639094
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Bruksanvisning
Fjernkontrollen MCR-9 egner seg for inn-/utkobling av følgende vekselrettere via «Remote
Port II» (se også bruksanvisningen til vekselretteren):
PP1000, PP2000
MSP160, MSP350, MSP700, MSP1000, MSP1500, MSP2000, MSP2500
SP700, SP1000, SP1500, SP2000, SP3000
Indikeringer
Den røde lysdioden (fig. 1 1) på framsiden indikerer følgende tilstander:
Kontinuerlig lys: Vekselretteren er slått på.
Blinker hurtig: Vekselretter-innkobling fra pluss-batterispenning.
Blinker sakte: Vekselretter-utkobling fra pluss-batterispenning.
Tilkobling
Plugg en side av RJ-11-kabelen inn i kontakten «To Inverter» (fig. 2 2).
Plugg den andre siden av RJ-11-kabelen inn i «Remote Port II» på vekselretteren.
Slå på/av via et eksternt signal
Fjernkontrollen muliggjør valgfri inn-/utkobling av vekselretteren via et eksternt signal:
Løsne begge stjerneskruene og ta av beskyttelsesdekslet (fig. 2 1).
Still inn ønsket tilkobling på jumperen (fig. 2 3):
Jumper åpen (A): Vekselretter-innkobling fra pluss-batterispenning
Vekselretteren blir slått på når det er et plussignal på styreledningen.
Jumper lukket (B): Vekselretter-utkobling fra pluss-batterispenning
Vekselretteren blir avslått når det er et plussignal på styreledningen (f. eks. egnet for
takklimaanlegg). Når det ikke er noe signal, arbeider vekselretteren i den tidligere ak-
tiverte funksjonen.
Monter beskyttelsesdekslet (fig. 2 1).
Merk!
Styreledningen må sikres med en egnet sikring ( 1A).
Koble styreledningen (12 V eller 24 V) på tilkoblingen (fig. 1 4) til fjernkontrollen.
Betjening
Koble vekselretteren inn eller ut med knappen «Push» (fig. 1 2).
Vi tar forbehold om utførelser, endringer som følge av tekniske forbedringer og leverings-
muligheter.
N
Bruksanvisning
Fjärrkontrollen MCR-9 används för påslagning/avstängning av följande växelriktare via
”Remote Port II” (se även bruksanvisningen till växelriktaren):
PP1000, PP2000
MSP160, MSP350, MSP700, MSP1000, MSP1500, MSP2000, MSP2500
SP700, SP1000, SP1500, SP2000, SP3000
Lysdioder
Den röda lysdioden (bild 1 1) på framsidan signalerar följande lägen:
Lyser konstant: växelriktaren är påslagen.
Blinkar snabbt: växelriktaren slås på genom plus-batterispänning.
Blinkar långsamt: växelriktaren stängs av genom plus-batterispänning.
Anslutning
Anslut en ände av RJ-11-kabeln till uttaget ”To Inverter” (bild 2 2).
Anslut den andra änden av RJ-11-kabeln till ”Remote Port II” på växelriktaren.
Påslagning/avstängning via extern signal
Fjärrkontrollen möjliggör påslagning/avstängning av växelriktaren via en extern signal:
Lossa de två krysspårskruvarna och ta bort skyddet (bild 2 1).
Ställ in önskad anslutning med bygeln (bild 2 3):
Bygel öppen (A): växelrikteran slås på genom plus-batterispänning
Växelriktaren slås på vid plussignal i styrkabeln.
Bygel sluten (B): växelrikteran stängs av genom plus-batterispänning
Växelriktaren stängs av vid plussignal i styrkabeln (lämpligt t.ex. för takmonterade kli-
matanläggningar). När det inte finns någon signal arbetar växelriktaren enligt tidigare
aktiverad funktion.
Montera skyddet (bild 2 1).
Observera!
Styrkabeln måste säkras med en lämplig säkring ( 1A).
Anslut styrkabeln (12 V eller 24 V) till anslutningen (bild 1 4) på fjärrkontrollen.
Användning
Slå på och av växelriktaren med knappen ”Push” (bild 1 2).
Olika utföranden, tekniska förbättringar och leveransmöjligheter förbehålles.
