648990
116
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/130
Pagina verder
2 ans de
garantie
2 jaar
garantie
2 years
Guarantee
2 Jahre
Garantie
WallPerfect
Flexio 995
D/GB/F/NL
Originalbetriebsanleitung
WallPerfect Flexio 995
+ +
........... 126
..........................................1 - 31
D
.........................................32 - 62
GB
.........................................63 - 94
F
........................................95 - 124
NL
D
1
WallPerfect Flexio 995
Allgemeines
HERZLICHEN DANK FÜR IHR VERTRAUEN
Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb dieses Markenproduktes von Wagner und sind
überzeugt, dass es Ihnen viel Freude bereiten wird.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durch und
beachten Sie die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bitte
sorgfältig auf und legen Sie sie dem Produkt bei, falls Sie es einmal weitergeben sollten.
Für Fragen, Anregungen und Wünsche stehen wir Ihnen gerne unter der auf der Rückseite
angegebenen Rufnummer oder der Internetseite www.wagner-group.com/service zur
Verfügung.
........... 126
Inhalt
1. Erklärung der verwendeten Symbole .............................................2
2. Allgemeine Sicherheitshinweise ..................................................2
3. Sicherheitshinweise für Farbauftragsgeräte .......................................5
4. Lieferumfang ....................................................................7
5. Anwendungsbereich .............................................................8
6. Verarbeitbare Beschichtungsstoe ...............................................8
7. Nichtverarbeitbare Beschichtungsstoe ..........................................8
8. Vorbereitung des Beschichtungstoes ............................................9
9. Vorbereitung des Arbeitsplatzes (bei Innenwandfarbe) ............................9
10. Montage der Sprühlanze (Abb. 2) .............................................10
11. Anschließen der Schläuche (Abb. 3) ...........................................11
12. Einstellungen am Multifunktionsschalter (Abb. 4, A) ...........................12
13. Einstellung der Materialmenge beim Arbeiten mit der Sprühlanze (Abb. 4, B) ...12
14. Einstellung der Sprühstrahlbreite an der Sprühlanze (Abb. 5) .................. 12
15. Inbetriebnahme beim Arbeiten mit der Sprühlanze ............................ 13
16. Spritztechnik mit der Sprühlanze ..............................................13
17. Arbeitsunterbrechung ........................................................14
18. Außerbetriebnahme und Reinigung bei Verwendung der Sprühlanze ..........14
19. Behebung von Störungen beim Arbeiten mit der Sprühlanze ..................18
20. Inbetriebnahme beim Arbeiten mit dem Sprühaufsatz ........................20
21. Einstellung des gewünschten Spritzbildes beim Arbeiten mit dem Sprühaufsatz 21
22. Einstellung der Materialmenge beim Sprühaufsatz (Abb. 22). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
23. Spritztechnik mit dem Sprühaufsatz ...........................................22
24. Arbeitsunterbrechung ........................................................23
25. Außerbetriebnahme und Reinigung bei Verwendung des Sprühaufsatzes ...... 23
26. Behebung von Störungen .................................................... 25
27. Wartung .....................................................................26
28. Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
29. Ersatzteile ....................................................................27
30. Zubehör .....................................................................28
31. Technische Daten .............................................................29
D
2
WallPerfect Flexio 995
Allgemeines
1. Erklärung der verwendeten Symbole
Dieses Symbol weist auf eine potenzielle Gefahr für Sie bzw. das
Gerät hin. Unter diesem Symbol nden Sie wichtige Informationen,
wie Sie Verletzungen und Schäden am Gerät vermeiden.
Gefahr eines elektrischen Schlages
i
Kennzeichnet Anwendungstipps und andere besonders nützliche
Hinweise.
Einstellung für einen breiten Sprühstrahl
Einstellung für einen schmalen Sprühstrahl
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte und Zubehöre
sind für die Verarbeitung von dicküssigen Materialien wie z.B.
Innenwandfarben (Dispersionen und Latexfarben) geeignet.
Trägt ein Material dieses Logo, ist es für die Verwendung mit dem
entsprechenden Gerät besonders gut geeignet.
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte und Zubehöre sind
für die Verarbeitung von dünnüssigen Materialien wie z.B. Lacke,
Lasuren und speziell darauf eingestellte Wandfarben geeignet.
Trägt ein Material dieses Logo, ist es für die Verwendung mit dem
entsprechenden Gerät besonders gut geeignet.
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend
aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen. Der nachfolgend verwendete Begri
“Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder
D
3
WallPerfect Flexio 995
Allgemeines
unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung,
in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube benden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden
können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des
Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker
gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberächen, wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch
elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in
ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel
fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie
nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Gerätes in feuchter Umgebung nicht vermeidbar
ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters verhindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einuss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des
Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
D
4
WallPerfect Flexio 995
Allgemeines
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille.
Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die
Stromversorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim
Tragen des Geräts den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil bendet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich
bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein
Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und
muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts.
D
5
WallPerfect Flexio 995
Allgemeines
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite
von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt
werden.
e) Pegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche
Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge
usw.entsprechend diesen Anweisungen und so, wie es für diesen
speziellen Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
5. Service
a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Geräts erhalten bleibt.
b) Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
3. Sicherheitshinweise für Farbauftragsgeräte
Achtung! Atemschutz tragen: Farbnebel und Lösungsmitteldämpfe sind gesundheits-
schädlich. Nur in gut belüfteten Räumen oder bei künstlicher Belüftung arbeiten.
Das Tragen von Arbeitskleidung, Schutzbrille, Gehörschutz und Handschuhen wird
empfohlen.
ACHTUNG VERLETZUNGSGEFAHR!
Niemals die Sprühlanze auf sich, Personen oder Tiere richten.
Steckdosen und Schalter unbedingt abkleben.
Gefahr eines elektrischen Schlages durch eindringendes Sprühmaterial!
Das Gerät darf nicht zum Sprühen brennbarer Stoe verwendet werden.
Das Gerät darf nicht mit brennbaren Lösungsmitteln gereinigt werden.
D
6
WallPerfect Flexio 995
Allgemeines
Achten Sie auf die Gefahren die von dem versprühten Sto ausgehen können und
beachten Sie ebenfalls die Aufschriften auf den Behältern oder die vom Hersteller des
Stoes angegebenen Hinweise.
Versprühen Sie keinerlei Stoe von denen Sie die Gefährlichkeit nicht kennen.
In Betriebsstätten, die unter die Explosionsschutz-Verordnung fallen, darf das Gerät
nicht benutzt werden.
Um Explosionsgefahr bei Sprüharbeiten zu vermeiden, muss für eine gute natürliche
oder künstliche Lüftung gesorgt werden.
Beim Sprühen dürfen in der Umgebung keine Zündquellen vorhanden sein, wie
z. B. oenes Feuer, Rauchen von Zigaretten, Funken, glühende Drähte und heiße
Oberächen.
Achten Sie darauf, dass keine Lösemitteldämpfe vom Gerät angesaugt werden. Nicht
auf das Gerät sprühen!
Das Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie deswegen Kinder nicht mit dem Gerät
hantieren oder spielen.
Vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Nicht zu sprühende Flächen abdecken. Beachten Sie beim Arbeiten, dass z. B. durch
Wind, Farbnebel über größere Distanzen verfrachtet werden kann und dadurch
Schäden verursacht werden können.
Schalten Sie das Gerät immer aus bevor Sie die Sprühlanze in die Halterung stellen.
Der Sprühaufsatz für Lacke und Lasuren darf nur mit
funktionsfähigem Ventil betrieben werden. Wenn Farbe in den
Belüftungsschlauch (A) steigt, Gerät nicht weiter betreiben!
Belüftungsschlauch, Ventil und Membran demontieren, reinigen und
ggf. Membran ersetzen.
Befüllten Sprühaufsatz nicht legen.
Mit original WAGNER Zubehör und Ersatzteilen haben Sie die Gewähr,
dass alle Sicherheitsvorschriften erfüllt sind.
A
D
7
WallPerfect Flexio 995
Allgemeines
4. Lieferumfang
Lieferumfang (Abb. 1)
1 Grundgerät Flexio 995 2 Sprühlanze (zerlegt) bestehend aus:
Handgri (a), Luftrohr (b) und Sprühkopf
(c)
3 Ersatzdüsendichtung Sprühkopf
(2 Stk, ohne Abb.).
4 Schlauchpaket bestehend aus:
Luftschlauch (d), Materialschlauch (e) und
Steuerschlauch (f)
5 Ansaugschlauch 6 Adapter zum Anschluss des Click& Paint
Handgries an den Luftschlauch
7 Handgri für Click& Paint
Sprühaufsätze
8 Sprühaufsatz Perfect Spray 800 für Lacke
und Lasuren
9 Übungsposter 10 Ersatzdüsendichtung für Sprühaufsatz
(ohne Abb.)
11 Gleitfett (ohne Abb.) 12 Stirstick
Materialnr. 2314149 1008EBMA
2
4
3
33
1
1
3
1
OFF
Testposter
+ 0 - 10%
A B C D E F
Cover up !
1
4
10-30 cm
A B
1
2a
2b 2c
4d
4e
4f
5
6
7
8
a
9
12
D
8
WallPerfect Flexio 995
Allgemeines
5. Anwendungsbereich
Mit der Flexio 995 können Innenwandfarben direkt aus dem Farbeimer verarbeitet
werden. Außerdem können durch den Click&Paint Adapter alle Wagner Sprühaufsätze
zum Verarbeiten von Lacke und Lasuren verwendet werden.
Je nachdem, welches Material verarbeitet werden soll, muss entweder die Sprühlanze
oder der Sprühaufsatz verwendet werden.
Beschichtungsto Zu verwendendes Auftragswerkzeug
Wasserlösliche Innenwandfarbe
(Dispersionen und Latexfarbe)
Sprühlanze
Lösemittelhaltige und wasserverdünnbare
Lackfarben, Lasuren, Grundierungen,
2-Komponenten Lacke, Klarlacke,
Kraftfahrzeug-Decklacke, Beizen und
Holzschutzmittel
Alle Beschichtungsstoe mit rotem Perfect
Spray Logo
Sprühaufsatz Perfect Spray
6. Verarbeitbare Beschichtungsstoe
Wasserlösliche Innenwandfarbe (Dispersionen und Latexfarbe)
Lösemittelhaltige und wasserverdünnbare Lackfarben, Lasuren, Grundierungen,
2-Komponenten Lacke, Klarlacke, Kraftfahrzeug-Decklacke, Beizen und
Holzschutzmittel
Achtung! Lösemittelhaltige Materialien niemals mit dem Ansaugsystem direkt
ansaugen. Pumpe und Schläuche sind nicht lösemittelbeständig und können
beschädigt werden.
7. Nichtverarbeitbare Beschichtungsstoe
Materialien die stark schmirgelnde Bestandteile enthalten, Fassadenfarbe, Laugen und
säurehaltige Beschichtungsstoe.
Brennbare Beschichtungsstoe.
Folgende Materialien lassen sich nur mit optionalem Zubehör
verarbeiten.
semittelhaltige Wandfarben (WallPerfect I-Spray Sprühaufsatz, Art. Nr. 2326 477)
D
9
WallPerfect Flexio 995
Allgemeines
Wandfarbe
8. Vorbereitung des Beschichtungstoes
Rühren Sie das Material im Originalbehälter gründlich auf. Bei Innenwandfarbe empehlt
sich hierfür ein Rührwerk.
i
Die WallPerfect Flexio 995 wurde entwickelt, um alle handelsüblichen Farben
unverdünnt verarbeiten zu können. Bei glatten Untergründen und besonders
dicküssigen, gelartigen Farben sollte 10% verdünnt werden. Auch bei zu
grober Zerstäubung oder einer, selbst bei maximaler Einstellung, zu geringen
Fördermenge kann eine Verdünnung notwendig sein.
Detaillierte Informationen zu den einzelnen Materialien und die maximal
zulässige Verdünnung nden Sie auf dem technischen Datenblatt des
Materialherstellers (z.B. im Internet erhältlich).
i
Sprühmaterial mit mindestens Zimmertemperatur führt zu einem besseren
Sprühergebnis.
i
Die folgenden Kapitel 9 -19 behandeln den Einsatz der Flexio 995 als
Wandfarbensprühsystem.
Lesen Sie bitte die Kapitel 20 -26 , wenn Sie mit der Flexio 995 Lacke und
Lasuren verarbeiten möchten.
9. Vorbereitung des Arbeitsplatzes (bei Innenwandfarbe)
Steckdosen und Schalter unbedingt abkleben. Gefahr eines
elektrischen Schlages durch eindringendes Sprühmaterial!
Decken Sie alle nicht zu sprühende Flächen und Objekte ab, bzw.
entfernen Sie diese aus dem Arbeitsbereich. Für Schäden durch
Farbnebel (Overspray) wird keine Haftung übernommen.
Silikatfarbe verätzt bei Kontakt Glas- und Keramikächen! Alle
entsprechenden Oberächen müssen daher unbedingt komplett
abgedeckt werden.
i
Achten Sie auf die Qualität des verwendeten Abklebebandes.
Verwenden Sie auf Tapeten und gestrichenen Untergründen kein zu stark
haftendes Klebeband, um Beschädigungen beim Entfernen zu vermeiden.
Entfernen Sie Klebebänder langsam und gleichmäßig; keinesfalls ruckartig.
Lassen Sie Flächen nur so lange wie nötig abgeklebt, um mögliche
Rückstände beim Entfernen zu minimieren.
Beachten Sie auch die Hinweise des Klebebandherstellers.
D
10
WallPerfect Flexio 995
Wandfarbe
10. Montage der Sprühlanze
(Abb. 2)
Aufgerolltes Zugseil (Abb. 2, 1) aus
Handgri (2) nehmen und abwickeln.
Luftrohr (3) in Handgri (2) stecken.
i
Luftrohr und Handgri können
nach der Montage nicht mehr
getrennt werden. Versuchen
Sie nicht diese mit Gewalt zu
demontieren!
Sprühkopf (4) und Luftrohr (3)
zusammenstecken.
Abdeckung (5) von Sprühkopf (4)
entfernen.
Zugseil (6) in die Führungsschiene (7) an
der Unterseite des Luftrohres einlegen
und über den Führungshaken (8) zum
Sprühkopf führen.
Auslöser (9) nach hinten drücken und
Zugseil einhängen. Mit Stellschraube (10)
Zugseil leicht anspannen.
Achtung! Stellschraube (10)
nicht zu stark anziehen.
Die Düsenönung muss
noch geschlossen sein, da
ansonsten ungewollt Material
austreten kann.
Das Materialschlauchende (11) ohne
Sicherungsklammer auf den Stutzen (12)
am Sprühkopf schieben.
Materialschlauch eng am Sprühkopf
entlang führen und bis zum Handgri in
die Führungsschiene (7) drücken.
Abdeckung (5) an Sprühkopf wieder
einrasten.
1
2
3
3
4
5
9
7
8
6
10
12
11
7
D
11
WallPerfect Flexio 995
Wandfarbe
11. Anschließen der
Schläuche (Abb. 3)
Steuerschlauch (1) in Handgri (2)
einstecken.
Dünneres Ende des schwarzen
Luftschlauches (3) in Handgri (2)
einsetzen (auf Markierung achten) und
durch drehen nach rechts xieren.
Dickeres Ende des Luftschlauches (3)
in den Luftschlauchanschluß (4) am
Grundgerät einsetzen (auf Markierung
achten) und durch drehen nach rechts
xieren.
Materialschlauch (5) auf
Materialschlauchanschluss (6) stecken
und mit Sicherungsklammer xieren.
Steuerschlauch (1) auf
Steuerschlauchanschluss (7) stecken.
Ansaugschlauch (8) auf
Ansaugschlauchanschluss (9) stecken und
mit Sicherungsklammer xieren.
Befestigungsklammer am
Ansaugschlauch (10) auf den Rand des
Farbgebindes stecken.
Ansaugschlauch bis auf den Grund des
Farbgebindes schieben.
i
Schieben Sie den Schlauch nicht zu
weit in das Farbgebinde, da er sich
sonst nach oben krümmen und
Luft ansaugen kann.
1
2
3
3
4
5
6
1
7
8
9
10
D
12
WallPerfect Flexio 995
Wandfarbe
12. Einstellungen am Multifunktionsschalter (Abb. 4, A)
FILL/
CLEAN
Einstellung zur Reinigung
und zum Vorbefüllen des
Systems
OFF
System aus
ON
Einstellung zum Arbeiten
i
Bei der Verwendung des
Sprühaufsatzes für Lacke
und Lasuren stehen die
Funktionen FILL/CLEAN nicht
zur Verfügung!
13. Einstellung der Materialmenge beim Arbeiten mit der
Sprühlanze (Abb. 4, B)
Abhängig von der Materialbeschaffenheit (Viskosität) und der persönlichen
Arbeitsgeschwindigkeit, muss die Materialmenge entsprechend eingestellt werden.
Diese Einstellung erfolgt stufenlos mit dem Materialmengenregler:
weniger Materialmenge
nach links drehen
mehr Materialmenge
nach rechts drehen
i
Wir empfehlen mit einer niedrigen Materialmengeneinstellung zu beginnen
und diese dann schrittweise den Bedürfnissen anzupassen.
14. Einstellung der Sprühstrahlbreite an der Sprühlanze
(Abb. 5)
A = Breiter Sprühstrahl
(grün)
Zur Beschichtung von
größeren Flächen
Beim Arbeiten mit
großen Fördermengen
(grüner Bereich auf der
Mengenskala)
B = Schmaler Sprühstrahl
(rot)
Zur Beschichtung von
kleineren Flächen, Ecken
und Kanten
Beim Arbeiten mit
kleinen Fördermengen
(roter Bereich auf der
Mengenskala)
A
B
A
B
OFF
Fill/
CLEAN
D
13
WallPerfect Flexio 995
Wandfarbe
i
Zur Reduzierung von Farbnebel und zur Verbesserung des Sprühergeb-
nisses, sollte die Farbe auf der Mengenskala (rot oder grün) mit der Farbe
des Symbols der Sprühstrahlbreite (rot oder grün) übereinstimmen.
15. Inbetriebnahme beim Arbeiten mit der Sprühlanze
Gerät nur auf ebener und sauberer Fläche abstellen.
Vor Anschluss an das Stromnetz darauf achten, dass die Netzspannung mit der
Angabe auf dem Leistungsschild übereinstimmt.
Achtung! Überprüfen Sie vor dem Einschalten des Gerätes, dass der
Abzugsbügel nicht gezogen/arretiert ist. Ein arretierter Abzugsbügel
führt zu unbeabsichtigtem Versprühen von Farbe.
Arretieren Sie den Abzugsbügel ausschließlich während der
Reinigung.
Netzkabel einstecken.
Multifunktionsschalter (Abb. 6, A) auf "Fill/Clean" stellen.
Sprühlanze über das Farbgebinde halten.
Abzugbügel so lange gedrückt halten, bis Farbe aus der Düse
austritt.
Das System ist nun mit Farbe befüllt und betriebsbereit.
Sprühlanze vom Farbgebinde weghalten.
Multifunktionsschalter (Abb. 6, A) auf "ON" stellen.
16. Spritztechnik mit der Sprühlanze
Nicht zu sprühende Flächen abdecken.
Es ist zweckmäßig, auf Karton oder ähnlichem Untergrund eine
Sprühprobe durch-zuführen, um die passenden Einstellungen
zu ermitteln.
Wichtig: Am Rand der Sprühäche beginnen.
Zuerst mit der Sprühbewegung
beginnen und dann den Abzugsbügel
drücken. Unterbrechungen innerhalb
der Sprühäche vermeiden.
Wählen Sie einen Abstand von 10-30cm.
Abb. 7 A: RICHTIG gleichmäßiger Abstand zum
Objekt
Abb. 7 B: FALSCH ungleichmäßiger Abstand
erzeugt ungleichmäßigen Farbauftrag
Bewegen Sie die Sprühlanze gleichmäßig auf und
ab.
Für horizontales Arbeiten die Sprühlanze um 90°
drehen.
OFF
Fill/
CLEAN
A
10-30 cm
A
B
D
14
WallPerfect Flexio 995
Wandfarbe
Eine gleichmäßige Sprühlanzenführung ergibt eine einheitliche Oberächenqualität.
Bei Verschmutzung der Düse und Luftkappe, beide Teile mit Wasser reinigen.
i
Bei der Verarbeitung von dünnüssigen Materialien kann der Sprühstrahl
pulsieren. Dies hat in der Regel aber keinen negativen Einuss auf das
Sprühergebnis.
i
Bei ligranen Arbeiten (z.B. Umranden von Steckdosen), den Abzugsbügel
nicht vollständig durchziehen. Dadurch wird die Förderpumpe nicht
eingeschaltet und nur das Material versprüht, das sich bereits im System
bendet. Geht dieses zur Neige, kurz den Abzugsbügel vollständig
durchziehen, um das System wieder zu befüllen.
i
Sprühen Sie bei schlecht deckender
Farbe oder stark saugendem
Untergrund im "Kreuzgang" (Abb. 8).
i
Innenwandfarbe in kräftigen Farbtönen
mindesten zweimal auftragen (erste
Farbschicht zuerst trocknen lassen).
Dadurch wird ein deckender Auftrag
erreicht.
17. Arbeitsunterbrechung
Gerät ausschalten (Multifunktionsschalter auf "OFF stellen).
Sprühlanze in Halterung stellen.
Farboberäche im Farbeimer mit etwas Wasser benetzen, damit sich keine Haut
bildet.
Nach der Arbeitsunterbrechung Düsenönungen reinigen.
18. Außerbetriebnahme und Reinigung bei Verwendung
der Sprühlanze
Eine sachgemäße Reinigung ist Voraussetzung für den einwandfreien Betrieb des
Farbauftragsgerätes. Bei fehlender oder unsachgemäßer Reinigung werden keine
Garantieansprüche übernommen.
i
Wir empfehlen zur Reinigung heißes Wasser zu verwenden.
Gerät ausschalten (Multifunktionsschalter auf "OFF stellen).
Ansaugschlauch aus Farbgebinde nehmen.
Multifuntionsschalter auf "Fill/Clean" stellen.
D
15
WallPerfect Flexio 995
Wandfarbe
Sprühlanze über Materialgebinde halten
und Abzugsbügel ziehen, um restliche Farbe
aus dem System in das Materialgebinde zu
pumpen.
Gerät ausschalten (Multifunktionsschalter
auf "OFF stellen).
Gebinde mit Wasser vor das Gerät stellen
und Ansaugschlauch daran befestigen.
Sprühlanze in Halterung einrasten und
nach vorne über das Gebinde mit Wasser
schwenken. (Abb. 9)
Achtung! Lassen Sie das Gerät
während der automatischen
Reinigung der Pumpe nicht
unbeaufsichtigt. Schläuche
könnten sich während der
Reinigung lösen und zu
Wässerschäden führen.
Multifuntionsschalter auf "Fill/Clean" stellen.
Abzugsbügel (Abb. 10, 1) ziehen und
Arretierung (2) nach oben drücken, um
den Abzugsbügel zu xieren. Wasser ca. 10
Minuten durch Gerät zirkulieren lassen, um
die Pumpe und die Schläuche zu reinigen.
Bei Bedarf Wasser erneuern.
Durch ziehen des Abzugsbügel Arretierung
lösen.
Gerät ausschalten (Multifunktionsschalter
auf "OFF stellen).
Sprühlanze aus Halterung nehmen und
Abdeckung (Abb. 11, 1) vom Sprühkopf
entfernen.
Materialschlauch (Abb. 11, 2) vom Stutzen
am Sprühkopf abziehen.
2
1
1
2
D
16
WallPerfect Flexio 995
Wandfarbe
Zugseil mit Stellschraube (Abb. 12, 1)
entspannen. Auslöser (Abb. 12, 2) nach
hinten ziehen und Zugseil aushängen.
Sprühkopf (Abb. 12, 3) durch Drücken des
Hebels (Abb 12, 4) entfernen.
Einstellring (Abb. 13, 1) vorsichtig von der
Überwurfmutter (Abb. 13, 2) abziehen.
Überwurfmutter lösen. Luftkappe (3),
Luftblende (4), Düse (5) und Düsendichtung
(6) aus Sprühkopf entfernen.
Luftkappe, Luftblende, Düse und
Düsendichtung gründlich reinigen.
ACHTUNG! Dichtungen, Düsen- oder
Luftbohrungen niemals mit spitzen
metallischen Gegenständen reinigen.
Ansaugschlauch entfernen und
Ansauglter unter ießendem Wasser
gründlich ausspülen.
Sprühlanze bei Bedarf von außen
abwischen.
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
D
17
WallPerfect Flexio 995
Wandfarbe
Wiederzusammenbau
Düsendichtung (Abb. 14, 6) über die Nadel (8)
schieben, die Nut (Schlitz) muss dabei zu Ihnen
zeigen.
Düse (Abb. 14, 5) unter Beachtung der Nuten in
Sprühkopf (7) einsetzen.
Luftblende (4) in Luftkappe (3) einsetzen.
Beides auf Düse (5) aufsetzen und mit
Überwurfmutter (2) festziehen.
Einstellring (Abb. 15, 1) so in Überwurfmutter
einrasten, dass die Öse auf dem Stift in der
Luftkappe sitzt.
