732216
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Short
Long
© 2012 Wahl Clipper Corporation
part no. 58903-100
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando esté usando su recortadora personal, han de seguirse siempre unas precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
PELIGRO
1 Es necesaria una supervisión cercana cuando esta recortadora esté siendo usada por, en o cerca de
niños o minusválidos.
2 Use esta recortadora solamente para el uso al que ha sido destinada, como se describe en este manual.
3 No use esta recortadora con una cuchilla dañada o rota, ya que puede causar lesiones.
4 Cuando vaya a deshacerse de una pila vieja, no la arroje al fuego, ya que el calor puede causar que
ésta se rompa o explote. Tampoco intente recargar pilas alcalinas, súper o normales en un cargador de
pilas de níquel-cadmio.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • INSTALACIÓN DE LA PILA/REEMPLAZO
1. Sujete el retocador con el interruptor mirando en dirección opuesta a usted y deslice la tapa inferior hacia
abajo para extraerla.
2 Inserte una pila AAA.
3. Coloque la tapa de nuevo.
4 Para obtener el mayor rendimiento en la vida de las pilas, apague la recortadora inmediatamente
después de cada uso.
5 Reemplace la pila tan pronto como empiece a notar un funcionamiento más lento de lo normal en la
recortadora, para evitar que llegue a arrancar el pelo.
Installciones de las Cabezas
1 Asegurase que el interruptor esta en la posicion de “OFF”.
2 Gira la cabeza a la dercha 1/4 y retiralo.
3 Coloque la cabeza y gira la cabeza la izquierda 1/4 para cerrar.
Recorte de Cejas:
Recorte con el peine accesorio de la ceja, coloque el peine accesorio sobre él. (Fig.A) El peine
accesorio permite el ajuste y forma de las cejas. Recorte siguiendo en la dirección del crecimiento
del pelo.
AVISO:
Sólo utilice en cejas. Tome precauciones alrededor
del área del ojo. Los puntos moldeados en el cabezal para recortar
el área del Bikini y el peine de ceja no siempre estará alineada directamente con los puntos.
El peine guía para cejas tiene aproximadamente dos modos de tamaño 2mm (S) y 4mm(L). (Vea
Fig. B) Cada modo crea tamaños muy cortos para adelgazar las cejas.
1. Escoja el modo del tamaño deseado. El punto (S) corto, es más cercano al peine guía y el
punto más largo (L) es el más lejano. Aviso: Es aconsejado que usted debe alinear los puntos
moldeados en el punto del cabezal de la recortadora. Si es su primera vez utilizar el peine
guía de ceja, es preferible que empiece con el tamaño más largo (L) para ver cual tamaño va
necesitar.
2. Coloque el peine guía de cejas sobre la cuchilla en las líneas moldeadas siguiendo la dirección
de la  echa.
El peine guía de cejas debe deslizarse fácilmente, de otro modo, puede estar desalineado.
3. Deslice el peine guía de cejas hasta que usted sienta que se abrocha. El tamaño de la cuchilla
se debe cubrir.
Retoque de la línea del bikini:
Para denir la línea del bikini, mueva lentamente el cabezal de precisión por la parte exterior de
la línea del bikini hasta obtener la forma deseada.
Retoque del vello de la oreja:
Asegúrese de que no haya cera en la zona exterior de la oreja. Aplane la oreja con una mano
y con la otra introduzca cuidadosamente el cabezal giratorio en el oído externo a una
profundidad máxima de 6 mm. ATENCIÓN: No introduzca el cabezal giratorio ni ningún
otro objeto en el oído interno. Para eliminar el vello de los contornos de la oreja, desplace
lentamente el cabezal giratorio por dichos contornos (puede utilizarse cualquier cabezal de
corte para dicho retoque).
PRECAUCIÓN
: No inserte el Cabezal con la Cuchilla o ningún otro objeto extraño dentro del oído.
Para el pelo que crece en la parte exterior de la oreja, simplemente mueva lentamente el cabezal
con la cuchilla alrededor de los extremos de la oreja.
Retoque de patillas y bigote:
Para perlar las patillas y el bigote, desplace el cabezal de precisión por las áreas deseadas.
Para retocar las patillas, desplace lentamente el cabezal oscilante por el área deseada.
