738715
10
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/454
Pagina verder
W E B E D I T I O N
B E T R I E B S A N L E I T U N G
VÄLKOMMEN!
Wir hoffen, dass Sie viele Jahre Fahrvergnügen
mit Ihrem Volvo erleben. Ihr Fahrzeug zeichnet
sich durch Sicherheit und Komfort für Sie und Ihre
Mitreisenden aus. Ihr Volvo ist eines der sicher-
sten Fahrzeuge überhaupt. Jeder Volvo wird darü-
ber hinaus so entwickelt, dass er alle geltenden
Anforderungen bezüglich Sicherheit und Umwelt
erfüllt.
Damit Sie noch mehr Freude an Ihrem Fahrzeug
haben, empfehlen wir Ihnen, sich mit den Informa-
tionen und Anweisungen in dieser Betriebsanlei-
tung bezüglich Ausstattung und Wartung vertraut
zu machen.
Inhalt
2
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
01
01 Einführung
Fahrzeugdokumentation........................... 13
Digitale Betriebsanleitung im Fahrzeug.... 14
Support und Information über das Fahr-
zeug im Internet........................................ 17
Betriebsanleitung lesen............................. 18
Aufzeichnung von Daten........................... 21
Zubehör und Zusatzausstattung............... 22
Volvo ID..................................................... 23
Umweltphilosophie................................... 24
Betriebsanleitung und die Umwelt............ 27
Laminiertes Glas....................................... 27
02
02 Sicherheit
Allgemeines über Sicherheitsgurte........... 29
Sicherheitsgurt - anlegen.......................... 30
Sicherheitsgurt - lösen.............................. 31
Sicherheitsgurt - Schwangerschaft.......... 31
Sicherheitsgurtkontrolle............................ 32
Gurtstraffer................................................ 32
Sicherheit - Warnsymbol........................... 33
Airbagsystem............................................ 34
Fahrerairbag.............................................. 35
Beifahrerairbag.......................................... 35
Beifahrerairbag - Aktivierung/Deaktivie-
rung*.......................................................... 37
Seitenairbag (SIPS)................................... 38
Seitenairbag (SIPS) - Kindersitz/Sitzkis-
sen............................................................ 39
Kopf-/Schulterairbag (IC).......................... 40
Allgemeine Informationen über WHIPS
(Whiplash-Schutz)..................................... 40
WHIPS - Kindersitz................................... 41
WHIPS - Sitzstellung................................. 42
Wenn das System ausgelöst wurde......... 43
Allgemeine Informationen über den
Sicherheitsmodus..................................... 44
Sicherheitsmodus - Anlassversuch.......... 45
Sicherheitsmodus - Fahrzeug bewegen... 45
02
Allgemeine Informationen über die
Sicherheit von Kindern.............................. 46
Kindersicherung........................................ 47
Kindersitz - Platzierung............................. 51
Kindersitz - ISOFIX.................................... 52
ISOFIX - Größenklassen........................... 52
ISOFIX - Kindersitz-Typen........................ 54
Kindersitz - Befestigungspunkte oben...... 56
Inhalt
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
3
03
03 Instrumente und Regler
Instrumente und Bedienelemente, Links-
lenker - Übersicht..................................... 58
Instrumente und Bedienelemente,
Rechtslenker - Übersicht.......................... 61
Kombinationsinstrument........................... 64
Kombiinstrument, analog - Übersicht....... 64
Kombinationsinstrument, digital - Über-
sicht.......................................................... 65
Eco guide & Power guide*........................ 68
Kombinationsinstrument - Bedeutung der
Kontrollsymbole........................................ 70
Kombinationsinstrument - Bedeutung der
Warnsymbole............................................ 72
Außentemperaturmesser.......................... 74
Tageskilometerzähler................................ 75
Uhr............................................................ 75
Kombinationsinstrument - Lizenzvertrag.. 76
Symbole im Display.................................. 77
Volvo Sensus............................................ 80
Schlüsselstellungen.................................. 81
Schlüsselstellungen - Funktionen in ver-
schiedenen Stufen.................................... 81
Vordersitze................................................ 83
Vordersitze - elektrisch betrieben*............ 84
Rücksitz.................................................... 85
03
Lenkrad..................................................... 87
Elektrische Heizung* des Lenkrads.......... 88
Schalterfeld Beleuchtung.......................... 89
Positionsleuchten...................................... 91
Tagesfahrlicht........................................... 92
Tunnelerkennung*..................................... 93
Fern-/Abblendlicht.................................... 93
Automatisches Fernlicht*.......................... 94
Aktive Xenon-Scheinwerfer*..................... 96
Nebelschlussleuchte................................. 97
Bremsleuchten.......................................... 98
Warnblinkanlage....................................... 98
Blinkerleuchte........................................... 99
Innenbeleuchtung................................... 100
Dauer Wegbeleuchtung.......................... 101
Automat. Beleuchtung............................ 101
Scheinwerfer – Lichtmuster einstellen.... 102
Wisch- und Waschanlage....................... 102
Fensterheber........................................... 104
Sonnenrollo*............................................ 106
Rückspiegel - außen............................... 106
Scheiben und Rückspiegel - elektrische
Heizung................................................... 108
Rückspiegel - innen................................ 108
03
Kompass*................................................ 109
Schiebedach*.......................................... 110
Menübenutzung - Kombinationsinstru-
ment........................................................ 113
Menüübersicht - Kombinationsinstru-
ment........................................................ 113
Mitteilungen............................................ 114
Mitteilungen - Verwaltung....................... 115
MY CAR.................................................. 116
Bordcomputer......................................... 117
Bordcomputer – analoges Kombinations-
instrument............................................... 119
Bordcomputer - digitales Kombinations-
instrument............................................... 123
Bordcomputer – Fahrstatistik*................ 126
Inhalt
4
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
04
04 Klima
Allgemeines zur Klimaanlage.................. 128
Tatsächliche Temperatur........................ 129
Sensoren - Klima.................................... 129
Luftqualität.............................................. 129
Luftqualität – Innenraumfilter.................. 130
Luftqualität – Clean Zone Interior Pack-
age (CZIP)*.............................................. 130
Luftqualität – IAQS*................................. 131
Luftqualität – Material............................. 131
Menüeinstellungen - Klima..................... 131
Luftverteilung im Fahrzeuginnenraum..... 132
Automatische Klimatisierung - ECC....... 134
Sitzheizung Vordersitze*......................... 135
Beheizter Rücksitz*................................. 135
Gebläse................................................... 136
Automatische Regelung.......................... 136
Temperaturregelung im Fahrzeuginnen-
raum........................................................ 137
Klimaanlage............................................ 137
Entfeuchtung und Enteisung der Wind-
schutzscheibe......................................... 138
Luftverteilung - Umluftfunktion............... 139
Luftverteilung - Tabelle........................... 140
Motor- und Innenraumheizung*.............. 142
04
Motor- und Innenraumheizung* – Direkt-
start......................................................... 143
Motor- und Innenraumheizung* – direktes
Ausschalten............................................ 144
Motor- und Innenraumheizung* - Timer.. 144
Motor- und Innenraumheizung* - Mittei-
lungen..................................................... 146
Zusatzheizung*........................................ 148
Kraftstoffbetriebene Zusatzheizung*....... 148
Elektrische Zusatzheizung*..................... 149
05
05 Beladung und Aufbewahrung
Ablagefächer........................................... 151
Tunnelkonsole......................................... 153
Tunnelkonsole - Zigarettenanzünder und
Aschenbecher*........................................ 153
Handschuhfach....................................... 153
Auslegematten*....................................... 154
Frisierspiegel........................................... 154
Tunnelkonsole 12-V-Steckdose.............. 154
Beladung................................................. 155
Beladung - längeres Ladegut.................. 156
Beladung - Skiklappe.............................. 157
Dachlast.................................................. 157
Lasthalteösen.......................................... 158
Beladung - Tragetaschenhalterung*....... 159
12-V-Steckdose Kofferraum*.................. 159
Inhalt
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
5
06
06 Schlösser und Alarmanlage
Transponderschlüssel............................. 161
Transponderschlüssel - Verlust ............. 161
Transponderschlüssel – Personalisie-
rung*........................................................ 162
Ver-/Entriegelung – Anzeige................... 163
Verriegelungsanzeige.............................. 164
Elektronische Wegfahrsperre.................. 164
Ferngesteuerte Wegfahrsperre mit
Ortungssystem*...................................... 165
Transponderschlüssel - Funktionen........ 165
Transponderschlüssel - Reichweite........ 167
Transponderschlüssel mit PCC* – beson-
dere Funktionen...................................... 167
Transponderschlüssel mit PCC* – Reich-
weite........................................................ 168
Abnehmbares Schlüsselblatt.................. 169
Abnehmbares Schlüsselblatt - Entfernen/
Anbringen................................................ 170
Abnehmbares Schlüsselblatt - Entriege-
lung der Tür............................................. 170
Geheimverriegelung*............................... 171
Transponderschlüssel – Batteriewechsel 172
Keyless Drive*......................................... 174
Keyless Drive* – Reichweite des Trans-
ponderschlüssels.................................... 174
06
Keyless drive* – sichere Bedienung des
Transponderschlüssels........................... 175
Keyless Drive* – Funktionsstörungen des
Transponderschlüssels........................... 175
Keyless Drive* – Verriegelung................. 176
Keyless drive* – Entriegelung.................. 176
Keyless Drive* Entriegelung mit dem
Schlüsselblatt ......................................... 177
Keyless Drive* – Verriegelungseinstellun-
gen.......................................................... 177
Keyless Drive* – Antennenplatzierung.... 178
Verriegelung/Entriegelung - von außen... 178
Manuelle Türverriegelung........................ 179
Verriegelung/Entriegelung - von innen.... 180
Lüftungsfunktion..................................... 181
Verriegelung/Entriegelung - Handschuh-
fach......................................................... 181
Verriegelung/Entriegelung - Kofferraum-
deckel..................................................... 182
Sicherheitsverriegelung*......................... 184
Kindersicherung - manuelle Aktivierung. 185
Kindersicherung - elektronische Aktivie-
rung*........................................................ 185
Alarmanlage............................................ 186
Alarmanzeige.......................................... 187
06
Alarm - automatische Wiederaktivierung 187
Alarmanlage - Transponderschlüssel
funktioniert nicht..................................... 188
Alarmsignale........................................... 188
Reduzierte Alarmstufe............................. 188
Typengenehmigung - Transponder-
schlüsselsystem...................................... 189
Inhalt
6
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
07
07 Fahrerunterstützung
Aktives Fahrwerk - Four C*..................... 191
Einstellbare Lenkkraft*............................ 191
Elektronische Stabilitätskontrolle (ESC) –
Allgemeines............................................. 192
Elektronische Stabilitätskontrolle (ESC) –
Handhabung........................................... 193
Elektronische Stabilitätskontrolle (ESC) –
Symbole und Mitteilungen...................... 194
Verkehrszeicheninformation (RSI)*.......... 196
Verkehrszeicheninformation (RSI)* -
Handhabung........................................... 196
Verkehrszeicheninformation (RSI)* -
Begrenzungen......................................... 198
Geschwindigkeitsbegrenzer.................... 199
Geschwindigkeitsbegrenzer - erste
Schritte.................................................... 200
Geschwindigkeitsbegrenzung -
Geschwindigkeit ändern......................... 200
Geschwindigkeitsbegrenzung - vorüber-
gehende Deaktivierung und Bereit-
schaftsmodus......................................... 201
Geschwindigkeitsbegrenzung - Alarm
überschrittene Geschwindigkeit............. 202
Geschwindigkeitsbegrenzer - Abschal-
tung......................................................... 202
Tempomat*............................................. 203
Tempomat* - Geschwindigkeit regeln.... 204
07
Tempomat* vorübergehende Deaktivie-
rung und Bereitschaftsmodus................. 205
Tempomat* - Eingestellte Geschwindig-
keit wiederaufnehmen............................. 206
Tempomat* - ausschalten....................... 206
Adaptiver Tempomat - ACC*.................. 207
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage
ACC (Tempomat)* - Funktion.................. 208
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage
ACC (Tempomat)* - Übersicht................ 210
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage* -
Geschwindigkeit regeln........................... 211
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage* -
Zeitabstand einstellen............................. 212
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage
ACC (Tempomat)* - vorübergehende
Deaktivierung und Bereitschaftsmodus.. 213
Adaptiver Tempomat* - Überholen eines
anderen Fahrzeugs................................. 214
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage* -
Ausschalten............................................ 214
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage
ACC (Tempomat)* – Stauassistent.......... 215
Adaptiver Tempomat* - Wechseln der
Tempomatfunktionen.............................. 217
Radarsensor............................................ 217
Radarsensor - Begrenzungen................. 218
07
Adaptiver Tempomat* - Fehlersuche und
Behebung................................................ 220
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage
ACC (Tempomat)* - Symbole und Mittei-
lungen..................................................... 221
Abstandswarnung*.................................. 223
Abstandswarnung* - Begrenzungen....... 224
Abstandswarnung* - Symbole und Mittei-
lungen..................................................... 225
City Safety™........................................... 226
City Safety™ - Funktion.......................... 227
City Safety™– Handhabung................... 227
City Safety™ - Begrenzungen................ 228
City Safety™ - Lasersensor.................... 230
City Safety™ - Symbole und Mitteilun-
gen.......................................................... 232
Unfallwarnsystem*.................................. 233
Kollisionswarner* - Funktion................... 234
Unfallwarnsystem* – Radfahrererken-
nung........................................................ 235
Kollisionswarner* - Fußgängererkennung 236
Kollisionswarner* - Handhabung............ 237
Unfallwarnsystem* – Beschränkungen... 239
Kollisionswarner* - Begrenzungen des
Kamerasensors....................................... 240
Inhalt
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
7
07
Unfallwarnsystem* - Symbole und Mittei-
lungen..................................................... 242
Driver Alert System*................................ 244
Driver Alert Control - (DAC)*................... 244
Driver Alert Control (DAC)* - Handha-
bung........................................................ 245
Driver Alert Control (DAC)* - Symbole
und Mitteilungen..................................... 246
Spurassistent (LDW)*.............................. 247
Spurassistent (LDW) - Funktion.............. 248
Spurassistent (LDW) - Handhabung....... 249
Spurassistent (LDW) - Begrenzungen..... 249
Spurassistent LDW - Symbole und Mel-
dungen.................................................... 250
Spurassistent (LKA)*............................... 251
Spurassistent (LKA) - Funktion............... 252
Spurassistent (LKA) - Handhabung........ 253
Spurassistent (LKA) - Begrenzungen...... 254
Spurassistent (LKA) - Symbole und Mel-
dungen.................................................... 255
Einparkhilfe*............................................ 256
Einparkhilfe* - Funktion........................... 256
Einparkhilfe* - hinten............................... 257
Einparkhilfe* - vorn.................................. 258
Einparkhilfe* - Fehleranzeige.................. 259
07
Einparkhilfe* - Sensoren reinigen............ 259
Einparkhilfekamera*................................ 260
Einparkhilfekamera - Einstellungen......... 262
Einparkhilfekamera - Begrenzungen....... 263
Aktive Einparkhilfe (PAP)*....................... 264
Aktive Einparkhilfe (PAP)* - Funktion...... 264
Aktive Einparkhilfe (PAP)* - Bedienung... 265
Aktive Einparkhilfe (PAP)* - Begrenzun-
gen.......................................................... 267
Aktive Einparkhilfe (PAP)* – Symbole und
Mitteilungen............................................ 269
BLIS*....................................................... 269
BLIS* - Handhabung............................... 271
CTA* ....................................................... 272
BLIS - Symbole und Mitteilungen........... 274
Typengenehmigung - Radarsystem........ 275
08
08 Starten und Fahren
Alkoholsperre*......................................... 279
Alkoholsperre* – Funktionen................... 279
Alkoholsperre* - Aufbewahrung.............. 280
Alkoholsperre* - vor dem Anlassen des
Motors..................................................... 280
Alkoholsperre* - zu beachten.................. 282
Alkoholsperre* – Meldungen................... 283
Anlassen des Motors.............................. 284
Ausschalten des Motors......................... 285
Lenkschloss............................................ 285
Fernstart (ERS)*....................................... 286
Fernstart (ERS) - Handhabung................ 286
Fernstart (ERS) - Symbole und Mitteilun-
gen.......................................................... 288
Starthilfe mit Batterie.............................. 289
Getriebe.................................................. 290
Handschaltgetriebe................................. 291
Ganganzeige*.......................................... 291
Automatikgetriebe - Geartronic*............. 292
Wählhebelsperre..................................... 295
Anfahrhilfe an Steigungen (HSA)*........... 297
Allradbetrieb - AWD*............................... 297
Hill Descent Control (HDC)*.................... 298
Start/Stop*.............................................. 299
Inhalt
8
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
08
Start/Stop* – Funktion und Bedienung... 300
Start/Stop* – Kein Stopp des Motors..... 301
Start/Stop* – Autostart des Motors........ 302
Start/Stop* – Kein Autostart des Motors 303
Start/Stop* – unbeabsichtigter Motor-
stopp Schaltgetriebe............................... 304
Start/Stop* – Einstellungen..................... 304
Start/Stop* – Symbole und Mitteilungen 306
Fahrmodus ECO*.................................... 308
Fahrbremse............................................. 310
Fahrbremse - Bremsen mit Antiblockier-
system..................................................... 311
Fahrbremse - Notbremsleuchten und
automatische Warnblinkanlage............... 312
Fahrbremse - Notbremsverstärkung....... 312
Feststellbremse....................................... 313
Fahren durch Wasser.............................. 317
Überhitzung............................................. 317
Fahrt mit offener Heckklappe/offenem
Kofferraumdeckel.................................... 318
Überlastung - Startbatterie..................... 318
Vor längeren Fahrten............................... 319
Fahren im Winter..................................... 319
Kraftstofftankklappe - Öffnen/schließen. 320
Kraftstofftankklappe - manuelles Öffnen 320
08
Kraftstoff einfüllen................................... 320
Kraftstoff - Handhabung......................... 321
Kraftstoff - Benzin................................... 322
Kraftstoff - Diesel.................................... 323
Dieselpartikelfilter (DPF).......................... 324
Katalysatoren.......................................... 325
Wirtschaftliche Fahrweise....................... 326
Fahren mit Anhänger*............................. 327
Fahren mit Anhänger* – Schaltgetriebe.. 328
Fahren mit Anhänger* – Automatikge-
triebe....................................................... 328
Anhängerzugvorrichtung/Anhängerkupp-
lung*........................................................ 329
Abnehmbare Anhängerzugvorrichtung* –
Aufbewahrung......................................... 330
Abnehmbare Anhängerzugvorrichtung* –
Technische Daten................................... 330
Abnehmbare Anhängerzugvorrichtung* –
Anbringen/Abnehmen............................. 331
Anhängerstabilisator – TSA..................... 334
Abschleppen........................................... 335
Abschleppöse......................................... 336
Bergen..................................................... 337
09
09 Räder und Reifen
Reifen - Pflege........................................ 339
Reifen - Drehrichtung.............................. 340
Reifen - Verschleißindikator.................... 341
Reifen - Luftdruck................................... 341
Rad- und Felgendimensionen................. 343
Reifen - Größen....................................... 343
Reifen - Lastindex................................... 344
Reifen - Geschwindigkeitsklassen.......... 344
Radschrauben......................................... 345
Winterreifen............................................. 345
Radwechsel – Rad abmontieren............. 346
Radwechsel - Montage........................... 349
Warndreieck............................................ 350
Werkzeug................................................ 351
Wagenheber*.......................................... 351
Verbandskasten*..................................... 352
Reifendrucküberwachung*...................... 352
Reifendrucküberwachung (TM)*.............. 352
Provisorische Reifenabdichtung............. 354
Provisorischer Reifendichtungssatz -
Platzierung.............................................. 355
Provisorischer Reifendichtungssatz -
Übersicht................................................. 355
Inhalt
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
9
09
Provisorische Reifenabdichtung - Hand-
habung.................................................... 356
Provisorische Reifenabdichtung - Nach-
kontrolle.................................................. 358
Provisorischer Reifendichtungssatz -
Aufpumpen von Reifen........................... 359
10
10 Pflege und Service
Volvo-Serviceprogramm......................... 362
Wartung und Reparatur buchen*............ 362
Fahrzeug aufbocken............................... 365
Motorhaube - Öffnen und Schließen...... 367
Motorraum - Übersicht........................... 367
Motorraum - Kontrolle............................. 369
Motoröl - allgemein................................. 369
Motoröl - Kontrolle und Nachfüllen......... 370
Kühlmittel - Füllstand.............................. 375
Brems- und Kupplungsflüssigkeit - Füll-
stand....................................................... 376
Servolenköl - Füllstand........................... 377
Klimaanlage - Fehlersuche und Repara-
tur............................................................ 377
Lampenwechsel – Allgemeines............... 378
Lampenwechsel - Scheinwerfer............. 379
Lampenwechsel - Abdeckung für Fern-
und Abblendlicht..................................... 380
Lampenwechsel - Abblendlicht.............. 380
Lampenwechsel - Fernlicht..................... 381
Lampenwechsel - extra Fernlicht............ 382
Lampenwechsel - Blinkerleuchten vorn.. 382
Lampenwechsel - Rückleuchten............. 383
Lampenwechsel - Platzierung der hint-
eren Lampen........................................... 384
10
Lampenwechsel - Kennzeichenbeleuch-
tung......................................................... 384
Lampenwechsel - Beleuchtung im Kof-
ferraum.................................................... 384
Lampenwechsel - Beleuchtung Frisier-
spiegel..................................................... 385
Lampen - Technische Daten .................. 385
Wischerblätter......................................... 386
Scheibenreinigungsflüssigkeit - Einfüllen 388
Starterbatterie – Allgemeines.................. 389
Batterie - Symbole.................................. 390
Startbatterie - Austausch........................ 391
Batterie – Start/Stop............................... 393
Elektrische Anlage.................................. 396
Sicherungen - allgemein......................... 396
Sicherungen - im Motorraum.................. 398
Sicherungen - unter dem Handschuh-
fach......................................................... 402
Sicherungen - im Steuergerät unter dem
Handschuhfach....................................... 404
Sicherungen - im Kofferraum.................. 406
Sicherungen - in der Kaltzone des Motor-
raums...................................................... 408
Autowäsche............................................ 410
Polieren und Wachsen............................ 411
Inhalt
10
10
Wasser- und schmutzabweisende Ober-
flächenschicht......................................... 412
Rostschutz.............................................. 413
Reinigung des Innenraums..................... 413
Lackschäden........................................... 414
11
11 Technische Daten
Typenbezeichnungen.............................. 418
Maße....................................................... 421
Gewichte................................................. 422
Zuggewicht und Stützlast....................... 423
Technische Daten Motor......................... 424
Motoröl - ungünstige Fahrbedingungen. 425
Motoröl - Qualität und Füllmenge........... 426
Kühlmittel - Qualität und Füllmenge....... 428
Getriebeöl - Qualität und Füllmenge....... 429
Bremsflüssigkeit - Qualität und Füll-
menge..................................................... 431
Servolenköl - Qualität............................. 431
Kraftstofftank - Fassungsvermögen....... 432
Technische Daten für die Klimaanlage... 433
Kraftstoffverbrauch und CO2-Ausstoß... 434
Reifen - zugelassener Reifendruck......... 436
12
12 Alphabetisches Verzeichnis
Alphabetisches Verzeichnis.................... 438
Inhalt
11
EINFÜHRUNG
01 Einführung
01
}}
13
Fahrzeugdokumentation
Die Betriebsanleitung liegt auf dem Display
des Fahrzeugs, als App für Mobilgeräte und
auf der Volvo Supportseite vor. Im Hand-
schuhfach befinden sich ein Quick Guide und
eine Ergänzung zur Betriebsanleitung, die
u. a. Angaben zu Sicherungen und techni-
schen Daten enthält. Bei Interesse können Sie
eine gedruckte Komplettausgabe der
Betriebsanleitung nachbestellen.
Digitale Fahrzeugdokumentation
Auf dem Display des Fahrzeugs
Auf dem Display des Fahrzeugs liegt die
Betriebsanleitung in digitaler Form vor
1
. Sie
können nach den gewünschten Informationen
suchen oder sich an der thematischen Auftei-
lung orientieren.
Zu weiteren Informationen siehe Digitale
Betriebsanleitung im Fahrzeug.
Als App für Mobilgeräte
Die digitale Betriebsanleitung liegt auch als
App vor und kann z. B. im App Store herun-
tergeladen werden. In der App können Sie
Videos aufrufen und anhand von Abbildungen
zum Exterieur und Interieur des Fahrzeugs im
Inhalt der Betriebsanleitung navigieren. Sie
können bequem durch die verschiedenen
Abschnitte der Betriebsanleitung navigieren
oder ihren Inhalt nach dem gewünschten
Thema durchsuchen. Zu weiteren Informatio-
nen siehe Betriebsanleitung auf Smartphones
und Tablets .
Im Internet
Auf der Supportseite von Volvo
(support.volvocars.com) ist die Betriebsanlei-
tung teils online und teils im PDF-Format
abrufbar. Dort finden Sie auch Videos und
Schritt-für-Schritt-Anleitungen, z. B. zu
Online-Diensten und -Funktionen. Diese Seite
steht in den meisten Märkten zur Verfügung.
Zu weiteren Informationen siehe Support und
weitere Informationen zum Fahrzeug im Inter-
net.
Gedruckte Fahrzeugdokumentation
Gedruckte Ergänzung
Die gedruckte Betriebsanleitung stellt eine
Ergänzung zur digitalen Betriebsanleitung
1
dar und enthält wichtige Texte, Informationen
zu Sicherungen und technische Daten. In die-
ser finden Sie darüber hinaus hilfreiche Infor-
mationen, falls Sie die Betriebsanleitung auf
dem Display aus praktischen Gründen einmal
nicht lesen können sollten. Zum Aufbau der
Betriebsanleitung siehe Betriebsanleitung
lesen .
Quick Guide
In gedruckter Form liegt auch der Quick
Guide vor, in dem die am häufigsten verwen-
deten Funktionen des Fahrzeugs beschrieben
sind.
Weitere Fahrzeugdokumentation in
gedruckter Form
Je nach Ausstattung, Markt usw. kann im
Fahrzeug weitere Dokumentation in gedruck-
ter Form vorliegen. Bei Interesse können Sie
eine gedruckte Komplettausgabe der
Betriebsanleitung nachbestellen
2
. Wenden
Sie sich an Ihren Volvo Partner, wenn Sie die
gedruckte Betriebsanleitung oder eine Ergän-
zung zu dieser bestellen möchten.
Sprache des Displays ändern
Wenn Sie die Sprache des Displays ändern,
stimmen bestimmte Informationen ggf. nicht
mehr nicht mit den jeweils geltenden nationa-
len oder lokalen Gesetzen und Vorschriften
überein.
WICHTIG
Der Fahrer ist stets dafür verantwortlich,
das Fahrzeug verkehrssicher zu fahren und
die geltenden Gesetze und Vorschriften
einzuhalten. Außerdem ist es wichtig, das
Fahrzeug gemäß den in der Betriebsanlei-
tung aufgeführten Empfehlungen von
Volvo handzuhaben und zu warten.
Bei Diskrepanzen zwischen den Informati-
onen auf dem Bildschirm und in der
gedruckten Version gilt stets die gedruckte
Version.
1
In Märkten, in denen die Betriebsanleitung nicht in das Display integriert ist, wird das Fahrzeug stattdessen mit einer gedruckten Komplettausgabe der Betriebsanleitung ausgeliefert.
2
In Märkten, in denen die digitale Betriebsanleitung nicht in das Display integriert ist, wird das Fahrzeug stattdessen mit dieser gedruckten Version ausgeliefert.
||
01 Einführung
01
14
Themenbezogene Informationen
Digitale Betriebsanleitung im Fahrzeug
(S. 14)
Support und Information über das Fahr-
zeug im Internet (S. 17)
Betriebsanleitung lesen (S. 18)
Digitale Betriebsanleitung im
Fahrzeug
Die Betriebsanleitung kann auf dem Bild-
schirm im Fahrzeug gelesen werden
3
. Sie
können leicht zwischen den verschiedenen
Abschnitten navigieren und den Inhalt durch-
suchen.
Zum Öffnen der digitalen Betriebsanleitung
zuerst die Taste MY CAR in der Mittelkon-
sole, dann OK/MENU drücken und schließ-
lich
Betriebsanleitung wählen.
Zur grundlegenden Navigation siehe Bedie-
nung des Systems. Nachstehend erfolgt eine
ausführliche Beschreibung.
Startseite der Betriebsanleitung.
Sie können die digitale Betriebsanleitung auf
vier Wegen nach Informationen durchsuchen:
Suchen - Suchfunktion zum Auffinden
eines Artikels.
Kategorien - Alle Artikel in Kategorien
sortiert.
Favoriten - Schnellzugriff auf als Favori-
ten markierte Artikel.
Quick Guide - Ausgewählte Artikel zu
häufig verwendeten Funktionen.
Über das Info-Symbol in der rechten unteren
Ecke bekommen Sie Informationen zur digita-
len Betriebsanleitung.
ACHTUNG
Während der Fahrt ist der Zugriff auf die
digitale Betriebsanleitung nicht möglich.
3
Gilt für bestimmte Fahrzeugmodelle.
01 Einführung
01
}}
15
Suchen
Mithilfe des Eingaberads suchen.
Zeichenliste.
Eingabemodus wechseln (siehe nachfol-
gende Tabelle).
Den Suchbegriff, z. B. „Sicherheitsgurt“, mit-
hilfe des Eingaberads eingeben.
1. Drehen TUNE, bis der gewünschte Buch-
stabe erscheint, zur Bestätigung OK/
MENU drücken. Die Zahlen- und Buch-
stabentasten auf der Bedientafel in der
Mittelkonsole können ebenfalls verwendet
werden.
2. Mit dem nächsten Buchstaben fortfahren
usw.
3. Um zum Eingabemodus Zahlen oder
Sonderzeichen oder zur Suche zu wech-
seln, TUNE auf eine der Optionen (Erklä-
rung siehe Tabelle unten) in der Liste zum
Umschalten des Eingabemodus (2) dre-
hen und dann OK/MENU drücken.
123/AB
C
Mit OK/MENU zwischen Buch-
staben und Zahlen umschalten.
MEHR
Mit OK/MENU zu den Sonder-
zeichen umschalten.
OK
Suche durchführen. Zum Aus-
wählen eines Treffers TUNE
drehen, zum Aufrufen des Arti-
kels OK/MENU drücken.
a|A
Wechselt mit OK/MENU zwi-
schen Groß- und Kleinschrei-
bung.
| | }
Schaltet vom Eingaberad auf
das Suchfeld um. Den Cursor
mit TUNE versetzen. Eventuell
falsch eingegebene Buchstaben
mit EXIT löschen. Durch Drü-
cken von OK/MENU kehren Sie
zum Eingaberad zurück.
Beachten Sie, dass die Buch-
staben- und Zahlentasten auf
dem Bedienfeld zur Bearbei-
tung im Suchfeld verwendet
werden können.
||
01 Einführung
01
16
Eingabe über die Nummerntastatur
Nummerntastatur.
Sie können Zeichen auch mithilfe der Tasten
0-9, * und # auf der Mittelkonsole eingeben.
Durch Drücken von 9 werden alle Zeichen
angezeigt
4
, die dieser Taste zugeordnet sind
(z. B.
w, x, y, z und 9). Durch kurzes Drücken
der Taste bewegen Sie den Cursor durch
diese Zeichen.
Lassen Sie den Cursor auf dem
gewünschten Zeichen liegen, um es aus-
zuwählen – das Zeichen erscheint in der
Eingabezeile.
Mit EXIT löschen/rückgängig machen.
Um eine Ziffer zu schreiben, die entspre-
chende Zahlentaste gedrückt halten.
Kategorien
Die Artikel der Betriebsanleitung sind in
Haupt- und Unterkategorien unterteilt. Damit
ein Artikel leichter gefunden wird, ist er ggf.
mehreren passenden Kategorien zugeordnet.
Zum Navigieren in der Verzeichnisstruktur
Kategorien TUNE drehen, zum Öffnen einer
Kategorie auf OK/MENU drücken -
mar-
kiert - oder Artikel -
markiert. Durch Drü-
cken von EXIT kehren Sie zur vorigen Ansicht
zurück.
Favoriten
Hier finden Sie die Artikel, die als Favoriten
gespeichert sind. Zum Markieren eines Arti-
kels als Favorit siehe den nachfolgenden
Abschnitt "In Artikeln navigieren".
Zum Navigieren in der Favoritenliste TUNE
drehen, zum Öffnen eines Artikels OK/MENU
drücken. Durch Drücken von EXIT kehren Sie
zur vorigen Ansicht zurück.
Quick Guide
Hier finden Sie ausgewählte Artikel zu den am
häufigsten verwendeten Fahrzeugfunktionen.
Die Artikel können auch über Kategorien auf-
gerufen werden, sind hier aber für einen
schnellen Zugriff gesammelt.
Zum Navigieren im Quick Guide TUNE dre-
hen, zum Öffnen eines Artikels OK/MENU
drücken. Durch Drücken von EXIT kehren Sie
zur vorigen Ansicht zurück.
Im Artikel navigieren
Home - bringt Sie zur Startseite der
Betriebsanleitung.
Favorit - speichert/löscht einen Favori-
ten. Sie können einen Artikel auch als
Favoriten speichern oder aus der Favori-
tenliste löschen, indem Sie die FAV-Taste
in der Mittelkonsole drücken.
Markierter Link - bringt Sie zu dem Arti-
kel, mit dem der Link verknüpft ist.
Sondertexte - wenn der Artikel Texte mit
der Kennzeichnung Warnung, Wichtig
oder Achtung enthält, werden hier die
zugehörigen Symbole und die Anzahl sol-
cher Texte im Artikel angezeigt.
4
Je nach Markt/Land/Sprache können die einer Taste zugeordneten Zeichen variieren.
01 Einführung
01
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
17
Zum Navigieren zwischen Links oder Scrollen
eines Artikels TUNE drehen. Wenn auf dem
Bildschirm der Anfang oder das Ende des
Artikels angezeigt wird, gelangen Sie zu den
Optionen Home und Favorit, indem Sie einen
weiteren Schritt nach oben bzw. nach unten
scrollen. Zum Bestätigen der Wahl bzw. zum
Öffnen des markierten Links OK/MENU drü-
cken. Durch Drücken von EXIT kehren Sie zur
vorigen Ansicht zurück.
Support und Information über das
Fahrzeug im Internet
Die Volvo Cars Website und die Supportseite
bietet Ihnen weitere Informationen zu Ihrem
Fahrzeug. Von der Website aus ist es auch
möglich, zu My Volvo weiterzunavigieren. Dies
ist eine persönliche Webseite für Sie und Ihr
Fahrzeug.
Hilfe im Internet
Gehen Sie zu support.volvocars.com oder
benutzen Sie den QR-Code unten, um die
Seite zu besuchen. Die Supportseite ist für
die meisten Märkte verfügbar.
QR-Code für die Weiterleitung an die Support-
seite.
Die Informationen auf der Supportseite kön-
nen nach Stichworten durchsucht werden,
und sind auch in unterschiedliche Kategorien
eingeteilt. Hier gibt es auch Hilfe für solche
Bereiche wie z. B. auf dem Internet basie-
rende Dienste und Funktionen, Volvo On Call
(VOC)* , Navigationssysteme* und Apps.
Durch Videos und Schritt-für-Schrittanleitun-
gen werden verschiedene Prozeduren erklärt,
zum Beispiel, wie das Fahrzeug über ein
Mobiltelefon an das Internet angeschlossen
werden kann.
Informationen, die von der Supportseite
heruntergeladen werden können
Karten
Für Fahrzeuge, die mit Sensus Navigation*
ausgerüstet sind, gibt es die Möglichkeit, von
der Supportseite Karten herunterzuladen.
Mobil-Apps
Für ausgewählte Volvo-Modelle ab dem
Modelljahr 2014 und 2015 ist die Betriebsan-
leitung in Form einer App verfügbar. Auch die
VOC*-App kann von hier aus erreicht werden.
Betriebsanleitungen für frühere
Modelljahre
Hier sind Betriebsanleitungen von früheren
Modelljahren im PDF-Format verfügbar. Auch
Quick Guides und Ergänzungen sind auf der
Supportseite verfügbar. Wählen Sie das Fahr-
zeug Modelle und Modelljahr, um die
gewünschte Publikation herunterzuladen.
Kontakt
Auf der Supportseite befinden sich Kontakt-
angaben zum Kundendienst und den nahe
liegenden Volvo Partnern.
||
01 Einführung
01
18
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Mein Volvo im Internet
5
Über www.volvocars.com können Sie sich bei
My Volvo anmelden – der persönlichen Inter-
netseite für Ihr Auto im Web.
Erstellen Sie Ihre persönliche Volvo ID, mel-
den Sie sich bei My Volvo an und nutzen Sie
die fahrzeugspezifischen Informationen zu
u. a. Wartung, Verträgen und Garantien.
Außerdem können Sie sich auf My Volvo über
unser modellspezifisches Zubehör- und Soft-
wareangebot informieren.
Themenbezogene Informationen
Volvo ID (S. 23)
Betriebsanleitung lesen
Wenn Sie Ihr neues Fahrzeug besser kennen-
lernen wollen, sollten Sie vor Ihrer ersten
Fahrt die Betriebsanleitung durchlesen.
Durch das Lesen der Betriebsanleitung
machen Sie sich mit neuen Funktionen ver-
traut, lernen die empfohlene Handhabung des
Fahrzeugs in verschiedenen Situationen ken-
nen und können das Fahrzeugpotenzial opti-
mal ausschöpfen. Bitte beachten Sie die
Sicherheitsanweisungen in der Betriebsanlei-
tung.
Wir arbeiten kontinuierlich an der fortgesetz-
ten Optimierung unserer Produkte. Änderun-
gen können dazu führen, dass Informationen,
Beschreibungen oder Abbildungen von der
jeweiligen Fahrzeugausstattung abweichen.
Wir behalten uns das Recht vor, ohne vorher-
gehende Mitteilung Änderungen vorzuneh-
men.
© Volvo Car Corporation
WICHTIG
Entfernen Sie diese Betriebsanleitung nicht
aus dem Fahrzeug. Anderenfalls liegen
Ihnen bei evtl. auftretenden Problemen
nicht alle Informationen dazu vor, wo und
wie Sie professionelle Hilfe bekommen.
Betriebsanleitung auf Smartphones und
Tablets
ACHTUNG
Die Betriebsanleitung kann als App herun-
tergeladen werden (gilt für bestimmte
Fahrzeugmodelle und Smartphones/
Tablets), siehe www.volvocars.com.
In der App können Sie einfach durch die
verschiedenen Abschnitte navigieren,
Videos ansehen und nach bestimmten
Inhalten suchen.
Option/Zubehör
Alle Arten von Optionen/Zubehör sind mit
einem Sternchen* gekennzeichnet.
Neben der Standardausstattung wird auch
optionale Ausstattung (im Werk eingebaute
Ausstattung) und in einigen Fällen auch Zube-
5
Gilt für bestimmte Märkte.
01 Einführung
01
}}
19
hörausstattung (nachgerüstete Zusatzaus-
stattung) beschrieben.
Die in der Betriebsanleitung beschriebene
Ausstattung ist nicht an allen Fahrzeugen vor-
handen – abhängig von den unterschiedli-
chen Anforderungen der einzelnen Märkte
und von örtlichen und landesspezifischen
Bestimmungen können die Fahrzeuge eine
unterschiedliche Ausstattung aufweisen.
Bei Unsicherheiten bezüglich der Standard-
ausstattung oder der optionalen Ausstattung/
Zubehörausstattung, wenden Sie sich an
einen Volvo Partner.
Besondere Texte
WARNUNG
Warntexte klären über drohende Verletzun-
gen auf.
WICHTIG
"Wichtig"-Texte klären über drohende
Sachschäden auf.
ACHTUNG
Die Hinweistexte geben Ratschläge oder
Tipps, durch die eine Verwendung von z.
B. besonderen Feinheiten und Funktionen
erleichtert wird.
Fußnote
Die Betriebsanleitung enthält Informationen,
die in Form von Fußnoten unten auf der Seite
zu finden sind. Bei den Informationen handelt
es sich um Zusätze zum Text, auf die über die
Nummer verwiesen wird. Wenn sich die Fuß-
note auf einen Text in einer Tabelle bezieht,
werden als Verweis Buchstaben statt Zahlen
verwendet.
Mitteilungstexte
Auf den Displays des Fahrzeugs erscheinen
zahlreiche Menü- und Mitteilungstexte. In der
Betriebsanleitung haben diese Texte ein
anderes Format als der normale Fließtext.
Beispiele für Menü- und Mitteilungstexte:
Medien, Position wird gesendet.
Aufkleber
Im Fahrzeug sind verschiedene Arten von
Aufklebern angebracht, über die wichtige
Information auf einfache und deutliche Weise
vermittelt werden soll. Die im Fahrzeug
angebrachten Aufkleber haben folgende
Warnstufen/Informationsstufen in absteigen-
der Reihenfolge.
Warnung vor Verletzungen
G031590
Schwarze ISO-Symbole auf gelbem Warnfeld,
weißer Text/Bild auf schwarzem Mitteilungs-
feld. Wird verwendet, um auf eine Gefahr hin-
zuweisen, die, wenn die Warnung ignoriert
wird, zu ernsthaften Verletzungen oder zum
Tod führen kann.
||
01 Einführung
01
20
Gefahr für Sachschäden
G031592
Weiße ISO-Symbole und weißer Text/Bild auf
schwarzem oder blauem Warnfeld und Mittei-
lungsfeld. Wird verwendet, um auf eine
Gefahr hinzuweisen, die, wenn die Warnung
ignoriert wird, zu Sachschäden führen kann.