1
5
4
3
2
6
5
7
8
D
18
WallPerfect Flexio 995
Wandfarbe
19. Behebung von Störungen beim Arbeiten mit der
Sprühlanze
Störung Ursache Abhilfe
Kein
Beschichtungssto-
austritt an der Düse
Düse verstopft
Materialmengen-Einstellung
zu weit nach links gedreht
Abzugsbügel nicht
ganz durchgezogen, die
Förderpumpe ist dadurch
nicht eingeschaltet
Steuerschlauch verstopft oder
beschädigt
Behälter leer
Ansaugschlauch verstopft
Ansaugschlauch hat sich vom
Grundgerät gelöst
Ansaugschlauch bendet sich
nicht in der Farbe
Zugseil lose oder zu wenig
gespannt
Materialschlauch hat sich vom
Sprühkopf oder Grundgerät
gelöst
Pumpe defekt
Reinigen
Nach rechts drehen
Abzugsbügel ganz
durchziehen
Reinigen oder ersetzen
Neuer Farbbehälter
Ansaugschlauch reinigen
Ansaugschlauch wieder
befestigen
Ansaugschlauch
eintauchen
Zugseil einhängen und
spannen
Materialschlauch wieder
befestigen
Wenden Sie sich an den
Wagner Service
Beschichtungssto
tropft an der Düse
nach
Beschichtungssto-Aufbau an
Luftkappe, Düse oder Nadel
Düse lose
Düsendichtung verschlissen
Düse verschlissen
Zugseil zu stra gespannt
Reinigen
Überwurfmutter anziehen
Auswechseln
Auswechseln
Spannung reduzieren
Zu grobe
Zerstäubung
Materialmenge zu groß
Materialmengen-Einstellung
zu weit nach rechts gedreht
Düse verunreinigt
Beschichtungssto zu
dicküssig
Luftlter stark verschmutzt
Bei hoher Materialmenge
schmaler Sprühstrahl
ausgewählt (rot)
Materialmengen-
Einstellung nach links
drehen
Reinigen
Weiter verdünnen
Auswechseln
Auf breiten Sprühstrahl
(grün) umschalten
D
19
WallPerfect Flexio 995
Wandfarbe
Störung Ursache Abhilfe
Spritzstrahl pulsiert
Beschichtungssto im
Behälter geht zu Ende
Düsendichtung verschlissen
Luftlter stark verschmutzt
Filter am Ansaugschlauch
verstopft
Nachfüllen
Auswechseln
Auswechseln
Filter reinigen
Beschichtungssto-
Läufer
Zuviel Beschichtungssto
aufgetragen
Beschichtungssto zu
dünnüssig
Materialmengen-
Einstellung nach links
drehen ; überschüssiges
Material an der Wand mit
Farbwalze verteilen
Materialmenge reduzieren
und in mehreren
Schichten auftragen
Zuviel
Beschichtungssto-
Nebel (Overspray)
Abstand zum Spritzobjekt zu
groß
Zu hohe Materialmenge
Bei niedriger Materialmenge
breiter Sprühstrahl
ausgewählt (grün)
Spritzabstand verringern
Materialmengen-
Einstellung nach links
drehen
Auf schmalen Sprühstrahl
(rot) umschalten
Farbstrahlbreite
lässt sich nicht
einstellen
Einstellring nicht mit Stift auf
der Luftkappe verbunden
Luftblende verklebt
Einstellring und Stift
verbinden
Sprühkopf demontieren
und reinigen
Schlechte Deckkraft
an der Wand
Sprühmaterial zu kalt
Stark saugender Untergrund
oder Farbe mit schlechter
Deckkraft
Abstand zu groß
Materialmenge und
Sprühstrahl nicht richtig
aufeinander abgestimmt
Sprühmaterial sollte zuerst
Zimmertemperatur haben
Im Kreuzgang sprühen
(Abb. 8)
Näher ans Objekt
Einstellungen optimieren
Beschichtungssto
wird nicht zerstäubt
Multifunktionsschalter steht
auf "Fill/Clean"
Turbine defekt
Multifunktionsschalter auf
"ON" stellen
Wenden Sie sich an den
Wagner Service
D
20
WallPerfect Flexio 995
Lacke und Lasuren
i
Die folgenden Kapitel 20 -26 behandeln die Verarbeitung von Lacken und
Lasuren mit dem Sprühaufsatz.
Lesen Sie bitte die Kapitel 9 -19 , wenn Sie mit der Flexio 995 Wandfarbe
auftragen möchten.
20. Inbetriebnahme beim
Arbeiten mit dem
Sprühaufsatz
Gerät nur auf ebener und sauberer Fläche
abstellen.
Vor Anschluss an das Stromnetz darauf
achten, dass die Netzspannung mit
der Angabe auf dem Leistungsschild
übereinstimmt.
Netzkabel einstecken.
Steigrohr ausrichten (Abb. 16). Bei
richtiger Position des Steigrohres kann der
Behälterinhalt fast ohne Rest verspritzt
werden.
Bei Arbeiten an liegenden Objekten:
Steigrohr nach vorne drehen. (Abb. 16 A)
Spritzarbeiten bei über Kopf Objekten:
Steigrohr nach hinten drehen. (Abb.16 B)
Behälter auf Papierunterlage stellen
und vorbereiteten Beschichtungssto
einfüllen.
Behälter fest an die Spritzpistole
anschrauben.
Pistolengri und Sprühaufsatz mit einander
verbinden (Abb 17).
Falls montiert, Luftschlauch aus dem
Handgri der Sprühlanze entfernen.
i
Für den Betrieb eines Sprühaufsatzes mit der Flexio 995 wird nur der
Luftschlauch benötigt. Zur einfacheren Handhabung kann daher der
Materialschlauch vom Luftschlauch entfernt und der Ansaugschlauch aus
dem Grundgerät ausgesteckt werden.
click
A
B
A
D
21
WallPerfect Flexio 995
Lacke und Lasuren
Click&Paint Adapter (Abb. 18, 2) mit dem Bajonettverschluss am dünneren Ende des
Luftschlauches (1) anbringen.
Anderes Ende des Adapters in den Pistolengri (3) stecken.
Multifunktionsschalter (Abb. 19, A) auf "ON" stellen.
OFF
Fill/
CLEAN
A
1 2
3
21. Einstellung des gewünschten Spritzbildes beim
Arbeiten mit dem Sprühaufsatz
WARNUNG! Verletzungsgefahr! Niemals während der Einstellung der
Luftkappe den Abzugsbügel ziehen.
Bei leicht gelöster Überwurfmutter (Abb. 20, 1) die Luftkappe (2) in die gewünschte
Spritzbild-Position drehen (Pfeil). Danach Überwurfmutter wieder festziehen.
Abb. 21 A = senkrechter Flachstrahl
für horizontalen Farbauftrag
Abb. 21 B = waagrechter Flachstrahl
für vertikalen Farbauftrag
Abb. 21 C = Rundstrahl
für Ecken und Kanten sowie schwer
zugängliche Flächen
1
2
D
22
WallPerfect Flexio 995
Lacke und Lasuren
22. Einstellung der Materialmenge beim Sprühaufsatz
(Abb. 22)
Materialmenge durch Drehen der Regulierung am
Abzugsbügel der Pistole festlegen.
weniger Materialmenge
gegen den Uhrzei-
gersinn drehen (-)
mehr Materialmenge
im Uhrzeigersinn
drehen (+)
23. Spritztechnik mit dem Sprühaufsatz
i
Das Spritzergebnis hängt entscheidend davon ab, wie glatt und sauber die
Oberäche vor dem Spritzen ist. Deshalb die Oberäche sorgfältig vorbehandeln
und staubfrei halten.
Nicht zu spritzende Flächen abdecken.
Gewinde oder ähnliches am Spritzobjekt abdecken.
i
Wichtig: Am Rand der Spritzäche beginnen. Zuerst mit der Sprühbewegung
beginnen und dann den Abzugsbügel drücken. Unterbrechungen innerhalb
der Spritzäche vermeiden.
Die Spritzbewegung sollte nicht aus dem Handgelenk, sondern aus dem
Arm kommen. Somit bleibt während des
Spritzvorgangs immer der gleiche Abstand
zwischen Spritzpistole und Fläche gewährleistet.
Wählen Sie einen Abstand von 5-15cm je nach
gewünschter Spritzstrahlbreite.
Abb. 23 A: RICHTIG gleichmäßiger Abstand
zum Objekt
Abb. 23 B: FALSCH ungleichmäßiger
Abstand erzeugt
ungleichmäßigen Farbauftrag
Bewegen Sie die Spritzpistole gleichmäßig quer
oder auf und ab, je nach Spritzbildeinstellung.
Eine gleichmäßige Spritzpistolenführung ergibt
eine einheitliche Oberächenqualität.
A
B
D
23
WallPerfect Flexio 995
Lacke und Lasuren
24. Arbeitsunterbrechung
Gerät ausschalten (Multifunktionsschalter auf "OFF stellen).
Sprühaufsatz auf den Boden stellen
Beim Verarbeiten von 2-Komponenten Lacken, ist das Gerät sofort zu reinigen.
Nach der Arbeitsunterbrechung Düsenönungen reinigen.
25. Außerbetriebnahme und Reinigung bei Verwendung
des Sprühaufsatzes
Eine sachgemäße Reinigung ist Voraussetzung für den einwandfreien Betrieb des
Farbauftragsgerätes. Bei fehlender oder unsachgemäßer Reinigung werden keine
Garantieansprüche übernommen.
i
Bei der Reinigung des Sprühaufsatzes
kann die Funktion Clean am
Multifunktionsschalter nicht verwendet
werden.
Gerät ausschalten (Multifunktionsschalter auf "OFF
stellen).
Haken (Abb. 24 click”) leicht nach unten drücken.
Sprühaufsatz und Handgri gegeneinander
verdrehen und auseinander nehmen.
Behälter abschrauben. Restlicher Beschichtungs-
sto in Materialdose zurückleeren.
Behälter und Steigrohr mit Pinsel vorreinigen.
Entlüftungsbohrung reinigen. (Abb.25,1)
Wasser bzw. Lösemittel in den Behälter einfüllen.
Behälter anschrauben.
Verwenden Sie zur Reinigung keine brennbaren
Materialien.
Sprühaufsatz und Handgri wieder
zusammenbauen.
Gerät einschalten und Wasser bzw. Lösemittel in
einen Behälter oder ein Tuch spritzen.
Den obigen Vorgang wiederholen, bis an der Düse
klares Wasser bzw. Lösemittel austritt.
Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Haken (Abb. 24 click”) leicht nach unten drücken.
Sprühaufsatz und Handgri gegeneinander
verdrehen und auseinander nehmen.
Behälter abschrauben und entleeren. Steigrohr mit
Behälterdichtung herausziehen.
click
1
D
24
WallPerfect Flexio 995
Lacke und Lasuren
ACHTUNG! Dichtungen, Membran und
Düsen- oder Luftbohrungen der Spritzpistole
niemals mit spitzen metallischen
Gegenständen reinigen.
Belüftungsschlauch und Membran sind
nur bedingt lösemittelbeständig. Nicht in
Lösemittel einlegen sondern nur abwischen.
Ist der Belüftungsschlauch (Abb. 26, 1)
innen verschmutz, diesen oben vom
Pistolenkörper abziehen. Ventildeckel (2)
aufschrauben. Membran (3) entnehmen.
Alle Teile sorgfältig reinigen.
Überwurfmutter (Abb. 27, 1) abschrauben,
Luftkappe (2) und Düse (3) abnehmen.
Luftkappe, Düsendichtung (4) und Düse
mit Pinsel und Lösemittel bzw. Wasser
reinigen.
Sprühaufsatz und Behälter außen
mit einem in Lösemittel bzw. Wasser
getränktem Tuch reinigen.
Teile wieder zusammenbauen (siehe
“Zusammenbau”).
Zusammenbau
Gerät darf nur mit unversehrter Membran (Abb.
26, 3) betrieben werden.
Membran (Abb. 26, 3) mit Stift nach
oben auf das Unterteil des Ventils setzen.
Siehe hierzu auch Markierung auf dem
Pistolenkörper.
Ventildeckel (Abb. 26, 2) vorsichtig
aufsetzen und zuschrauben.
Belüftungsschlauch (Abb. 26, 1) auf
Ventildeckel und auf Nippel am
Pistolenkörper stecken.
Düsendichtung (Abb. 28, 4) über die Nadel
(5) schieben, die Nut (Schlitz) muss dabei zu
Ihnen zeigen.
Düse (Abb.28,3) auf den Pistolenkörper
stecken und durch Drehen die richtige
Position nden.
Luftkappe (Abb.27,2) auf Düse stecken
und mit Überwurfmutter (1) festziehen.
1
2
3
1
2
3
4
4
3
5
D
25
WallPerfect Flexio 995
Lacke und Lasuren
Behälterdichtung (Abb.29,1) von unten auf
das Steigrohr (2) stecken und bis über den
Bund schieben. Dabei Behälterdichtung
leicht drehen.
Steigrohr (Abb.29,2)mit Behälterdichtung
in Pistolenkörper (3)stecken.
26. Behebung von Störungen
Störung Ursache Abhilfe
Kein
Beschichtungssto-
austritt an der Düse
Düse verstopft
Materialmengen-Einstellung
zu weit nach links gedreht
Steigrohr verstopft
Steigrohr lose
Kein Druckaufbau im Behälter
Entlüftungsbohrung
(Abb. 25, 1) verstopft
Reinigen
Nach rechts drehen
Reinigen
Einstecken
Behälter anziehen
Reinigen
Beschichtungssto
tropft an der Düse
nach
Beschichtungssto-Aufbau an
Luftkappe, Düse oder Nadel
Düse lose
Düsendichtung fehlt oder
verschlissen
Düse verschlissen
Reinigen
Überwurfmutter anziehen
Intakte Düsendichtung
einsetzen
Auswechseln
Zu grobe
Zerstäubung
Materialmenge zu groß
Materialmengen-Einstellung
zu weit nach rechts gedreht
Düse verunreinigt
Beschichtungssto zu
dicküssig
Luftlter stark verschmutzt
Zu geringer Druckaufbau im
Behälter
Materialmengen-
Einstellung nach links
drehen
Reinigen
Weiter verdünnen
Auswechseln
Behälter anziehen
1
2
3
D
26
WallPerfect Flexio 995
Allgemeines
Störung Ursache Abhilfe
Spritzstrahl pulsiert
Beschichtungssto im
Behälter geht zu Ende
Düsendichtung fehlt oder
verschlissen
Luftlter stark verschmutzt
Nachfüllen
Intakte Düsendichtung
einsetzen
Auswechseln
Beschichtungssto-
Läufer
Zuviel Beschichtungssto
aufgetragen
Materialmengen-
Einstellung nach links
drehen
Zuviel
Beschichtungssto-
Nebel (Overspray)
Abstand zum Spritzobjekt zu
groß
Zu hohe Materialmenge
Spritzabstand verringern
Materialmengen-
Einstellung nach links
drehen
Farbe im
Belüftungsschlauch
Membran verschmutzt
Membran defekt
Membran reinigen
Membran ersetzen
27. Wartung
Nach jeder Benutzung Luftlter (Abb. 30,
1) überprüfen und je nach Verschmutzung
auswechseln. Neuen Luftlter (Bestellnr.
2310 812) einlegen und Deckel (2) wieder
aufsetzen.
i
Wichtig! Gerät niemals ohne
Luftlter betreiben, es könnte
Schmutz angesaugt werden
und den Betrieb des Gerätes
beeinussen.
1
2
Lacke und Lasuren
D
27
WallPerfect Flexio 995
Allgemeines
Zur leichteren Montage, tragen Sie
bitte nach dem Reinigen großzügig
Gleitfett (ist beigelegt) an den
markierten Stellen auf (Abb. 31).
28. Lagerung
i
Luftrohr und Handgri
können nach der Montage
nicht mehr getrennt werden.
Versuchen Sie nicht diese mit
Gewalt zu demontieren!
Das Gerät nur ordnungsgemäß gereinigt
einlagern.
Zugseil entspannen.
Arretierung des Abzugsbügels lösen.
29. Ersatzteile
i
Die Ersatzteilbilder finden Sie auf der Ausklappseite am Ende der
Bedienungsanleitung
Ersatzteilliste Sprühlanze (Abb. A1)
Pos. Benennung Best. Nr.
1,2 Einstellring Sprühstrahl, Überwurfmutter * 2310 811
3,4,5,6 Düsen Set * 2310 810
6 Düsendichtung (2x) 2304 433
1-7 Sprühkopf komplett * 2344 435
8 Abdeckung Sprühkopf 2308 176
9 Dichtring 2308 158
9,10 Sprühlanze * 2344 436
Ersatzteilliste Sprühaufsatz PerfectSpray (Abb. A2)
Pos. Benennung Best. Nr.
Sprühaufsatz Perfect Spray kpl. mit Behälter 800 ml 0417 914
1 Überwurfmutter 0417 319
2 Luftkappe 2305 129
3 Düse 2305 131
4 Düsendichtung 0417 706
5 O-Ring Sprühaufsatz 0417 308
6 Belüftungsschlauch, Ventildeckel, Membran 2304 027
D
28
WallPerfect Flexio 995
Allgemeines
Ersatzteilliste Sprühaufsatz PerfectSpray (Abb. A2)
7 Steigrohr 0417 357
8 Behälterdichtung 0417 358
9 Behälter (800 ml) mit Deckel 0413 909
Ersatzteilliste Flexio 995 (Abb. A3)
Pos. Benennung Best. Nr.
1 Luftschlauch 2308 127
2 Sicherungsklammer 2308 123
3 Materialschlauch und Steuerschlauch * 2314 168
4 Ansaugschlauch komplett 2308 116
5 Abdeckung Luftlter 2308 132
6 Luftlter (2x) 2310 812
7 Handgri für Click&Paint Sprühaufsätze 0414 240
8 Adapter für Click&Paint Handgri 2344 437
9 Rührstab 2304 419
Gleitfett 2315 539
* Gekennzeichnete Teile können nur als Set bestellt werden!
30. Zubehör
Das neue CLICK&PAINT SYSTEM bietet mit weiteren Sprühaufsätzen und Zubehör
für jede Arbeit das richtige Werkzeug.
Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten)
Benennung Best. Nr.
Brilliant Sprühaufsatz incl. Behälter 600 ml
Optimierte Düse und Luftführung für brillante Lackierergebnisse
0417 932
Kleinmengen Sprühaufsatz incl. Behälter 250 ml
Für ligrane Gegenstände, detaillierte und kreative Arbeiten.
0417 918
Perfect Spray Sprühaufsatz incl. Behälter 1400 ml
Zügiges Arbeiten für größere Objekte wie Holzhäuser, Garagentore etc.
0417 917
Detail- und Heizkörper Sprühaufsatz mit Verlängerung
incl. Behälter 600 ml
Für schwer erreichbare Stellen, z. B. Heizkörper, Schrankecken, Nischen etc.
0417 915
WallPerfect I-Spray Sprühaufsatz inkl. Behälter 1800 ml
Zur Verarbeitung von lösemittelhaltigen Innenwandfarbe.
2326 477
Weitere Informationen zur WAGNER-Produktpalette rund ums Renovieren unter
www.wagner-group.com
D
29
WallPerfect Flexio 995
Allgemeines
31. Technische Daten
Technische Daten
Max. Viskosität:
Innenwandfarbe
4000 mPas
Spannung: 230 V ~ , 50 Hz
Leistungsaufnahme: 630 W
Zerstäubungsleistung: 200 W
Max. Fördermenge:
Innenwandfarbe
525 ml/min
Doppelisolation:
Schalldruckpegel*: 76 dB (A); Unsicherheit K = 4 dB
Schallleistungspegel* 89 dB (A); Unsicherheit K = 4 dB
Schwingungspegel* < 2,5 m/s²; Unsicherheit K = 1,5 m/s²
Luftschlauchlänge: 3,5 m
Gewicht: 5,8 kg
* Gemessen nach EN 60745
Information zum Schwingungspegel
Der angegebene Schwingungspegel ist nach einem genormten Prüfverfahren
gemessen worden und kann zum Vergleich von Elektrowerkzeugen verwendet werden.
Der Schwingungspegel dient auch zu einer einleitenden Einschätzung der
Schwingungsbelastung.
Achtung! Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung
des Elektrowerkzeuges vom Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise,
in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen
zum Schutz der Bedienperson festzulegen, die auf einer Abschätzung der Aussetzung
während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des
Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug
abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
D
30
WallPerfect Flexio 995
Allgemeines
Umweltschutz
Das Gerät samt Zubehör und Verpackung sollte einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden. Geben Sie das Gerät bei
der Entsorgung nicht in den Hausmüll. Unterstützen Sie den
Umweltschutz und bringen Sie deshalb Ihr Gerät zu einer örtlichen
Entsorgungsstelle oder erkundigen Sie sich im Fachhandel.
Farbreste und Lösungsmittel dürfen nicht in die Kanalisation, das Abusssystem
oder den Hausmüll geschüttet werden. Diese sind als Sondermüll separat zu
entsorgen. Beachten Sie dazu die Hinweise auf den Produktverpackungen.
Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung!
Nach dem seit 01.10.1990 geltenden Produkthaftungsgesetz haftet der Hersteller für sein
Produkt bei Produktfehlern uneingeschränkt nur dann, wenn alle Teile vom Hersteller
stammen oder von diesem freigegeben wurden, die Geräte sachgemäß montiert und
betrieben werden. Bei Verwendung von fremdem Zubehör und Ersatzteilen kann die
Haftung ganz oder teilweise entfallen, wenn die Verwendung des fremden Zubehörs oder
der fremden Ersatzteile zu einem Produktfehler führt.
D
31
WallPerfect Flexio 995
Allgemeines
2 Jahre Garantie
Die Garantie beträgt 2 Jahre, gerechnet vom Tag des Verkaufes (Kassenbon). Sie umfasst
und beschränkt sich auf die kostenlose Behebung der Mängel, die nachweisbar auf die
Verwendung nicht einwandfreien Materials bei der Herstellung oder Montagefehler
zurückzuführen sind oder kostenlosen Ersatz der defekten Teile. Verwendung oder
Inbetriebnahme, sowie selbständig vorgenommene Montagen oder Reparaturen, die
nicht in unserer Bedienungsanleitung angegeben sind, schließen eine Garantieleistung
aus. Dem Verschleiß unterworfene Teile sind ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen.
Die Garantieleistung schließt den gewerblichen Einsatz aus. Die Garantieleistung
behalten wir uns ausdrücklich vor. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von anderen
Personen als dem WAGNER Service - Personal geönet wurde. Transportschäden,
Wartungsarbeiten sowie Schäden und Störungen durch mangelhafte Wartungsarbeiten
fallen, nicht unter die Garantieleistungen. Der Nachweis über den Erwerb des Gerätes
muss bei Inanspruchnahme der Gewährleistung durch Vorlage des Originalbeleges
geführt werden. Soweit gesetzlich möglich, schließen wir jede Haftung für jegliche
Personen,- Sach- oder Folgeschäden aus, insbesondere, wenn das Gerät anders als für
den in der Bedienungsanleitung angegebenen Verwendungszweck eingesetzt wurde,
nicht nach unserer Bedienungsanleitung in Betrieb genommen oder instandgesetzt oder
Reparaturen selbständig von einem Nichtfachmann ausgeführt wurden. Reparaturen oder
Instandsetzungsarbeiten, die weitergehen als in dieser Bedienungsanleitung angegeben,
behalten wir uns im Werk vor.
Im Garantie- bzw. Reparaturfall wenden Sie sich bitte an Ihre Verkaufsstelle.
Sehr geehrter WAGNER-Kunde,
unser Service-Zentrum bietet Ihnen die beste Unterstützung durch unsere Hotline,
die wir für Sie unter der Telefon Nummer 0180 5 59 24 637 (14 Cent/Min. aus dem
deutschen Festnetz, Mobilfunk max. 42 Cent/Min) geschaltet haben.
Unsere Experten garantieren Ihnen schnelle Hilfe und kompetente Auskunft. Sie geben
Tipps und Tricks zum Benutzen unserer Produkte.
Email: hotline@wagner-group.com
D
32
WallPerfect Flexio 995
General
GB
32
WallPerfect Flexio 995
Translation of the original operating instructions
MANY THANKS FOR PLACING YOUR TRUST IN US
We would like to congratulate you on purchasing this brand product from Wagner;
we are sure that you will enjoy working with it greatly.
Please read the Operating Manual carefully and observe the safety information
before starting the device. Store the Operating Manual in a safe place close to the
product in case it needs to be used by someone else.
We would be happy to be of assistance if you have any questions, suggestions or requests.
Please contact us via the phone number included on the back page or via our homepage,
www.wagner-group.com/service.
