732116
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
de
Gebrauchsanweisung
en
Operating instructions
fr
Mode d’emploi
it
Istruzioni d’uso
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Gebrauch eines Elektrogerätes sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen
beachtet werden, insbesondere die folgenden:
LESEN SIE VOR GEBRAUCH DIESES TRIMMERS ALLE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG
DURCH.
GEFAHR
So vermeiden Sie das Risiko von Stromschlägen, die Verletzungen oder den Tod zur Folge
haben können:
1. Greifen Sie nicht nach einem ins Wasser gefallenen Gerät. Ziehen Sie sofort den Stecker
aus der Steckdose.
2. Gebrauchen Sie das Gerät nicht in der Badewanne oder unter der Dusche.
3. Platzieren oder bewahren Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, von dem es in ein
Waschbecken oder eine Wanne fallen oder gezogen werden könnte. Tauchen Sie das
Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten und lassen Sie es nicht dort hineinfallen.
4. Ziehen Sie, außer wenn Sie das Gerät aufladen, nach jedem Gebrauch den Stecker des
Gerätes aus der Steckdose.
5. Ziehen Sie vor dem Reinigen des Gerätes immer den Stecker aus der Steckdose.
6. (Nur für wiederaufladbare Geräte) Ziehen Sie vor Gebrauch des Trimmers den Stecker
des Ladegerätes aus der Steckdose.
WARNUNG
So vermeiden Sie das Risiko von Verbrennungen, Stromschlägen und Verletzungen:
1. Aufgrund der Gefahr eines Feuers, einer Explosion oder Verbrennungen dürfen Sie das
Gerät nicht zerquetschen, auseinandernehmen, auf mehr als 100 °C erhitzen oder ver-
brennen.
2. Diese strombetriebene Einheit ist ordnungsgemäß in vertikaler Position oder auf dem
Boden befestigt auszurichten.
3. Der Gebrauch dieses Gerätes durch Kinder, an Kindern oder in der Nähe von Kindern
sollte stets unter Beaufsichtigung erfolgen. Das gleiche gilt für gebrechliche oder behin-
derte Personen.
4. Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich zum vorgesehenen und in dieser
Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck. Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom
Hersteller empfohlenen wird.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nie, wenn sein Netzkabel oder -stecker beschädigt ist, das
Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, das Gerät fallen gelassen oder beschädigt wor-
den oder ins Wasser gefallen ist. Senden Sie das Gerät zum Prüfen und zur Reparatur an
die Wahl Clipper Corporation zurück.
6. Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen fern.
7. Stecken Sie ausschließlich das dafür vorgesehene Ladegerätekabel bzw. den
Reisestöpsel in die entsprechende Öffnung am Gerät.
8. Gebrauchen Sie dieses Gerät nicht im Freien und nicht in Räumen, in denen Aerosol-
Sprays oder Sauerstoff eingesetzt werden.
9. Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände in eine der Öffnungen hineingesteckt wer-
den oder dort hineinfallen.
10. Verwenden Sie dieses Gerät nicht, falls die Klinge oder Trimmeraufsätze beschädigt
oder zerbrochen sind, da dies zu Gesichtsverletzungen führen kann.
11. Schließen Sie das Kabel immer zuerst am Gerät, anschließend an der Steckdose an.
Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, schalten Sie es zuerst aus (OFF - 0);
ziehen Sie erst dann den Stecker aus der Steckdose.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
Nur für den Privatgebrauch
AUFLADEN UND SMART-LED
1. Dieser Trimmer ist für den Privatgebrauch gedacht. Vor dem ersten Gebrauch sollte das
Gerät eine Stunde lang vollständig aufgeladen werden. Sollte dies nicht geschehen, blinkt
die LED, während der Trimmer in Gebrauch ist.
2. Nehmen Sie den Trimmer, das Ladegerät und das Zubehör aus der Verpackung.
3. Verbinden Sie das Ladegerät mit dem Trimmer. VERGEWISSERN SIE SICH VOR DEM
LADEN, DASS DER TRIMMER AUSGESCHALTET IST (OFF - 0).
4. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose mit der richtigen Spannung an.
5. Beim Laden des Trimmers leuchtet die LED.
6. Beim Gebrauch des Trimmers leuchtet die LED.
7. Sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist, erlischt die LED.
8. Verfügt der Akku des Trimmers nur noch über weniger als 15 % Ladung, blinkt die
LED. Wenn die LED zu blinken beginnt, sollte die Ladung noch ausreichen, um das
Trimmen zu beenden, bevor Sie den Trimmer wieder aufladen müssen.
9. Die einen niedrigen Akkuzustand anzeigende LED blinkt so lange, bis der Trimmer ent-
weder vollständig wieder aufgeladen oder der Akku vollständig leer ist. Vollständig aufge-
laden bedeutet, dass ausreichend Ladezeit verstrichen und die LED erloschen ist. Das
vollständige Aufladen eines leeren Akkus sollte etwa 1 Stunde dauern.
10. Lässt die Leistung des Trimmers nach, verbinden Sie ihn mit dem an eine Steckdose
angeschlossenen Ladegerät, damit das Gerät für den nächsten Gebrauch vollständig ge-
laden ist. Selbst bei längerem Laden des Akkus besteht bei diesem Ladegerät keine
Gefahr einer Überladung. Verwenden Sie den Trimmer nicht, während er aufgeladen wird.
11. Das Laden des Akkus dauert etwa 60 Minuten. Darüber hinaus besitzt der Lithium-
Ionen-Trimmer eine Schnellladefunktion.
12. Stecken Sie ausschließlich das vom Hersteller mitgelieferte Ladegerätekabel in die
entsprechende Buchse am Gerät.
PROBLEMBEHEBUNG
Sollte die LED nicht blinken, bevor dem Trimmer der Strom ausgeht, versuchen Sie, den
Trimmer zurückzusetzen, indem Sie ihn vollständig aufladen, bis die LED erlischt.
Während des Ladens oder wenn der Reisestöpsel eingesteckt ist, kann der Trimmer nicht
verwendet werden.
Ist der Trimmer vollständig aufgeladen, schaltet sich die LED eventuell nicht ein, wenn er
mit dem Ladegerät verbunden wird.
Sollte der Trimmer unerwartet nicht mehr funktionieren, versuchen Sie, das Gerät zurück-
zusetzen, indem Sie den Trimmer mit dem Ladegerät verbinden.
Sollte sich der Trimmer nicht aufladen lassen, überprüfen Sie bitte Folgendes, bevor Sie
das Gerät zur Reparatur einschicken:
1. Testen Sie die Funktionsfähigkeit der Steckdose, indem Sie ein anderes Gerät daran
anstecken.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose nicht mit einem Lichtschalter verbunden
ist, der den Strom ein- und ausschalten kann.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Trimmer ordnungsgemäß mit dem Ladegerät ver-
bunden ist, alle Stecker fest sitzen und der Schalter am Trimmer auf „AUS“ (OFF - 0)
steht.
4. Falls Ihre Stromversorgung über einen Hauptstromschalter verfügt, sollten Sie den
Trimmer jedes Mal vom Ladegerät trennen, wenn der Hauptschalter ausgeschaltet wird.
Ist das Gerät an eine Steckdose angeschlossen, die keinen Strom führt oder an ein nicht
mit der Stromversorgung verbundenes Ladegerät, entleert er sich der Akku.
5. Funktioniert der Trimmer nicht, obwohl er vollständig geladen ist, schalten Sie das
Gerät ein (ON - I) und drücken Sie die Klingen mit der Hand zusammen bzw. herunter.
(Eventuell sind die Klingen von eingetrocknetem Öl vorübergehend verklebt.)
AUSWECHSELN, ENTSORGEN BZW. RECYCELN DES LITHIUM-IONEN-AKKUS
• Wenn der Akku ausgewechselt werden muss, senden Sie den gesamten intakten Clipper
an: Wahl Annex 3001 North Locust, P.O. Box 578, Sterling, IL 61081, USA
• Versuchen Sie nicht, den Akku selbst auszuwechseln. Wenn Lithium-Ionen-Akkus ausein-
andergenommen, beschädigt, Wasser oder hohen Temperaturen ausgesetzt werden, kön-
nen sie explodieren, in Brand geraten oder Verbrennungen verursachen.
• Wenn Sie den Akku nicht auswechseln lassen möchten, muss der gesamte intakte
Clipper entsorgt werden. Versuchen Sie nicht, den Akku vor der Entsorgung herauszuneh-
men. Die Entsorgung von Lithium-Ionen-Akkus unterliegt eventuell lokalen
Bestimmungen. An vielen Orten ist die Entsorgung über den Haushaltsmüll untersagt.
Stellen Sie fest, welche Gesetze und Vorschriften für Sie gelten.
• Informationen zum Recycling erhalten Sie von Ihrem Gemeindeamt, der örtlichen
Müllabfuhr, Ihrem Händler oder online, beispielsweise unter www.batteryrecycling.com
oder www.rbrc.org.
REISESTÖPSEL
Der Reisestöpsel soll verhindern, dass der Trimmer unterwegs versehentlich eingeschaltet
wird. Bei eingestecktem Reisestöpsel funktioniert die Einschalttaste nicht.
PFLEGE DES TRIMMERS
ÖLEN DER KLINGEN
Damit Ihr Trimmer immer die besten Ergebnisse erzielt, sollten Sie bei
Bedarf bzw. etwa ein Mal pro Monat ein oder zwei Tropfen Wahl Clipper
Oil auf die Klingen geben. Die Lager des Motors sind immer geschmiert,
und Sie sollten nicht versuchen, sie zu ölen.
Stellen Sie den Trimmer beim Ölen auf „ON - I“, halten Sie das Gerät mit
den Klingen nach UNTEN und drücken Sie ein oder zwei Tropfen Öl auf die Klingen.
Wischen Sie überschüssiges Öl mit einem weichen Tuch ab.
HINWEIS: VERWENDEN SIE NICHT ZU VIEL ÖL!
Falls überschüssiges Öl oder andere Flüssigkeiten in den Motor gelangen, wird dieser da-
durch beschädigt.
PFLEGE DER KLINGEN
Trimmerklingen besitzen eine präzisionsgehärtete, geschliffene und geläppte Schneide.
Die Klingen müssen mit Vorsicht gehandhabt werden. Achten Sie darauf, dass Sie mit den
Klingen nirgendwo anstoßen, und schneiden Sie kein schmutziges oder den Schliff be-
schädigendes Material. Spülen Sie die Klingen niemals mit Wasser ab, da sie dadurch
verrosten können. Reinigen Sie sie mit der mitgelieferten Bürste.
REINIGUNG/AUFBEWAHRUNG
Entfernen Sie mit der Reinigungsbürste alle losen Haare vom Gerät und
den Klingen, bevor Sie den Trimmer weglegen. Bewahren Sie das Gerät
so auf, dass die Klingen nicht beschädigt werden können.
Wird der Trimmer nicht gebraucht, sollten die Klingen immer durch einen
Aufsteckkamm bzw. Klingenschutz geschützt sein.
Bewahren Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem es nicht zerquetscht,
auf über 100 °C erhitzt oder verbrannt werden kann.
BESONDERE MERKMALE:
Ihr Trimmer verfügt über mehrere erweiterte Funktionen, damit Sie jedes
Mal perfekte Ergebnisse erzielen können. Mit Ihrem Trimmer können Sie
Spitzbärte, Vollbärte, Schnurrbärte, Nackenhaar, Koteletten um die Ohren
und Augenbrauen trimmen oder ihn überall dort einsetzen, wo Sie
Körperhaare pflegen möchten. Er lässt sich auch bestens als Allround-
Trimmer für die ganze Familie verwenden: für einen einfachen
Haarschnitt, einen schnellen Nachschnitt oder zum Entfernen der
Nackenhaare.
n Der 6-stufige Aufsteckkamm macht es einfach, jedes Mal einen einheitlichen Schnitt zu
erzielen.