Informationen
G031593
Weiße ISO-Symbole und weißer Text/Bild auf
schwarzem Mitteilungsfeld.
ACHTUNG
Die in der Betriebsanleitung gezeigten
Schilder erheben keinen Anspruch auf eine
exakte Abbildung der Schilder im Fahr-
zeug. Der Zweck liegt darin, zu zeigen, wie
die Schilder aussehen und wo ungefähr sie
sich im Fahrzeug befinden. Die Informa-
tion, die für Ihr Fahrzeug gilt, befindet sich
auf dem entsprechenden Schild im Fahr-
zeug.
Vorgangslisten
Vorgänge, bei denen Maßnahmen in einer
bestimmten Reihenfolge vorgenommen wer-
den müssen, sind in der Betriebsanleitung
durchnummeriert.
Bei Bilderserien zu Schritt-für-Schritt-
Anleitungen hat jeder Schritt dieselbe
Nummer wie das entsprechende Bild.
Bilderserien, bei denen die Reihenfolge
der Anweisungen nicht relevant ist, sind
mit Buchstaben versehen.
Mit nummerierten und nicht nummerier-
ten Pfeilen werden Bewegungen veran-
schaulicht.
Pfeile mit Buchstaben werden eingesetzt,
um eine Bewegung darzustellen, bei der
die Reihenfolge untereinander nicht rele-
vant ist.
Bei Schritt-für-Schritt-Anleitungen ohne Bil-
derserien sind die verschiedenen Schritte mit
Zahlen nummeriert.
Positionslisten
Rot umkreiste Zahlen in Übersichtsbildern
weisen auf verschiedene Teile hin. Die
Zahl ist im Anschluss an die Abbildung in
der Positionsliste, die das Objekt
beschreibt, wiederzufinden.
Punktelisten
Für Aufzählungen in der Betriebsanleitung
werden Punktelisten verwendet.
Beispiel:
Kühlmittel
Motoröl
01 Einführung
01
}}
21
Themenbezogene Informationen
Themenbezogene Informationen verweisen
auf andere Artikel mit Informationen, die einen
Bezug zum aktuellen Thema haben.
Abbildungen
Einige Abbildungen in diesem Buch sind
schematisch und können je nach Ausstattung
und Markt vom Aussehen des Fahrzeugs
abweichen.
Wird fortgesetzt
}} Dieses Symbol wird unten rechts ange-
zeigt, wenn ein Artikel auf der nächsten Seite
fortgesetzt wird.
Fortsetzung von der vorigen Seite
|| Dieses Symbol wird oben links angezeigt,
wenn ein Artikel von der vorigen Seite fortge-
setzt wird.
Themenbezogene Informationen
Betriebsanleitung und die Umwelt
(S. 27)
Support und Information über das Fahr-
zeug im Internet (S. 17)
Aufzeichnung von Daten
Als Teil der Sicherheits- und Qualitätsarbeit
von Volvo werden bestimmte Informationen
über Betrieb, Funktionen und eventuelle
Gefahrensituationen protokolliert.
Dieses Fahrzeug ist mit einem Event Data
Recorder (EDR) ausgestattet. Die Hauptauf-
gabe besteht in der Erfassung und Aufzeich-
nung von Daten bei Verkehrsunfällen oder
unfallähnlichen Situationen, wie Ereignisse,
die zum Auslösen von Airbags geführt haben
oder der Aufprall des Fahrzeugs auf ein Hin-
dernis im Weg. Die Daten werden erfasst, um
besser verstehen zu können, die das System
des Fahrzeugs bei solchen Situationen funkti-
oniert. Bei EDR handelt sich um eine Daten-
aufzeichnung, welche die Dynamik des Fahr-
zeugs und das Sicherheitssystem innerhalb
eines kurzen Zeitraums (normalerweise
30 Sekunden oder weniger) erfasst.
Bei der EDR-Aufzeichnung in diesem Fahr-
zeug werden Verkehrsunfälle oder unfallähnli-
che Situationen erfasst, die sich auf folgen-
des beziehen:
Wie die verschiedenen Systeme im Fahr-
zeug funktionierten;
Ob die Sicherheitsgurte am Fahrer- und
Beifahrersitz gespannt/festgezogen
waren;
Wie der Fahrer das Gas- oder Bremspe-
dal benutzt hat;
Mit welcher Geschwindigkeit sich das
Fahrzeug bewegt hat.
Dies kann dazu beitragen, ein besseres Ver-
ständnis für die Umstände zu entwickeln,
durch die Verkehrsunfälle und Schäden ent-
stehen. Die EDR-Datenaufzeichnung erfolgt
nur bei nicht trivialen Kollisionen - bei der
normalen Fahrt erfolgt keinerlei EDR-Datener-
fassung. Das System registriert auch nicht,
wer das Fahrzeug fährt, oder an welchen
geographischen Positionen die entstandenen
Unfall- oder Beinaheunfallsituationen passier-
ten. Dagegen können Dritte, zum Beispiel die
Polizei, die aufgezeichneten Daten zusammen
mit den bei Verkehrsunfällen üblicherweise
aufgenommenen Personendaten verwenden.
Um die erfassten Daten auslesen zu können
wird eine Spezialausrüstung benötigt, sowie
der Zugriff entweder auf das Fahrzeug oder
die EDR-Einheit.
Das Fahrzeug ist außer mit EDR auch mit
anderen Computereinheiten ausgerüstet,
deren Aufgabe die kontinuierliche Kontrolle
und Überwachung der Fahrzeugfunktionen
ist. Die Datenaufzeichnung kann bei normaler
Fahrt erfolgen, betrifft aber hauptsächlich
Fehler, die den Betrieb und die Funktionalität
des Fahrzeugs beeinträchtigen, oder die Aus-
lösung aktiver Fahrerassistenzsysteme des
Fahrzeugs (z. B. City Safety und Festbrems-
automatik).
Ein Teil der aufgezeichneten Daten wird
benötigt, damit der Servicetechniker die not-
01 Einführung
01
22
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
wendigen Diagnosen für Wartungs- und
Instandhaltungsarbeiten, sowie die Behebung
eventuell aufgetretenen Fehler am Fahrzeug
vornehmen kann. Die erfassten Informationen
werden auch dazu benötigt, dass Volvo die
Einhaltung aller gesetzlich vorgeschriebenen
Verpflichtungen sicherstellen kann. Die im
Fahrzeug registrierten Daten werden in den
Rechnern des Fahrzeugs gespeichert, bis das
Fahrzeug gewartet oder repariert wird.
Außer in den oben angegebenen Fällen kön-
nen die erfassten Informationen auch in
aggregierter Form zur Forschung und Ent-
wicklung angewendet werden, um die Sicher-
heit und Qualität von Volvo-Fahrzeugen konti-
nuierlich zu verbessern.
Volvo gibt die oben beschriebenen Daten im
Allgemeinen nicht ohne Genehmigung des
Fahrzeugbesitzers an Dritte weiter. Aufgrund
nationaler Gesetzgebung und Vorschriften
kann Volvo jedoch gezwungen werden, derar-
tige Informationen an die Polizei oder andere
Behörden herauszugeben, wenn dazu eine
rechtlich bindende Verpflichtung besteht. Um
die Daten, die von den Computern im Fahr-
zeug aufgezeichnet wurden, auslesen und
auswerten zu können, sind spezielle techni-
sche Ausrüstungen und Geräte erforderlich,
zu denen sowohl Volvo als auch Werkstätten,
die vertraglich mit Volvo verbunden sind,
Zugang haben. Volvo ist dafür verantwortlich,
dass Daten, die im Zusammenhang mit Ser-
vice und Wartung an Volvo übertragen wer-
den, auf sichere Weise gespeichert und geh-
andhabt werden sowie dass die Handhabung
zutreffende Gesetzesanforderungen erfüllt.
Für weitere Informationen – an einen Volvo
Partner wenden.
Zubehör und Zusatzausstattung
Ein fehlerhaftes Anschließen bzw. der fehler-
hafte Einbau von Zubehör und Sonderaus-
stattung kann die Elektronikanlage des Fahr-
zeugs negativ beeinflussen.
Bestimmtes Zubehör funktioniert nur dann,
wenn das Computersystem des Fahrzeugs
über die zugehörige Software verfügt. Volvo
empfiehlt Ihnen daher, sich stets vor der
Installation von Zubehör und Sonderausstat-
tung, die an die elektrische Anlage ange-
schlossen wird oder diese beeinflusst, an eine
Volvo-Vertragswerkstatt zu wenden.
Wärmereflektierende
Windschutzscheibe*
Die Windschutzscheibe ist mit einem wärme-
reflektierenden Film (IR) versehen, der die
Wärmeeinstrahlung der Sonne in den Innen-
raum reduziert.
Die Montage von elektronischer Ausrüstung,
beispielsweise eines Transponders, hinter
einer mit einem wärmereflektierenden Film
versehenen Glasfläche kann die Funktion und
Leistung der Ausrüstung beeinträchtigen.
Für eine optimale Funktion von elektronischer
Ausrüstung sollte diese auf dem Teil der
Windschutzscheibe angeordnet werden, der
nicht mit einem wärmereflektierenden Film
versehen ist (siehe gekennzeichnetes Feld in
der Abbildung).
01 Einführung
01
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
23
Feld, in dem kein IR-Film aufgetragen ist.
A ist der Abstand von der Oberkante der
Windschutzscheibe bis zum Anfang des
Felds. B ist der Abstand von der Oberkante
der Windschutzscheibe bis zum Ende des
Felds.
Abmessungen
A 40 mm
B 80 mm
Volvo ID
Volvo ID ist Ihre persönliche ID, mit der Sie
Zugang zu verschiedenen Diensten
6
haben.
Beispiele für Dienste:
My Volvo – das ganz persönliche Online-
Portal für Sie und Ihr Fahrzeug.
Fahrzeug mit Internetverbindung* -
Bestimmte Funktionen und Dienste, wie
z. B. das Versenden einer Adresse von
einem Kartendienst im Internet direkt an
das Fahrzeug, setzen voraus, dass das
Fahrzeug mit einer persönlichen Volvo ID
registriert wurde.
Volvo On Call, VOC* – Mit der Volvo ID
können Sie sich bei der App Volvo On
Call anmelden.
Vorteile der Volvo ID
Sie brauchen sich nur einen Benutzerna-
men und ein Passwort zu merken und
haben damit Zugang zu den verschiede-
nen Online-Diensten.
Wenn Sie den Benutzernamen und/oder
das Passwort für einen Dienst ändern (z.
B. VOC), wird die Änderung automatisch
auch für andere Dienste (z. B. My Volvo)
übernommen.
Volvo ID erstellen
Um eine Volvo ID zu erstellen, müssen Sie
eine persönliche E-Mail-Adresse angeben.
Befolgen Sie dann die Anweisungen in der E-
Mail, die automatisch an die von Ihnen ange-
gebene Adresse geschickt wird, um die
Registrierung abzuschließen. Die Erstellung
einer Volvo ID ist über die folgenden Dienste
möglich:
My Volvo - Geben Sie Ihre E-Mail-
Adresse an und befolgen Sie die Anwei-
sungen.
Bei einem Fahrzeug mit Internetverbin-
dung* - Geben Sie in der App, die eine
Volvo ID verlangt, Ihre E-Mail-Adresse an
und befolgen Sie die Anweisungen. Oder
drücken Sie zweimal die Verbindungs-
taste
in der Mittelkonsole, wählen Sie
Apps Einstellungen und befolgen Sie
die Anweisungen.
Volvo On Call, VOC* - Laden Sie die aktu-
elle Version der App VOC herunter. Wäh-
len Sie auf der Startseite die Erstellung
einer Volvo ID aus, geben Sie Ihre E-Mail-
Adresse ein und befolgen Sie die Anwei-
sungen.
Themenbezogene Informationen
Support und Information über das Fahr-
zeug im Internet (S. 17)
6
Welche Dienste zur Verfügung stehen, kann je nach Zeitpunkt, Ausstattung und Markt variieren.
01 Einführung
01
24
Umweltphilosophie
Die Volvo Car Corporation arbeitet kontinuier-
lich daran, ihre Produkte noch sicherer und
effizienter zu machen und negative Umwelt-
einflüsse immer weiter zu reduzieren.
Der Umweltschutz ist einer der Kernwerte von
Volvo Cars und spielt in allen Geschäftsberei-
chen eine entscheidende Rolle. Unsere Aktivi-
täten für den Umweltschutz umfassen von
der Konstruktion über das Recycling bis hin
zur Altfahrzeugverwertung den gesamten
Produktzyklus unserer Fahrzeuge. Dabei
besagt ein Grundprinzip von Volvo Cars, dass
jedes neu auf den Markt gebrachte Produkt
eine bessere Umweltbilanz als sein Vorgänger
aufweisen muss.
Ein Ergebnis der Umweltarbeit von Volvo ist
die Entwicklung des Antriebsstrangs Drive-E,
mit dem Sie noch effizienter und umwelt-
schonender fahren. Und auch Ihr persönli-
ches Wohlbefinden liegt Volvo am Herzen –
so ist zum Beispiel die Luft im Innenraum
eines Volvo dank der Klimaanlage sauberer
als die Außenluft.
Ihr Volvo erfüllt strenge internationale
Umweltanforderungen. Alle Produktionsstät-
ten von Volvo müssen gemäß ISO 14001 zer-
tifiziert sein. Diese Norm betrifft ein systema-
tisches Vorgehen in Bezug auf die Umwelt-
aspekte der jeweiligen Geschäftstätigkeit und
fördert die kontinuierliche Optimierung der
Umweltverträglichkeit. Im Übrigen bezeugt
die ISO-Zertifizierung die Einhaltung gelten-
der Umweltgesetze und -vorschriften. Die
gleichen Vorgaben sind im Übrigen auch für
die Kooperationspartner von Volvo bindend.
Kraftstoffverbrauch
Da Autos die Umwelt in erster Linie durch
ihren Betrieb belasten, konzentrieren sich die
umweltbezogenen Maßnahmen von Volvo
Cars auf die Minimierung des Kraftstoffver-
brauchs sowie der Kohlendioxid- und ande-
ren Emissionen. Die Fahrzeuge von Volvo
haben einen wettbewerbsfähigen Kraftstoff-
verbrauch in ihren jeweiligen Klassen. Je
geringer der Kraftstoffverbrauch, desto gerin-
01 Einführung
01
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
25
ger der Ausstoß des Treibhausgases Kohlen-
dioxid.
So schonen Sie die Umwelt
Ein Auto, das möglichst wenig Kraftstoff ver-
braucht und diesen möglichst effektiv nutzt,
schont neben der Umwelt auch den Geldbeu-
tel des Fahrzeughalters. Doch auch Sie als
Fahrer können den Kraftstoffverbrauch noch
weiter senken, die Umwelt schonen und
gleichzeitig bares Geld sparen. Beherzigen
Sie dazu einfach die folgenden Tipps:
Achten Sie auf eine nutzbringende Durch-
schnittsgeschwindigkeit. Geschwindigkei-
ten über ca. 80 km/h (50 mph) sowie
unter 50 km/h (30 mph) bringen einen
höheren Energieverbrauch mit sich.
Halten Sie die im Service- und Garantie-
heft empfohlenen Wartungsintervalle ein.
Den Motor möglichst nicht im Leerlauf
laufen lassen - stellen Sie den Motor bei
längeren Wartezeiten ab. Halten Sie sich
an lokale Vorschriften.
Planen Sie Ihre Fahrt – viele Halts und
häufig wechselnde Geschwindigkeiten
erhöhen den Kraftstoffverbrauch.
Wenn das Fahrzeug mit einer Motor-
blockheizung* ausgestattet ist, verwen-
den Sie diese vor einem Kaltstart – so
wird die Startleistung verbessert, der Ver-
schleiß bei kalter Witterung reduziert und
der Motor erreicht schneller seine nor-
male Betriebstemperatur, wodurch
sowohl der Verbrauch als auch die Emis-
sionen verringert werden.
Entsorgen Sie auch umweltschädlichen Abfall
wie z.B. Batterien und Öl umweltgerecht.
Wenden Sie sich bei Unsicherheiten darüber,
wie diese Art von Abfall zu entsorgen ist zur
Beratung an eine Werkstatt – eine Volvo-Ver-
tragswerkstatt wird empfohlen.
Wenn Sie diese Empfehlungen befolgen, kön-
nen Sie Geld sparen, die Ressourcen der
Erde schonen und die Haltbarkeit des Fahr-
zeugs verlängern. Weitere Informationen und
Ratschläge Siehe Eco Guide (S. 68), Wirt-
schaftliches Fahren (S. 326), und Kraftstoff-
verbrauch (S. 434).
Effektive Reinigung der Abgase
Ihr Volvo ist nach dem Prinzip „Innen und
außen sauber“ hergestellt, d. h. Sie profitieren
in zweifacher Hinsicht von einer sauberen
Fahrzeuginnenraumumgebung sowie von
einer äußerst effektiven Abgasreinigung. In
vielen Fällen liegen die Motoremissionen weit
unter den geltenden Normen.
Saubere Luft im Fahrzeuginnenraum
Ein Innenraumfilter verhindert, dass Staub
und Pollen über den Lufteinlass in den Innen-
raum gelangen.
Das Luftreinigungssystem IAQS (Interior Air
Quality System)* sorgt in verkehrsreicher
Umgebung dafür, dass die in den Innenraum
geleitete Luft sauberer ist als die Außenluft.
Das System reinigt die Luft im Fahrzeugin-
nenraum von Verunreinigungen wie Partikeln,
Kohlenwasserstoffen, Stickstoffoxiden und
bodennahem Ozon. Wenn die Außenluft ver-
unreinigt ist, wird der Lufteinlass geschlossen
und die Luft wird im Fahrzeuginnenraum
umgewälzt. Eine solche Situation kann z. B. in
dichtem Stadtverkehr, in Staus oder Tunneln
entstehen.
Das IAQS ist Bestandteil des Clean Zone
Interior Package (CZIP)*. Dieses umfasst u. a.
eine Funktion, mit der beim Entriegeln des
Fahrzeugs mit dem Transponderschlüssel
automatisch das Gebläse eingeschaltet wird.
Innenausstattung
Damit Sie sich im Innenraum Ihres Volvo so
richtig wohlfühlen, werden die hier verwende-
ten Materialien besonders sorgfältig ausge-
wählt und getestet. Bestimmte Details, wie
z. B. die Lenkradnähte, sind handgefertigt.
Der Innenraum wurde darauf getestet, dass
auch bei starker Sonnen- und Wärmeein-
strahlung keine Stoffe oder ausgeprägten
Gerüche freigesetzt werden, die Beschwer-
den verursachen könnten.
Volvo-Vertragswerkstätten und die
Umwelt
Durch die regelmäßige Wartung schaffen Sie
die Voraussetzungen für eine lange Lebens-
dauer und einen niedrigen Kraftstoffverbrauch
Ihres Fahrzeugs. Außerdem tragen Sie
dadurch zu einer saubereren Umwelt bei.
||
01 Einführung
01
26
Wenn Sie Service und Wartung Ihres Fahr-
zeugs einer Volvo-Werkstatt überlassen, wird
es zu einem Teil des Systems Volvo. Damit
bei den Arbeiten keine Schadstoffe in die
Umwelt gelangen, stellt Volvo strenge Anfor-
derungen an die Gestaltung der Werkstätten
und ihrer Abläufe. Unsere Werkstattmitarbei-
ter verfügen über die Kenntnisse und Werk-
zeuge, die für einen bestmöglichen Umwelt-
schutz erforderlich sind.
Recycling
Da die Umweltarbeit von Volvo stets den
gesamten Lebenszyklus unserer Produkte
umfasst, spielt auch die umweltverträgliche
Altfahrzeugverwertung eine wichtige Rolle.
Nahezu das komplette Fahrzeug ist wieder-
verwertbar. Wir bitten deshalb den letzten
Besitzer des Fahrzeugs, sich an einen Händ-
ler zu wenden, um sich eine zertifizierte/zuge-
lassene Recyclinganlage empfehlen zu las-
sen.
Themenbezogene Informationen
Betriebsanleitung und die Umwelt
(S. 27)
01 Einführung
01
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
27
Betriebsanleitung und die Umwelt
Die Papiermasse der gedruckten Betriebsan-
leitung stammt aus vom Forest Stewardship
Council
®
zertifizierten Wäldern oder anderen
kontrollierten Quellen.
Das FSC
®
-Symbol bedeutet, dass die Papier-
masse der gedruckten Betriebsanleitung aus
FSC
®
-zertifizierten Wäldern oder anderen
kontrollierten Quellen stammt.
Themenbezogene Informationen
Umweltphilosophie (S. 24)
Laminiertes Glas
Das verstärkte Glas verbessert den
Einbruchschutz und die Geräusch-
isolierung im Fahrzeuginnenraum.
Die Windschutzscheibe und die Sei-
tenscheiben* sind aus laminiertem Glas.
SICHERHEIT
02 Sicherheit
02
29
Allgemeines über Sicherheitsgurte
Bremsen kann schwerwiegende Folgen
haben, wenn der Sicherheitsgurt nicht ange-
legt ist. Daher sicherstellen, dass während der
Fahrt alle Fahrzeuginsassen ihren Sicherheits-
gurt angelegt haben.
Den Beckengurt über der Hüfte spannen. Dazu
den Schultergurt nach oben zur Schulter ziehen.
Der Beckengurt muss niedrig anliegen (d. h., er
darf nicht über dem Bauch liegen).
Damit der Sicherheitsgurt den höchstmögli-
chen Schutz bietet ist es wichtig dass er gut
am Körper anliegt. Die Neigung der Rücken-
lehne nicht zu weit nach hinten verstellen. Der
Sicherheitsgurt ist so konstruiert, dass er bei
normaler Sitzstellung am besten schützt.
Insassen, die ihren Sicherheitsgurt noch nicht
angelegt haben, werden aufgefordert, den
Sicherheitsgurt anzulegen (S. 30). Dies
geschieht durch ein akustisches und opti-
sches Signal (S. 32).
Zu beachten
keine Klammern oder Ähnliches verwen-
den, die ein korrektes Anliegen des
Sicherheitsgurtes verhindern.
der Sicherheitsgurt darf nicht verwickelt
oder verdreht sein.
WARNUNG
Der Sicherheitsgurt und der Airbag arbei-
ten zusammen. Falls der Sicherheitsgurt
nicht oder auf falsche Weise genutzt wird,
kann dies die Wirksamkeit des Airbags bei
einem Aufprall beeinträchtigen.
WARNUNG
Jeder Sicherheitsgurt ist ausschließlich für
eine Person ausgelegt.
WARNUNG
Nehmen Sie Änderungen oder Reparatu-
ren an den Sicherheitsgurten niemals
eigenhändig vor. Volvo empfiehlt Ihnen,
sich an eine Volvo-Vertragswerkstatt zu
wenden.
Wenn ein Sicherheitsgurt starker Belas-
tung ausgesetzt war, wie z. B. bei einem
Unfall, muss der gesamte Sicherheitsgurt
ausgetauscht werden. Selbst wenn der
Sicherheitsgurt unbeschädigt scheint,
kann er einen Teil seiner Schutzeigen-
schaften verloren haben. Lassen Sie den
Sicherheitsgurt ebenfalls austauschen,
wenn er verschlissen oder beschädigt ist.
Der neue Sicherheitsgurt muss zugelassen
sein und zur Montage an derselben Posi-
tion wie der ausgetauschte Sicherheitsgurt
vorgesehen sein.
Themenbezogene Informationen
Sicherheitsgurt - Schwangerschaft
(S. 31)
Sicherheitsgurt - lösen (S. 31)
Gurtstraffer (S. 32)
02 Sicherheit
02
30
Sicherheitsgurt - anlegen
Vor dem Losfahren den Sicherheitsgurt (S. 29)
anlegen.
Den Gurt langsam herausziehen und verrie-
geln. Dazu die Sperrzunge in das Gurtschloss
hineinstecken. Ein kräftiges Klicken zeigt an,
dass der Gurt eingerastet ist.
Korrekt angelegter Sicherheitsgurt.
Falsch angelegter Sicherheitsgurt. Der Gurt muss
an der Schulter anliegen.
Höhenverstellung des Sicherheitsgurtes. Die
Taste drücken und den Gurt in der Höhe verstel-
len. Den Gurt so hoch wie möglich positionieren,
ohne dass er am Hals scheuert.
Im Fond passt die Schlosszunge nur in das
dafür vorgesehene Schloss
1
.
Zu beachten
In folgenden Fällen wird der Sicherheitsgurt
gesperrt und kann nicht weiter herausgezo-
gen werden:
wenn Sie ihn zu schnell herausziehen
beim Bremsen und Beschleunigen
bei starker Neigung des Fahrzeugs.
Themenbezogene Informationen
Sicherheitsgurt - Schwangerschaft
(S. 31)
Sicherheitsgurt - lösen (S. 31)
Gurtstraffer (S. 32)
Sicherheitsgurtkontrolle (S. 32)
1
Bestimmte Märkte.
02 Sicherheit
02
31
Sicherheitsgurt - lösen
Sicherheitsgurt (S. 29) lösen, wenn das Fahr-
zeug still steht.
Auf die rote Taste am Gurtschloss drücken –
die Gurtrolle rollt den Gurt automatisch auf.
Wird er nicht vollständig eingezogen, ihn von
Hand einführen, so dass er straff aufgerollt
ist.
Themenbezogene Informationen
Sicherheitsgurt - anlegen (S. 30)
Sicherheitsgurtkontrolle (S. 32)
Sicherheitsgurt - Schwangerschaft
Während der Schwangerschaft muss der
Sicherheitsgurt (S. 29) immer angelegt wer-
den. Dabei ist es von äußerster Wichtigkeit,
dass er korrekt angelegt wird.
G020998
Der Sicherheitsgurt muss dicht an der Schul-
ter anliegen, der Diagonalteil des Sicherheits-
gurtes muss zwischen den Brüsten zur Seite
des Bauches geführt werden.
Der Hüftteil des Sicherheitsgurtes muss platt
an der Seite des Oberschenkels anliegen und
sich so weit wie möglich unter dem Bauch
befinden – er darf nicht nach oben gleiten.
Der Sicherheitsgurt muss sich so nahe am
Körper wie möglich befinden und darf nicht
lose sitzen. Es ist ebenfalls sicherzustellen,
dass er sich nicht verdreht hat.
Mit fortschreitender Schwangerschaft müs-
sen schwangere Fahrerinnen den
Sitz (S. 83) und das Lenkrad (S. 87) so
verstellen, dass sie stets vollständige Kon-
trolle über das Fahrzeug haben (d. h. Lenkrad
und Pedale müssen leicht erreicht werden
können). Dabei ist der größtmögliche Abstand
zwischen Bauch und Lenkrad anzustreben.
Themenbezogene Informationen
Sicherheitsgurt - anlegen (S. 30)
Sicherheitsgurt - lösen (S. 31)
02 Sicherheit
02
32
Sicherheitsgurtkontrolle
Insassen, die ihren Sicherheitsgurt noch nicht
angelegt haben, werden durch ein akusti-
sches und ein optisches Signal dazu aufgefor-
dert, den Sicherheitsgurt anzulegen (S. 30).
G017726
Das akustische Signal ist geschwindigkeits-
abhängig und in bestimmten Fällen zeitab-
hängig. Das optische Signal befindet sich in
der Dachkonsole und im Kombinationsinstru-
ment (S. 64).
Kindersitze sind nicht bei der Sicherheitsgurt-
kontrolle eingeschlossen.
Rücksitz
Die Sicherheitsgurtkontrolle im Fond hat zwei
Teilfunktionen:
Eine Informationsfunktion darüber, wel-
che Sicherheitsgurte (S. 29) im Fond ver-
wendet werden. Bei Verwendung der
Sicherheitsgurte oder beim Öffnen einer
der Fondtüren erscheint eine Mitteilung
im Kombinationsinstrument. Die Mittei-
lung wird automatisch nach ca. 30
Sekunden Fahrt oder nach Drücken der
OK -Taste des Blinkerhebels (S. 113)
gelöscht.
Warnung über eine Mitteilung im Informa-
tionsdisplay in Kombination mit einem
akustischen und einem optischen Signal
dass ein Sicherheitsgurt im Fond wäh-
rend der Fahrt abgelegt wurde. Die War-
nung verschwindet, sobald der Sicher-
heitsgurt wieder angelegt wird, kann aber
auch manuell durch einen Druck auf die
OK-Taste bestätigt werden.
Die Mitteilung im Kombinationsinstrument,
die anzeigt, welche Sicherheitsgurte verwen-
det werden, ist immer verfügbar. Um gespei-
cherte Mitteilungen anzusehen, auf die OK-
Taste drücken.
Bestimmte Märkte
Wenn Fahrer oder Beifahrer nicht den Sicher-
heitsgurt angelegt haben, werden sie durch
ein akustisches und ein optisches Signal
darauf aufmerksam gemacht, die Sicherheits-
gurte anzulegen. Bei niedriger Geschwindig-
keit ertönt das akustische Signal während der
ersten sechs Sekunden.
Gurtstraffer
Alle Sicherheitsgurte (S. 29) sind mit Gurt-
straffer ausgestattet. Ein Mechanismus im
Gurtstraffer strafft den Sicherheitsgurt bei
einem ausreichend starken Aufprall. Auf diese
Weise fängt der Sicherheitsgurt den Insassen
effektiver auf.
WARNUNG
Die Gurtzunge des Beifahrersicherheits-
gurtes niemals in das Gurtschloss auf der
Fahrerseite einführen. Die Gurtzunge des
Sicherheitsgurtes stets in das Gurtschloss
auf der richtigen Seite einführen. Die
Sicherheitsgurte nicht beschädigen und
keine fremden Gegenstände in das Gurt-
schloss einführen. Die Sicherheitsgurte
und die Gurtschlösser funktionieren
ansonsten ggf. bei einem Aufprall nicht wie
vorgesehen. Es besteht die Gefahr für
ernsthafte Verletzungen.
02 Sicherheit
02
33
Sicherheit - Warnsymbol
Das Warnsymbol wird angezeigt, wenn ein
Fehler bei der Fehlersuche entdeckt wird,
oder wenn ein System aktiviert wurde. In
bestimmten Fällen wird das Warnsymbol
zusammen mit einer Mitteilung im Informati-
onsdisplay des Kombinationsinstruments
(S. 64) angezeigt.
Warndreieck und Warnsymbol für das Airbagsys-
tem (S. 34) im analogen Kombiinstrument.
Warndreieck und Warnsymbol für das Airbagsys-
tem im digitalen Kombinationsinstrument.
Das Warnsymbol auf dem Kombinationsin-
strument leuchtet auf, wenn der Transponder-
schlüssel in Schlüsselstellung II (S. 81)
steht. Wenn das Airbagsystem fehlerfrei funk-
tioniert, erlischt das Symbol nach
ca. 6 Sekunden.
WARNUNG
Falls das Warnsymbol des Airbagsystems
nicht erlischt oder während der Fahrt auf-
leuchtet, deutet dies darauf hin, dass das
Airbagsystem nicht einwandfrei funktio-
niert. Das Symbol zeigt Fehler im Gurtsys-
tem, im SIPS-, IC-System oder einen
anderen Fehler im SRS-System an. Volvo
empfiehlt Ihnen, sich so schnell wie mög-
lich an eine Volvo-Vertragswerkstatt zu
wenden.
Wenn das Warnsymbol versagt, leuchtet das
Warndreieck auf und
SRS Airbag Wartung
erforderlich oder SRS Airbag Wartung
dringend erscheint im Display. Volvo emp-
fiehlt Ihnen, sich umgehend an eine Volvo-
Vertragswerkstatt zu wenden.
Themenbezogene Informationen
Allgemeine Informationen über den
Sicherheitsmodus (S. 44)
02 Sicherheit
02
34
Airbagsystem
Bei einem Frontalzusammenstoß hilft das Air-
bagsystem, Kopf, Gesicht und Brust von Fah-
rer und Beifahrer zu schützen.
G018665
Das Airbagsystem von oben, Linkslenker.
G018666
Das Airbagsystem von oben, Rechtslenker.
Das System besteht aus Airbags und Senso-
ren. Bei einem ausreichend starken Aufprall
reagieren Sensoren und der Airbag bzw. die
Airbags werden aufgeblasen und erwärmen
sich. Die Airbags dämpfen den Aufprall für
den Insassen im Augenblick der Kollision.
Wenn der Airbag beim Aufprall zusammenge-
drückt wird, entweicht die Luft. Dies führt zu
einer stärkeren Rauchentwicklung im Fahr-
zeuginnenraum, was jedoch vollkommen nor-
mal ist. Der gesamte Vorgang, d. h. Aufblasen
und Entleeren des Airbags, spielt sich in
einem Zeitraum von einigen Zehntelsekunden
ab.
WARNUNG
Volvo empfiehlt Ihnen, sich zur Reparatur
an eine Volvo-Vertragswerkstatt zu wen-
den. Fehlerhafte Eingriffe in das Airbagsys-
tem können zu fehlerhafter Funktion und
schwerwiegenden Verletzungen führen.
ACHTUNG
Die Sensoren reagieren unterschiedlich je
nach Unfallverlauf und abhängig davon, ob
der Sicherheitsgurt angelegt ist oder nicht.
Betrifft sämtliche Gurtpositionen.
Es können sich folglich Unfallsituationen
ergeben, in denen nur einer (oder keiner)
der Airbags aktiviert wird. Die Sensoren
erfassen die Aufprallkraft, die das Fahr-
zeug erfährt, und die Maßnahmen werden
daran angepasst, so dass ein oder meh-
rere Airbags ausgelöst werden.
Themenbezogene Informationen
Fahrerairbag (S. 35)
Beifahrerairbag (S. 35)
Sicherheit - Warnsymbol (S. 33)
02 Sicherheit
02
}}
35
Fahrerairbag
Zusätzlich zum Sicherheitsgurt (S. 29) auf der
Fahrerseite ist das Fahrzeug mit einem Airbag
(S. 34) ausgerüstet.
Der Airbag ist zusammengefaltet in der Lenk-
radmitte montiert. Das Lenkrad trägt die
Kennzeichnung AIRBAG.
WARNUNG
Der Sicherheitsgurt und der Airbag arbei-
ten zusammen. Falls der Gurt nicht oder
auf falsche Weise genutzt wird, kann dies
die Wirksamkeit des Airbags bei einem
Aufprall beeinträchtigen.
Themenbezogene Informationen
Beifahrerairbag (S. 35)
Beifahrerairbag
Zusätzlich zum Sicherheitsgurt (S. 29) auf der
Beifahrerseite ist das Fahrzeug mit einem Air-
bag (S. 34) ausgerüstet.
Der Airbag ist zusammengefaltet in einem
Bereich über dem Handschuhfach montiert.
Die Verkleidung trägt die Kennzeichnung
AIRBAG.
Position des Beifahrerairbags in Linkslenkern.
Position des Beifahrerairbags in Rechtslenkern.
Aufkleber Beifahrerairbag
Aufkleber auf der Sonnenblende des Beifahrers.
||
02 Sicherheit
02
36
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Aufkleber an der Türsäule auf Beifahrerseite. Der
Aufkleber ist zu sehen, wenn die Beifahrertür
geöffnet wird.
Das Warnschild zum Beifahrerairbag befindet
sich an der oben gezeigten Stelle.
WARNUNG
Stellen Sie einen rückwärts gerichteten
Kindersitz niemals auf einen Sitz mit aktivi-
ertem Airbag. Bei Nichtbeachtung dieser
Aufforderung können dem Kind schwere
Verletzungen oder Lebensgefahr drohen.
WARNUNG
Der Sicherheitsgurt und der Airbag arbei-
ten zusammen. Falls der Gurt nicht oder
auf falsche Weise genutzt wird, kann dies
die Wirksamkeit des Airbags bei einem
Aufprall beeinträchtigen.
Um bei einem Auslösen des Airbags nicht
verletzt zu werden, müssen die Fahrgäste
mit den Füßen auf dem Boden und dem
Rücken an der Rückenlehne möglichst
aufrecht sitzen. Der Sicherheitsgurt muss
straff angelegt sein.
WARNUNG
Legen Sie keine Gegenstände an die
Stelle, an der sich der Beifahrerairbag
befindet, vor oder auf das Armaturenbrett.
WARNUNG
Lassen Sie Kinder niemals in einem Kin-
dersitz oder auf einem Sitzkissen auf dem
Vordersitz sitzen, wenn der Airbag aktiviert
ist.
Lassen Sie niemanden vor dem Beifahrer-
sitz stehen oder sitzen.
Personen mit einer Körpergröße unter
140 cm dürfen niemals auf dem Beifahrer-
sitz sitzen, wenn der Airbag aktiviert ist.
Bei Nichtbeachtung der obigen Aufforde-
rungen kann Lebensgefahr bestehen.
Umschalter - PACOS*
Der Beifahrerairbag kann deaktiviert werden
(S. 37), wenn das Fahrzeug mit einem
PACOS-Schalter (Passenger Airbag Cut Off
Switch) ausgestattet ist.
WARNUNG
Wenn das Fahrzeug mit Beifahrerairbag,
aber nicht mit Schalter PACOS (Passenger
Airbag Cut Off Switch) ausgestattet ist, ist
der Airbag immer aktiviert.
Themenbezogene Informationen
Fahrerairbag (S. 35)
Kindersicherung (S. 47)
02 Sicherheit
02
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
37
Beifahrerairbag - Aktivierung/
Deaktivierung*
Der Beifahrerairbag (S. 35) kann deaktiviert
werden, wenn das Fahrzeug mit einem
PACOS-Schalter (Passenger Airbag Cut Off
Switch) ausgestattet ist.
Umschalter - PACOS
Der Schalter für den Beifahrerairbag (PACOS)
befindet sich an der Schmalseite des Armatu-
renbretts auf der Beifahrerseite und kann
durch Öffnen der Beifahrertür erreicht wer-
den.
Überprüfen Sie, ob sich der Schalter in der
gewünschten Stellung befindet. Das Schlüs-
selblatt (S. 170) des Transponderschlüssels
wird verwendet, um die Stellung zu ändern.
Position des Airbagschalters.
Der Airbag ist aktiviert. Wenn der Schalter
in dieser Stellung steht, können Personen
mit einer Körpergröße über 140 cm auf
dem Beifahrersitz sitzen, jedoch niemals
Kinder in einem Kindersitz oder auf einem
Sitzkissen.
Der Airbag ist deaktiviert. Wenn der
Schalter in dieser Stellung steht, kann ein
Kind in einem Kindersitz oder auf einem
Sitzkissen auf dem Beifahrersitz sitzen,
jedoch keine Personen mit einer Körper-
größe über 140 cm.
WARNUNG
Aktivierter Airbag (Beifahrersitz):
Lassen Sie Kinder niemals in einem Kin-
dersitz oder auf einem Sitzkissen auf dem
Beifahrersitz sitzen, wenn der Airbag akti-
viert ist. Dies gilt für alle Personen mit
einer Körpergröße von weniger als 140 cm.
Deaktivierter Airbag (Beifahrersitz):
Personen mit einer Körpergröße über 140
cm dürfen niemals auf dem Beifahrersitz
sitzen, wenn der Airbag deaktiviert ist.
Bei Nichtbeachtung der obigen Aufforde-
rungen kann Lebensgefahr bestehen.
ACHTUNG
Wenn der Transponderschlüssel in Schlüs-
selstellung II (S. 81) steht, wird
ca. 6 Sekunden lang das Airbag-Warnsym-
bol (S. 33) im Kombinationsinstrument
angezeigt.
Anschließend leuchtet die Anzeige in der
Dachkonsole auf, die den korrekten Status
des Beifahrerairbags anzeigt.
G017800
Anzeige, die darauf aufmerksam macht, dass der
Beifahrerairbag aktiviert ist.
Ein Warnsymbol in der Dachkonsole zeigt an,
dass der Beifahrerairbag aktiviert ist (siehe
vorherige Abbildung).
||
02 Sicherheit
02
38
WARNUNG
Setzen Sie niemals ein Kind in einem Kin-
dersitz oder auf einem Sitzkissen auf den
Beifahrersitz, wenn der Airbag aktiviert ist
und das Symbol
an der Dachkon-
sole leuchtet. Bei Nichtbeachtung dieser
Aufforderung droht Lebensgefahr für das
Kind.
2
2
G017724
Anzeige, die darüber informiert, dass der Beifah-
rerairbag deaktiviert ist.
Eine Textmitteilung und ein Symbol in der
Dachkonsole zeigen an, dass der Beifahrer-
airbag deaktiviert ist (siehe vorherige Abbil-
dung).
WARNUNG
Lassen Sie niemanden auf dem Beifahrer-
sitz sitzen, wenn die Mitteilung in der
Dachkonsole anzeigt, dass der Airbag
deaktiviert ist, während gleichzeitig das
Warnsymbol(S. 33) für das Airbagsystem
im Kombiinstrument erscheint. Das deutet
auf einen erheblichen Fehler hin. Umge-
hend an eine Werkstatt wenden. Volvo
empfiehlt Ihnen, sich an eine Volvo-Ver-
tragswerkstatt zu wenden.
WARNUNG
Bei Nichtbeachtung der obigen Aufforde-
rungen kann Lebensgefahr für die Insas-
sen des Fahrzeugs bestehen.
Themenbezogene Informationen
Kindersicherung (S. 47)
Seitenairbag (SIPS)
Bei einem Seitenaufprall wird ein Großteil der
Aufprallstärke von SIPS (Side Impact
Protection System) auf Träger, Säulen,
Boden, Dach und andere Teile der Fahrzeug-
karosserie übertragen. Die Fahrer- und Bei-
fahrerseitenairbags schützen den Brustkorb
und die Hüfte und sind ein wichtiger Bestand-
teil von SIPS.