Contents
1. Explanation of symbols used ...................................................33
2. General Safety Instructions ....................................................33
3. Safety instructions for colour application devices ...............................36
4. Scope of delivery ..............................................................37
5. Field of application ............................................................38
6. Coating Materials Suitable for Use .............................................. 38
7. Coating Materials Not Suitable for Use ..........................................38
8. Preparation of the Coating Material ............................................39
9. Preparation of the workplace (for interior wall paint) ............................39
10. Assembling the spray lance (g. 2) ............................................40
11. Connecting the hoses (g.3) ..................................................41
12. Multifunction switch settings (g. 4, A) ........................................ 42
13. Setting the ow rate when working with the spray lance (g. 4, B) ..............42
14. Setting the width of the spray jet on the spray lance (Fig. 5) ....................42
15. Starting your work with the spray lance ....................................... 43
16. Spraying technique when using the spray lance ............................... 43
17. Interruption of Work .......................................................... 44
18. Switching o and cleaning the spray lance .................................... 44
19. Rectifying errors when working with the spray lance ...........................48
20. Starting work with the spray attachment ......................................50
21. Setting the spray pattern you require when working with the spray attachment 51
22. Setting the ow rate for the spray attachment (g. 22). ........................ 52
23. Spraying technique when using the spray attachment .........................52
24. Interruption of Work .......................................................... 53
25. Switching o and cleaning the spray attachment ..............................53
26. Correction of Malfunctions ....................................................56
27. Maintenance ................................................................. 57
28. Storage ......................................................................57
29. Spare Parts ...................................................................58
D
33
WallPerfect Flexio 995
General
GB
33
WallPerfect Flexio 995
30. Accessories ...................................................................59
31. Technical Data ................................................................60
1. Explanation of symbols used
This symbol indicates a potential danger for you or for the device.
Under this symbol you can nd important information on how to
avoid injuries and damage to the device.
Danger of electrical shock
i
Indicates tips for use and other particularly useful information.
Wide spray jet setting
Narrow spray jet setting
Devices and accessories marked with this symbol are suitable for
processing high-viscosity materials such as e.g. interior wall paints
(dispersions and latex paints).
If a material bears this logo, it is particularly well suited for use with
the relevant device.
Devices and accessories marked with this symbol are suitable for
processing low-viscosity materials such as paints, glazes and wall
paints specically designed for this purpose.
If a material bears this logo, it is particularly well suited for use with
the relevant device.
2. General Safety Instructions
WARNING! Read all safety notications and instructions. Failure to comply with the safety
notications and instructions provided may result in electric shock, re and/
or serious injury. The term "power tool" used below covers both mains-operated
power tools (with mains lead) and accumulator-operated power tools (without
mains lead).
1. Safety at the workplace
a) Keep your workplace clean and well lit. Disorder or unlit workplaces may result in
accidents.
D
34
WallPerfect Flexio 995
General
GB
34
WallPerfect Flexio 995
b) Never use the tool in hazardous areas that contain ammable liquids, gases
or dusts. Power tools generate sparks that can ignite the dust or vapors.
c) Keep children and other persons away when using the power tool. You can
lose control of the tool if you are distracted.
2. Electrical Safety
a) The tool plug must t into the socket. The plug may not be modied in any
form. Do not use adaptor plugs together with protective-earthed tools.
Unmodied plugs and suitable sockets reduce the risk of an electric shock.
b) Avoid physical contact with earthed surfaces such as pipes, heating
elements, stoves and refrigerators. The risk through electric shock increases if
your body is earthed.
c) Keep the equipment away from rain and moisture. The risk of an electric shock
increases if water penetrates electrical equipment.
d) Do not misuse the mains lead by carrying the tool by the lead, hanging it
from the lead or by pulling on the lead to remove the plug. Keep the lead
away from heat, oil, sharp edges or moving tool parts. Damaged or twisted
leads increase the risk of an electric shock.
e) If you work outdoors with a power tool, only use extension cables suitable
for outdoor use. The use of an extension lead that is suitable for outdoors reduces
the risk of an electric shock.
f) If you cannot avoid using the tool in a damp environment, use a residual
current operated circuit-breaker. Using a residual current operated circuit-breaker
avoids the risk of electric shock.
3. Safety of Persons
a) Be attentive. Pay attention to what you are doing and work sensibly with
a power tool. Do not use the tool if you are tired or under the inuence of
drugs, alcohol or medication. Just a moment of inattentiveness while using the
tool can lead to serious injuries.
b) Wear personal safety equipment and always wear safety goggles Wearing
personal protective equipment, such as dust mask, non-slip safety shoes, safety helm
or ear protection, depending on the type of power tools, reduces the risk of injury.
c) Avoid accidental starting-up. Make sure that the electric tool is switched o
before you connect it to the power supply, pick it up or carry it. Accidents can
occur if you carry the power tool while your nger is on the switch or if you connect
the power tool to the power supply which it is on.
D
35
WallPerfect Flexio 995
General
GB
35
WallPerfect Flexio 995
d) Remove setting tools or wrenches before switching on the power tool. A tool
or wrench that is in a rotating tool part can lead to injuries.
e) Avoid an unnatural posture. Ensure that you are standing securely and
have your balance at all times. This ensures that you can control the tool better in
unexpected situations.
f) Wear suitable clothing. Do not wear wide clothing or jewellery. Keep your
hair, clothes and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewellery or
long hair can be caught in moving parts.
g) This device can be used by children over the age of 8 as well as by people
with restricted physical, sensory or mental abilities or who have little
experience or knowledge about it, providing they are supervised or
instructed on how to use the device safely and what risks are involved.
Children may not play with the device. User maintenance and cleaning may not be
carried out by children unattended.
4. Usage and treatment of the electric tool
a) Do not overload the tool. Use the power tool designed for the work that you
are doing. You work better and safer in the specied performance range if you use
the suitable power tool.
b) Do not use power tools whose switch is defective. A power tool that cannot be
switched on or o is dangerous and has to be repaired.
c) Remove the plug from the socket before carrying out tool settings, changing
accessories or putting the tool away. This precautionary measure prevents
unintentional starting of the tool.
d) Store unused power tools so that they are inaccessible to children. Do not
let persons use the tool who are not familiar with it or who have not read
these instructions. Power tools are dangerous when they are used by inexperienced
persons.
e) Take proper care of your tools. Check whether the moving parts
functiontrouble-free and do not jam, whether parts are broken or damaged
so that the tool function is impaired. Have damaged parts repaired before
using the tool. Many accidents have their origin in power tools that have been
maintained badly.
f) Use the power tool, accessories, insert tools, etc. in accordance with these
instructions and in a fashion specied for this special tool type. Take the
working conditions and the activity to be carried out into consideration. The
use of power tools for purposes other than the intended ones can lead to dangerous
situations.
D
36
WallPerfect Flexio 995
General
GB
36
WallPerfect Flexio 995
5. Service
a) Have your tool repaired only by qualied specialist personnel and only with
original spare parts. This ensures that the tool safety is maintained.
b) If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or it’s
service agent or a similarly qualied person in order to avoid a safety hazard.
3. Safety instructions for colour application devices
Caution! Wear breathing equipment: Paint mist and solvent vapors are damaging to
health. Always wear breathing equipment and only work in well ventilated rooms or
using supplementary ventilating equipment. It is advisable to wear working clothing,
safty glasses, ear protection and gloves.
CAUTION: DANGER OF INJURY!
Never point the spray lance at people or animals.
Sockets and plugs must be masked. Risk of an electric shock as a
consequence of sprayed material entering the socket!
Flammable agents may not be used for spraying with this device.
The device may not be cleaned using ammable solvents.
Caution against dangers that can arise from the sprayed substance and observe the
text and information on the containers or the specications given by the substance
manufacturer.
Do not spray any liquid of unknown hazard potential.
The device may not be used in establishments that are subject to explosion
prevention regulations.
In order to avoid risk of an explosion during spray operations, excellent natural or
articial ventilation must be provided.
While spraying there may be no ignition source in the surrounding area, for example,
open re, cigarette smoke, sparks, red-hot wires and hot surfaces.
Ensure that no solvent vapors are sucked in by the unit. Do not spray onto the unit!
The device is not a toy. For this reason do not allow children to handle or play with the
device.
Before working on the device, remove the power plug from the socket.
Mask all areas that are not going to be sprayed. When working keep
in mind that wind, for example, may transport paint mist over great
distances and cause damage.
Always switch o the device before placing the spray lance in the holder.
The spray attachment for varnish paints and glazes may only be
operated in conjunction with a fully functioning valve. If paints rises in
the ventilating hose (A) do not operate the unit further! Dismantle
and clean the ventilating hose, valve and diaphragm and replace the
diaphragm if necessary.
A
D
37
WallPerfect Flexio 995
General
GB
37
WallPerfect Flexio 995
Do not lay the spray gun.
With original WAGNER accessories and spare parts, you have the guarantee that all
safety regulations are fullled.
4. Scope of delivery
Scope of delivery (Fig. 1)
1 Basic device, Flexio 995 2 Spray lance (dismantled) comprising: Grab
handle (a), air pipe (b) and spray head (c)
3 Replacement nozzle seal for spray
head (2 pcs., no g.)
4 Hose package comprising: Air hose (d),
material hose (e) and control hose (f)
5 Suction hose 6 Adapter to connect the Click&Paint grab
handle to the air hose
7 Grab handle for Click&Paint spray
attachments
8 Perfect Spray 800 spray attachment for
varnish paints and glazes.
9 Practice poster 10 Replacement nozzle seal for spray
attachment(no g.)
11 Lubricating grease (no g.) 12 Stirring rod
Materialnr. 2314149 1008EBMA
2
4
3
33
1
1
3
1
OFF
Testposter
+ 0 - 10%
A B C D E F
Cover up !
1
4
10-30 cm
A B
1
2a
2b 2c
4d
4e
4f
5
6
7
8
a
9
12
D
38
WallPerfect Flexio 995
General
GB
38
WallPerfect Flexio 995
5. Field of application
With the Flexio 995, interior wall paints can be applied right from the bucket. And that
is not all, for the Click&Paint adapter enables all Wagner spray attachments to be used
for processing varnish paints and glazes.
Depending on which material you want to use, you must ax either the spray lance or
the spray attachment.
Coating Materials Application tools
Water-soluble interior wall paint
(dispersions and latex paint)
Spray lance
Water- and solvent-based paints, nishes,
primers, 2-component paints, clear
nishes, automotive nishes, staining
sealers and wood sealer-preservatives.
All coating materials with the red Perfect
Spray logo
Perfect Spray spray attachment
6. Coating Materials Suitable for Use
Water-soluble interior wall paint (dispersions and latex paint)
Water- and solvent-based paints, nishes, primers, 2-component paints, clear nishes,
automotive nishes, staining sealers and wood sealer-preservatives.
Attention! Never suck solvent-based materials directly via the suction system.
Pumps and hoses are not solvent resistant and could be damaged.
7. Coating Materials Not Suitable for Use
Materials that contain highly abrasive components, facade paint, caustic solutions and
acidic coating substances. Flammable materials.
The following materials can only be processed with optional
accessories
Solvent-based wall paints (WallPerfect I-Spray spray attachment, order no. 2326 477)
D
39
WallPerfect Flexio 995
General
Wall paint
GB
39
WallPerfect Flexio 995
8. Preparation of the Coating Material
Mix the material well in the original container. When using interior wall paint, an agitator
is recommended.
i
WallPerfect Flexio 995 has been developed for use with all conventional paints in
their undiluted form. If the surface is smooth and the paint you are using is very
thick and gel-like, dilute it by 10%. Dilution can be necessary if the atomisation
is coarse or if the ow rate is too low even at the maximum setting.
Detailed information about the various materials and the maximum permitted
dilution can be found on the manufacturers' technical data sheets (e.g. available
on the Internet).
i
Spray material that is at least at room temperature provides a better spray
result.
i
The following chapters 9-19 discuss using the Flexio 995 as a wall paint
spraying system.
Read chapters 20-26 if you want to use varnish paints and glazes with the
Flexio 995.
9. Preparation of the workplace (for interior wall paint)
Sockets and plugs must be masked. Risk of an electric shock as a
consequence of sprayed material entering the socket!
Mask all the areas and objects that are not to be spray painted, or
remove them from the work area. No liability is assumed for damage
due to overspray. Silicate paint corrodes glass and ceramic surfaces
upon contact! All such surfaces must therefore be completely covered.
i
Pay attention to the quality of the adhesive tape used.
Do not use excessively strong adhesive tape on wallpaper and painted
surfaces, in order to avoid damaging these surfaces when removing the
tape. Remove adhesive tape slowly and evenly; do not use jerky movements.
Do not leave adhesive tape on surfaces any longer than necessary, in order
to minimise the possibility of residues when removing.
Also observe the adhesive tape manufacturer's instructions.
D
40
WallPerfect Flexio 995
Wall paint
GB
40
WallPerfect Flexio 995
10. Assembling the spray lance
(g. 2)
Take the rolled-up pull wire (g. 2, 1) out
of the grab handle (2) and unwind it.
Put air pipe (3) in grab handle (2).
i
After assembly, the air pipe and
grab handle can no longer be
separated.
Do not try to disassemble them
by force!
Put together the spray head (4) and air
pipe (3).
Remove the cover (5) from the spray head
(4).
Insert the pull wire (6) into the guide rail
(7) on the bottom side of the air pipe and
pull it over the guide hook (8) to the spray
head.
Push back the trigger (9) and connect the
pull wire. Set the pull wire at a tension
using the adjustment screw (10).
Attention! Do not tighten the
adjustment screw (10) too
much. The nozzle opening has
to remain closed at this point,
as otherwise material might
leak out.
Push the end of the material hose (11),
without the securing clip, into the slot (12)
on the spray head.
Guide the material hose close along the
spray head along to the grab handle and
push it into the guide rail (7).
Clip the cover (5) back on to the spray
head.
1
2
3
3
4
5
9
7
8
6
10
12
11
7
D
41
WallPerfect Flexio 995
Wall paint
GB
41
WallPerfect Flexio 995
11. Connecting the hoses
(g.3)
Insert the control hose (1) into the grab
handle (2).
Insert the thin end of the black air hose
(3) into the grab handle (2) (watch out
for marking) and x it into position by
turning it to the right.
Insert the thick end of the air hose (3) into
the air-hose connection (4) on the basic
device (watch out for marking) and x it
into position by turning it to the right.
Connect the material hose (5) to the
material hose connection socket (6) and
secure with securing clip.
Connect the control hose (1) to the
control hose connection socket (7).
Connect the suction hose (8) to the
suction hose connection socket (9)and
secure with securing clip.
Plug the attachment clip on the suction
hose (10) to the edge of the paint
container.
Push the suction hose down to the base
of the paint container.
i
Do not push the hose too far into
the paint container, as it might
otherwise bend upwards and suck
in air.
1
2
3
3
4
5
6
1
7
8
9
10
D
42
WallPerfect Flexio 995
Wall paint
GB
42
WallPerfect Flexio 995
12. Multifunction switch settings (g. 4, A)
FILL/
CLEAN
Settings for cleaning and
pre-lling the system
OFF
System is o
ON
Operating setting
i
When using the spray
attachment for varnish paints
and glazes, the FILL/CLEAN
functions may not be used!
13. Setting the ow rate when working with the spray
lance (g. 4, B)
The material quantity is set depending on the characteristics of the material (viscosity)
and the working speed of the operator.
This setting can be made variably with the material ow limiter:
lower material
turn to the left
higher material
turn to the right
i
We recommend starting with a low material ow setting and then gradually
adjusting this to suit needs. .
14. Setting the width of the spray jet on the spray lance
(Fig. 5)
A = wide spray jet
(green)
For coating larger surfaces
Working with a large ow
rate (green area on quantity
scale)
B = narrow spray
jet (red)
For coating smaller areas,
corners and edges
Working with a small ow
rate (red area on quantity
scale)
A
B
OFF
Fill/
CLEAN
A
B
D
43
WallPerfect Flexio 995
Wall paint
GB
43
WallPerfect Flexio 995
i
In order to reduce overspray and to improve the sprayed result, the colour on
the quantity scale (red or green) should match the colour of the width of the
spray jet (red or green).
15. Starting your work with the spray lance
Put the machine down only on a level, clean surface.
Before connecting to the mains supply, be sure that the supply voltage is identical
with the value given on the rating plate.
Attention! Before switching on the device, check that the trigger is not
pulled/held. A held trigger can result in paint being sprayed by accident.
Only put the trigger on hold when cleaning.
Plug in the power cable.
Set the multifunction switch (g. 6, A) to "FILL/CLEAN".
Hold the spray lance over the paint container.
Keep the trigger kept pressed down until paint starts to come
out of the nozzle.
Now the system is lled with paint and ready to be operated.
Hold the spray lance away from the paint container.
Set the multifunction switch (g. 6, A) to "ON".
16. Spraying technique when using the
spray lance
Mask all areas that are not going to be sprayed.
It can be valuable to do a test spray on a piece of cardboard or similar surface to work
out what the most suitable settings are.
Important: Start at the edge of the spray area. Start the spray movement rst of
all, and then press the trigger. Avoid
interrupting the spraying process
inside the spray area.
Work at a distance of between 10-30 cm.
Fig. 7 A: CORRECT Even distance to the object.
Fig. 7 B: INCORRECT An uneven distance will
result in uneven paint application.
Move the spray lance up and down evenly .
To work in a horizontal direction, turn the spray
lance by 90°.
Even guidance of the splash lance will produce a
consistent surface quality.
If nozzle and air cap are soiled, clean both parts
with water.
OFF
Fill/
CLEAN
A
10-30 cm
A
B
D
44
WallPerfect Flexio 995
Wall paint
GB
44
WallPerfect Flexio 995
i
The spray jet can pulsate when very liquid materials are being used.
However, this does not usually have a negative eect on the results.
i
If the work being performed is of a sophisticated nature (e.g. the borders
around plugs) do not pull the trigger through completely. This prevents the
feed pump from being switched on and the only material that is sprayed is
the material that is already in the system. If this starts to run out, briey pull
the trigger completely in order to rell the system.
i
"Cross spray" when using paint with a
poor covering capacity or if the surface
is highly absorbent (Fig. 8).
i
Interior wall paint in strong colour
shades should be applied at least twice
(allow rst paint coat to dry rst). This
will ensure good coverage.
17. Interruption of Work
Turn the machine o. (Set the multifunction switch to "OFF")
Put the spray lance in the holder.
Wet paint surface in paint container with a little water to prevent a skin from forming.
Clean nozzle openings after an interruption in operation.
18. Switching o and cleaning the spray lance
Proper cleaning is the prerequisite for problem-free operation of the paint application
device. No warranty claims are accepted in case of improper or no cleaning.
i
We recommend using hot water for cleaning purposes.
Turn the machine o. (Set the multifunction switch to "OFF")
Remove the suction hose from the paint container.
Set the multifunction switch to "FILL/CLEAN".
D
45
WallPerfect Flexio 995
Wall paint
GB
45
WallPerfect Flexio 995
Hold the spray lance over the material
container and pull the trigger to pump the
remaining paint out of the system into the
material container.
Turn the machine o. (Set the multifunction
switch to "OFF")
Place a container with water in front of the
device and attach the suction hose.
Click the spray lance into the holder and
slew it over the container with water. (Fig. 9)
Attention! During automatic
cleaning of the pump do not
leave the device unattended. The
hoses could disconnect during
the cleaning operation leading to
water damage.
Set the multifunction switch to "FILL/CLEAN".
Pull the trigger (g. 10, 1) and push the stop
(2) upwards to secure the trigger. Allow water
to circulate through the machine for about 10
minutes in order to clean the pump and hoses.
If necessary renew the water.
Release the stop by pulling the trigger.
Turn the machine o. (Set the multifunction
switch to "OFF")
Take the spray lance out of the holder and
remove the cover (g. 11, 1) from the spray
head.
Detach the material hose (g. 11, 2) from the
slot on the spray head.
2
1
1
2
D
46
WallPerfect Flexio 995
Wall paint
GB
46
WallPerfect Flexio 995
Loosen the pull wire by the adjustment
screw (g. 12, 1). Pull the trigger (g. 12, 2)
disengage the pull wire.
Remove the spray head (g. 12, 3) by
pressing the lever (g. 12, 4).
Remove the adjustment ring (g. 13, 1)
carefully from the connecting nut (g. 13,
2). Loosen the connecting nut. Remove
the air cap (3), air screen (4), nozzle (5) and
nozzle seal (6) from the spray head.
Clean the air cap; air screen, nozzle and
nozzle seal thoroughly.
Attention! Never clean the seals,
nozzle- or air-holes with pointy metal
objects.
Remove the suction hose and thoroughly
rinse the suction lter in owing water.
If necessary wipe the exterior of the spray
lance.
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
D
47
WallPerfect Flexio 995
Wall paint
GB
47
WallPerfect Flexio 995
Reconstruction
Push the nozzle seal (g. 14, 6) over the
needle (8); the groove (slot) should point
towards you.
Insert the nozzle (g. 14, 5), keeping an
eye on the grooves.
Put the air screen (4) in the air cap (3). Put
both on the nozzle (5) and secure with the
connecting nut (2).
Snap the adjustment ring (g. 15, 1) into
the connecting nut enabling the loop on
the peg to be positioned in the air cap.
1
5
4
3
2
6
5
7
8
D
48
WallPerfect Flexio 995
Wall paint
GB
48
WallPerfect Flexio 995
19. Rectifying errors when working with the spray lance
Problem Cause Remedy
No coating material
emerges from the
nozzle
Nozzle clogged
Material volume setting
turned too far to the left
When trigger is not
completely pushed through,
the feed pump is not
switched on
Control hose blocked or
damaged
Container empty
Suction hose is blocked
The suction hose is
disconnected from the basic
device
The suction hose is not in
the paint
Pull wire is disconnected or
not tight enough
The material hose is
disconnected from the spray
head or basic device
Pump is defect
Clean
Turn to the right
Push trigger through
completely
Clean or replace
New paint container
Clean suction hose
Reattach the suction hose
Immerse the suction hose
Connect and tighten the
pull wire
Reattach the material hose
Please contact Wagner
Service
Coating material
drips from the
nozzle
Coating material assembly
at air cap, nozzle or needle
Nozzle loose
Nozzle seal worn
Nozzle worn
Pull wire is too tight
Clean
Union nut tighten
Change
Change
Reduce tension
Atomisation too
coarse
Material volume too large
Material volume setting
turned too far to the right
Nozzle contaminated
Viscosity of coating material
too high
Air lter heavily soiled
At high quantity of material,
narrow spray jet selected
(red)
Turn the material volume
setting to the left
Clean
Dilute further
Change
Switch to wide spray jet
(green)
D
49
WallPerfect Flexio 995
Wall paint
GB
49
WallPerfect Flexio 995
Problem Cause Remedy
Spray jet pulsates
Coating material in
container running out
Nozzle seal worn
Air lter heavily soiled
Filter clogged at suction
hose
Rell
Replace
Change
Clean lter
Coating material
causes "paint tears"
Too much coating material
applied
Viscosity of coating material
too low
Turn the material volume
setting to the left
Spray excess material on the
wall using the inking roller
Reduce the quantity of
material and apply in several
layers
Too much fog of
coating material
(Overspray)
Distance to the object too
large
Too much material quantity
At a low quantity of material,
wide spray jet selected
(green)
Reduce distance
Turn the material volume
setting to the left
Switch to narrow jet spray
(red)
Width of paint
spray cannot be
adjusted
Adjustment ring is not
connected to the peg on the
air cap
Air screen is clogged up
Connect adjustment ring
and peg
Disassemble and clean the
spray head
Poor covering
capacity on the wall
Spray material is too cold
Highly absorbent surface
or paint with poor covering
capacity
Distance too large
The material quantity and
spray jet do not correspond
with each other
The material you are
spraying should be at room
temperature
Cross spray (Fig. 8)
Closer to the object
Optimise the settings
Coating material
cannot be atomised
Multifunction switch is set to
"Clean"
Turbine is defect
Set the multifunction switch
to "ON"
Please contact Wagner
Service
D
50
WallPerfect Flexio 995
Varnish paints and glazes
GB
50
WallPerfect Flexio 995
i
The following chapters 20-26 describe working with vinyls and lacquers with
the spray attachment.
Read chapters 9-19 if you want to use wall paint with the Flexio 995.
20. Starting work with the spray attachment
Put the machine down only on a level,
clean surface.
Before connecting to the mains supply, be
sure that the supply voltage is identical
with the value given on the rating plate.
Plug in the power cable.
Aligning suction tube. (Fig. 16)
If the suction tube is positioned correctly,
the container contents can be sprayed
without almost any residue.
When working on lying objects: Turn
the suction tube forwards. (Fig. 16 A)
Spraying work when working on overhead
objects: Turn the suction tube rearwards.
(Fig. 16 B)
Set the container on a sheet of paper, pour
in the prepared coating material.
Screw the container tightly onto the spray
gun
Connect gun handle and spray attachment
together. (g 17).
If already attached, remove the air hose from
the grab handle of the spray lance.
i
Only the air hose is required for
operating a spray attachment
with the Flexio 995. To facilitate
handling, the material hose can
therefore be removed from the
air hose and the suction hose
can be detached from the basic
unit.
click
A
B
A
D
51
WallPerfect Flexio 995
Varnish paints and glazes
GB
51
WallPerfect Flexio 995
Attach the Click&Paint adapter (Fig. 18, 2) with the bayonet coupling to the thinner end
of the air hose (1).
Insert the other end of the adapter into the gun handle (3).
Set the multifunction switch (g. 19, A) to "ON".
OFF
Fill/
CLEAN
A
1 2
3
21. Setting the spray pattern you require when working
with the spray attachment
WARNING! Danger of injury! Never pull the trigger guard while adjusting
the air cap.
With the union nut (g. 20, 1) slightly unscrewed, turn the air cap (2) to the desired
spraysetting position (arrow). Then tighten the union nut.