Limpieza de Su Recortadora:
Después de cada uso, periódicamente, apague la recortadora y aclare ambos cabezales bajo un
chorro de agua templada. Para una limpieza más profunda, desmonte el cabezal, girándolo un poco
en la dirección contraria a las agujas del reloj. Después aclare el cabezal bajo un chorro de agua.
Después de su limpieza, vuelva a colocar el cabezal deseado, girándolo un poco en la dirección
de las agujas del reloj y seque bien la recortadora con un paño suave. Vuelva a colocar siempre la
cubierta protectora antes de guardar la recortadora.
AVISO: No sumerja las cuchillas debajo del agua.
es
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR.
ADVERTÊNCIAS
1. É necessária uma vigilância constante quando este aparador de cabelo for utilizado por, em ou
perto de crianças ou decientes.
2. Utilize este aparador de cabelo apenas para o m ao qual se destina, e de acordo com as
instruções deste manual.
3. Não utilize este aparador de cabelo em caso de danicação ou quebra da lâmina, uma vez que
podem ocorrer ferimentos.
4. Quando deitar fora uma pilha velha, não a coloque num local com fogo, pois o calor pode causar
a sua ruptura ou explosão. Além disso, não tente recarregar uma pilha alcalina normal ou extra
duradoura num carregador de pilhas de níquel cádmio.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
INSTALAÇÃO/SUBSTITUIÇÃO DE PILHAS
1. Segure a máquina de aparar com o interruptor afastado de si, deslize a cobertura inferior para
baixo, para remover.
2. Coloque uma pilha AAA.
3. Volte a colocar a tampa.
4. Para maximizar a vida da pilha, desligue o aparador de cabelo imediatamente (posição OFF)
depois de cada utilização.
5. Substitua a pilha assim que reparar que o aparador de cabelo está a funcionar mais lentamente
que o normal, para evitar puxar cabelos.
Instalação das Cabeças para Aparar
1 Certique-se de que o aparador de cabelo está desligado (posição OFF).
2 Vire a cabeça do aparador de cabelo 1/4 de volta no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
e desencaixe.
3 Coloque a cabeça do aparador de cabelo no aparador e vire a cabeça do aparador 1/4 de volta
no sentido dos ponteiros do relógio para trancar.
Para Aparar o Cabelo das Sobrancelhas:
Aparando com o pente acessório para sobrancelhas, coloque o pente para sobrancelhas sobre o
aparador. (Consulte a Fig. A.) O pente acessório permite-lhe aparar e dar forma às sobrancelhas.
Apare na direcção de crescimento do cabelo.
NOTA: Use apenas nas sobrancelhas. Tenha muito cuidado na área à volta dos olhos. Os pontos
marcados no acessório da cabeça para detalhes e os pontos do acessório para sobrancelhas
podem não alinhar correctamente. O pente acessório para sobrancelhas tem dois ajustes,
aproximadamente 2 mm (S) e 4 mm (L). (Consulte a Fig. B.) Os ajustes criarão comprimentos muito
curtos para criar uma sobrancelha na.
1. Escolha o comprimento desejado. O comprimento mais curto é o mais próximo do pente e o
mais comprido é o mais afastado. Nota: Certique-se de que alinha os pontos dos ajustes com
os pontos na cabeça para detalhes do aparador de cabelo. A primeira vez que usar o pente
acessório para sobrancelhas, é melhor começar com o ajuste mais longo para escolher o
comprimento que funciona melhor.
2. Deslize a lâmina para a posição escolhida no pente acessório para sobrancelhas seguindo a
direcção da seta. O pente acessório para sobrancelhas deve deslizar facilmente, caso contrário
pode estar desalinhado.
3. Deslize o pente acessório para sobrancelhas até sentir que está bem preso. Todo o comprimento
da lâmina deve estar coberto.
Depilar a zona do biquini:
Para um corte de precisão na área do biquini, mova lentamente o acessório de precisão na
parte exterior da zona do biquini para aparar e dar forma até conseguir o aspecto pretendido.
Aparar os pêlos das orelhas:
Certique-se que as áreas exteriores das orelhas não têm cera. Pegue na parte plana da
orelha com uma mão e insira cuidadosamente a cabeça rotativa, não mais de 6 mm na parte
exterior da orelha. CUIDADO: Não insira a cabeça rotativa ou outros objectos estranhos na
parte interna da orelha. Para os pêlos que crescem no exterior da orelha, basta mover a
cabeça rotativa lentamente ao longo das extremidades da orelha (pode utilizar qualquer uma
das cabeças de corte para aparar os pêlos das orelhas)
CUIDADO: Não insira a lâmina vertical nem nenhum outro objecto estranho dentro
do ouvido. Para aparar cabelo no ouvido, simplesmente mova a lâmina vertical
lentamente perto da orelha.