G032949
Das SIPS-Airbag-System besteht aus zwei
Hauptteilen, Seitenairbags und Sensoren. Der
Seitenairbag ist im Rückenlehnenrahmen des
Vordersitzes eingebaut.
Bei einem ausreichend starken Aufprall rea-
gieren die Sensoren und der Seitenairbag
wird aufgeblasen. Der Airbag wird zwischen
dem Insassen und der Türverkleidung aufge-
blasen, so dass der Stoß für den Insassen im
Moment des Aufpralls gedämpft wird. Wenn
der Airbag beim Aufprall zusammengedrückt
02 Sicherheit
02
39
wird, entweicht die Luft. Der Seitenairbag
wird normalerweise nur auf der Aufprallseite
aufgeblasen.
Fahrersitz, Linkslenker.
Beifahrersitz, Linkslenker.
WARNUNG
Wir empfehlen, eine Reparatur aus-
schließlich von einer Volvo-Vertrags-
werkstatt vornehmen zu lassen. Bei
falschem Eingriff in das SIPS-Airbag-
System drohen Fehlfunktionen mit
schweren Verletzungen zur Folge.
Keine Gegenstände im Bereich zwi-
schen der Außenkante des Sitzes und
der Türverkleidung ablegen, da der
Seitenairbag auf diesen Bereich ein-
wirken kann.
Wir empfehlen, ausschließlich von
Volvo zugelassene Schonbezüge zu
verwenden. Andere Schonbezüge kön-
nen die Funktion der Seitenairbags
beeinträchtigen.
Der Seitenairbag ist eine Ergänzung
des Sicherheitsgurtes. Der Sicherheits-
gurt ist stets anzulegen.
Themenbezogene Informationen
Fahrerairbag (S. 35)
Beifahrerairbag (S. 35)
Seitenairbag (SIPS) - Kindersitz/Sitzkis-
sen (S. 39)
Kopf-/Schulterairbag (IC) (S. 40)
Seitenairbag (SIPS) - Kindersitz/
Sitzkissen
Der Seitenairbag hat keinen negativen Einfluss
auf die schützenden Eigenschaften des Kin-
dersitzes oder des Sitzkissens (S. 38).
Ein Kindersitz/Sitzkissen (S. 47) kann auf
dem Vordersitz angebracht werden, wenn
das Fahrzeug nicht mit einem aktivierten Bei-
fahrerairbag (S. 37) ausgestattet ist.
Themenbezogene Informationen
Beifahrerairbag (S. 35)
Allgemeine Informationen über die
Sicherheit von Kindern (S. 46)
02 Sicherheit
02
40
Kopf-/Schulterairbag (IC)
Der Kopf-/Schulterairbag verhindert, dass der
Kopf von Fahrer oder Beifahrer im Falle eines
Aufpralls gegen die Innenseite des Fahrzeugs
stößt.
Der Kopf-/Schulterairbag (Inflatable Curtain)
ist ein Teil des SIPS-Systems (S. 38) und des
Airbagsystems (S. 34). Sie sind an beiden
Außenseiten des Dachhimmels angebracht,
und helfen dabei, Fahrer und Beifahrer, sowie
die Mitreisenden auf den äußeren Rücksitzen
zu schützen. Bei einem ausreichend starken
Aufprall reagieren die Sensoren und der
Kopf-/Schulterairbag wird aufgeblasen.
WARNUNG
Keine schweren Gegenstände an den Grif-
fen an der Decke aufhängen oder befesti-
gen. Der Haken ist nur zum Aufhängen von
leichten Jacken vorgesehen (und nicht von
schweren Gegenständen wie z. B. Regen-
schirmen).
Keine Gegenstände an Dachhimmel, Tür-
säulen oder Seitenverkleidungen des Fahr-
zeugs festschrauben oder montieren. Die
beabsichtigte Schutzwirkung kann ande-
renfalls verloren gehen. Volvo empfiehlt
Ihnen, ausschließlich zur Montage in die-
sen Bereichen genehmigte Volvo-Original-
teile zu montieren.
WARNUNG
Das Fahrzeug darf nicht höher als 50 mm
unter der Oberkante der Türfenster bela-
den werden, da sonst die Schutzwirkung
des Kopf-/Schulterairbags, der sich hinter
dem Dachhimmel des Fahrzeugs befindet,
ausbleiben kann.
WARNUNG
Der Kopf-/Schulterairbag ist eine Ergän-
zung des Sicherheitsgurtes. Der Sicher-
heitsgurt ist stets anzulegen.
Themenbezogene Informationen
Allgemeines über Sicherheitsgurte (S. 29)
Allgemeine Informationen über
WHIPS (Whiplash-Schutz)
WHIPS (Whiplash Protection System) ist ein
Schutz gegen Schäden durch das so
genannte Schleudertrauma. Das System
besteht aus Energie aufnehmenden Rücken-
lehnen und speziell für das System entwickel-
ten Kopfstützen an den Vordersitzen.
02 Sicherheit
02
41
Das WHIPS-System wird bei einem Heckauf-
prall aktiviert, wobei Aufprallwinkel,
Geschwindigkeit und Eigenschaften des auf-
fahrenden Fahrzeugs ausschlaggebend sind.
WARNUNG
Das WHIPS ist eine Ergänzung des Sicher-
heitsgurtes. Der Sicherheitsgurt ist stets
anzulegen.
Eigenschaften des Sitzes
Bei Aktivierung des WHIPS-Systems klappen
die Rückenlehnen der Vordersitze zurück, um
die Sitzposition des Fahrers und des Beifah-
rers auf den Vordersitzen zu ändern. Auf
diese Weise wird die Gefahr eines Schleuder-
traumas verringert.
WARNUNG
Nehmen Sie nie selbst Änderungen oder
Reparaturen am Sitz oder am WHIPS vor.
Volvo empfiehlt Ihnen, sich an eine Volvo-
Vertragswerkstatt zu wenden.
Themenbezogene Informationen
WHIPS - Kindersitz (S. 41)
WHIPS - Sitzstellung (S. 42)
Allgemeines über Sicherheitsgurte (S. 29)
WHIPS - Kindersitz
Das WHIPS-System (S. 40) hat keinen negati-
ven Einfluss auf die schützenden Eigenschaf-
ten des Kindersitzes oder des Sitzkissens.
Ein Kindersitz/Sitzkissen (S. 47) kann auf
dem Vordersitz angebracht werden, wenn
das Fahrzeug nicht mit einem aktivierten Bei-
fahrerairbag (S. 37) ausgestattet ist.
Themenbezogene Informationen
Allgemeine Informationen über die
Sicherheit von Kindern (S. 46)
02 Sicherheit
02
42
WHIPS - Sitzstellung
Für den bestmöglichen Schutz des WHIPS-
Systems (S. 40) müssen Fahrer und Mitfahrer
die korrekte Sitzstellung einnehmen und
sicherstellen, dass die Funktion des Systems
nicht behindert wird.
Sitzstellung
Den Vordersitz (S. 83) vor Antritt der Fahrt
auf die korrekte Sitzposition einstellen.
Fahrer und Beifahrer sollten in der Mitte des
Sitzes sitzen und den geringstmöglichen
Abstand zwischen Kopfstütze und Kopf
haben.
Funktion
Keine Gegenstände auf dem Boden hinter dem
Fahrer-/Beifahrersitz ablegen, die die Funktion
des WHIPS-Systems behindern könnten.
WARNUNG
Kastenförmige Ladung darf nicht so ange-
ordnet werden, dass diese zwischen dem
Sitzkissen des Rücksitzes und der
Rückenlehne des Vordersitzes einge-
klemmt wird. Denken Sie daran, die Funk-
tion des WHIPS nicht zu behindern.
Keine Gegenstände im Fond ablegen, die die
Funktion des WHIPS-Systems behindern könn-
ten.
WARNUNG
Wenn eine Rückenlehne im Fond umge-
klappt wird, muss der entsprechende Vor-
dersitz nach vorn geschoben werden,
damit dieser keinen Kontakt zur umge-
klappten Rückenlehne hat.
WARNUNG
Falls der Sitz, beispielsweise im Rahmen
eines Heckaufpralls, einer kräftigen Belas-
tung ausgesetzt wurde, muss das WHIPS
überprüft werden. Wir empfehlen, das Sys-
tem von einer Volvo-Vertragswerkstatt
überprüfen zu lassen.
Auch wenn der Sitz unversehrt wirkt, kann
er die Schutzeigenschaften des WHIPS
teilweise eingebüßt haben.
Wir empfehlen, dass Sie sich selbst bei
kleineren Auffahrunfällen für eine Überprü-
fung des Systems an eine Volvo-Vertrags-
werkstatt wenden.
02 Sicherheit
02
43
Wenn das System ausgelöst wurde
Bei einer Kollision wirken die verschiedenen
Volvo-Personenschutzsysteme zusammen,
um Schäden zu mindern.
System Aktivierung
Gurtstraffer (S. 32)
Vordersitz
Bei einem Frontal-
und/oder Seiten- und/
oder Heckaufprall
und/oder einem Über-
schlagen
Gurtstraffer Rück-
sitz
Bei einem Frontal-
und/oder Seitenauf-
prall und/oder bei
einem Überschlagen
Airbags
(Lenkrad- (S. 35)
und Beifahrerair-
bag (S. 35))
Bei einem Frontalauf-
prall.
A
Seitenairbags
SIPS (S. 38)
Bei einem Seitenauf-
prall
A
System Aktivierung
Kopf-/Schulterair-
bag IC (S. 40)
Bei Seitenaufprall
und/oder beim Über-
schlagen und/oder in
gewissen Fällen bei
Frontalaufprall
A
Schutz vor
Schleudertrauma
WHIPS (S. 40)
Bei einem Heckauf-
prall
A
Das Fahrzeug kann bei einem Aufprall stark deformiert
werden, ohne dass die Airbags auslösen. Verschiedene
Faktoren, wie z. B. Steifigkeit und Gewicht des Aufprallge-
genstands, Geschwindigkeit des Fahrzeugs, Aufprallwinkel
u. v. m. haben einen Einfluss darauf, in welchem Umfang
die verschiedenen Sicherheitssysteme des Fahrzeugs akti-
viert werden.
Wenn die Airbags (S. 34) ausgelöst wurden,
empfiehlt Volvo Folgendes:
Das Fahrzeug bergen. Volvo empfiehlt
Ihnen, das Fahrzeug in eine Volvo-Ver-
tragswerkstatt überführen zu lassen.
Nicht mit ausgelösten Airbags fahren.
Volvo empfiehlt Ihnen, den Austausch von
Bauteilen im Sicherheitssystem des Fahr-
zeugs einer Volvo-Vertragswerkstatt zu
überlassen.
Immer einen Arzt aufsuchen.
ACHTUNG
Airbags und Gurtsystem werden bei einem
Aufprall nur einmal aktiviert.
WARNUNG
Das Steuergerät des Airbagsystems befin-
det sich in der Mittelkonsole. Die Batterie-
kabel lösen, falls die Mittelkonsole mit
Wasser oder einer anderen Flüssigkeit
überschüttet worden sein sollte. Versu-
chen Sie nicht, das Fahrzeug zu starten,
da die Airbags ausgelöst werden könnten.
Fahrzeug bergen: Wir empfehlen Ihnen,
das Fahrzeug in eine Volvo-Vertragswerk-
statt abschleppen zu lassen.
WARNUNG
Fahren Sie nie mit ausgelösten Airbags,
dadurch kann das Lenken des Fahrzeugs
beeinträchtigt werden. Auch andere
Sicherheitssystem können beschädigt
sein. Der Rauch und der Staub, die beim
Auslösen der Airbags gebildet werden,
können bei starkem Kontakt Haut- und
Augenreizungen bzw. -schäden verursa-
chen. Bei Beschwerden mit kaltem Wasser
spülen. Der schnelle Auslöseverlauf kann
auch im Zusammenspiel mit dem Material
des Airbags Reibungsverletzungen und
Verbrennungen verursachen.
02 Sicherheit
02
44
Allgemeine Informationen über den
Sicherheitsmodus
Der Sicherheitsmodus ist ein Sicherheits-
merkmal, das wirksam wird, wenn der Aufprall
eine wichtige Funktion im Fahrzeug beschä-
digt haben könnte, z.B. die Kraftstoffleitun-
gen, Sensoren für eines der Sicherheitssys-
teme oder die Bremsanlage.
Warndreieck im analogen Kombinationsinstru-
ment.
Warndreieck im digitalen Kombinationsinstru-
ment.
Wenn das Fahrzeug einem Aufprall ausge-
setzt war, kann der Text
Sicherheitsmodus
Siehe Handbuch im Informationsdisplay des
Kombinationsinstruments (S. 64) erschei-
nen. Dies bedeutet, dass die Funktion des
Fahrzeugs eingeschränkt ist.
WARNUNG
Niemals versuchen, das Fahrzeug eigen-
händig zu reparieren oder die Elektronik
zurückzustellen, wenn sich das Fahrzeug
im Sicherheitsmodus befunden hat. Dies
könnte zu Verletzungen führen oder dazu,
dass das Fahrzeug nicht normal funktio-
niert. Wir empfehlen Ihnen, stets eine
Volvo-Vertragswerkstatt die Kontrolle und
das Zurückstellen des Fahrzeugs in den
normalen Status vornehmen zu lassen,
nachdem
Sicherheitsmodus Siehe
Handbuch angezeigt wurde.
Themenbezogene Informationen
Sicherheitsmodus - Anlassversuch
(S. 45)
Sicherheitsmodus - Fahrzeug bewegen
(S. 45)
02 Sicherheit
02
45
Sicherheitsmodus - Anlassversuch
Wenn sich das Fahrzeug im Sicherheitsmodus
(S. 44) befindet, kann versucht werden, den
Motor anzulassen, wenn alles normal aussieht
und sichergestellt ist, dass kein Kraftstoffleck
vorliegt.
Zuerst überprüfen, dass kein Kraftstoff aus
dem Fahrzeug ausgetreten ist. Es darf kein
Kraftstoffgeruch vorhanden sein.
Wenn alles normal aussieht und sichergestellt
wurde, dass keine Kraftstofflecks am Fahr-
zeug vorkommen, versuchen, das Fahrzeug
anzulassen.
Den Transponderschlüssel abziehen und die
Fahrertür öffnen. Wenn nun eine Mitteilung
angezeigt wird, dass die Zündung einge-
schaltet ist, müssen Sie auf die Starttaste
drücken. Dann die Tür schließen und den
Transponderschlüssel erneut in das Zünd-
schloss stecken. Die Fahrzeugelektronik ver-
sucht nun, sich auf den normalen Status
zurückzustellen. Dann versuchen, das Fahr-
zeug zu starten.
Wenn weiterhin die Mitteilung
Sicherheitsmodus Siehe Handbuch auf
dem Display angezeigt wird darf das Fahr-
zeug nicht gefahren oder abgeschleppt son-
dern muss geborgen (S. 337) werden. Ver-
borgene Schäden können während der Fahrt
dazu führen, dass das Fahrzeug nicht mehr
manövriert werden kann, selbst wenn es fahr-
tüchtig erscheint.
WARNUNG
Versuchen Sie unter keinen Umständen,
das Fahrzeug wieder zu starten, wenn bei
Erscheinen der Mitteilung
Sicherheitsmodus Siehe Handbuch
Kraftstoffgeruch wahrzunehmen ist. Ver-
lassen Sie das Fahrzeug so schnell wie
möglich.
WARNUNG
Das Fahrzeug darf nicht abgeschleppt
werden, wenn es in den Sicherheitsstatus
versetzt wurde. Es muss geborgen wer-
den. Volvo empfiehlt, das Fahrzeug in eine
Volvo-Vertragswerkstatt überführen zu las-
sen.
Themenbezogene Informationen
Sicherheitsmodus - Fahrzeug bewegen
(S. 45)
Sicherheitsmodus - Fahrzeug
bewegen
Wenn Normal mode angezeigt wird, nach-
dem der Sicherheitsmodus Siehe
Handbuch nach einem Anlassversuch (S. 45)
zurückgesetzt wurde, kann das Fahrzeug vor-
sichtig aus seiner gegenwärtigen gefährlichen
Lage bewegt werden.
Das Fahrzeug nicht weiter als unbedingt not-
wendig bewegen.
Themenbezogene Informationen
Allgemeine Informationen über den
Sicherheitsmodus (S. 44)
02 Sicherheit
02
46
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Allgemeine Informationen über die
Sicherheit von Kindern
Kinder aller Altersgruppen und Körpergrößen
müssen immer korrekt im Fahrzeug ange-
schnallt sein. Niemals ein Kind auf dem Schoß
eines Insassen mitfahren lassen.
Volvo empfiehlt, Kinder so lange wie möglich
in rückwärts gerichteten Kindersitzen sitzen
zu lassen, mindestens bis zum Alter von
3–4 Jahren, und anschließend in vorwärts
gerichteten Sitzkissen/Kindersitzen bis zum
Alter von 10 Jahren.
Die Position des Kindes im Fahrzeug und die
benötigte Ausrüstung sind abhängig von
Gewicht und Größe des Kindes zu wählen,
siehe Kindersicherung (S. 47).
ACHTUNG
Gesetzliche Bestimmungen zur Platzierung
von Kindern im Fahrzeug sind von Land zu
Land unterschiedlich. Bringen Sie die gel-
tenden Bestimmungen in Erfahrung.
Volvo verfügt über Kindersicherheitsprodukte
(Kindersitze, Sitzkissen und Befestigungsvor-
richtungen), die speziell für Ihr Fahrzeug ent-
wickelt wurden. Wenn Sie die Kindersicher-
heitsprodukte von Volvo verwenden, haben
Sie die besten Voraussetzungen dafür, dass
Ihr Kind sicher im Fahrzeug fährt, aber auch
dafür, dass die Kindersicherheitsprodukte
passen und einfach zu verwenden sind.
ACHTUNG
Bei Fragen zur Montage von Kinderschutz-
vorrichtungen bitte für deutlichere Anwei-
sungen an den Hersteller wenden.
Kindersicherung
Sie können die Fondtüren und deren Fenster*
manuell (S. 185) oder elektronisch sperren
(S. 185)*; diese lassen sich dann von innen
nicht öffnen.
Themenbezogene Informationen
Kindersitz - Platzierung (S. 51)
Kindersitz - ISOFIX (S. 52)
Kindersitz - Befestigungspunkte oben
(S. 56)
02 Sicherheit
02
}}
47
Kindersicherung
Kinder müssen gut und sicher sitzen. Stellen
Sie sicher, dass der Kindersitz korrekt einge-
setzt wird.
G020739
Kindersitze und Airbags sind nicht miteinander
vereinbar.
ACHTUNG
Beim Einsatz von Kinderschutzvorrichtun-
gen ist es wichtig, die mitgelieferte Monta-
geanleitung zu lesen.
WARNUNG
Die Haltegurte des Kindersitzes nicht an
Längsverstellungsstrebe, Federn, Schie-
nen oder Trägern des Sitzes befestigen.
Scharfe Kanten können die Haltegurte
beschädigen.
Lesen Sie sich für die korrekte Montage die
Montageanleitung des Kindersitzes durch.
||
02 Sicherheit
02
48
Empfohlene Kindersitze
2
Gewicht Vordersitz (mit deaktiviertem Airbag) Äußerer Sitzplatz Fond Mittlerer Sitzplatz Fond
Gruppe 0
max. 10 kg
Gruppe 0+
max. 13 kg
Volvo-Babysitz (Volvo Infant Seat) – rückwärts
gerichteter Kindersitz, Befestigung mit ISOFIX-
Befestigungssystem.
Typengenehmigung: E1 04301146
(L)
Gruppe 0
max. 10 kg
Gruppe 0+
max. 13 kg
Volvo-Babysitz (Volvo Infant Seat) – rückwärts
gerichteter Kindersitz, Befestigung mit Sicher-
heitsgurt des Fahrzeugs.
Typengenehmigung: E1 04301146
(U)
Volvo-Babysitz (Volvo Infant Seat) – rückwärts
gerichteter Kindersitz, Befestigung mit Sicher-
heitsgurt des Fahrzeugs.
Typengenehmigung: E1 04301146
(U)
Volvo-Babysitz (Volvo Infant
Seat) – rückwärts gerichteter
Kindersitz, Befestigung mit
Sicherheitsgurt des Fahr-
zeugs.
Typengenehmigung: E1
04301146
(U)
Gruppe 0
max. 10 kg
Gruppe 0+
max. 13 kg
Kindersitze mit Universalzulassung.
(U)
Kindersitze mit Universalzulassung.
(U)
Kindersitze mit Universalzu-
lassung.
(U)
Gruppe 1
9–18 kg
Rückwärts gerichteter/wendbarer Volvo-Kin-
dersitz (Volvo Convertible Child Seat) – rück-
wärts gerichteter Kindersitz, Befestigung mit
Sicherheitsgurt des Fahrzeugs und Haltegurt.
Typengenehmigung: E5 04192
(L)
Rückwärts gerichteter/wendbarer Volvo-Kinder-
sitz (Volvo Convertible Child Seat) – rückwärts
gerichteter Kindersitz, Befestigung mit Sicher-
heitsgurt des Fahrzeugs und Haltegurt.
Typengenehmigung: E5 04192
(L)
2
Zur Montage anderer Kindersitze muss Ihr Fahrzeug in der beiliegenden Fahrzeugliste des Herstellers aufgeführt sein oder eine Universalzulassung gemäß ECE R44 besitzen.
02 Sicherheit
02
}}
49
Gewicht Vordersitz (mit deaktiviertem Airbag) Äußerer Sitzplatz Fond Mittlerer Sitzplatz Fond
Gruppe 1
9–18 kg
Kindersitze mit Universalzulassung.
(U)
Kindersitze mit Universalzulassung.
(U)
Kindersitze mit Universalzu-
lassung.
(U)
Gruppe 2
15–25 kg
Rückwärts gerichteter/wendbarer Volvo-Kin-
dersitz (Volvo Convertible Child Seat) – rück-
wärts gerichteter Kindersitz, Befestigung mit
Sicherheitsgurt des Fahrzeugs und Haltegurt.
Typengenehmigung: E5 04192
(L)
Rückwärts gerichteter/wendbarer Volvo-Kinder-
sitz (Volvo Convertible Child Seat) – rückwärts
gerichteter Kindersitz, Befestigung mit Sicher-
heitsgurt des Fahrzeugs und Haltegurt.
Typengenehmigung: E5 04192
(L)
Gruppe 2
15–25 kg
Rückwärts gerichteter/wendbarer Volvo-Kin-
dersitz (Volvo Convertible Child Seat) – vor-
wärts gerichteter Kindersitz, Befestigung mit
Sicherheitsgurt des Fahrzeugs.
Typengenehmigung: E5 04191
(U)
Rückwärts gerichteter/wendbarer Volvo-Kinder-
sitz (Volvo Convertible Child Seat) – vorwärts
gerichteter Kindersitz, Befestigung mit Sicher-
heitsgurt des Fahrzeugs.
Typengenehmigung: E5 04191
(U)
Gruppe 2/3
15–36 kg
Volvo-Sitzkissen mit Rückenlehne (Volvo
Booster Seat with backrest).
Typengenehmigung: E1 04301169
(UF)
Volvo-Sitzkissen mit Rückenlehne (Volvo Booster
Seat with backrest).
Typengenehmigung: E1 04301169
(UF)
Volvo-Sitzkissen mit Rücken-
lehne (Volvo Booster Seat
with backrest).
Typengenehmigung: E1
04301169
(UF)
||
02 Sicherheit
02
50
Gewicht Vordersitz (mit deaktiviertem Airbag) Äußerer Sitzplatz Fond Mittlerer Sitzplatz Fond
Gruppe 2/3
15–36 kg
Sitzkissen mit und ohne Rückenlehne
(Booster Cushion with and without backrest).
Typengenehmigung: E5 04216
(UF)
Sitzkissen mit und ohne Rückenlehne (Booster
Cushion with and without backrest).
Typengenehmigung: E5 04216
(UF)
Sitzkissen mit und ohne
Rückenlehne (Booster
Cushion with and without
backrest).
Typengenehmigung: E5
04216
(UF)
L: Geeignet für spezifische Kindersitze. Diese Kindersitze können für ein spezielles Fahrzeugmodell vorgesehen sein, begrenzte oder halbuniver-
sale Kategorien.
U: Geeignet für Kindersitze mit Universalzulassung in dieser Gewichtsklasse.
UF: Geeignet für vorwärtsgerichtete Kindersitze mit Universalzulassung in dieser Gewichtsklasse.
Themenbezogene Informationen
Kindersitz - Platzierung (S. 51)
Kindersitz - Befestigungspunkte oben
(S. 56)
Kindersitz - ISOFIX (S. 52)
Allgemeine Informationen über die
Sicherheit von Kindern (S. 46)
02 Sicherheit
02
51
Kindersitz - Platzierung
Kindersitze/Sitzkissen (S. 47) bei aktiviertem
(S. 37) Beifahrerairbag stets im Fond platzie-
ren. Wenn der Airbag ausgelöst wird, kann ein
Kind, das auf dem Beifahrersitz sitzt, ernsthaft
verletzt werden.
Aufkleber Beifahrerairbag
Aufkleber auf der Sonnenblende des Beifahrers.
Aufkleber an der Türsäule auf Beifahrerseite. Der
Aufkleber ist zu sehen, wenn die Beifahrertür
geöffnet wird.
Das Warnschild zum Beifahrerairbag befindet
sich an der oben gezeigten Stelle.
Folgendes kann verwendet werden:
ein Kindersitz/Sitzkissen auf dem Beifah-
rersitz, sofern der Beifahrerairbag nicht
aktiviert ist.
ein oder mehrere Kindersitze/Sitzkissen
im Fond.
WARNUNG
Stellen Sie einen rückwärts gerichteten
Kindersitz niemals auf einen Sitz mit aktivi-
ertem Airbag. Bei Nichtbeachtung dieser
Aufforderung können dem Kind schwere
Verletzungen oder Lebensgefahr drohen.
WARNUNG
Lassen Sie Kinder niemals in einem Kin-
dersitz oder auf einem Sitzkissen auf dem
Vordersitz sitzen, wenn der Airbag aktiviert
ist.
Lassen Sie niemanden vor dem Beifahrer-
sitz stehen oder sitzen.
Personen mit einer Körpergröße unter
140 cm dürfen niemals auf dem Beifahrer-
sitz sitzen, wenn der Airbag aktiviert ist.
Bei Nichtbeachtung der obigen Aufforde-
rungen kann Lebensgefahr bestehen.
WARNUNG
Sitzkissen bzw. Kindersitze mit Stahlbü-
geln oder anderen Konstruktionen, die am
Entriegelungsknopf des Gurtschlosses
anliegen können, dürfen nicht verwendet
werden, da sie unbeabsichtigtes Öffnen
des Gurtschlosses verursachen können.
Den Oberteil des Kindersitzes darf nicht an
der Windschutzscheibe anliegen.
Themenbezogene Informationen
Allgemeine Informationen über die
Sicherheit von Kindern (S. 46)
Kindersitz - Befestigungspunkte oben
(S. 56)
Kindersitz - ISOFIX (S. 52)
02 Sicherheit
02
52
Kindersitz - ISOFIX
ISOFIX ist ein Befestigungssystem für Kinder-
sitze (S. 47), das auf einem internationalen
Standard basiert.
Die Befestigungspunkte für das ISOFIX-
Befestigungssystem sind hinter dem unteren
Teil der Rückenlehne im Fond, in den äußeren
Sitzplätzen, verborgen.
Die Position der Befestigungspunkte ist durch
Symbole auf dem Bezug der Rückenlehne
gekennzeichnet (siehe vorherige Abbildung).
Um die Befestigungspunkte zu erreichen, das
Sitzpolster des Sitzplatzes herunterdrücken.
Bei der Befestigung eines Kindersitzes an den
ISOFIX-Befestigungspunkten stets die Mon-
tageanleitungen des Herstellers befolgen.
Themenbezogene Informationen
ISOFIX - Größenklassen (S. 52)
ISOFIX - Kindersitz-Typen (S. 54)
Allgemeine Informationen über die
Sicherheit von Kindern (S. 46)
ISOFIX - Größenklassen
Für Kindersitze mit ISOFIX-Befestigungssys-
tem (S. 52) gibt es eine Größenklassifizierung,
die dem Fahrer bei der Wahl des richtigen
Kindersitzes (S. 54) hilft.
Größen-
klasse
Beschreibung
A Volle Größe, vorwärts gerich-
teter Kindersitz
B Reduzierte Größe (Alt. 1), vor-
wärts gerichteter Kindersitz
B1 Reduzierte Größe (Alt. 2), vor-
wärts gerichteter Kindersitz
C Volle Größe, rückwärts
gerichteter Kindersitz
D Reduzierte Größe, rückwärts
gerichteter Kindersitz
E Rückwärts gerichteter Baby-
sitz
F Quer gestellter Babysitz, links
G Quer gestellter Babysitz,
rechts
02 Sicherheit
02
53
WARNUNG
Platzieren Sie niemals das Kind auf dem
Beifahrersitz, wenn das Fahrzeug über
einen aktivierten Airbag verfügt.
ACHTUNG
Falls für das ISOFIX-Kindersitzsystem eine
Größenklassifizierung fehlt, muss das
Fahrzeugmodell in der Fahrzeugliste des
Kindersitzes aufgeführt sein.
ACHTUNG
Volvo empfiehlt Ihnen, sich für Empfehlun-
gen von Volvo in Bezug auf ISOFIX-Kinder-
sitze an einen Volvo-Vertragshändler zu
wenden.
02 Sicherheit
02
54
ISOFIX - Kindersitz-Typen
Kindersitze sind – genau wie Fahrzeuge –
unterschiedlich groß. Aus diesem Grund kön-
nen nicht alle Kindersitze auf allen Sitzplätzen
in sämtlichen Fahrzeugmodellen montiert
werden.
Kindersitztyp Gewicht Größenklasse Für die ISOFIX-Montage von Kindersitzen geeignete
Sitzplätze
Vordersitz Äußerer Sitzplatz Fond
Babysitz quer gestellt max. 10 kg F X X
G X X
Babysitz rückwärts gerichtet max. 10 kg E X OK
(IL)
Babysitz rückwärts gerichtet max. 13 kg E X OK
(IL)
D X
OK
A
(IL)
C X
OK
A
(IL)
Kindersitz rückwärts gerichtet 9–18 kg D X
OK
A
(IL)
C X
OK
A
(IL)
02 Sicherheit
02
55
Kindersitztyp Gewicht Größenklasse Für die ISOFIX-Montage von Kindersitzen geeignete
Sitzplätze
Vordersitz Äußerer Sitzplatz Fond
Kindersitz vorwärtsgerichtet 9–18 kg B X
OK
B
(IUF)
B1 X
OK
B
(IUF)
A X
OK
B
(IUF)
X: Die ISOFIX-Position ist nicht für ISOFIX-Kindersitze in dieser Gewichtsklasse und/oder Größenklasse geeignet.
IL: Geeignet für spezifische ISOFIX-Kindersitze. Diese Kindersitze können für ein spezielles Fahrzeugmodell, begrenzte oder halbuniversale Kate-
gorien vorgesehen sein.
IUF: Geeignet für vorwärtsgerichtete ISOFIX-Kindersitze mit Universalzulassung für diese Gewichtsklasse.
A
Damit der Baby-/Kindersitz im Fond Platz hat, muss der Sitz davor in Längsrichtung in eine Position vor der Mittelposition verstellt werden.
B
Volvo empfiehlt rückwärts gerichtete Kindersitze für diese Gruppe.
Achten Sie darauf, die richtige Größenklasse
(S. 52) für Kindersitze mit ISOFIX (S. 52)-
Befestigungssystem zu wählen.
02 Sicherheit
02
56
Kindersitz - Befestigungspunkte oben
Das Fahrzeug ist mit oberen Befestigungs-
punkten für Kindersitze (S. 47) ausgerüstet.
Die Befestigungspunkte befinden sich unter
Kunststoffabdeckungen an der Hutablage. Die
Kunststoffabdeckungen beiseite drücken, um
die Befestigungspunkte zu erreichen.
In Fahrzeugen mit umklappbaren Kopfstützen
an den Außenplätzen sollten die Kopfstützen
zur Erleichterung des Einbaus umgeklappt
werden.
Die oberen Befestigungspunkte sind haupt-
sächlich für vorwärts gerichtete Kindersitze
vorgesehen. Volvo empfiehlt, kleine Kinder so
lange wie möglich in rückwärts gerichteten
Kindersitzen sitzen zu lassen.
Ausführlichere Informationen, wie der Kinder-
sitz in den oberen Befestigungspunkten fest-
gezurrt wird, sind den Anweisungen des Sitz-
herstellers zu entnehmen.
WARNUNG
Die Haltegurte des Kindersitzes müssen
immer durch die Öffnung im Kopfstützen-
bein gezogen werden, bevor sie am Befes-
tigungspunkt festgezurrt werden.
Themenbezogene Informationen
Allgemeine Informationen über die
Sicherheit von Kindern (S. 46)
Kindersitz - Platzierung (S. 51)
Kindersitz - ISOFIX (S. 52)
INSTRUMENTE UND REGLER
03 Instrumente und Regler
03
58
Instrumente und Bedienelemente,
Linkslenker - Übersicht
In der Übersicht wird gezeigt, wo sich die Dis-
plays und Bedienelemente des Fahrzeugs
befinden.
03 Instrumente und Regler
03
}}
59
Übersicht Linkslenker
||
03 Instrumente und Regler
03
60
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Funktion Siehe
Menübenutzung
und Mitteilungsver-
waltung, Blinker,
Fern-/Abblendlicht,
Bordcomputer
(S. 113),
(S. 115),
(S. 99),
(S. 93) und
(S. 117).
Manuelles Schalten
bei Automatikge-
triebe*
(S. 292).
Tempomat* (S. 203) und
(S. 207).
Signalhorn, Airbag (S. 87) und
(S. 34).
Digitale Instrumen-
tierung
(S. 64).
Menübedienung,
Audiosteuerung,
Telefonsteuerung*
(S. 116) und
Ergänzung
Sensus Info-
tainment.
START/STOP
ENGINE-Taste
(S. 284).
Zündschloss (S. 81).
Bildschirm für Info-
tainment und
Anzeige von Menüs
(S. 116) und
Ergänzung
Sensus Info-
tainment.
Funktion Siehe
Türöffnungsgriff
Bedienfeld (S. 180),
(S. 185),
(S. 104) und
(S. 106).
Warnblinkanlage (S. 98).
Bedientafel für Info-
tainment und Menü-
benutzung
(S. 116) und
Ergänzung
Sensus Info-
tainment.
Bedientafel für Kli-
maanlage
(S. 134).
Schalt-/Wählhebel (S. 291) oder
(S. 292).
Regler für aktives
Fahrwerk (Four-C)*
(S. 191).
Wisch- und Wasch-
anlage
(S. 102).
Lenkradeinstellung (S. 87).
Motorhaubenöffner (S. 367).
Feststellbremse (S. 313).
Funktion Siehe
Sitzeinstellung* (S. 84).
Lichtschalter, Öffner
für Kraftstofftank-
klappe und Koffer-
raumdeckel
(S. 89),
(S. 320) und
(S. 182).
Themenbezogene Informationen
Außentemperaturmesser (S. 74)
Tageskilometerzähler (S. 75)
Uhr (S. 75)
03 Instrumente und Regler
03
}}
61
Instrumente und Bedienelemente,
Rechtslenker - Übersicht
In der Übersicht wird gezeigt, wo sich die Dis-
plays und Bedienelemente des Fahrzeugs
befinden.
||
03 Instrumente und Regler
03
62
Übersicht Rechtslenker
03 Instrumente und Regler
03
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
63
Funktion Siehe
Bildschirm für Info-
tainment und
Anzeige von Menüs
(S. 116) und
Ergänzung
Sensus Info-
tainment.
Zündschloss (S. 81).
START/STOP
ENGINE-Taste
(S. 284).
Manuelles Schalten
bei Automatikge-
triebe*
(S. 292).
Tempomat* (S. 203) und
(S. 207).
Digitale Instrumen-
tierung
(S. 64).
Signalhorn, Airbag (S. 87) und
(S. 34).
Menübedienung,
Audiosteuerung,
Telefonsteuerung*
(S. 116) und
Ergänzung
Sensus Info-
tainment.
Wisch- und Wasch-
anlage
(S. 102).
Türöffnungsgriff
Funktion Siehe
Bedienfeld (S. 180),
(S. 185),
(S. 104) und
(S. 106).
Lichtschalter, Öffner
für Kraftstofftank-
klappe und Koffer-
raumdeckel
(S. 89),
(S. 320) und
(S. 182).
Sitzeinstellung* (S. 84).
Feststellbremse (S. 313).
Lenkradeinstellung (S. 87).
Menübenutzung
und Mitteilungsver-
waltung, Blinker,
Fern-/Abblendlicht,
Bordcomputer
(S. 113),
(S. 115),
(S. 99),
(S. 93) und
(S. 117).
Schalt-/Wählhebel (S. 291) oder
(S. 292).
Regler für aktives
Fahrwerk (Four-C)*
(S. 191).
Bedientafel für Kli-
maanlage
(S. 134).
Funktion Siehe
Bedientafel für Info-
tainment und Menü-
benutzung
(S. 116) und
Ergänzung
Sensus Info-
tainment.
Warnblinkanlage (S. 98).
Motorhaubenöffner (S. 367).
Themenbezogene Informationen
Außentemperaturmesser (S. 74)
Tageskilometerzähler (S. 75)
Uhr (S. 75)
03 Instrumente und Regler
03
64
Kombinationsinstrument
Im Informationsdisplay des Kombinationsinst-
ruments werden Informationen zu bestimmten
Funktionen des Fahrzeugs sowie Mitteilungen
angezeigt.
Kombiinstrument, analog - Übersicht
(S. 64)
Kombinationsinstrument, digital - Über-
sicht (S. 65)
Kombinationsinstrument - Bedeutung der
Kontrollsymbole (S. 70)
Kombinationsinstrument - Bedeutung der
Warnsymbole (S. 72)
Kombiinstrument, analog - Übersicht
Im Informationsdisplay des Kombinationsinst-
ruments werden Informationen zu bestimmten
Funktionen des Fahrzeugs sowie Mitteilungen
angezeigt.
Informationsdisplay
Informationsdisplay, analoges Instrument.
Im Informationsdisplay des Kombinationsinst-
ruments werden Informationen zu bestimm-
ten Fahrzeugfunktionen angezeigt, z.B. Tem-
pomat und Bordcomputer, sowie Mitteilun-
gen. Die Information wird mit Symbolen und
Text angezeigt. Weitere Beschreibungen sind
unter den Funktionen zu finden, die das Dis-
play verwenden.
Messinstrumente und Anzeigen
Tankanzeige. Wenn die Anzeige nur noch
auf einer weißen Marke
1
steht, beginnt
das gelbe Kontrollsymbol für niedrigen
Kraftstoff-Füllstand zu leuchten. Siehe
auch Bordcomputer (S. 117) und Kraft-
stoff einfüllen (S. 320).
Eco meter. Das Messinstrument zeigt an,
wie sparsam das Fahrzeug gefahren wird.
Je höher der Ausschlag auf der Skala,
desto sparsamer fahren Sie.
Tachometer
1
Sobald die Displaymitteilung "Entfernung bis Tank leer:" "
----" anzeigt, wechselt die Farbe der Marke auf Rot.
03 Instrumente und Regler
03
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
65
Drehzahlmesser. Das Messinstrument
gibt die Motordrehzahl in tausend Umdre-
hungen pro Minute an.
Schaltanzeige
2
/Ganganzeige
3
. Siehe auch
Ganganzeige* (S. 291), oder Automatik-
getriebe - Geartronic* (S. 292).
Kontroll- und Warnsymbole
Kontroll- und Warnsymbole, analoges Instru-
ment.
Kontrollsymbole
Kontroll- und Warnsymbole
Warnsymbole
4
Funktionskontrolle
Alle Kontroll- und Warnsymbole außer den
Symbolen in der Mitte des Informationsdis-
plays leuchten in Schlüsselstellung II oder
beim Anlassen des Motors auf. Nachdem der
Motor angesprungen ist, müssen sämtliche
Symbole erlöschen, außer dem Symbol für
die Feststellbremse, das erst erlischt, wenn
die Feststellbremse gelöst wird.
Wenn der Motor nicht startet oder die Funkti-
onskontrolle in Schlüsselstellung II ausgeführt
wird, erlöschen sämtliche Symbole innerhalb
einiger Sekunden mit Ausnahme des Symbols
für Fehler in der Abgasreinigungsanlage des
Fahrzeugs und des Symbols für niedrigen
Öldruck.
Themenbezogene Informationen
Kombinationsinstrument (S. 64)
Kombinationsinstrument - Bedeutung der
Kontrollsymbole (S. 70)
Kombinationsinstrument - Bedeutung der
Warnsymbole (S. 72)
Kombinationsinstrument, digital -
Übersicht
Im Informationsdisplay des Kombinationsinst-
ruments werden Informationen zu bestimmten
Funktionen des Fahrzeugs sowie Mitteilungen
angezeigt.
Informationsdisplay
Informationsdisplay, digitales Instrument*.
Im Informationsdisplay des Kombinationsinst-
ruments werden Informationen zu bestimm-
ten Fahrzeugfunktionen angezeigt, z.B. Tem-
pomat und Bordcomputer, sowie Mitteilun-
gen. Die Information wird mit Symbolen und
Text angezeigt. Weitere Beschreibungen sind
unter den Funktionen zu finden, die das Dis-
play verwenden.
2
Schaltgetriebe
3
Automatikgetriebe.