Fig. 21 A = vertical at jet
for horizontal surfaces
Fig. 21 B = horizontal at jet
for vertical surfaces
Fig. 21 C = circular jet
for corners, edges and hard-to-reach surfaces
1
2
D
52
WallPerfect Flexio 995
Varnish paints and glazes
GB
52
WallPerfect Flexio 995
22. Setting the ow rate for the spray attachment (g. 22).
Set the material volume by turning the regulator
on the trigger of the spray gun.
lower material volume
turn anti-clockwise
(-)
higher material volume
turn clockwise (+)
23. Spraying technique when using the spray attachment
i
The spray result depends heavily on the smoothness and cleanliness of the
surface to be sprayed. Therefore the surface should be carefully prepared and
kept free of dust.
Cover all surfaces not to be sprayed.
Cover screw threads or similar parts of the target object.
i
Important: Start at the edge of the area to be sprayed. Start the spray
movement rst of all, and then press the trigger. Avoid interruptions
within the area to be sprayed.
The spray movement should come from the
arm, not just from the wrist. This ensures that
a uniform distance is maintained between the
spray gun and the spray surface during the
spray operation. Select a distance of 5 - 15 cm,
depending on the desired spray jet width.
Fig. 23 A: CORRECT: Even distance to
the object.
Fig. 23 B: INCORRECT: An uneven
distance will result in uneven
paint application.
Move the spray gun evenly cross-wise or up-and-
down, depending on the spray pattern setting.
An even movement of the spray gun results in an
even surface quality.
A
B
D
53
WallPerfect Flexio 995
Varnish paints and glazes
GB
53
WallPerfect Flexio 995
24. Interruption of Work
Turn the machine o. (Set the multifunction switch to "OFF")
Put the spray attachment on the oor.
When processing 2-component varnishes, clean the device immediately.
Clean nozzle openings after an interruption in operation.
25. Switching o and cleaning the spray attachment
Proper cleaning is the prerequisite for problem-free operation of the paint application
device. No warranty claims are accepted in case of improper or no cleaning.
i
The Clean function on the multifunction
switch may not be used when cleaning the
spray attachment.
Turn the machine o. (Set the multifunction switch
to "OFF")
Press the hook (Fig. 24 "click") slightly downwards.
Turn the spray attachment and grab handle
towards each other and detach.
Unscrew the container. Empty any remaining
coating material back into the material tin.
Preclean the container and feed tube with a brush.
Clean the ventilating bore (Fig.25,1)
Pour water or solvent into the container. Screw the
container back on.
Do not use ammable materials for cleaning
purposes.
Re-connect the spray attachment and the grab
handle.
Turn on the machine and spray the water or
solvent into a container or a cloth.
Repeat the above procedure until the water or
solvent emerging from the nozzle is clear.
Turn o the machine and remove the plug.
Press the hook (Fig. 24 "click") slightly downwards.
Turn the spray attachment and grab handle
towards each other and detach.
Screw of the container and empty it. Pull out the
suction tub with container seal.
CAUTION! Never clean seals, diaphragm and nozzle
or air holes of the spray gun with metal objects.
The ventilation hose and diaphragm are only solvent-resistant to a limited extent. Do
not immerse in solvent, only wipe.
click
1
D
54
WallPerfect Flexio 995
Varnish paints and glazes
GB
54
WallPerfect Flexio 995
Pull the ventilating hose (Fig. 26, 1) at the
top from the gun body. Screw o the valve
cover (2). Remove the diaphragm (3). Clean
all the parts carefully.
Unscrew the union nut (Fig. 27, 1) and
remove the air cap (2) and nozzle (3). Clean
the air cap, nozzle seal (4) and nozzle with a
brush and solvent or water.
Clean the spray attachment and the
exterior of the container with a cloth that
has been soaked in water or a solvent.
Assemble the parts again (see Assembly”).
Assembly
The unit may only be operated with an integer
diaphragm (Fig. 26, 3).
Place the diaphragm (Fig. 26 ,3) with the
pin facing upwards on the bottom section
of the valve. Also see the marking on the
gun body.
Place on the valve cover (Fig. 26 ,2) and
screw it closed.
Place the ventilating hose (Fig. 26, 1) on the
valve cover and on the nipple at the gun
body.
Push the nozzle seal (g. 28, 4) over the
needle (5); the groove (slot) should point
towards you.
Put the nozzle (Fig. 28 ,3) onto the gun
body and nd the correct position by
turning it.
Put the air cap (Fig. 27, 2) onto the nozzle
and tighten it using the union nut (1).
1
2
3
1
2
3
4
4
3
5
D
55
WallPerfect Flexio 995
Varnish paints and glazes
GB
55
WallPerfect Flexio 995
Place the container seal (Fig. 29, 1) from
below on the suction tube (2) and slide it
over the collar, while turning the container
seal slightly.
Insert the suction tube (Fig. 29, 2) with
container seal in the gun body (3).
1
2
3
D
56
WallPerfect Flexio 995
Varnish paints and glazes
GB
56
WallPerfect Flexio 995
26. Correction of Malfunctions
Problem Cause Remedy
No coating material
emerges from the
nozzle
Nozzle clogged
Material volume setting turned
too far to the left
Suction tube clogged
Suction tube loose
No pressure build-up in container
Ventilating bore (Fig. 25,1)
clogged
Clean
Turn to the right
Clean
Insert
Tighten container
Clean
Coating material
drips from the
nozzle
Coating material assembly at air
cap, nozzle or needle
Nozzle loose
Nozzle seal is missing or worn
Nozzle worn
Clean
Tighten
Insert an intact nozzle
seal
Change
Atomisation too
coarse
Material volume too large
Material volume adjusting screw
turned too far to the right
Nozzle contaminated
Coating material too thick
Air lter heavily soiled
Too little pressure build-up in
container
Turn material volume
adjusting screw to the
left
Clean
Dilute
Change
Tighten container
Spray jet pulsates
Coating material in container
running out
Nozzle seal is missing or worn
Air lter heavily soiled
Rell
Insert an intact nozzle
seal
Change
Coating material
causes "paint tears"
Too much coating material
applied.
Turn material volume
adjusting screw to the
left
Too much fog of
coating material
(Overspray)
Distance to the object too large
Too much coating material
applied
Reduce distance
Turn material volume
adjusting screw to the
left
Paint in the
ventilating hose
Diaphragm soiled
Diaphragm defective
Clean the diaphragm
Replace the diaphragm
D
57
WallPerfect Flexio 995
Varnish paints and glazes
General
GB
57
WallPerfect Flexio 995
Problem Cause Remedy
Poor covering
capacity on the wall
Spray material is too cold
Highly absorbent surface or paint
with poor covering capacity
Distance too large
The material you are
spraying should be at
room temperature
Cross spray (Fig. 11)
Closer to the object
27. Maintenance
Check the air lter (g. 30, 1) after use and
replace depending on how soiled it is.
Insert a new air lter (order no. 2310 812) and
replace the lid (2).
i
WARNING! Never operate the
machine without the air lter;
dirt could be sucked in and
interfere with the function of
the machine.
To make assembly easier, apply lubricant
(enclosed) to the specied areas after
cleaning (g. 31).
28. Storage
i
After assembly, the air pipe
and grab handle can no
longer be separated.
Do not try to disassemble
them by force!
Store the device only when cleaned
properly.
Release the pull wire.
Release the trigger stop.
1
2
D
58
WallPerfect Flexio 995
General
GB
58
WallPerfect Flexio 995
29. Spare Parts
i
The pictures of spare parts can be found on the page that folds out at the end
of the operating manual.
Spare Parts List: Spray lance (Fig. A1)
Pos. Designation Order No.
1,2 Spray jet adjustment ring, union nut * 2310 811
3,4,5,6 Nozzle set * 2310 810
6 Nozzle seal (2 pcs.) 2304 433
1-7 Complete spray head * 2344 435
8 Spray head cover 2308 176
9 O-ring 2308 158
9,10 Spray lance * 2344 436
Spare Parts List: Perfect Spray spray attachment (Fig. A2)
Pos. Designation Order No.
Perfect Spray spray attachment complete with 800 ml
container
0417 914
1 Union nut 0417 319
2 Air cap 2305 129
3 Nozzle 2305 131
4 Nozzle seal 0417 706
5 O-ring of spray attachment 0417 308
6 Ventilating hose, valve cover, diaphragm 2304 027
7 Suction tube 0417 357
8 Container seal 0417 358
9 Container with cover 800 ml 0413 909
Spare Parts List: Flexio 995 (Fig. A3)
Pos. Designation Order No.
1 Air hose 2308 127
2 Securing clip 2308 123
3 Material hose and control hose * 2314 168
4 Complete suction hose 2308 116
5 Air lter cover 2308 132
6 Air lter (2pcs.) 2310 812
7 Grab handle for Click&Paint spray attachments 0414 240
8 Adapter for Click&Paint grab handle 2344 437
D
59
WallPerfect Flexio 995
General
GB
59
WallPerfect Flexio 995
Spare Parts List: Flexio 995 (Fig. A3)
9 Stirring rod 2304 419
Lubricating grease 2315 539
* Denotes parts that can only be purchased together and not individually.
30. Accessories
The CLICK&PAINT SYSTEM with additional spray attachments and accessories oers
the right tool for each work.
Accessories (not included in the delivery)
Name Order No.
Brilliant spray attachment incl. 600 ml container
Optimised nozzle and air guidance for brilliant paint results
0417 932
Small-scale spray attachment incl. 250 ml container
For ligree objects, detailed and creative work.
0417 918
Perfect Spray spray attachment incl. 1400 ml container
Rapid working at larger objects such as timber houses, garage doors, etc.
0417 917
Detail / Radiator spray attachment incl. 600 ml container
For inaccessible places, such as radiators, cupboard corners, recesses etc.
0417 915
WallPerfect I-Spray spray attachment incl. 1800 ml container
For processing solvent-based interior wall paint.
2326 477
Further information about the WAGNER range of products for renovating is available
under www.wagner-group.com
D
60
WallPerfect Flexio 995
General
GB
60
WallPerfect Flexio 995
31. Technical Data
Technical Data
Max. viscosity:
Interior wall paint
4000 mPas
Power source: 230 V ~ , 50 Hz
Power consumption: 630 W
Atomizing output: 200 W
Max. ow rate:
nterior wall paint
525 ml/min
Double insulation:
Sound pressure level*: 76 dB (A); Uncertainty K = 4 dB
Sound pressure output*: 89 dB (A); Uncertainty K = 4 dB
Oscillation level*: < 2,5 m/s²; Uncertainty K = 1,5 m/s²
Luftschlauchlänge: 3,5 m
Gewicht: 5,8 kg
* Measured in accordance with EN 60745
Information about the oscillation level
The specied oscillation level has been measured according to a standard test
procedure and can be used to compare against electric tools.
The oscillation level is also for determining an initial assessment of the vibrational strain.
Attention! The vibration emission value can dier from the specied value when the
electric tool is actually in use, depending on how the electric tool is being used. It is
necessary to specify safety measures to protect the operating personnel. These measures
are based on an estimated shutdown during the actual conditions of use (all parts of the
operating cycle are taken into consideration here, for example periods when the electric
tool is switched o, and, when it is switched on but running without any load).
Environmental protection
The device and all accessories and packaging have to be recycled in an
environmentally friendly manner. Do not dispose of the appliance with
household waste. Support environmental protection by taking the appliance
to a local collection point or obtain information from a specialist retailer.
Leftover paint and solvents may not be emptied into drains, the sewage system
or disposed of as household rubbish. It has to be disposed of separately as special
waste. Please pay special attention to the instructions on the product packaging.
D
61
WallPerfect Flexio 995
General
GB
61
WallPerfect Flexio 995
Important Note regarding Product Liability!
According to an EU directive, the manufacturer is only liable without limitation for faults
in the product if all parts come from the manufacturer or have been approved by the
manufacturer and have been mounted to the device and are operated properly. If third-
party accessories or spare parts are used, the manufacturer is exonerated wholly or partly
from his/her liability if use of the third-party accessories or spare parts have caused a
defect in the product.
2 years guarantee
The guarantee runs for two years, counting from the date of sale (sales slip). It covers and
is restricted to free-of-charge rectication of faults which are demonstrably attributable
to the use of faulty materials in manufacture, or assembly errors; or free-of-charge
replacement of the defective parts. The guarantee does not cover incorrect use or
commissioning or tting or repair work which is not stated in our operating instructions.
Wearing parts are also excluded from the guarantee. The guarantee excludes commercial
use. We expressly reserve the right to full the guarantee. The guarantee expires if the
tool is opened up by persons other than WAGNER service personnel. Transport damage,
maintenance work and loss and damage due to faulty maintenance work are not covered
by the guarantee. Under any guarantee claim, there must be proof of purchase of the
tool through submission of the original receipt. Wherever legally possible, we exclude
all liability for injury, damage or consequential loss, especially if the tool has been used
for a purpose other than that stated in the operating instructions, commissioned or
repaired other than in accordance with our operating instructions or if repairs are
performed by someone who is unqualied. We reserve the right to perform any repairs
in excess of those stated in our operating instructions. In case of guarantee or repair,
please refer to your point of sale.
D
62
WallPerfect Flexio 995
General
GB
62
WallPerfect Flexio 995
Warning
If the supply cord of this appliance is
damaged, it must only be replaced
by a repair shop appointed by the
manufacturer, because special purpose
tools are required.
Warning: Do not connect the blue
or brown wire to the earth
terminal of the plug! The
wires in this mains lead are
coloured in accordance with
the following code:
blue = neutral brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with
the coloured markings identiying the terminals in your plug, proceed as follows:
Should the moulded plug have to be replaced, never re-use the defective plug or
attempt to plug it into a dierent 13 A socket. This could result in an electric shock.
Should it be necessary to exchange the fuse in the plug only use fuses approved by
ASTA in accordance with BS 1362. 5 Amp fuses may be used.
To ensure that the fuse and fuse carrier are correctly mounted please observe the
provided markings or colour coding in the plug.
D
63
WallPerfect Flexio 995
Généralités
F
63
WallPerfect Flexio 995
Traduction du mode d'emploi original
MERCI DE VOTRE CONFIANCE
Nous vous félicitons pour l'acquisition de ce produit de la marque Wagner et
nous sommes convaincus qu'il vous apportera entièrement satisfaction.
Avant la mise en service, veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation et observer
les consignes de sécurité. Veuillez conserver soigneusement le manuel d'utilisation
et joignez-le au produit si jamais vous cédez celui-ci.
Nous nous tenons volontiers à votre disposition pour toutes vos questions,
suggestions et souhaits au nº de téléphone indiqué au dos ou sur le site
www.wagner-group.com/service.
Table des matières
1. Explication des symboles utilisés ...............................................64
2. Consignes générales de sécurité ............................................... 64
3. Consignes de sécurité pour applicateurs de peinture ............................67
4. Étendue de la fourniture ....................................................... 69
5. Domaine d’utilisation ..........................................................70
6. Produits de revêtement applicables ............................................ 70
7. Produits de revêtement non applicables ........................................ 70
8. Préparation des produits de revêtement ........................................71
9. Préparation de la zone de travail (en cas de peinture murale intérieure) .......... 71
10. Montage de la lance de pulvérisation (g.2) ...................................72
11. Raccordement des tuyaux (Fig. 3) ............................................. 73
12. Réglages du commutateur multifonctions (g. 4, A) ............................74
13. Réglage du débit pour travailler avec la lance de pulvérisation (g. 4, B) ........ 74
14. Réglage de la largeur du jet de pulvérisation sur la lance (Fig. 5) ................ 74
15. Mise en service pour travailler avec la lance de pulvérisation ...................75
16. Technique de pulvérisation avec la lance ...................................... 75
17. Interruption de travail ........................................................ 76
18. Mise hors service et nettoyage en cas d'utilisation de la lance de pulvérisation. . 76
19. Élimination des défauts lors des travaux avec la lance de pulvérisation ......... 80
20. Mise en service pour travailler avec la façade amovible ........................83
21. Réglage du résultat souhaité lors des travaux avec la façade amovible ..........84
22. Réglage du débit avec la façade amovible (g. 22) .............................85
23. Technique de pulvérisation avec la façade amovible ........................... 85
24. Interruption de travail ........................................................ 86
25. Mise hors service et nettoyage en cas d'utilisation de la façade amovible .......86
26. Elimination des défauts ....................................................... 88
27. Entretien ....................................................................90
28. Stockage .....................................................................90
29. Pièces de rechange ...........................................................90
D
64
WallPerfect Flexio 995
Généralités
F
64
WallPerfect Flexio 995
30. Accessoires ...................................................................92
31. Caractéristiques techniques ...................................................92
1. Explication des symboles utilisés
Ce symbole attire l'attention sur un danger potentiel pour
vous-même ou pour l'appareil. Au-dessous de ce symbole,
vous trouverez des informations importantes visant à éviter les
blessures et les dommages sur l'appareil.
Danger de choc électrique
i
Caractérise des conseils d’utilisation et d’autres remarques
particulièrement utiles.
Réglage pour jet de pulvérisation large
Réglage pour jet de pulvérisation étroit
Les appareils et accessoires pourvus de ce symbole peuvent être
utilisés pour l'application de produits à consistance liquide, tels que
peintures, lasures et peintures murales spécialement adaptées à cet
eet. Les produits qui portent ce logo se prêtent particulièrement
bien à une application avec l'appareil correspondant.
Les appareils et accessoires pourvus de ce symbole peuvent être
utilisés pour l'application de produits à consistance épaisse, tels que
les peintures murales intérieures (en phase aqueuse ou solvantée).
Les produits qui portent ce logo se prêtent particulièrement bien à
une application avec l'appareil correspondant.
2. Consignes générales de sécurité
Attention! Lisez toutes les consignes de sécurité et indications. Le non-respect des consignes
de sécurité et des indications présentées peut entraîner des décharges
électriques, un incendie et/ou des blessures graves. Le terme utilisé dans la suite
d’"outils électriques" se rapporte aux outils électriques fonctionnant sur le
secteur (avec câble d’alimentation) et aux outils électriques fonctionnant sur
accus (sans câble d’alimentation).
D
65
WallPerfect Flexio 995
Généralités
F
65
WallPerfect Flexio 995
1. Sécurité du poste de travail
a) Maintenez votre zone de travail propre et veillez à ce qu'elle soit bien
éclairée. Le désordre et le manque d'éclairage des zones de travail peuvent être
sources d'accident.
b) Ne travaillez pas avec l’appareil dans un environnement à risque
d’explosion, là où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inammables.
Les outils électriques génèrent des étincelles, qui peuvent enammer la poussière ou
les vapeurs.
c) Maintenez les enfants et les autres personnes à distance pendant l’utilisation
de l’outil électrique. Si vous êtes distrait, vous risquez de perdre le contrôle de
l’appareil.
2. Sécurité électrique
a) La che mâle de l’appareil doit convenir pour la prise de courant. La che
mâle ne peut en aucune manière être modiée. N’utilisez pas d’adaptateur
en même temps que des appareils avec protection de terre. Une che mâle non
modiée et des prises de courant appropriées diminuent le risque de choc électrique.
b) Evitez le contact corporel avec des surfaces mises à la terre, telles que celles
de tuyaux, chauages, cuisinières et réfrigérateurs. Il existe un risque accru de
choc électrique lorsque votre corps est mis à la terre.
c) Maintenez l’appareil à l’écart de la pluie et de l’humidité. Linltration d’eau
dans un appareil électrique augmente le risque de choc électrique.
d) N’utilisez pas le câble dans un autre but que celui auquel il est destiné,
notamment pour porter l’appareil, le suspendre ou pour tirer la che de la
prise de courant. Maintenez le câble à l’écart de la chaleur, de l’huile, des
arêtes vives ou de parties d’appareil en mouvement. Les câbles endommagés
ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsque vous travaillez en extérieur, n'utilisez que des rallonges également
adaptées à une utilisation en extérieur. L’utilisation d’une rallonge appropriée
pour l’extérieur diminue le risque de choc électrique.
f) S'il n'est pas possible d'éviter l'utilisation de l'appareil dans un
environnement humide, ayez recours à un disjoncteur diérentiel.
Ceci évite le risque d'une décharge électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de
l’utilisation d’un outil électrique. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué
D
66
WallPerfect Flexio 995
Généralités
F
66
WallPerfect Flexio 995
ou sous l’inuence de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment
d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut provoquer des blessures sérieuses.
b) Portez un équipement de protection personnelle et toujours des lunettes
de sécurité. Le port d’un équipement de protection personnelle tel que masque
antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou
protection auditive, selon la nature et l’utilisation de l’outil électrique, diminue le
risque de blessures.
c) Evitez toute mise en service intempestive de l’appareil. Assurez-vous que
l'outil électrique est arrêté, avant de le raccorder à l'alimentation électrique,
de le prendre ou de le porter. Si vous avez le doigt sur l’interrupteur de l’appareil
pendant son transport ou si vous raccordez l’appareil enclenché à l’alimentation
électrique, ceci peut conduire à des accidents.
d) Enlevez les outils de réglage raccordés avant de connecter l’appareil. Un outil
ou une clé qui se trouve dans une partie d’appareil en mouvement peut être source de
blessures.
e) Évitez une posture anormale. Veillez à une position stable et gardez à tout
moment l’équilibre. De la sorte, vous pourrez mieux maîtriser l’appareil en cas de
situation inattendue.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni
de bijoux. Maintenez les cheveux, les vêtements et les chaussures à l’écart
des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs
peuvent être saisis par des pièces en mouvement.
g) Cet appareil peut être utilisé par les enfants dès l'âge de 8 ans et au-delà
également par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances,
quand ils sont surveillés ou qu'ils ont été initiés à l'emploi en toute sécurité
de l'appareil et qu'ils comprennent les risques en résultant. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien eectué par l'utilisateur
ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
4. Emploi et entretien de l'outil électrique
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil électrique approprié pour votre
travail. Avec l’outil électrique approprié, vous travaillerez mieux et de manière plus
sûre dans la plage de puissance indiquée.
b) N’utilisez pas d’outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Un outil
électrique qui ne se laisse plus mettre en service et hors service est dangereux et doit
être réparé.
D
67
WallPerfect Flexio 995
Généralités
F
67
WallPerfect Flexio 995
c) Tirez la che mâle de la prise de courant avant de procéder à des réglages sur
l’appareil, de changer des accessoires ou de ranger l’appareil. Cette mesure de
précaution empêche le démarrage intempestif de l’appareil.
d) Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants. Ne
laissez aucune personne utiliser l’appareil si elle n’est pas familiarisée avec
celui-ci ou n’a pas lu ces instructions. Les outils électriques sont dangereux
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
e) Traitez l’appareil avec soin. Contrôlez si les éléments mobiles de l’appareil
fonctionnent correctement et se coincent pas, si des pièces sont cassées ou
endommagées au point d’entraver le fonctionnement de l’appareil. Faites
réparer les pièces endommagées avant d’utiliser l’appareil. De nombreux
accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
f) Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils d’intervention etc.
conformément à ces instructions et de la manière prescrite pour ce type
particulier d’appareil. Tenez compte à cet eet des conditions de travail et
de l’activité à eectuer. L’utilisation d’outils électriques pour d’autres buts que les
applications prévues peut conduire à des situations dangereuses.
5. Maintenance
a) Faites réparer l’appareil uniquement par du personnel spécialisé qualié et
uniquement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci garantira le maintien
de la sécurité de l’appareil.
b) Si le câble de raccordement au secteur ligne de raccordement secteur de
cet appareil est endommagée, il doit être remplacé par le fabricant ou son
service après-vente ou par une personne de qualication similaire, an
d'éviter tous dangers.
3. Consignes de sécurité pour applicateurs de peinture
Attention! Porter une protection respiratoire: le brouillard de peinture et les vapeurs
de solvant sont nocifs pour la santé. Travailler uniquement dans des locaux bien
ventilés ou avec une ventilation articielle. Le port de vêtements de travail, de gants,
des protections pour les oreilles et un masque de protection respiratoire est vivement
recommandé.
ATTENTION: DANGER DE BLESSURES!
Ne jamais diriger la lance de pulvérisation vers soi, vers d'autres personnes
ou des animaux.
Coller obligatoirement les prises et les interrupteurs.
Danger de choc électrique en cas de pénétration du produit pulvérisé !
D
68
WallPerfect Flexio 995
Généralités
F
68
WallPerfect Flexio 995
Il ne faut pas utiliser l'appareil pour pulvériser des produits inammables.
Il ne faut pas nettoyer l'appareil avec des solvants inammables.
Veuillez vérier et suivre les instructions données sur le conditionnement de ces
produits ou les recommandations des fabricants de produits.
Ne pas pulvériser de liquides présentant un risque.
L'appareil ne doit en aucun cas être utilisé dans des locaux soumis à la réglementation
pour la protection antidéagrante.
An d'éviter tout risque d'explosion pendant les travaux de pulvérisation, il faut veiller
à assurer une bonne ventilation naturelle ou forcée.
Pendant la pulvérisation, il ne doit pas y avoir de sources d'inammation dans
les environs, telles que ammes à feu nu, cigarettes allumées, étincelles, ls
incandescents ou surfaces brûlantes.
Veiller à ce que l'appareil n'aspire pas de vapeurs de solvants. Ne pas pulvériser en
direction de la turbine !
Cet appareil n'est pas un jouet. Ne laissez donc pas les enfants manipuler cet appareil
ou jouer avec.
Avant tous travaux sur l'appareil, retirer la che de contact de la prise.