Der Aufsteckkamm lässt sich (für eine siebte Schneidestufe) abnehmen und wieder aufset-
zen, ohne die voreingestellte Schnittlänge zu ändern. Das heißt, wenn Sie einmal die per-
fekte Länge gefunden haben, können Sie sie bei jedem Trimmen wieder erzielen. Der
Trimmeraufsteckkamm besteht aus zwei Teilen: der Basis und dem Kamm. Diese Einheit
darf nicht auseinandergenommen werden. Um den Aufsteckkamm aufzusetzen, schieben
Sie ihn einfach leicht angewinkelt auf und drücken Sie den Entriegelungsmechanismus
herunter, um den Kamm sicher zu befestigen. Um den Aufsteckkamm abzunehmen, drük-
ken Sie den Entriegelungsmechanismus leicht nach oben und ziehen Sie die Einheit seit-
lich vom Trimmer ab. Stellen Sie die Trimmlänge ein, indem Sie den Daumenhebel herun-
terdrücken und dem Kamm auf die gewünschte Stufe weiter nach vorne oder hinten
verschieben.
n Das abnehmbare Klingensystem ermöglicht einen schnellen Wechsel von einer Klinge
mit Standardbreite für die Gesamtpflege auf eine schmale Klinge für die Detailarbeit um
einen Schnurr- oder Spitzbart oder überall dort, wo gerade Linien angesagt sind oder ein-
zelne Haare entfernt werden sollen.
Entfernen Sie den Aufsatz, indem Sie einfach die Klinge an der Oberkante vom Gehäuse
abziehen. Setzen Sie einen anderen Aufsatz auf, indem Sie die Zunge auf der Rückseite
des Kopfes mit der Öffnung an der Innenkante des Trimmers ausrichten und dann das
obere Ende der Klinge hineindrücken.
Falls die Klingen beschädigt oder stumpf werden oder Sie zusätzliche Köpfe benötigen,
können Sie Ersatzklingen oder zusätzliche Scherköpfe von Wahl erwerben. Verwenden
Sie bei der Kommunikation mit unserer Service- und Reparaturabteilung
(Kontaktinformation finden Sie auf der letzten Seite) die folgenden Teilenummern:
Selbstschärfende Klingen bestehen aus hochverdichtetem Hartstahl und behalten ihre
Form und Schärfe über einen längeren Zeitraum.
TRIMMEN UND KANTENSCHNEIDEN VON BÄRTEN
Im Folgenden finden Sie Vorschläge für das Trimmen und geeignete Trimmerstufen. Aber
vielleicht kommen Sie mit einer anderen Vorgehensweise besser zurecht.
1. Kämmen Sie Ihren Bart in die Haarwuchsrichtung. Dies bringt einzelne längere Haare
zum Vorschein.
2. Befestigen Sie den 6-stufigen Aufsteckkamm am Gerät, um Ihren Bart zu trimmen und
zum Ende hin zu verjüngen. Beginnen Sie mit dem Aufsteckkamm in
einer Stufe für längere Haare. Trimmen Sie in Richtung Kinn mit wei-
chen, sich überlappenden Bewegungen, die der Form Ihres Bartes fol-
gen. Wenn Sie Ihren Bart „gegen den Strich“ trimmen, werden die
Haare viel kürzer und möglicherweise ungleichmäßig geschnitten.
Wählen Sie für den Aufsteckkamm eine immer kürzere Stufe, bis Sie die
gewünschte Bartlänge erreicht haben. Um das Ohr und unter dem
Kinn können Sie den Aufsteckkamm auf einen kürzeren Schnitt ein-
stellen und die Haare auf der Vorderseite des Gesichts und an der
Kinnspitze länger lassen. Wenn Sie den Aufsteckkamm abnehmen,
bleibt die zuletzt gewählte Stufe eingestellt, bis Sie sie ändern.
Vergewissern Sie sich jedes Mal vor Beginn des Trimmens, dass der
Aufsteckkamm fest in der gewünschten Stufe eingerastet ist.
3. Nehmen Sie den Aufsteckkamm ab, wenn Sie Außenlinien Ihres
Bartes beschneiden möchten. Beginnen Sie unter dem Kinn und arbeiten Sie sich zu den
Kieferknochen und Ohren vor, um die Außenlinien Ihres Bartes unter den Kieferknochen
zu formen. Setzen Sie dies bis zu den Ohren und dem Haaransatz fort.
4. Akzentuieren Sie die Bartkante, indem Sie den Trimmer in einer nach unten gerichteten
Bewegung einsetzen. Beginnen Sie an der soeben geschnittenen Kante und trimmen Sie
den Bereich direkt unter dieser Kante. Bewegen Sie dabei den Trimmer vom Kinn bis zu
den Ohren.
5. Den oberen Bereich Ihres Bartes können Sie mit derselben Methode definieren.
DETAILLIERUNG VON NACKENHAAR, KOTELETTEN,
SCHNURRBÄRTEN
& VOLLBÄRTEN mit dem Trimmerkopf.
Bewegen Sie den Trimmer langsam nach unten in die gewünschten
Bereiche, um die Haare präzise zu trimmen und zu formen.
TRIMMEN VON ARM- UND BEINHAAREN mit dem Trimmerkopf.
Lassen Sie den Trimmer einfach über Ihren Arm oder Ihr Bein gleiten,
bis die Haare die gewünschte Länge haben. Wenn Sie den Trimmer
zum ersten Mal verwenden, sollten Sie mit der längsten Stufe des Aufsteckkamms begin-
nen und nach und nach kürzere Stufe wählen, bis die Haare die gewünschte Länge haben.
TRIMMEN VON BRUST- UND BAUCHHAAREN mit dem Trimmerkopf.
Lassen Sie den Trimmer einfach über Ihren Oberkörper gleiten, bis die Haare die ge-
wünschte Länge haben. Für ein kurzes, kratzerfreies Trimmen empfiehlt sich der
Aufsteckkamm Nr. 1.
TRIMMEN VON NASENHAAREN
Achten Sie darauf, dass die Nasengänge sauber sind. Bewegen Sie den Trimmer in jedem
Nasenloch ein und aus; schieben Sie das Gerät nicht weiter als etwa 5 mm vor.
TRIMMEN VON OHRHAAREN
Achten Sie darauf, dass sich im Bereich des Außenohres kein Ohrschmalz befindet.
Drücken Sie das Ohr mit einer Hand flach an den Kopf und führen Sie den Ohr-/
Nasenhaartrimmer vorsichtig nicht mehr als 5 mm in das Außenohr ein.
ACHTUNG: Dringen Sie weder mit dem Detailkopf noch mit anderen Gegenständen in das
Innenohr vor! Haare, die in den Außenbereichen des Ohres wachsen, können Sie entfer-
nen, indem Sie den Detailkopf langsam an den Ohrrändern entlang bewegen.
TRIMMEN DER AUGENBRAUEN
Bewegen Sie den Detailkopf langsam, um einzelne längere Haare zu kürzen. Um die
Augenbraue präzise und gleichmäßig zu trimmen, bewegen Sie den Trimmer entspre-
chend der gewünschten Länge in einem größeren bzw. geringeren Abstand. Drücken Sie
nicht gegen die Augenbraue, da dies zu viel Haar entfernen könnte.
Sie können die Trimmerklinge auch mit den Aufsteckkämmen Nr. 2 oder 3 verwenden.
Bewegen Sie den Trimmer in Richtung Haarwuchs (vom Nasenrücken hin zur Schläfe).
Achten Sie beim Trimmen auf Ihre Wimpern.
VERWENDUNG DER AUFSTECKKÄMME:
Halten Sie den Aufsteckkamm, den Sie aufsetzen möchten, mit den Zähnen nach oben.
Lassen Sie den Aufsteckkamm sicher unten an der Trimmerklinge einrasten.
TRIMMER-AUFSTECKKÄMME:
TRIMMEN MIT AUFSTECKKÄMMEN:
Der Stoppel-Aufsteckkamm ist mit einem Balken, der Aufsteckkamm für mittlere Längen
mit zwei und der für lange Haare mit drei Balken gekennzeichnet. Diese Aufsteckkämme
sind ideal für das Anpassen, Verjüngen und Definieren von Bärten sowie für den
Dreitagebart. Verwenden Sie diese Aufsteckkämme in Richtung Haarwuchs. Wenn Sie
eine kürzere Haarlänge bevorzugen, bewegen Sie den Trimmer „gegen den Strich“.
CLIPPER-AUFSTECKKÄMME:
HAARSCHNITT
Wenn Sie das erste Mal Haare schneiden, sollten Sie nur einen kleinen Bereich bearbeiten,
bis Sie ein Gefühl dafür entwickelt haben, wie kurz das Haar mit den verschiedenen
Aufsteckkämmen geschnitten wird. Beginnen Sie immer mit dem größten Aufsteckkamm
auf dem Clipper und wechseln Sie nach und nach zu kürzeren Kämmen (oder – bei mehr-
stufigen Kämmen – Stufen), wenn die Haare kürzer sein sollen.
Das Haar wächst nach einem professionellen Haarschnitt auf dem ganzen Kopf gleichmä-
ßig nach, und ein leichtes Trimmen im Nacken oder an den Seiten reicht viel-
leicht aus, um das friseurfrische, gut gepflegte Aussehen wiederzubringen.
Lassen Sie den Clipper sich für einen gleichmäßigen Schnitt durch das Haar
arbeiten. Schieben Sie ihn nicht mit größerer Geschwindigkeit vor.
1. Kämmen Sie das Haar zuerst so, dass es in seine natürliche Richtung fällt.
2. Setzen Sie den größten Aufsteckkamm auf den Clipper und beginnen Sie,
die Seiten von unten nach oben zu trimmen. Halten Sie den Clipper leicht ge-
gen das Haar. Die Zähne des Aufsteckkamms weisen dabei nach oben, liegen
aber flach am Kopf an. Heben Sie den Clipper leicht an und bewegen Sie ihn
nach oben und nach außen durch das Haar. Schneiden Sie jeweils
nur wenige Haare auf einmal.
Wiederholen Sie dies entlang den Seiten und dem Hinterkopf.
Wenn Sie einen kürzeren Schnitt bevorzugen, können Sie entwe-
der einen kürzeren Aufsteckkamm (bzw. bei mehrstufigen
Kämmen eine kürzere Einstellung) verwenden oder aber den
Clipper mit demselben Kamm in geringerem Abstand und mit
mehr Druck als zuvor verwenden.
Dieses ganze Verfahren erfordert einige Übung, und es ist immer
besser, bei den ersten Haarschnitten zu langes Haar übrig zu las-
sen.
Mit dem 1-Zoll-Aufsteckkamm erreichen Sie auf der Kopfoberseite einen recht
kurzen Schnitt. (Sollte Ihr Kit den 1,25-Zoll- oder 1,50-Zoll-Aufsteckkamm ent-
halten, können Sie diese für einen etwas längeren Schnitt verwenden.)
Beginnen Sie mit dem Trimmen auf der Vorderseite und arbeiten Sie sich nach hinten vor.
Die Zähne liegen dabei flach auf dem Kopf an. Wie bereits erwähnt, sollten Sie bei Ihren
ersten Haarschnitten das Haar lieber etwas länger lassen.
AVVERTENZE IMPORTANTI
Quando si utilizza l’apparecchio elettrico, osservare sempre le normali precauzioni, tra cui le se-
guenti:
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE PRIMA DI USARE QUESTO TAGLIACAPELLI.
PERICOLO
Per ridurre il rischio di morte o lesioni provocate da scosse elettriche:
1. Non toccare l’apparecchio se cade nell’acqua. Scollegarlo immediatamente dalla presa di cor-
rente.
2. Non usarlo nella vasca o sotto la doccia.
3. Non posizionare o riporre l’apparecchio in un punto in cui può cadere o essere tirato in una va-
sca o in un lavandino. Non metterlo o farlo cadere in acqua o in altri liquidi.