Patilhas e bigode:
Para cortar com precisão as patilhas e o bigode, utilize a cabeça de precisão pelas áreas
pretendidas. Para cortar as patilhas, mova lentamente a cabeça móvel pela área pretendida.
Limpeza do Aparador de Cabelo:
Periodicamente depois de usar, desligue o aparador de cabelo (posição OFF) e limpe ambas
as cabeças de corte com água quente. Para uma limpeza mais detalhada, retire a cabeça de
corte rodando-a ligeiramente no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Em seguida,
limpe a cabeça toda com água. Depois de limpar, encaixe a cabeça de corte desejada rodando
ligeiramente no sentido dos ponteiros do relógio e limpe o aparador de cabelo com um pano macio
e seco. Coloque sempre a tampa protectora antes de armazenar.
NOTA:
Não coloque as lâminas da cabeça para detalhes debaixo de água.
pt
GEBRUIKSAANWIJZING
LEES DE HELE GEBRUIKSAANWIJZING DOOR VOORDAT U DIT PRODUKT GEBRUIKT.
WAARSCHUWING
1. Nauwlettend toezicht is noodzakelijk als deze tondeuse wordt gebruikt door, voor of vlakbij kinderen of
mindervaliden.
2. Gebruik deze tondeuse uitsluitend voor het doel dat in deze handleiding is omschreven.
3. Niet gebruiken als het mes beschadigd of gebroken is, om verwonding te voorkomen.
4. Gooi een gebruikte batterij nooit weg in de kachel of op open vuur; door de hitte kan hij open barsten
of ontploffen. Probeer ook nooit om alkaline, zware of normale batterijen op te laden in een lader voor
nikkel-cadmium (nicad-) batterijen.
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
INBRENGEN/VERVANGEN BATTERIJEN
1. Houd de trimmer met de schakelaar van u af gericht. Schuif nu het onderste gedeelte van de behuizing
omlaag om het te verwijderen.
2. Plaats een AAA-batterij in het vak.
3. Breng het onderste gedeelte van de behuizing weer aan.
4. Voor een maximale gebruiksduur van de batterij zet u de tondeuse meteen na elk gebruik weer op “OFF”
(uit).
5. Vervang de batterij zodra u merkt dat de tondeuse langzamer gaat draaien dan normaal om te voorkomen
dat u haren uittrekt.
Plaatsing van de trimkopjes
1 Zorg dat de tondeuse op “OFF” staat (uit).
2 Draai het trimkopje een kwartslag naar links en haal het van de tondeuse af.
3 Plaats het trimkopje op de tondeuse en draai het een kwartslag naar rechts om het vast te zetten.
Wenkbrauwen scheren:
Werk uw wenkbrauwen bij met het kammetje door dit hulpstuk op de wenkbrauw te plaatsen. (Zie afb. A.)
Met dit speciale kammetje kunt u wenkbrauwen bijscheren en vorm geven. Volg bij het scheren de richting
van de haargroei.
N.B.: gebruik dit kammetje alleen voor wenkbrauwen. Wees voorzichtig in de buurt van uw ogen. De stippen
in het kopje voor gedetailleerd gebruik hoeven niet precies aan te sluiten op de stippen op het wenkbrauw-
hulpstuk . Het kammetje voor de wenkbrauwen heeft twee instellingen: ongeveer 2 mm (S) en 4 mm (L).
(Zie afb. B) Met deze instellingen kunt u de haartjes kort tot zeer kort afscheren om een dunne wenkbrauw
te verkrijgen.
1. Kies de gewenste lengte. De kortste instelling bevindt zich het dichtst bij de kam; de langste is het verste
weg. N.B.: denk eraan dat u de stippen voor de instellingen moet uitlijnen met het stipje op het opzetstuk
voor gedetailleerd gebruik. Het is aan te raden om de eerste keer dat u het wenkbrauwkammetje in gebruik
neemt, met de langste lengte te beginnen om te kijken welke lengte het beste is.
