteligente control temp., ItCS/no)
Seleccione ItCS para activar el Sistema inteligente de control de temperatura. El Temporizador
RF aprenderá y se iniciará antes del calefaccionado de las zonas para garantizar que ya se
habrá alcanzado la temperatura deseada cuando ejecute el programa.
.Pr Clr Función reinicio
Presione durante 5 segundos para reiniciar su sistema:
Todos los parámetros volverán a ser los de fábrica.
Todas las configuraciones RF (Termostato/Receptor) serán borradas.
rF Init
Pulse
para entrar en MODO INICIALIZACIÓN RF (véase la parte INICIALIZACIÓN RF)
*Nota: Los parámetros predefinidos de fábrica están subrayados
COMBINACIONES POSIBLES
(
4, 8 o 10
zonas
)
MASTER 4 ZONAS + PROGRAMADOR
RECEPTOR RF
MASTER 4 ZONAS + SLAVE 4 ZONAS + PROGRAMADOR
RECEPTOR RF
MASTER 4 ZONAS + SLAVE 6 ZONAS + PROGRAMADOR
RECEPTOR RF
MODO FRÍO Y CALOR
F.5 => Parámetro selección modo (01 o H:C).
01 => La instalación sólo trabajará en modo Calor y podrá controlar cada una de las zonas.
H:C => La instalación podrá trabajar en modo Frío o Calor según su elección en el menú. La zona 1
(salida) está reservada para conectar el sistema de frío en caso de ser necesaria dicha señal.
En el menú:
Con
/ puede elegir el modo de funcionamiento (Calor o Frío )
Modo Frío
.
Si hay al menos una zona que requiera frío, el LED de la zona 1 lucirá en verde y el contacto de la
zona 1 se cerrará.
Si selecciona el modo Calor
la zona 1 estará inactiva.
ESQUEMA ELÉCTRICO
Cómo conectar correctamente su SISTEMA RF
INSTALACIÓN DEL SISTEMA RF
Para una sensibilidad de radio máxima, la antena activa debe situarse a una distancia mínima de 50 cm de cualquier superficie metálica (cuadro
eléctrico) o tubo metálico vertical.
La antena activa debe montarse en
posición vertical.
X
!
X
!
!
Distancia
m
í
n. 50 cm
A
ntena acti
v
a
Sistema RF
Sistema RF
RF System
Sistema RF
Caja metálica
Caja metálica
Caja metálica
Caja metálica
La antena activa no debe
montarse sobre la caja metálica.
X
La antena activa no debe situa
r
se
dentro de la caja metálica
9
La sensibilidad de la antena activa se
verá reducida si se monta en
posición horizontal.
A
ntena activa
A
ntena activa
A
ntena acti
v
a
Menú ajuste de RELOJ:
Utilice este menú para ajustar el reloj a la hora
actual.
Use / para
ajustar los minutos Pulse
Use
/ para
ajustar las horas Pulse
Use / para
ajustar el día Pulse
Modo CONFORT:
Fuerza un funcionamiento en modo confort
indefinidamente (para unas pocas horas al día,
consulte la función Vacaciones).
La regulación del TEMPORIZADOR RF
obedecerá las temperaturas ajustadas en el
termostato.
Modo AUTOMÁTICO:
El TEMPORIZADOR RF seguirá
automáticamente los programas de zona según
la hora actual
= Temperatura ajustada en el termostato
= Temperatura ajustada en el termostato
menos 4°C
Modo REDUCIDO:
Fuerza un funcionamiento con temperatura
reducida de forma indefinida (para unas pocas
horas o días, consulte el funcionamiento en modo
holiday (vacaciones)).
El TEMPORIZADOR RF seguirá ahora la
temperatura ajustada en el termostato -4°C.
Modo ANTI-CONGELACIÓN:
Impida que su instalación se congele.
Al pulsar las teclas / la temperatura anti-
congelación empezará a parpadear y podrá ser
ajustada.