4
Nicht alle Motorausführungen verfügen über ein Warnsystem für mangelnden Öldruck. In diesen Fahrzeugen wird das Symbol für zu niedrigen Öldruck nicht angezeigt, sondern die Warnung
erfolgt durch Text auf dem Display. Zu weiteren Informationen siehe Motoröl - allgemein (S. 369).
||
03 Instrumente und Regler
03
66
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Messinstrumente und Anzeigen
Für das digitale Kombinationsinstrument kön-
nen verschiedene Themen gewählt werden.
Mögliche Themen sind Elegance, Eco und
Performance.
Ein Thema kann nur bei laufendem Motor
gewählt werden.
Zum Wählen des Themas auf die OK-Taste
des linken Lenkradhebels drücken und die
Menüoption
Themen durch Drehen des Dau-
menrads am Lenkradhebel wählen. Die OK-
Taste drücken. Zum Auswählen des Themas
das Daumenrad drehen und die Auswahl
durch Drücken der OK-Taste bestätigen.
Bei bestimmten Modellvarianten ist das
Erscheinungsbild des Bildschirms in der Mit-
telkonsole an das Thema des Kombinations-
instruments angepasst.
Mit dem linken Lenkradhebel können Sie
auch Kontrast und Farbe des Kombinations-
instruments einstellen.
Für weitere Information zur Menübenutzung
siehe Menübenutzung - Kombinationsinstru-
ment (S. 113).
Das Thema sowie die Kontrast- und Farbein-
stellungen können für jeden Transponder-
schlüssel separat gespeichert werden*, siehe
Transponderschlüssel – Personalisierung*
(S. 162).
Thema „Elegance“
Messinstrumente und Anzeigen, Thema
"Elegance".
Tankanzeige. Wenn die Anzeige nur noch
auf einer weißen Marke
5
steht, beginnt
das gelbe Kontrollsymbol für niedrigen
Kraftstoff-Füllstand zu leuchten. Siehe
auch Bordcomputer (S. 117) und Kraft-
stoff einfüllen (S. 320).
Temperaturanzeige für Kühlmittel des
Motors
Tachometer
Drehzahlmesser. Das Messinstrument
gibt die Motordrehzahl in tausend Umdre-
hungen pro Minute an.
Schaltanzeige
6
/Ganganzeige
7
. Siehe auch
Ganganzeige* (S. 291), oder Automatik-
getriebe - Geartronic* (S. 292).
5
Sobald die Displaymitteilung "Entfernung bis Tank leer:" "
----" anzeigt, wechselt die Farbe der Marke auf Rot.
6
Schaltgetriebe
7
Automatikgetriebe.
03 Instrumente und Regler
03
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
67
Thema „Eco“
Messinstrumente und Anzeigen, Thema "Eco".
Tankanzeige. Wenn die Anzeige nur noch
auf einer weißen Marke
5
steht, beginnt
das gelbe Kontrollsymbol für niedrigen
Kraftstoff-Füllstand zu leuchten. Siehe
auch Bordcomputer (S. 117) und Kraft-
stoff einfüllen (S. 320).
Eco guide. Siehe auch Eco guide &
Power guide* (S. 68).
Tachometer
Drehzahlmesser. Das Messinstrument
gibt die Motordrehzahl in tausend Umdre-
hungen pro Minute an.
Schaltanzeige
6
/Ganganzeige
7
. Siehe auch
Ganganzeige* (S. 291) oder Automatik-
getriebe - Geartronic* (S. 292).
Thema „Performance“
Messinstrumente und Anzeigen, Thema
"Performance".
Tankanzeige. Wenn die Anzeige nur noch
auf einer weißen Marke
5
steht, beginnt
das gelbe Kontrollsymbol für niedrigen
Kraftstoff-Füllstand zu leuchten. Siehe
auch Bordcomputer (S. 117) und Kraft-
stoff einfüllen (S. 320).
Temperaturanzeige für Kühlmittel des
Motors
Tachometer
Drehzahlmesser. Das Messinstrument
gibt die Motordrehzahl in tausend Umdre-
hungen pro Minute an.
Power guide. Siehe auch Eco guide &
Power guide* (S. 68).
Schaltanzeige
6
/Ganganzeige
7
. Siehe auch
Ganganzeige* (S. 291) oder Automatik-
getriebe - Geartronic* (S. 292).
5
Sobald die Displaymitteilung "Entfernung bis Tank leer:" "
----" anzeigt, wechselt die Farbe der Marke auf Rot.
6
Schaltgetriebe
7
Automatikgetriebe.
||
03 Instrumente und Regler
03
68
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Kontroll- und Warnsymbole
Kontroll- und Warnsymbole, digitales Instrument.
Kontrollsymbole
Kontroll- und Warnsymbole
Warnsymbole
8
Funktionskontrolle
Alle Kontroll- und Warnsymbole außer den
Symbolen in der Mitte des Informationsdis-
plays leuchten in Schlüsselstellung II oder
beim Anlassen des Motors auf. Nachdem der
Motor angesprungen ist, müssen sämtliche
Symbole erlöschen, außer dem Symbol für
die Feststellbremse, das erst erlischt, wenn
die Feststellbremse gelöst wird.
Wenn der Motor nicht startet oder die Funkti-
onskontrolle in Schlüsselstellung II ausgeführt
wird, erlöschen sämtliche Symbole innerhalb
einiger Sekunden mit Ausnahme des Symbols
für Fehler in der Abgasreinigungsanlage des
Fahrzeugs und des Symbols für niedrigen
Öldruck.
Themenbezogene Informationen
Kombinationsinstrument (S. 64)
Kombinationsinstrument - Bedeutung der
Kontrollsymbole (S. 70)
Kombinationsinstrument - Bedeutung der
Warnsymbole (S. 72)
Eco guide & Power guide*
Eco guide und Power guide sind zwei der
Instrumente des Kombinationsinstruments
(S. 64), die den Fahrer dabei unterstützen, das
Fahrzeug mit den bestmöglichen Verbrauchs-
werten zu bewegen.
Außerdem speichert das Fahrzeug statistische
Daten aus früheren Fahrten, die als Balkendi-
agramme angezeigt werden können, siehe
Bordcomputer – Fahrstatistik* (S. 126).
Eco guide
Dieses Instrument zeigt, wie sparsam das
Auto fährt.
Um diese Funktion anzeigen zu können, das
Thema „Eco“ auswählen, siehe Kombinati-
onsinstrument, digital - Übersicht (S. 65).
8
Nicht alle Motorausführungen verfügen über ein Warnsystem für mangelnden Öldruck. In diesen Fahrzeugen wird das Symbol für zu niedrigen Öldruck nicht angezeigt, sondern die Warnung
erfolgt durch Text auf dem Display. Zu weiteren Informationen siehe Motoröl - allgemein (S. 369).
03 Instrumente und Regler
03
69
Momentanwert
Durchschnittswert
Momentanwert
Hier wird der Momentanwert angezeigt -
umso höher der Ausschlag auf der Skala,
desto besser.
Der Momentanwert berechnet sich aus der
Geschwindigkeit, Motordrehzahl, der verwen-
deten Motorleistung sowie der Benutzung der
Betriebsbremse.
Angestrebt werden hierbei die optimale
Geschwindigkeit (50-80 km/h (30-50 mph))
und niedrige Drehzahlen. Beim Gasgeben
und Bremsen sinken die Anzeigewerte.
Sehr geringe Momentanwerte führen (mit kur-
zer Zeitverzögerung) zu einem Aufleuchten
des roten Bereichs im Messinstrument, was
einer unwirtschaftlichen Fahrweise entspricht,
und deshalb vermieden werden sollte.
Durchschnittswert
Der Durchschnittswert folgt langsam dem
Momentanwert und beschreibt, wie das Fahr-
zeug in letzter Zeit gefahren wurde. Je höher
der Ausschlag auf der Skala, desto wirt-
schaftlicher ist der Fahrer gefahren.
Power guide
Dieses Messinstrument zeigt das Verhältnis
zwischen bereits aus dem Elektromotor ent-
nommener und noch verfügbarer Leistung
(Power).
Um diese Funktion anzeigen zu können, das
Thema "Performance" auswählen, siehe
Kombinationsinstrument, digital - Übersicht
(S. 65).
Verfügbare Motorleistung
Entnommene Motorleistung
Verfügbare Motorleistung
Der kleinere obere Zeiger gibt die verfügbare
Motorleistung an
9
. Je höher der Ausschlag
auf der Skala, desto mehr Leistung steht im
aktuellen Gang noch zur Verfügung.
Entnommene Motorleistung
Der größere untere Zeiger zeigt die entnom-
mene Motorleistung
9
. Je höher der Ausschlag
auf der Skala, desto mehr Leistung wird dem
Motor entnommen.
Ein großer Abstand zwischen den beiden Zei-
gern bedeutet, dass die Leistungsreserve
groß ist.
9
Die Leistung beruht auf der Drehzahl des Motors.
03 Instrumente und Regler
03
70
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Kombinationsinstrument - Bedeutung
der Kontrollsymbole
Die Kontrollsymbole machen den Fahrer
darauf aufmerksam, dass eine Funktion akti-
viert ist, dass ein System arbeitet, dass ein
Fehler vorliegt oder dass es an etwas man-
gelt.
Kontrollsymbole
Symbol Bedeutung
Fehler im ABL-System
Abgasreinigungsanlage
Fehler im ABS-System
Nebelschlussleuchte ein
Stabilitätskontrolle, siehe Elekt-
ronische Stabilitätskontrolle
(ESC) – Allgemeines (S. 192)
Stabilitätskontrolle, Sportmo-
dus, siehe Elektronische Stabi-
litätskontrolle (ESC) – Handha-
bung (S. 193)
Vorglühanlage (Dieselmotor)
Niedriger Kraftstoffstand im
Tank
Symbol Bedeutung
Information, Displaytext lesen
Fernlicht ein
Blinkerleuchte links
Blinkerleuchte rechts
Eco-Funktion aktiviert, siehe
Fahrmodus ECO* (S. 308)
Start/Stop, der Motor wurde
automatisch gestoppt, siehe
Start/Stop* – Funktion und
Bedienung (S. 300)
Reifendrucksystem, siehe Rei-
fendrucküberwachung*
(S. 352)
Fehler im ABL-System
Das Symbol leuchtet, wenn ein Fehler in der
ABL-Funktion (Active Bending Lights) aufge-
treten ist.
Abgasreinigungsanlage
Wenn das Symbol nach dem Anlassen des
Motors aufleuchtet, kann dies auf einen Feh-
ler in der Abgasreinigungsanlage des Fahr-
zeugs zurückzuführen sein. Fahren Sie zur
Überprüfung in eine Werkstatt. Volvo emp-
fiehlt Ihnen, sich an eine Volvo-Vertragswerk-
statt zu wenden.
Fehler im ABS-System
Leuchtet das Symbol auf, ist das System
außer Betrieb. Die reguläre Bremsanlage
funktioniert weiterhin, jedoch ohne ABS-
Funktion.
1. An einem sicheren Platz anhalten und den
Motor abstellen.
2. Erneut den Motor anlassen.
3. Leuchtet das Symbol weiterhin, fahren
Sie zur Überprüfung des ABS-Systems in
eine Werkstatt. Volvo empfiehlt Ihnen,
sich an eine Volvo-Vertragswerkstatt zu
wenden.
Nebelschlussleuchte ein
Dieses Symbol leuchtet, wenn die Nebel-
schlussleuchte eingeschaltet ist.
Stabilitätskontrolle
Das blinkende Symbol zeigt an, dass die Sta-
bilitätskontrolle arbeitet. Wenn das Symbol
konstant leuchtet, ist ein Fehler im System
aufgetreten.
03 Instrumente und Regler
03
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
71
Stabilitätskontrolle, Sportmodus
Im Sportmodus ist ein aktiveres Fahrerlebnis
möglich. Dabei erfasst das System, ob Gas-
pedal, Lenkradbewegungen und Kurvenfahrt
aktiver sind als beim normalen Fahren und
lässt dann ein kontrolliertes Ausbrechen des
Fahrzeughecks bis zu einem bestimmten
Niveau zu, bevor es eingreift und das Fahr-
zeug stabilisiert. Das Symbol leuchtet, wenn
der Sportmodus aktiviert ist.
Vorglühanlage (Dieselmotor)
Das Symbol leuchtet auf, wenn der Motor
vorgewärmt wird. Das Vorwärmen erfolgt in
der Regel aufgrund von niedriger Temperatur.
Niedriger Kraftstoffstand im Tank
Wenn das Symbol aufleuchtet, ist der Kraft-
stoffstand zu niedrig. Umgehend Kraftstoff
nachfüllen.
Information, Displaytext lesen
Das Informationssymbol leuchtet auf, wenn
eine Abweichung in einem der Systeme im
Fahrzeug festgestellt wird. Gleichzeitig wird
ein Text im Informationsdisplay angezeigt.
Der Mitteilungstext wird mit der OK-Taste
ausgeblendet, siehe Menübenutzung - Kom-
binationsinstrument (S. 113), oder erlischt
automatisch nach einiger Zeit (Zeit abhängig
von der angezeigten Funktion). Das Informati-
onssymbol kann auch in Kombination mit
anderen Symbolen aufleuchten.
ACHTUNG
Wenn eine Servicemitteilung aufleuchtet,
können das Symbol und die Mitteilung mit
der OK-Taste ausgeblendet werden, oder
sie erlöschen nach einiger Zeit von selbst.
Fernlicht ein
Bei Lichthupe und eingeschaltetem Fernlicht
leuchtet das Symbol.
Linke/rechte Blinkerleuchten
Bei Verwendung der Warnblinkanlage blinken
beide Blinkersymbole.
Eco-Funktion ein
Das Symbol leuchtet, wenn die Eco-Funktion
aktiviert ist.
Start/Stop
Das Symbol leuchtet, wenn der Motor auto-
matisch gestoppt wurde.
Reifendrucksystem
Das Symbol leuchtet bei niedrigem Reifen-
druck oder einem Fehler im Reifendrucksys-
tem auf.
Kontrolle – Türen nicht geschlossen
Sollte eine der Türen nicht richtig geschlos-
sen sein, leuchtet das Informations- oder das
Warnsymbol auf und gleichzeitig erscheint
eine erklärende Abbildung im Informations-
display. Das Fahrzeug umgehend an einem
sicheren Platz anhalten und die offene Tür
schließen.
Wenn das Fahrzeug mit einer
Geschwindigkeit unter ca. ca. 7 km/h
(ca. 4 mph) gefahren wird, leuchtet das Infor-
mationssymbol auf.
Wenn das Fahrzeug mit einer
Geschwindigkeit über ca. ca. 7 km/h
(ca. 4 mph) gefahren wird, leuchtet das Warn-
symbol auf.
Sollte die Motorhaube
10
nicht richtig
geschlossen sein, leuchtet das Warnsymbol
auf und gleichzeitig erscheint eine erklärende
Abbildung im Informationsdisplay. Das Fahr-
zeug umgehend an einem sicheren Platz
anhalten und die Motorhaube schließen.
Sollte der Kofferraumdeckel nicht richtig
geschlossen sein, leuchtet das Informations-
symbol auf, und gleichzeitig erscheint eine
erklärende Abbildung im Informationsdisplay.
Das Fahrzeug umgehend an einem sicheren
Platz anhalten und den Kofferraumdeckel
schließen.
Themenbezogene Informationen
Kombinationsinstrument (S. 64)
Kombinationsinstrument - Bedeutung der
Warnsymbole (S. 72)
10
Nur Fahrzeuge mit Alarmanlage*.
03 Instrumente und Regler
03
72
Kombiinstrument, analog - Übersicht
(S. 64)
Kombinationsinstrument, digital - Über-
sicht (S. 65)
Kombinationsinstrument - Bedeutung
der Warnsymbole
Die Warnsymbole machenden Fahrer darauf
aufmerksam, dass eine wichtige Funktion akti-
viert wurde, oder dass ein ernsthafter Fehler
oder ein ernsthafter Mangel aufgetreten ist.
Warnsymbole
Symbol Bedeutung
Niedriger Öldruck
A
Feststellbremse angezogen
(digitales Kombinationsinstru-
ment)
Feststellbremse angezogen
(analoges Kombinationsinstru-
ment)
Airbags – SRS
Sicherheitsgurtkontrolle
Generator lädt nicht
Fehler in der Bremsanlage
Warnung
A
Nicht alle Motorausführungen verfügen über ein Warnsys-
tem für mangelnden Öldruck. In diesen Fahrzeugen wird
das Symbol für zu niedrigen Öldruck nicht angezeigt, son-
dern die Warnung erfolgt durch Text auf dem Display. Zu
weiteren Informationen siehe Motoröl - allgemein (S. 369).
Niedriger Öldruck
Leuchtet das Symbol während der Fahrt auf,
ist der Motoröldruck zu niedrig. Den Motor
unverzüglich abstellen und den Ölstand im
Motor überprüfen, falls erforderlich Öl nach-
füllen. Wenn das Symbol aufleuchtet und der
Ölstand normal ist, an eine Werkstatt wen-
den. Volvo empfiehlt Ihnen, sich an eine
Volvo-Vertragswerkstatt zu wenden.
Feststellbremse angezogen
Dieses Symbol leuchtet konstant, wenn die
Feststellbremse angezogen ist. Das Symbol
blinkt beim Anziehen und leuchtet anschlie-
ßend konstant.
Sollte das Symbol in einer anderen Situation
blinken, ist ein Fehler aufgetreten. Die Mittei-
lung im Informationsdisplay lesen.
Für weitere Informationen siehe Feststell-
bremse (S. 313).
Airbags – SRS
Wenn das Symbol nicht erlischt oder wäh-
rend der Fahrt aufleuchtet, ist ein Fehler im
Gurtschloss, SRS-, SIPS- oder IC-System
aufgetreten. Zur Überprüfung des Fehlers
umgehend in eine Werkstatt fahren. Volvo
empfiehlt Ihnen, sich an eine Volvo-Vertrags-
werkstatt zu wenden.
03 Instrumente und Regler
03
}}
73
Sicherheitsgurtkontrolle
Das Symbol blinkt, wenn der Fahrer oder der
Beifahrer den Sicherheitsgurt nicht angelegt
hat oder ein Fondinsasse den Sicherheitsgurt
abgelegt hat.
Generator lädt nicht
Dieses Symbol leuchtet während der Fahrt
auf, wenn ein Fehler in der elektrischen
Anlage aufgetreten ist. Wenden Sie sich an
eine Werkstatt. Volvo empfiehlt Ihnen, sich an
eine Volvo-Vertragswerkstatt zu wenden.
Fehler in der Bremsanlage
Wenn das Symbol aufleuchtet, kann der
Bremsflüssigkeitsstand zu niedrig sein. An
einem sicheren Platz anhalten und den Flüs-
sigkeitsstand im Bremsflüssigkeitsbehälter
überprüfen, siehe Brems- und Kupplungsflüs-
sigkeit - Füllstand (S. 376).
Falls die Symbole für Bremse und ABS
gleichzeitig aufleuchten, kann ein Fehler in
der Bremskraftverteilung aufgetreten sein.
1. An einem sicheren Platz anhalten und den
Motor abstellen.
2. Erneut den Motor anlassen.
Wenn beide Symbole erlöschen, kön-
nen Sie weiterfahren.
Leuchten die Symbole weiterhin, den
Füllstand im Bremsflüssigkeitsbehälter
überprüfen, siehe Brems- und Kupp-
lungsflüssigkeit - Füllstand (S. 376).
Wenn der Füllstand im Bremsflüssig-
keitsbehälter normal ist und die Sym-
bole weiterhin leuchten, kann das
Fahrzeug äußerst vorsichtig bis in eine
Werkstatt zur Kontrolle der Bremsan-
lage weitergefahren werden. Volvo
empfiehlt Ihnen, sich an eine Volvo-
Vertragswerkstatt zu wenden.
WARNUNG
Wenn der Füllstand der Bremsflüssigkeit
unter dem MIN-Stand im Bremsflüssig-
keitsbehälter liegt, sollte das Fahrzeug erst
weitergefahren werden, nachdem Brems-
flüssigkeit nachgefüllt wurde.
Der Bremsflüssigkeitsverlust muss von
einer Werkstatt überprüft werden. Volvo
empfiehlt Ihnen, sich an eine Volvo-Ver-
tragswerkstatt zu wenden.
WARNUNG
Falls das Bremsen- und das ABS-Symbol
gleichzeitig leuchten, droht das Heck des
Fahrzeug bei starkem Abbremsen auszu-
brechen.
Warnung
Das rote Warnsymbol leuchtet auf, wenn ein
Fehler angezeigt wurde, der die Sicherheit
und/oder das Fahrverhalten des Fahrzeugs
beeinflussen kann. Gleichzeitig erscheint eine
erklärende Textmitteilung im Informationsdis-
play. Das Symbol bleibt sichtbar, bis der Feh-
ler behoben ist, die Textmitteilung kann
jedoch durch einen Druck auf die Taste OK
bestätigt werden, siehe Menübenutzung -
Kombinationsinstrument (S. 113). Das Warn-
symbol kann auch in Kombination mit ande-
ren Symbolen aufleuchten.
Maßnahme:
1. An einem sicheren Platz anhalten. Das
Fahrzeug darf nicht weitergefahren wer-
den.
2. Die Mitteilung im Display lesen. Maß-
nahme gemäß Mitteilung im Display aus-
führen. Die Mitteilung mit der OK-Taste
löschen.
||
03 Instrumente und Regler
03
74
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Kontrolle – Türen nicht geschlossen
Sollte eine der Türen nicht richtig geschlos-
sen sein, leuchtet das Informations- oder das
Warnsymbol auf und gleichzeitig erscheint
eine erklärende Abbildung im Informations-
display. Das Fahrzeug umgehend an einem
sicheren Platz anhalten und die offene Tür
schließen.
Wenn das Fahrzeug mit einer
Geschwindigkeit unter ca. ca. 7 km/h
(ca. 4 mph) gefahren wird, leuchtet das Infor-
mationssymbol auf.
Wenn das Fahrzeug mit einer
Geschwindigkeit über ca. ca. 7 km/h
(ca. 4 mph) gefahren wird, leuchtet das Warn-
symbol auf.
Sollte die Motorhaube
11
nicht richtig
geschlossen sein, leuchtet das Warnsymbol
auf und gleichzeitig erscheint eine erklärende
Abbildung im Informationsdisplay. Das Fahr-
zeug umgehend an einem sicheren Platz
anhalten und die Motorhaube schließen.
Sollte der Kofferraumdeckel nicht richtig
geschlossen sein, leuchtet das Informations-
symbol auf, und gleichzeitig erscheint eine
erklärende Abbildung im Informationsdisplay.
Das Fahrzeug umgehend an einem sicheren
Platz anhalten und den Kofferraumdeckel
schließen.
Themenbezogene Informationen
Kombinationsinstrument (S. 64)
Kombinationsinstrument - Bedeutung der
Kontrollsymbole (S. 70)
Kombiinstrument, analog - Übersicht
(S. 64)
Kombinationsinstrument, digital - Über-
sicht (S. 65)
Außentemperaturmesser
Die Anzeige des Außentemperaturmessers
erscheint im Kombinationsinstrument.
Anzeige des Außentemperaturmessers,
digitales Kombinationsinstrument
Anzeige des Außentemperaturmessers,
analoges Kombinationsinstrument
Bei Temperaturen zwischen +2 °C und -5 °C
leuchtet ein Schneeflockensymbol auf dem
Display auf. Dieses Symbol warnt vor Glätte.
Wenn das Fahrzeug stillgestanden hat, kann
die Anzeige einen zu hohen Wert anzeigen.
Themenbezogene Informationen
Kombinationsinstrument (S. 64)
11
Nur Fahrzeuge mit Alarmanlage*.
03 Instrumente und Regler
03
75
Tageskilometerzähler
Der Tageskilometerzähler wird im Kombinati-
onsinstrument angezeigt.
Tageskilometerzähler, digitales Kombinationsin-
strument.
Display für Tageskilometerzähler
12
Die beiden Tageskilometerzähler
T1 und T2
werden für das Messen kürzerer Strecken
verwendet. Die Länge der Strecke wird im
Display angezeigt.
Das Daumenrad des linken Lenkradhebels
drehen, um den gewünschten Zähler anzuzei-
gen.
Durch langes Drücken der RESET-Taste (bis
zur Änderung) am linken Lenkradhebel wird
der Tageskilometerzähler auf Null gestellt. Für
weitere Informationen siehe Bordcomputer
(S. 117).
Themenbezogene Informationen
Kombinationsinstrument (S. 64)
Uhr
Das Display der Uhr wird im Kombinationsin-
strument angezeigt.
Uhr, digitales Instrument.
Display mit Uhrzeitanzeige
13
Uhr einstellen
Die Uhr kann im Menüsystem MY CAR einge-
stellt werden, siehe MY CAR (S. 116).
Themenbezogene Informationen
Kombinationsinstrument (S. 64)
12
Je nach Ausführung des Kombinationsinstruments kann das Erscheinungsbild des Displays variieren.
03 Instrumente und Regler
03
76
Kombinationsinstrument -
Lizenzvertrag
Eine Lizenz ist ein Vertrag über das Recht auf
Ausübung bestimmter Tätigkeiten oder über
das Nutzungsrecht an Rechten Dritter. Der
folgende Text in englischer Sprache stellt den
Vertrag zwischen Volvo und dem Hersteller/
Entwickler dar.
Combined Instrument Panel Software
Open Source Software Notice
This product uses certain free / open source
and other software originating from third
parties, that is subject to the GNU Lesser
General Public License version 2 (LGPLv2),
The FreeType Project License ("FreeType
License") and other different and/or additional
copy right licenses, disclaimers and notices.
The links to access the exact terms of
LGPLv2, and the other open source software
licenses, disclaimers, acknowledgements and
notices are provided to you below. Please
refer to the exact terms of the relevant
License, regarding your rights under said
licenses. Volvo Car Corporation (VCC) offers
to provide the source code of said free/open
source software to you for a charge covering
the cost of performing such distribution, such
as the cost of media, shipping and handling,
upon written request. Please contact your
nearest Volvo Dealer.
The offer is valid for a period of at least three
(3) years from the date of the distribution of
this product by VCC / or for as long as VCC
offers spare parts or customer support.
Portions of this product uses software
copyrighted © 2007 The FreeType Project
(www.freetype.org). All rights reserved.
Portions of this product uses software with
Copyright © 1994–2013 Lua.org, PUC-Rio
(http://www.lua.org/)
This product includes software under
following licenses:
LGPL v2.1: http://www.gnu.org/licenses/old-
licenses/lgpl-2.1.html
GNU FriBidi
DevIL
The FreeType Project License: http://
git.savannah.gnu.org/cgit/freetype/
freetype2.git/tree/docs/FTL.TXT
FreeType 2
MIT License: http://opensource.org/licenses/
mit-license.html
Lua
13
Im analogen Instrument wird die Uhrzeit in der Mitte des Instruments angezeigt.
03 Instrumente und Regler
03
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
77
Symbole im Display
In den Fahrzeugdisplays kann eine Reihe von
Symbolen erscheinen. Die Symbole lassen
sich in Warn-, Kontroll- und Informationssym-
bole unterteilen.
Nachfolgend sind die am häufigsten auftre-
tenden Symbole und ihre Bedeutung sowie
Seitenverweise zu weiteren Informationen in
der Betriebsanleitung aufgeführt.
– Rotes Warnsymbol, leuchtet auf,
wenn ein Fehler festgestellt wurde, der die
Sicherheit und/oder das Fahrverhalten des
Fahrzeugs beeinflussen kann. Gleichzeitig
erscheint eine erklärende Textmitteilung auf
dem Informationsdisplay im Kombinationsin-
strument.
– Informationssymbol, leuchtet auf und
auf dem Informationsdisplay im Kombinati-
onsinstrument erscheint ein Text, wenn eine
Abweichung in einem der Fahrzeugsysteme
festgestellt wurde. Das Informationssymbol
kann auch in Kombination mit anderen Symb-
olen aufleuchten.
Warnsymbole im
Kombinationsinstrument
Symbol Bedeutung Siehe
Niedriger Öldruck (S. 72)
Feststellbremse
angezogen
(S. 72),
(S. 313)
Feststellbremse
angezogen, alter-
natives Symbol
(S. 72)
Airbags – SRS (S. 33),
(S. 72)
Sicherheitsgurt-
kontrolle
(S. 29),
(S. 72)
Generator lädt
nicht
(S. 72)
Fehler in der
Bremsanlage
(S. 72),
(S. 310)
Warnung, Sicher-
heitsmodus
(S. 33),
(S. 44),
(S. 72)
Kontrollsymbol im
Kombinationsinstrument
Symbol Bedeutung Siehe
Fehler im ABL-
System*
(S. 70),
(S. 96)
Abgasreinigungs-
anlage
(S. 70)
Fehler im ABS-
System
(S. 70),
(S. 310)
Nebelschluss-
leuchte ein
(S. 70),
(S. 97)
Stabilitätskon-
trolle, ESC (Elect-
ronic Stability
Control), Anhän-
ger-Stabilisie-
rungskontrolle
(S. 70),
(S. 194),
(S. 334)
Stabilitätskon-
trolle, Sportmo-
dus
(S. 70),
(S. 194)
Vorglühanlage
(Dieselmotor)
(S. 70)
Niedriger Kraft-
stoffstand im
Tank
(S. 70),
(S. 146)
Information, Dis-
playtext lesen
(S. 70)
||
03 Instrumente und Regler
03
78
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Symbol Bedeutung Siehe
Fernlicht ein (S. 70),
(S. 93)
Linker Blinker (S. 70)
Rechter Blinker (S. 70)
Start/Stopp* -
Motor automa-
tisch gestoppt
(S. 70),
(S. 306)
ECO-Funktion*
ein
(S. 70),
(S. 308)
Reifendrucksys-
tem*
(S. 70),
(S. 352)
Informationssymbole im
Kombinationsinstrument
Symbol Bedeutung Siehe
Tempomat* (S. 203)
Adaptiver Tempo-
mat*
(S. 221)
Adaptiver Tempo-
mat*, zeitlicher
Abstand
(S. 207),
(S. 210)
Symbol Bedeutung Siehe
Adaptiver Tempo-
mat*, Abstands-
warnung* (Dis-
tance Alert)
(S. 212),
(S. 223)
Radarsensor* (S. 221),
(S. 225),
(S. 242)
Geschwindig-
keitsbegrenzer
(S. 199)
Windschutzschei-
bensensor*,
Kamerasensor*,
Lasersensor*
(S. 94),
(S. 232),
(S. 242),
(S. 246),
(S. 250),
(S. 255)
Bremsautomatik*,
Abstandswar-
nung* (Distance
Alert), City
Safety
TM
, Unfall-
warnsystem*
(S. 225),
(S. 232),
(S. 242)
ABL-System* (S. 96)
Driver Alert Sys-
tem*, Pause
machen
(S. 245)
Symbol Bedeutung Siehe
Driver Alert Sys-
tem*, Pause
machen
(S. 246)
Feststellbremse (S. 313)
Regensensor* (S. 102)
Automatisches
Fernlicht, AHB
(Active High
Beam)*
(S. 94)
Start/Stop* (S. 306)
Start/Stop* (S. 306)
Driver Alert Sys-
tem*, Spurassis-
tent (LDW), Spu-
rassistent (LKA)
(S. 246),
(S. 250),
(S. 255)
Driver Alert Sys-
tem*, Lane Depar-
ture Warning*
(S. 249)
03 Instrumente und Regler
03
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
79
Symbol Bedeutung Siehe
Driver Alert Sys-
tem*, Lane Depar-
ture Warning*
(S. 250),
(S. 255)
Registrierte
Geschwindig-
keitsinformation*
(S. 196)
Motor- und Innen-
raumheizung*
(S. 146)
Motor- und Innen-
raumheizung*,
Wartung erforder-
lich
(S. 146)
Aktivierter Timer* (S. 146)
Aktivierter Timer* (S. 146)
Batterie Ladezu.
niedrig
(S. 146)
Kraftstofftank-
klappe rechte
Seite
(S. 320)
Symbol Bedeutung Siehe
Ganganzeige (S. 291)
Gangstellungen (S. 292)
Messung des Öls-
tands
(S. 370)
Aktive Einparkhilfe
– PAP*
(S. 264)
Informationssymbole im Display der
Dachkonsole
Symbol Bedeutung Siehe
Sicherheitsgurtkon-
trolle
(S. 32)
Airbag Beifahrersitz,
aktiviert
(S. 37)
Airbag Beifahrersitz,
deaktiviert
(S. 37)
Themenbezogene Informationen
Kombinationsinstrument - Bedeutung der
Kontrollsymbole (S. 70)
Kombinationsinstrument - Bedeutung der
Warnsymbole (S. 72)
Mitteilungen - Verwaltung (S. 115)
03 Instrumente und Regler
03
80
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Volvo Sensus
Volvo Sensus ist das Herzstück für Ihr persön-
liches Volvo-Erlebnis und verbindet Sie mit
dem Fahrzeug und der Außenwelt. Sensus lie-
fert Informationen, Unterhaltung und Hilfe,
wenn diese benötigt wird. Sensus enthält
intuitive Funktionen, die sowohl das Reiseer-
lebnis verschönern, als auch die Haltung des
Fahrzeugs vereinfachen.
Die intuitive Menüführung ermöglicht es dem
Fahrer, auf Informationen sowie Hilfe- und
Entertainment-Funktionen zugreifen zu kön-
nen, ohne vom Fahren abgelenkt zu werden.
Sensus vereint alle Lösungen des Fahrzeugs
für die Verbindung* zur Außenwelt und die
intuitive Steuerung zahlreicher Fahrzeugfunk-
tionen.
Volvo Sensus führt viele Funktionen aus meh-
reren Systemen des Fahrzeugs zusammen
und präsentiert diese auf dem Bildschirm der
Mittelkonsole. Mit Volvo Sensus kann das
Fahrzeug mit Hilfe einer leicht zu bedienen-
den Benutzerschnittstelle personalisiert wer-
den. Einstellungen können in Fahrzeugeinstel-
lungen, Audio und Media, Klima usw. vorge-
nommen werden.
Mit den Tasten und Reglern oder dem rech-
ten Tastenfeld* können Funktionen aktiviert
oder deaktiviert sowie diverse Einstellungen
vorgenommen werden.
Durch Drücken auf MY CAR werden alle Ein-
stellungen in Bezug auf Fahrweise und Kon-
trolle des Fahrzeugs angezeigt, z. B. City
Safety, Schlösser und Alarmanlage, automati-
sche Gebläsegeschwindigkeit, Uhr stellen
usw.
Durch Drücken von RADIO, MEDIA, TEL*,
*, NAV* und CAM
14
können andere Quellen,
Systeme und Funktionen aktiviert werden, z.
B. AM, FM, CD, DVD*, TV*, Bluetooth
®
*, Navi-
gation* und Einparkhilfekamera*.
Weitere Informationen zu allen Funktionen/
Systemen finden Sie im entsprechenden
Abschnitt der Betriebsanleitung oder ihrer
Ergänzung.
Übersicht
Bedientafel in der Mittelkonsole. Die Abbildung
ist eine schematische Darstellung – je nach Aus-
stattung und Markt variieren Anzahl der Funktio-
nen und Anordnung der Tasten.
Navigation* – NAV, siehe separate Ergän-
zung (Sensus Navigation).
Audio und Medien – RADIO, MEDIA,
TEL*, siehe separate Ergänzung (Sensus
Infotainment).
Funktionseinstellungen – MY CAR, siehe
MY CAR (S. 116).
Fahrzeug mit Internetverbindung – *,
siehe separate Ergänzung (Sensus Info-
tainment).
Klimaanlage (S. 128).
Einparkhilfekamera* (S. 260) – CAM*.
14
Gilt für bestimmte Fahrzeugmodelle.
03 Instrumente und Regler
03
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
81
Schlüsselstellungen
Mit dem Transponderschlüssel kann die Elekt-
rik des Fahrzeugs in verschiedene Modi bzw.
Stufen versetzt werden, wodurch verschie-
dene Funktionen verfügbar werden, siehe
Schlüsselstellungen - Funktionen in verschie-
denen Stufen (S. 81).
Zündschloss mit herausgezogenem/eingedrück-
tem Transponderschlüssel.
ACHTUNG
Bei Fahrzeugen mit schlüssellosem Verrie-
gelungs- und Startsystem* muss der
Transponderschlüssel nicht in das Zünd-
schloss gesteckt werden, sondern kann z.
B. in einer Tasche aufbewahrt werden.
Weitere Informationen zum schlüssellosen
Verriegelungs- und Startsystem siehe Key-
less Drive* (S. 174).
Transponderschlüssel einstecken
1. Den Transponderschlüssel mit dem
abnehmbaren Schlüsselblatt an seinem
Ende festhalten und in das Zündschloss
stecken.
2. Dann den Transponderschlüssel im
Schloss bis in die Endstellung drücken.
WICHTIG
Fremdartige Gegenstände im Zündschloss
können die Funktion gefährden oder das
Schloss zerstören.
Den Transponderschlüssel nicht verkehrt
herum einstecken – den Schlüssel am
Ende mit dem abnehmbaren Schlüsselblatt
festhalten, siehe Abnehmbares Schlüssel-
blatt - Entfernen/Anbringen (S. 170).
Transponderschlüssel abziehen
Den Transponderschlüssel festhalten und aus
dem Zündschloss herausziehen.
Schlüsselstellungen - Funktionen in
verschiedenen Stufen
Um die Nutzung einer begrenzten Anzahl von
Funktionen bei ausgeschaltetem Motor zu
ermöglichen, kann die Fahrzeugelektrik mit
dem Transponderschlüssel in drei Stellungen
versetzt werden – 0, I und II. Diese Betriebs-
anleitung beschreibt ausführlich diese Stufen
mit der Bezeichnung "Schlüsselstellungen".
Die folgende Tabelle zeigt, welche Funktionen
in der jeweiligen Schlüsselstellung/Niveau
erreicht werden können.
||
03 Instrumente und Regler
03
82
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Niveau Funktionen
0
Kilometerzähler, Uhr und
Temperaturanzeige werden
eingeschaltet.
Elektrisch verstellbare Sitze
können bedient werden.
Die Nutzung der Stereoan-
lage ist zeitlich begrenzt –
siehe Ergänzung Sensus
Infotainment.
I
Schiebedach, Fensterheber,
12-V-Steckdose im Innen-
raum, Navigation, Telefon,
Gebläse und Scheibenwi-
scher können genutzt wer-
den.
Niveau Funktionen
II
Die Scheinwerfer werden
eingeschaltet.
Die Warn-/Kontrolllampen
leuchten 5 Sekunden lang
auf.
Mehrere sonstige Systeme
werden aktiviert. Die elektri-
sche Heizung in Sitzkissen
und Heckscheibe können
jedoch erst nach einem
Start des Motors aktiviert
werden.
In dieser Schlüsselstellung
wird viel Strom aus der Batte-
rie verbrauche und sollte des-
halb vermieden werden!
Die Wahl der Schlüsselstellung bzw.
Stufe
Schlüsselstellung 0 - Das Fahrzeug ent-
riegeln - die elektrische Anlage des Fahr-
zeugs ist infolgedessen auf Stufe 0.
ACHTUNG
Um die Stufe I oder II ohne Motorstart zu
erhalten - darf beim Wählen einer dieser
Schlüsselstellungen weder das Kupp-
lungs- noch das Bremspedal gedrückt
werden.
Schlüsselstellung - Bei vollständig in
das Zündschloss
15
eingedrücktem Trans-
ponderschlüssel kurz auf START/STOP
ENGINE drücken.
Schlüsselstellung II - Bei vollständig in
das Zündschloss
15
eingedrücktem Trans-
ponderschlüssel - Lange
16
auf START/
STOP ENGINE drücken.
Zurück zu Schlüsselstellung 0 - Um aus
Stellung II oder I zu Schlüsselstellung 0
zurückzugelangen, kurz auf START/
STOP ENGINE drücken.
Stereoanlage
Zu Informationen zur Funktion der Stereoan-
lage mit abgezogenem Transponderschlüssel
siehe Ergänzung Sensus Infotainment.
Anlassen und Abstellen des Motors
Zu Informationen zum Anlassen/Abstellen des
Motors siehe Anlassen des Motors (S. 284).
15
Nicht erforderlich in Fahrzeugen mit schlüssellosem Start- und Schließsystem*.
16
Ca. 2 Sekunden.
03 Instrumente und Regler
03
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
83
Abschleppen
Für wichtige Informationen zum Transponder-
schlüssel beim Abschleppen, siehe Abschlep-
pen (S. 335).
Themenbezogene Informationen
Schlüsselstellungen (S. 81)
Vordersitze
Die Vordersitze des Fahrzeugs haben ver-
schiedene Einstellungsmöglichkeiten für den
bestmöglichen Sitzkomfort.
Sitz anheben/absenken: Nach oben/
unten pumpen.
Vorwärts/rückwärts: Den Griff anheben,
um den richtigen Abstand zum Lenkrad
und zu den Pedalen einzustellen. Über-
prüfen, ob der Sitz nach der Einstellung
verriegelt ist.
Sitzvorderkante anheben/absenken*:
Nach oben/unten pumpen.
Winkel der Rückenlehne ändern: Am
Handrad drehen.
Lendenwirbelstütze verstellen*, Taste drü-
cken.
Bedienfeld für elektrisch verstellbaren
Sitz*, siehe Vordersitze - elektrisch betrie-
ben* (S. 84).
WARNUNG
Den Fahrersitz vor der Fahrt einstellen, nie-
mals während der Fahrt. Kontrollieren,
dass der Sitz ordnungsgemäß verriegelt
ist, um Verletzungen bei einem eventuellen
starken Abbremsen oder Unfall zu vermei-
den.
Rückenlehne des Beifahrersitzes
umklappen*
17
Die Rückenlehne des Beifahrersitzes lässt
sich nach vorn umklappen, wenn Sie mehr
17
Gilt nur für Komfortsitze.
||
03 Instrumente und Regler
03
84
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Platz benötigen, um lange Ladegüter zu
transportieren.