S
Betjeningsvejledning
Fjernbetjeningen MCR-9 egner sig til at tænde/slukke følgende invertere via „Remote Port II“
(se også betjeningsvejledningen til inverteren):
PP1000, PP2000
MSP160, MSP350, MSP700, MSP1000, MSP1500, MSP2000, MSP2500
SP700, SP1000, SP1500, SP2000, SP3000
Visninger
Den røde lysdiode (fig. 1 1) på forsiden viser følgende tilstande:
Lyser konstant: Inverteren er tændt.
Blinker hurtigt: Inverter-tilkobling med plus-batterispænding.
Blinker langsomt: Inverter-frakobling med plus-batterispænding.
Tilslutning
Sæt en ende af RJ-11-kablet ind i bøsningen „To Inverter“ (fig. 2 2).
Sæt den anden ende af RJ-11-kablet i „Remote Port II“ på inverteren.
Til-/frakobling med et eksternt signal
Fjernbetjeningen gør det muligt som option at tænde/slukke en inverter med et eksternt
signal:
Løsn de to stjerneskruer, og tag beskyttelseskappen af (fig. 2 1).
Indstil den ønskede tilslutning på jumperen (fig. 2 3):
Jumper åben (A): Inverter-tilkobling med plus-batterispænding
Inverteren tændes, når der er et plus-signal på styreledningen.
Jumper sluttet (B): Inverter-frakobling med plus-batterispænding
Inverteren slukkes, når der er et plus-signal på styreledningen (egner sig f.eks. til kli-
maanlæg til tagmontering). Hvis der ikke er noget signal, arbejder inverteren i funkti-
onen, der var aktiveret forinden.
Montér beskyttelseskappen (fig. 2 1).
Vigtigt!
Styreledningen skal være sikret med en egnet sikring ( 1A).
Tilslut styreledningen (12 V eller 24 V) til tilslutningen (fig. 1 4) på fjernbetjeningen.
Betjening
Tænd eller sluk inverteren med tasten „Push“ (fig. 1 2).
Der tages forbehold for udførelser, ændringer som følge af teknisk udvikling og for mulighe-
der for levering.
DK
Gebruiksaanwijzing
De afstandsbediening MCR-9 is geschikt voor het in-/uitschakelen van de volgende om-
vormers via de „Remote Port II” (zie ook de gebruiksaanwijzing van de omvormer):
PP1000, PP2000
MSP160, MSP350, MSP700, MSP1000, MSP1500, MSP2000, MSP2500
SP700, SP1000, SP1500, SP2000, SP3000
Indicaties
De rode LED (afb. 1 1) op de voorzijde geeft de volgende toestanden weer:
Continu licht: de omvormer is ingeschakeld.
Snel knipperen: Omvormer-inschakeling met plus-accuspanning.
Langzaam knipperen: Omvormer-uitschakeling met plus-accuspanning.
Aansluiten
Stop één kant van de RJ-11-kabel in de bus „To Inverter” (afb. 2 2).
Stop de andere kant van de RJ-11-kabel in de „Remote Port II” van de omvormer.
Via een extern signaal in-/uitschakelen
De afstandbediening maakt een optimaal in-/uitschakelen van de omvormer via een extern
signaal mogelijk:
Maak de beide kruiskopschroeven los en neem de beschermkap (afb. 2 1) af.
Stel aan de Jumper (afb. 2 3) de gewenste aansluiting in:
Jumper open (A): Omvormer-inschakeling met plus-accuspanning
De omvormer wordt ingeschakeld als er aan de stuurleiding een plus-signaal actief is.
Jumper gesloten (B): Omvormer-uitschakeling met plus-accuspanning
De omvormer wordt uitgeschakeld wanneer er aan de stuurleiding een plus-signaal
actief is (geschikt b. v. voor dakairco-installaties). Als er geen signaal actief is, werkt
de omvormer in de voorheen geactiveerde functie.
Monteer de beschermkap (afb. 2 1).
Let op!
De stuurleiding moet met een geschikte zekering ( 1 A) beveiligd zijn.
Sluit de stuurleiding (12 V of 24 V) aan de aansluiting (afb. 1 4) van de afstands-
bediening aan.
Bedienen
Schakel de omvormer met de toets „Push” (afb. 1 2) in of uit.
Uitvoeringen, de voor de technische vooruitgang dienende wijzigingen en lever-
mogelijkheden voorbehouden.