2. Schuif de groef van het mes in de gewenste gleuf op het kammetje door de richting van de pijl te volgen.
Het kammetje dient gemakkelijk op het mes te schuiven. Anders zit het misschien scheef.
3. Schuif met het kammetje totdat u voelt dat het vergrendelt. De hele lengte van het mes dient te worden afgedekt.
De bikinilijn bijwerken:
Voor het bijwerken van de bikinilijn beweegt u de precisiekop langzaam langs de buitenkant van de
desbetreffende zone totdat u de gewenste look gerealiseerd hebt.
Oorharen trimmen:
De oren moeten aan de buitenkant vrij zijn van oorsmeer. Druk het oor met een hand plat en voer
met de andere hand de roterende kop maximaal 6 mm diep het buitenoor in. VOORZICHTIG: Steek
de roterende kop of andere vreemde voorwerpen niet in het binnenoor. U kunt haargroei aan de
oorschelpen verwijderen door de roterende kop langzaam langs de randen van de oren te bewegen
(beide snijkoppen zijn geschikt voor het trimmen van oorharen).
LET OP:
steek het verticale mesje (of een ander voorwerp) nooit in het binnenoor. Voor de haartjes aan de
buitenkant van het oor beweegt u het verticale mesje eenvoudigweg langzaam langs de randen van het oor.
Bakkebaarden en snor:
U kunt de bakkebaarden en snor nauwkeurig in model brengen met de precisiesnijkop. Om de
bakkebaarden te trimmen beweegt u de heen-en-weergaande kop over de desbetreffende zone.
Uw tondeuse schoonmaken:
Zet de tondeuse na gebruik op “OFF” (uit) en spoel dan regelmatig de beide snijkopjes af in warm, stromend
water. Om het apparaat grondiger schoon te maken, verwijdert u het snijkopje door het enigszins naar links
te draaien. Spoel dan de hele kop onder stromend water af. Na het schoonmaken brengt u het gewenste
snijkopje aan door het enigszins naar rechts te draaien. Veeg daarna de hele tondeuse met een zachte doek
af. Breng altijd de beschermkap aan voordat u het apparaat opbergt.
N.B.: dompel de mesjes van het opzetstuk voor gedetailleerd gebruik niet in water onder.
nl
arar
Wahl Clipper Corporation
World Headquarters
2900 North Locust Street
P.O. Box 578
Sterling, Illinois 61081-0578
Ph: 815-625-6525
Fax: 815-625-6780
www.wahl.com
Wahl (UK) Ltd.
Herne Bay Trade Park
Sea Street. Herne Bay, Kent
CT6 8JZ England
Service Line: +44 / 12 27 / 74 43 31
www.wahl.co.uk
Wahl GmbH
Roggenbachweg 9
D-78089 Unterkirnach, Deutschland
Telefon: +49 / (0) 7721-806-212
Telefax: +49 / (0) 7721-806-205
Serviceline: +49 / 180 / 323 54 12
info@wahlgmbh.com
Wahl Hungaria Kft
H-9200 Mosonmagyarovar
Baratsag u. 2.
Telefon: +36 / 96 578 240
Telefax: +36 / 95 578 249
service@wahl.hu
Wahl Deutschland GmbH
Gutenburg 3
D-35463 Fernwald, Deutschland
Telefon: +49 / (0) 64 04 / 91 89 0
Telefax: +49 / (0) 64 04 / 91 89 89
Repartur-Telefon: +49 / 7721 / 806-212
infor@wahl-deutschland.de
-nur für Profi-/Friseurgeräte
-only for professional hairdresser products
Wahl Argentina
Av. Alvarez Jonte 5655
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
(C1407GPK) Argentina
Telefono: 54-11-4648-1850
info@wahlargentina.com
Wahl Nederland B.V.
Engelenburgstraat 36
7391 AM Twello, Nederland
Telefon: +31 / 571 / 26 83 60
Telefax: +31 / 571 26 83 61
info@wahl.ni
Wahl India
Wahl India Grooming Products Pvt Ltd
201, 2nd Floor X Cube, Opp. Fun Republic
New Link Road, Andheri (West)
Mumbai – 400 053 Maharashtra, India
58903-100.indd 2 11/18/11 8:41 AM
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Wahl-05640-1016-Micro-Lithium

Zoeken resetten

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Wahl 05640-1016 Micro Lithium bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Wahl 05640-1016 Micro Lithium in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 0,93 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info