Recouvrir les surfaces que vous ne souhaitez pas peindre. Ne pas oublier qu'en cas
de vent par exemple, les particules de peinture se déplacent et peuvent causer des
dégâts.
Arrêtez toujours l'appareil avant de replacer la lance de pulvérisation dans son
support.
La façade amovible pour laques et lasures doit uniquement être
utilisé avec une soupape opérationnelle. Ne plus utiliser l'appareil
si de la peinture monte dans le tube de dépressurisation (Fig. A)!
Démonter le tuyau exible de ventilation, la vanne et la membrane,
nettoyer et le cas échéant remplacer la membrane.
Ne pas poser la façade amovible.
Les accessoires et pièces de rechange de WAGNER remplissent
l'ensemble des prescriptions de sécurité.
A
D
69
WallPerfect Flexio 995
Généralités
F
69
WallPerfect Flexio 995
4. Étendue de la fourniture
Étendue de la fourniture (Fig. 1)
1 Appareil de base Flexio 995 2 Lance de pulvérisation (démontée)
comprenant : poignée (a), tuyau d'air (b)
et tête de pulvérisation (c)
3 Joint d'étanchéité de rechange
de la buse pour tête de
pulvérisation (2 unités, sans g.)
4 Lot de tuyaux exibles comprenant :
exible d'air (d), exible de produit (e) et
exible de commande (f)
5 Tuyau d'aspiration 6 Adaptateur pour raccorder la poignée
Click & Paint au tuyau exible d'air
7 Poignée pour les façades
amovible Click & Paint
8 Façade amovible Perfect Spray 800 pour
laques et lasures
9 Poster d'entraînement 10 Joint d'étanchéité de rechange de la buse
pour façade amovible (sans g.)
11 Graisse lubriante (sans g.) 12 Mélangeur-agitateur
Materialnr. 2314149 1008EBMA
2
4
3
33
1
1
3
1
OFF
Testposter
+ 0 - 10%
A B C D E F
Cover up !
1
4
10-30 cm
A B
1
2a
2b 2c
4d
4e
4f
5
6
7
8
a
9
12
D
70
WallPerfect Flexio 995
Généralités
F
70
WallPerfect Flexio 995
5. Domaine d’utilisation
Les peintures murales intérieures peuvent être utilisées directement à partir du pot
avec l'appareil Flexio 995. En outre, il est possible d'utiliser tous les façades amovible de
Wagner pour appliquer les laques et lasures grâce à l'adaptateur Click&Paint.
En fonction du produit qui doit être appliqué, il faut utiliser soit la lance soit l'embout
de pulvérisation.
Produits de revêtement Outil applicateur à utiliser
Peintures murales intérieures (en phase
aqueuse)
Lance de pulvérisation
Peintures solvantées et / ou aqueuses,
laques, lasures, vernis, couches
primaires, peintures à 2 composants,
produits décapants, produits de
protection du bois et du métal, huiles.
Tous les produits de revêtement avec le
logo rouge Perfect Spray
Façade amovible Perfect Spray
6. Produits de revêtement applicables
Peintures murales intérieures (en phase aqueuse)
Peinture a base d'eau ou de solvant, comme les vernis, laques, lasures, produits de
traitement et de préservation des bois, huile, couches primaires, décapants, peintures
bi composants (avec durcisseur).
Attention ! Ne jamais aspirer directement les matériaux à base de solvant avec le
système d'aspiration. La pompe et les tuyaux exibles ne résistent pas au solvant et
peuvent être endommagés.
7. Produits de revêtement non applicables
Produits renfermant des composants fortement abrasifs, peinture pour façades,
produits de revêtement acides et alcalins.
Produits de revêtement combustibles.
On ne peut pulvériser les produits suivants qu'avec les
accessoires proposés dans le chapitre "accessoires":
Peintures murales intérieures en phase solvantée (façade amovible WallPerfect I-Spray,
n° de cde. 2326 477)
D
71
WallPerfect Flexio 995
Généralités
Peinture murale
F
71
WallPerfect Flexio 995
8. Préparation des produits de revêtement
Mélangez soigneusement le produit dans le récipient d'origine. Un agitateur est
recommandé pour les peintures murales intérieures.
i
L'appareil Flexio 995 a été conçu, an de pouvoir utiliser toutes les peintures
disponibles dans le commerce sans les diluer. En cas de supports lisses et de
peintures particulièrement visqueuses qui ressemblent à du gel, il faut diluer
celles-ci à 10 %. Une dilution peut être également nécessaire en cas de vaporisation
trop grossière ou d'un débit trop réduit malgré le réglage maximum.
Vous trouverez des informations détaillées sur les diérents produits et la
dilution maximale autorisée sur la che technique du fabricant de produits
(disponible par ex. sur Internet).
i
Si le produit à pulvériser est au moins à la température ambiante de la pièce,
on obtiendra un meilleur résultat de pulvérisation.
i
Les chapitres 9 -19 qui suivent abordent l'utilisation de l'appareil Flexio 995
en tant que système de pulvérisation de peintures murales.
Veuillez lire les chapitres 20 -26, si vous souhaitez appliquer des laques et
lasures avec l'appareil Flexio 995.
9. Préparation de la zone de travail (en cas de peinture
murale intérieure)
Coller obligatoirement les prises et les interrupteurs.
Danger de choc électrique en cas de pénétration du produit pulvérisé !
Recouvrez toutes les surfaces et tous les objets que vous ne souhaitez
pas peindre ou retirez-les de la zone de travail. Le fabricant ne peut
être tenu responsable des dommages dû à des brouillards de peinture
(overspray). Certaines peintures contenant de la silice peuvent
endommager les surfaces en verre et en céramique! Il faut donc
absolument recouvrir complètement les surfaces concernées.
i
Veillez à la qualité de l'adhésif utilisé pour le masquage.
N'utilisez pas d'adhésif trop puissant sur les tapisseries et supports peints,
an d'éviter de les endommager lorsque vous le retirerez. Enlevez l'adhésif
en procédant lentement et régulièrement, jamais brusquement. Masquez
les surfaces juste le temps nécessaire, an de minimiser le risque d'y laisser
des traces d'adhésif quand vous l'enlèverez.
Respectez également les instructions du fabricant de l'adhésif.
D
72
WallPerfect Flexio 995
Peinture murale
F
72
WallPerfect Flexio 995
10. Montage de la lance de
pulvérisation (g.2)
Sortir le câble de traction enroulé (g. 2,
1) de la poignée (2) et le dérouler.
Insérer le tuyau d'air (3) dans la poignée
(2).
i
Après le montage, on ne peut
plus séparer le tuyau d'air de la
poignée. N'essayez pas de forcer
pour les démonter !
Assembler la tête de pulvérisation (4) et
le tuyau d'air (3).
Enlever le couvercle (5) de la tête de
pulvérisation (4).
Insérer le câble de traction (6) dans la
barre de guidage (7) sous le tuyau d'air
et l'amener jusqu'à la tête de pulvérisation
en passant sur le crochet (8).
Enfoncer le déclencheur (9) vers l'arrière
et accrocher le câble de traction. Tendre
légèrement le câble de traction au
moyen de la vis de réglage (10).
Attention ! Ne pas trop serrer
la vis de réglage (10). Il faut
que l'ouverture de la buse
reste fermée, car sinon, il
pourrait s'en écouler du
produit.
Enfoncer l'extrémité du tuyau de
produit (g. 11) sans clip sur le raccord
de la tête de pulvérisation (g. 12).
Maintenir le tuyau de produit très près
de la tête de pulvérisation et le faire
passer jusqu'à la poignée en l'enfonçant
dans le rail de guidage (7).
Emboîter à nouveau le couvercle (5) sur
la tête de pulvérisation.
1
2
3
3
4
5
9
7
8
6
10
12
11
7
D
73
WallPerfect Flexio 995
Peinture murale
F
73
WallPerfect Flexio 995
11. Raccordement des
tuyaux (Fig. 3)
Insérer le tuyau de commande (1) dans la
poignée (2).
Mettre en place l'extrémité la plus étroite
du tuyau exible d'air noir (3) dans la
poignée (2) et xer le tuyau en opérant
une rotation vers la droite (faire attention
à la position du repère).
Mettre en place l'extrémité la plus large
du tuyau exible d'air (3) dans le raccord
du tuyau d'air (4) sur l'appareil et xer
le tuyau en opérant une rotation vers la
droite (faire attention à la position du
repère).
Insérer le tuyau de produit (5) dans le
raccord du tuyau de produit (6) et le xer
avec le clip.
Insérer le tuyau de commande (1) dans le
raccord du tuyau de commande (7).
Insérer le tuyau d'aspiration (8) dans le
raccord du tuyau d'aspiration (9) et le xer
avec le clip.
Clipser la pince de xation du tuyau
d'aspiration (10) sur le bord du récipient
de peinture.
Plonger le tuyau d'aspiration dans la
peinture jusqu'à ce qu'il touche le fond du
récipient.
i
Ne le plongez pas trop avant
dans le récipient, car il risquerait
de se recourber vers le haut et
d'aspirer de l'air.
1
2
3
3
4
5
6
1
7
8
9
10
D
74
WallPerfect Flexio 995
Peinture murale
F
74
WallPerfect Flexio 995
12. Réglages du commutateur multifonctions (g. 4, A)
FILL/
CLEAN
On la met en marche en
actionnant la gâchette. La
turbine est arrêtée.
OFF
Système arrêté.
ON
Réglage pour le travail de
peinture
i
Les fonctions FILL/CLEAN
ne sont pas disponibles en
cas d'utilisation de la façade
amovible pour laques et
lasures !
13. Réglage du débit pour travailler avec la lance de
pulvérisation (g. 4, B)
Il convient de régler le débit de produit en fonction de la viscosité du produit et de la
vitesse de travail de la personne qui utilise l'appareil.
Ce réglage peut se faire en continu avec le bouton de réglage du débit de produit:
moins de peinture
rotation à gauche
plus de peinture
rotation à droite
i
Nous recommandons de commencer avec un débit de produit faible et de
l'adapter ensuite progressivement au cas de gure.
14. Réglage de la largeur du jet de pulvérisation sur la
lance (Fig. 5)
A = jet de pulvérisation
large (vert)
Pour le revêtement de
surfaces étendues
Pour travailler avec
des débits de produit
importants (zone de
réglage verte)
B = jet de pulvérisation
étroit (rouge)
Pour le revêtement de
petites surfaces, de
bordures et d'angles
Pour travailler avec des
débits réduits (zone rouge
sur l'échelle graduée)
A
B
OFF
Fill/
CLEAN
A
B
D
75
WallPerfect Flexio 995
Peinture murale
F
75
WallPerfect Flexio 995
i
Pour réduire le brouillard de peinture et améliorer le résultat de
pulvérisation, il faut que la couleur de la zone de réglage (rouge ou vert)
coïncide avec celle du symbole de la largeur du jet de pulvérisation (rouge
ou vert).
15. Mise en service pour travailler avec la lance de
pulvérisation
Ne poser l'appareil que sur une surface plane et propre.
Avant le branchement au réseau, vérier que la tension du réseau corresponde à celle
indiquée sur la plaque de puissance.
Attention ! Avant de mettre l'appareil en marche, vériez que la
gâchette n'est pas armée ni bloquée. Si la gâchette est bloquée, cela
provoque une pulvérisation involontaire de peinture. Bloquez la
gâchette uniquement pendant le nettoyage.
Brancher le cordon d'alimentation.
Mettre le commutateur multifonctions (g. 6, A) sur "Fill/Clean".
Tenir la lance de pulvérisation au-dessus du récipient de
peinture.
Appuyer sur la gâchette et maintenir la pression jusqu'à ce que
de la peinture s'écoule hors de la buse.
Le système est désormais rempli de peinture et prêt à l'emploi.
Éloigner la lance de pulvérisation du récipient de peinture.
Mettre le commutateur multifonctions (g. 6, A) sur "ON".
16. Technique de pulvérisation avec la lance
Recouvrir les surfaces que vous ne souhaitez pas peindre.
Il est indiqué de faire un essai de pulvérisation sur un morceau de carton ou un
support similaire an de déterminer les réglages
adaptés.
Important: Commencer en bordure de la surface
à pulvériser. Commencer en eectuant
le mouvement de pulvérisation, puis
appuyer sur la gâchette.
Éviter d'interrompre la pulvérisation dans les
limites de la surface.
Pulvériser à une distance de 10 à 30 cm.
Fig. 7 A: CORRECT Distance régulière à l'objet.
Fig. 7 B: FAUX Une distance irrégulière aura
pour conséquence une application de
peinture irrégulière.
OFF
Fill/
CLEAN
A
10-30 cm
A
B
D
76
WallPerfect Flexio 995
Peinture murale
F
76
WallPerfect Flexio 995
Déplacez la lance de pulvérisation régulièrement de haut en bas.
Tourner la lance de pulvérisation de 90° pour travailler horizontalement.
On obtient une qualité de surface homogène en déplaçant la lance régulièrement.
En cas de formation de dépôts de produit sur la buse et sur le capot, nettoyer les deux
pièces à l'eau.
i
Le jet de pulvérisation peut être discontinu quand on utilise des produits
très liquides. Mais cela n'a en général pas d'eet négatif sur le résultat.
i
Pour les travaux minutieux (autour de prises de courant par exemple), ne
pas actionner la gâchette à fond. La pompe d'alimentation n'est alors pas
mise en marche et seul le produit qui se trouve déjà dans le système est
pulvérisé. Quand celui-ci tire à sa n, actionner la gâchette à fond un court
instant an de remplir à nouveau le système.
i
Si la peinture couvre mal ou que le
support absorbe beaucoup, pulvérisez
"en croix" (g. 8).
i
Appliquer au moins deux couches pour
les peintures murales intérieures de
couleur vive (laisser d'abord sécher la
première couche de peinture). Ceci est
nécessaire pour que la peinture couvre
bien.
17. Interruption de travail
Mettre l'appareil hors service. (Mettre le commutateur multifonctions sur "OFF").
Replacer la lance de pulvérisation dans son support.
Humecter légèrement (avec un peu d'eau) la surface de la peinture dans le récipient
pour éviter qu'il s'y forme une "peau".
Nettoyer les orices de la buse après avoir interrompu le travail.
18. Mise hors service et nettoyage en cas d'utilisation de la
lance de pulvérisation
Un nettoyage approprié est une condition pour le fonctionnement impeccable de
l'appareil d'application de peinture. Nous déclinons tout droit à la garantie en cas
d'absence de nettoyage ou de nettoyage inapproprié.
i
Nous vous recommandons de procéder au nettoyage avec de l'eau chaude.
Mettre l'appareil hors service. (Mettre le commutateur multifonctions sur "OFF").
D
77
WallPerfect Flexio 995
Peinture murale
F
77
WallPerfect Flexio 995
Sortir le tuyau d'aspiration du récipient de
peinture.
Mettre le commutateur multifonctions sur
"Fill/Clean".
Tenir la lance de pulvérisation au-dessus
du récipient de peinture et actionner la
gâchette pour pulvériser dans le récipient le
reste de peinture pompé hors du système.
Mettre l'appareil hors service. (Mettre le
commutateur multifonctions sur "OFF").
Placer le récipient d'eau devant l'appareil et
y xer le tuyau d'aspiration.
Faire s'enclencher la lance de pulvérisation
dans son support et la faire pivoter vers
l'avant au-dessus du récipient d'eau. (Fig. 9)
Attention ! Ne laissez pas
l'appareil sans surveillance
pendant le nettoyage
automatique de la pompe. Il se
peut que des tuyaux se détachent
pendant le nettoyage et
provoquent des dégâts des eaux.
Mettre le commutateur multifonctions sur
"Fill/Clean".
Actionner la gâchette (g. 10, 1) et appuyer
le dispositif de blocage (2) vers le haut
an de xer la gâchette. Faire circuler l'eau
pendant 10 minutes environ dans l'appareil
an de nettoyer la pompe et les tuyaux.
Renouveler l'eau au besoin.
Débloquer le dispositif de blocage en
actionnant la gâchette.
Mettre l'appareil hors service. (Mettre le
commutateur multifonctions sur "OFF").
Retirer la lance de pulvérisation de son
support et enlever le couvercle (g. 11, 1) de
la tête de pulvérisation.
Retirer le tuyau de produit (g. 11, 2) de son
raccord à la tête de pulvérisation.
2
1
1
2
D
78
WallPerfect Flexio 995
Peinture murale
F
78
WallPerfect Flexio 995
Détendre le câble de traction au moyen
de la vis de réglage (g. 12, 1). Tirer le
déclencheur (g. 12, 2) vers l'arrière et
décrocher le câble de traction.
Démonter la tête de pulvérisation (g. 12,
3) en appuyant sur le levier (g. 12, 4).
Enlever la bague de réglage (g. 13,1) avec
précaution de l'écrou d'accouplement (g.
13, 2). Desserrer l'écrou d'accouplement.
Enlever le capuchon à air (3), la chicane d'air
(4), la buse (5) et le joint de buse (6) de la
tête de pulvérisation.
Nettoyer à fond le capuchon à air, la
chicane d'air, la buse et le joint de buse.
ATTENTION! Ne jamais nettoyer
les joints, les orices des buses ni les
ouvertures de passage de l'air avec des
objets métalliques pointus.
Enlever le tuyau d'aspiration et rincer
soigneusement le ltre d'aspiration à l'eau
courante.
Le cas échéant, nettoyer la lance de
pulvérisation avec un chion.
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
D
79
WallPerfect Flexio 995
Peinture murale
F
79
WallPerfect Flexio 995
Remontage
Pousser le joint d'étanchéité de la buse (g.
14, 6) sur l'aiguille (8), la rainure (fente) devant
être tournée vers vous.
Replacer la buse (g. 14, 5) dans la tête de
pulvérisation (7) en veillant à la position des
encoches.
Placer la chicane d'air (4) dans le capuchon à
air (3). Disposer l'ensemble sur la buse (5) et
xer en serrant à fond l'écrou d'accouplement
(2).
Clipser la bague de réglage (g. 15, 1) sur
l'écrou d'accouplement en veillant à disposer
l'oeillet sur le téton du capuchon à air.
1
5
4
3
2
6
5
7
8
D
80
WallPerfect Flexio 995
Peinture murale
F
80
WallPerfect Flexio 995
19. Élimination des défauts lors des travaux avec la lance
de pulvérisation
Problème Cause Mesure
Il ne sort pas de
produit de la buse
Buse colmatée
Réglage du débit de peinture
tourné trop loin vers la
gauche
La gâchette n'étant pas
actionnée à fond, la pompe
d'alimentation n'a pas été
mise en marche
Tuyau de commande bouché
ou endommagé
Réservoir de peinture vide
Tuyau d'aspiration bouché
Tuyau d'aspiration détaché de
l'appareil
L'extrémité du tuyau
d'aspiration n'est pas plongée
dans la peinture
Câble de traction détendu ou
pas assez tendu
Tuyau de produit détaché de
la tête de pulvérisation ou de
l'appareil
Pompe défectueuse
La nettoyer
Tourner vers la droite
Actionner la gâchette à
fond
Nettoyer ou remplacer
Nouveau réservoir de
peinture
Nettoyer le tuyau
d'aspiration
Fixer à nouveau le tuyau
d'aspiration
Plonger le tuyau
d'aspiration dans la
peinture
Accrocher et tendre le
câble de traction
Fixer à nouveau le tuyau
de produit
Veuillez vous adresser
au service après-vente
Wagner
Le produit forme
des gouttelettes sur
la buse
Accumulation de produit de
revêtement sur le capuchon
d'air, la buse ou l'aiguille
Buse desserrée
Joint de buse usée
Buse usée
Câble de traction trop tendu
Les nettoyer
La serrer
La remplacer
La remplacer
Réduire la tension
D
81
WallPerfect Flexio 995
Peinture murale
F
81
WallPerfect Flexio 995
Problème Cause Mesure
Pulvérisation trop
grossière
Flux de produit trop élevé
Réglage du débit de peinture
tournée trop loin vers la droite
Buse encrassée
Viscosité trop élevée du
produit de revêtement
Filtre à air fortement colmaté
Jet de pulvérisation étroit
(rouge) sélectionné pour un
important débit de produit
Tourner réglage du débit
de peinture vers la gauche
La nettoyer
Diluer davantage
Le remplacer
Commuter sur jet de
pulvérisation large (vert)
Pulsation du jet
La quantité de produit dans le
réservoir touche à sa n
Joint de buse usé
Filtre à air fortement colmaté
Filtre bouché sur le exible
d’aspiration.
Le remplir
Le remplacer
Le remplacer
Nettoyer le ltre
Ecoulement
de produit de
revêtement
Apport excessif de produit
Viscosité trop uide du
produit de revêtement
Tourner réglage du débit
de peinture vers la gauche
Répartir l'excédent de
produit sur le mur avec un
rouleau de peinture
Réduire le débit de produit
et appliquer le produit en
plusieurs couches
Brouillard de
produit trop
intense (Overspray)
Trop grande distance de
l’objet
Débit de produit trop
important
Jet de pulvérisation large
(vert) sélectionné pour un
débit de produit faible
Réduire la distance
Tourner réglage du débit
de peinture vers la gauche
Commuter sur jet de
pulvérisation étroit (rouge)
On ne parvient
pas à régler la
largeur du jet de
pulvérisation
La bague de réglage n'est pas
reliée au téton du capuchon
à air
Chicane d'air engluée
Relier la bague de réglage
au téton
Démonter et nettoyer la
tête de pulvérisation
D
82
WallPerfect Flexio 995
Peinture murale
F
82
WallPerfect Flexio 995
Problème Cause Mesure
Mauvais pouvoir
couvrant sur le mur
Produit à pulvériser trop froid
Support fortement absorbant
ou mauvais pouvoir couvrant
de la peinture
Trop loin de l'objet à peindre
Les réglages du débit
de produit et du jet
de pulvérisation ne
correspondent pas
Le produit à pulvériser
doit d'abord être à la
température ambiante
Pulvériser en croix (g. 8)
Se rapprocher de l'objet à
peindre
Optimiser les réglages
Le produit de
revêtement n'est
pas pulvérisé
Le commutateur
multifonctions est sur "Fill/
Clean"
Turbine défectueuse
Mettre le commutateur
multifonctions sur "ON"
Veuillez vous adresser
au service après-vente
Wagner
D
83
WallPerfect Flexio 995
Laques et lasures
F
83
WallPerfect Flexio 995
i
Les chapitres 20 -26 qui suivent abordent l'application de laques et lasures
avec façade amovible.
Veuillez lire les chapitres 9 -19, si vous souhaitez appliquer une peinture
murale avec l'appareil Flexio 995.
20. Mise en service pour
travailler avec la façade
amovible
Ne poser l'appareil que sur une surface
plane et propre.
Avant le branchement au réseau, vérier
que la tension du réseau corresponde à
celle indiquée sur la plaque de puissance.
Brancher le cordon d'alimentation.
Aligner le tuyau de montée (Fig. 16). Si la
position du tube plongeur est correcte,
le contenu du godet peut être pulvérisé
pratiquement sans reste.
Pour les travaux sur les objets couchés:
tourner le tube plongeur vers l'avant
(Fig. 16 A).
Travaux de pulvérisation au-dessus de la
tête: tourner le tube plongeur vers l'arrière.
(Fig. 16 B)
Placer le réservoir sur un papier ou un
carton et le remplir avec le produit à
pulvériser.
Ensuite, bien visser le réservoir sur le
pistolet.
Raccorder la poignée du pistolet et la
façade amovible (Fig. 17).
Enlever le tuyau exible d'air éventuellement
monté de la poignée de la lance de
pulvérisation.
i
Pour utiliser une façade amovible avec le appareil Flexio 995, on a seulement
besoin du exible d'air. Pour faciliter la manipulation, on peut donc détacher
le exible de produit du exible d'air et retirer le exible d'aspiration de
l'appareil de base.
click
A
B
A
D
84
WallPerfect Flexio 995
Laques et lasures
F
84
WallPerfect Flexio 995
Monter l'adaptateur Click&Paint (g. 18, 2) avec le blocage à baïonnette sur l'extrémité
la plus étroite du exible d'air (1).
Insérer l'autre extrémité de l'adaptateur dans la poignée du pistolet (3).
Mettre le commutateur multifonctions (g. 19, A) sur "ON".
OFF
Fill/
CLEAN
A
1 2
3
21. Réglage du résultat souhaité lors des travaux avec la
façade amovible
AVERTISSEMENT! Danger de blessures! Ne jamais tirer le pointeau pendant
le réglage du capot d'air.
L'écrou-raccord (g. 20, 1) étant légèrement serré, tourner le capot d'air (2) jusqu'à l'atteinte
de la position correspondant à la forme désirée du jet (èche). Resserrer ensuite l'écrou-
raccord.
Fig. 21 A = Jet vertical plat
pour appliquer de gauche à droite
Fig. 21 B = Jet horizontal plat
pour appliquer de haut en bas
Fig. 21 C = Jet rond
pour les coins, les bords et les surfaces
dicilement accessibles
1
2
D
85
WallPerfect Flexio 995
Laques et lasures
F
85
WallPerfect Flexio 995
22. Réglage du débit avec la façade amovible (g. 22)
Régler le débit de peinture en tournant la bague de
réglage de la gâchette du pistolet.
moins de peinture
tourner dans le sens
antihoraire (-)
plus de peinture
tourner dans le sens
horaire (+)
23. Technique de pulvérisation avec la façade amovible
i
La forme du jet dépend largement de ce que la surface à traiter soit lisse et
propre. Préparer donc d'abord la surface et en éliminer la poussière.