Den Sitz so weit wie möglich nach hinten/
unten schieben.
Die Rückenlehne in die aufrechte Stellung
bringen.
Die Sperren auf der Rückseite der
Rückenlehne beim Umklappen hochzie-
hen.
4. Den Sitz so weit nach vorn schieben, bis
die Kopfstütze unter dem Handschuhfach
festsitzt.
Beim Hochklappen in umgekehrter Reihen-
folge vorgehen.
WARNUNG
An der Rückenlehne rütteln und sicherstel-
len, dass sie nach dem Hochklappen
ordentlich verriegelt ist, um Verletzungen
bei einem eventuellen starken Abbremsen
oder Unfall zu vermeiden.
Themenbezogene Informationen
Vordersitze - elektrisch betrieben*
(S. 84)
Rücksitz (S. 85)
Vordersitze - elektrisch betrieben*
Die Vordersitze des Fahrzeugs haben ver-
schiedene Einstellungsmöglichkeiten für den
bestmöglichen Sitzkomfort. Der elektrisch ver-
stellbare Sitz kann nach vorn/hinten und nach
oben/unten verstellt werden. Die Vorderkante
des Sitzkissen kann angehoben oder abge-
senkt werden. Die Neigung und die Lenden-
wirbelstütze* der Rückenlehne sind verstell-
bar.
Elektrisch verstellbarer Sitz
Vorderkante des Sitzkissens auf/ab
Sitz anheben/absenken
Sitz vor/zurück
Rückenlehnenneigung
Lendenwirbelstütze* nach innen und
außen
Die elektrisch verstellbaren Sitze verfügen
über einen Überlastschutz, der ausgelöst
wird, wenn der Sitz während des Verstellvor-
gangs durch einen Gegenstand blockiert
wird. Bringen Sie die Fahrzeugelektrik in die-
sem Fall in Schlüsselstellung I oder 0 und
warten Sie einen Moment; danach kann der
Sitz wieder verstellt werden.
Es kann jeweils nur eine Bewegung (vor/
zurück/auf/ab/nach innen/nach außen) durch-
geführt werden.
Vorbereitungen
Der Sitz kann eine Zeitlang nach Entriegelung
der Tür mit dem Transponderschlüssel und
ohne Schlüssel im Zündschloss verstellt wer-
den. Der Sitz wird normalerweise in Schlüs-
selstellung I eingestellt und kann immer vor-
genommen werden, wenn der Motor läuft.
Sitz mit Speicherfunktion*
03 Instrumente und Regler
03
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
85
Die Speicherfunktion speichert die Einstellun-
gen für den Sitz und die Außenspiegel.
Einstellung speichern
Speichertaste
Speichertaste
Speichertaste
Taste zum Speichern einer Einstellung
1. Den Sitz und die Außenspiegel einstellen.
2. Taste M zusammen mit Taste 1, 2 oder 3
drücken. Die Tasten gedrückt halten, bis
ein akustisches Signal ertönt und Text auf
dem Kombinationsinstrument erscheint.
Bevor eine neue Position gespeichert werden
kann, muss der Sitz erneut verstellt werden.
Die Einstellung der Lendenwirbelstütze wird
nicht gespeichert.
Gespeicherte Einstellung verwenden
Eine der Speichertasten 1-3 drücken, bis Sitz
und Außenspiegel stehen bleiben. Beim Los-
lassen der Taste wird die Bewegung von Sitz
und Außenspiegeln abgebrochen.
Schlüsselspeicher* im
Transponderschlüssel
Sämtliche Transponderschlüssel können von
verschiedenen Fahrern genutzt werden, um
die Einstellungen des Fahrersitzes und der
Außenspiegel vorzunehmen
18
, siehe Trans-
ponderschlüssel – Personalisierung* (S. 162).
Notstopp
Sollte der Sitz versehentlich in Bewegung
geraten, auf eine der Einstelltasten oder Spei-
chertasten des Sitzes drücken, um diesen
anzuhalten.
Ein Neustart zum Erreichen der im Schlüssel-
speicher gespeicherten Sitzposition erfolgt
durch Drücken der Entriegelungstaste auf
dem Transponderschlüssel. Die Fahrertür
muss dabei geöffnet sein.
WARNUNG
Quetschgefahr! Stellen Sie sicher, dass
Kinder nicht mit den Bedienelementen
spielen. Vor dem Verstellen ist sicherzu-
stellen, dass sich keine Gegenstände vor,
hinter oder unter dem Sitz befinden.
Sicherstellen, dass keiner der Insassen im
Fond eingeklemmt werden kann.
Sitzheizung
Sitzheizung, siehe Sitzheizung Vordersitze*
(S. 135) und Beheizter Rücksitz* (S. 135).
Themenbezogene Informationen
Vordersitze (S. 83)
Rücksitz (S. 85)
Rücksitz
Die Rückenlehne des Rücksitzes und die
äußeren Kopfstützen können herunter
geklappt werden. Die Kopfstütze auf dem
mittleren Sitzplatz kann an die Größe des
Insassen angepasst werden.
Kopfstütze mittlerer Sitzplatz hinten
Die Kopfstütze an die Körpergröße des Insas-
sen anpassen, so dass sie möglichst den
ganzen Hinterkopf abdeckt. Die Kopfstütze je
nach Wunsch nach oben schieben.
Die Taste an der linken Säule drücken und die
Kopfstütze gleichzeitig vorsichtig herunter-
drücken, um sie wieder in ihre unterste Stel-
lung zu bringen.
18
Nur, wenn das Fahrzeug mit elektrisch verstellbaren Sitzen mit Speicher und elektrisch einklappbaren Rückspiegeln ausgestattet ist. Die Einstellung der Lendenwirbelstütze wird nicht gespei-
chert.
||
03 Instrumente und Regler
03
86
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
WARNUNG
Die Kopfstütze des mittleren Sitzplatzes
sollte sich in der untersten Stellung befin-
den, wenn der mittlere Sitzplatz nicht
belegt ist. Wenn sich eine Person auf dem
mittleren Sitzplatz befindet, muss die Höhe
der Kopfstütze so an die Körpergröße die-
ser Person angepasst sein, dass die Kopf-
stütze nach Möglichkeit deren gesamten
Hinterkopf bedeckt.
Rückenlehne Fond umklappen
WICHTIG
Wenn die Rückenlehne umgeklappt wer-
den soll, darf kein Gegenstand im Fond lie-
gen. Auch die Sicherheitsgurte dürfen
nicht angelegt sein. Anderenfalls besteht
die Gefahr für Schäden an den Sitzbezü-
gen im Fond.
Die Rückenlehne ist zweigeteilt. Die Teile
können zusammen oder einzeln nach vorn
umgeklappt werden.
1. Am gewünschten Griff ziehen. Diese
befinden sich direkt hinter der Klappen-
öffnung.
2. Die Rückenlehne nach vorn umklappen.
Die mittlere Kopfstütze ganz nach unten stel-
len, wenn der breite Teil der Rückenlehne
umgeklappt werden soll.
ACHTUNG
Nachdem die Rückenlehnen umgeklappt
wurden, müssen die Kopfstützen ein Stück
nach vorn bewegt werden, damit sie nicht
das Sitzkissen berühren.
WARNUNG
Kontrollieren Sie, dass die Rückenlehne
und die Kopfstütze nach dem Hochklap-
pen ordentlich eingerastet sind, damit bei
einem eventuellen starken Abbremsen
oder einem Unfall Personenschäden ver-
mieden werden.
Äußere Kopfstütze Fond elektrisch
umklappen*
1. Der Transponderschlüssel muss in
Schlüsselstellung II stehen.
2. Die Taste drücken, um die hinteren äuße-
ren Kopfstützen umzuklappen und somit
die Sicht nach hinten zu verbessern.
03 Instrumente und Regler
03
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
87
WARNUNG
Klappen Sie die Kopfstützen der äußeren
Sitzplätze nicht um, wenn sich Personen
auf diesen Sitzplätzen befinden.
Die Kopfstütze manuell zurückbewegen, bis
ein Klicken zu hören ist.
WARNUNG
Nach dem Hochklappen müssen die Kopf-
stützen eingerastet sein.
Themenbezogene Informationen
Vordersitze (S. 83)
Vordersitze - elektrisch betrieben* (S. 84)
Lenkrad
Das Lenkrad kann in verschiedene Stellungen
gestellt werden und besitzt Regler für Signal-
horn, Tempomat sowie Menü-, Audio- und
Telefonsteuerung.
Einstellung
Einstellung des Lenkrads.
Hebel – Lösen des Lenkrads
Mögliche Lenkradstellungen
Das Lenkrad ist höhen- und tiefenverstellbar:
1. Ziehen Sie den Hebel in Fahrersitzrich-
tung, um das Lenkrad zu lösen.
2. Das Lenkrad in die passende Stellung
stellen.
3. Den Hebel zurückdrücken, um das Lenk-
rad zu fixieren. Wenn sich der Hebel nur
schwer bewegen lässt, etwas auf das
Lenkrad drücken und gleichzeitig den
Hebel zurückführen.
WARNUNG
Das Lenkrad vor dem Losfahren verstellen
und arretieren.
Bei der geschwindigkeitsabhängigen Servo-
lenkung* kann die Lenkkraft eingestellt wer-
den, siehe Einstellbare Lenkkraft* (S. 191).
||
03 Instrumente und Regler
03
88
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Tastenfelder* und Schaltwippen*
Tastenfelder und Schaltwippen am Lenkrad.
Tempomat* (S. 203)* und Adaptiver Tem-
pomat - ACC* (S. 207)*.
Schaltwippen zum manuellen Schalten
bei Automatikgetriebe, siehe Automatik-
getriebe - Geartronic* (S. 292).
Audio- und Telefonsteuerung, siehe sepa-
rate Ergänzung Sensus Infotainment.
Signalhorn
Signalhorn.
Zum Hupen auf die Lenkradmitte drücken.
Themenbezogene Informationen
Elektrische Heizung* des Lenkrads
(S. 88)
Elektrische Heizung* des Lenkrads
Das Lenkrad kann elektrisch beheizt werden.
Funktion
Je nach Ausstattung und Markt kann der Schal-
ter unterschiedlich angeordnet sein.
Das wiederholte Drücken der Taste wech-
selt zwischen folgenden Funktionen:
Funktion Anzeige
Abgeschaltet Tastenbeleuchtung aus
Heizbetrieb Tastenbeleuchtung an
Automatische Lenkradheizung
Bei aktiviertem automatischem Start der
Lenkradheizung erfolgt die Erwärmung des
Lenkrads beim anlassen des Motors. Der
automatische Start erfolgt, wenn das Fahr-
zeug kalt ist und die Umgebungstemperatur
unter ca. 10 °C beträgt. Die Funktion wird im
03 Instrumente und Regler
03
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
89
Menüsystem MY CAR (S. 116) aktiviert und
deaktiviert.
Schalterfeld Beleuchtung
Mit dem Schalterfeldbeleuchtung kann die
Außenbeleuchtung aktiviert und eingestellt
werden. Es wird außerdem für die Einstellung
der Display- und Instrumentenbeleuchtung
sowie der Stimmungsbeleuchtung
(S. 100)verwendet.
Übersicht Schalterfeld Beleuchtung.
Daumenrad zur Einstellung der Display-
und Instrumentenbeleuchtung sowie der
Stimmungsbeleuchtung*
Taste für Nebelschlussleuchte
Lichtschalter für die Beleuchtung wäh-
rend der Fahrt und im Stand
Daumenrad
19
für die Leuchtweitenrege-
lung
Modi des Drehreglers
ACHTUNG
Es werden die gleichen Lampen verwendet
wie für die Positionsleuchten vorn. Die
Lichtstärke ist höher, wenn die Lampen als
Tagfahrlicht eingesetzt werden.
Stel-
lung
Bedeutung
Tagfahrlicht
A
bei Fahrzeugelek-
trik in Schlüsselstellung II oder
laufendem Motor.
Lichthupe kann verwendet wer-
den.
Tagfahrlicht, Positionsleuchten
hinten und Seitenmarkierungs-
leuchten bei Fahrzeugelektrik in
Schlüsselstellung II oder lau-
fendem Motor.
Positions-/Seitenmarkierungs-
leuchten bei geparktem Fahr-
zeug
B
.
Lichthupe kann verwendet wer-
den.
Tagfahrlicht, Positionsleuchten
hinten und Seitenmarkierungs-
19
Nicht für Fahrzeuge erhältlich, die mit aktiven Xenon-Scheinwerfern* ausgestattet sind.
||
03 Instrumente und Regler
03
90
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Stel-
lung
Bedeutung
leuchten bei Tageslicht und
Fahrzeugelektrik in Schlüssel-
stellung II oder laufendem
Motor.
Abblendlicht und Positions-/
Seitenmarkierungsleuchten bei
schwachem Tageslicht, Dun-
kelheit, eingeschalteter Nebel-
schlussleuchte oder kontinuier-
lichem Scheibenwischerbetrieb.
Die Funktion Tunnelerkennung
(S. 93)* ist aktiviert.
Die Funktion Automatisches
Fernlicht (S. 94)* kann ver-
wendet werden.
Fernlicht kann aktiviert werden,
wenn das Abblendlicht einge-
schaltet ist.
Lichthupe kann verwendet wer-
den.
Stel-
lung
Bedeutung
Abblendlicht und Positions-/
Seitenmarkierungsleuchten.
Fernlicht kann aktiviert werden.
Lichthupe kann verwendet wer-
den.
A
Platzierung im oder unter dem vorderen Stoßfänger.
B
Auch bei Stillstand mit laufendem Motor, wenn der Schal-
ter aus einer anderen in diese Stellung gebracht wird.
Volvo empfiehlt den Modus
, wenn das
Fahrzeug gefahren wird.
WARNUNG
Das Beleuchtungssystem des Fahrzeugs
kann nicht in allen Situationen entschei-
den, ob das Tageslicht ausreicht, z. B. bei
Nebel oder Regen.
Der Fahrer ist stets dafür verantwortlich,
dass das Fahrzeug mit verkehrssicherer
Beleuchtung und gemäß den geltenden
Verkehrsbestimmungen gefahren wird.
Display- und Instrumentenbeleuchtung
Je nach Schlüsselstellung schalten sich Dis-
play- und Instrumentenbeleuchtung ein, siehe
Schlüsselstellungen - Funktionen in verschie-
denen Stufen (S. 81).
Die Displaybeleuchtung wird automatisch bei
Dunkelheit gedämpft. Die Empfindlichkeit
wird mit dem Daumenrad eingestellt.
Die Stärke der Instrumentenbeleuchtung wird
mit dem Daumenrad eingestellt.
03 Instrumente und Regler
03
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
91
Scheinwerfer-Leuchtweitenregelung
Bei Beladung des Fahrzeugs ändert sich die
Höheneinstellung des Scheinwerferlichts, was
zu einer Blendung des Gegenverkehrs führen
kann. Die Lichthöhe einstellen, um dies zu
vermeiden. Bei schwer beladenem Fahrzeug
die Leuchtweite verringern.
1. Den Motor eingeschaltet lassen oder die
elektrische Anlage des Fahrzeugs in
Schlüsselstellung I belassen.
2. Zur Erhöhung oder Verringerung der
Leuchtweite das Daumenrad nach oben
oder unten drehen.
Stellung am Daumenrad für unterschiedliche
Beladungen.
Nur Fahrer
Fahrer und Beifahrer im Beifahrersitz vorn
Personen auf allen Sitzen
Personen auf allen Sitzen sowie maximale
Beladung im Kofferraum
Fahrer sowie maximale Beladung im Kof-
ferraum
Da Fahrzeuge mit aktiven Xenon-Scheinwer-
fern* mit automatischer Leuchtweitenregelung
ausgestattet sind, fehlt das Daumenrad.
Themenbezogene Informationen
Positionsleuchten (S. 91)
Tagesfahrlicht (S. 92)
Fern-/Abblendlicht (S. 93)
Positionsleuchten
Das Einschalten der Positionsleuchten erfolgt
mit dem Lichtschalter.
Lichtschalter in Stellung Positionsleuchten einge-
schaltet.
Den Drehregler in Stellung
bringen
(gleichzeitig wird die Kennzeichenbeleuch-
tung eingeschaltet).
Wenn die Fahrzeugelektrik in Zündstellung II
steht oder der Motor läuft, wird anstelle der
Positionsleuchten vorn das Tagfahrlicht ein-
geschaltet.
Beim Öffnen des Kofferraumdeckels bei Dun-
kelheit werden die hinteren Positionsleuchten
eingeschaltet, um die Verkehrsteilnehmer hin-
ter dem Fahrzeug zu warnen. Dies geschieht
unabhängig von der momentanen Position
des Drehreglers oder der Schlüsselstellung
der elektrischen Anlage des Fahrzeugs.
||
03 Instrumente und Regler
03
92
Themenbezogene Informationen
Schalterfeld Beleuchtung (S. 89)
Tagesfahrlicht
In der Drehregler-Stellung des Licht-
schalters und mit der Elektrik des Fahrzeugs
in Schlüsselstellung II oder bei laufendem
Motor wird bei Tageslicht automatisch das
Tagfahrlicht aktiviert.
Tagesfahrlicht am Tag DRL
Drehregler des Lichtschalters in Stellung AUTO.
Durch das Einstellen des Lichtschalter-Dreh-
reglers auf Stellung
wird das Tagfahr-
licht (Daytime Running Lights - DRL) automa-
tisch eingeschaltet, wenn das Fahrzeug bei
Tageslicht gefahren wird. Ein Lichtsensor auf
der Oberseite des Armaturenbrett sorgt für
den Wechsel von Tagfahrlicht zu Abblend-
licht, wenn die Dämmerung eintritt oder das
Tageslicht zu schwach wird. Das Wechseln
auf Abblendlicht erfolgt auch bei Aktivierung
der Scheibenwischer oder der Nebelschluss-
leuchte.
WARNUNG
Das System ist ein Hilfsmittel zum Sparen
von Energie – es kann nicht in allen Situati-
onen entscheiden, ob das Tageslicht zu
schwach oder ausreichend stark ist, wie z.
B. bei Nebel und Regen.
Der Fahrer ist stets dafür verantwortlich,
dass das Fahrzeug mit verkehrssicherer
korrekter Beleuchtung und gemäß den gel-
tenden Verkehrsbestimmungen gefahren
wird.
Themenbezogene Informationen
Fern-/Abblendlicht (S. 93)
Schalterfeld Beleuchtung (S. 89)
03 Instrumente und Regler
03
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
93
Tunnelerkennung*
Die Tunnelerfassung schaltet die Beleuchtung
von Tagfahrlicht auf Abblendlicht, wenn das
Fahrzeug in einen Tunnel fährt.
Die Funktion Tunnelerfassung ist in Fahrzeu-
gen mit Regensensor* verfügbar. Der Sensor
erkennt einen Tunneleingang und schaltet die
Beleuchtung vom Tagfahrlicht auf Abblend-
licht um. Etwa 20 Sekunden, nachdem das
Fahrzeug den Tunnel verlassen hat, wird wie-
der auf Tagfahrlicht umgestellt. Wenn das
Fahrzeug innerhalb dieser Zeit in einen weite-
ren Tunnel einfährt, bleibt das Abblendlicht
eingeschaltet. Auf diese Weise werden zu
häufige Lichtumschaltungen vermieden.
Beachten, dass für ein Funktionieren der Tun-
nelerfassung der Lichtschalter-Drehregler in
Stellung
stehen muss.
Themenbezogene Informationen
Fern-/Abblendlicht (S. 93)
Schalterfeld Beleuchtung (S. 89)
Fern-/Abblendlicht
In der Drehregler-Stellung des Licht-
schalters und mit der Elektrik des Fahrzeugs
in Schlüsselstellung II oder bei laufendem
Motor wird bei schlechten Lichtverhältnissen
automatisch das Abblendlicht aktiviert.
Lenkradhebel und Lichtschalter-Drehregler.
Lichthupenstellung
Fernlichtstellung
Abblendlicht
Bei der Drehregler-Stellung wird das
Abblendlicht bei Dämmerung oder zu schwa-
chem Tageslicht automatisch eingeschaltet.
Außerdem erfolgt ein automatisches Ein-
schalten des Abblendlichts, wenn die Schei-
benwischer oder die Nebelschlussleuchten
eingeschaltet werden.
In der Drehregler-Stellung
wird das
Abblendlicht stets eingeschaltet, wenn der
Motor läuft oder die Schlüsselstellung II aktiv
ist.
Lichthupe
Den Lenkradhebel leicht zum Lenkrad in die
Lichthupenstellung ziehen. Das Fernlicht
leuchtet so lange, bis der Hebel wieder losge-
lassen wird.
Fernlicht
Das Fernlicht kann aktiviert werden, wenn
sich der Drehregler in Stellung
20
oder
befindet. Das Fernlicht aktivieren/deak-
tivieren. Dazu den Lenkradhebel zum Lenkrad
in die Endstellung bewegen und loslassen.
Alternativ kann das Fernlicht deaktiviert wer-
den. Dazu den Lenkradhebel leicht zum Lenk-
rad drücken.
Bei aktiviertem Fernlicht leuchtet das Symbol
im Kombinationsinstrument.
Zusatzbeleuchtung*
Falls das Fahrzeug über Zusatzscheinwerfer
verfügt, kann der Fahrer im Menüsystem
MY CAR festlegen, ob diese deaktiviert oder
gleichzeitig mit dem Fernlicht
21
eingeschaltet
20
Wenn das Abblendlicht eingeschaltet ist.
21
Zusatzscheinwerfer müssen von einer Werkstatt an die Elektrik angeschlossen werden. Volvo empfiehlt, dass Sie eich an eine Volvo-Vertragswerkstatt wenden.
||
03 Instrumente und Regler
03
94
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
bzw. ausgeschaltet werden sollen, siehe MY
CAR (S. 116).
Themenbezogene Informationen
Aktive Xenon-Scheinwerfer* (S. 96)
Automatisches Fernlicht* (S. 94)
Schalterfeld Beleuchtung (S. 89)
Scheinwerfer – Lichtmuster einstellen
(S. 102)
Tunnelerkennung* (S. 93)
Automatisches Fernlicht*
Das automatische Fernlicht weist je nach
Scheinwerferausführung eine Ein/Aus- oder
eine adaptive Funktion auf. Die Funktion
erkennt das Scheinwerferlicht entgegenkom-
mender und die Rücklichter vorausfahrender
Fahrzeuge und stellt die Beleuchtung von
Fernlicht auf Abblendlicht um. Das automati-
sche Fernlicht mit adaptiver Funktion blendet
nur den Teil des Lichtkegels ab, der direkt auf
das Fahrzeug gerichtet ist. Die Beleuchtung
geht wieder zu Fernlicht über, wenn das ein-
tretende Licht nicht mehr vorhanden ist.
Automatisches Fernlicht – AHB
Die Funktion Automatisches Fernlicht (Active
High Beam, AHB) erkennt mithilfe eines
Kamerasensors an der Oberkante der Wind-
schutzscheibe das Scheinwerferlicht entge-
genkommender und das Rücklicht voraus-
fahrender Fahrzeuge und schaltet dann von
Fernlicht auf Abblendlicht um. Die Funktion
kann auch die Straßenbeleuchtung berück-
sichtigen.
Fahrzeuge mit Halogenscheinwerfern
Etwa eine Sekunde, nachdem der Kamera-
sensor kein Scheinwerferlicht des Gegenver-
kehrs oder die Rücklichter des vorausfahren-
den Verkehrs erfasst, wird die Beleuchtung
wieder auf Fernlicht umgeschaltet.
Fahrzeuge mit aktiven Xenon-Scheinwer-
fern
Bei automatischem Fernlicht mit Ein/Aus-
Funktion wird die Beleuchtung etwa eine
Sekunde, nachdem der Kamerasensor kein
Scheinwerferlicht entgegenkommender oder
Rücklicht vorausfahrender Fahrzeuge erfasst
hat, wieder auf Fernlicht umgeschaltet.
Bei automatischem Fernlicht mit adaptiver
Funktion bleibt der Lichtkegel des Fernlichts
anders als beim herkömmlichen Abblenden
im seitlichen Bereich auf beiden Seiten entge-
genkommender oder vorausfahrender Fahr-
zeuge bestehen – es wird nur der Teil des
Lichtkegels abgeblendet, der das jeweilige
Fahrzeug direkt erfassen würde.
Adaptive Funktion: Abblendlicht direkt in Rich-
tung entgegenkommender Fahrzeuge, aber wei-
terhin Fernlicht auf beiden Seiten des Fahrzeugs.
Etwa eine Sekunde, nachdem der Kamera-
sensor kein Scheinwerferlicht des Gegenver-
kehrs oder die Rücklichter des vorausfahren-
den Verkehrs erfasst, wird die Beleuchtung
03 Instrumente und Regler
03
}}
95
wieder auf komplettes Fernlicht umgeschal-
tet.
Aktivierung/Deaktivierung
AHB kann aktiviert werden, wenn der Licht-
schalter-Drehregler in Stellung
steht
(sofern die Funktion nicht im Menüsystem
MY CAR deaktiviert wurde, siehe MY CAR
(S. 116)).
Lenkradhebel und Lichtschalter-Drehregler in
Stellung AUTO.
Die Funktion kann bei Dunkelheit und Fahrge-
schwindigkeiten ab ca. 20 km/h (12 mph)
aktiviert werden.
AHB aktivieren/deaktivieren, indem der linke
Lenkradhebel zum Lenkrad in die Endstellung
bewegt und losgelassen wird. Eine Deaktivie-
rung bei Fernlicht führt dazu, dass die
Beleuchtung direkt zu Abblendlicht umschal-
tet.
Fahrzeug mit analogem Kombinationsin-
strument
Wenn AHB aktiviert ist, leuchtet das Symbol
im Informationsdisplay des Instru-
ments.
Bei eingeschaltetem Fernlicht leuchtet auch
das Symbol
im Kombinationsinstru-
ment. Für aktive Xenon-Scheinwerfer gilt dies
auch bei teilweise abgeblendetem Fernlicht,
d. h. sobald der Lichtkegel etwas heller als
mit Abblendlicht ist.
Fahrzeug mit digitalem Kombinationsin-
strument
Wenn AHB aktiviert ist, leuchtet das Symbol
im Informationsdisplay des Instruments
mit weißem Schein.
Bei eingeschaltetem Fernlicht leuchtet das
Symbol mit blauem Schein. Für aktive Xenon-
Scheinwerfer gilt dies auch bei teilweise
abgeblendetem Fernlicht, d. h. sobald der
Lichtkegel etwas heller als mit Abblendlicht
ist.
Manuelle Betätigung
ACHTUNG
Die Fläche der Windschutzscheibe vor
dem Kamerasensor frei von Eis, Schnee,
Beschlag und Schmutz halten.
Vor den Kamerasensor darf nichts auf die
Windschutzscheibe geklebt oder montiert
werden, da sonst die Funktion eines oder
mehrerer von der Kamera abhängiger Sys-
teme beeinträchtigt oder verhindert wer-
den könnte.
Falls die Mitteilung Aktives Fernlicht
Zeitweilig nicht verfügbar Manuell
schalten im Informationsdisplay des Kombi-
nationsinstruments erscheint, muss der
Wechsel zwischen Fern- und Abblendlicht
von Hand erfolgen. Der Lichtschalter-Dreh-
regler kann sich trotzdem in Stellung
befinden. Dasselbe gilt, falls die Mitteilung
Winschutzscheibe Sensoren gestört
Siehe Handbuch
und das Symbol
erscheinen. Das Symbol erlischt, wenn
diese Mitteilungen erscheinen.
AHB kann beispielsweise in Situationen mit
dichtem Nebel oder kräftigem Regen vorüber-
gehend nicht einsatzbereit sein. Wenn AHB
wieder einsatzbereit ist, bzw. die Windschutz-
scheibensensoren nicht länger blockiert sind,
erlischt die Mitteilung automatisch und das
Symbol
leuchtet auf.
||
03 Instrumente und Regler
03
96
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
WARNUNG
AHB ist ein Hilfsmittel, mit dem sich bei
günstigen Verhältnissen die optimale
Lichteinstellung verwenden lässt.
Der Fahrer ist grundsätzlich dafür verant-
wortlich, manuell zwischen Abblend- und
Fernlicht zu wechseln, sobald der Verkehr
oder das Wetter dies erfordern.
WICHTIG
Beispielsituationen, in denen ggf. ein
manueller Wechsel zwischen Fern- und
Abblendlicht erforderlich ist:
Starker Regen oder dichter Nebel
Bei gefrierender Nässe
Schneegestöber oder Schneematsch
Mondschein
Fahrt in unzureichend beleuchteten
Ortschaften
Unzureichende Beleuchtung voran-
fahrender Verkehrsteilnehmer
Fußgänger auf oder an der Straße
Stark reflektierende Gegenstände wie
z. B. Schilder in Straßennähe
Verdeckung der Beleuchtung des
Gegenverkehrs durch z. B. Fahrbahn-
begrenzungen
Verkehr auf einmündenden Straßen
An Steigungen oder Gefällen
In engen Kurven.
Für weitere Informationen über die Begren-
zungen des Kamerasensors, siehe Kollisions-
warner* - Begrenzungen des Kamerasensors
(S. 240).
Themenbezogene Informationen
Fern-/Abblendlicht (S. 93)
Schalterfeld Beleuchtung (S. 89)
Aktive Xenon-Scheinwerfer*
Aktive Xenon-Scheinwerfer sind so konstru-
iert, dass sie in Kurven und an Kreuzungen
eine maximal mögliche Beleuchtung bieten,
und damit die Sicherheit erhöhen.
Aktive Xenon-Scheinwerfer ABL
Lichtmuster bei deaktivierter (links) bzw. aktivier-
ter Funktion (rechts).
Wenn das Fahrzeug mit aktiven Xenon-
Scheinwerfern (Active Bending Lights – ABL)
ausgestattet ist, folgt der Lichtstrahl der
Scheinwerfer der Lenkradbewegung, um für
maximale Beleuchtung in Kurven und auf
Kreuzungen und auf diese Weise für eine
erhöhte Sicherheit zu sorgen.
Die Funktion wird beim Start des Fahrzeugs
automatisch aktiviert (vorausgesetzt, sie
wurde nicht im Menüsystem MY CAR deakti-
viert, siehe MY CAR (S. 116)). Bei Störung
03 Instrumente und Regler
03
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
97
der Funktion leuchtet das Symbol
im
Kombinationsinstrument. Gleichzeitig werden
ein erklärender Text sowie ein weiteres Sym-
bol im Informationsdisplay angezeigt.
Symbol Mittei-
lung
Bedeutung
Schein-
werfersys-
tem
defekt
Wartung
erforder-
lich
Das System ist
außer Betrieb.
Wenden Sie sich
an eine Werk-
statt, wenn die
Mitteilung weiter-
hin angezeigt
wird. Volvo emp-
fiehlt Ihnen, sich
an eine Volvo-
Vertragswerkstatt
zu wenden.
Die Funktion ist nur in der Dämmerung oder
bei Dunkelheit aktiv sowie nur, wenn sich das
Fahrzeug fortbewegt.
Die Funktion
22
kann im Menüsystem MY CAR
deaktiviert/aktiviert werden, siehe MY CAR
(S. 116).
Kurvenlicht*
Aktive Xenon-Scheinwerfer mit adaptiver
Fernlichtautomatik sind mit einem dynami-
schen Kurvenlicht ausgestattet, das den
Bereich vor dem Fahrzeug in der Richtung
ausleuchtet, in die das Lenkrad gedreht wird
oder der Blinker gesetzt ist.
Die Funktion wird aktiviert, wenn das Fern-
oder Abblendlicht eingeschaltet ist und die
Geschwindigkeit des Fahrzeugs unter
30 km/h (20 mph) liegt.
Außerdem werden beim Rückwärtsfahren
beide Kurvenlichter als Ergänzung zum Rück-
fahrscheinwerfer verwendet.
Themenbezogene Informationen
Fern-/Abblendlicht (S. 93)
Automatisches Fernlicht* (S. 94)
Schalterfeld Beleuchtung (S. 89)
Nebelschlussleuchte
Wenn aufgrund von Nebel die Sicht ver-
schlechtert ist, kann die Nebelschlussleuchte
eingesetzt werden, um andere Verkehrsteil-
nehmer frühzeitig auf das vorausfahrende
Fahrzeug aufmerksam zu machen.
Taste für Nebelschlussleuchte.
Die Nebelschlussleuchte kann nur leuchten,
wenn Zündstellung II aktiv ist, oder wenn der
Motor läuft, und wenn der Lichtschalter-Dreh-
regler in Stellung
oder ist.
Zum Ein-/Ausschalten auf die Taste drücken.
Wenn die Nebelschlussleuchte eingeschaltet
ist, leuchten das Kontrollsymbol im
Kombinationsinstrument und die Tastenbe-
leuchtung.
22
Bei der Lieferung ab Werk aktiviert.
||
03 Instrumente und Regler
03
98
Die Nebelschlussleuchte erlischt, wenn Sie
den Schalter START/STOP ENGINE drücken
oder den Lichtschalter in Stellung
oder
bringen.
ACHTUNG
Die Bestimmungen zum Einsatz von
Nebelschlussleuchten variieren von Land
zu Land.
Themenbezogene Informationen
Schalterfeld Beleuchtung (S. 89)
Bremsleuchten
Die Bremsleuchten werden automatisch beim
Bremsen eingeschaltet.
Die Bremsleuchte leuchtet, wenn das Brems-
pedal betätigt wird. Außerdem leuchtet sie,
wenn eines der Fahrerunterstützungssysteme
Adaptiver Tempomat (S. 207), City Safety
(S. 226) oder Unfallwarnsystem (S. 233) das
Fahrzeug bremst.
Themenbezogene Informationen
Fahrbremse - Notbremsleuchten und
automatische Warnblinkanlage (S. 312)
Warnblinkanlage
Die Warnblinkanlage warnt andere Verkehrs-
teilnehmer, indem sämtliche Blinkerleuchten
des Fahrzeugs gleichzeitig blinken, wenn
diese Funktion aktiviert ist.
Taste für Warnblinkanlage.
Die Taste drücken, um die Warnblinkanlage
zu aktivieren. Bei Verwendung der Warnblink-
anlage blinken beide Blinkersymbole im Kom-
binationsinstrument.
Die Warnblinkanlage wird automatisch einge-
schaltet, wenn Sie so stark bremsen, dass die
Notbremsleuchten aktiviert werden und die
Geschwindigkeit unter ca. 10 km/h (6 mph)
sinkt. Die Warnblinkanlage bleibt beim Anhal-
ten aktiv und wird automatisch deaktiviert,
wenn Sie wieder anfahren oder durch Drü-
cken auf die Taste deaktiviert.
03 Instrumente und Regler
03
99
Themenbezogene Informationen
Blinkerleuchte (S. 99)
Fahrbremse - Notbremsleuchten und
automatische Warnblinkanlage (S. 312)
Blinkerleuchte
Die Blinkerleuchten des Fahrzeugs werden
mit dem linken Lenkradhebel betätigt. Die
Blinker leuchten blinken dreimal, oder konti-
nuierlich, je nachdem wie lange der Hebel
nach oben oder unten gehalten wird.
Blinkerleuchte.
Kurze Blinksequenz
Den Lenkradhebel nach oben oder unten
in die erste Stellung bewegen und loslas-
sen. Die Blinkerleuchten blinken dreimal.
Die Funktion kann im Menüsystem
MY CAR aktiviert/deaktiviert werden,
siehe MY CAR (S. 116).
Kontinuierliche Blinksequenz
Den Lenkradhebel nach oben oder unten
in die äußerste Stellung bewegen.
Der Hebel bleibt in seiner Stellung stehen und
wird von Hand oder automatisch durch die
Lenkradbewegung zurückbewegt.
Blinkersymbole
Für Blinkersymbole siehe Kombinationsinstru-
ment - Bedeutung der Kontrollsymbole
(S. 70).
Themenbezogene Informationen
Warnblinkanlage (S. 98)
03 Instrumente und Regler
03
100
Innenbeleuchtung
Die Innenbeleuchtung wird mit den Reglern
über den Vordersitzen und Rücksitzen ein-
oder ausgeschaltet.
G021149
Schalter in der Dachkonsole für vordere Lese-
leuchten und Innenbeleuchtung.
Leseleuchte linke Seite
Leseleuchte rechte Seite
Innenbeleuchtung
Die gesamte Innenbeleuchtung kann inner-
halb von 30 Minuten manuell ein- bzw. aus-
geschaltet werden, nachdem:
der Motor ausgeschaltet und die elektri-
sche Anlage in Schlüsselstellung 0 ver-
setzt wurde
das Fahrzeug entriegelt, der Motor jedoch
noch nicht angelassenen wurde.
Vordere Deckenbeleuchtung
Die Leseleuchten vorn werden mit einem
Druck auf die jeweilige Taste in der Decken-
konsole ein- bzw. ausgeschaltet.
Hintere Deckenbeleuchtung
G021150
Hintere Deckenbeleuchtung.
Die Lampen werden mit einem Druck auf die
jeweilige Taste ein- bzw. ausgeschaltet.
Einstiegsbeleuchtung
Die Einstiegsbeleuchtung (und die Innenbe-
leuchtung) wird beim Öffnen oder Schließen
einer Seitentür ein- bzw. ausgeschaltet.
Handschuhfachbeleuchtung
Die Handschuhfachbeleuchtung wird beim
Öffnen oder Schließen des Handschuhfachs
ein- bzw. ausgeschaltet.
Frisierspiegel-Beleuchtung
Die Beleuchtung des Make-up-Spiegels
(S. 154) wird beim Öffnen und Schließen des
Spiegels ein- und ausgeschaltet.
Automatische Innenbeleuchtung
Mit der Taste für die Innenbeleuchtung kön-
nen drei Stellungen für die Beleuchtung im
Fahrzeuginnenraum gewählt werden:
Aus – rechte Seite eingedrückt, die auto-
matische Innenbeleuchtung ist deakti-
viert.
Neutralstellung – die automatische
Innenbeleuchtung ist aktiviert.
Ein – linke Seite eingedrückt, die Innen-
beleuchtung ist eingeschaltet.
Neutralstellung
Wenn die Taste in der Neutralstellung steht,
wird die Innenbeleuchtung automatisch wie
folgt ein- und ausgeschaltet.
Die Innenbeleuchtung wird für die Dauer von
30 Sekunden eingeschaltet, wenn:
das Fahrzeug mit dem Transponder-
schlüssel oder dem Schlüsselblatt entrie-
gelt wird, siehe Transponderschlüssel -
Funktionen (S. 165) oder Abnehmbares
Schlüsselblatt - Entriegelung der Tür
(S. 170).
der Motor ausgeschaltet und die elektri-
sche Anlage in Schlüsselstellung 0 ver-
setzt wurde.
03 Instrumente und Regler
03
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
101
Die Innenbeleuchtung wird ausgeschaltet,
wenn:
der Motor angelassen wird
das Fahrzeug verriegelt wird.
Die Innenbeleuchtung wird für die Dauer von
zwei Minuten eingeschaltet, wenn eine der
Türen offen ist.
Wenn eine Beleuchtung manuell eingeschal-
tet und das Fahrzeug verriegelt wird, wird sie
automatisch nach zwei Minuten ausgeschal-
tet.
Ambiente-Beleuchtung*
Wenn die herkömmliche Innenbeleuchtung
erloschen ist und der Motor läuft, leuchten
einige Leuchtdioden, u.A. eine in der Decken-
beleuchtung, um somit schwaches Licht zu
liefern und die Stimmung während der Fahrt
zu erhöhen. Die Beleuchtung erleichtert bei
Dunkelheit auch das Erkennen von Gegen-
ständen im Ablagefach usw. Wenn das Fahr-
zeug verriegelt wird, erlischt diese Beleuch-
tung kurze Zeit nach der normalen Innen-
raumbeleuchtung. Die Leuchtstärke wird mit
dem Daumenrad am Lichtschalter (S. 89) ein-
gestellt.
Dauer Wegbeleuchtung
Die Annäherungsbeleuchtung umfasst
Abblendlicht, Positionsleuchten, Außenspie-
gelbeleuchtung, Kennzeichenbeleuchtung,
Innendeckenbeleuchtung sowie Einstiegsbe-
leuchtung.
Ein Teil der Außenbeleuchtung kann nach der
Verriegelung des Fahrzeugs weiterhin einge-
schaltet bleiben und somit als Wegbeleuch-
tung verwendet werden.
1. Den Transponderschlüssel vom Zünd-
schloss abziehen.
2. Linken Lenkradhebel zum Lenkrad in die
Endstellung bewegen und loslassen. Die
Funktion wird auf dieselbe Weise wie die
Lichthupe aktiviert, siehe Fern-/Abblend-
licht (S. 93).
3. Das Fahrzeug verlassen und die Tür ver-
riegeln.
Bei Aktivierung der Funktion leuchten
Abblendlicht, Positionsleuchten, Außenspie-
gelbeleuchtung, Kennzeichenbeleuchtung,
Innendeckenbeleuchtung und Einstiegsbe-
leuchtung.
Der Zeitraum, für den die Annäherungsbe-
leuchtung eingeschaltet bleiben soll, kann im
Menüsystem MY CAR eingestellt werden,
siehe MY CAR (S. 116).
Themenbezogene Informationen
Automat. Beleuchtung (S. 101)
Automat. Beleuchtung
Die Wegbeleuchtung umfasst Positionsleuch-
ten, Außenspiegelbeleuchtung, Kennzeichen-
beleuchtung, Innendeckenbeleuchtung sowie
Einstiegsbeleuchtung.