Ahora el TEMORIZADOR RF mantendrá la
temperatura por encima del punto de congelación
en cada zona.
Modo APAGADO:
Utilice este modo si necesita apagar su
calefacción.
El TEMPORIZADOR RF apagará la instalación y
luego se apagará él mismo (pantalla en blando).
Los programas de usuario se guardan en una
memoria volátil, mientras que la hora se mantiene
durante algún tiempo (varias horas).
Pulse cualquier tecla para reactivar el
TEMPORIZADOR RF.
CUIDADO:
Si su TEMPORIZADOR RF se detiene, podría
CONGELARSE SU INSTALACIÓN.
Menú PROGRAMA:
Al pulsar las teclas / comienza a parpadear el número de zona,
Si selecciona un número de zona entre 01 y 12 y pulsa , podrá elegir un programa semanal
para esta zona.
El número de programa
empieza a parpadear
Si selecciona un programa preajustado “P1” a “P9” o un programa de usuario “U1” a “U4”, y pulsa
, este programa se seguirá en modo .
Descripción de los programas preajustados:
P1: Mañana, noche y fin de semana P6: Mañana, tarde y fin de semana
P2: Mañana, mediodía, tarde y f. semana P7: 7h - 19h (oficina)
P3: Día y fin de semana P8: 8h - 19h, sábado (comercio)
P4: Noche y fin de semana P9: Fin de semana (2ª residencia)
P5: Mañana, noche (cuarto de baño)
EDICIÓN PROGRAMA DE USUARIO
Utilice las teclas & para desplazar la posición del cursor parpadeante en el día y modificar o corregir
fácilmente el programa.
Cuando el días sea correcto, pulse para pasar el siguiente día.
Al validar el día 7, volverá automáticamente al menú.
Si selecciona un programa de usuario para una zona y sitúa el TEMPORIZADOR RF en modo , se
ejecutará este programa seleccionado.
CARACTERÍSTICAS
DESCRIPCIÓN DE MODOS
DISPLAY DEL TEMPORIZADOR
MANUAL DE USUARIO
E
PROGRAMADOR / RECEPTOR
RF & CAJAS DE
CONEXIÓN RF
PPL IMP 2194A
Comunicación inalámbrica mediante señal
de radio entre el termostato RF y la antena
activa y el programador / receptor RF.
Alcance aproximado de 50m en un entorno
residencia.
Programación de 7 días
9 programas preajustados y 4 programas
de usuario
Visualización gráfica del programa
Temperatura ambiente y visualiz. de hora
Funcionamiento auto o manual (Confort /
Reducido / Anti-hielo)
Función Vacaciones
Función Reset
Memoria de programación infinita (no
volátil)
Hora en memoria durante 3 horas sin
alimentación
Parámetros de instalación: Programación
prog/easy, Alarma zumbador, Ensayo
bomba/actu, función ITCS (Sist. Inteligente
de control de temperatura), etc…
Utilice las teclas & para cambiar de modo en el menú Modo de funcionamiento.
En los modos , , o , al pulsar podrá ver la temperatura ambiente ajustada y el
programa diario actual de la zona mostrada.
Use / para cambiar la zona mostrada y para desplazar el cursor parpadeante en verde de
la visualización Master/Esclavo.
Use & para ver el
resto de días del programa
Número de programa
Muestra el programa diario
Use & para ver el resto
de días del programa.
Use / para
seleccionar un número de
programa.
Muestra el programa
diario
Día
Hora en la posición del cursor
La tecla ajusta una temperatura en la hora del
programa parpadeando
La tecla ajusta una temperatura en la hora del
p
ro
g
rama
p
ar
p
adeando
Función HOLIDAY (Vacaciones):
Con las teclas & , vaya a la función . Utilice las teclas +/- para seleccionar el retardo en
horas (H) si éste es inferior a 1 día, y luego los días (d). Posteriormente seleccione el modo o
o .