Recouvrir les endroits devant rester protégés.
Recouvrir des letages et des parties similaires.
i
Commencer en eectuant le mouvement de pulvérisation, puis appuyer
sur la gâchette. Éviter les interruptions à l'intérieur de la surface à peindre
par pulvérisation.
Le mouvement de pulvérisation doit venir du bras et non pas du poignet. On garantit
ainsi que la distance entre le pistolet de pulvérisation et la surface reste toujours
la même pendant la pulvérisation. Sélectionnez une distance de 5 - 15 cm selon la
largeur de jet de pulvérisation désiré.
Fig. 23 A: CORRECT Distance régulière à
l'objet.
Fig. 23 B: FAUX Fort brouillard de peinture,
qualité irrégulière de la surface.
Déplacez le pistolet pulvérisateur d'un
mouvement transversal ou vertical régulier, selon
le réglage du schéma de pulvérisation.
On obtient une qualité de surface uniforme en
guidant le pistolet régulièrement.
A
B
D
86
WallPerfect Flexio 995
Laques et lasures
F
86
WallPerfect Flexio 995
24. Interruption de travail
Mettre l'appareil hors service. (Mettre le commutateur multifonctions sur "OFF").
Poser la façade amovible au sol.
En cas de mise en oeuvre de peintures à 2 composants, l'appareil doit immédiatement
être nettoyé.
Nettoyer les orices de la buse après avoir interrompu le travail.
25. Mise hors service et nettoyage en cas d'utilisation de la
façade amovible
Un nettoyage approprié est une condition pour le fonctionnement impeccable de
l'appareil d'application de peinture. Nous déclinons tout droit à la garantie en cas
d'absence de nettoyage ou de nettoyage inapproprié.
i
Il n'est pas possible d'utiliser la fonction
Clean sur le commutateur multifonction
lors du nettoyage de la façade amovible.
Mettre l'appareil hors service. (Mettre le
commutateur multifonctions sur "OFF").
Pousser légèrement le crochet (Fig.24, "clic") vers le
bas.
Tourner la façade amovible et la poignée l'un vers
l'autre et les détacher.
Dévisser le réservoir.
Vider les restes du produit dans la boîte.
Eectuer un nettoyage préalable du réservoir et du
tube plongeur avec un pinceau.
Nettoyer l'orice de désaération. (Fig.25,1)
Remplir de l'eau ou du solvant dans le réservoir puis
le revisser. N'utilisez aucun matériau combustible
pour le nettoyage.
Assembler à nouveau la façade amovible et la
poignée.
Enclencher l'appareil et pulvériser l'eau ou le solvant
dans un récipient ou sur un chion.
Répéter ce processus jusqu'à ce qu'il sorte du
solvant clair ou de l'eau claire de la buse.
Mettre l'appareil hors service et tirer la che de la
prise.
Pousser légèrement le crochet (Fig.24, "click") vers le
bas.
Tourner la façade amovible et la poignée l'un vers
l'autre et les détacher.
click
1
D
87
WallPerfect Flexio 995
Laques et lasures
F
87
WallPerfect Flexio 995
Dévisser le godet et le vider. Extraire le tube
d'aspiration avec le joint de godet.
ATTENTION! Ne jamais nettoyer les
joints d'étanchéité, la membrane et les
buses ou les trous pour l'air du pistolet de
pulvérisation avec des objets métalliques
pointus ou des abrasifs.
Le tuyau d'aération et la membrane ne
résistent aux solvants que sous certaines
conditions. Ne pas les plonger dans le
solvant, mais les essuyer simplement.
Tirer le tube de dépressurisation (Fig. 26,
1) du corps de pistolet en haut. Dévisser
le chapeau de vanne (2). Enlever la
membrane (3). Nettoyer soigneusement
toutes les pièces.
Dévisser l'écrou-raccord (Fig. 27, 1).
Nettoyer le capuchon d'air (2), le joint de
buse (4) et la buse (2) avec un pinceau et du
solvant ou de l'eau.
Nettoyer l'extérieur de la façade amovible
et du récipient avec un chion imprégné
de solvant ou d'eau.
Remonter le pistolet (voir Assemblage”).
Assemblage
L'appareil peut uniquement être exploité avec
une membrane intacte (Fig. 26, 3).
Placer la membrane (Fig. 26, 3) avec la
goupille vers le haut sur la partie inférieure
de la vanne. Voir également à ce sujet le
marquage sur le corps de pistolet.
Placer avec prudence le chapeau de vanne
(Fig. 26, 2) et visser.
Insérer le tuyau de dépressurisation (Fig.
26, 1) sur le chapeau de vanne et sur le
raccord leté du corps de pistolet.
Pousser le joint d'étanchéité de la buse
(g. 28, 4) sur l'aiguille (5), la rainure (fente)
devant être tournée vers vous.
Encher la buse (Fig. 28, 3) sur le corps de
pistolet et trouver la position correcte par
rotation.
1
2
3
1
2
3
4
4
3
5
D
88
WallPerfect Flexio 995
Laques et lasures
F
88
WallPerfect Flexio 995
Encher le capuchon d'air (Fig. 27, 2) sur la
buse et le serrer avec l'écrou-raccord (1).
Insérer le joint de réservoir (Fig. 29, 1) d'en
bas sur le tube d'aspiration (2) et le pousser
jusqu'au dessus du collet. Ce faisant, tourner
légèrement le joint de réservoir.
Insérer le tube d'aspiration (Fig. 29, 2) avec
le joint de réservoir dans le corps de pistolet
(3).
26. Elimination des défauts
Problème Cause Mesure
Il ne sort pas de
produit de la buse
Buse colmatée
Réglage du débit de peinture
tourné trop loin vers la
gauche (-)
Tube d'aspiration colmatée
Tube d'aspiration desserré
Pas d'établissement de
pression dans le réservoir
L'orice de désaération (Fig.
25,1) colmatée
La nettoyer
Tourner vers la droite (+)
Le nettoyer
Le resserrer
Serrer le réservoir
Le nettoyer
Le produit forme
des gouttelettes sur
la buse
Accumulation de produit de
revêtement sur le capuchon
d'air, la buse ou l'aiguille
Buse desserrée
Joint de buse manquant ou
usé
Buse usée
Les nettoyer
La serrer
Installer un joint de buse
intact
La remplacer
1
2
3
D
89
WallPerfect Flexio 995
Laques et lasures
F
89
WallPerfect Flexio 995
Problème Cause Mesure
Pulvérisation trop
grossière
Flux de produit trop élevé
Vis de réglage du débit de
peinture tournée trop loin
vers la droite
Buse encrassée
Produit de revêtement trop
visqueux
Filtre à air fortement colmaté
Etablissement de pression
dans le réservoir trop faible
Tourner la vis de réglage
du débit de peinture vers
la gauche
La nettoyer
Le diluer
Le remplacer
Serrer le réservoir
Pulsation du jet
La quantité de produit dans le
réservoir touche à sa n
Joint de buse manquant ou
usé
Filtre à air fortement colmatè
Le remplir
Installer un joint de buse
intact
Le remplacer
Ecoulement
de produit de
revêtement
Apport excessif de produit Tourner la vis de réglage
du débit de peinture vers
la gauche
Brouillard de
produit trop
intense (Overspray)
Trop grande distance de
l'objet
Apport excessif de produit
Réduire la distance
Tourner la vis de réglage
du débit de peinture vers
la gauche
Peinture dans
le tube de
dépressurisation
Membrane encrassée
Membrane défectueuse
Nettoyer la membrane
Remplacer la membrane
D
90
WallPerfect Flexio 995
Généralités
F
90
WallPerfect Flexio 995
27. Entretien
Contrôler le ltre à air (g. 30, 1) après
chaque utilisation et le remplacer en
fonction du degré de colmatage. Mettre
en place le nouveau ltre à air (n° de
commande 2310 812) et remonter le
couvercle (2).
i
AVERTISSEMENT! Ne jamais
faire marcher l'appareil sans
le filtre à air. Il risquerait
d'aspirer des impuretés et
son fonctionnement en serait
compromis.
Pour faciliter le montage, veuillez
appliquer généreusement de la graisse
lubriante (fournie) après le nettoyage
sur les endroits marqués (g. 31).
28. Stockage
i
Après le montage, on ne peut
plus séparer le tuyau d'air de
la poignée. N'essayez pas de
forcer pour les démonter !
Il faut toujours nettoyer l'appareil dans
les règles avant de l'entreposer.
Détendre le câble de traction.
Débloquez le pispositif de blocage de la
gâchette.
29. Pièces de rechange
i
Vous trouverez les illustrations des pièces de rechange sur la page dépliante
à la n du mode d'emploi.
Liste des pièces de rechange: Lance de pulvérisation (Fig. A1)
Poste Désignation N° de cde.
1,2 Bague de réglage du jet de pulvérisation, ecrou-raccord * 2310 811
3,4,5,6 Jeu de buses * 2310 810
6 Joint de buse (2 unités) 2304 433
1
2
D
91
WallPerfect Flexio 995
Généralités
F
91
WallPerfect Flexio 995
Liste des pièces de rechange: Lance de pulvérisation (Fig. A1)
1-7 Tête de pulvérisation complète * 2344 435
8 Couvercle de la tête de pulvérisation 2308 176
9
Joint torique
2308 158
9,10
Lance de pulvérisation *
2344 436
Liste des pièces de rechange: Façade amovible Perfect Spray (Fig. A2)
Poste Désignation N° de cde.
Façade amovible Perfect Spray cpl. avec godet 800 ml 0417 914
1 Ecrou-raccord 0417 319
2 Capot d'air 2305 129
3 Buse 2305 131
4 Joint de buse 0417 706
5 Joint torique de la façade amovible 0417 308
6 Tuyau de dépressurisation, chapeau de vanne, membrane 2304 027
7 Tuyau de montée 0417 357
8 Joint du réservoir 0417 358
9 Godet (800 ml) avec couvercle 0413 909
Liste des pièces de rechange: Flexio 995 (Fig. A3)
Poste Désignation N° de cde.
1 Flexible d’air 2308 127
2 Clip 2308 123
3 Tuyau de produit et tuyau de commande * 2314 168
4 Tuyau d'aspiration complet 2308 116
5 Couvercle du ltre à air 2308 132
6 Filtre à air (2 unités) 2310 812
7 Poignée pour les façades amovible Click & Paint 0414 240
8 Adaptateur de la poignée Click&Paint 2344 437
9 Mélangeur-agitateur 2304 419
Graisse lubriante (sans g.) 2315 539
* Les pièces marquées peuvent uniquement être commandées sous forme d’un
ensemble!
D
92
WallPerfect Flexio 995
Généralités
F
92
WallPerfect Flexio 995
30. Accessoires
Le système Click & Paint avec ses façades amovibles supplémentaires et ses
accessoires, propose un outil adapté pour chaque application.
Accessoires (non compris dans la livraison)
Désignatione Référence
Façade amovible Brilliant avec godet 600 ml
Mise en peinture des boiseries avec des laques, lasures pour une nition et
un tendu impeccable.
0417 932
Façade amovible petites surfaces avec godet 250 ml
Pour objets ligranes, travaux détaillés et créatifs.
0417 918
Façade amovible Perfect Spray avec godet 1400 ml
Travail rapide pour objets de grande taille tels que maisons en bois, portes
de garages, etc.
0417 917
Façade amovible pour accès diciles, avec godet 600 ml
Pour endroits dicilement accessibles, p. ex. radiateurs, coins d'armoires,
niches, etc.
0417 915
Façade amovible WallPerfect I-Spray avec godet 1800 ml
Pour utiliser une peinture murale intérieure à base de solvant.
2326 477
Vous trouverez des informations complémentaires sur la gamme de produits WAGNER
concernant la rénovation et la décoration sous www.wagner-france.fr
31. Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Viscosité max.
Peintures murales intérieures
4000 mPas
Tension: 230 V ~ , 50 Hz
Puissance consommée: 630 W
Puissance de pulvérisation: 200 W
Débit produit max.:
Peintures murales intérieures
525 ml/min
Double isolation électrique:
Niveau de pression sonore*: 76 dB (A); Incertitude K = 4 dB
Niveau de pression sonore* 89 dB (A); Incertitude K = 4 dB
Niveau de vibrations* < 2,5 m/s²; Incertitude K = 1,5 m/s²
Longueur du exible à air: 3,5 m
Poids: 5,8 kg
* Mesure eectuée en conformité avec EN 60745
D
93
WallPerfect Flexio 995
Généralités
F
93
WallPerfect Flexio 995
Information relative au niveau de vibrations
Le niveau de vibrations indiqué a été mesuré selon une méthode standardisée de contrôle
et peut être utilisé pour comparer les outils électriques.
Le niveau de vibrations sert également à eectuer une première estimation de l'exposition
aux vibrations.
Attention ! La valeur d'émission vibratoire peut diérer de la valeur indiquée pendant
l'utilisation eective de l'outil électrique, en fonction de la manière dont celui-ci est employé.
Il est nécessaire de déterminer les précautions à prendre pour protéger l'utilisateur ; celles-
ci reposent sur une estimation de l'exposition dans les conditions eectives d'utilisation
(il faut alors tenir compte de toutes les phases du cycle de fonctionnement, par ex. les
périodes où l'outil électrique est arrêté et celles où il est certes en marche, mais où il n'est
pas sollicité).
Protection de l’environnement
L'appareil, y compris ses accessoires et son emballage, doit être recyclé dans le
respect de l'environnement. Ne pas jeter l'appareil dans les ordures ménagères.
Protégez l'environnement et amener dès lors l'appareil à un point de recyclage
local ou renseignezvous auprès de votre commerçant spécialisé. Les résidus
de peinture et de solvant ne doivent pas être versés dans les égouts, le réseau
d'évacuation ou les ordures ménagères. Ils doivent être traités à part en tant que
déchets spéciaux. Tenez compte à ce sujet des indications sur les emballages
des produits.
Indication importante de responsabilité de produit!
En vertu d’un décret de l’Union européenne, si le produit est défectueux, la responsabilité
du fabricant nest engagée sans restriction que si toutes les pièces utilisées sont des pièces
d’origine ou des pièces autorisées par le fabricant et si les appareils ont été montés et
utilisés de manière appropriée. Le fabricant est partiellement ou intégralement dégagé
de sa responsabilité sil est établi que le défaut du produit est dû à l’utilisation de pièces
de rechange et/ou d’accessoires tiers.
D
94
WallPerfect Flexio 995
Généralités
F
Généralités
F
94
WallPerfect Flexio 995
Durée de garantie: 2 ans
La durée de garantie s'élève à deux ans, à compter de la date de la vente (bon de
caisse). Elle comprend et est limitée à l'élimination gratuite des défauts dus à un vice
de matériel ou de fabrication, ou à un remplacement gratuit des pièces défectueuses.
L'utilisation ou la mise en service, ainsi que des montages ou réparations effectués et
qui ne figurent pas dans nos instructions de service, excluent toute responsabilité. Il
en va de même pour des pièces assujetties à l'usure. La garantie ne s'étend pas sur
l'utilisation commerciale. Nous nous réservons formellement la fourniture de la ga-
rantie. La garantie est exclue si l'appareil a été ouvert par des personnes ne faisant
pas partie du personnel de service de WAGNER. Des dommages de transport, des
travaux d'entretien ainsi que des dommages et dérangements dus à des travaux
d'entretien non appropriés ne sont pas couverts par la garantie. Le recours à la ga-
rantie ne pourra se faire que contre présentation du bon de caisse. Dans la mesure
stipulée par la loi, il est exclu toute responsabilité pour des dommages corporels,
matériels ou consécutifs, notamment si l'appareil a été utilisé à des fins non prévues
dans les instructions de service, si la mise en service et les réparations n'ont pas été
exécutées conformément aux instructions de service ou si des réparations ont été
effectuées par une personne non spécialisée. Nous nous réservons l'exécution à
l'usine des réparations allant au delà de ce qui est décrit dans les instructions de ser-
vice. Merci de vous-adressez dans la garantie ou un cas de réparation à votre point de
vente.
D
95
WallPerfect Flexio 995
Algemeen
NL
95
WallPerfect Flexio 995
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
HARTELIJK DANK VOOR UW VERTROUWEN
Wij feliciteren u met de aankoop van dit merkproduct van Wagner en zijn ervan
overtuigd, dat u er veel plezier van zult hebben.
Lees voor inbedrijfname de bedieningshandleiding aandachtig door en neem de
veiligheidsaanwijzingen in acht. Bewaar de bedieningshandleiding zorgvuldig en houd
deze bij het product, als u dit eens zou doorgeven.
Voor vragen, suggesties en wensen staan wij graag voor u klaar op het op de achterkant
aangegeven telefoonnummer of via de website www.wagner-group.com/service.
Inhoudsopgave
1. Uitleg van de gebruikte symbolen ..............................................96
2. Algemene veiligheidsaanwijzingen .............................................96
3. Veiligheidsinstructie voor verfaanbrengtoestellen ..............................99
4. Leveringsomvang ............................................................101
5. Toepassingsbereik ............................................................102
6. Verwerkbare materialen .......................................................102
7. Niet-verwerkbare materialen ..................................................102
8. Voorbereiden van het materiaal ...............................................103
9. Voorbereiding van de werkplek (bij binnenwandverf) ..........................103
10. Montage spuitlans (afb. 2) ...................................................104
11. Aansluiten van de slangen (afb.3) ............................................105
12. Instellingen op de multifunctionele schakelaar (afb.4,A) ......................106
13. Instelling van de materiaalhoeveelheid bij werken met de spuitlans (afb. 4, B) . 106
14. Instelling van de spuitstraalbreedte op de spuitlans (afb. 5) ...................106
15. Inbedrijfname bij werken met de spuitlans ...................................107
16. Spuittechniek met de spuitlans ..............................................107
17. Werkonderbreking ..........................................................108
18. Buitenbedrijfstelling en reiniging bij gebruik van de spuitlans .................108
19. Verhelpen van storingen bij werken met de spuitlans .........................112
20. Inbedrijfname bij werken met het spuitopzetstuk .............................114
21. Instelling van het gewenste spuitbeeld bij werken met het spuitopzetstuk ....115
22. Instelling van de materiaalhoeveelheid bij het spuitopzetstuk (afb. 22) ........116
23. Spuittechniek met het spuitopzetstuk ........................................116
24. Werkonderbreking ..........................................................117
25. Buitenbedrijfstelling en reiniging bij gebruik van het spuitopzetstuk ..........117
26. Verhelpen van storingen .....................................................119
27. Onderhoud .................................................................120
28. Opslag ......................................................................121
29. Reserveonderdelenlijst ......................................................121
30. Accessoires ..................................................................122
31. Technische gegevens ........................................................123
D
96
WallPerfect Flexio 995
Algemeen
NL
96
WallPerfect Flexio 995
1. Uitleg van de gebruikte symbolen
Dit symbool duidt op een potentieel gevaar voor u, resp. het
apparaat. Onder dit symbool vindt u belangrijke informatie over
het vermijden van letsel en schade op het apparaat.
Gevaar voor een elektrische schok
i
Duidt toepassingstips en andere bijzonder nuttige aanwijzingen
aan.
Instelling voor een brede spuitstraal
Instelling voor een smalle spuitstraal
Met dit symbool aangeduide apparaten en accessoires zijn
geschikt voor de verwerking van dikvloeibare materialen
zoals bijvoorbeeld binnenwandverf (dispersies en latexverf).
Als het materiaal dit logo heeft is het bijzonder goed geschikt voor
het gebruik met het overeenkomstige apparaat.
Met dit symbool aangeduide apparaten en accessoires zijn
geschikt voor de verwerking van dunvloeibare materialen zoals
bijvoorbeeld lak, lazuurverf en speciaal daarop ingestelde muurverf.
Als het materiaal dit logo heeft is het bijzonder goed geschikt voor
het gebruik met het overeenkomstige apparaat.
2. Algemene veiligheidsaanwijzingen
Waarschuwing! Lees alle veiligheidstips en instructies. Door het niet in acht nemen van de
veiligheidstips en de vermelde instructies kunnen er een elektrische schok,
brand en/of ernstige verwondingen optreden. Met het hieronder gebruikte
begrip "elektrisch gereedschap" wordt zowel elektrisch gereedschap op
netvoeding (met netkabel) bedoeld als oplaadbaar elektrisch gereedschap
(zonder netkabel).
D
97
WallPerfect Flexio 995
Algemeen
NL
97
WallPerfect Flexio 995
1. Veiligheid op de werkplek
a) Houd de werkplek schoon en goed verlicht. Wanorde en niet verlichte
werkplekken kunnen tot ongevallen leiden.
b) Gebruik het apparaat niet in een explosiegevaarlijke omgeving met
brandbare vloeistoen, gassen of stof. Elektrisch gereedschap wekt vonken op
die stof of dampen kunnen ontsteken.
c) Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van elektrisch
gereedschap op afstand. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het
apparaat verliezen.
2. Elektrische veiligheid
a) De netstekker van het apparaat moet passen in de wandcontactdoos.
De stekker mag op geen enkele manier worden gewijzigd. Gebruik geen
stekkeradapter voor geaarde apparaten. Ongewijzigde stekkers en passende
wandcontactdozen verminderen het risico van elektrische schokken.
b) Voorkom contact van uw lichaam met geaarde oppervlakken van b.v.
buizen, radiatoren, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico op
elektrische schokken wanneer uw lichaam is geaard.
c) Houd het apparaat uit de regen en breng het niet in contact met water. In
en elektrisch apparaat binnendringend water verhoogd het risico van elektrische
schokken.
d) Gebruik de netkabel niet voor andere doeleinden, b.v. om het apparaat
aan te dragen, op te hangen of om de stekker uit de wandcontactdoos
te trekken. Houd de kabel verwijderd van warmtebronnen, olie, scherpe
randen of bewegende delen van apparaten. Beschadigde kabels en kabels die in
de war zijn verhogen het risico van elektrische schokken.
e) Als u met elektrisch gereedschap buiten werkt, gebruik dan uitsluitend
verlengsnoeren die ook voor buiten geschikt zijn. Het gebruik van voor
buitengebruik geschikte verlengkabels vermindert het risico van elektrische schokken.
f) Als het gebruik van het apparaat in een vochtige omgeving niet valt
te vermijden, gebruik dan een aardlekschakelaar. Het gebruik van een
aardlekschakelaar voorkomt het risico van een elektrische schok.
3. Veiligheid van personen
a) Wees alert, let op wat u doet en gebruik uw gezond verstand bij het werken
met elektrisch gereedschap. Gebruik het apparaat niet wanneer u moe bent
of onder de invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen. Eén moment van
D
98
WallPerfect Flexio 995
Algemeen
NL
98
WallPerfect Flexio 995
onachtzaamheid tijdens het gebruik van het apparaat kan leiden tot ernstig letsel.
b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen en draag altijd een
veiligheidsbril. Het gebruik van persoonlijke beschermingsmiddelen, zoals
stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, veiligheidshelm of gehoorbescherming,
afhankelijk van type en gebruik van het elektrisch gereedschap, vermindert het risico
van letsel.
c) Voorkom onbedoeld starten van het gereedschap. Overtuig u ervan, dat het
elektrische gereedschap is uitgeschakeld voordat u het op de stroomtoevoer
aansluit, het oppakt of draagt. Wanneer u tijdens het dragen van het apparaat
een vinger op de schakelaar houdt of het apparaat ingeschakeld op de netvoeding
aansluit, kan dit leiden tot ongevallen.
d) Verwijder afstelgereedschap of moersleutels voordat u het apparaat
inschakelt. Gereedschap of een moersleutel die zich in een draaiend deel van het
apparaat bevindt, kan leiden tot letsel.
e) Vermijd een abnormale lichaamshouding. Zorg voor een goede houding en
bewaar op elk moment uw evenwicht. Dan kunt u het apparaat in onverwachte
situaties beter onder controle houden.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende kleding of sierraden. Houd
haren, kleding en handschoenen verwijderd van bewegende delen. Loszittende
kleding, sierraden of lange haren kunnen door bewegende delen worden gegrepen.
g) Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en verder ook door personen met
verminderde lichamelijke, sensorische of mentale capaciteiten of gebrek
aan ervaring en kennis gebruikt worden, als er toezicht op hen gehouden
wordt of zij over het veilige gebruik van het toestel onderricht werden en de
daaruit voortkomende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet spelen met het
toestel. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht
uitgevoerd worden.
4. Gebruik en behandeling van het elektrische gereedschap
a) Zorg dat u het apparaat niet overbelast. Gebruik voor uw werkzaamheden
het daarvoor bedoelde elektrische gereedschap. Met het juiste elektrische
gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven vermogensbereik.
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is.
Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en
moet worden gerepareerd.
c) Verwijder de stekker uit de wandcontactdoos voordat u afstellingen aan het
apparaat uitvoert, accessoires vervangt of het apparaat aan de kant legt.
D
99
WallPerfect Flexio 995
Algemeen
NL
99
WallPerfect Flexio 995
Deze voorzorgsmaatregel voorkomt dat het apparaat onbedoeld wordt gestart.
d) Bewaar elektrisch gereedschap, wanneer het niet wordt gebruikt, buiten
bereik van kinderen. Laat geen personen met het apparaat werken die daar
niet mee vertrouwd zijn of die deze aanwijzingen niet hebben gelezen.