NL
Istruzioni per l'uso
Il comando a distanza MCR-9 è adatto per l’accensione e lo spegnimento dei seguenti in-
verter mediante la “remote port II” (vedi anche le istruzioni per l’uso dell’inverter)
PP1000, PP2000
MSP160, MSP350, MSP700, MSP1000, MSP1500, MSP2000, MSP2500
SP700, SP1000, SP1500, SP2000, SP3000
Indicazioni
Il LED rosso (fig. 1 1) sul lato anteriore indica i seguenti stati:
Luce continua: l’inverter è acceso.
Lampeggio veloce: accensione dell’inverter tramite tensione positiva della batteria.
Lampeggio lento: spegnimento dell’inverter tramite tensione positiva della batteria.
Allacciamento
Inserire un lato del cavo RJ-11 nella presa “To Inverter” (fig. 2 2).
Inserire l’altro lato del cavo RJ-11 nella “Remote Port II” dell’inverter.
Accendere e spegnere tramite un segnale esterno
Il telecomando permette l’accensione e lo spegnimento opzionale dell’inverter tramite un se-
gnale esterno:
Allentare le due viti con impronta a croce e rimuovere la calotta di protezione (fig. 2 1)
Impostare sul ponticello (fig. 2 3) il collegamento desiderato:
Ponticello aperto (A): accensione dell’inverter tramite tensione positiva della batteria
L’inverter si accende se sulla linea di comando è presente un segnale positivo.
Ponticello chiuso (B): spegnimento dell’inverter tramite tensione positiva della
batteria
L’inverter si spegne se sulla linea di comando è presente un segnale positivo (adatto
ad esempio per climatizzatori a tetto). Se non è presente alcun segnale, l’inverter
funziona con la funzione attivata precedentemente.
Montare la calotta di protezione (fig. 2 1).
Attenzione!
La linea di controllo deve essere protetta da un fusibile adeguato ( 1A).
Collegare la linea di comando (12 V o 24 V) all’allacciamento (fig. 1 4) del comando a
distanza.
Impiego
Accendere o spegnere l’inverter con il tasto “Push” (fig. 1 2).
Con riserva di versioni successive e di modifiche conformi al progresso della tecnica, nonché
di variazioni nella consegna.
I
Instrucciones de montaje
El control remoto MCR-9 es apropiado para conectar/desconectar los siguientes inversores
a través del “Remote Port II” (véanse también las instrucciones de uso del inversor):
PP1000, PP2000
MSP160, MSP350, MSP700, MSP1000, MSP1500, MSP2000, MSP2500
SP700, SP1000, SP1500, SP2000, SP3000
Indicaciones
El LED rojo (fig. 1 1) de la parte delantera indica los siguientes estados:
Luz constante: el inversor está conectado.
Parpadeo rápido: conexión del inversor debido a la tensión positiva de la batería.
Parpadeo lento: desconexión del inversor debido a la tensión positiva de la batería.
Conectar
Enchufe un extremo del cable RJ-11 en el conector “To Inverter” (fig. 2 2).
Enchufe el otro extremo del cable RJ-11 en el “Remote Port II” del inversor.
Conectar/desconectar a través de una señal externa
El control remoto permite la conexión/desconexión opcional del inversor a través de una se-
ñal externa:
Suelte los dos tornillos de cabeza ranurada en cruz y extraiga la cubierta protectora
(fig. 2 1).
Ajuste la conexión deseada en el jumper (fig. 2 3):
Jumper abierto (A): conexión del inversor debido a la tensión positiva de la batería
El inversor se conecta si en la línea de control hay una señal positiva.
Jumper cerrado (B): desconexión del inversor debido a la tensión positiva de la
batería
El inversor se desconecta si en la línea de control hay una señal positiva (adecuado,
p. ej., para equipos de aire acondicionado de techo). Si no hay señal, el inversor tra-
baja en el funcionamiento activado previamente.
Monte la cubierta protectora (fig. 2 1).
¡Atención!
La línea de control debe disponer de un fusible adecuado ( 1A).
Conecte la línea de control (12 V ó 24 V) a la conexión (fig. 1 4) del control remoto.
Uso
Conecte o desconecte el inversor con la tecla “Push” (fig. 1 2).
Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos debido a los avan-
ces técnicos.
E
Push
On / Off
Inverter Remote
SinePower Accessory
1
2
1
A
B
3
4
1
2
2
Push
On / Off
Inverter Remote
SinePower Accessory
1
2
1
A
B
3
4
1
2
2
faltblatt_10s_MCR-9.fm Seite 2 Dienstag, 8. Januar 2008 10:04 10
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Waeco MCR-9 Remote Control bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Waeco MCR-9 Remote Control in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 0,31 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info