Se activa el logo
y aparece el número de horas/días restantes, hasta que el TEMPORIZADOR
RF vuelve al modo
y sigue ejecutando los programas de zona.
FUNCIONES ESPECIALES
INDICACIONES LED DE MASTER y ESCLAVO
LUZ verde:
Un parpadeo en verde indica una correcta recepción de radio en la zona.
Puede aparecer también un cursor parpadeando en verde para mostrar la zona actualmente
seleccionada.
En la inicialización RF, se asignarán las zonas seleccionadas con un LED verde (véase la sección
Inicialización RF)
LUZ roja
:
Cuando se enciende una luz ROJA, esto indica que la zona está siendo calefaccionada en ese
momento (actuador abierto).
Cuando se apaga, indica que la zona ya no recibe calor (actuador cerrado).
Alarma de pérdida de recepción del termostato:
Cuando parpadea una luz ROJA (1 parpadeo por segundo) en el MASTER / ESCLAVO, ello indica
que esa zona se encuentra en estado de alarma de recepción de radio.Se ha perdido la señal de
radio del termostato RF de esta zona desde hace más de 15 minutos.
Para activar esta función seleccione el parámetro de instalación ‘F.1 Buzzer alarm. , la alarma se
activará si una o más zonas han perdido la señal del termosto
1 : Calefacción de zona
2 : Función Vacaciones activada
3 : Menú Modo de funcionamiento
4 : Día de la semana
5 : Hora o temperatura ajustada
6 : Gráfico del programa actual
7 : Si está encendido, muestra la temperatura ambiente actual
8 : Número de zona o temperatura ambiente
INICIALIZACIÓN RF
(asignar termostato RF a zona)
Para entrar en modo RF init, primero debe entrar en el MENÚ PARÁMETROS DE INSTALACIÓN
(véase apartado anterior)
Con las teclas o , seleccione el parámetro rf init. Ahora pulse la tecla , aparecerá “01
init” (fig. 1) y el LED de la primera zona parpadeará en verde.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
1. El número que aparece delante del texto “init” corresponde a la zona seleccionada.
Use las teclas & para cambiar la zona (01 a xx), el cursor parpadeante se desplazará
con el número de zona.
Con la tecla podrá seleccionar o deseleccionar la zona a asignar a un termostato.
Con la tecla podrá elegir una zona y pasar a la siguiente (cuando se seleccione la zona el
LED dejará de parpadear y lucirá en verde).
Con la tecla podrá deseleccionar una zona y pasar a la siguiente (cuando se deseleccione la
zona el LED se apagará).
2. Cuando haya seleccionado correctamente las zonas a asignar a un termostato RF, vaya al
termostato y active su inicialización RF (véase el manual de usuario del mismo).
3. El LED de la zona seleccionada tiene que apagarse cuando finalice la configuración (el cursor
parpadeante permanece en la última zona seleccionada). Durante la transmisión del termostato
RF podrá ver la correcta señal RF en el display del receptor.
- 2 cuadrados se desplazan por el gráfico (Fig 2), indicado una señal correcta (rf init)
4. Cuando el termostato haya sido asignado correctamente, apáguelo.
- 1 cuadrado se desplaza por el gráfico (Fig 3)
5. Si durante los pasos 4 y 5 no ve un gráfico correcto, compruebe si la antena está correctamente
conectada. (cuando la haya comprobado, repita los pasos 1 a 5)
6. Repita los pasos 1 a 4 para asignar el resto de zonas.
7. Para salir del modo rf init y volver al menú principal, pulse la tecla durante 5 segundos.
Ahora puede realizar una verificación del alcance de radio:
1. Ubique el termostato RF en el lugar / ambiente donde va a regular la temperatura.
2. Cierre la puerta y vaya al PROGRAMADOR / RECEPTOR RF.
3. Verifique que el LED verde, que corresponde a la zona asignada, parpadea con cada recepción
de señal. La transmission de señal desde el termostato ocurre cada 3 minutos.