4. Eccetto durante la ricarica, scollegare sempre l’apparecchio dalla presa elettrica subito dopo
l’uso.
5. Scollegare sempre l’apparecchio prima di pulirlo.
6. (Solo per le unità ricaricabili) Scollegare il caricabatteria prima di usare il tagliacapelli.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di ustioni, scosse elettriche o lesioni alle persone:
1. Non schiacciare, smontare, riscaldare oltre 100 °C (212 °F), o incenerire l’apparecchio per evita-
re il rischio di incendio, esplosione o ustioni.
2. L’unità di alimentazione deve essere correttamente orientata in posizione verticale o appoggia-
ta al pavimento.
3. Occorre una stretta sorveglianza quando questo apparecchio viene utilizzato da, su o vicino a
bambini o persone disabili.
4. Usare l’apparecchio solo per gli scopi per cui è stato progettato, che sono quelli descritti nel
presente manuale. Non utilizzare accessori non raccomandati dal fabbricante.
5. Non utilizzare mai questo apparecchio se presenta il cavo o la spina danneggiati, se non funzio-
na correttamente, se è caduto o danneggiato, o se è stato immerso in acqua. Restituire l’appa-
recchio a Wahl Clipper Corporation affinché sia esaminato e riparato.
6. Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate.
7. Inserire solo la spina del trasformatore o dell’accessorio da viaggio nell’apposita presa del cari-
cabatteria.
8. Non usare all’aperto o in un luogo in cui si stanno utilizzando prodotti spray o si sta sommini-
strando ossigeno.
9. Non far cadere né inserire alcun oggetto nelle aperture.
10. Non usare l’apparecchio se la lama o l’accessorio di taglio sono danneggiati oppure rotti, per
evitare il rischio di lesioni al viso.
11. Collegare sempre prima il cavo all’apparecchio e quindi alla presa.
Per spegnerlo, portare l’interruttore sulla posizione “OFF - 0”,
quindi staccare la spina dalla presa di corrente.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Esclusivamente per uso domestico
RICARICA E LED INTELLIGENTE
1. Questo tagliacapelli è appositamente pensato per un uso domestico. Va posto in carica per al-
meno un’ora prima di usarlo per la prima volta. Se non è completamente carico prima di usarlo
per la prima volta, il LED lampeggerà mentre il tagliacapelli è in funzionamento.
2. Togliere dalla confezione il tagliacapelli, il trasformatore per la ricarica e tutti gli accessori.
3. Collegare il trasformatore al tagliacapelli. ASSICURARSI CHE IL TAGLIACAPELLI SI TROVI
SULLA POSIZIONE “OFF - 0” DURANTE LA RICARICA.
4. Inserire la spina del trasformatore di ricarica in qualsiasi presa elettrica che abbia la tensio-
ne corretta.
5. Durante la carica del tagliacapelli il LED rimane acceso sulla posizione ON.
6. Durante l’uso del tagliacapelli il LED rimane acceso sulla posizione ON.
7. Quando la ricarica è completata, il LED passerà dalla posizione ON a OFF.
8. Quando il tagliacapelli sta per esaurire la carica, il LED lampeggia per indicare che la batte-
ria ha una capacità rimanente inferiore al 15 %. Una volta che inizia a lampeggiare, ci dovrebbe
essere abbastanza carica rimanente per completare la rifinitura prima di ricaricare il tagliacapel-
li.
9. Una volta che il LED inizia a lampeggiare per indicare che è necessaria la ricarica, continuerà a
lampeggiare fino a quando il tagliacapelli viene ricaricato completamente o fino a quando si
esaurisce. Ricaricato completamente significa che si è lasciato trascorrere il tempo sufficiente
affinché il LED passi dalla posizione ON a quella OFF. La ricarica completa di una batteria esauri-
ta dovrebbe durare circa 1 ora.
10. Quando la carica del tagliacapelli è bassa, bisogna collegare l’apparecchio al trasformatore e
collegare quest’ultimo a una presa per garantire che il tagliacapelli abbia la massima potenza al
momento di usarlo. Questo trasformatore
è stato progettato per ricaricare completamente la batteria senza rischi di sovraccarico. Non uti-
lizzare il tagliacapelli durante la ricarica.
11. La batteria impiega circa 60 minuti per ricaricarsi. Il tagliacapelli Lithium Ion dispone anche di
una funzione di ricarica rapida.
12. Inserire solo la spina del trasformatore di ricarica fornito dal fabbricante nell’apposita presa
del caricabatteria.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se il LED non lampeggia prima che il tagliacapelli smetta di funzionare provare a reimpostarlo ri-
caricandolo completamente finché il LED si spegne.
La funzione di taglio viene disattivata durante la ricarica oppure se la spina di inabilitazione viene
inserita nella presa.
Se il tagliacapelli è completamente carico il LED può restare spento (OFF) quando lo si inserisce
nel caricabatteria.
Se il tagliacapelli smette di funzionare improvvisamente, provare a ripristinare il dispositivo col-
legandolo al caricabatteria.
Se il tagliacapelli sembra non mantenere la carica, controllare quanto segue prima di spedire
l’apparecchio al servizio di riparazione:
1. Controllare che la presa di corrente funzioni collegandovi un altro apparecchio.
2. Assicurarsi che la presa non sia semplicemente collegata a un interruttore della luce che
toglie la corrente alla presa quando si spengono le luci.
3. Assicurarsi che il tagliacapelli sia collegato correttamente al trasformatore di ricarica, che
tutte le connessioni siano sicure e che l’interruttore del tagliacapelli si trovi in posizione “OFF -
0”.
4. Se l’impianto elettrico è collegato a un interruttore di alimentazione generale, si consiglia di
scollegare il tagliacapelli dal caricabatteria quando l’interruttore principale è spento. Lasciare
l’unità collegata a una presa non funzionante o a un caricabatteria scollegato fa scaricare la bat-
teria.
5. Se il tagliacapelli non funziona pur essendo completamente carico, accendere l’unità (posi-
zione “ON - I”) e schiacciare o spingere le lame manualmente (le lame potrebbero essersi tem-
poraneamente bloccate a causa dei residui di lubrificante asciutto).
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA AGLI IONI DI LITIO, SMALTIMENTO E RICICLAGGIO DEL
TAGLIACAPELLI
• Per la sostituzione della batteria inviare l’intero tagliacapelli intatto a: Wahl Annex 3001 North
Locust, P.O. Box 578, Sterling, IL 61081, USA
• Non tentare di rimuovere la batteria. Le batterie agli ioni di litio possono esplodere, incendiarsi,
e/o causare ustioni se smontate, danneggiate o esposte all’acqua o alle alte temperature.
• Se si sceglie di non sostituire la batteria, deve essere smaltito l’intero tagliacapelli intatto. Non
tentare di rimuovere la batteria per lo smaltimento. Le batterie agli ioni di litio possono essere
soggette alle normative vigenti in materia di smaltimento. In molte località è vietato il loro smalti-
mento insieme ai rifiuti comuni. Attenersi alle normative locali.
• Per il riciclaggio contattare l’ente nazionale preposto, un servizio di smaltimento dei rifiuti, il ri-
venditore oppure visitare fonti online dedicate al riciclaggio, come www.batteryrecycling.com o
www.rbrc.org.
SPINA DA VIAGGIO
La spina da viaggio si usa per impedire che il tagliacapelli si accenda accidental-
mente durante gli spostamenti. Con la spina da viaggio inserita il pulsante di
accensione non funziona.
MANUTENZIONE DEL TAGLIACAPELLI
LUBRIFICAZIONE DELLE LAME
Per ottenere risultati migliori, mettere una o due gocce di lubrificante Wahl
Clipper Oil sulle
lame solo quando necessario, ovvero circa una volta al mese. I cuscinetti del motore sono lubrifi-
cati permanentemente: non cercare di oliarli.
Per lubrificare il tagliacapelli accenderlo (posizione “ON - I”), mantenendolo con le lame rivolte
verso il BASSO e lasciare cadere una o due gocce di olio sulle lame. Togliere l’olio in eccesso
con un panno morbido.
ATTENZIONE: NON LUBRIFICARE IN ECCESSO
La lubrificazione eccessiva o l’applicazione di liquidi provoca danni se penetra fino al motore.
MANUTENZIONE DELLE LAME
Le lame del tagliacapelli hanno dentini temprati, affilati e molati con precisione. Le lame devono
essere maneggiate con cura e mai sbattute o usate per tagliare materiali sporchi o abrasivi. Non
lavare le lame con acqua, poiché possono arrugginire. Pulirle con la spazzola fornita.
PULIZIA/CONSERVAZIONE
Prima di riporre il tagliacapelli, usare la spazzola di pulizia per eliminare tutti i capelli dall’unità e
dalle lame. Riporre l’unità in modo da proteggere le lame dai danni.
Quando il tagliacapelli non è in uso, è conveniente montare l’accessorio guida/coprilama per pro-
teggere le lame.
Questo apparecchio deve essere conservato in modo da non essere sottoposto a schiacciamen-
to, riscaldamento superiore a 100 °C (212 °F) o incenerimento.
CARATTERISTICHE SPECIALI
Il tagliacapelli è stato progettato con diverse funzionalità avanzate per ottenere
risultati perfetti ogni volta che si taglia. Il tagliacapelli può essere usato per rifi-
nire con precisione pizzetti, barbe, baffi, collo, basette attorno alle orecchie e
sopracciglia, o qualunque altra parte del corpo che ha bisogno di essere depi-
lata. È anche un ottimo tagliacapelli universale per la famiglia, dato che per-
mette minitagli di capelli e ritocchi tra una seduta dal barbiere e l’altra, così
come è utile per ripulire il contorno del collo.
n Una guida di rifinitura a 6 posizioni consente di ottenere ogni volta il taglio
perfetto.
La guida può essere rimossa (aumentando di fatto a sette le posizioni di taglio) e
inserita senza cambiare la lunghezza di taglio preimpostata, in modo che una
volta trovata la lunghezza perfetta non è necessario tentare di ricordarla ad
ogni taglio. La guida di rifilatura è un corpo formato da due pezzi, una base e
un pettine. Non deve essere smontata. Per inserire la guida basta farla scorrere
angolandola leggermente e quindi premere la linguetta di rilascio per fissarla in
posizione. Per rimuovere la guida, premere delicatamente la linguetta di rilascio e far scorrere il
corpo lontano dal tagliacapelli. Regolare la lunghezza di taglio premendo la leva e spostando il
pettine avanti o indietro nella posizione desiderata.
n Un sistema a lama staccabile consente di passare velocemente da una lama di larghezza stan-
dard per la depilazione completa a una di larghezza ridotta per le rifiniture attorno ai baffi, al piz-
zetto o dovunque sia necessario definire un contorno e ripulire peli superflui.
Per rimuovere un accessorio, basta tirare il bordo superiore della lama nella direzione opposta al
corpo dell’apparecchio. Per inserirlo, allineare la linguetta posteriore della testina alla cavità pre-
sente sul bordo interno del tagliacapelli e premerlo sulla parte superiore della lama.
Se le lame si rovinano o perdono il filo o se si desidera acquistare testine accessorie aggiuntive
per il tagliacapelli, è possibile acquistarne da Wahl. Assicurarsi di richiedere gli accessori se-
guenti con il numero di ricambio al nostro reparto di assistenza e riparazione (vedere le informa-
zioni di contatto nell’ultima pagina):
n Le lame autoaffilanti sono realizzate in acciaio altamente compresso ad alto
tenore di carbonio, in modo da mantenere forma e affilatura nel tempo.
TAGLIO E RIFILATURA DELLA BARBA
Di seguito vengono suggeriti i passi necessari per il taglio e le posizioni del ta-
gliacapelli. Ognuno può trovare altre procedure più adatte a sé.