Die Wegbeleuchtung wird mit dem Transpon-
derschlüssel eingeschaltet, siehe Transpon-
derschlüssel - Funktionen (S. 165), und sorgt
dafür, dass die Fahrzeugbeleuchtung von
weitem eingeschaltet wird.
Bei Aktivierung der Funktion über den Trans-
ponderschlüssel leuchten Abblendlicht, Posi-
tionsleuchten, Außenspiegelbeleuchtung,
Kennzeichenbeleuchtung, Innendeckenbe-
leuchtung und Einstiegsbeleuchtung.
Der Zeitraum, für den die Wegbeleuchtung
eingeschaltet bleiben soll, kann im Menüsys-
tem MY CAR eingestellt werden, siehe MY
CAR (S. 116).
Themenbezogene Informationen
Dauer Wegbeleuchtung (S. 101)
03 Instrumente und Regler
03
102
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Scheinwerfer – Lichtmuster einstellen
Bei Ausstattung mit aktiven Xenon-Schein-
werfern und automatischem Fernlicht muss
bei einem Wechsel zwischen Rechts- und
Linksverkehr das Lichtmuster umgestellt wer-
den.
Aktive Xenon-Scheinwerfer*
Bei Fahrzeugen ohne automatischem Fern-
licht* ist keine Einstellung des Lichtbilds
erforderlich. Die Lichtverteilung ist so gestal-
tet, dass der entgegenkommende Verkehr
nicht geblendet wird.
Bei Fahrzeugen mit automatischem Fernlicht
muss das Lichtbild eingestellt werden. Das
Fahrzeug muss stillstehen und der Motor
muss laufen, wenn das Lichtmuster zwischen
Rechts- und Linksverkehr umgestellt wird.
Die Umstellung des Lichtbilds erfolgt im
Menüsystem MY CAR, siehe MY CAR
(S. 116).
Halogenscheinwerfer
Eine Einstellung des Lichtbilds ist nicht erfor-
derlich. Die Lichtverteilung ist so gestaltet,
dass der entgegenkommende Verkehr nicht
geblendet wird.
Wisch- und Waschanlage
Die Wisch- und Waschanlage reinigt die
Windschutzscheibe und Heckscheibe. Die
Scheinwerfer werden mit einer Hochdruck-
waschanlage gereinigt.
Scheibenwischer
23
Wisch- und Waschanlage Windschutzscheibe.
Regensensor, ein/aus
Daumenrad Empfindlichkeit/Frequenz
Scheibenwischer aus
Den Hebel in Stellung 0 bewegen,
um die Scheibenwischer auszu-
schalten.
Einzelner Wischvorgang
Den Hebel nach oben bewegen und
loslassen, um einen Wischvorgang
auszuführen.
Intervallbetrieb
Das Daumenrad verwenden, um im
Intervallbetrieb die Anzahl der
Wischvorgänge pro Zeiteinheit ein-
zustellen.
Ununterbrochenes Wischen
Die Scheibenwischer wischen mit
normaler Geschwindigkeit.
Die Scheibenwischer wischen mit
hoher Geschwindigkeit.
WICHTIG
Vor Betätigung der Scheibenwischer -
sicherstellen, dass die Wischerblätter nicht
festgefroren sind und dass Schnee und Eis
auf der Windschutzscheibe (und auf der
Heckscheibe) entfernt wurden.
WICHTIG
Beim Reinigen der Windschutzscheibe mit
den Scheibenwischern ist reichlich Schei-
benreinigungsflüssigkeit zu verwenden.
Die Windschutzscheibe sollte nass sein,
wenn die Scheibenwischer arbeiten.
23
Austausch der Wischerblätter und die Wartungsstellung der Wischerblätter, siehe Wischerblätter (S. 386). Einfüllen von Scheibenwaschflüssigkeit, siehe Scheibenreinigungsflüssigkeit -
Einfüllen (S. 388).
03 Instrumente und Regler
03
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
103
Wartungsstellung Wischerblätter
Für die Reinigung der Windschutzscheibe/
Wischerblätter und den Austausch der
Wischerblätter siehe Autowäsche (S. 410)
und Wischerblätter (S. 386).
Regensensor*
Die Scheibenwischer werden automatisch mit
Hilfe des Regensensors, der die Wasser-
menge auf der Windschutzscheibe erfasst,
aktiviert. Die Empfindlichkeit des Regensen-
sors lässt sich mit dem Daumenrad einstellen.
Bei aktiviertem Regensensor leuchtet eine
Lampe in und das Symbol für Regensensor
wird im Kombinationsinstrument ange-
zeigt.
Empfindlichkeit aktivieren und
einstellen
Bei der Aktivierung des Regensensors muss
der Motor laufen oder der Transponder-
schlüssel in Stellung I oder II stehen und
gleichzeitig muss der Hebel für die Scheiben-
wischer in Stellung 0 bzw. in der Stellung für
einen einzelnen Wischvorgang stehen.
Den Regensensor aktivieren. Dazu auf die
Regensensortaste
drücken. Die Schei-
benwischer führen eine Wischbewegung aus.
Wenn der Hebel nach oben bewegt wird, füh-
ren die Scheibenwischer zusätzliche Wisch-
vorgänge aus.
Das Daumenrad für eine höhere Empfindlich-
keit nach oben und für eine niedrigere Emp-
findlichkeit nach unten drehen. (Wenn das
Daumenrad nach oben gedreht wird, wird ein
zusätzlicher Wischvorgang ausgeführt.)
Deaktivieren
Den Regensensor deaktivieren. Dazu auf die
Sensortaste
drücken oder den Hebel in
ein anderes Wischprogramm nach unten
bewegen.
Der Regensensor wird automatisch deakti-
viert, wenn der Transponderschlüssel aus
dem Zündschloss abgezogen wird bzw. fünf
Minuten nachdem der Motor abgestellt
wurde.
WICHTIG
Die Scheibenwischer können sich in
Bewegung setzen und in der Waschanlage
beschädigt werden. Den Regensensor bei
laufendem Fahrzeug ausschalten oder mit
dem Transponderschlüssel in Stellung I
oder II ausschalten. Das Symbol im Kom-
binationsinstrument und die Lampe in der
Taste erlöschen.
Reinigung der Scheinwerfer und der
Scheiben
Waschfunktion.
Reinigung der Windschutzscheibe
Den Hebel zum Lenkrad führen, um die Wind-
schutzscheiben- und die Scheinwerferwasch-
anlage zu starten.
Nach Loslassen des Hebels führen die Schei-
benwischer noch einige weitere Wischvor-
gänge aus und die Scheinwerfer werden
gereinigt.
Beheizte Waschdüsen*
Die Waschdüsen werden automatisch bei
Kälte beheizt, um zu verhindern, dass die
Scheibenreinigungsflüssigkeit einfriert.
Hochdruckwäsche der Scheinwerfer*
Die Hochdruckwaschanlage der Scheinwerfer
verbraucht große Mengen Scheibenreini-
gungsflüssigkeit. Um Flüssigkeit zu sparen,
||
03 Instrumente und Regler
03
104
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
werden die Scheinwerfer automatisch bei
jedem fünften Wischvorgang der Windschutz-
scheibe gereinigt.
Reduzierter Waschbetrieb
Wenn ca. 1 Liter Scheibenreinigungsflüssig-
keit im Behälter verbleibt und die Mitteilung,
dass Scheibenreinigungsflüssigkeit nachzu-
füllen ist, im Kombinationsinstrument
erscheint, wird die Scheibenreinigungsflüssig-
keitszufuhr zu den Scheinwerfern ausge-
schaltet, um der Reinigung der Windschutz-
scheibe und der Sicht den Vorrang zu geben.
Themenbezogene Informationen
Scheibenreinigungsflüssigkeit - Einfüllen
(S. 388)
Fensterheber
Mit dem Bedienfeld der Fahrertür können alle
Fensterheber bedient werden - mit den
Bedienfeldern der übrigen Türen kann der
Fensterheber der jeweiligen Tür bedient wer-
den.
Bedienfeld in der Fahrertür.
Elektrische Öffnungssperre der Türen*
und Fenster hinten, siehe Kindersiche-
rung - elektronische Aktivierung* (S. 185).
Schalter hintere Fenster
Schalter vordere Fenster
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass Kinder oder andere
Insassen nicht eingeklemmt werden, wenn
Fenster von der Fahrertür aus geschlossen
werden.
WARNUNG
Kontrollieren Sie beim Schließen der Fens-
ter mit dem Transponderschlüssel, dass
kein Einklemmrisiko für Kinder oder andere
Insassen besteht.
WARNUNG
Wenn sich Kinder im Fahrzeug aufhalten -
denken Sie immer daran, den Strom zu
den Fensterhebern zu unterbrechen,
indem Sie Schlüsselstellung 0 wählen, und
den Transponderschlüssel anschließend
beim Verlassen des Fahrzeugs mitnehmen.
Weitere Informationen über die Schlüssel-
stellung siehe Schlüsselstellungen - Funk-
tionen in verschiedenen Stufen (S. 81).
03 Instrumente und Regler
03
105
Betätigung
Betätigung der Fensterheber.
Betätigung ohne Automatik
Betätigung mit Automatik
Mit dem Bedienfeld der Fahrertür können alle
Fensterheber bedient werden - mit den
Bedienfeldern der übrigen Türen kann ledig-
lich der Fensterheber der jeweiligen Tür
bedient werden. Es können nicht zwei
Bedienfelder zeitgleich genutzt werden.
Für eine Benutzung der Fensterheber muss
die Schlüsselstellung mindestens I sein -
siehe Schlüsselstellungen - Funktionen in ver-
schiedenen Stufen (S. 81). Nach der Abschal-
tung des Motors können die Fensterheber
einige Minuten nach dem Abziehen de Trans-
ponderschlüssel bedient werden - jedoch
nicht nach dem Öffnen einer Tür.
Der Schließvorgang der Fenster wird abge-
brochen und das Fenster geöffnet, wenn
etwas die Bewegung der Fenster behindert.
Der Einklemmschutz kann außer Kraft gesetzt
werden, wenn der Schließvorgang z. B. bei
Eisbildung abgebrochen wurde. Nach zwei
aufeinander folgenden abgebrochenen
Schließvorgängen wird der Einklemmschutz
außer Kraft gesetzt und die automatische
Funktion für eine kurze Zeitlang deaktiviert.
Anschließend können die Fenster geschlos-
sen werden, indem die Taste hochgezogen
gehalten wird.
ACHTUNG
Eine Art, das pulsierende Windgeräusch
bei offenen hinteren Fensterscheiben zu
verringern, besteht darin, auch die vorde-
ren Fensterscheiben ein wenig zu öffnen.
Betätigung ohne Automatik
Einen der Schalter leicht nach oben/unten
bewegen. Die Fenster fahren nach oben/
unten, solange der Schalter in der jeweiligen
Stellung gehalten wird.
Betätigung mit Automatik
Einen der Schalter nach oben/unten in die
Endstellung führen und loslassen. Das Fens-
ter wird automatisch in seine Endstellung
gefahren.
Betätigung mit Transponderschlüssel
oder Zentralverriegelungstaste
Zur Betätigung der elektrischen Fensterheber
von außen mit dem Transponderschlüssel
oder von innen mit der Zentralverriegelungs-
taste siehe Transponderschlüssel - Funktio-
nen (S. 165) oder Verriegelung/Entriegelung -
von innen (S. 180).
Rückstellung
Falls die Batterie abgeklemmt gewesen ist,
muss die Funktion für automatische Öffnung
zurückgestellt werden, um korrekt zu funktio-
nieren.
1. Den vorderen Teil der Taste leicht hoch-
ziehen und eine Sekunde lang festhalten,
um die Scheibe in ihre Endstellung hoch-
zufahren.
2. Die Taste kurz loslassen.
3. Den vorderen Teil der Taste erneut eine
Sekunde lang hochziehen.
WARNUNG
Ein Zurücksetzen hat zu erfolgen, damit
der Einklemmschutz funktioniert.
03 Instrumente und Regler
03
106
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Sonnenrollo*
Eine Sonnenblende ist in die Ablage der
Heckscheibe eingebaut.
Die Sonnenblende hochziehen und mit
Hilfe der beiden Haken in die Dachclips
einhaken.
> Die Federkraft in der Sonnenblende
sorgt dafür, dass die Haken hängen
bleiben.
Die Sonnenblende bei Nichtverwendung
lösen, festhalten und langsam einrollen las-
sen.
Rückspiegel - außen
Die Stellung der Außenrückspiegel wird mit
dem Einstellhebel im Bedienfeld der Fahrertür
eingestellt.
Bedienfeld Außenspiegel.
Einstellung
1. Auf die Taste L für den linken Rückspie-
gel oder R für den rechten Rückspiegel
drücken. Die Lampe in der Taste leuchtet.
2. Spiegel mit dem Einstellhebel in der Mitte
einstellen.
3. Die Taste L oder R erneut drücken. Die
Lampe erlischt.
WARNUNG
Bei beiden Spiegeln handelt es sich um
Weitwinkelspiegel, die optimale Sicht
gewährleisten. Objekte im Spiegel können
weiter entfernt erscheinen, als sie tatsäch-
lich sind.
Einstellungen speichern
24
Die Einstellungen der Rückspiegel und des
Fahrersitzes können für jeden Transponder-
schlüssel separat gespeichert werden*, siehe
Transponderschlüssel – Personalisierung*
(S. 162).
Anwinkeln des Rückspiegels beim
Einparken
24
Der Rückspiegel kann angewinkelt werden,
um z. B. den Straßenrand beim Einparken
sichtbar zu machen.
Den Rückwärtsgang einlegen und die
Taste L oder R drücken.
Beim Herausnehmen des Rückwärtsgangs
nimmt der Rückspiegel automatisch nach
ca. 10 Sekunden – oder früher, wenn die
Taste L bzw. R gedrückt wird – wieder seine
ursprüngliche Stellung ein.
Automatisches Anwinkeln des
Rückspiegels beim Einparken
24
Beim Einlegen des Rückwärtsgangs wird der
Rückspiegel automatisch angewinkelt, um
24
Nur in Kombination mit elektrisch verstellbarem Sitz mit Speicher, siehe Vordersitze - elektrisch betrieben* (S. 84).
03 Instrumente und Regler
03
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
107
z. B. den Straßenrand beim Einparken sicht-
bar zu machen. Beim Herausnehmen des
Rückwärtsgangs nimmt der Rückspiegel
automatisch nach kurzer Zeit wieder seine
ursprüngliche Stellung ein.
Die Funktion kann im Menüsystem MY CAR
aktiviert/deaktiviert werden, siehe MY CAR
(S. 116).
Automatisches Einklappen beim
Verriegeln
24
Wenn das Fahrzeug mit dem Transponder-
schlüssel verriegelt/entriegelt wird, werden
die Rückspiegel automatisch ein-/ausge-
klappt.
Die Funktion kann im Menüsystem MY CAR
aktiviert/deaktiviert werden, siehe MY CAR
(S. 116).
Rückstellung in Neutralstellung
Spiegel, die aufgrund von äußeren Umstän-
den aus ihrer Stellung bewegt wurden, müs-
sen elektrisch in die Neutralstellung zurück-
gestellt werden, damit das elektrische Ein-/
Ausklappen korrekt funktioniert:
1. Die Spiegel mit den Tasten L und R ein-
klappen.
2. Die Spiegel mit den Tasten L und R aus-
klappen.
3. Den oben genannten Vorgang bei Bedarf
wiederholen.
Die Spiegel sind nun in ihre Neutralstellung
zurückgestellt.
Automatische Abblendung*
Die Rückspiegel können mit dieser Funktion
nur dann ausgerüstet sein, wenn auch der
Innenrückspiegel über eine automatische
Abblendfunktion verfügt, siehe Rückspiegel -
innen (S. 108).
Elektrisch einklappbare Rückspiegel*
Die Spiegel können beim Parken/Fahren in
engen Bereichen eingeklappt werden:
1. Die Tasten L und R gleichzeitig drücken
(die Schlüsselstellung muss mindestens I
sein).
2. Die Tasten nach ca. einer Sekunde loslas-
sen. Die Spiegel bleiben automatisch in
der maximal eingeklappten Stellung ste-
hen.
Die Spiegel ausklappen. Dazu L und R gleich-
zeitig drücken. Die Spiegel bleiben automa-
tisch in der maximal ausgeklappten Stellung
stehen.
Automatische Beleuchtung und
Wegbeleuchtung
Die Leuchten der Rückspiegel werden akti-
viert, wenn Wegbeleuchtung (S. 101) oder
Annäherungsbeleuchtung (S. 101) gewählt ist.
Themenbezogene Informationen
Rückspiegel - innen (S. 108)
Scheiben und Rückspiegel - elektrische
Heizung (S. 108)
24
Nur in Kombination mit elektrisch verstellbarem Sitz mit Speicher, siehe Vordersitze - elektrisch betrieben* (S. 84).
03 Instrumente und Regler
03
108
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Scheiben und Rückspiegel -
elektrische Heizung
Die Elektroheizung wird verwendet, um
schnell Eis und Beschlag an der Windschutz-
scheibe, an der Heckscheibe und den Außen-
spiegeln zu entfernen.
Windschutzscheiben-*, Heckscheiben-
und Außenspiegelheizung
Windschutzscheibenheizung
Heckscheiben- und Außenspiegelheizung
Die Funktion wird verwendet, um Eis und
Beschlag von der Windschutzscheibe, der
Heckscheibe und den Außenspiegeln zu ent-
fernen.
Ein Druck auf die jeweilige Taste startet die
Heizung. Die Lampe in der Taste zeigt an,
dass die Funktion aktiviert ist. Die Heizung
ausschalten, sobald das Eis/der Beschlag
entfernt ist, um die Batterie nicht unnötig
stark zu belasten. Die Funktion wird jedoch
nach einiger Zeit automatisch ausgeschaltet.
Anschließend wird die Heizung der Heck-
scheibe automatisch ein- und ausgeschaltet,
so lange die Außentemperatur niedriger als
+7 °C ist.
ACHTUNG
Die Heckscheibenheizung wird bei aktivier-
ter Eco-Funktion nicht automatisch ein-
und ausgeschaltet, sondern bleibt auch
bei Außentemperaturen unter +7 °C aus-
geschaltet. Zur Eco-Funktion siehe Fahr-
modus ECO* (S. 308).
Siehe auch Entfeuchtung und Enteisung der
Windschutzscheibe (S. 138).
Beschlag bzw. Eis an den Außenspiegeln und
an der Heckscheibe wird automatisch ent-
fernt, wenn das Fahrzeug bei Außentempera-
turen unter +7 °C gestartet wird. Die automa-
tische Enteisung kann im Menüsystem
MY CAR, siehe MY CAR (S. 116), gewählt
werden.
Rückspiegel - innen
Der Innenspiegel kann mit einem Regler an
der Unterkante des Spiegels abgeblendet
werden. Alternativ dazu erfolgt die Abblen-
dung des Rückspiegels automatisch.
Hebel für Abblendung
Manuelle Abblendung
Wenn starkes Licht von hinten auf den Spie-
gel trifft, kann es im Rückspiegel reflektiert
werden und den Fahrer blenden. Mit dem
Abblendhebel abblenden, wenn das Licht des
Verkehrs hinter dem Fahrzeug stört:
1. Sie blenden ab, indem Sie den Hebel zum
Innenraum bewegen.
2. Sie kehren zur normalen Stellung zurück,
indem Sie den Hebel zur Windschutz-
scheibe bewegen.
03 Instrumente und Regler
03
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
109
Automatische Abblendung*
Wenn starkes Licht von hinten auf den Rück-
spiegel trifft, wird dieser automatisch abge-
blendet. Die Bedienelemente zur manuellen
Abblendung sind an Spiegeln mit automati-
scher Abblendung nicht vorhanden.
Im Rückspiegel befinden sich zwei Sensoren
- einen nach vorn gerichteten und einen nach
hinten gerichteten - welche zusammenarbei-
ten, um blendende Lichteinstrahlung zu
erkennen und zu eliminieren. Der nach vorne
gerichtete Sensor erfasst das Umgebungs-
licht, während der nach hinten gerichtete
Sensor das Licht der Scheinwerfer nachfolg-
ender Fahrzeuge erfasst.
ACHTUNG
Wenn die Sensoren durch z.B. Park-
scheine, Transponder, Sonnenschutz oder
Objekten auf den Sitzen oder auf der Hut-
ablage so verdeckt werden, dass das Licht
nicht bis zu den Sensoren gelangen kann,
wird die Abblendfunktion des Innenspie-
gels und der Außenspiegel eingeschränkt.
Nur Rückspiegel mit Abblendautomatik kön-
nen mit einem Kompass (S. 109) ausgestat-
tet sein.
Themenbezogene Informationen
Rückspiegel - außen (S. 106)
Kompass*
In die obere rechte Ecke des Rückspiegels ist
ein Display integriert, das die Himmelsrich-
tung auf dem Kompass angibt, in welche die
Vorderseite des Fahrzeugs zeigt.
Handhabung
Rückspiegel mit Kompass.
Es werden acht unterschiedliche Richtungen
mit englischen Abkürzungen angezeigt:
N
(Nord), NE (Nordost), E (Ost), SE (Südost), S
(Süd), SW (Südwest), W (West) und NW
(Nordwest).
Der Kompass wird beim Anlassen des Motors
oder bei aktiver Schlüsselstellung II automa-
tisch aktiviert, siehe Schlüsselstellungen -
Funktionen in verschiedenen Stufen (S. 81).
Um den Kompass zu deaktivieren oder zu
aktivieren - den kleinen Knopf auf der Unter-
seite des Rückspiegels mit Hilfe z. B. einer
Büroklammer hineindrücken.
Kalibrierung
Damit die richtige Richtung angezeigt wird,
muss der Kompass ggf. kalibriert werden.
Die Erde ist in 15 Magnetzonen eingeteilt. Der
Kompass sollte kalibriert werden, wenn das
Fahrzeug durch mehrere Magnetzonen
bewegt wird.
Zum Kalibrieren folgendermaßen vorgehen:
1. Das Fahrzeug auf einer großen, offenen
Fläche, die frei von Stahlkonstruktionen
und Hochspannungsleitungen ist, anhal-
ten.
2. Das Fahrzeug anlassen und jegliche
elektrische Ausrüstung (Klimaanlage,
Scheibenwischer usw.) abschalten, sowie
sicherstellen, dass alle Türen geschlossen
sind.
ACHTUNG
Die Kalibrierung kann misslingen oder
ganz ausbleiben, wenn die elektrische
Ausrüstung nicht abgeschaltet wird.
3. Die Taste unten am Rückspiegel
ca. 3 Sekunden lang eingedrückt halten
(z. B. mit einer Büroklammer). Die Num-
mer der aktuellen Magnetzone wird ange-
zeigt.
03 Instrumente und Regler
03
110
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Magnetzonen.
4. Mehrmals auf die Taste drücken, bis die
gewünschte Magnetzone (
1–15) ange-
zeigt wird, siehe Kompass-Magnetzonen-
karte.
5. Warten, bis das Display wieder das Zei-
chen
C anzeigt oder die Taste unten am
Rückspiegel ca. 6 Sekunden lang
gedrückt halten, bis das Zeichen C ange-
zeigt wird.
6. Langsam mit einer Geschwindigkeit von
höchstens 10 km/h (6 mph) im Kreis fah-
ren, bis eine Himmelsrichtung im Display
angezeigt wird. Die Kalibrierung ist nun
abgeschlossen. Anschließend zur Fein-
einstellung der Kalibrierung zwei weitere
Runden fahren.
7.
Fahrzeuge mit beheizter Windschutz-
scheibe*: Wenn bei aktivierter Wind-
schutzscheibenheizung im Display das
Zeichen
C angezeigt wird, Kalibrierung
gemäß Punkt 6 oben mit der aktivierten
Windschutzscheibenheizung durchführen,
siehe Entfeuchtung und Enteisung der
Windschutzscheibe (S. 138).
8. Den oben genannten Vorgang bei Bedarf
wiederholen.
Schiebedach*
Das Schiebedach kann mit den Schaltern im
Dach bedient werden.
Die Sonnenblende im Schiebedach wird
manuell geschlossen.
Das Schiebedach verfügt über einen Windab-
weiser.
Der Schiebedachschalter befindet sich am
Dachhimmel. Das Schiebedach kann vertikal
an der Hinterkante und horizontal geöffnet
werden. Damit das Schiebedach geöffnet
werden kann, ist Schlüsselstellung I oder II
erforderlich.
Horizontale Öffnung
G021343
Horizontale Öffnung, nach hinten/nach vorn.
Öffnen, automatisch
Öffnen, manuell
03 Instrumente und Regler
03
}}
111
Schließen, manuell
Schließen, automatisch
Öffnen
Zum Öffnen des Schiebedachs in Komfort-
stellung
25
den Regler nach hinten in die Stel-
lung zum automatischen Öffnen drücken und
loslassen. Zum vollständigen Öffnen des
Schiebedachs den Regler erneut nach hinten
in die Stellung zum automatischen Öffnen
drücken und loslassen.
Um das Schiebedach manuell zu öffnen, den
Schalter nach hinten bis zum Druckpunkt für
manuelles Öffnen ziehen. Solange Sie die
Taste gedrückt halten, bewegt sich das
Schiebedach in Richtung Komfortstellung.
Zum vollständigen Öffnen den Regler erneut
nach hinten drücken.
Schließen
Um das Schiebedach manuell zu schließen,
den Schalter nach vorn bis zum Druckpunkt
für manuelles Schließen drücken. Das Schie-
bedach bewegt sich in die geschlossene Stel-
lung, solange die Taste gedrückt wird.
WARNUNG
Einklemmgefahr bei Schließen des Schie-
bedachs. Der Einklemmschutz des Schie-
bedachs ist nur beim automatischen
Schließen des Schiebedachs aktiv, nicht
beim manuellen Schließen.
Um das Schiebedach automatisch zu schlie-
ßen, den Schalter in die Stellung für automati-
sches Schließen drücken und loslassen.
Die Stromversorgung zum Schiebedach wird
durch Wählen der Schlüsselstellung 0 und
Abziehen des Transponderschlüssels unter-
brochen.
WARNUNG
Wenn sich Kinder im Fahrzeug aufhalten:
Denken Sie daran, den Strom zum Schie-
bedach zu unterbrechen, indem Sie
Schlüsselstellung 0 wählen, und den
Transponderschlüssel anschließend beim
Verlassen des Fahrzeugs mitnehmen. Wei-
tere Informationen über die Schlüsselstel-
lung siehe Schlüsselstellungen - Funktio-
nen in verschiedenen Stufen (S. 81).
Vertikale Öffnung
G028899
Vertikales Öffnen, an der Hinterkante nach oben.
Zum Öffnen die Hinterkante des Reglers
nach oben drücken.
Zum Schließen die Hinterkante des Reg-
lers nach unten ziehen.
25
In der Komfortstellung ist das Schiebedach nur so weit geöffnet, dass Wind- und Resonanzgeräusche den Fahrkomfort nicht wesentlich beeinträchtigen.
||
03 Instrumente und Regler
03
112
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Schiebedach mit Transponderschlüssel
oder Zentralverriegelungstaste
schließen
G021345
Transponderschlüssel
Die Verriegelungstaste am Transpon-
derschlüssel gedrückt halten, bis Schie-
bedach und alle Fenster geschlossen
sowie Türen und Heckklappe verriegelt
sind.
Wenn der Schließvorgang unterbrochen wer-
den muss, die Verriegelungstaste am Trans-
ponderschlüssel erneut drücken.
Zentralverriegelungstaste
Die Zentralverriegelungstaste in der Fahrer-
oder Beifahrertür* kann zum Schließen des
Schiebedachs verwendet werden.
Die Zentralverriegelungstaste am
Transponderschlüssel gedrückt halten,
bis Schiebedach und alle Fenster
geschlossen sowie Türen und Heck-
klappe verriegelt sind.
Wenn der Schließvorgang unterbrochen wer-
den muss, die Zentralverriegelungstaste
erneut drücken.
WARNUNG
Beim Schließen des Schiebedachs mit
dem Transponderschlüssel ist darauf zu
achten, dass niemand eingeklemmt wird.
Sonnenblende
Zum Schiebedach gehört auch eine innere,
manuell verstellbare Sonnenblende. Wenn
das Schiebedach geöffnet wird, wird die Son-
nenblende automatisch nach hinten geführt.
Den Griff festhalten und die Sonnenblende
nach vorn schieben, um sie zu schließen.
Einklemmschutz
Das Schiebedach verfügt über einen Ein-
klemmschutz, der aktiviert wird, wenn das
Schiebedach während des automatischen
Schließvorgangs durch einen Gegenstand
blockiert wird. Bei Blockierung wird der
Schließvorgang abgebrochen. Anschließend
bewegt sich das Schiebedach automatisch in
die zuvor geöffnete Stellung.
Windabweiser
Zum Schiebedach gehört ein Windabweiser,
der bei geöffnetem Schiebedach hochge-
klappt wird.
Themenbezogene Informationen
Transponderschlüssel - Funktionen
(S. 165)
Verriegelung/Entriegelung - von innen
(S. 180)
03 Instrumente und Regler
03
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
113
Menübenutzung -
Kombinationsinstrument
Mit dem linken Lenkradhebel werden die
Menüs (S. 113) gesteuert, die im Informati-
onsdisplay des Kombinationsinstruments
(S. 64) angezeigt werden. Welche Menüs
angezeigt werden, ist von der Schlüsselstel-
lung (S. 81) abhängig.
Display (analoges Kombinationsinstrument) und
Bedienelemente für die Menübenutzung.
Display (digitales Kombinationsinstrument) und
Bedienelemente für die Menübenutzung.
OK – Zugang zur Mitteilungsliste und
Bestätigung der Mitteilungen.
Daumenrad – Blättern zwischen Menüop-
tionen.
RESET – Nullstellung der aktiven Funk-
tion. Wird in bestimmten Fällen zur Aus-
wahl/Aktivierung einer Funktion verwen-
det, siehe Erklärung unter der jeweiligen
Funktion.
Wenn eine Mitteilung (S. 114) angezeigt wird,
muss diese mit OK bestätigt werden, damit
die Menüs angezeigt werden können.
Themenbezogene Informationen
Mitteilungen - Verwaltung (S. 115)
Menüübersicht -
Kombinationsinstrument
Welche Menüs im Informationsdisplay des
Kombinationsinstruments angezeigt werden,
ist von der Schlüsselstellung (S. 81) abhängig.
Einige der unten aufgeführten Menüoptionen
setzen voraus, dass die entsprechenden
Funktionen und Geräte im Fahrzeug installiert
sind.
Analoges Kombinationsinstrument
Digit. Geschwind.
Heizung*
Zusatzheizung*
TC-Optionen
Servicestatus
Ölstand
26
Mitteilungen (##)
27
Digitales Kombinationsinstrument
Einstellungen*
Themen
Kontrast-Modus/Farb-Modus
Servicestatus
Mitteilungen
27
26
Bestimmte Motoren.
27
Die Anzahl von Mitteilungen wird in Klammern angezeigt.
||
03 Instrumente und Regler
03
114
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Ölstand
26
Standheizung*
Infocenter rücksetzen
Themenbezogene Informationen
Kombiinstrument, analog - Übersicht
(S. 64)
Kombinationsinstrument, digital - Über-
sicht (S. 65)
Menübenutzung - Kombinationsinstru-
ment (S. 113)
Mitteilungen
Wenn ein Warn-, Informations- oder Kontroll-
symbol aufleuchtet, wird gleichzeitig eine
ergänzende Mitteilung im Informationsdisplay
angezeigt.
Mitteilung Bedeutung
Sicher anhal-
ten
A
Anhalten und den Motor
abstellen. Hohe Scha-
densgefahr - an eine
Werkstatt wenden
B
.
Motor abstel-
len
A
Anhalten und den Motor
abstellen. Hohe Scha-
densgefahr - an eine
Werkstatt wenden
B
.
Wartung drin-
gend
A
Zur umgehenden Kon-
trolle des Fahrzeugs an
eine Werkstatt
B
wenden.
Wartung
nötig
A
Zur Kontrolle des Fahr-
zeugs so schnell wie
möglich an eine Werk-
statt
B
wenden.
Siehe Hand-
buch
A
Lesen Sie die entsprech-
enden Stellen in der
Betriebsanleitung.
Mitteilung Bedeutung
Zum Service
anmelden
Zur Wartung anmelden -
an eine Werkstatt
B
wen-
den.
Service fällig
Wartung durchführen
lassen - an eine Werk-
statt
B
wenden. Der Zeit-
punkt hängt von der
Kilometerleistung des
Fahrzeugs, dem Zeit-
punkt der letzten War-
tung, der Laufzeit des
Motors und der Ölquali-
tät ab.
Service über-
fällig
Bei Nichteinhaltung der
Wartungsintervalle deckt
die Garantie ggf.
beschädigte Teile nicht
ab - an eine Werkstatt
B
wenden.
Getriebe
Ölwechsel
erforderlich
Zur Kontrolle des Fahr-
zeugs so schnell wie
möglich an eine Werk-
statt
B
wenden.
26
Bestimmte Motoren.
03 Instrumente und Regler
03
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
115
Mitteilung Bedeutung
Getriebe
Reduzierte
Leistung
Das Getriebe kann keine
volle Leistung bringen.
Vorsichtig weiterfahren,
bis die Mitteilung
erlischt
C
.
Bei wiederholter Anzeige
- an eine Werkstatt
B
wenden.
Getriebe heiß
Geschwindig-
keit reduzie-
ren
Ruhiger fahren oder das
Fahrzeug auf sichere
Weise anhalten. Auskup-
peln und den Motor im
Leerlauf laufen lassen,
bis die Mitteilung
erlischt
C
.
Getriebe heiß
Sicher anhal-
ten Abküh-
lung abwarten
Kritischer Fehler. Das
Fahrzeug sofort auf
sichere Weise anhalten
und an eine Werkstatt
B
wenden.
Mitteilung Bedeutung
Vorüberge-
hend abge-
schaltet
A
Eine Funktion wurde
vorübergehend ausge-
schaltet und wird auto-
matisch während der
Fahrt oder nach einem
Neustart zurückgestellt.
Batterie Lade-
zustand nied-
rig Energie-
sparmodus
Die Stereoanlage ist
ausgeschaltet, um Ener-
gie zu sparen. Batterie
laden.
A
Teil einer Mitteilung, wird zusammen mit einer Angabe
darüber, wo die Störung aufgetreten ist, angezeigt.
B
Eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.
C
Für weitere Informationen über das Automatikgetriebe
siehe Automatikgetriebe - Geartronic* (S. 292).
Themenbezogene Informationen
Mitteilungen - Verwaltung (S. 115)
Menübenutzung - Kombinationsinstru-
ment (S. 113)
Mitteilungen - Verwaltung
Mit dem linken Lenkradhebel können Sie zwi-
schen Mitteilungen (S. 114), die im Informati-
onsdisplay des Informationsdisplays ange-
zeigt werden, blättern.
Wenn ein Warn-, Informations- oder Kontroll-
symbol aufleuchtet, wird gleichzeitig eine
ergänzende Mitteilung im Display angezeigt.
Fehlermitteilungen werden in einer Fehlerliste
gespeichert, bis der Fehler behoben wurde.
OK am linken Lenkradhebel drücken, um die
Mitteilung zu bestätigen. Mit dem Daumenrad
(S. 113) zwischen den Mitteilungen blättern.
ACHTUNG
Falls eine Warnmeldung bei Benutzung
des Bordcomputers angezeigt wird, muss
die Meldung gelesen werden (auf OK drü-
cken), bevor die frühere Aktivität wieder
aufgenommen werden kann.
Themenbezogene Informationen
Menüübersicht - Kombinationsinstrument
(S. 113)
03 Instrumente und Regler
03
116
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
MY CAR
Im Menü MY CAR können Sie zahlreiche
Fahrzeugfunktionen verwalten, wie z. B. City
Safety™, Schlösser und Alarmanlage, auto-
matische Gebläsegeschwindigkeit, Uhrzeit
usw.
Bestimmte Funktionen sind Standard, andere
sind Optionen – das Angebot variiert zudem
abhängig vom Markt.
Handhabung
Die Navigation in den Menüs erfolgt über Tas-
ten in der Mittelkonsole oder mit dem rechten
Tastenfeld des Lenkrads*.
Bedienfeld in der Mittelkonsole und Tastenfeld
am Lenkrad. Die Abbildung ist eine schemati-
sche Darstellung – je nach Ausstattung und
Markt variieren Anzahl der Funktionen und
Anordnung der Tasten.
MY CAR – ruft das Menüsystem MY CAR
auf.
OK/MENU - Taste auf der Mittelkonsole
oder Daumenrad am Lenkrad drücken,
um eine gewählte Menüoption zu bestäti-
gen oder eine Einstellung zu speichern.
TUNE - Das Rad auf der Mittelkonsole
oder das Daumenrad am Lenkrad drehen,
um sich im Menü nach oben oder unten
zu bewegen.
EXIT
EXIT-Funktionen
Je nachdem, in welcher Funktion und auf
welcher Menüebene sich beim kurzen Drü-
cken auf EXIT die Markierung befindet,
geschieht eins von Folgendem:
Der Telefonanruf wird abgewiesen
Die aktuelle Funktion wird abgebrochen
Das eingegebene Zeichen wird gelöscht
Die zuletzt getroffene Auswahl wird
zurückgenommen
im Menüsystem wird nach oben geblät-
tert.
Ein langes Drücken auf EXIT führt zur Nor-
malansicht für MY CAR oder, wenn Sie sich
bereits in der Normalansicht befinden, zur
obersten Menüebene (Hauptquellenmenü).
03 Instrumente und Regler
03
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
117
Menüoptionen und Suchwege
Eine Beschreibung der Menüoptionen und
Suchwege in MY CAR siehe die Ergänzung
Sensus Infotainment.
Bordcomputer
Der Bordcomputer registriert und berechnet
Werte wie z.B. Fahrstrecke, Kraftstoffver-
brauch und Durchschnittsgeschwindigkeit
während der Fahrt.
Je nachdem, ob das Fahrzeug mit einem ana-
logen oder digitalen Kombinationsinstrument
ausgestattet ist, variieren Inhalt und Ausse-
hen des Bordcomputers:
Bordcomputer – analoges Kombinations-
instrument (S. 119)
Bordcomputer - digitales Kombinationsin-
strument (S. 123)
Auf dem Infodisplay
28
des Kombinationsinstru-
ments können Daten des Bordcomputers ange-
zeigt werden.
Tageskilometerzähler
Der Bordcomputer umfasst zwei Tageskilo-
meterzähler und einen Kilometerzähler für die
Gesamtkilometerleistung.
Durchschnittlich
Der durchschnittliche Kraftstoffverbrauch
wird ab der letzten Nullstellung berechnet.
ACHTUNG
Eine gewisse Abweichung kann sich erge-
ben, wenn eine kraftstoffbetriebene Hei-
zung* eingesetzt wird.
Durchschnittsgeschwindigkeit
Die Durchschnittsgeschwindigkeit wird für die
gefahrene Strecke seit der letzten Nullstellung
berechnet.
Momentaner Verbrauch
Die Angabe über den aktuellen Kraftstoffver-
brauch wird laufend aktualisiert - etwa jede
Sekunde. Wenn das Fahrzeug mit einer nied-
rigen Geschwindigkeit gefahren wird, erfolgt
die Anzeige des Verbrauchs in Relation zur
Zeiteinheit - bei höherer Geschwindigkeit in
Relation zur gefahrenen Strecke.
Es können verschiedene Einheiten (km/
Meilen) für die Anzeige gewählt werden –
siehe Abschnitt "Einheit ändern" (S. 117).
28
Je nach Ausführung des Kombinationsinstruments variiert das Erscheinungsbild des Displays.
||
03 Instrumente und Regler
03
118
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Reichweite – Entf. bis Tank leer
Im Bordcomputer wird die ungefähre Strecke
angezeigt, die mit der im Tank verbleibenden
Kraftstoffmenge zurückgelegt werden kann.
Wenn in der Überschrift
Entf. bis Tank leer
"----“ erscheint, gibt es keine garantierte
Fahrstrecke mehr.
In diesem Fall schnellstmöglich Kraftstoff
tanken.
Die Berechnung basiert auf dem Durch-
schnittsverbrauch der letzten 30 km und der
verbleibenden Kraftstoffmenge.
ACHTUNG
Durch eine veränderte Fahrweise kann es
zu gewissen Abweichungen kommen.
Eine wirtschaftliche Fahrweise ermöglicht im
Allgemeinen eine längere Fahrstrecke. Für
weitere Informationen über die Möglichkeiten,
den Kraftstoffverbrauch zu beeinflussen siehe
Umweltphilosophie der Volvo Car Corporation
(S. 24).
Digitale Geschwindigkeitsanzeige
Im Vergleich zur Hauptanzeige wird die
Geschwindigkeit in der jeweils anderen Ein-
heit
29
(km/h bzw. mph) angezeigt. Wenn zum
Beispiel die Anzeige in mph erfolgt, zeigt der
Bordcomputer die dementsprechende
Geschwindigkeit in km/h und umgekehrt.
Einheit ändern
Im Menüsystem MY CAR, siehe MY CAR
(S. 116), können Sie die Einheit (km/Meilen)
für Strecke und Geschwindigkeit umstellen.
ACHTUNG
Diese Einheiten werden nicht nur im Bord-
computer, sondern auch im Volvo Naviga-
tionssystem* geändert.
Themenbezogene Informationen
Bordcomputer – analoges Kombinations-
instrument (S. 119)
Bordcomputer - digitales Kombinationsin-
strument (S. 123)
Bordcomputer – Fahrstatistik* (S. 126)
29
Nur mit Kombinationsinstrument "Digital".
03 Instrumente und Regler
03
}}
119
Bordcomputer – analoges
Kombinationsinstrument
Informationen des Bordcomputers können
auf dem Kombinationsinstrument eingeblen-
det und über den linken Lenkradhebel und
das Fahrerdisplay bedient werden.