4. Si el LED, de la zona asignada, parpadea 4 veces por Segundo la instalación es correcta.
5. Si el LED parpadea irregularmente, el termostato se encuentra en el alcance límite. Instale el
termosto más cerca del receptor.
6. Si el LED no parpadea durante un período de 5 minutos, el termostato se encuentra fuera de
alcance. En este caso la antenna debe montarse en posición vertical. Intente instalar la antena lo
más cerca possible del termostato. En ciertos casos, ayuda alejar la antena de la caja metálica.
Como alternativa usted puede utilizar la función de alarma por pédida de recepción del temrostato
(ver MENÚ DE PARÁMETROS DE INSTALACIÓN, F.1). Una vez activada la alarma, deje funcionar
la instalación durante 30 min. Si no hay señal de alarma, la instalación es correcta.
Temperatura de
funcionamiento
0 - 50 °C
Características
de regulación
Regulación proporcional integral
(ajustable, véase menú de instalación)
Ciclo anti-corte:
3min en OFF, 2min en ON.
Salidas:
Bomba:
Zona:
Relé 16A 250VAC (2 contactos 8A por contacto).
Relé 5A 250VAC.
Frecuencia de radio
433.92 MHz, <10 mW
Alcance de aprox. 180 metros en espacio abierto.
Alcance de aprox. 50 metros en entorno residencia.
Certificaciones
CE. EN 300220-1, EN 301489-1
(Certificaciones de radiofrecuencia)
Alimentación 230 VAC +/- 10 % 50Hz
Versión de software 3.0x
MENÚ DE PARÁMETROS DE INSTALACIÓN
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Con las teclas & , pase al modo . Luego pulse y al mismo tiempo.
Entrará en el menú de parámetros de instalación (
).
Con las teclas / seleccione el parámetro a modificar. Pulse para alternar los
parámetros.
Después de 30 segundos, el TEMPORIZADOR volverá automáticamente al menú principal.
F.O PROG/ EASY
Seleccione PROG para visualizar una interfaz programable semanal completa
Seleccione EASY para una interfaz sencilla (modos , , y )
F.1 BUZZ/no
Seleccione bUZZ para habilitar el sonido de la alarma si una zona se encuentra en Alarma de
pérdida de recepción del termostato.
F.2 NC/NO Actuator (Actuador NC/NO)
Seleccione NC para usar el sistema con válvulas de accionador normalmente cerradas
Seleccione NO para usar el sistema con válvulas de accionador normalmente abiertas
F.3 ACtU/no, Actuator Exercise (Ensayo actuadores ACtU/no)
Seleccione ACtU para llevar a cabo un ensayo de actuadores de 5 minutos a las 12h00, sólo
en las zonas que no han sido calentadas desde hace 24 horas.
F.5 01/H:C
(ver Modo Frío y Calor para más detalles)
seleccione H:C cuando su instalación trabaje en Modo Frío y Calor
selecione 01 cuando su instalación trabaje sólo en Modo Calor
J.O °C
/°F temperature display (Visualización de temperatura °C/°F)
Seleccione °C para una visualización de la temperatura en grados Celsius.
Seleccione °F para una visualización de la temperatura en grados Fahreneit.
J.1 12h/24h
time display (Visualización de la hora en modo 12h/24h)
Seleccione 12H para una visualización de la hora en formato AM/PM.
Seleccione 24H para una visualización de la hora en formato 24H.
J.2 --:15 / --:8 minutes regulation cycle (Ciclo de regulación de --:15 / --:8 minutos)
Seleccione --:8 minutos sólo si su instalación tiene una respuesta térmica rápida
J.3 2.0°K/ 1.2°K proportional band for regulation (Banda proporcional 2.0°K/ 1.2°K de
regulación)
Seleccione 1.2°K para más precisión, sólo si su instalación tiene una respuesta térmica rápida.