1. Pettinare la barba nella direzione della crescita dei peli aiuta a svelare i peli
superflui che possono essere più lunghi degli altri.
2. Inserire la guida di taglio a 6 posizioni per tagliare e sfoltire la barba.
Iniziare con la guida impostata su una lunghezza di taglio lungo. Tagliare
verso il mento con colpi uniformi e sovrapposti, seguendo la conformazio-
ne della barba. Se si taglia nella direzione opposta a quella naturale, il ta-
gliacapelli taglierà i peli molto più corti e il risultato potrebbe essere irre-
golare.
Regolare la guida di taglio su impostazioni gradualmente più corte fino a
raggiungere la lunghezza della barba desiderata. Se si vuole, si può impostare la guida di taglio
in modo che tagli più corto vicino alle orecchie e sotto il mento, passando a un’impostazione più
lunga verso la parte anteriore del viso e la punta del mento. Quando si toglie la guida di taglio ri-
marrà impostata con l’ultima regolazione di lunghezza fino a quando la si cambia di nuovo.
Assicurarsi sempre che la guida di taglio sia saldamente bloccata nella posizione desiderata pri-
ma di iniziare a tagliare.
3. Per tagliare il contorno della barba rimuovere la guida di taglio. Partendo da sotto il mento e an-
dando verso la mandibola e le orecchie tagliare il perimetro esterno della barba sotto alla mandi-
bola. Continuare la linea fino alle orecchie e alla linea dei capelli.
4. Accentuare il profilo della barba usando il tagliacapelli con un movimento
verso il basso. Iniziare dal profilo creato e, andando dal mento verso le orec-
chie, tagliare la zona proprio sotto il profilo della barba.
5. Definire la parte superiore della barba con la stessa tecnica.
RIFINITURA DI COLLO, BASETTE, BAFFI
E BARBE con la testina di taglio.
Muovere lentamente verso il basso il tagliacapelli per tagliare nettamente e
dare forma alle zone desiderate .
RIFINITURA BRACCIA E GAMBE con la testina di taglio.
Basta scorrere il tagliacapelli sul braccio o sulla gamba fino a raggiungere la lunghezza dei peli
desiderata. La prima volta che si tagliano i peli, regolare il pettine guida del tagliacapelli sull’im-
postazione più lunga, quindi usare impostazioni gradualmente più corte se si desidera un taglio
più corto.
RIFINITURA TORACE E STOMACO con la testina di taglio.
Far scorrere il tagliacapelli sulla regione del torso con un movimento verso l’alto fino a raggiunge-
re la lunghezza dei peli desiderata. Per un taglio netto, senza graffi, usare il pettine guida n. 1.
RIFILATURA PELI NASALI
Assicurarsi che le cavità nasali siano pulite. Spostare lentamente il rifinitore per naso e orecchi
dentro e fuori di ogni narice, per non più di mezzo centimetro circa.
RIFILATURA DEI PELI DELLE ORECCHIE
Assicurarsi che le parti esterne delle orecchie non contengano cera. Tenere l’orecchio piatto con
una mano e inserire con cautela nell’orecchio esterno il rifinitore per naso e orecchi per non più
di mezzo centimetro.
ATTENZIONE: non inserire il rifinitore o qualsiasi altro oggetto nell’orecchio interno. Per i peli in-
desiderati sulla parte esterna dell’orecchio, è sufficiente spostare lentamente il rifinitore lungo il
contorno dell’orecchio.
RIFILATURA DELLE SOPRACCIGLIA
Muovere lentamente il rifinitore per tagliare nettamente i peli superflui. Per un taglio preciso e re-
golare, allontanare o avvicinare dalle sopracciglia il rifinitore per naso e orecchi fino a raggiun-
gere la lunghezza desiderata. Non premerlo contro il sopracciglio poiché potrebbe rimuovere
troppi peli.
Si può utilizzare anche la lama tagliacapelli con i pettini guida n. 2 o n. 3. Muovere il tagliacapelli
seguendo la direzione di crescita dei peli (dal dorso nasale alla tempia). Prestare attenzione alle
ciglia mentre si esegue il taglio.
USO DEI PETTINI GUIDA:
Per inserire i pettini guida, prendere il pettine con i denti rivolti verso l’alto. Incastrare saldamente
l’accessorio pettine guida sul fondo della lama del tagliacapelli.
PETTINI GUIDA DEL TAGLIACAPELLI:
RIFILATURA CON PETTINI GUIDA:
Il pettine da barba corta ha una barra, l’accessorio per tagli medi ne ha due e quello per tagli lun-
ghi ne ha tre. Questi accessori sono perfetti per sfumare, sfoltire e definire la barba, oltre che
per ottenere un aspetto “barba di un giorno” sul viso. Per usare gli accessori, seguire
la direzione di crescita dei peli. Per ottenere un aspetto più corto, tagliare contropelo.
PETTINI GUIDA DEL TAGLIACAPELLI:
TAGLIO DEI CAPELLI
La prima volta che si tagliano i capelli, tagliare solo una piccola quantità fino a quando
non ci si abitua alla lunghezza concessa da ogni pettine guida. Incominciare sempre
inserendo sul tagliacapelli il pettine guida più grande, quindi utilizzare pettini più corti
(o un’impostazione più corta, se si utilizza un pettine guida regolabile) se si desidera
un taglio più corto.
Si ricordi che fra una seduta dal barbiere e l’altra i capelli crescono uniformemente su
tutta la testa. Una leggera rifilatura sulla parte inferiore della nuca e sui lati è probabil-
mente quanto basta per ridare al capo quell’aspetto pulito e ben curato.
Per ottenere un taglio uniforme far passare il tagliacapelli attraverso i capelli. Non for-
zarlo a un ritmo più veloce.
1. Incominciare pettinando i capelli in modo che cadano nel loro verso natu-
rale.
2. Inserire sul tagliacapelli il pettine guida più lungo e incominciare a tagliare
i lati dal basso verso l’alto. Tenere il tagliacapelli leggermente contro i capel-
li, con i denti del pettine guida rivolti verso l’alto ma piatti contro la testa. Sollevare len-
tamente il tagliacapelli verso l’alto e verso l’esterno attraverso i capelli, tagliando solo
una piccola ciocca alla volta.
Ripetere intorno ai lati e sul retro della testa.
Se si desiderano i capelli più corti, passare a un pettine guida più corto (o a un’imposta-
zione più corta,se si utilizza un pettine guida regolabile) o applicare maggiore pressione
staccandosi di meno dalla testa con l’accessorio già montato.
L’intera procedura richiede pratica: è sempre meglio lasciare i capelli troppo lunghi du-
rante i primi tagli.
Per la parte superiore della testa, si eseguirà un taglio piuttosto corto se si utilizza la il pettine
guida da 1” (se il kit acquistato include il pettine guida da 1-1/4” o quello da 1-1/2”, si può usare
questo per un taglio leggermente più lungo). Con i denti piatti contro la testa, iniziare a tagliare
lentamente dalla parte anteriore a quella posteriore. Anche in questo caso, è meglio lasciare i
capelli troppo lunghi durante i primi tagli.
I
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using your electrical appliance, basic precautions should always be followed, inclu-
ding the following:
READ ALL INSTRUCTIONS AND SAFEGUARDS BEFORE USING THIS TRIMMER.
DANGER
To reduce the risk of death or injury by electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately from the out-
let.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not
place in or drop into water or other liquid.
4. Except when charging, always unplug this appliance from the electrical outlet immediately
after using.
5. Always unplug this appliance before cleaning.
6. (Rechargeable unit only.) Unplug the charger before using trimmer.
WARNING
To reduce the risk of burns, electrical shock or injury to persons:
1. Do Not Crush, Disassemble, Heat Above 100°C (212°F), or Incinerate the appliance, due to
Risk of Fire, Explosion, or Burns.
2. This power unit is intended to be correctly orientated in a vertical or floor mount position.
3. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or
disabled persons.
4. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use at-
tachments not recommended by the manufacturer.
5. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly,
if it has been dropped or damaged, or if it has been dropped into water. Return the appliance
to Wahl Clipper Corporation for examination and repair.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Only insert approved transformer plug or travel plug into charger receptacle.
8. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
9. Never drop or insert any object into any opening.
10. Do not use this appliance with a damaged or broken blade or trimming attachment, as
facial injury may occur.
11. Always attach plug to appliance first, then to outlet.
To disconnect, turn unit “OFF - 0,”
then remove plug from outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household Use Only
RECHARGING & SMART LED
1. This trimmer is conveniently designed for household use. It should be allowed to charge
completely for 1 hour before its first use. If not charged completely prior to the first use, the
LED will flash while the trimmer is running.
2. Remove the trimmer, recharging transformer and accessories from the packing material.
3. Connect the transformer to the trimmer. BE SURE TRIMMER IS IN THE “OFF - 0”
POSITION WHEN CHARGING.
4. Plug the recharging transformer into any convenient electrical outlet at the correct
voltage.
5. When charging the trimmer, the LED will be ON.
6. When using the trimmer, the LED will be ON.
7. When charging is completed, the LED will go from ON to OFF.
8. When the trimmer is about to run out of energy, the LED will flash to indicate that you
have less than 15% battery capacity remaining. Once flashing starts, there should be
enough charge remaining to finish trimming before re-charging the trimmer.
9. Once the LED begins flashing to indicate that it needs to be re-charged, it will remain flas-
hing until the trimmer is completely re-charged or until the trimmer runs out of power.
Completely recharged means that enough charge time has elapsed and the LED has gone
from ON to OFF. Full charge from a dead battery should take about 1 hour.
10. When trimmer is low in power, it should be connected to the transformer and plugged
into an outlet to assure maximum power is available when it is next used. This transformer
is designed to completely charge the battery without overcharging. Do not use the trimmer
while it is charging.
11. The battery will take approximately 60 minutes to charge. The Lithium Ion Trimmer also
has quick charge capability.
12. Insert only recharging transformer plug supplied by the manufacturer into charger
receptacle.
TROUBLESHOOTING
If the LED did not flash before the trimmer stopped running try resetting the trimmer by
charging the trimmer completely until the LED shuts OFF.
Trimming is disabled when charging or if the disabling plug is inserted into the jack.
If the trimmer is fully charged the LED may remain OFF if plugged into the charger.
If the trimmer unexpectedly stopped operating try resetting the device by plugging the
trimmer into the charger.
If your Trimmer does not seem to take a charge, check the following before returning it for
repair:
1. Check outlet to make sure it is working by plugging in another appliance.
2. Make sure the outlet simply is not connected to a light switch which turns the power
at the outlet off when lights are turned off.
3. Be sure the trimmer is properly connected to the recharging transformer, all connec-
tions are secure and the switch on the trimmer is turned “OFF - 0.”
4. If your electricity is connected to a master power switch, we suggest the trimmer be dis-
connected from the charger anytime the master switch is off. Leaving the unit plugged into a
dead outlet or an unplugged charger will drain the battery.
5. If trimmer does not run and it is completely charged, turn the unit “ON - I” and pinch
or push the blades manually. (Oil may have dried out between the blades, so they may be
temporarily stuck together.)
LITHIUM-ION BATTERY REPLACEMENT, CLIPPER DISPOSAL AND RECYCLING:
• For battery replacement send the entire, intact clipper unit to: Wahl Annex 3001 North
Locust, P.O. Box 578, Sterling, IL 61081
• Do not attempt to remove the battery. Lithium-Ion batteries can explode, catch fire, and/or
cause burns if disassembled, damaged, or exposed to water or high temperatures.
• If you choose not to replace the battery, the entire, intact clipper unit must be disposed. Do
not attempt to remove the battery for disposal. Lithium-Ion batteries may be subject to local
disposal regulations. Many locations prohibit disposal in standard waste receptacles. Check
your local laws and regulations.