Elektrisch gereedschap is gevaarlijk wanneer dit door onervaren personen wordt
gebruikt.
e) Onderhoud het apparaat zorgvuldig. Controleer dat bewegende delen
correct functioneren en niet klemmen en dat er geen onderdelen zijn
gebroken of zodanig beschadigd dat de werking van het apparaat
nadelig wordt beïnvloed. Laat beschadigde onderdelen voor gebruik van
het apparaat repareren. Veel ongevallen worden veroorzaakt door slecht
onderhouden elektrisch gereedschap.
f) Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, hulpmiddelen enz. in
overeenstemming met deze aanwijzingen en zoals voor dit specieke
type apparaat is voorgeschreven. Houd daarbij rekening met de
werkomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van
elektrisch gereedschap voor ander dan het bedoelde gebruik kan leiden tot
gevaarlijke situaties.
5. Service
a) Laat het apparaat uitsluitend repareren door gekwaliceerd technisch
personeel en uitsluitend met originele onderdelen. Daarmee blijft de
veiligheid van het apparaat gewaarborgd.
b) Wanneer het netsnoer van dit apparaat is beschadigd, moet dit door de
fabrikant, zijn klantenservice of een gelijkwaardig gekwaliceerd persoon
worden vervangen om gevaren te voorkomen.
3. Veiligheidsinstructie voor verfaanbrengtoestellen
Let op! Draag adembescherming: verfnevel en oplosmiddeldampen zijn schadelijk
voor de gezondheid. Werk uitsluitend in ruimten met goede natuurlijke ventilatie
of gebruik geforceerde ventilatie. Het dragen van werkkleding, veiligheidsbril,
gehoorbescherming en handschoenen wordt aanbevolen.
LET OP! GEVAAR VOOR LETSEL!
Richt de spuitlans nooit op uzelf, personen of dieren.
Stopcontacten en schakelaars beslist afplakken. Gevaar voor een
elektrische schok door binnendringend spuitmateriaal!
Het apparaat mag niet gebruikt worden voor het spuiten van brandbare stoen.
D
100
WallPerfect Flexio 995
Algemeen
NL
100
WallPerfect Flexio 995
Het apparaat mag niet met brandbare oplosmiddelen worden gereinigd.
Houd rekening met gevaren die het gevolg kunnen zijn van het verspoten materiaal
en neem tevens de aanwijzingen op de verpakking of van de fabrikant van het
materiaal in acht.
Verspuit geen materialen waarvan u de eventuele gevaren niet kent.
In industriële werkplaatsen, die onder de wet voor explosiebescherming vallen, mag
het toestel niet worden gebruikt.
Om explosiegevaar bij spuitwerkzaamheden te voorkomen, moet voor een goede
natuurlijke of kunstmatige ventilatie worden gezorgd.
Bij het spuiten, mogen geen ontstekingsbronnen in de omgeving aanwezig zijn,
zoals bijv. open vuur, het roken van sigaretten, vonken, gloeiende draden en hete
oppervlakken.
Let erop, dat er geen oplosmiddeldampen door het apparaat worden aangezogen.
Spuit niet over het apparaat!
Het apparaat is geen speelgoed. Laat kinderen daarom niet omgaan of spelen met het
apparaat.
Trek voor alle werkzaamheden de stekker uit het stopcontact.
Dek de oppervlakken die niet gespoten moeten worden af. Houd er tijdens de
werkzaamheden rekening mee dat verfnevel b.v door de wind over grote afstanden
kan worden verplaats en daardoor schade kan veroorzaken.
Schakel het apparaat altijd uit voordat u de spuitlans in de houder plaatst.
Het spuitopzetstuk voor lak en lazuurverf mag alleen met een
werkende klep worden bediend. Stop het gebruik van het
apparaat wanneer er verf in de ventilatieslang (A) omhoog
komt! Demonteer en reinig de ventilatieslang, het ventiel en het
membraan; vervang zonodig het membraan.
Leg het spuitopzetstuk niet neer.
Met originele WAGNER accessoires en reserveonderdelen heeft u de
garantie dat aan alle veiligheidsvoorschriften is voldaan.
A
D
101
WallPerfect Flexio 995
Algemeen
NL
101
WallPerfect Flexio 995
4. Leveringsomvang
Leveringsomvang (Afb. 1)
1 Basistoestel Flexio 995 2 Spuitlans (gedemonteerd) bestaande uit:
handgreep (a), luchtpijp (b) en spuitkop (c)
3 Reservemondstukafdichting
spuitkop (2 stuks, zonder afb.)
4 Slangpakket bestaande uit: luchtslang (d),
materiaalslang (e) en regelslang (f)
5 Aanzuigslang 6 Adapter voor de aansluiting van de
Click&Paint-handgreep op de luchtslang
7 Handgreep voor Click& Paint-
spuitopzetstukken
8 Spuitopzetstuk Perfect Spray 800 voor lak
en lazuurverf
9 Oefeningsposter 10 Reservemondstukafdichting voor
spuitopzetstuk (zonder afb.)
11 Smeervet (zonder afb.) 12 Roerstaaf
Materialnr. 2314149 1008EBMA
2
4
3
33
1
1
3
1
OFF
Testposter
+ 0 - 10%
A B C D E F
Cover up !
1
4
10-30 cm
A B
1
2a
2b 2c
4d
4e
4f
5
6
7
8
a
9
12
D
102
WallPerfect Flexio 995
Algemeen
NL
102
WallPerfect Flexio 995
5. Toepassingsbereik
Met de Flexio 995 kan binnenmuurverf direct uit de verfemmer verwerkt worden.
Bovendien kunnen door de Click&Paint-adapter alle Wagner-spuitopzetstukken voor
het verwerken van lak en lazuurverf gebruikt worden.
Afhankelijk van welk materiaal gebruikt moet worden, moet de spuitlans of het
spuitopzetstuk gebruikt worden.
Materiaal Te gebruiken gereedschap voor aanbrengen
Water oplosbare binnenwandverf
(dispersies en latexverf )
Spuitlans
Oplosmiddelhoudende en
waterverdunbare lakken, beitsen,
grondverven, 2-componentlakken,
blanke lakken, autolakken en
houtveredelingsmiddelen.
Alle coatingmaterialen met rood
Perfect Spray-logo
Spuitopzetstuk Perfect Spray
6. Verwerkbare materialen
Water oplosbare binnenwandverf (dispersies en latexverf )
Oplosmiddelhoudende en waterverdunbare lakken, beitsen, grondverven,
2-componentlakken, blanke lakken, autolakken en houtveredelingsmiddelen.
Pas op! Oplosmiddelhoudende materialen nooit direct aanzuigen met het
aanzuigsysteem. Pompen en slangen zijn niet oplosmiddelbestendig en kunnen
beschadigd raken.
7. Niet-verwerkbare materialen
Materialen die sterk schurende bestanddelen bevatten, façadeverf, logen
en zuurhoudende coatingmaterialen.
Brandbare coatingmaterialen.
De volgende materialen kunnen alleen met optioneel
toebehoren worden verwerkt:
Oplosmiddelbevattende muurverf (Spuitopzetstuk WallPerfect I-Spray, bestelnr.
2326477)
D
103
WallPerfect Flexio 995
Algemeen
Muurverf
NL
103
WallPerfect Flexio 995
8. Voorbereiden van het materiaal
Roer het materiaal grondig om in de originele bak. Bij binnenwandverf wordt hiervoor
een roerwerk aanbevolen.
i
De Flexio 995 werd ontwikkeld, om iedere universele verf onverdund te
kunnen verwerken. Bij gladde ondergrond en bijzonder dikvloeibare, gel-
achtige verf moet 10% verdund worden. Ook bij te grove verstuiving of
een, zelfs bij maximale instelling, te geringe transporthoeveelheid kan
verdunning noodzakelijk zijn.
Gedetailleerde informatie over de afzonderlijke materialen en de maximaal
toegestane verdunning is te vinden op het technische gegevensblad van de
materiaalfabrikant (bijv. beschikbaar op internet).
i
Spuitmateriaal minimaal op kamertemperatuur leidt tot een beter
spuitresultaat.
i
De volgende hoofdstukken 9 - 19 behandelen het gebruik van de Flexio 995
als muurverfspuitsysteem.
Lees hoofdstukken 20 - 26 door, als u met de Flexio 995 lak en lazuurverf wilt
verwerken.
9. Voorbereiding van de werkplek (bij binnenwandverf)
Stopcontacten en schakelaars beslist afplakken. Gevaar voor een
elektrische schok door binnendringend spuitmateriaal!
Dek alle oppervlakken en objecten af, die niet gespoten moeten
worden of verwijder deze uit het werkbereik. Wagner stelt zich niet
aansprakelijk voor schade die ontstaat door verfnevel (overspray).
Silicaatverf tast bij contact glas- en keramiekvlakken aan! Alle
overeenkomstige oppervlaken moeten daarom beslist compleet
worden afgedekt.
i
Let op de kwaliteit van het gebruikte afplakband.
Gebruik op behang en geverfde ondergronden niet een te sterk hechtend
plakband om beschadigingen bij het verwijderen te vermijden. Verwijder de
plakbanden langzaam en gelijkmatig; in geen geval schoksgewijs. Laat de
oppervlakken alleen zo lang als nodig is afgeplakt, om mogelijke resten bij
het verwijderen te minimaliseren.
Let ook op de instructies van de plakbandfabrikant.
D
104
WallPerfect Flexio 995
Muurverf
NL
104
WallPerfect Flexio 995
10. Montage spuitlans
(afb. 2)
Opgerolde trekkabel (afb. 2, 1) uit
handgreep (2) nemen en afwikkelen.
Luchtpijp (3) in het handvat (2) steken.
i
Luchtpijp en handgreep
kunnen na montage niet meer
gescheiden worden. Probeer de
onderdelen niet met geweld te
demonteren!
Spuitkop (4) en luchtpijp (3) aansluiten.
Afdekking (5) van spuitkop (4)
verwijderen.
Trekkabel (6) in de geleiderail (7) aan de
onderkant van de luchtpijp plaatsen en
via de geleidehaak (8) naar de spuitkop
leiden.
Ontspanner (9) naar achter drukken en de
trekkabel inhangen. Met stelschroef (10)
trekkabel licht aanspannen.
Pas op! Stelschroef (10) niet
te sterk aantrekken. De
mondstukopening moet nog
gesloten zijn, omdat er anders
ongewenst materiaal kan
uittreden.
Het einde van de materiaalslang (11)
zonder klem op het aansluitstuk (12) op
de spuitkop schuiven.
Materiaalslang dicht langs de spuitkop
leiden en tot aan het handvat in de
geleiderail (7) drukken.
Afdekking (5) op de spuitkop weer
vergrendelen.
1
2
3
3
4
5
9
7
8
6
10
12
11
7
D
105
WallPerfect Flexio 995
Muurverf
NL
105
WallPerfect Flexio 995
11. Aansluiten van de
slangen (afb.3)
Regelslang (1) in het handvat (2) steken.
Het dunnere einde van de zwarte
luchtslang (3) in het handvat (2) plaatsen
(let op de markering) en door het draaien
naar rechts xeren.
Het dikkere einde van de luchtslang
(3) in de luchtslangaansluiting (4) op
het basistoestel plaatsen (let op de
markering) en door het draaien naar
rechts xeren.
Materiaalslang (5) op de
materiaalslangaansluiting (6) steken en
met borgklem xeren.
Regelslang (1) op de regelslangaansluiting
(7) steken.
Aanzuigslang (8) op de
aanzuigslangaansluiting (9) steken en met
borgklem xeren.
Bevestigingsklem op de aanzuigslang (10)
op de rand van het verfgebinte steken.
Aanzuigslang tot op de grond van het
verfgebinte schuiven.
i
Schuif de slang niet te ver in het
verfgebinte, omdat deze anders
naar boven kan buigen en lucht
aan kan zuigen.
1
2
3
3
4
5
6
1
7
8
9
10
D
106
WallPerfect Flexio 995
Muurverf
NL
106
WallPerfect Flexio 995
12. Instellingen op de multifunctionele schakelaar (afb.4,A)
FILL/
CLEAN
Instelling voor het
reinigen en het vooraf
vullen van het systeem
OFF
Systeem uit
ON
Instelling voor het
werken
i
Bij gebruik van het
spuitopzetstuk voor lak en
lazuurverf zijn de functies
FILL/CLEAN niet beschikbaar!
13. Instelling van de materiaalhoeveelheid bij werken met
de spuitlans (afb. 4, B)
Afhankelijk van de materiaalconditie (viscositeit) en de persoonlijke werksnelheid,
moet de materiaalhoeveelheid overeenkomstig worden ingesteld.
Deze instelling vindt traploos plaats met de materiaalhoeveelheidsregelaar.
minder materiaal
naar links draaien
meer materiaal
naar rechts draaien
i
Wij adviseren om met een lage materiaalhoeveelheidsinstelling te beginnen
en deze vervolgens geleidelijk aan te passen aan uw behoeften.
14. Instelling van de spuitstraalbreedte op de spuitlans
(afb. 5)
A = Brede spuitstraal
(groen)
Voor het coaten van
grotere oppervlakken
Bij het werken met grote
transporthoeveelheden
(groene bereik op de
mengschaal)
B = Smalle spuitstraal
(rood)
Voor het coaten van
kleinere oppervlakken,
hoeken en kanten
Bij werken met kleine
transporthoeveelheden
(rood bereik op de
mengschaal)
A
B
OFF
Fill/
CLEAN
A
B
D
107
WallPerfect Flexio 995
Muurverf
NL
107
WallPerfect Flexio 995
i
Voor het reduceren van de verfnevel en ter verbetering van het spuitresultaat,
moet de kleur op de mengschaal (rood of groen) overeenkomen met de kleur
van het symbool van de spuitstraalbreedte (rood of groen).
15. Inbedrijfname bij werken met de spuitlans
Plaats het apparaat uitsluitend op een schone, vlakke ondergrond.
Controleer voor aansluiting op het lichtnet dat de netspanning overeenkomt met de
gegevens op het typeplaatje.
Pas op! Controleer voor het inschakelen van het apparaat of de
handbeugel niet getrokken/vergrendeld is. Een vergrendeling van de
handbeugel leidt tot onopzettelijk spuiten van verf. Vergrendel de
handbeugel uitsluitend tijdens het reinigen.
Netsnoer insteken.
Multifunctionele schakelaar (afb. 6, A) op "Fill/Clean" zetten.
Spuitlans boven het verfgebinte houden.
Handbeugel zo lang ingedrukt houden, tot de verf uit het
mondstuk komt.
Het systeem is nu met verf gevuld en is bedrijfsklaar.
Spuitlans bij verfemmer weghouden.
Multifunctionele schakelaar (afb. 6, A) op "ON" zetten.
16. Spuittechniek met de spuitlans
Dek de oppervlakken die niet gespoten moeten worden af.
Het is zinvol om op karton of een soortgelijke ondergrond een
spuitproef uit te voeren, om de geschikte instelling te bepalen.
Belangrijk: Op de rand van het spuitvlak beginnen. Eerst met de spuitbeweging
beginnen en dan de handbeugel
indrukken. Onderbrekingen binnen
het spuitvlak vermijden.
Kies een afstand van 10-30 cm.
Afb. 7 A: GOED gelijkmatige afstand tot het
object.
Afb. 7 B: FOUT ongelijke afstand heeft een
ongelijke verfaanbrenging als
resultaat.
Beweeg de spuitlans gelijkmatig omhoog en
omlaag.
Draai de spuitlans met 90° voor horizontaal
werken.
OFF
Fill/
CLEAN
A
10-30 cm
A
B
D
108
WallPerfect Flexio 995
Muurverf
NL
108
WallPerfect Flexio 995
Een gelijkmatige spuitlansgeleiding geeft een uniforme oppervlaktekwaliteit.
Reinig spuitkop en luchtkap met water wanneer zich daarop materiaal heeft
opgebouwd.
i
Bij de verwerking van dunvloeibare materialen kan de spuitstraal trillen.
Dit heeft in de regel echter geen negatieve invloed op het spuitresultaat.
i
Bij ligraan werken (bv. omlijnen van stopcontacten), de handbeugel niet
volledig doortrekken. Daardoor wordt de injectiepomp niet ingeschakeld en
alleen het materiaal verspoten dat zich reeds in het systeem bevindt. Raakt
het op, trek dan kort de handbeugel volledig door om het systeem weer te
vullen.
i
Spuit bij slecht dekkende verf of sterk
zuigende ondergrund in "kruisgang"
(afb. 8).
i
Binnenwandverf in krachtige tinten
minstens tweemaal aanbrengen (eerste
veraag eerst laten drogen). Daardoor
word een dekkende aanbrenging
bereikt.
17. Werkonderbreking
Schakel het apparaat uit. (Multifunctionele schakelaar op "OFF" zetten)
Spuitlans in de houder plaatsen.
Verfoppervlak in het verfgebinte met een beetje water bevochtigen, zodat het niet
hard wordt.
Na de werkonderbreking mondstukopeningen reinigen.
18. Buitenbedrijfstelling en reiniging bij gebruik van de
spuitlans
Deskundige reiniging is een voorwaarde voor een storingsvrij gebruik van het
verfopbrengapparaat. Bij niet of ondeskundig uitgevoerde reiniging vervalt elke
aanspraak op garantie.
i
Wij adviseren om heet water te gebruiken bij het reinigen.
Schakel het apparaat uit. (Multifunctionele schakelaar op "OFF" zetten).
Aanzuigslang uit het verfgebinte nemen.
Multifunctionele schakelaar op "FILL/CLEAN" zetten.
D
109
WallPerfect Flexio 995
Muurverf
NL
109
WallPerfect Flexio 995
Spuitlans boven de materiaalbundel houden
en de handbeugel trekken om de resterende
verf uit het systeem in de materiaalbundel te
pompen.
Schakel het apparaat uit. (Multifunctionele
schakelaar op "OFF" zetten).
Gebinte met water voor het apparaat
plaatsen en de aanzuigslang daaraan
bevestigen.
Spuitlans in de houder sluiten en naar voren
boven het gebinte met water draaien. (Afb.9)
Pas op! Laat het apparaat tijdens
de automatische reiniging
nietonbeheerd. Slangen zouden
tijdens het reinigen los kunnen
raken en tot waterschade kunnen
leiden.
Multifunctionele schakelaar op "FILL/CLEAN"
zetten.
Handbeugel (afb. 10, 1) trekken en de
vergrendeling (2) naar boven drukken om de
handbeugel te xeren. Water ca. 10 minuten
door het apparaat laten circuleren om de
pomp en de slangen te reinigen. Indien
nodig water verversen.
Vergrendeling losmaken door aan de
handbeugel te trekken.
Schakel het apparaat uit. (Multifunctionele
schakelaar op "OFF" zetten).
Spuitlans uit de houder nemen en afdekking
(afb. 11, 1) van de spuitkop verwijderen.
Materiaalslang (afb. 11, 2) van de
afsluitstomp op de spuitkop trekken.
2
1
1
2
D
110
WallPerfect Flexio 995
Muurverf
NL
110
WallPerfect Flexio 995
Trekkabel met stelschroef (afb. 12, 1)
ontspannen. Ontspanner (afb. 12, 2)
naar achteren trekken en de trekkabel
uithangen.
Spuitkop (afb. 12, 3) door het drukken van
de hendel (afb. 12, 4) verwijderen.
Instelring (afb. 13,1) voorzichtig van de
wartelmoer (afb. 13, 2) trekken. Wartelmoer
losmaken. Luchtkap (3), luchtklep (4),
mondstuk (5) en mondstukafdichting (6)
uit de spuitkop verwijderen.
Luchtkap; luchtklep, mondstuk en
mondstukafdichting grondig reinigen.
LET OP! Dichtingen, mondstuk- of
luchtboringen nooit met puntige metalen
voorwerpen reinigen.
Aanzuigslang verwijderen en aanzuiglter
onder stromend water grondig
uitspoelen.
Spuitlans indien nodig van buiten
schoonmaken.
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
D
111
WallPerfect Flexio 995
Muurverf
NL
111
WallPerfect Flexio 995
Hermontage
Mondstukafdichting (afb. 14, 6) over de naald
(8) schuiven, de groef (gleuf) moet daarbij naar
u wijzen.
Mondstuk (afb. 14, 5) met inachtneming van
de gleuven in de spuitkop (7) plaatsen.
Luchtklep (4) in de luchtkap (3) plaatsen.
Beide op het mondstuk (5) zetten en met
wartelmoeren (2) vasttrekken.
Instelring (afb. 15, 1) zo in de wartelmoer
vergrendelen, dat het oog op de pen in de
luchtkap zit.
1
5
4
3
2
6
5
7
8
D
112
WallPerfect Flexio 995
Muurverf
NL
112
WallPerfect Flexio 995
19. Verhelpen van storingen bij werken met de spuitlans
Storing Oorzaak Oplossing
Er komt geen
materiaal uit de
spuitkop
Spuitkop verstopt
Materiaalhoeveelheidsregelaar
te ver naar links gedraaid
Handbeugel niet geheel
doorgetrokken, de
injectiepomp is daardoor niet
ingeschakeld
Regelslang verstopt of
beschadigd
Reservoir leeg
Aanzuigslang verstopt
Aanzuigslang is losgeraakt
van het basistoestel
Aanzuigslang bevindt zich
niet in de verf
Trekkabel los of te weinig
gespannen
Materiaalslang is losgeraakt
van de spuitkop of het
basisapparaat
Pomp defect
Reinigen
Naar rechts draaien
Handbeugel geheel
doortrekken
Reinigen of vervangen
Nieuwe verfhouder
Aanzuigslang reinigen
Aanzuigslang weer
bevestigen
Aanzuigslang dompelen
Trekkabel inhangen en
spannen
Materiaalslang weer
bevestigen
Neem contact op met de
Wagner-Service
Materiaal druppelt
na uit de spuitkop
Ophoping van materiaal op
luchtkap, spuitkop of naald
Spuitkop los
Spuitkopafdichting versleten
Spuitkop versleten
Trekkabel te strak gespannen
Reinigen
Wartel vastdraaien
Vervangen
Vervangen
Spanning verminderen
Te grove
verstuiving
Materiaalhoeveelheid te hoog
Stelschroef
materiaalhoeveelheid te ver
naar rechts gedraaid
Spuitkop vuil
Materiaal te dikvloeibaar
Luchtlter sterk vervuild
Bij een grote materiaal-
hoeveelheid smalle spuitstraal
geselecteerd (rood)
Materiaalhoeveelheids-
instelling naar links
draaien
Reinigen
Verder verdunnen
Vervangen
Naar brede spuitstraal
(groen) omschakelen
D
113
WallPerfect Flexio 995
Muurverf
NL
113
WallPerfect Flexio 995
Storing Oorzaak Oplossing
Spuitstraal pulseert
Materiaal in het reservoir is
bijna op
Spuitkopafdichting versleten
Luchtlter sterk vervuild
Filter in de aanzuigslang
verstopt
Bijvullen
Vervangen
Vervangen
Filter reinigen
Materiaal vormt tot
uitlopers
Teveel materiaal opgebracht
Materiaal te dunvloeibaar
Materiaalhoeveelheids-
instelling naar links
draaien, overtollig
materiaal met verfrol op
de muur verdelen
Materiaalhoeveelheid
reduceren en in meerdere
lagen aanbrengen
Teveel
materiaalnevel
(overspray)
Afstand tot het spuitobject te
groot
Te grote materiaal-
hoeveelheid
Bij een geringe
materiaalhoeveelheid brede
spuitstraal geselecteerd
(groen)
Spuitafstand verkleinen
Materiaalhoeveelheids-
instelling naar links
draaien
Naar smalle spuitstraal
(rood) omschakelen
De
verfstraalbreedte is
niet in te stellen
Instelring niet met pen op de
luchtkap verbonden
Luchtklep vastgeplakt
Instelring en pen
verbonden
Spuitkop demonteren en
reinigen
Slechte dekkracht
aan de wand
Spuitmateriaal te koud
Sterk zuigende ondergrond of
verf met slechte dekkracht
Afstand te groot
Materiaalhoeveelheid en
spuitstraal niet goed op elkaar
afgestemd
Spuitmateriaal moet eerst
op kamertemperatuur zijn
In kruisgang spuiten (afb.
8)
Dichter bij het object
Instelling optimaliseren
Coatingmateriaal
wordt niet
verstoven
Multifunctionele schakelaar
staat op "Fill/Clean"
Turbine defect
Multifunctionele
schakelaar op "ON" zetten.
Neem contact op met de
Wagner-Service
D
114
WallPerfect Flexio 995
Lak en lazuurverf
NL
114
WallPerfect Flexio 995
i
De volgende hoofdstukken 20 -26 behandelen de verwerking van lak en
lazuurverf met het spuitopzetstuk.
Lees hoofdstukken 9 - 19 door, als u met de Flexio 995 muurverf wilt
aanbrengen.
20. Inbedrijfname bij werken
met het spuitopzetstuk
Plaats het apparaat uitsluitend op een
schone, vlakke ondergrond.
Controleer voor aansluiting op het lichtnet
dat de netspanning overeenkomt met de
gegevens op het typeplaatje.
Netsnoer insteken.
Aanzuigstok uitrichten (afb. 16)
Bij een juiste stand van de aanzuigstok kan
de inhoud van het container nagenoeg
zonder restant worden verspoten.