Kontrolle und Einstellungen können direkt,
nachdem das Kombinationsinstrument bei
der Entriegelung automatisch aufgeleuchtet
hat, durchgeführt werden. Wenn der Bord-
computer innerhalb von ca. 30 Sekunden
nach Öffnen der Fahrertür nicht bedient wird,
erlischt die Anzeige im Instrument, wonach
entweder die Schlüsselstellung II oder ein
Anlassen des Motors nötig ist, um den Bord-
computer zu bedienen.
ACHTUNG
Wenn eine Warnmitteilung angezeigt wird,
während der Bordcomputer verwendet
wird, muss die Mitteilung zunächst bestä-
tigt werden, bevor der Bordcomputer
erneut aktiviert werden kann.
Die Mitteilung mit einem kurzen Druck
auf die OK-Taste des Blinkerhebels
bestätigen.
Regler
Informationsdisplay und Regler.
OK – zum Aufrufen des Fahrerdisplays
und zum Bestätigen von Meldungen oder
Menüoptionen.
Daumenrad – zum Blättern zwischen
Optionen.
RESET – zum Zurücksetzen des aktuellen
Tageskilometerzählers oder zum Verlas-
sen des Menüs.
Bordcomputer-Option
So stellen Sie ein, welche Bordcomputerda-
ten angezeigt werden:
1. Damit sich keine Bedienelemente mitten
in einer Bediensequenz befinden, diese
zunächst durch zweimaliges Drücken der
RESET-Taste zurücksetzen.
2. Durch Drehen des Daumenrads zur
gewünschten Option navigieren.
Sie können die Anzeigeoption für den Bord-
computer jederzeit ändern. Eine mögliche
Option ist, dass gar keine Bordcomputerda-
ten angezeigt werden.
||
03 Instrumente und Regler
03
120
Bordcomputer-Überschrift im Kombinati-
onsinstrument
Service Programm
Tageskilometerzähler T1 und ges. Entf.
Langes Drücken auf RESET stellt den Tageskilometerzähler T1 auf Null zurück.
Tageskilometerzähler T2 und ges. Entf.
Langes Drücken auf RESET stellt den Tageskilometerzähler T2 auf Null zurück.
Entf. bis Tank leer
Für weitere Informationen - siehe Abschnitt "Reichweite - Fahrstrecke, bis der Tank leer ist"
(S. 117).
Kraftstoffverbr.
Aktueller Verbrauch.
Durchschn.Gesch.
Langes Drücken von RESET setzt
Durchschn.Gesch. zurück.
Keine Bordcomputerinformation. Bei Auswahl dieser Option wird ein leeres Display angezeigt – dies markiert auch Anfang
und Ende der Schleife.
Bordcomputerdaten zurücksetzen
1. Durch Drehen des Daumenrads zur Rub-
rik navigieren, die zurückgesetzt werden
soll:
T1 und ges. Entf., T2 und ges.
Entf. oder Durchschn.Gesch..
2. Den Wert der ausgewählten Rubrik
zurücksetzen, indem Sie die RESET-
Taste gedrückt halten.
Jede Rubrik muss separat zurückgesetzt
werden.
Funktionen im Fahrerdisplay
Über das Fahrerdisplay können Sie verschie-
dene Einstellungen, z. B. zum Bordcomputer,
vornehmen. Rufen Sie zum Einstellen/Ändern
der in der folgenden Tabelle aufgeführten
Funktionen das Fahrerdisplay auf.
1. Damit sich keine Bedienelemente mitten
in einer Bediensequenz befinden, diese
zunächst durch zweimaliges Drücken der
RESET-Taste zurücksetzen.
2. Auf OK drücken.
3. Mit dem Daumenrad durch die Funktio-
nen blättern und mit OK auswählen/
bestätigen.
4. Zum Abschluss einer ausgeführten Kon-
trolle/Einstellung zweimal RESET drü-
cken.
03 Instrumente und Regler
03
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
121
Funktionen Service Programm
Digit. Geschwind.
km/h
mph
Keine Anzeige
Zeigt die Geschwindigkeit des Fahrzeugs digital in der Mitte des Kombinationsinst-
ruments.
Heizung*
DIREKTSTART
- Timer 1 - führt zum Menü für die Auswahl der Uhr-
zeit.
- Timer 2 - führt zum Menü für die Auswahl der Uhr-
zeit.
Für eine Beschreibung der Programmierung des Timers siehe Motor- und Innen-
raumheizung* - Timer (S. 144).
Zusatzheizung*
Auto Ein
Aus
Für weitere Informationen siehe Zusatzheizung* (S. 148).
TC-Optionen
Reichweite bis Tank leer
Kraftstoffverbrauch
Durchschnittsgeschwindigkeit
Tageskilometerzähler
T1 und ges. Entf.
Tageskilometerzähler
T2 und ges. Entf.
Hier aktivieren Sie die Optionen, die als Rubriken im Bordcomputer anwählbar sein
sollen. Die Symbole bereits aktivierter Optionen erscheinen WEISS und sind mit
einem Häkchen markiert; die anderen erscheinen GRAU und haben kein Häkchen.
Servicestatus
Zeigt die Anzahl der Monate und der Fahrstrecke bis zur nächsten Wartung an.
||
03 Instrumente und Regler
03
122
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Funktionen Service Programm
Ölstand
A
Für weitere Informationen siehe Motoröl - Kontrolle und Nachfüllen (S. 370).
Mitteilungen (##)
Für weitere Informationen siehe Mitteilungen - Verwaltung (S. 115).
A
Bestimmte Motoren.
Themenbezogene Informationen
Bordcomputer (S. 117)
Bordcomputer – Fahrstatistik* (S. 126)
03 Instrumente und Regler
03
}}
123
Bordcomputer - digitales
Kombinationsinstrument
Informationen des Bordcomputers können
auf dem Kombinationsinstrument eingeblen-
det und über den linken Lenkradhebel und
das Fahrerdisplay bedient werden.
Kontrolle und Einstellungen können direkt,
nachdem das Kombinationsinstrument bei
der Entriegelung automatisch aufgeleuchtet
hat, durchgeführt werden. Wenn der Bord-
computer innerhalb von ca. 30 Sekunden
nach Öffnen der Fahrertür nicht bedient wird,
erlischt die Anzeige im Instrument, wonach
entweder die Schlüsselstellung II oder ein
Anlassen des Motors nötig ist, um den Bord-
computer zu bedienen.
ACHTUNG
Wenn eine Warnmitteilung angezeigt wird,
während der Bordcomputer verwendet
wird, muss die Mitteilung zunächst bestä-
tigt werden, bevor der Bordcomputer
erneut aktiviert werden kann.
Die Mitteilung mit einem kurzen Druck
auf die OK-Taste des Blinkerhebels
bestätigen.
Regler
Sie können drei Bordcomputer-Optionen gleich-
zeitig anzeigen, wobei jede in einem eigenen
Feld erscheint.
OK – zum Aufrufen des Fahrerdisplays
und zum Bestätigen von Meldungen oder
Menüoptionen.
Daumenrad – zum Blättern zwischen
Optionen.
RESET – zum Zurücksetzen des aktuellen
Tageskilometerzählers oder zum Verlas-
sen des Menüs.
Bordcomputer-Option
So stellen Sie ein, welche Bordcomputerda-
ten angezeigt werden:
1. Damit sich keine Bedienelemente mitten
in einer Bediensequenz befinden, diese
zunächst durch zweimaliges Drücken der
RESET-Taste zurücksetzen.
2. Durch Drehen am Daumenrad zur
gewünschten Option navigieren.
3. Bei der gewünschten Kombination anhal-
ten, um diese permanent auf dem Kombi-
nationsinstrument anzuzeigen.
Sie können die Anzeigeoption für den Bord-
computer jederzeit ändern. Eine mögliche
Option ist, dass gar keine Bordcomputerda-
ten angezeigt werden.
Überschriften-Kombinationen Service Programm
Durchschnittlich Tageskilometerzähler T1 + Zäh-
lerstellung
Durchschnittsge-
schwindigkeit
Langes Drücken auf RESET stellt den Tageskilometer-
zähler T1 auf Null zurück.
||
03 Instrumente und Regler
03
124
Überschriften-Kombinationen Service Programm
Momentaner Ver-
brauch
Tageskilometerzähler T2 + Zäh-
lerstellung
Reichweite bis Tank
leer
Langes Drücken auf RESET stellt den Tageskilometer-
zähler T2 auf Null zurück.
Momentaner Ver-
brauch
Zählerstellung km/h<>mph km/h<>mph – siehe Abschnitt "Digitale Geschwindigkeitsan-
zeige" (S. 117).
Keine Bordcomputerinformation. Bei dieser Option werden alle drei Displays des Bordcompu-
ters gelöscht – dies kennzeichnet auch Anfang und Ende der
Schleife.
Bordcomputerdaten zurücksetzen
Tageskilometerzähler
1. Durch Drehen des Daumenrads zum
Tageskilometerzähler navigieren, der
zurückgesetzt werden soll.
2. Den Wert der ausgewählten Rubrik
zurücksetzen, indem Sie die RESET-
Taste gedrückt halten.
Durchschnittsgeschwindigkeit und -
verbrauch
1. Zum Aufrufen des Fahrerdisplays OK drü-
cken.
2. Mit dem Daumenrad zur Option
Infocenter rücksetzen navigieren und
durch Drücken von OK bestätigen.
3. Die Option zum Zurücksetzen von Durch-
schnittsverbrauch, Durchschnittsge-
schwindigkeit oder beiden Werten aus-
wählen. Die Auswahl mit OK bestätigen.
4. Den Vorgang durch Drücken von RESET
abschließen.
Funktionen im Fahrerdisplay
Über das Fahrerdisplay können Sie verschie-
dene Einstellungen, z. B. zum Bordcomputer,
vornehmen. Rufen Sie zum Einstellen/Ändern
der in der folgenden Tabelle aufgeführten
Funktionen das Fahrerdisplay auf.
1. Damit sich keine Bedienelemente mitten
in einer Bediensequenz befinden, diese
zunächst durch zweimaliges Drücken der
RESET-Taste zurücksetzen.
2. Auf OK drücken.
3. Mit dem Daumenrad durch die Funktio-
nen blättern und mit OK auswählen/
bestätigen.
4. Zum Abschluss einer ausgeführten Kon-
trolle/Einstellung zweimal RESET drü-
cken.
03 Instrumente und Regler
03
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
125
Funktionen Service Programm
Infocenter rücksetzen
Durchschnittlich
Durchschnittsgeschwindigkeit
Zum Zurücksetzen von Durchschnittsverbrauch und -geschwindigkeit.
Beachten Sie bitte, dass diese Funktion nicht die beiden Tageskilometerzähler T1 und T2
zurücksetzt.
Mitteilungen
Für weitere Informationen siehe Mitteilungen - Verwaltung (S. 115).
Themen
Zum Auswählen des Themas zur Darstellung des Kombinationsinstruments (S. 64).
Einstellungen* Auto Ein oder Aus wählen.
Für weitere Informationen siehe Zusatzheizung* (S. 148).
Kontrast-Modus/Farb-Modus
Leucht- und Farbintensität des Kombinationsinstruments einstellen.
Standheizung*
Direktstart
- Symbol Timer 1 - führt zum Menü für die
Auswahl der Uhrzeit.
- Symbol Timer 2 - führt zum Menü für die
Auswahl der Uhrzeit.
Für eine Beschreibung der Programmierung des Timers siehe Motor- und Innenraumhei-
zung* - Timer (S. 144).
Servicestatus
Zeigt die Anzahl der Monate und der Fahrstrecke bis zur nächsten Wartung an.
Ölstand
A
Für weitere Informationen siehe Motoröl - Kontrolle und Nachfüllen (S. 370).
A
Bestimmte Motoren.
Themenbezogene Informationen
Bordcomputer (S. 117)
Bordcomputer – Fahrstatistik* (S. 126)
03 Instrumente und Regler
03
126
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Bordcomputer – Fahrstatistik*
Über die Fahrstatistik des Bordcomputers
können Sie sich auf dem Display der Mittel-
konsole eine grafische Darstellung des Kraft-
stoffverbrauchs anzeigen lassen.
Funktion
Zur Anzeige des Balkendiagramms das
Menü MY CAR (S. 116) aufrufen und
Fahrtstatistik auswählen.
Fahrstatistik
30
Jeder Balken symbolisiert 1 km oder 10 km
gefahrene Strecke, je nach gewählter Skala -
der Balken ganz rechts zeigt den Wert für den
aktuellen Kilometer oder 10 km.
Mit dem TUNE-Rad kann man die Skala für
die Stapel zwischen 1 km und 10 km
umschalten - der Cursor ganz rechts wech-
selt, je nach gewählter Skala, den Modus zwi-
schen oben und unten.
Einstellungen
Unter MY CARFahrtstatistik können Sie
verschiedene Einstellungen zur Fahrstatistik
vornehmen.
Zurücksetzen, wenn Fahrzeug min. 4
Std. aus - das Kästchen mit ENTER mar-
kieren und das Menü mit EXIT verlassen.
Wenn diese Option markiert ist, werden
alle Statistikdaten automatisch gelöscht,
nachdem das Fahrzeug 4 Stunden nicht
benutzt wurde. Beim nächsten Motorstart
beginnt die Fahrstatistik wieder bei Null.
Neue Fahrt starten - mit ENTER wird
sämtliche frühere Statistik gelöscht, das
Menü mit EXIT verlassen. Wenn vor
Ablauf der 4 Stunden ein neuer Fahrzyk-
lus begonnen wird, ist zunächst der aktu-
elle mit dieser Option zu löschen.
Siehe auch Informationen zu Eco Guide
(S. 68).
Themenbezogene Informationen
Bordcomputer (S. 117)
30
Die Abbildung ist schematisch - das Aussehen kann sich je nach Fahrzeugmodell oder aktualisierter Software unterscheiden.
KLIMA
04 Klima
04
128
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Allgemeines zur Klimaanlage
Das Fahrzeug ist mit elektronischer Klimatisie-
rung (S. 134) ausgestattet. Die Klimaanlage
kühlt, heizt oder entfeuchtet die Luft im Fahr-
zeuginnenraum.
ACHTUNG
Die Klimaanlage (AC) (S. 137) kann ausge-
schaltet werden, sollte jedoch für den
bestmöglichen Klimakomfort im Fahrzeug-
innenraum und zur Verhinderung von
beschlagenen Scheiben immer eingeschal-
tet bleiben.
Zu beachten
Damit die Klimaanlage optimal funktio-
niert, müssen die Seitenscheiben und das
Schiebedach* geschlossen sein.
Die Durchlüftungsfunktion (S. 181) öffnet/
schließt alle Seitenscheiben gleichzeitig
und kann beispielsweise dazu verwendet
werden, das Fahrzeug bei warmen
Außentemperaturen schnell zu durchlüf-
ten.
Eis und Schnee am Lufteinlass für die Kli-
maanlage (Spalt zwischen Haube und
Windschutzscheibe) entfernen.
Bei hohen Außentemperaturen kann Kon-
denswasser unter dem Fahrzeug aus der
Klimaanlage tropfen. Dies ist vollkommen
normal.
Wenn die volle Motorleistung benötigt
wird, z. B. beim Beschleunigen mit Voll-
gas, kann die Klimaanlage vorübergehend
ausgeschaltet werden. Dabei kann es zu
einem vorübergehenden Temperaturan-
stieg im Fahrzeuginnenraum kommen.
Um Beschlag auf der Scheibeninnenseite
zu entfernen, ist in erster Linie die Ent-
frosterfunktion (S. 138) zu verwenden.
Um die Gefahr für das Entstehen von
Beschlag zu verringern, müssen die Fens-
ter mit gewöhnlichem Fensterputzmittel
geputzt werden.
ACHTUNG
Ventilationsöffnungen entlang der Hutab-
lage nicht mit Kleidungsstücken oder
anderen Gegenständen zudecken, um das
Beschlagen der Heckscheibe zu verhin-
dern.
Fahrzeuge mit Start/Stop*
Bei automatisch gestopptem (S. 299) Motor
kann die Funktion bestimmter Ausrüstungen
vorübergehend reduziert werden, z.B. die
Gebläsegeschwindigkeit (S. 136) der Klima-
anlage.
Fahrzeuge mit ECO*
Bei Aktivierung der Funktion ECO (S. 308)
können bestimmte Funktionen vorüberge-
hend herabgesetzt oder ausgeschaltet wer-
den, wie z. B. die Klimaanlage (S. 137).
ACHTUNG
Bei Aktivierung der ECO-Funktion werden
bestimmte Parameter der Klimaanlage-
neinstellungen geändert, und die Funktio-
nen bestimmter elektrischer Verbraucher
werden beschränkt. Bestimmte Einstellun-
gen lassen sich manuell zurücksetzen,
aber der volle Funktionsumfang wird nur
durch Deaktivierung der ECO-Funktion
wiederhergestellt.
Themenbezogene Informationen
Tatsächliche Temperatur (S. 129)
Menüeinstellungen - Klima (S. 131)
Automatische Klimatisierung - ECC
(S. 134)
Luftverteilung im Fahrzeuginnenraum
(S. 132)
Luftqualität (S. 129)
04 Klima
04
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
129
Tatsächliche Temperatur
Die von Ihnen gewählte Temperatur im Fahr-
zeuginnenraum entspricht der körperlich
wahrgenommenen Temperatur. Hierbei wer-
den Außentemperatur, Luftgeschwindigkeit,
Luftfeuchtigkeit, Sonneneinwirkung und
andere Aspekte, die auf den Innenraum und
die Karosserie des Fahrzeugs einwirken,
berücksichtigt.
Ein Sonnensensor (S. 129) im System
erfasst, auf welcher Seite die Sonne in den
Innenraum scheint. Dadurch kann sich die
Temperatur der rechten und der linken Luft-
düsen unterscheiden, obwohl die Regelung
auf beiden Seiten auf dieselbe Temperatur
eingestellt ist.
Themenbezogene Informationen
Allgemeines zur Klimaanlage (S. 128)
Temperaturregelung im Fahrzeuginnen-
raum (S. 137)
Sensoren - Klima
Die Klimaanlage verfügt über eine Anzahl von
Sensoren zur Regelung der Temperatur im
Fahrzeug (S. 129).
Der Sonnensensor befindet sich oben auf
dem Armaturenbrett.
Der Innenraumtemperatursensor befindet
sich unter dem Bedienfeld für die Klima-
anlage.
Der Außentemperatursensor befindet sich
im Außenspiegel.
Der Feuchtigkeitssensor* befindet sich
am Innenspiegel.
ACHTUNG
Bedecken Sie die Sensoren nicht mit Klei-
dungsstücken oder anderen Gegenstän-
den.
Themenbezogene Informationen
Allgemeines zur Klimaanlage (S. 128)
Luftqualität
Die Innenausstattung Fahrzeuginnenraums ist
an die Bedürfnisse von Kontaktallergikern und
Asthmatikern angepasst.
Innenraumfilter (S. 130)
Materialien im Fahrzeuginnenraum
(S. 131)
Clean Zone Interior Package (CZIP)
(S. 130)*
Interior Air Quality System (IAQS)
(S. 131)*
Themenbezogene Informationen
Allgemeines zur Klimaanlage (S. 128)
04 Klima
04
130
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Luftqualität – Innenraumfilter
Sämtliche Luft, die in den Fahrzeuginnenraum
gelangt, wird mit einem Filter gereinigt.
Der Filter muss regelmäßig ausgetauscht
werden. Den Filter gemäß der Empfehlung
des Volvo-Serviceprogramms auswechseln.
Wird das Fahrzeug in stark verschmutzter
Umgebung gefahren, kann ein häufigerer
Wechsel erforderlich sein.
ACHTUNG
Es gibt unterschiedliche Typen von Innen-
raumfiltern. Den Einbau des richtigen Fil-
ters sicherstellen.
Themenbezogene Informationen
Luftqualität (S. 129)
Luftqualität – Clean Zone Interior
Package (CZIP)*
CZIP umfasst eine Reihe von Modifizierungen,
die den Fahrzeuginnenraum noch stärker von
allergie- und asthmaerregenden Substanzen
freihalten.
Folgendes ist enthalten:
Eine eingebaute Gebläsefunktion, bei der
das Gebläse startet, wenn das Fahrzeug
mit dem Transponderschlüssel geöffnet
wird. Das Gebläse füllt den Innenraum mit
Frischluft. Die Funktion startet bei Bedarf
und wird automatisch nach einer Weile
bzw. wenn die Türen zum Fahrzeuginnen-
raum geöffnet werden ausgeschaltet. Das
Zeitintervall, in dem das Gebläse läuft,
wird aufgrund des geringer werdenden
Bedarfs sukzessive verringert, bis das
Fahrzeug 4 Jahre alt ist.
Das Luftqualitätssystem IAQS (S. 131) ist
ein vollautomatisches System, das die
Luft im Fahrzeuginnenraum von Luftver-
unreinigungen wie Partikeln, Kohlenwas-
serstoffen, Stickstoffoxiden und boden-
nahem Ozon reinigt.
ACHTUNG
Um den CZIP-Standard in Fahrzeugen mit
CZIP zu behalten, muss das IAQS-Filter
nach 15 000 km oder einmal im Jahr
gewechselt werden, je nachdem, was
zuerst eintrifft. Jedoch maximal 75 000 km
in 5 Jahren. In Fahrzeugen ohne CZIP und
wenn der Kunde den CZIP-Standard nicht
behalten möchte, muss das IAQS-Filter
beim gewöhnlichen Service gewechselt
werden.
Themenbezogene Informationen
Allgemeines zur Klimaanlage (S. 128)
Luftqualität (S. 129)
04 Klima
04
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
131
Luftqualität – IAQS*
Das Luftqualitätssystem IAQS scheidet Gase
und Partikel aus der Luft ab und reduziert Ver-
unreinigungen und unangenehme Gerüche im
Fahrzeuginnenraum.
Wenn die Außenluft verunreinigt ist, wird der
Lufteinlass geschlossen und die Luft wird im
Fahrzeuginnenraum umgewälzt.
Die Funktion kann im Menüsystem MY CAR
aktiviert/deaktiviert werden. Mehr zur
Beschreibung des Menüsystems siehe MY
CAR (S. 116).
ACHTUNG
Für bestmögliche Luft im Fahrzeuginnen-
raum sollte der Luftqualitätssensor stets
eingeschaltet sein.
Bei kalter Witterung ist die Umwälzung
begrenzt, um die Entstehung von Beschlag
zu vermeiden.
Bei Beschlagen der Scheiben sollte der
Luftqualitätssensor ausgeschaltet und die
Entfrosterfunktionen für Windschutz-
scheibe und Seitenscheiben samt Heck-
scheibe verwendet werden.
Themenbezogene Informationen
Allgemeines zur Klimaanlage (S. 128)
Luftqualität (S. 129)
Luftqualität – Clean Zone Interior Pack-
age (CZIP)* (S. 130)
Luftqualität – Material
Das erprobte Material wurde entwickelt, um
die Staubmenge im Fahrzeuginnenraum zu
verringern und trägt dazu bei, dass der Fahr-
zeuginnenraum leichter sauber zu halten ist.
Die Matten im Innenraum und im Kofferraum
können herausgenommen und somit leicht
gereinigt werden. Reinigungsmittel und Pfle-
geprodukte verwenden, die von Volvo für die
Reinigung der Innenausstattung (S. 413)
empfohlen wurden.
Themenbezogene Informationen
Luftqualität (S. 129)
Menüeinstellungen - Klima
Über die Mittelkonsole können sechs der Kli-
maanlagenfunktionen aktiviert/deaktiviert oder
die Grundeinstellung dieser Klimaanlagen-
funktionen geändert werden.
Gebläsestufe bei automatischer Klimati-
sierung (S. 136).
Umlufttimer (S. 139).
Automatischer Start der Heckscheiben-
heizung (S. 108).
Luftqualitätssystem* (S. 131).
Automatischer Start der Sitzheizung Fah-
rer (S. 135).
Automatischer Start der Lenkradheizung
(S. 88).
Weitere Informationen hierzu gibt es in der
Beschreibung des Menüsystems (S. 116).
Im Menüsystem MY CAR können Sie die Kli-
maanlage auf die Grundeinstellungen zurück-
setzen. Mehr zur Beschreibung des Menüsys-
tems siehe MY CAR (S. 116).
Themenbezogene Informationen
Allgemeines zur Klimaanlage (S. 128)
04 Klima
04
132
Luftverteilung im Fahrzeuginnenraum
Die einströmende Luft wird über eine Reihe
verschiedener Belüftungsdüsen im Fahrzeug-
innenraum verteilt.
Im AUTO-Modus erfolgt die Luftverteilung
vollkommen automatisch.
Bei Bedarf ist eine manuelle Regelung mög-
lich, siehe Luftverteilungstabelle (S. 140).
Belüftungsdüsen im Armaturenbrett
Geöffnet
Geschlossen
Seitliche Verstellung des Luftstroms
Höhenverstellung des Luftstroms
Wenn die äußeren Düsen auf die Seitenschei-
ben gerichtet werden, kann Beschlag entfernt
werden.
Belüftungsdüsen in Türsäulen
Geschlossen
Geöffnet
Seitliche Verstellung des Luftstroms
Höhenverstellung des Luftstroms
Wenn die Düsen auf die Scheiben gerichtet
werden, kann bei kalter Witterung Beschlag
entfernt werden.
Wenn die Düsen in den Fahrzeuginnenraum
gerichtet werden, werden bei warmer Witte-
rung angenehme Temperaturen im Fond
erhalten.
ACHTUNG
Daran denken, dass kleine Kinder gegen-
über Luftströmen und Luftzug empfindlich
sein können.
04 Klima
04
133
Luftverteilung
Luftverteilung - Entfroster Windschutz-
scheibe
Luftverteilung - Belüftungsdüse Armatu-
renbrett
Luftverteilung - Belüftung Boden
Die Figur besteht aus drei Tasten. Wenn eine
der Tasten gedrückt wird, leuchtet im Bild-
schirm (siehe nachfolgende Abbildung) die
entsprechende Figur auf und ein Pfeil vor
dem jeweiligen Teil der Figur zeigt an, welche
Luftverteilung gewählt ist. Weitere Informatio-
nen siehe Luftverteilungstabelle (S. 140).
Die gewählte Luftverteilung wird im Bildschirm
der Mittelkonsole angezeigt.
Themenbezogene Informationen
Allgemeines zur Klimaanlage (S. 128)
Automatische Regelung (S. 136)
Luftverteilung - Umluftfunktion (S. 139)
04 Klima
04
134
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Automatische Klimatisierung - ECC
ECC (Electronic Climate Control) hält die
gewählte Temperatur im Fahrzeuginnenraum,
und kann separat für Fahrer-und Beifahrer-
seite eingestellt werden.
Mit der Autofunktion wird die Temperatur,
Luftaufbereitung, Gebläsegeschwindigkeit,
Umluftfunktion und Luftverteilung automa-
tisch geregelt.
Temperaturregelung (S. 137) linke Seite
Sitzheizung vorn (S. 135), links
Windschutzscheibenheizung* und max.
Entfroster (S. 138)
Gebläse (S. 136)
Luftverteilung (S. 132) - Belüftung Boden
Luftverteilung - Belüftungsdüse Armatu-
renbrett
Luftverteilung - Entfroster Windschutz-
scheibe
Heckscheiben- und Außenspiegelheizung
(S. 108)
Sitzheizung vorn (S. 135), rechts
Temperaturregelung (S. 137) rechte Seite
Umluft (S. 139)
ECO* (S. 308)
AUTO - Automatische Klimatisierung
(S. 136)
AC - Klimaanlage an/aus (S. 137)
Themenbezogene Informationen
Allgemeines zur Klimaanlage (S. 128)
04 Klima
04
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
135
Sitzheizung Vordersitze*
Die Beheizung der Vordersitze hat drei Ein-
stellungen, um den Komfort für Fahrer und
Beifahrer bei Kälte zu erhöhen.
Die aktuelle Heizleistung wird im Bildschirm der
Mittelkonsole angezeigt.
Zur Aktivierung der Funktion die Taste wie-
derholt drücken:
Größte Heizleistung – auf dem Bildschirm
der Mittelkonsole leuchten drei orangefar-
bene Felder (siehe Abbildung oben).
Mittlere Heizleistung – auf dem Bild-
schirm leuchten zwei orangefarbene Fel-
der.
Kleinste Heizleistung – auf dem Bild-
schirm leuchtet ein orangefarbenes Feld.
Heizung ausschalten – kein Feld leuchtet.
WARNUNG
Die elektrische Sitzheizung sollte nicht von
Personen genutzt werden, die aufgrund
einer Gefühlstaubheit die Temperaturzu-
nahme im Sitz nicht spüren oder aus
irgendeinem anderen Grund Schwierigkei-
ten haben, den Regler des elektrisch
beheizten Sitzes einzustellen. Andernfalls
können Verbrennungen auftreten.
Automatischer Start der Sitzheizung im
Fahrersitz.
Bei Aktivierung des automatischen Starts der
Sitzheizung im Fahrersitz ist der Heizeffekt
nach dem Anlassen des Motors am stärksten.
Der automatische Start erfolgt, wenn das
Fahrzeug kalt ist und die Außentemperatur
unter ca. +10 °C liegt.
Die Funktion kann im Menüsystem MY CAR
aktiviert/deaktiviert werden. Mehr zur
Beschreibung des Menüsystems siehe MY
CAR (S. 116).
Themenbezogene Informationen
Allgemeines zur Klimaanlage (S. 128)
Beheizter Rücksitz* (S. 135)
Beheizter Rücksitz*
Die Beheizung der Außenpositionen auf dem
Rücksitz hat drei Einstellungen, um den Kom-
fort für die Passagiere bei Kälte zu erhöhen.
Die aktuelle Heizleistung wird in den Lampen der
Druckschalter angezeigt.
Zur Aktivierung der Funktion die Taste wie-
derholt drücken:
Stärkste Heizleistung – drei Felder leuch-
ten.
Mittlere Heizleistung – zwei Felder leuch-
ten.
Kleinste Heizleistung – ein Feld leuchtet.
Heizung ausschalten – kein Feld leuchtet.
||
04 Klima
04
136
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
WARNUNG
Die elektrische Sitzheizung sollte nicht von
Personen genutzt werden, die aufgrund
einer Gefühlstaubheit die Temperaturzu-
nahme im Sitz nicht spüren oder aus
irgendeinem anderen Grund Schwierigkei-
ten haben, den Regler des elektrisch
beheizten Sitzes einzustellen. Andernfalls
können Verbrennungen auftreten.
Themenbezogene Informationen
Allgemeines zur Klimaanlage (S. 128)
Sitzheizung Vordersitze* (S. 135)
Gebläse
Das Gebläse sollte stets aktiviert sein, um
einen Beschlag der Scheiben zu vermeiden.
ACHTUNG
Falls das Gebläse vollständig ausgeschal-
tet ist, wird die Klimaanlage nicht einge-
schaltet - was zum Beschlagen der Schei-
ben führen kann.
Gebläseregler
Mit dem Drehregler wird die
Gebläsegeschwindigkeit
erhöht oder gesenkt. Bei der
Wahl von AUTO wird die
Gebläsegeschwindigkeit
automatisch (S. 136) gere-
gelt - die zuvor eingestellte
Gebläsegeschwindigkeit wird außer Acht
gelassen.
Themenbezogene Informationen
Allgemeines zur Klimaanlage (S. 128)
Automatische Klimatisierung - ECC
(S. 134)
Automatische Regelung
Die Auto-Funktion regelt automatisch die
Temperatur (S. 137), Klimaanlage (S. 137),
Gebläsegeschwindigkeit (S. 136), Umluftfunk-
tion (S. 139) und die Luftverteilung (S. 132).
Bei Auswahl von einer oder
mehreren manuellen Funktio-
nen werden die übrigen
Funktionen weiterhin auto-
matisch gesteuert. Durch
Drücken auf AUTO werden
sämtliche manuellen Einstel-
lungen ausgeschaltet. Auf dem Bildschirm
erscheint
AUTO-KLIMA.
Im Menüsystem MY CAR können Sie einstel-
len, mit welcher Geschwindigkeit das
Gebläse im Automatikmodus läuft. Mehr zur
Beschreibung des Menüsystems siehe MY
CAR (S. 116).
Themenbezogene Informationen
Allgemeines zur Klimaanlage (S. 128)
04 Klima
04
137
Temperaturregelung im
Fahrzeuginnenraum
Beim Anlassen des Fahrzeugs ist jeweils die
zuletzt vorgenommene Temperatureinstellung
vorhanden.
ACHTUNG
Das Aufwärmen bzw. Abkühlen lässt sich
nicht durch das Einstellen einer höheren
bzw. niedrigeren Temperatur als die
eigentliche gewünschte beschleunigen.
Die aktuelle Temperatur für jede Seite wird auf
dem Bildschirm der Mittelkonsole angezeigt.
Mit dem Drehregler kann die
Temperatur eingestellt wer-
den - getrennt für die Fahrer-
und Beifahrerseite.
Themenbezogene Informationen
Allgemeines zur Klimaanlage (S. 128)
Tatsächliche Temperatur (S. 129)
Automatische Klimatisierung - ECC
(S. 134)
Klimaanlage
Die Klimaanlage kühlt und entfeuchtet bei
Bedarf die hereinströmende Luft.
Wenn die Lampe in der AC-
Taste leuchtet, wird die Kli-
maanlage automatisch durch
das System gesteuert.
Wenn die Lampe in der AC-
Taste ausgeschaltet ist, ist
die Klimaanlage deaktiviert. Andere Funktio-
nen werden weiterhin automatisch gesteuert.
Bei Aktivierung der max. Entfrosterfunktion
(S. 138) wird die Klimaanlage automatisch
eingeschaltet, so dass die Luft maximal ent-
feuchtet wird.
04 Klima
04
138
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Entfeuchtung und Enteisung der
Windschutzscheibe
Mit elektrisch beheizter Windschutzscheibe*
und der Einstellung Max. Entfroster werden
Windschutz- und Seitenscheiben schnell von
Beschlag und Eis befreit.
Die gewählte Einstellung wird im Bildschirm der
Mittelkonsole angezeigt.
Windschutzscheibenheizung*
Max. Entfroster
Die Lampe in der Entfroster-
taste leuchtet, wenn die
Funktion eingeschaltet ist.
Zur Aktivierung der Funktion
die Taste wiederholt drü-
cken.
Für Fahrzeuge ohne Windschutzscheibenhei-
zung:
Luft strömt gegen die Scheiben – auf dem
Bildschirm leuchtet Symbol (2).
Funktion ausschalten – kein Symbol
leuchtet.
Für Fahrzeuge mit Windschutzscheibenhei-
zung:
Windschutzscheibenheizung einschalten
1
– auf dem Bildschirm leuchtet Symbol (1).
Windschutzscheibenheizung
1
und
Gebläse einschalten – auf dem Bildschirm
leuchten die Symbole (1) und (2).
Funktion ausschalten – kein Symbol
leuchtet.
ACHTUNG
Windschutzscheibenheizung und IR-
Scheibe (S. 22) können die Leistung von
Transponder an und sonstigen Kommuni-
kationsgeräten beeinträchtigen.
ACHTUNG
An jeder Seite der Windschutzscheibe gibt
es ganz außen eine dreieckige Fläche, die
nicht beheizt wird. Dort kann das Entfros-
ten länger dauern.
ACHTUNG
Die Windschutzscheibenheizung ist nicht
verfügbar, wenn der Motor automatisch
gestoppt (S. 299) wurde.
Wenn die Funktion gewählt wurde, wird die
Luft im Innenraum außerdem wie folgt maxi-
mal entfeuchtet:
die Klimaanlage wird automatisch einge-
schaltet
die Umluftfunktion und das Luftqualitäts-
system werden automatisch ausgeschal-
tet.
ACHTUNG
Der Lautstärkepegel steigt, wenn das
Gebläse in der Maximalstellung läuft.
Wenn die Entfrosterfunktion ausgeschaltet
wird, geht die Klimaanlage wieder zu den
vorigen Einstellungen zurück.
Themenbezogene Informationen
Allgemeines zur Klimaanlage (S. 128)
1
Sollte bei Aktivierung der elektrisch beheizten Windschutzscheibe das Symbol
C im Rückspiegel erscheinen, muss der Kompass (S. 109)* neu kalibriert werden.
04 Klima
04
139
Luftverteilung - Umluftfunktion
Die Umluftfunktion wird gewählt, um
schlechte Luft, Abgase usw. aus dem Fahr-
zeuginnenraum herauszuhalten, d.h. es wird
keine Luft von außen in das Innere angeso-
gen, wenn die Funktion aktiv ist.
Wenn die Umluftfunktion ein-
geschaltet ist, leuchtet die
orangefarbene Lampe in der
Taste.
WICHTIG
Wenn die Luft im Fahrzeug zu lange umge-
wälzt wird, besteht die Gefahr, dass sich
an den Innenseiten der Scheiben Beschlag
bildet.
Timer
Bei aktivierter Timerfunktion verlässt die
Anlage manuell die aktivierte Umluftstellung
nach einiger Zeit. Der Zeitraum ist abhängig
von der Außentemperatur. Dadurch wird die
Gefahr, dass sich Eis oder Beschlag bilden
oder schlechte Luft auftritt, verringert.
Die Funktion kann im Menüsystem MY CAR
aktiviert/deaktiviert werden. Mehr zur
Beschreibung des Menüsystems siehe MY
CAR (S. 116).
ACHTUNG
Bei Wahl von max. Entfroster wird die
Umluftfunktion stets ausgeschaltet.
Themenbezogene Informationen
Allgemeines zur Klimaanlage (S. 128)
Luftverteilung im Fahrzeuginnenraum
(S. 132)
Luftverteilung - Tabelle (S. 140)
04 Klima
04
140
Luftverteilung - Tabelle
Mit diesen drei Tasten wird die Verteilung
(S. 132) der Luft gewählt.
Luftverteilung Verwendung wie folgt
Luft strömt zu den Scheiben. Ein Teil der Luft strömt aus den
Belüftungsdüsen. Die Luft wird nicht umgewälzt. Die Klimaanlage
ist immer eingeschaltet.
schnelles Entfernen von Eis und Beschlag.
Luft strömt zur Windschutzscheibe, über die Entfrosterdüse, und
zu den Seitenscheiben. Ein Teil der Luft strömt aus den Belüf-
tungsdüsen.
um die Bildung von Kondens- und Eisbeschlag bei kal-
tem und feuchtem Klima zu vermeiden (um dies zu errei-
chen, darf die Gebläse stärke nicht zu niedrig sein).
Luft strömt zu den Scheiben und aus den Belüftungsdüsen im
Armaturenbrett.
für angenehme Temperaturen im Innenraum bei hohen
Außentemperaturen.
Luft strömt in Kopf- und Brusthöhe aus den Belüftungsdüsen im
Armaturenbrett.
zur effizienten Kühlung bei hohen Außentemperaturen.
04 Klima
04
141
Luftverteilung Verwendung wie folgt
Luft strömt zum Boden und zu den Scheiben. Ein Teil der Luft
strömt aus den Belüftungsdüsen im Armaturenbrett.
für angenehme Temperaturen im Innenraum und
beschlagfreie Scheiben bei niedrigen Außentemperatu-
ren.
Luft strömt zum Boden und aus den Belüftungsdüsen im Armatu-
renbrett.
bei sonnigem Wetter und niedrigen Außentemperaturen.
Luft strömt zum Boden. Ein Teil der Luft strömt aus den Belüf-
tungsdüsen im Armaturenbrett und zu den Scheiben.
zum Aufwärmen oder Abkühlen des Bodenbereichs.
Luft strömt zu den Scheiben, aus den Belüftungsdüsen im Armatu-
renbrett und zum Boden.
zum Abkühlen des Bodens bei Wärme und Trockenheit
oder zum Aufwärmen des oberen Bereichs bei Kälte.
Themenbezogene Informationen
Allgemeines zur Klimaanlage (S. 128)
Luftverteilung - Umluftfunktion (S. 139)
04 Klima
04
142
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Motor- und Innenraumheizung*
Durch Vorkonditionierung bereitet die Heizung
Motor und Fahrzeuginnenraum vor der
Abfahrt vor, wodurch sowohl Verschleiß als
auch Energieverbrauch während der Fahrt
reduziert werden.
Die Heizung kann direkt (S. 143) oder mittels
Timer (S. 144) gestartet werden.
Übersteigt die Außentemperatur 15 °C, kann
die Heizung nicht gestartet werden. Bei Tem-
peraturen um - 5 °C oder darunter liegt die
maximale Betriebszeit der Heizung bei 50
Minuten.
WARNUNG
Die kraftstoffbetriebene Heizung nicht in
geschlossenen Räumen verwenden. Es
werden Abgase freigesetzt.
ACHTUNG
Wenn die kraftstoffbetriebene Heizung
arbeitet, kann aus dem rechten Radge-
häuse des Fahrzeugs Rauch entweichen,
was völlig normal ist.
Tanken
Warnaufkleber auf der Kraftstofftankklappe.
WARNUNG
Verschütteter Kraftstoff kann sich entzün-
den. Die kraftstoffbetriebene Heizung vor
dem Tanken ausschalten.
Im Kombinationsinstrument kontrollieren,
dass die Heizung ausgeschaltet ist, bei
Betrieb wird das Heizungssymbol ange-
zeigt.
Parken an einer Steigung
Wird das Fahrzeug an einer steilen Steigung
geparkt, sollte es mit der Vorderseite nach
unten stehen, um die Kraftstoffversorgung
der kraftstoffbetriebenen Heizung sicherzu-
stellen.