• For recycling contact a government recycling agency, waste disposal service, retailer, or
visit online recycling sources, such as www.batteryrecycling.com or www.rbrc.org.
TRAVEL PLUG
The travel plug is used to prevent the trimmer from accidentally powering on
when traveling. When the travel plug is engaged, the power button will not
function.
CARING FOR YOUR TRIMMER
OILING BLADES
For best results, put one or two drops of Wahl Clipper Oil on
the blades only when necessary, or approximately once a month. Motor bearings are perma-
nently lubricated—do not attempt to oil.
When oiling your trimmer, turn the trimmer “ON - I,” hold the unit with the blades facing
DOWN and squeeze one or two drops of oil onto the blades. Wipe off excess oil with soft
cloth.
NOTICE—DO NOT OVER OIL!
Excessive oiling or application of liquids will cause damage if allowed to seep back into mo-
tor.
BLADE CARE
Trimmer blades have precision-hardened, ground and lapped cutting teeth. Blades should be
handled carefully and never bumped or used to cut dirty or abrasive material. Never rinse
the blades with water, or the blades may rust. Clean with the included brush.
CLEANING/STORAGE
Before storing your trimmer, use the cleaning brush to whisk any loose hairs from the unit
and the blades. Store unit in such a manner so that blades are protected from damage.
When the trimmer is not in use, the trimmer guide/blade guard attachment should be in
place to protect the blades.
This appliance should be stored in a manner where it is not subjected to Crushing, Heating
above 100°C (212°F), or Incineration.
SPECIAL FEATURES:
Your trimmer has been designed with several advanced features to help you
get perfect results every time you trim. Your trimmer may be used to neatly
trim goatees, beards, mustaches, neckline, sideburns around the ears and ey-
ebrows, or anywhere you may need grooming. It also makes a great all-around
family trimmer for mini haircuts and touch ups between trips to the barber or
to clean up the shape of the neck.
n A 6-Position Trimming Guide makes achieving a consistent trim easy every
time.
The guide can be removed (providing a seventh cutting position) and reat-
tached without changing the preset cutting length, so once you have found the
perfect length, there’s no guesswork in achieving it every trim. The trimming
guide is a two-piece assembly, consisting of a base and a comb. It should not
be disassembled. To attach the guide, simply slide it on at a slight angle and
press the release tab down to secure in position. To remove the guide, gently
push up on the release tab and slide the assembly away from the trimmer.
Adjust the trimming length by pressing on the thumb lever and moving the
comb forward or backward to the desired setting.
n A Detachable blade system enables you to quickly change from a standard-width blade for
full grooming to a narrow-width blade for detail trimming around a mustache, goatee, or
anywhere to define the hair line and clip any stray whiskers.
To remove attachment, simply pull top edge of blade away from body unit. To attach, align
back tab of attachment head to cavity on the inner edge of trimmer unit and push down on
top of blade.
Should blades become damaged or dull or if you want additional attachment heads for your
trimmer, you may purchase them from Wahl. Be sure to ask for the following attachment
with part number from our service and repair department (see last page for contact informa-
tion):
Tn Self-sharpening blades are high compression, high-carbon steel, made to maintain their
shape and sharpness for extended periods.
TRIMMING AND EDGING YOUR BEARD
The following are suggested trimming steps and trimmer positions. You may find different
procedures work better for you.
1. Comb your beard in the direction that it grows to help reveal stray hairs
that may be longer than the others.
2. Attach the 6-position trimming guide to trim and taper your beard. Begin
with the guide set at a long trimming length. Trim toward your chin in
smooth, overlapping strokes, following the lay of your beard. If you trim
against the way your beard naturally lays, the trimmer will cut the hair much
shorter and the result may be patchy.
Adjust the trimming guide to progressively shorter settings until you reach
the desired length of beard. You may wish to set the trimming guide at-
tachment to cut closer near the ear and down under the chin, changing to
a longer setting toward the front of the face and point of your chin. When
the trimming guide is removed, it will remain at its last length setting until
you change it.
Always be sure the trimming guide is locked solidly into the desired positi-
on before you start to trim.
3. To cut the outline of your beard, remove the trimming guide. Starting under your chin and
working back toward your jawbone and ears, cut the outer perimeter of your beard under-
neath the jawbone. Continue the line all the way up to the ears and hairline.
4. Accentuate your beard line by using the trimmer in a downward motion.
Start at the line you’ve created and, working from the chin back toward the
ears, trim the area right under your beard line.
5. Define the upper part of your beard using the same technique.
DETAILING NECKLINES, SIDEBURNS, MUSTACHES
& BEARDS using trimmer head.
Slowly move trimmer downward on desired areas to neatly trim and shape.
TRIMMING ARM & LEG HAIR using trimmer head.
Simply glide the trimmer over your arm or leg until desired hair length is achieved. The first
time you trim the hair, start by using a longer setting on the guide comb on the trimmer, then
use progressively shorter settings if a shorter length is preferred.
TRIMMING CHEST & STOMACH using trimmer head.
Glide the trimmer over your torso region, in an upward motion until desired hair length is
achieved. For tight, scratch-free trimming, use the #1 guide comb.
TRIMMING NOSE HAIR
Make sure the nasal passages are clean. Slowly move the ear/nose trimmer in and out of
each nostril, no more than 1/4-inch deep.
TRIMMING EAR HAIR
Make sure the outer areas of the ears do not contain any wax. Hold the ear flat with one
hand and carefully insert ear/nose trimmer no more than 1/4-inch into the outer ear.
CAUTION: Do not insert the detailer or any other foreign object into the inner ear. For hair
growing on the outside of the ear, simply move the detailer slowly along the edges of the ear.
TRIMMING EYEBROWS
Slowly move detailer to neatly trim stray hairs. For precise, even trimming, slowly move the
ear/nose trimmer closer or farther away from eyebrows to achieve desired length. Do not
press against brow as it may remove too much hair.
You may also use your trimmer blade with the #2 or #3 guide combs. Move the trimmer with
the direction of the hair flow (from the bridge of your nose to the temple). Be sure to mind
your eyelashes as you trim.
USING GUIDE COMBS:
To attach guide combs, hold comb with the teeth up. Snap guide comb at-
tachment firmly to the bottom of the trimmer blade.
TRIMMER GUIDE COMBS:
TRIMMING WITH GUIDE COMBS:
The stubble guide has 1 bar, the medium-cut attachment has two bars and the long-cut at-
tachment has three bars. These attachments are ideal for blending, tapering and defining
beards, as well as for achieving a “close trim” stubble look around the face. To use
the attachments, go with the hair direction. To achieve closer looks, go against the
hair direction.
CLIPPER GUIDE COMBS:
CUTTING HAIR
The first time you cut the hair, cut only a small amount until you become accusto-
med to how long each guide comb leaves the hair. Always start by placing the lar-
gest guide comb on the clipper, then use shorter combs (or settings - if using adju-
stable guide combs) if a shorter length is desired.
Remember, between professional haircuts, the hair grows evenly all over the head
and a light trimming at the lower neck and sides may be all that is needed to bring
back that neat, well-groomed look.
For uniform cutting, allow the clipper to cut its way through the hair.
Do not force it through at a faster rate.
1. Start by combing the hair so it falls into its natural direction.
2. Place the largest guide comb onto your clipper and start by trimming
the sides from the bottom upwards. Hold the clipper lightly against the
hair, with teeth of the guide comb pointing up but flat against the head.
Slowly lift the clipper up and outward through the hair, cutting only a small
amount at a time.
Repeat around sides and back of head.
If you desire shorter hair, either change to a shorter guide comb (or setting - if
using adjustable guide combs) or apply more pressure and less lift away from
head with the present attachment.
This entire procedure requires practice, and it is always better to leave too much
hair the first few haircuts.
For the top of the head, you will give a fairly short cut if you use the 1” guide comb (If your
kit includes the 1-1/4” or 1-1/2” guide comb, you may use this for a slightly longer cut.) With
the teeth flat against the head, slowly start trimming from the front to the back. Again, it is
better to leave the hair longer the first few haircuts.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez votre appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être
suivies, y compris les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET PRÉCAUTIONS AVANT D'UTILISER CETTE TONDEUSE.
DANGER
Pour réduire le risque de mort ou de blessures par électrocution :
1. Ne tentez pas de reprendre un appareil tombé dans l'eau. Débranchez-le immédiatement de la
prise.
2. N'utilisez pas l'appareil dans votre bain ou sous la douche.
3. Ne placez pas et ne rangez pas l'appareil à un endroit d'où il puisse tomber ou être accidentel-
lement poussé dans une baignoire ou un lavabo. Ne le placez pas et ne le laissez pas tomber
dans l'eau ou dans tout autre liquide.
4. Sauf lors de la recharge, débranchez toujours l'appareil de la prise électrique immédiatement
après utilisation.
5. Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer.
6. (Unité rechargeable uniquement). Débranchez le chargeur avant d'utiliser la tondeuse.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de brûlures, d'électrocution ou de blessures :
1. N'écrasez pas l'appareil, ne le démonter pas, ne le chauffez pas à plus de 100 °C (212 °F), et ne
l'incinérez pas, en raison du risque d'incendie, d'explosion et de brûlure.
2. Cet appareil électrique est conçu pour être correctement orienté en position verticale ou repo-
sant sur son socle au sol.
3. Lorsque cet appareil est utilisé par, sur ou près d'enfants ou de personnes handicapées, une
surveillance étroite est nécessaire.
4. Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il est destiné, comme décrit dans ce ma-
nuel. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant.
5. N'utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la prise d'alimentation sont endommagés ou s'il
ne fonctionne pas correctement, est tombé ou a été endommagé ou s'il est tombé dans l'eau.
Retournez l'appareil à Wahl Clipper Corporation pour examen et réparation.
6. Éloignez le cordon des surfaces chauffées.
7. N'insérez dans la prise du chargeur que des fiches de transformateur ou de voyage agréés.
8. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur, ni là où des aérosols (vaporisateurs) sont utilisés ou en-
core là où de l'oxygène est administré.
9. Ne laissez jamais tomber et n'insérez jamais d'objet dans les ouvertures.
10. N'utilisez pas cet appareil si une lame ou un accessoire sont endommagés ou brisés, cela
pourrait causer des blessures au visage.
11. Branchez toujours d'abord du côté de l'appareil en premier, puis du côté de la prise élec-
trique en second.
Pour débrancher, éteignez l'unité (« OFF - 0 »),
puis retirez la fiche de la prise.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour un usage domestique uniquement
RECHARGE ET DEL INTELLIGENTE
1. Cette tondeuse est conçue pour un usage domestique pratique. Avant de l'utiliser pour la pre-
mière fois, il faut la laisser se charger complètement pendant 1 heure. Si elle n'est pas complè-
tement chargée avant la première utilisation, la DEL clignotera pendant le fonctionnement de la
tondeuse.
2. Retirez la tondeuse, le transformateur de recharge et les accessoires de l'emballage.
3. Branchez le transformateur sur la tondeuse. ASSUREZ-VOUS QUE LA TONDEUSE EST
ÉTEINTE (POSITION « OFF - 0 ») PENDANT QUE VOUS LA RECHARGEZ.
4. Branchez le transformateur sur la prise électrique qui vous convient, à la tension correcte.
5. Pendant le chargement de la tondeuse, la DEL sera allumée (« ON »).
6. Pendant l'utilisation de la tondeuse, la DEL sera allumée (« ON »).
7. Une fois le chargement achevé, la DEL s'éteindra (passant de « ON » à « OFF »).
8. Lorsque la tondeuse est sur le point de manquer d'énergie, la DEL clignote pour indiquer
qu'il reste moins de 15 % de la capacité de la batterie. Lorsque la DEL se met à clignoter, il de-
vrait rester suffisamment de charge pour terminer la coupe en cours avant de mettre la ton-
deuse à recharger.