Tenga cuidado, ya que la selección de 1.2°K puede conllevar una regulación de temperatura
oscilante si la velocidad del sistema es demasiado lenta (la temperatura oscilará
constantemente más de 1.2°K)
J.5 PUMP/no, PUMP exercise (Ensayo de bomba, PUMP/no)
Seleccione PUMP para llevar a cabo un ensayo de bomba de 2 minutos a las 12h00, sólo si el
relé PUMP no ha sido activado desde hace 24 horas.
J.6 ItCS/no, Intelligent Temperature Control System (Sist. inteligente control temp., ItCS/no)
Seleccione ItCS para activar el Sistema inteligente de control de temperatura. El Temporizador
RF aprenderá y se iniciará antes del calefaccionado de las zonas para garantizar que ya se
habrá alcanzado la temperatura deseada cuando ejecute el programa.
.Pr Clr Función reinicio
Presione durante 5 segundos para reiniciar su sistema:
Todos los parámetros volverán a ser los de fábrica.
Todas las configuraciones RF (Termostato/Receptor) serán borradas.
rF Init
Pulse
para entrar en MODO INICIALIZACIÓN RF (véase la parte INICIALIZACIÓN RF)
*Nota: Los parámetros predefinidos de fábrica están subrayados
COMBINACIONES POSIBLES
(
6, 10 o 12 zonas
)
MASTER 6 ZONAS + PROGRAMADOR
RECEPTOR RF
MASTER 6 ZONAS + SLAVE 4 ZONAS + PROGRAMADOR
RECEPTOR RF
MASTER 6 ZONAS + SLAVE 6 ZONAS + PROGRAMADOR
RECEPTOR RF
MODO FRÍO Y CALOR
F.5 => Parámetro selección modo (01 o H:C).
01 => La instalación sólo trabajará en modo Calor y podrá controlar cada una de las zonas.
H:C => La instalación podrá trabajar en modo Frío o Calor según su elección en el menú. La zona 1
(salida) está reservada para conectar el sistema de frío en caso de ser necesaria dicha señal.
En el menú:
Con
/ puede elegir el modo de funcionamiento (Calor o Frío )
Modo Frío
.
Si hay al menos una zona que requiera frío, el LED de la zona 1 lucirá en verde y el contacto de la
zona 1 se cerrará.
Si selecciona el modo Calor
la zona 1 estará inactiva.
ESQUEMA ELÉCTRICO
Cómo conectar correctamente su SISTEMA RF
INSTALACIÓN DEL SISTEMA RF
Para una sensibilidad de radio máxima, la antena activa debe situarse a una distancia mínima de 50 cm de cualquier superficie metálica (cuadro
eléctrico) o tubo metálico vertical.
La antena activa debe montarse en
posición vertical.
X
!
X
!
!
Distancia
m
í
n. 50 cm
A
ntena acti
v
a
Sistema RF
Sistema RF
RF System
Sistema RF
Caja metálica
Caja metálica
Caja metálica
Caja metálica
La antena activa no debe
montarse sobre la caja metálica.
X
La antena activa no debe situa
r
se
dentro de la caja metálica
9
La sensibilidad de la antena activa se
verá reducida si se monta en
posición horizontal.
A
ntena activa
A
ntena activa
A
ntena acti
v
a
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Watts-MILUX-RF-Chrono-Thermostat
  • Mijn ingestelde temperatuur staat op bijv.21 graden. Kan ik bepalen of instellen op welke temperatuur de thermostaat terug aanspringt? Maw hoeveel graden zakt de temperatuur in de kamer vooraleer hij terug opstart? Gesteld op 3-1-2022 om 20:45

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • bestaat er een nederlandstalige versie van de handleiding Gesteld op 28-9-2021 om 10:08

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Watts MILUX RF Chrono-Thermostat bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Watts MILUX RF Chrono-Thermostat in de taal/talen: Engels, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 4,06 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info