Bij spuitwerkzaamheden op liggende
voorwerpen: aanzuigstok naar voren
draaien. (Afb. 16 A)
Bij spuitwerkzaamheden boven het hoofd:
aanzuigstok naar achteren draaien.
(Afb. 16 B)
Plaats het reservoir op een stuk papier en
vul deze met het voorbereide materiaal.
Draai het reservoir stevig aan het
spuitpistool vast.
Pistoolgreep en spuitopzet met elkaar
verbinden. (Afb. 17).
Indien gemonteerd, luchtslang uit de
handgreep van de spuitlans verwijderen.
i
Voor de werking van een spuitopzet met de Flexio 995 is alleen de luchtslang
nodig. Voor een gemakkelijker gebruik kan daarom de materiaalslang van
de luchtslang worden verwijderd en de aanzuigslang uit het basisapparaat
worden gestoken.
click
A
B
A
D
115
WallPerfect Flexio 995
Lak en lazuurverf
NL
115
WallPerfect Flexio 995
Click&Paint adapter (Afb. 18, 2) met de bajonetsluiting op het dunnere uiteinde van de
luchtslang (1) aanbrengen.
Andere uiteinde van de adapter in de pistoolgreep (3) steken.
Multifunctionele schakelaar (afb. 19, A) op "ON" zetten.
OFF
Fill/
CLEAN
A
1 2
3
21. Instelling van het gewenste spuitbeeld bij werken met
het spuitopzetstuk
WAARSCHUWING! Gevaar voor verwonding! Nooit tijdens het instellen
van de luchtkap aan de handbeugel trekken.
Draai de wartel (afb. 20, 1) iets los en draai de luchtkap (2) in de gewenste spuitvormstand
(pijl).
Afb. 21 A = verticale vlakke straal
voor het horizontaal opbrengen van verf
Afb. 21 B = horizontale vlakke straal
voor het verticaal opbrengen van verf
Afb. 21 C = ronde straal
voor hoeken en randen en voor moeilijk
bereikbare oppervlakken
1
2
D
116
WallPerfect Flexio 995
Lak en lazuurverf
NL
116
WallPerfect Flexio 995
22. Instelling van de materiaalhoeveelheid bij het
spuitopzetstuk (afb. 22)
Hoeveelheid materiaal instellen door de stelschroef
op de trekker te verdraaien.
minder materiaal
linksom draaien
meer materiaal
rechtsom draaien (+)
23. Spuittechniek met het
spuitopzetstuk
i
Het spuitresultaat wordt grotendeels bepaald door hoe glad en schoon het
te spuiten oppervlak vooraf is gemaakt. Behandel het oppervlak daarom
zorgvuldig voor en houd het stofvrij.
Dek oppervlakken die niet moeten worden gespoten af.
Dek schroefdraden en dergelijke aan het spuitobject af.
i
Belangrijk: Begin buiten het te spuiten oppervlak en voorkom
onderbrekingen binnen het te spuiten oppervlak.
De spuitbeweging moet niet met de pols worden uitgevoerd, maar met de arm. Zo
blijft tijdens het spuiten de afstand tussen het
spuitpistool en het oppervlak altijd gelijk. Kies
een afstand van 5 - 15 cm, afhankelijk van de
gewenste straalbreedte.
Afb. 23 A: GOED gelijkmatige afstand tot het
object.
Afb. 23 B: FOUT ongelijke afstand heeft een
ongelijke verfaanbrenging als
resultaat.
Beweeg het spuitpistool gelijkmatig heen en weer
of op en neer, afhankelijk van de instelling van de
spuitstraalvorm.
Gelijkmatige bewegingen met het spuitpistool
geven een uniforme oppervlaktekwaliteit.
A
B
D
117
WallPerfect Flexio 995
Lak en lazuurverf
NL
117
WallPerfect Flexio 995
24. Werkonderbreking
Schakel het apparaat uit. (Multifunctionele schakelaar op "OFF" zetten).
Spuitopzetstuk op de bodem plaatsen.
Bij het verwerken van 2-componentenlakken moet het apparaat direct worden gereinigd.
Na de werkonderbreking mondstukopeningen reinigen.
25. Buitenbedrijfstelling en reiniging bij gebruik van het
spuitopzetstuk
Deskundige reiniging is een voorwaarde voor een storingsvrij gebruik van het
verfopbrengapparaat. Bij niet of ondeskundig uitgevoerde reiniging vervalt elke
aanspraak op garantie.
i
Bij de reiniging van het spuitopzetstuk kan
de functie Clean op de multifunctionele
schakelaar niet gebruikt worden.
Schakel het apparaat uit. (Multifunctionele
schakelaar op "OFF" zetten).
Haak (afb. 24 "click") iets omlaag drukken.
Spuitopzetstuk en handgreep tegen elkaar draaien
en uit elkaar halen.
Container losschroeven. Overig coatingmateriaal in
verfblik teruggieten.
Maak container en stijgbuis met een kwast zo ver
mogelijk schoon. Reinig de ontluchtingsboring
(afb.25,1)
Vul het reservoir met water resp. oplosmiddel. Draai
het reservoir weer vast.
Gebruik voor het schoonmaken geen brandbare
materialen.
Spuitopzetstuk en handgreep weer monteren.
Apparaat inschakelen en water resp. oplosmiddel in
een container of op een doek spuiten.
De hierboven beschreven procedure herhalen,
totdat zuiver water resp. oplosmiddel uit de sproeier
komt.
Apparaat uitschakelen en netstekker verwijderen.
Haak (afb. 24 "click") iets omlaag drukken.
Spuitopzetstuk en handgreep tegen elkaar draaien
en uit elkaar halen.
Draai het reservoir los en maak het leeg. Verwijder
de stijgbuis met reservoir-afdichting.
click
1
D
118
WallPerfect Flexio 995
Lak en lazuurverf
NL
118
WallPerfect Flexio 995
LET OP! Reinig nooit afdichtingen,
membraan en sproeier- of luchtopeningen
van het spuitpistool met spitse metalen
voorwerpen. Luchttoevoerslang
en membraan zijn slechts beperkt
oplosmiddelbestendig. Niet in oplosmiddel
leggen, maar alleen afvegen.
Trek de ventilatieslang (Afb. 26, 1)
boven van het pistoollichaam af. Draai
het ventieldeksel (2) los. Verwijder het
membraan (3). Reinig alle delen zorgvuldig.
Draai de wartel (Afb. 27, 1) los en verwijder
luchtkap (2) en spuitkop (3). Reinig
luchtkap, spuitkopafdichting (4) en
spuitkop met kwast en oplosmiddel resp.
water.
Spuitopzetstuk en reservoir buiten met een
in oplosmiddel resp. water gedompelde
doek reinigen.
Zet alle delen weer in elkaar (zie “Montage”).
Montage
Het apparaat mag uitsluitend met
onbeschadigd membraan (Afb. 26, 3) worden
gebruikt.
Plaats het membraan (Afb. 26, 3) met de
stift naar boven op het onderste deel van
het ventiel. Zie daarvoor ook de markering
op het pistoollichaam.
Breng voorzichtig het ventieldeksel (Afb.
26, 2) aan en draai het vast.
Steek de ventilatieslang (Afb. 26, 1) op
het ventieldeksel en op de nippel op het
pistoollichaam.
Mondstukafdichting (afb. 28, 4) over de
naald (5) schuiven, de groef (gleuf) moet
daarbij naar u wijzen.
Breng de spuitkop (Afb. 28, 3) aan op het
pistoollichaam en zoek de juiste positie
door deze te draaien.
Breng de luchtkap (Afb. 27, 2) aan op de
spuitkop en draai deze met de wartel (1)
vast.
1
2
3
1
2
3
4
4
3
5
D
119
WallPerfect Flexio 995
Lak en lazuurverf
NL
119
WallPerfect Flexio 995
Steek de reservoirafdichting (Afb. 29, 1)
van onder af op de stijgbuis (2) en schuif
deze door tot over de kraag. Draai de
reservoirafdichting daarbij licht heen en
weer.
Steek de stijgbuis (Afb. 29, 2) met
reservoirafdichting in het pistoollichaam (3).
26. Verhelpen van storingen
Storing Oorzaak Oplossing
Er komt geen
coating-materiaal
uit de spuitkop
Spuitkop verstopt
Stelschroef
materiaalhoeveelheid te ver
naar links gedraaid
Stijgbuis verstopt
Stijgbuis los
Geen drukopbouw in de
container
Ontluchtingsboring (Afb. 25, 1)
verstopt
Reinigen
Naar rechts draaien
Reinigen
Insteken
Container vastdraaien
Reinigen
Coatingmateriaal
druppelt na uit de
spuitkop
Ophoping coatingmateriaal
aan luchtkap, spuitkop of
naald
Spuitkop los
Spuitkopafdichting ontbreekt
of is versleten
Spuitkop versleten
Reinigen
Aandraaien
In takt zijnde
spuitkopafdichting
plaatsen
Vervangen
1
2
3
D
120
WallPerfect Flexio 995
Lak en lazuurverf
Algemeen
NL
120
WallPerfect Flexio 995
Storing Oorzaak Oplossing
Te grove verstuiving
Hoeveelheid materiaal
te groot. Stelschroef
materiaalhoeveelheid te ver
naar rechts gedraaid
Sproeier verontreinigd
Coatingmateriaal te
dikvloeibaar
Luchtlter sterk vervuild
Te geringe luchthoeveelheid
Stelschroef
materiaalhoeveelheid naar
links draaien
Reinigen
Verdunnen
Vervangen
Luchthoeveelheid
verhogen
Spuitstraal trilt
Coatingmateriaal in container
is bijna op
Spuitkopafdichting ontbreekt
of is versleten
Raakt op luchtlter sterk
vervuild
Navullen
In takt zijnde
spuitkopafdichting
plaatsen
Vervangen
Coatingmateriaal
vormt uitlopers
Teveel coatingmateriaal
opgespoten.
Stelschroef
materiaalhoeveelheid naar
links draaien
Teveel coating-
materiaalnevel
(Overspray)
Afstand tot het spuitobject te
groot
Teveel coatingmateriaal-
opgespoten
Spuitafstand verkleinen
Stelschroef
materiaalhoeveelheid naar
links draaien
Verf in de
ventilatieslang
Membraan vuil
Membraan defect
Membraan reinigen
Membraan vervangen
27. Onderhoud
Na ieder gebruik luchtlter (afb. 30,1)
controleren en afhankelijk van de
vervuiling vervangen. Nieuw luchtlter
(bestelnr. 2310 812) plaatsen en deksel (2)
er weer op zetten.
i
Belangrijk! Gebruik het
apparaat nooit zonder
luchtlter omdat eventueel
aangezogen vuil de werking
van het apparaat kan
beïnvloeden.
1
2
D
121
WallPerfect Flexio 995
Algemeen
NL
121
WallPerfect Flexio 995
Voor eenvoudigere montage brengt
u na het reinigen royaal glijvet (is
bijgevoegd) op de gemarkeerde
punten aan (afb. 31).
28. Opslag
i
Luchtpijp en handgreep
kunnen na montage niet meer
gescheiden worden. Probeer
de onderdelen niet met
geweld te demonteren!
Het apparaat alleen zoals
voorgeschreven gereinigd opslaan.
Trekkabel ontspannen.
Vergrendeling van de handbeugel
ontgrendelen.
29. Reserveonderdelenlijst
i
De afbeeldingen van de reserveonderdelen vindt u op de uitklappagina aan
het einde van de handleiding.
Reserveonderdelenlijst: Spuitlans (Afb. A1)
Pos. Benaming Bestelnr.
1,2 Instelring spuitstraal, wartel * 2310 811
3,4,5,6 Mondstukkenset * 2310 810
6 Spuitkopafdichting (2 stuks) 2304 433
1-7 Spuitkop compleet * 2344 435
8 Afdekking spuitkop 2308 176
9 O-ring 2308 158
9,10 Spuitlans * 2344 436
Reserveonderdelenlijst: Perfect Spray spuitopzet (Afb. A2)
Pos. Benaming Bestelnr.
Perfect Spray spuitopzet compl. met reservoir 800 ml 0417 914
1 Wartel 0417 319
2 Luchtkap 2305 129
3 Spuitkop 2305 131
4 Spuitkopafdichting 0417 706
5 O-ring spuitopzet 0417 308
D
122
WallPerfect Flexio 995
Algemeen
NL
122
WallPerfect Flexio 995
Reserveonderdelenlijst: Perfect Spray spuitopzet (Afb. A2)
6 Ventilatieslang, ventieldeksel, membraan 2304 027
7 Stijgbuis 0417 357
8 Reservoirafdichting 0417 358
9 Reservoir (800 ml) met deksel 0413 909
Reserveonderdelenlijst: Flexio 995 (Afb. A3)
Pos. Benaming Bestelnr.
1 Luchtslang 2308 127
2 Borgklem 2308 123
3 Materiaalslang en Regelslang * 2314 168
4 Aanzuigslang compleet 2308 116
5 Afdekking luchtlter 2308 132
6 Luchtlter (2 stuks) 2310 812
7 Handgreep voor Click& Paint-spuitopzetstukken 0414 240
8 Adapter voor Click&Paint-handgreep 2344 437
9 Roerstaaf 2304 419
Smeervet 2315 539
* Gemarkeerde delen kunnen uitsluitend als set worden besteld!
30. Accessoires
Het CLICK&PAINT SYSTEM biedt met het juist opzetstuk en diverse toebehoren voor
elke klus het juiste gereedschap.
Accessoires (niet bij levering inbegrepen)
Benaming Bestelnr.
Brilliant-spuitopzet incl. reservoir 600 ml
Geoptimaliseerd mondstuk en luchtgeleiding voor briljante lakresultaten
0417 932
Spuitopzet voor kleine hoeveelheden incl. reservoir 250 ml
Foor ligreine voorwerpen, gedetailleerd en creatief werk.
0417 918
Perfect Spray Spuitopzet incl. reservoir 1400 ml
Vlot werken op grote voorwerpen zoals blokhutten, garagedeuren. enz.
0417 917
Detail- en radiatorspuitopzet met verlengstuk incl. reservoir 600 ml
Voor moeilijk bereikbare plaatsen, b. v. radiatoren, hoekjes in kasten,
nissen, enz.
0417 915
WallPerfect I-Spray spuitopzet incl. reservoir 1800 ml
Voor de verwerking van oplosmiddelhoudende binnenmuurverf.
2326 477
Meer informatie over de productenreeks van WAGNER voor renovatiewerkzaamheden
onder www.wagner-group.com
D
123
WallPerfect Flexio 995
Algemeen
NL
123
WallPerfect Flexio 995
31. Technische gegevens
Technische gegevens
Max. viscositeit:
Binnenwandverf
4000 mPas
Spanning: 230 V ~ , 50 Hz
Opgenomen vermogen: 630 W
Verstuivingsvermogen: 200 W
Max. transport hoeveelheid
Binnenwandverf
525 ml/min
Dubbel geïsoleerd:
Geluidsdrukniveau*: 76 dB (A); Onzekerheid K = 4 dB
Geluidsdrukvermogen* 89 dB (A); Onzekerheid K = 4 dB
Trillingsniveaus* < 2,5 m/s²; Onzekerheid K = 1,5 m/s²
Trillingsniveaus: 3,5 m
Gewicht: 5,8 kg
* Gemeten volgens EN 60745
Informatie over het trillingsniveau
Het aangegeven trillingsniveau is volgens een genormaliseerde testprocedure gemeten
en kan ter vergelijking van elektrisch gereedschap worden gebruikt.
Het trillingsniveau dient ook voor een inleidende inschatting van de trillingsbelasting.
Pas op! De trillingsemissiewaarde kan tijdens het feitelijke gebruik van het elektrische
gereedschap van de aangegeven waarde afwijken, afhankelijk van de wijze waarop het
elektrische gereedschap wordt gebruikt. Het is noodzakelijk om veiligheidsmaatregelen
ter bescherming van de bedienende persoon vast te leggen, die op een schatting van
de blootstelling tijdens de feitelijke gebruiksvoorwaarden berusten (hierbij dienen alle
delen van de bedrijfscyclus in acht genomen te worden, bijvoorbeeld tijden, waarin het
elektrische gereedschap is uitgeschakeld, en zulke, waarin het weliswaar is ingeschakeld
maar zonder belasting draait).
Milieu
Het toestel met toebehoren en verpakking moet milieuvriendelijk gerecycled
worden. Deponeer het apparaat niet bij het huisvuil. Bescherm het milieu en
lever het apparaat in bij een lokaal inzamelpunt of informeer bij de winkel.
Verfresten en oplosmiddelen mogen niet in de riolering, het afvoersysteem
of het huisvuil worden gestort. Deze dienen als speciaal afval apart te worden
afgevoerd. Neem daarvoor de aanwijzingen op de productverpakkingen in acht.
D
124
WallPerfect Flexio 995
Algemeen
NL
124
WallPerfect Flexio 995
Belangrijke aanwijzing m.b.t. productaansprakelijkheid!
Op grond van een EU-verordening is de fabrikant alleen volledig aansprakelijk voor zijn
product bij productfouten, als alle onderdelen van de fabrikant komen of door de fabrikant
zijn vrijgegeven en als de toestellen vakkundig gemonteerd en gebruikt worden. Bij
het gebruik van vreemde toebehoren en reserveonderdelen kan de aansprakelijkheid
geheel of gedeeltelijk vervallen, als het gebruik van de vreemde toebehoren of vreemde
reserveonderdelen tot een productfout leidt.
2 jaar garantie
De garantie bedraagt 2 jaar, gerekend vanaf de dag van verkoop (kassabon). Deze garantie
omvat en is beperkt tot het gratis verhelpen van eventuele gebreken, die aantoonbaar te
wijten zijn aan het gebruik van niet onberispelijk materiaal bij de fabricage of montagefouten
of tot het kosteloos vervangen van de defecte onderdelen. De garantie geldt niet in geval
van beschadigingen te wijten aan ondeskundig gebruik of ondeskundige inbedrijfname.
Degarantie vervalt bij zelfstandig uitgevoerde montages of reparaties, die niet in onze
bedieningshandleiding zijn vermeld. De aan normale slijtage onderhevige onderdelen zijn
eveneens uitgesloten van garantie. Industriële toepassingen zijn van aansprakelijkheid
uitgesloten. Wij behouden ons het recht op garantieclaim uitdrukkelijk voor. De garantie
vervalt indien het apparaat door andere personen dan het Wagner-personeel wordt
geopend. Transportschade, onderhoudswerkzaam heden evenals schade en storingen
door ondeskundige onderhoudswerkzaamheden zijn uitgesloten van garantie. De
garantie geldt alleen als het aankoopbewijs en de volledig ingevulde garantiekaart kunnen
worden voorgelegd. Tenzij de Wet anders oordeelt, zijn garantieclaims uitgesloten voor
alle persoonlijke ongelukken, materiële schade of verdere schade voortvloeiend uit een
schadegeval, in het bijzonder indien het apparaat voor een andere toepassing dan in de
bedieningshandleiding beschreven werd gebruikt, niet volgens onze bedieningshandleiding
in bedrijf werd genomen of onderhouden, of indien reparaties zelfstandig door niet
deskundigen werden uitgevoerd. Wij behouden ons alle reparaties en reparaties in onze
werkplaats voor, die buiten het aangegeven bestek van deze handleiding vallen.
Indien het een garantie of reparatie betreft, richt u zich tot de desbetreende dealer.
125
WallPerfect Flexio 995
CE Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den folgenden
einschlägigen Bestimmungen entspricht:
2006/42/EG; 2004/108/EG; 2011/65/EG; 2002/96/EG
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60335-1:2012; EN 50580:2012; EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011;
EN 55014-2:1997 + Corrigendum 1997 + A1:2001 + A2:2008;
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009; EN 61000-3-3:2008; EN 62233:2008
PD
CE Declaration of Conformity
We declare under sole responsibility that this product conforms to the following
relevant stipulations:
2006/42/EG; 2004/108/EG; 2011/65/EG; 2002/96/EG
Applied harmonised norms:
EN 60335-1:2012; EN 50580:2012; EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011;
EN 55014-2:1997 + Corrigendum 1997 + A1:2001 + A2:2008;
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009; EN 61000-3-3:2008; EN 62233:2008
PGB
CE Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en conformité avec les
réglementations suivantes :
2006/42/EG; 2004/108/EG; 2011/65/EG; 2002/96/EG
Conforme aux normes et documents normalisés :
EN 60335-1:2012; EN 50580:2012; EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011;
EN 55014-2:1997 + Corrigendum 1997 + A1:2001 + A2:2008;
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009; EN 61000-3-3:2008; EN 62233:2008
PF
CE Conformiteitsverklaring
Wij verklaren dat dit product voldoet aan de volgende normen:
2006/42/EG; 2004/108/EG; 2011/65/EG; 2002/96/EG
En normatieve dokumenten:
EN 60335-1:2012; EN 50580:2012; EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011;
EN 55014-2:1997 + Corrigendum 1997 + A1:2001 + A2:2008;
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009; EN 61000-3-3:2008; EN 62233:2008
PNL
i.V. T. Jeltsch i. V. J. Ulbrich
Senior Vice President Vice President Engineering
Global Product Strategy & Planning
Dokumentationsverantwortlicher
Responsible person for documents
Responsable de la documentation
Documentatieverantwoordelijke
J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 D-88677 Markdorf
WallPerfect Flexio 995
D
Auf der Rückseite dieser Ausklappseite benden sich die
Ersatzteilbilder.
Die dazugehörigen Ersatzteillisten nden Sie in Kapitel 29.
GB
The pictures of spare parts can be found on the back of this fold-out
page.
The related spare part lists can be found in chapter 29.
F
Les illustrations des pièces de rechange se trouvent au dos de cette
page dépliante.
Vous trouverez les listes de pièces de rechange correspondantes au
chapitre 29.
NL
Op de achterkant van deze uitklappagina bevinden zich de
afbeeldingen van de reserveonderdelen.
De bijbehorende reserveonderdelenlijsten vindt u in hoofdstuk 29.
WallPerfect Flexio 995
12
7
8
34
5
6
9
A2
10
7
9
1
2
3
4
5
6
8
A1
ÜBERSICHT / OVERVIEW / APERÇU GÉNÉRAL / OVERZICHT
5
6
A3
7
8
4
3
2
1
9
WallPerfect Flexio 995
NL
Wagner Spraytech Benelux B.V.
De Heldinnenlaan 200
3543 MB Utrecht
+31/30/2 41 41 55 +31/30/2 41 17 87
AUS
Wagner Spraytech
Australia Pty. Ltd.,
14-16 Kevlar Close,
Braeside, VIC 3195/Australia
+61/3/95 87 20 00 +61/3/95 80 91 20
HR
Adresa servisa:
EL-ME-HO
Horvatinčićev put 2
10436 Rakov Potok/Kroatien
/+385(-1)65 86 - 028
SK
Phobos Corporation Spol.r.o
Stanicna 6, 92700 Sala
Slowakei
+421/31/7 70 78 84 +421/31/7 70 22 42
PL
PUT Wagner Service
ul. E. Imieli 14
41-605 Swietochlowice
+48/32/2 45 06 19 +48/32/2 41 42 51
CH
J. Wagner AG
Industriestraße 22
9450 Altstätten
+41/71/7 57 22 11 +41/71/7 57 23 23
H
Magyarországi szerviz
Hondimpex KFT.
Kossuth L. u. 48-50
8060 Mór
+36(-22)/407 321 +36(-22)/407 852
DK/S
Wagner Spraytech
Scandinavia A/S
Helgeshøj Allé 28
DK-2630 Tåstrup
+45/43 27 18 18 +45/43 43 05 28
E
J. Wagner Spraytech Ibérica S.A.
Ctra. N-340, Km 1245,4
08750 Molins de Rei (Barcelona)
+34/93/6 80 00 28 +34/93/6 68 01 56
B
Wagner Spraytech Belgie
Veilinglaan 56-58
1861 Meise-Wolvertem
+32/2/2 69 46 75 +32/2/2 69 78 45
SLO
Adresa servisa:
GMA Elektromehanika d.o.o.
Cesta Andreja Bitenca 115,
Ljubljana 1000/Slovenija
+386(1)/583 83 04 +386(1)/518 38 03
GB
Wagner Spraytech (UK) Ltd.
The Coach House
2 Main Road
Middleton Cheney OX17 2ND
01295 714200 01295 710100
D
J. Wagner GmbH
Otto-Lilienthal-Str. 18
D-88677 Markdorf
Hotline 0180 5 59 24 637
+49/ (0) 75 44/ 505-1169
CZ
E-Coreco s.r.o.
Na Roudné 102
301 00 Plzeň
+420 734 792 823 +420 227 077 364
F
Wagner France S.a.r.l.
12 Avenue des Tropiques
Z.A. de Courtaboeuf
91978 Les Ulis Cedex
0 825 011 111 +33 (0) 1 69 81 72 57
Part. No. 2343 903 12/2013_RS
© Copyright by J.Wagner GmbH
www.wagner-group.com
Irrtümer und Änderungen vorbehalten.
Not responsible for errors and changes.
Sous réserves d’erreurs et de modications.
Fouten en wijzigingen voorbehouden.
116

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Wagner WallPerfect Flexio 995 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Wagner WallPerfect Flexio 995 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 32,7 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info