9. Une fois que la DEL commence à clignoter pour indiquer qu'il faut recharger la tondeuse, elle
continuera à clignoter jusqu'à ce que la tondeuse soit complètement rechargée ou épuise com-
plètement la batterie. Complètement rechargée signifie que la tondeuse a été en charge suffi-
samment longtemps et que la DEL s'est éteinte (est passée de ON à OFF). La pleine charge
d'une batterie à plat devrait prendre environ 1 heure.
10. Lorsque la tondeuse manque de puissance, il faut la raccorder au transformateur et brancher
celui-ci dans une prise afin d'assurer une puissance maximale lors de sa prochaine utilisation.
Ce transformateur est conçu pour charger complètement la batterie sans la surcharger.
N'utilisez pas la tondeuse pendant qu'elle se recharge.
.
11. La batterie aura besoin d'environ 60 minutes pour se recharger. La tondeuse au lithium-ion a
aussi la capacité de recharge rapide.
12. N'insérez dans la prise de recharge que la fiche du transformateur fourni par le fabricant.
DÉPANNAGE
Si la tondeuse s'est arrêtée sans que la DEL n'ait clignoté auparavant, essayez de réinitialiser la
tondeuse en la rechargeant complètement jusqu'à ce que la DEL s'éteigne.
La tondeuse ne fonctionnera pas (elle est désactivée) lors du chargement ou si la fiche de dé-
sactivation est insérée dans la prise de recharge.
Lorsque la tondeuse est déjà entièrement chargée, la DEL peut rester éteinte même si on
branche le chargeur.
Si la tondeuse s'arrête de façon inattendue essayez de la réinitialiser en branchant le chargeur.
Si votre tondeuse ne semble pas pouvoir se recharger, vérifiez les points suivants avant de la
retourner pour réparation :
1. Vérifiez la prise en branchant un autre appareil pour vous assurer qu'elle fonctionne.
2. Assurez-vous que la prise n'est tout simplement pas connectée à un interrupteur qui
coupe le courant à la prise lorsqu'on éteint la lumière.
3. Assurez-vous que la tondeuse est correctement connectée au transformateur de re-
charge, que toutes les connexions sont bien faites et que l'interrupteur sur la tondeuse est ré-
glé sur « OFF -. 0 »
4. Si votre électricité est reliée à un interrupteur général d'alimentation, nous suggérons de dé-
brancher la tondeuse du chargeur quand l'interrupteur général est éteint. Laisser l'appareil
branché dans une prise non alimentée ou un chargeur débranché vide la batterie.
5. Si la tondeuse ne fonctionne pas malgré qu'elle soit complètement chargée, allumez-la
(Interrupteur sur « ON - I ») et pincez ou faites bouger les lames à la main. (De l'huile peut avoir
séché entre les lames et il est possible qu'elles soient temporairement collées.)
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE LITHIUM-ION, ÉLIMINATION ET RECYCLAGE DE LA
TONDEUSE :
•Pour remplacer la batterie, envoyez la tondeuse tout entière, intacte à : Wahl Annex 3001 North
Locust, P.O. Box 578, Sterling, IL 61081, États-Unis d'Amérique
• N'essayez pas d'enlever la batterie. Les batteries lithium-ion peuvent exploser, prendre feu et/
ou causer des brûlures si elles sont démontées, endommagées ou exposées à l'eau ou à des
températures élevées.
• Si vous choisissez de ne pas remplacer la batterie, il faut jeter la tondeuse toute entière, in-
tacte.
• N'essayez pas d'enlever la batterie pour la jeter séparément. L'élimination des batteries li-
thium-ion peut être soumise à une réglementation locale. De nombreux sites interdiront cette
élimination dans les poubelles standard. Vérifiez vos lois et règlements locaux.
• Pour le recyclage, contactez une agence de recyclage du gouvernement, un service d'élimina-
tion des déchets, un détaillant ou visitez des sites Web de recyclage, comme www.batteryrecy-
cling.com ou www.rbrc.org.
FICHE DE VOYAGE
La fiche de voyage est utilisée pour empêcher la tondeuse de s'allumer acciden-
tellement lorsque vous voyagez. Lorsque la fiche de voyage est engagée, le bou-
ton d'alimentation ne fonctionne pas.
ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE
LUBRIFICATION DES LAMES
Afin d'obtenir les meilleurs résultats, mettez une ou deux gouttes d'huile pour ton-
deuse, « Wahl Clipper Oil »
sur les lames, uniquement lorsque c'est nécessaire, soit environ une fois par mois. Les roule-
ments du moteur sont lubrifiés de façon permanente ; ne tentez pas d'en rajouter.
Lorsque vous lubrifiez la tondeuse, mettez l'interrupteur sur « ON - I » et tenez-la avec les lames
vers le bas pour déposer une ou deux gouttes d'huile sur les lames. Essuyez l'excédent d'huile
avec un chiffon doux.
AVERTISSEMENT : NE METTEZ PAS TROP D'HUILE !
Une lubrification excessive ou l'application de liquides causera des dommages si les fluides par-
viennent à s'infiltrer dans le moteur.
SOINS DE LA LAME
Les lames de tondeuse ont des dents coupantes avec un trempage de précision, qui sont recti-
fiées et rodées. Les lames devraient être manipulées avec soin et ne jamais être heurtées ou
utilisées pour couper des matériaux sales ou abrasifs. Ne jamais rincer les lames avec de l'eau,
car elles pourraient rouiller. Nettoyez-les avec la brosse incluse.
NETTOYAGE / RANGEMENT
Avant de ranger votre tondeuse, utilisez la brosse de nettoyage afin de nettoyer la tondeuse et
ses larmes en brossant les poils épars. Ranger l'appareil de telle manière que
les lames soient protégées.
Lorsque la tondeuse n'est pas utilisée, l'accessoire guide / de protection des
larmes doit être gardé en place pour protéger les lames.
Cet appareil doit être entreposé sans être soumis à un poids écrasant ni à une
température dépassant 100 °C (212 °F) ; il ne doit pas être incinéré.
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES :
Votre tondeuse a été conçue avec plusieurs fonctionnalités avancées pour vous
aider à obtenir des résultats parfaits à chaque fois que vous vous en servez.
Votre tondeuse peut être utilisée pour couper proprement le bouc, la barbe, la
moustache, le décolleté, les favoris autour des oreilles et les sourcils, ou n'im-
porte quelle partie du corps où vous pouvez avoir besoin de toilettage. C'est
aussi une très bonne tondeuse pour toute la famille, pour les coupes de cheveux
légères et les mini-retouches entre les passages chez le coiffeur ou pour net-
toyer la nuque.
n Un guide à 6 positions permet d'obtenir facilement la même coupe à chaque
fois.
Le guide peut être retiré (ce qui donne une septième position de coupe) et remis en place sans
changer la longueur de coupe prédéfinie ; donc, une fois que vous avez trouvé la longueur par-
faite, il n'y a plus besoin de tâtonner pour réussir chaque coupe. Le guide de coupe est consti-
tué de deux pièces assemblées : une base et un peigne. Il ne doit pas être désassemblé. Pour
fixer le guide, il suffit de le glisser selon un angle léger et d'appuyer sur la languette de dégage-
ment pour le bloquer en place. Pour retirer le guide, poussez doucement sur la languette de dé-
gagement et faites glisser l'assemblage pour le retirer de la tondeuse. Ajuster la longueur de
coupe en appuyant sur le levier de pouce et en ajustant le peigne vers l'avant ou vers l'arrière
afin d'atteindre le réglage désiré.
n Un système à lame détachable vous permet de passer rapidement d'une lame de largeur stan-
dard pour le toilettage intégral à une lame étroite pour les détails d'une moustache, d'un bouc
ou de tout autre endroit où vous voulez marquer parfaitement un contour et couper tous les
poils épars.
Pour enlever cet accessoire, tirez simplement sur le bord supérieur de la lame afin de l'écarter
de la tondeuse. Pour l'assembler, alignez la languette arrière de la tête de l'accessoire avec la
cavité sur le bord interne de la tondeuse et appuyez sur le dessus de la lame.
Si les lames viennent à s'endommager ou à s'émousser ou si vous voulez des têtes supplémen-
taires pour votre tondeuse, vous pouvez en acheter auprès de Wahl. Quand vous demandez cet
accessoire, n'oubliez pas de donner le numéro de pièce de notre service d'entretien et de répa-
ration (voir dernière page pour les coordonnées) :
n Les lames auto-affûtables sont en acier à haute teneur en carbone, à com-
pression élevée et sont forgées pour maintenir leur forme et leur netteté
pendant des périodes prolongées.
COUPE ET TAILLE DE VOTRE BARBE
Les étapes et positions de la tondeuse suivantes ne sont que des sugges-
tions. Vous pouvez trouver que des procédures différentes donnent de meil-
leurs résultats pour vous.
1. Peignez votre barbe dans le sens du poil afin d'aider à révéler les poils
épars qui peuvent être plus longs que les autres.
2. Fixez le guide de coupe à 6 positions afin de tailler votre barbe et faire un
dégradé. Commencez par régler le guide à une grande longueur de coupe.
Allégez en douceur par petits coups superposés dans le sens du poil. Si
vous coupez à rebrousse-poil, la tondeuse les coupera beaucoup plus
courts et le résultat peut être inégal.
Ajustez le guide de coupe à des réglages progressivement plus courts, jusqu'à tailler la barbe à
la longueur désirée. Vous pouvez régler le guide de coupe pour couper plus court près de
l'oreille et sous le menton et le remettre à un réglage plus long pour l'avant du visage et la
pointe du menton. Lorsque le guide de coupe est retiré, il restera réglé à la dernière longueur
définie, jusqu'à ce que vous le changiez.
Avant de commencer à couper, assurez-vous toujours que le guide de coupe
est verrouillé solidement dans la position désirée.
3. Pour marquer le contour de votre barbe, retirez le guide de coupe. En com-
mençant sous le menton et pour revenir vers la mâchoire et les oreilles, déli-
mitez le bord de la barbe sous la mâchoire. Continuez la ligne jusqu'aux
oreilles et au bord de la chevelure.
4. Accentuez votre ligne de barbe en utilisant la tondeuse avec un mouvement
descendant. Commencez à la ligne que vous avez créée, puis, en reculant du menton aux
oreilles, rasez la zone juste sous votre ligne de barbe.
5. Définissez le haut de la barbe en utilisant la même technique.
POUR LE DÉTAIL DU DÉCOLLETÉ, DES FAVORIS, DE LA MOUSTACHE
ET DE LA BARBE en utilisant la tête de coupe.
Traversez lentement les zones désirées en coupant vers le bas pour alléger et sculpter.
POUR RASER LES POILS DES BRAS ET DES JAMBES en utilisant la tête de coupe.
Faites simplement glisser la tondeuse sur le bras ou la jambe jusqu'à atteindre la longueur de
poil désirée. La première fois que vous coupez les poils, commencez par utiliser un réglage
plus long sur le peigne guide de la tondeuse, puis utilisez progressivement des réglages plus
courts si vous préférez des poils plus courts.
POUR RASER LES POILS DU TORSE en utilisant la tête de coupe.
Faites glisser la tondeuse sur le torse, de haut en bas, jusqu'à atteindre la longueur de poil dési-
rée. Pour un rasage de près qui ne démange pas, utilisez le peigne guide nº 1.
POUR NETTOYER LES POILS DU NEZ
Assurez-vous que les narines sont dégagées. Faites lentement entrer et sortir dans chaque na-
rine la tondeuse pour oreilles/nez, sans dépasser la profondeur d'un centimètre.
POUR NETTOYER LES POILS DES OREILLES
Assurez-vous que le pavillon de l'oreille ne contient pas de cire. Tenez l'oreille à plat avec une
main et insérez délicatement la tondeuse pour oreilles/nez dans l'oreille externe, sans dépasser
la profondeur d'un centimètre.
ATTENTION : N'insérez pas la tondeuse,ou tout autre objet étranger dans l'oreille interne. Pour
les poils qui poussent sur l'extérieur de l'oreille, il suffit de déplacer la tête de détail lentement
le long des bords de l'oreille.
DEBROUSSAILLAGE DES SOURCILS
Déplacez la tondeuse de détail lentement pour découper nettement les poils épars. Pour une
coupe précise et égale, déplacez lentement la tondeuse pour oreille / nez plus ou moins près
des sourcils, afin d'atteindre la longueur désirée. Ne l'appuyez pas contre le front, cela pourrait
couper trop raz.
Vous pouvez également utiliser votre tondeuse avec les peignes-guides nº 2 ou nº 3. Bougez la
tondeuse dans le sens du poil (du nez vers les tempes). Faites attention à vos cils pendant la
coupe.
POUR UTILISER LES PEIGNES-GUIDES :
Pour attacher un peigne-guide, tenez-le avec des dents vers le haut. Emboîtez
l'accessoire fermement (il se verrouille en place) sur le bas de la lame de coupe.
PEIGNES-GUIDES DE LA TONDEUSE :
FAIRE UNE COUPE AVEC UN PEIGNE-GUIDE :
Le guide pour barbe de trois jours a une barre, le guide de hauteur moyenne a deux barres,et le
guide pour coupe longue présente trois barres. Ces accessoires sont idéaux pour mélanger,
couper en dégradé et améliorer la définition des barbes, ainsi que pour donner l'aspect d'une «
barbe de trois jours » autour du visage. Quand vous utilisez les accessoires, travaillez dans le
sens du poil. Quand vous voulez couper plus court, travaillez à rebrousse-poil.
PEIGNES-GUIDE POUR TONDEUSE :
POUR COUPER LES CHEVEUX
La première fois que vous coupez les cheveux, coupez-en seulement une petite quanti-
té, jusqu'à ce vous soyez habitué à la longueur de cheveux que laisse chaque peigne-
guide. Commencez toujours par placer le plus grand des peignes-guides sur la ton-
deuse, puis utilisez des peignes plus courts (ou des réglages plus courts dans le cas
d'un peigne-guide réglable) si vous désirez moins de longueur.
Rappelez-vous, entre deux coupes de cheveux professionnelles, la chevelure pousse
uniformément sur toute la tête et un léger nettoyage en bas du cou et sur les côtés
peuvent suffire à ressusciter une coiffure nette et attrayante.
Pour une coupe uniforme, laissez la tondeuse couper les cheveux à son rythme. Ne la
forcez pas à couper trop vite.
1. Commencez par peigner les cheveux pour les placer dans leur direction na-
turelle.
2. Placez le peigne-guide offrant la plus grande longueur sur votre tondeuse
et commencez par rafraîchir les côtés de bas en haut. Tenez la tondeuse lé-
gèrement contre les cheveux, les dents du peigne-guide pointant vers le haut,
mais à plat contre la tête. Remontez lentement la tondeuse en la ressortant
des cheveux, pour en couper seulement une petite quantité à la fois.
Répétez sur les flancs et l'arrière de la tête.
Si vous désirez des cheveux plus courts, vous pouvez soit passer à un peigne-guide
plus court (ou un réglage plus court dans le cas d'un peigne-guide réglable), soit garder
le peigne-guide attaché, appliquer plus de pression et moins ressortir des cheveux.
Toute cette procédure requiert de la pratique et il est toujours préférable de laisser trop
de cheveux les premières fois.
Pour le sommet de la tête, le peigne-guide d'un pouce (2,5 cm) vous donnera une coupe assez
courte (Si votre kit comprend les peignes-guide de 1,25 po ou 1,5 po, vous pouvez utiliser ceux-
là pour une coupe un peu plus longue.) Avec les dents à plat contre la tête, commencez la
coupe lentement de l'avant vers l'arrière. Encore une fois, il est préférable de faire une coupe
un peu plus longue les premières fois.
#1 Stubble Length (2 mm)
#2 Short (4 mm)
#3 Medium Short (6 mm)
#4 Medium (8 mm)
#5 Medium Long (10 mm)
#6 Long (12 mm)
1 3 5 7
2 4 6 8
1 3 5 7
2 4 6 8
#1 Stubble Length (2 mm)
#2 Short (4 mm)
#3 Medium Short (6 mm)
#4 Medium (8 mm)
#5 Medium Long (10 mm)
#6 Long (12 mm)
1 3 5 7
2 4 6 8
#1 Stubble Length (2 mm)
#2 Short (4 mm)
#3 Medium Short (6 mm)
#4 Medium (8 mm)
#5 Medium Long (10 mm)
#6 Long (12 mm)
#1 Stubble Length (2 mm)
#2 Short (4 mm)
#3 Medium Short (6 mm)
#4 Medium (8 mm)
#5 Medium Long (10 mm)
#6 Long (12 mm)
1 3 5 7
2 4 6 8
Istruzioni per l’uso per i
modelli per la cura del corpo Lithium
Ion
Operating Instructions for the
Lithium Ion Grooming Kits
Gebrauchsanweisung für die
Lithium-Ionen-Haarpflegekits
Mode d'emploi des
Kits de toilette au lithium-ion
VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER
När du använder en elektrisk apparat bör grundläggande försiktighetsåtgärder alltid följas, in-
klusive följande:
LÄS ALLA INSTRUKTIONER OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER INNAN DU ANVÄNDER
TRIMMERN.
VARNING
För att minska risken för dödsfall eller skada genom elektrisk stöt:
1. Ta inte upp en apparat som har fallit i vattnet. Koppla omedelbart ur uttaget.
2. Använd inte när du badar eller duschar.
3. Placera eller förvara inte apparaten där den kan falla eller dras ner i ett badkar eller handfat.
Placera inte eller tappa i vatten eller annan vätska.
4. Koppla alltid ur apparaten från eluttaget efter användning eller laddning.
5. Koppla alltid ur apparaten innan den rengörs.
6. (Endast laddningsbara enheten.) Koppla bort laddaren innan du använder trimmern.
VARNING
För att minska risken för brännskador, elektriska stötar eller personskador:
1. Apparaten får inte krossas, plockas isär, värmas över 100 °C (212 °F) på grund av risk för
brand, explosion och brännskador.
2. Denna motor är avsedd att vara korrekt orienterad i en vertikalläge eller monteringsläge på
golvet.
3. När apparaten används av, på eller nära barn, alternativt av funktionshindrade personer är
noggrann övervakning nödvändig.
4. Använd endast apparaten till dess avsedda ändamål enligt bruksanvisningen. Använd inte
tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren.
5. Använd aldrig apparaten om sladden eller kontakten är skadad, om den inte fungerar som
den ska, om den har tappats eller skadats, eller om den har tappats i vatten. Returnera appa-
raten till Wahl Clipper Corporation för undersökning och reparation.
6. Håll sladden borta från heta ytor.
7. Sätt endast i godkänd transformator eller resetransformator i laddarens uttag.
8. Använd inte utomhus, där aerosoler (sprayer) används eller där syrgas administreras.
9. Tappa aldrig eller för in något föremål i någon öppning.
10. Använd inte denna apparat med ett skadat eller trasigt blad eller trimningsdel då ansik-
tsskada kan uppstå.
11. Anslut alltid kontakten till apparaten först, sedan till vägguttaget.
Använd ”Off - 0” för att stänga av enheten,
dra sedan ut kontakten från uttaget.
SPARA DESSA ANVISNINGAR
Endast för hushållsbruk
LADDNING & SMART LED
1. Denna trimmer är konstruerad för bekvämt hushållsbruk. Den bör laddas i en hel timme
innan den tas i bruk för första gången. Om den inte är fullt laddad kommer lysdioden att blin-
ka medan trimmern är igång.
2. Ta upp trimmern, laddningstransformatorn och tillbehör från förpackningsmaterialet.
3. Anslut transformatorn till trimmern. SE TILL ATT TRIMMERN ÄR I ”OFF- 0”-LÄGET VID
LADDNING.
4. Anslut laddningstransformatorn till ett lämpligt eluttag med rätt spänning.
5. När du laddar trimmern kommer lysdioden att vara på.
6. När du använder trimmern kommer lysdioden att vara på.
7. När laddningen är klar kommer lysdioden gå från ”ON” till ”OFF”.
8. När trimmern håller på att ta slut på energi, blinkar lysdioden för att indikera att mindre än
15 % av batterikapaciteten återstår. När blinkningen börjar, bör det finnas tillräckligt med
laddning kvar för att avsluta trimningen innan du laddar trimmern.
9. När lysdioden börjar blinka för att indikera att trimmern behöver laddas kommer den att
fortsätta blinka tills dess att den är på nytt fullt laddad eller till batteriet är slut. Full laddning
innebär att laddningstiden har varit tillräckligt lång och att lysdioden gått från ON till OFF. Full
laddning från ett urladdat batteri tar ca 1 timme.
10. När trimmern har låg laddning bör den anslutas till transformatorn och kopplas in i ett väg-
guttag för att säkerställa att maximal effekt är tillgänglig när den används nästa gång. Denna
transformator är utformad för att ladda batteriet fullt utan överladdning. Använd inte trim-
mern medan den laddas.
11. Batteriet tar cirka 60 minuter att ladda. Litiumjontrimmern har också en snab-
bladdningsfunktion.
12. Sätt endast in tillverkarens laddningstransformatorns kontakt i laddarens kärl.
FELSÖKNING
Om lysdioden inte blinkar innan trimmern stannat försök återställa trimmern genom att
ladda trimmern helt tills lysdioden stängs av.
• Trimning är inaktiverad vid laddning eller om inaktiveringskontakten sitter i uttaget.
• Om trimmern är fulladdad kan lysdioden förbli OFF om trimmern ansluts till laddaren.
• Om trimmern oväntat slutar fungera försök återställa enheten genom att koppla i trimmern i
laddaren.
• Om din trimmer inte verkar laddas, kontrollera följande innan den skickas för reparation:
1. Kontrollera uttaget genom att ansluta en annan apparat.
2. Se till att uttaget inte är anslutet till en strömbrytare som stänger av strömmen när lampor-
na är släckta.
3. Se till att trimmern är korrekt ansluten till laddningstransformatorn, att alla anslutningar är
säkra och att trimmern är inställd på "OFF – 0."
4. Om strömtillförselnl är ansluten till en huvudströmbrytare föreslår vi att trimmern kopplas
bort från laddaren alltid när huvudströmbrytaren är avstängd. Genom att lämna enheten an-
sluten till ett dött uttag eller en ansluten laddare kan batteriet laddas ur.
5. Om trimmern inte fungerar och den är helt laddad, ställ in trimmern på "ON - I" och kläm el-
ler tryck bladen manuellt. (Oljan kan ha torkat ut mellan bladen så de tillfälligt sitter ihop.)
LITIUMJONBATTERIBYTE, ÅTERVINNING OCH KASSERING AV TRIMMERN:
• För batteribyte skicka hela trimningsenheten till: Wahl Annex 3001 North Locust, P.O. Box
578, Sterling, IL 61081, USA.
• Försök inte att ta bort batteriet. Litiumjonbatterier kan explodera, fatta eld, och/eller orsaka
brännskador om de demonteras, skadas eller utsatts för vatten eller höga temperaturer.
• Om du väljer att inte byta ut batteriet, måste hela trimningsenheten kastas. Försök inte ta
bort batteriet för omhändertagande. Litiumjonbatterier kan vara föremål för lokala föreskrif-
terna för sophantering. Många platser tillåter inte att enheten slängs i standard avfallsbehål-
lare. Kontrollera lokala lagar och föreskrifter.
• För återvinning, kontakta en återvinningsmyndighet, återvinningscentral, återförsäljare, eller
besök webbsidor som informerar om återvinning, såsom www.batteryrecycling.com eller
www.rbrc.org.
RESEKONTAKT
Reskontakten används för att förhindra att trimmern oavsiktligt slås på när
du reser. När resekontakten är inkopplad kommer inte strömbrytaren att
fungera.
TRIMMERSKÖTSEL
INOLJNING AV BLAD
För bästa resultat, pressa en eller två droppar av Wahl Clipper Oil på bladen
endast vid behov eller ungefär en gång i månaden. Motorlagren är perma-
nentsmorda – försök inte inolja
Vid oljning av trimmern, sätt trimmern till ”ON – I”, håll enheten med bladen nedåt och pressa
en eller två droppar olja på bladen. Torka bort överflödig olja med en mjuk trasa.
OBS – ANVÄND INTE FÖR MYCKET OLJA!
Överdriven inoljning eller applicering av vätskor kan orsaka skador om vätskan eller oljan
tillåts sippra tillbaka till motorn.
BLADSKÖTSEL
Trimmerbladen är precisionstillverkade och härdade med överlappande tänder. Bladen ska
hanteras varsamt och aldrig stötas eller användas för att skära smutsiga eller slipande mate-
rial. Skölj aldrig bladen med vatten eftersom de kan rosta. Rengör med den medföljande bor-
sten.
RENGÖRING/FÖRVARING
Innan du lägger undan din trimmer ska du använda rengöringsborsten för att borsta bort
eventuellt löst hår från enheten och bladen. Förvara trimmern på sådant sätt att bladen skyd-
das från skador.
När trimmern inte används bör trimmerns bladskydd vara på plats för att skydda bladen.
Denna apparat bör förvaras på en plats där den inte kan utsättas för krossning, uppvärmning
över 100 °C (212 °F) eller förbränning.
SPECIELLA FUNKTIONER:
Din trimmer är utformad med flera avancerade funktioner som hjälper dig att få perfekt resul-
tat varje gång du använder trimmern. Din trimmer kan användas för att
prydligt trimma pipskägg, skägg, mustascher, urringning, polisonger runt
öronen och ögonbryn, eller var som helst du kan behöva trimning. Den pas-
sar också utmärkt som familjens trimmer för mini-hårklippningar, trimning
mellan frisörbesök samt för att ansa i nacken.
?En trimningsguide med 6 positioner låter dig uppnå en enhetlig trimning
varje gång.
Guiden kan tas bort (vilket ger en sjunde trimningsposition) och återfästs
utan att ändra den förinställda skärlängden. När du har hittat den perfekta
längden, behöver du inte gissa utan kan uppnå samma resultat vid varje
trimning. Trimningsguiden är en tvådelad enhet som består av en bas och
en kam. Den bör inte tas isär. För att fästa guiden dra på den i en liten vin-
kel och tryck ner lossningsfliken för att fästa den. För att ta bort guiden,
tryck försiktigt upp på lossningsfliken och skjut guiden bort från trimmern.
Justera trimningslängden genom att trycka på tumspaken och flytta kam-
men framåt eller bakåt till önskad inställning.
? Ett löstagbart bladsystem gör att du snabbt kan byta från blad med standardbredd för full
trimning till ett smalt blad för finputsning, såsom för mustasch, pipskägg, definiera hårlinjen
eller klippa enstaka hår.
För att ta bort delen drar man enkelt överkanten av bladet bort från trimmerns kropp. Om du
vill fästa delen rikta tillbaka fliken så att den är i kant med håligheten på inre kanten av trim-
mern och tryck ner ovanpå bladet.
Om blad skadas eller blir tröga eller om du vill ha extra huvuden till din trimmer, kan du köpa
dem från Wahl. Var noga med att be om följande del med delnummer från vår service- och
reparationsavdelning (se sista sidan för kontaktuppgifter):
? Självvässande blad är gjorda med hög kompression, högkolstål, för att bibehålla sin form
och skärpa under långa perioder.
TRIMNING OCH KANTKLIPPNING AV SKÄGG
Följande är förslag på trimningssteg och trimmerpositioner. Du kanske fin-
ner att andra rutiner fungerar bättre för dig.
1.Kamma ditt skägg i den riktning som det växer för att avslöja hårstrån
som kan vara längre än de andra.
2. Fäst trimningsguiden med 6 positioner för att trimma och klippa till ditt
skägg. Börja med guiden inställd på en lång trimningslängd. Trimma mot
hakan i jämna och överlappande drag efter fallet av ditt skägg. Om du
trimmar mot hur ditt skägg faller kommer trimmern klippa håret my-
cket kortare och resultatet kan bli ojämnt.
Justera beskärningen till successivt kortare inställningar tills du når
önskad längd på skägget. Du kanske vill att trimningsguiden ska trim-
ma kortare nära örat och ner under hakan för att sen byta till en län-
gre inställning mot framsidan av ansiktet och på hakan. När trim-
ningsguiden tas bort, kommer den att behålla sin sista längdinställning tills du ändrar den.
Se alltid till att trimningsguiden är låst i önskat läge innan du börjar trimma.
3. Ta bort trimningsguiden för att klippa konturerna av ditt skägg. Börja under hakan och arbe-
ta tillbaka mot käkbenet och öron, klipp den yttre omkretsen av ditt skägg under käkbenet.
Fortsätt hela vägen upp till öronen och hårfästet.
4. Accentuera ditt skägg linje genom att använda trimmern i en nedåtgående rörelse. Börja vid
den linje som du har skapat, och arbeta från hakan tillbaka mot öronen, trimma området pre-
cis under din skägglinje.
5. Definiera den övre delen av ditt skägg med samma teknik.
FINTRIMNING I NACKEN, AV POLISONGER OCH MUSTASCHER SAMT
SKÄGG med trimmerhuvud.
Flytta trimmern långsamt nedåt på önskat område för en prydlig trimning
och formning.
TRIMMA ARM- OCH BENHÅR med trimmerhuvud.
Glid enkelt trimmern över armen eller benet tills du uppnår önskad
hårlängd. Börja med att använda en längre inställning på guiden första gången du ska klippa
håret, använd sedan gradvis avtagande inställningar om du föredrar en kortare längd.
TRIMMA BRÖST OCH MAGE med trimmerhuvud.
Glid trimmern över bröstet med en uppåtrörelse tills dess att önskad hårlängd är uppnådd. För
nära repfri trimning använd guidekam #1.
TRIMMA NÄSHÅR
Se till att näsan är ren. Flytta långsamt öron/näs-trimmern in och ut ur varje näsborre, inte mer
än 0,6 cm.
TRIMMA ÖRONHÅR
Se till att de yttre områdena i öronen inte innehåller vax. Håll örat platt med en hand och för
försiktigt in öron-/nästrimmern in inte mer än 0,6 cm in i ytterörat.
VARNING: För inte in fintrimningsdelen eller något annat främmande föremål in i innerörat. För
hår som växer på utsidan av örat, flytta helt enkelt fintrimningsdelen sakta längs kanterna på
örat.
TRIMMA ÖGONBRYN
Flytta långsamt detaljeringsdelen för att prydligt trimma stretande hårstrån. För exakt, jämn
trimning, rör öron-/nästrimmern sakta närmare eller längre bort från ögonbryn för att uppnå
önskad längd. Tryck inte mot pannan eftersom det kan ta bort för mycket hår.
Du kan också använda trimmerbladen med guidekam #2 eller # 3. Flytta trimmern i riktning
med hårväxten (från näsryggen till tinningen). Var försiktig med ögonfransarna när du trim-
mar.
ANVÄNDNING AV GUIDEKAMMAR:
Stubbguiden har ett streck; medelklippningsdelen har två streck och långklippningsdelen har
tre streck. Dessa tillbehör är idealiska för blandning, avsmalnande och definering av skägg
samt för att uppnå en "skäggstubbs-look". För att använda dessa delar, följ hårets riktning.
TRIMMERGUIDEKAMMAR:
TRIMNING MED GUIDEKAM:
Stubbguiden har ett streck; medelklippningsdelen har två streck och långklippningsdelen har
tre streck. Dessa tillbehör är idealiska för blandning, avsmalnande och definering av skägg
samt för att uppnå en "skäggstubbs-look"runt ansiktet. För att använda dessa delar, följ
hårets riktning.
SAXGUIDEKAMMAR:
KLIPPA HÅR
Klipp endast lite när du ska klippa håret för första gången, tills du vant dig vid hur
mycket hår varje guidekam lämnar. Starta alltid med att fästa den största kammen
på enheten för att sedan använda kortare kammar (eller inställningar - om du
använder justerbara guidekammar) om en kortare längd önskas.
Kom ihåg att mellan professionella hårklippningar växer håret jämnt över hela huvu-
det och en lätt trimning vid nedre delen av nacken och på sidorna kan vara allt
som behövs för att få tillbaka det snygga, välvårdade utseendet.
För en enhetlig klippning, låt saxen skära sig genom håret. Tvinga inte igenom
saxen i en snabbare takt.
1. Börja med att kamma håret så att den faller i sin naturliga riktning.
2. Placera den största kam på din enhet och börja med att klippa sidorna
från nedre kanten uppåt. Håll saxen lätt mot håret, med guidekammens
tänder pekandes uppåt men platt mot huvudet. Lyft sakta enheten uppåt
och utåt genom håret, klipp endast en liten mängd i taget.
Upprepa runt sidorna och baksidan av huvudet.
Om du önskar kortare hår, byt antingen till en kortare kam (eller inställning - om du
använder den justerbara guidekammen) eller tillämpa mer tryck och lyft mindre bort
från huvudet med den nuvarande delen.
Hela det här förfarandet kräver övning och det är alltid bättre att lämna för mycket
hår de första hårklippningarna.
För toppen av huvudet kan du en ganska kort klippning om du använder en #1 gui-
dekam (Om din uppsättning innehåller 1-1/4 tums eller 1-1/2 tums kam, kan du använda det-
ta för en något längre klippning.) Börja långsamt trimma från framsidan till baksidan med
tänderna platt mot huvudet. Återigen är det bättre att lämna håret längre de första klippnin-
garna.
1 3 5 7
2 4 6 8
#1 Stubble Length (2 mm)
#2 Short (4 mm)
#3 Medium Short (6 mm)
#4 Medium (8 mm)
#5 Medium Long (10 mm)
#6 Long (12 mm)
Bruksanvisning för
litiumjonansningskit
sv
Bruksanvisning
WAHL CLIPPER CORPORATION
World Headquarters
P.O. Box 578. Sterling, IL 61081
Wahl (UK) Ltd.
Herne Bay Trade Park
Sea Street Herne Bay, Kent
CT6 8JZ England
Wahl GmbH
Roggenbachweg 9
78089 Unterkirnach, Germany
Lithium•Ion+
STAINLESS STEEL
Detachable Blade Trimmer
Unity Agencies Pty Ltd
3 Durbell St
PO Box 456
Acacia Ridge QLD 4110
Australia
Wahl Brasil
Rua Voluntários da Pátria, 301 sala 802
Botafogo - CEP: 22270-000
Rio de Janeiro - RJ
© 2011 Wahl Clipper Corporation
Part No . 94599-200
Wahl Clipper (PTY) Ltd.
Suite L9 & L10
Hingham Field Ofce Park
79 Boeing Road East
Bedfordview, Gauteng 2007South Africa
Wahl International Consumer Group
Engelenburgstraat 36
7391 AM Twello, Nederland
Wahl Argentina
Av. Alvarez Jonte 5655
Buenos Aires (C1407GPK) Argentina
Wahl India Grooming Products Pvt Ltd
201, 2nd Floor X Cube, Opp. Fun Republic
New Link Road, Andheri (West)
Mumbai – 400 053 Maharashtra, India
Please visit www.wahlglobal.com
94599-200.indd 1 11/1/11 3:25 PM
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Wahl 09818-016 LI Stainless Steel bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Wahl 09818-016 LI Stainless Steel in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 17,04 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info