Batterie und Kraftstoff
Falls die Batterie zu schwach oder der Kraft-
stoffstand zu niedrig ist, wird die Heizung
automatisch ausgeschaltet und im Informati-
onsdisplay wird eine Mitteilung angezeigt. Die
Mitteilung durch Drücken auf die OK-Taste
des Blinkerhebels (S. 113) bestätigen.
WICHTIG
Die wiederholte Verwendung der Heizung
in Verbindung mit kurzen Fahrstrecken
führt zum Entladen der Batterie und zu
damit verbundenen Startschwierigkeiten.
Um das Laden der Batterie mit der Ener-
giemenge sicherzustellen, die die Heizung
verbraucht, sollte das Fahrzeug bei regel-
mäßiger Verwendung der Heizung so lange
gefahren werden, wie die Heizung jeweils
läuft. Die Heizung wird zu jeder Gelegen-
heit maximal 50 Minuten genutzt.
Themenbezogene Informationen
Motor- und Innenraumheizung* - Mittei-
lungen (S. 146)
Zusatzheizung* (S. 148)
04 Klima
04
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
143
Motor- und Innenraumheizung* –
Direktstart
Sie können die Motor- und Innenraumheizung
direkt einschalten.
Ein Direktstart ist möglich über:
Informationsdisplay
Transponderschlüssel*
Mobiltelefon*.
Beim Direktstart der Motor- und Innenraum-
heizung (S. 142) bleibt diese für 50 Minuten
aktiviert.
Die Aufwärmung des Fahrzeuginnenraums
beginnt, sobald das Kühlmittel im Motor die
richtige Temperatur erreicht hat.
ACHTUNG
Das Fahrzeug kann bei eingeschalteter
Heizung gestartet und gefahren werden.
Direktstart über das
Informationsdisplay
1. Auf OK drücken, um zum Menü zu gelan-
gen.
2. Mit dem Daumenrad schrittweise zu
Heizung gehen und mit OK auswählen.
3.
Im nächsten Menü weiter zu
Direktstart
blättern, um die Heizung zu aktivieren,
und mit OK bestätigen.
4. Menü verlassen mit RESET.
Direktstart mit Transponderschlüssel*
Anzeigelampe auf dem Transponderschlüssel mit
PCC*.
Die Motor- und Innenraumheizung kann mit
dem Transponderschlüssel aktiviert werden:
Halten Sie die Taste für Wegbeleuchtung
zwei Sekunden lang gedrückt.
Die Warnblinkanlage signalisiert wie folgt:
5-maliges Blinken, dann
ca. 3 Sekunden langes Leuchten – Sig-
nal empfangen, Heizung aktiviert.
5-maliges Blinken – Signal empfangen,
aber Heizung nicht aktiviert.
Warnblinkanlage bleibt aus – Signal
nicht empfangen.
Wenn die Taste für die Information
bei
aktivierter Heizung gedrückt wird, zeigt die
Anzeigelampe den entsprechenden Status an
– gleichzeitig wird der Verriegelungsstatus
(S. 167) des Fahrzeugs angezeigt. Während
der Status festgestellt wird, blinkt die Anzei-
gelampe einige Male kurz, und wenn die Hei-
zung aktiv ist, leuchtet sie danach permanent.
Während des laufenden Heizbetriebs wird der
Status auch im Bordcomputer angezeigt.
Direktstart mit dem Mobiltelefon*
Die Aktivierung und Informationen zu gewähl-
ten Einstellungen sind über Mobiltelefon in
der App Volvo On Call* verfügbar.
Themenbezogene Informationen
Motor- und Innenraumheizung* - Timer
(S. 144)
Motor- und Innenraumheizung* – direktes
Ausschalten (S. 144)
Motor- und Innenraumheizung* - Mittei-
lungen (S. 146)
04 Klima
04
144
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Motor- und Innenraumheizung* –
direktes Ausschalten
Über das Informationsdisplay lässt sich die
Motor- und Innenraumheizung direkt aus-
schalten.
1. Auf OK drücken, um zum Menü zu gelan-
gen.
2. Mit dem Daumenrad schrittweise zu
Heizung gehen und mit OK auswählen.
3.
Im nächsten Menü weiter zu
Stopp blät-
tern, um die Heizung zu deaktivieren und
mit OK bestätigen.
4. Menü verlassen mit RESET.
Themenbezogene Informationen
Motor- und Innenraumheizung* – Direkt-
start (S. 143)
Motor- und Innenraumheizung* - Timer
(S. 144)
Motor- und Innenraumheizung* - Mittei-
lungen (S. 146)
Motor- und Innenraumheizung* -
Timer
Motor- und Innenraumheizung (S. 142) Timer
ist an die Uhr des fahrzeugs gekoppelt.
Zwei unterschiedliche Zeitpunkte können mit
dem Timer programmiert werden. Mit Zeit-
punkt ist hier die Uhrzeit gemeint, zu der die
Aufwärmung des Fahrzeuginnenraums abge-
schlossen ist. Die Fahrzeugelektronik berech-
net die Startzeit auf Grundlage der herrschen-
den Außentemperatur.
ACHTUNG
Beim Stellen der Uhr des Fahrzeugs wer-
den vorliegende Programmierungen der
Timer gelöscht.
Einstellung
2
1. Auf OK drücken, um zum Menü zu gelan-
gen.
2. Mit dem Daumenrrad (S. 113) schrittweise
zu einem der Timer
Heizung gehen und
mit OK auswählen.
3. Mit dem Daumenrad einen der beiden
Timer wählen und mit OK bestätigen.
4. Kurz auf OK drücken, um zur aufleuch-
tenden Stundeneinstellung zu gelangen.
5. Mit dem Daumenrad die gewünschte
Stundenzahl einstellen.
6. Kurz auf OK drücken, um zur blinkenden
Minuteneinstellung zu gelangen.
7. Mit dem Daumenrad die gewünschte
Minutenzahl einstellen.
8.
Auf OK
3
drücken, um die Einstellung zu
bestätigen.
9. "Zurück" im Menü mit RESET.
10. Wählen Sie den anderen Timer (Fortset-
zung von Punkt 2) oder verlassen Sie das
Menü mit RESET.
Anlassen
1. Auf OK drücken, um zum Menü zu gelan-
gen.
2. Mit dem Daumenrad schrittweise zu
Heizung gehen und mit OK auswählen.
3. Mit dem Daumenrad einen der beiden
Timer wählen und mit OK aktivieren.
4. Menü verlassen mit RESET.
Ausschalten
Die mit Timer gestartete Heizung kann manu-
ell ausgeschaltet werden, bevor sie vom
2
Die Einstellung des Teilnehmers ist nur bei ausgeschaltetem Motor möglich.
3
Ein weiterer Druck auf OK aktiviert den Timer.
04 Klima
04
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
145
Timer ausgeschaltet wird. Gehen Sie wie folgt
vor:
1. Auf OK drücken, um zum Menü zu gelan-
gen.
2. Mit dem Daumenrad schrittweise zu
Heizung gehen und mit OK auswählen.
> Wenn ein Timer eingestellt, aber nicht
aktiviert ist, wird ein Uhrensymbol
neben der eingestellten Zeit angezeigt.
3. Mit dem Daumenrad einen der beiden
Timer wählen und mit OK bestätigen.
4. Der Timer kann folgendermaßen ausge-
schaltet werden:
Dauerdruck auf OK oder
kurzer Druck auf OK, um in das Menü
zu kommen. Wählen Sie im Menü dann
die Option zum Stoppen des Timers
und bestätigen Sie mit OK.
5. Menü verlassen mit RESET.
Eine mittels Timer gestartete Heizung kann
auch direkt (S. 144) ausgeschaltet werden.
Themenbezogene Informationen
Motor- und Innenraumheizung* - Mittei-
lungen (S. 146)
04 Klima
04
146
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Motor- und Innenraumheizung* -
Mitteilungen
Symbole und Displaymitteilungen zu Motor-
und Innenraumheizung (S. 142) unterscheiden
sich, je nachdem. ob das Kombinationsinstru-
ment (S. 64) analog oder digital ist.
Wenn die Heizung aktiv ist, leuchtet
das Heizungssymbol im Informati-
onsdisplay.
Wenn ein Timer aktiviert ist, leuchtet das
Symbol für aktivierten Timer im Display
zusammen mit der eingestellten Zeit neben
dem Symbol.
Symbol für aktivierten Timer im ana-
logen Kombinationsinstrument.
Symbol für aktivierten Timer im digi-
talen Kombinationsinstrument.
In der Tabelle sind mögliche Symbole und
Displaytexte angegeben.
Symbol Mitteilung Bedeutung
Die Heizung ist eingeschaltet und läuft.
Standheizung AUS Batteriespar-
modus
Die Heizung wurde von der Fahrzeugelektronik ausgeschaltet, um den Motorstart zu ermögli-
chen.
Kraftstoffbetr. Heizung aus
Niedriger Kraftstoffstand
Der Start der Heizung ist aufgrund eines zu geringen Kraftstoffstands nicht möglich – dadurch
soll sichergestellt werden, dass ein Motorstart sowie ca. 50 km verbleibende Fahrstrecke
ermöglicht wird.
Kraftstoffbetriebene Heizung
Wartung erforderlich
Heizung außer Betrieb. Wenden Sie sich für die Reparatur an eine Werkstatt. Volvo empfiehlt
Ihnen, sich an eine Volvo-Vertragswerkstatt zu wenden.
04 Klima
04
147
Ein Displaytext erlischt automatisch nach
einer Weile oder nach dem Drücken auf die
OK-Taste des Blinkerhebels (S. 113).
04 Klima
04
148
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Zusatzheizung*
In kalten Klimazonen
4
kann eine Zusatzhei-
zung erforderlich sein, um die richtige Tempe-
ratur im Motor und ausreichende Wärme im
Fahrzeuginnenraum zu erreichen.
In Fahrzeugen mit Dieselmotoren ist eine
kraftstoffbetriebene Zusatzheizung (S. 148)
montiert.
In semikalten
4
Klimazonen sind dieselbetrie-
bene Fahrzeuge statt mit einer kraftstoffbet-
riebenen Zusatzheizung mit einer elektrischen
Zusatzheizung (S. 149) ausgestattet.
In Fahrzeugen mit bestimmten Benzinmoto-
ren
5
ist eine elektrische Zusatzheizung in die
Klimaanlage des Fahrzeugs integriert.
Themenbezogene Informationen
Motor- und Innenraumheizung* (S. 142)
Kraftstoffbetriebene Zusatzheizung*
Das Fahrzeug verfügt entweder über eine
elektrische (S. 149) oder eine kraftstoffbetrie-
bene Zusatzheizung (S. 148).
Die Heizung startet automatisch, wenn der
Motor läuft und zusätzliche Wärme erforder-
lich ist.
Die Heizung wird automatisch abgeschaltet,
sobald die richtige Temperatur erreicht wird
oder der Motor abgestellt wird.
ACHTUNG
Wenn die Zusatzheizung arbeitet, kann aus
dem rechten Radkasten des Fahrzeugs
Rauch austreten, was völlig normal ist.
Automodus oder Deaktivierung
Die automatische Startsequenz der Zusatz-
heizung kann – falls erwünscht – ausgeschal-
tet werden.
ACHTUNG
Volvo empfiehlt, auf kurzen Strecken die
kraftstoffbetriebene Zusatzheizung abzu-
schalten.
1. Vor dem Motorstart: Schlüsselstellung I
(S. 81) wählen.
2. Auf OK drücken, um zum Menü zu gelan-
gen.
3. Mit dem Daumenrad schrittweise zu
Zusatzheizung
6
oder
Einstellungen
7
gehen und mit OK auswählen.
4. Mit dem Daumenrad eine der Optionen
EIN oder AUS wählen und mit OK bestä-
tigen.
5. Menü verlassen mit RESET.
ACHTUNG
Die Menüoptionen sind nur in Schlüssel-
stellung I zu sehen – Änderungen an den
Einstellungen müssen daher vor dem
Motorstart vorgenommen werden.
Innenraumheizung*
Wenn die Zusatzheizung durch eine Timer-
funktion ergänzt wird kann sie als Innenraum-
heizung (S. 142) verwendet werden.
4
Bei einem Volvo-Vertragshändler erhalten Sie mehr Informationen darüber, für welche geografischen Gebiete dies gilt.
5
Bei einem Volvo-Vertragshändler erhalten Sie mehr Informationen darüber, für welche Motoren dies gilt.
6
Analoges Kombinationsinstrument.
7
Digitales Kombinationsinstrument.
04 Klima
04
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
149
Elektrische Zusatzheizung*
Das Fahrzeug verfügt entweder über eine
kraftstoffbetriebene (S. 148) oder eine elektri-
sche Zusatzheizung (S. 148).
Die Heizung kann nicht manuell geregelt wer-
den, sondern wird automatisch bei Außen-
temperaturen unter 14 °C nach dem Motor-
start aktiviert und nach Erreichen der einge-
stellten Innenraumtemperatur ausgeschaltet.
Themenbezogene Informationen
Motor- und Innenraumheizung* (S. 142)
BELADUNG UND AUFBEWAHRUNG
05 Beladung und Aufbewahrung
05
}}
151
Ablagefächer
Übersicht über Ablagefächer im Fahrzeugin-
nenraum.
||
05 Beladung und Aufbewahrung
05
152
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Ablagefach in der Türverkleidung
Ablagefach* Vorderkante der Vordersitze
Parkscheinhalter
Handschuhfach (S. 153)
Ablagefach
Ablagefach, Getränkehalter (S. 153)
Getränkehalter* in der Armlehne, Rücksitz
Ablagefach
WARNUNG
Lose Gegenstände wie z. B. Mobiltelefon,
Kamera, Fernbedienung für Zusatzausstat-
tung usw. im Handschuhfach oder ande-
ren Fächern aufbewahren. Bei einem star-
ken Bremsmanöver oder Unfall können
diese anderenfalls Personen im Fahrzeug
verletzen.
05 Beladung und Aufbewahrung
05
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
153
Tunnelkonsole
Die Tunnelkonsole ist zwischen den Vordersit-
zen angeordnet.
Ablagefach (z. B. für CDs) und USB-*/
AUX-Eingang unter der Armlehne.
Enthält Getränkehalter für Fahrer und Bei-
fahrer. Wenn Aschenbecher und Zigaret-
tenanzünder (S. 153) gewählt sind, gibt
es einen Zigarettenanzünder in der 12-V-
Steckdose (S. 154) für den Vordersitz
und einen abnehmbaren Aschenbecher
im Getränkehalter.
Themenbezogene Informationen
Ablagefächer (S. 151)
Tunnelkonsole - Zigarettenanzünder und
Aschenbecher* (S. 153)
Tunnelkonsole - Zigarettenanzünder
und Aschenbecher*
Ein herausnehmbarer Aschenbecher befindet
sich im Getränkehalter unter der Armlehne.
Der Zigarettenanzünder befindet sich in der
12-V-Steckdose (S. 154) vor dem Vordersitz.
Den Aschenbecher in der Tunnelkonsole
(S. 153) gerade nach oben heben und
dadurch lösen.
Zum Einschalten des Zigarettenanzünders die
Taste nach innen drücken. Wenn der Zigaret-
tenanzünder glüht, springt die Taste wieder
heraus. Nun den Zigarettenanzünder heraus-
ziehen und die Zigarette mit der Heizspirale
anzünden.
Themenbezogene Informationen
Ablagefächer (S. 151)
Handschuhfach
Das Handschuhfach ist auf der Beifahrerseite
untergebracht.
Hier können beispielsweise die Betriebsanlei-
tung des Fahrzeugs und Straßenkarten auf-
bewahrt werden. Auf der Innenseite der
Klappe ist ein Halter für Stifte vorhanden. Das
Handschuhfach kann verriegelt* (S. 181) wer-
den, indem das Schlüsselblatt (S. 170) ver-
wendet wird.
Themenbezogene Informationen
Ablagefächer (S. 151)
05 Beladung und Aufbewahrung
05
154
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Auslegematten*
Auslegematten sammeln z. B. Schmutz und
Schneematsch auf. Volvo bietet Auslegemat-
ten an, die speziell auf Ihr Fahrzeug abge-
stimmt sind.
WARNUNG
An jedem Platz nur eine Einlegematte ver-
wenden und vor der Fahrt kontrollieren,
dass die Matte am Fahrersitz ordnungsge-
mäß eingepasst und an den Haltedornen
verankert ist, damit sie nicht unter den
Pedalen verklemmen kann.
Themenbezogene Informationen
Reinigung des Innenraums (S. 413)
Frisierspiegel
Der Frisierspiegel befindet sich auf der Rück-
seite der Sonnenblende.
Frisierspiegel mit Beleuchtung.
Die Lampe wird beim Aufklappen der Spie-
gelabdeckung automatisch eingeschaltet.
Themenbezogene Informationen
Lampenwechsel - Beleuchtung Frisier-
spiegel (S. 385)
Tunnelkonsole 12-V-Steckdose
Die Steckdosen (12 V) befinden sich neben
dem Getränkehalter
1
sowie hinten an der Tun-
nelkonsole.
12-V-Steckdose in der Tunnelkonsole, Vorder-
sitz.
12-V-Steckdose in der Tunnelkonsole, Fond.
1
Falls Aschenbecher und Zigarettenanzünder gewählt wurden, fällt der Getränkehalter und die daneben liegende 12-V-Steckdose weg.
05 Beladung und Aufbewahrung
05
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
155
An die Steckdose kann verschiedenes 12-V-
Zubehör angeschlossen werden, wie z. B.
Bildschirme, Musikplayer und Mobiltelefone.
Der Transponderschlüssel muss sich mindes-
tens in Schlüsselstellung I (S. 81) befinden,
damit die Steckdose Strom liefert.
WARNUNG
Lassen Sie den Verschluss immer in der
Steckdose, wenn diese nicht verwendet
wird.
ACHTUNG
Zusatzausstattung und Zubehör – z. B.
Bildschirme, Musikplayer und Mobiltele-
fone – das an eine der 12-V-Steckdosen
im Fahrzeuginnenraum angeschlossen ist,
kann von der Klimaanlage aktiviert werden,
selbst wenn der Transponderschlüssel
abgezogen oder das Fahrzeug verriegelt
ist, beispielsweise wenn die Standheizung
zu einem voreingestellten Zeitpunkt akti-
viert wird.
Daher die Stecker bei Nichtverwendung
der Zusatzausstattung oder des Zubehörs
aus den Steckdosen entfernen, da sich
anderenfalls die Startbatterie entleeren
könnte!
WICHTIG
Die maximale Stromstärke beträgt 10 A
(120 W), wenn jeweils nur eine Steckdose
verwendet wird. Wenn beide Steckdosen
in der Tunnelkonsole gleichzeitig verwen-
det werden, gilt 7,5 A (90 W) pro Steck-
dose.
Falls der Kompressor zur Reifenabdich-
tung an einer Steckdose angeschlossen
ist, darf kein anderer Stromverbraucher an
die andere angeschlossen sein.
ACHTUNG
Der Kompressor zur provisorischen Rei-
fenabdichtung (S. 354) ist von Volvo
geprüft und zugelassen.
Themenbezogene Informationen
Tunnelkonsole - Zigarettenanzünder und
Aschenbecher* (S. 153)
12-V-Steckdose Kofferraum* (S. 159)
Beladung
Die Gesamtzuladung ist vom Leergewicht des
Fahrzeugs abhängig.
Die Gesamtzuladung des Fahrzeugs reduziert
sich um die Summe des Gewichts der Insas-
sen und der gesamten Sonderausstattung.
Ausführliche Informationen über Gewichte
siehe Gewichte (S. 422).
Der Kofferraumdeckel wird über
eine Taste am Schalterfeld Beleuch-
tung oder auf dem Transponder-
schlüssel geöffnet, siehe Verriegelung/Entrie-
gelung - Kofferraumdeckel (S. 182).
WARNUNG
Die Fahreigenschaften des Fahrzeug
ändern sich je nach Gewicht und Anord-
nung der Ladung.
Beim Beladen zu beachten
Die Ladung gegen die Rückenlehne des
Rücksitzes gedrückt platzieren.
Es ist zu beachten, dass keine Gegenstände
die Funktion des WHIPS-Systems der Vorder-
sitze behindern dürfen, wenn eine der
Rückenlehnen des Rücksitzes umgeklappt
ist, siehe WHIPS - Sitzstellung (S. 42).
Die Ladung mittig platzieren.
Schwere Objekte sind so niedrig wie
möglich zu positionieren. Möglichst ver-
||
05 Beladung und Aufbewahrung
05
156
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
meiden, schwere Ladegüter auf umge-
klappten Rückenlehnen zu platzieren.
Scharfe Kanten mit einem weichen Kan-
tenschutz versehen, damit die Bezüge
nicht beschädigt werden.
Jede Ladung mit Bändern oder Haltebän-
dern in den Lasthalteösen sichern.
WARNUNG
Ein loser Gegenstand, der 20 kg wiegt
kann bei einem Frontalaufprall bei 50 km/h
(30 mph) ein Bewegungsgewicht errei-
chen, das 1000 kg entspricht.
WARNUNG
Die Schutzwirkung des Kopf-/Schulterair-
bags im Dachhimmel kann ausbleiben
oder reduziert werden, wenn die Last zu
hoch reicht.
Niemals über die Rückenlehne hinaus
beladen.
WARNUNG
Ladegüter müssen grundsätzlich sicher
verzurrt werden. Bei starkem Abbremsen
besteht anderenfalls die Gefahr, dass das
Ladegut verrutscht und Insassen verletzt.
Scharfe Kanten und Ecken mit einem wei-
chen Schutz versehen.
Während der Be-/Entladung des Fahr-
zeugs mit langen Ladegütern den Motor
abstellen und die Feststellbremse anzie-
hen. In ungünstigen Fällen kann das Lade-
gut anderenfalls den Schalthebel/Wählhe-
bel verstellen, so dass ein Gang eingelegt
wird – das Fahrzeug kann ins Rollen gera-
ten.
Themenbezogene Informationen
Lasthalteösen (S. 158)
Beladung - längeres Ladegut (S. 156)
Dachlast (S. 157)
Beladung - längeres Ladegut
Um das Beladen (S. 155) des Laderaums zu
vereinfachen, können die Rücklehnen im Fond
umgeklappt werden. Für besonders lange
Ladegüter kann auch die Rückenlehne des
Beifahrersitzes umgeklappt werden
2
*.
Rückenlehne Fond umklappen
Wenn die Rückenlehne des Rücksitzes umge-
klappt werden muss, siehe Rücksitz (S. 85).
2
Gilt nur für Komfortsitze.
05 Beladung und Aufbewahrung
05
}}
157
Beladung - Skiklappe
Die Klappe in der Rückenlehne kann zum
Transport von langen, schmalen Gegenstände
geöffnet werden.
Die rechte Rückenlehne nach vorn
umklappen.
Die Klappe in der Rücksitzrückenlehne
freigeben. Dazu den Riegel der Klappe
nach oben schieben und gleichzeitig die
Klappe nach unten/vorn drücken.
Die Rückenlehne mit geöffneter Klappe
zurückklappen.
Das Ladegut mit dem Sicherheitsgurt sichern,
um ein Verrutschen des Ladeguts zu verhin-
dern.
WARNUNG
Beim Be- und Entladen des Fahrzeugs den
Motor abstellen und die Feststellbremse
anziehen. In ungünstigen Fällen kann
anderenfalls der Schalthebel/Wählhebel
verstellt werden, so dass ein Gang einge-
legt wird und das Fahrzeug ins Rollen
gerät.
Klappe ausbauen
Zunächst die Klappe lösen und die Rücken-
lehne nach hinten umklappen. Anschließend
die Klappe ca. 30 Grad öffnen und gerade
nach oben ziehen.
Klappe einbauen
Die Klappe wieder in die Nuten hinter der Ver-
kleidung einsetzen und die Klappe schließen.
Themenbezogene Informationen
Beladung (S. 155)
Dachlast
Für Dachlasten werden die von Volvo entwi-
ckelten Dachgepäckträger empfohlen.
Dadurch können Schäden am Fahrzeug ver-
mieden werden, und es wird die größtmögli-
che Sicherheit bei der Fahrt erreicht.
Sorgfältig die dem Dachgepäckträger beilie-
genden Einbauanweisungen befolgen.
Regelmäßig überprüfen, ob Dachgepäck-
träger und Ladung ordentlich befestigt
sind. Die Ladung muss gut mit Ladegur-
ten festgezurrt sein.
Die Ladung gleichmäßig auf dem Dach-
gepäckträger verteilen. Das schwerste
Ladegut nach unten legen.
Mit dem Umfang der Ladung nehmen
Windwiderstand und Kraftstoffverbrauch
des Fahrzeugs zu.
Vorsichtig und vorausschauend fahren.
Starkes Beschleunigen, scharfes
Abbremsen oder scharfes Abbiegen ver-
meiden.
WARNUNG
Mit einer Dachlast ändern sich der
Schwerpunkt des Fahrzeugs und die Fahr-
eigenschaften.
Für Informationen zur maximal zulässigen
Dachlast einschließlich Dachgepäckträger
und eventueller Dachbox siehe Gewichte
(S. 422).
||
05 Beladung und Aufbewahrung
05
158
Themenbezogene Informationen
Beladung (S. 155)
Lasthalteösen
Die einklappbaren Lastsicherungsösen
3
wer-
den verwendet, um die Spanngurte zu
sichern, mit denen Güter im Kofferraum
befestigt werden.
WARNUNG
Hart, scharfkantige und/oder schwere
Gegenstände, die offen liegen oder
herausragen, können bei einer kräftigen
Einbremsung Verletzungen verursachen.
Große, schwere Gegenstände sind stets
mit dem Sicherheitsgurt oder mit Lastsi-
cherungsband zu befestigen.
Themenbezogene Informationen
Beladung (S. 155)
3
Die Anzahl der Ösen und ihre Anordnung hängt vom Markt ab.
05 Beladung und Aufbewahrung
05
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
159
Beladung - Tragetaschenhalterung*
Der Tragetaschenhalter sichert Ihre Einkaufs-
taschen und verhindert, dass diese im Koffer-
raum umfallen können.
Tragetaschenhalter unter aufklappbarer Klappe
im Boden.
1. Die Halterung, die ein Teil der Boden-
klappe ist, hochklappen.
2. Die Tragetaschen mit Hilfe des Spann-
gurts sichern und die Tragetaschengriffe
an den Haken befestigen.
Themenbezogene Informationen
Beladung (S. 155)
12-V-Steckdose Kofferraum*
An die Steckdose kann verschiedenes 12-V-
Zubehör angeschlossen werden, wie z.B.
Bildschirme, Musikplayer und Mobiltelefone.
Den Deckel hochklappen, um die Steckdose
zu erreichen.
Die Steckdose liefert selbst dann Span-
nung, wenn der Transponderschlüssel
nicht im Zündschloss steckt.
WICHTIG
Die maximale Stromstärke beträgt 10 A
(120 W).
ACHTUNG
Bei Verwendung der Steckdose bei abge-
stelltem Motor daran denken, dass die
Gefahr der Entladung der Startbatterie des
Fahrzeugs besteht.
ACHTUNG
Der Kompressor zur behelfsmäßigen Rei-
fenabdichtung ist von Volvo geprüft und
zugelassen. Für Informationen zur Benut-
zung von Volvos empfohlener provisori-
scher Reifenabdichtung (TMK), siehe Pro-
visorische Reifenabdichtung (S. 354).
SCHLÖSSER UND ALARMANLAGE
06 Schlösser und Alarmanlage
06
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
161
Transponderschlüssel
Der Transponderschlüssel wird u. a. zum Ver-
und Entriegeln sowie zum Anlassen des
Motors benutzt.
Der Transponderschlüssel ist in zwei Ausfüh-
rungen erhältlich – Transponderschlüssel in
Basisausführung und Transponderschlüssel
mit PCC (Personal Car Communicator)*.
Funktionalität
Basis
A
mit
PCC
B
Ver-/Entriegelung
und abnehmbares
Schlüsselblatt
X X
Schlüssellose Ver-/
Entriegelung
X
Schlüsselloses
Anlassen des Motors
X
Info-Taste und
Anzeigeleuchten
X
A
Schlüssel mit 5 Tasten
B
Schlüssel mit 6 Tasten
Im Vergleich zum Transponderschlüssel in
Basisausführung verfügt die Ausführung mit
PCC über einen erweiterten Funktionsumfang
– u. a. sind dies das schlüssellose Start- und
Schließsystems (Keyless Drive (S. 174))
sowie bestimmte Sonderfunktionen (S. 167).
Alle Transponderschlüssel haben ein
abnehmbares Schlüsselblatt (S. 169) aus
Metall. Der sichtbare Teil ist in zwei Ausfüh-
rungen erhältlich, um die Transponderschlüs-
sel unterscheiden zu können.
Weitere Transponderschlüssel können nach-
bestellt werden – dies gilt jedoch nur für die
mit dem Fahrzeug ausgelieferte Schlüssel-
ausführung. Für ein Fahrzeug können bis zu
sechs Schlüssel programmiert und benutzt
werden.
Das Fahrzeug wird mit zwei Transponder-
schlüsseln geliefert.
WARNUNG
Wenn sich Kinder im Fahrzeug aufhalten:
Denken Sie daran, stets die Stromzufuhr
der Fensterheber und des Schiebedachs
durch Abziehen des Transponderschlüs-
sels zu unterbrechen, wenn Sie als Fahrer
das Fahrzeug verlassen.
Themenbezogene Informationen
Transponderschlüssel - Funktionen
(S. 165)
Transponderschlüssel - Verlust
Bei Verlust eines Transponderschlüssels kann
ein neuer bei einer Werkstatt bestellt werden
– eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfoh-
len.
Die verbleibenden Transponderschlüssel
müssen zu einer Volvo-Vertragswerkstatt
gebracht werden. Als vorbeugende Diebstahl-
schutzmaßnahme wird der Code des verloren
gegangenen Transponderschlüssels aus dem
System gelöscht.
Die aktuell im Fahrzeug registrierte Anzahl der
Schlüssel kann im Menüsystem MY CAR
geprüft werden. Mehr zur Beschreibung des
Menüsystems siehe MY CAR (S. 116).
Themenbezogene Informationen
Transponderschlüssel - Funktionen
(S. 165)
06 Schlösser und Alarmanlage
06
162
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Transponderschlüssel –
Personalisierung*
Der Schlüsselspeicher im Transponderschlüs-
sel (S. 161) ermöglicht, dass bestimmte Ein-
stellungen im Fahrzeug personalisiert werden
können.
Die Speicherfunktion des Schlüssels ist z. B.
in Verbindung mit dem elektrisch verstellba-
ren* Fahrersitz erhältlich.
Je nach Fahrzeugausstattung können die Ein-
stellungen für Außenspiegel (S. 106), Fahrer-
sitz, Lenkwiderstand (S. 191) sowie für
Thema, Kontrast und Farbmodus (S. 65) des
Kombinationsinstruments gespeichert wer-
den.
Die Funktion
1
kann im Menüsystem MY CAR
aktiviert/deaktiviert werden. Mehr zur
Beschreibung des Menüsystems siehe MY
CAR (S. 116).
Bei aktivierter Funktion werden die Einstellun-
gen automatisch dem Schlüsselspeicher
zugeordnet. Das heißt, dass eine geänderte
Einstellung automatisch im Speicher des
jeweiligen Transponderschlüssels gespeichert
wird.
Einstellungen speichern
Gehen Sie wie folgt vor, um die Einstellungen
zu speichern und den Speicher im Transpon-
derschlüssel zu verwenden:
1. Entriegeln Sie das Fahrzeug mit dem
Transponderschlüssel, in dessen Spei-
cher die Einstellung
2
gespeichert werden
soll.
2. Prüfen Sie, dass die Schlüsselspeicher-
funktion im Menüsystem MY CAR akti-
viert ist.
3. Nehmen Sie die gewünschten Einstellun-
gen vor, z. B. für den Sitz und die Außen-
spiegel.
4. Die Einstellungen werden im Speicher
des jeweiligen Transponderschlüssels
gespeichert.
Wenn das Fahrzeug das nächste Mal mit
demselben Transponderschlüssel entriegelt
wird, werden die im Schlüsselspeicher
gespeicherten Einstellungen automatisch ein-
gestellt – sofern sie seit der letzten Benutzung
des Transponderschlüssels geändert wurden.
Notstopp
Sollte der Sitz versehentlich in Bewegung
geraten, auf eine der Einstelltasten oder Spei-
chertasten des Sitzes drücken, um diesen
anzuhalten.
Ein Neustart zum Erreichen der im Schlüssel-
speicher gespeicherten Sitzposition erfolgt
durch Drücken der Entriegelungstaste auf
dem Transponderschlüssel. Die Fahrertür
muss dabei geöffnet sein.
WARNUNG
Quetschgefahr! Stellen Sie sicher, dass
Kinder nicht mit den Bedienelementen
spielen. Vor dem Verstellen ist sicherzu-
stellen, dass sich keine Gegenstände vor,
hinter oder unter dem Sitz befinden.
Sicherstellen, dass keiner der Insassen im
Fond eingeklemmt werden kann.
Einstellungen ändern
Wenn sich dem Fahrzeug mehrere Personen
mit jeweils einem Transponderschlüssel
nähern, werden die Einstellungen für z. B. Sitz
und Außenspiegel des Schlüssels übernom-
men, mit dem die Fahrertür entriegelt wird.
Nachdem die Fahrertür von Person A mit
Transponderschlüssel A geöffnet wurde,
jedoch Person B mit Transponderschlüssel B
fahren soll, können die Einstellungen auf fol-
gende Arten geändert werden:
An der Fahrertür stehend oder am Lenk-
rad sitzend drückt Person B auf die Ent-
riegelungstaste an ihrem Transponder-
1
Wird in MY CAR als Schlüsselspeicher bezeichnet.
2
Diese Einstellung beeinflusst nicht die Einstellungen, die mit der Speicherfunktion des elektrisch verstellbaren Sitzes vorgenommen wurden.
06 Schlösser und Alarmanlage
06
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
163
schlüssel, siehe Transponderschlüssel -
Funktionen (S. 165).
Mit Sitztaste 1-3 einen der drei möglichen
Speicher für die Sitzeinstellung wählen,
siehe Vordersitze - elektrisch betrieben*
(S. 84).
Sitz und Außenspiegel manuell einstellen,
siehe Vordersitze - elektrisch betrieben*
(S. 84) und Rückspiegel - außen (S. 106).
Einstellungen zurücksetzen
Wenn das Fahrzeug nach 30 Minuten verrie-
gelt oder unverriegelt gelassen wird, wird der
Schlüsselspeicher deaktiviert und ein Stan-
dardfahrerprofil eingestellt. Um den Schlüs-
selspeicher des aktuellen Transponderschlüs-
sels erneut zu aktivieren, ist wie folgt vorzu-
gehen.
Fahrzeuge ohne schlüsselloses Start-
und Schließsystem
Die im Schlüsselspeicher gespeicherten Ein-
stellungen werden aktiviert, wenn das Fahr-
zeug durch Drücken der Entriegelungstaste
am Transponderschlüssel entriegelt wird.
Fahrzeuge mit schlüssellosem Start-
und Schließsystem
Der Schlüsselspeicher wird aktiviert, wenn
Folgendes gegeben ist:
1. Das Fahrzeug wird entweder durch Drü-
cken der Entriegelungstaste am Trans-
ponderschlüssel oder schlüssellos entrie-
gelt.
2. Bei unverriegeltem Fahrzeug wird beim
Öffnen der Fahrertür der Schlüssel
gescannt. Bei eindeutiger Zuordnung des
Transponderschlüssels werden die in die-
sem Schlüssel gespeicherten Einstellun-
gen aktiviert. Bei verriegeltem Fahrzeug
siehe den vorigen Punkt.
Themenbezogene Informationen
Transponderschlüssel mit PCC* – beson-
dere Funktionen (S. 167)
Ver-/Entriegelung – Anzeige
Wenn das Fahrzeug mit dem Transponder-
schlüssel (S. 161) verriegelt oder entriegelt
wird, wird durch Blinksignale der Fahrzeugb-
linker angezeigt, dass die Verriegelung/Entrie-
gelung korrekt ausgeführt wurde.
Verriegelung – ein Blinksignal und die
Rückspiegel werden eingeklappt
3
.
Entriegelung - zwei Blinksignale und die
Rückspiegel werden ausgeklappt
3
.
Bei der Verriegelung erfolgt die Anzeige nur,
wenn alle Schlösser verriegelt wurden, nach-
dem die Türen geschlossen wurden.
Funktion wählen
Im Menüsystem des Fahrzeugs MY CAR kön-
nen verschiedene Optionen für die Anzeige
der Verriegelung/Entriegelung mit Blinksigna-
len eingestellt werden. Mehr zur Beschrei-
bung des Menüsystems siehe MY CAR
(S. 116).
Themenbezogene Informationen
Keyless Drive* (S. 174)
Verriegelungsanzeige (S. 164)
Alarmanzeige (S. 187)
3
Nur Fahrzeuge mit elektrisch einklappbaren Rückspiegeln.
06 Schlösser und Alarmanlage
06
164
Verriegelungsanzeige
Eine blinkende Diode an der Windschutz-
scheibe bestätigt, dass das Fahrzeug verrie-
gelt ist.
Gleiche Diode wie die der Alarmanzeige
(S. 187).
ACHTUNG
Auch Fahrzeuge, die nicht mit einer Alarm-
anlage ausgerüstet sind, haben diese
Anzeige.
Themenbezogene Informationen
Ver-/Entriegelung – Anzeige (S. 163)
Elektronische Wegfahrsperre
Die elektronische Wegfahrsperre ist ein Dieb-
stahlschutz, der verhindert, dass das Fahr-
zeug von einer unbefugten Personen angelas-
sen werden kann.
Jeder Transponderschlüssel (S. 161) hat
einen einmaligen Code. Das Fahrzeug wird
nur mit dem richtigen Transponderschlüssel
mit dem korrekten Code gestartet.
Folgende Fehlermitteilungen im Informations-
display des Kombinationsinstruments hängen
mit der elektronischen Wegfahrsperre zusam-
men:
Mittei-
lung
Bedeutung
Schlüssel
einführen
Fehler beim Lesen des
Transponderschlüssels wäh-
rend des Starts – Den
Schlüssel aus dem Zünd-
schloss abziehen, erneut ein-
führen und einen neuen
Startversuch unternehmen.
Schlüssel
nicht
erkannt
Fehler beim Lesen des
Transponderschlüssels wäh-
rend des Starts – neuen
Startversuch unternehmen.
Wenn der Fehler weiterhin
vorhanden ist: Den Trans-
ponderschlüssel in das
Zündschloss drücken und
einen neuen Startversuch
unternehmen.
Wegfahr-
sperre
Motor
erneut
starten
Fehler an der Wegfahrsperre
während des Starts. Wenn
der Fehler weiterhin vorhan-
den ist: An eine Werkstatt
wenden – eine Volvo-Ver-
tragswerkstatt wird empfoh-
len.
Zum Starten des Fahrzeugs siehe Anlassen
des Motors (S. 284).
06 Schlösser und Alarmanlage
06
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
165
Themenbezogene Informationen
Ferngesteuerte Wegfahrsperre mit
Ortungssystem* (S. 165)
Ferngesteuerte Wegfahrsperre mit
Ortungssystem*
Die ferngesteuerte Wegfahrsperre mit
Ortungssystem
4
ermöglicht eine Ortung und
Überwachung des Fahrzeugs sowie die Fern-
aktivierung der Wegfahrsperre und somit ein
Abstellen des Motors.
Wenden Sie sich für weitere Informationen
und Hilfe bei der Aktivierung des Systems an
den nächsten Volvo-Händler.
Themenbezogene Informationen
Transponderschlüssel (S. 161)
Elektronische Wegfahrsperre (S. 164)
Transponderschlüssel - Funktionen
Der Transponderschlüssel in Basisausführung
bietet Funktionen wie z. B. die Verriegelung
und Entriegelung der Türen.
Funktionen
Transponderschlüssel in Basisausführung.
Verriegelung
Entriegelung
Automat. Beleuchtung
Kofferraumdeckel
Panikfunktion
4
Gilt nur für bestimmte Märkte und in Verbindung mit Volvo On Call*.
||
06 Schlösser und Alarmanlage
06
166
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Transponderschlüssel mit PCC*( Personal Car
Communicator).
Informationen
Funktionstasten
Verriegelung – Verriegelt die Türen und
den Kofferraumdeckel, während gleichzeitig
die Alarmanlage aktiviert wird.
Durch langes Drücken werden alle Fenster
und das Schiebedach*gleichzeitig geschlos-
sen. Für weitere Informationen siehe Lüf-
tungsfunktion (S. 181).
WARNUNG
Falls Schiebedach und Fensterscheiben
mit dem Transponderschlüssel geschlos-
sen werden, ist darauf zu achten, dass
sich niemand die Hand einklemmt.
Entriegelung – Entriegelt die Türen und
den Kofferraumdeckel, während gleichzeitig
die Alarmanlage deaktiviert wird.
Durch langes Drücken werden alle Fenster
gleichzeitig geöffnet. Für weitere Informatio-
nen siehe Lüftungsfunktion (S. 181).
Die Funktion kann von der gleichzeitigen Ent-
riegelung sämtlicher Türen auf das Öffnen der
Fahrertür nach einem Tastendruck und das
Öffnen der restlichen Türen nach einem wei-
teren Tastendruck (innerhalb von zehn
Sekunden) geändert werden.
Die Änderung der Funktion erfolgt im Menü-
system MY CAR. Mehr zur Beschreibung des
Menüsystems siehe MY CAR (S. 116).
Automat. Beleuchtung – Wird verwen-
det, um die Fahrzeugbeleuchtung von weitem
einzuschalten. Für weitere Informationen
siehe Automat. Beleuchtung (S. 101).
Kofferraumdeckel (S. 182) – Entriegelt
den Kofferraumdeckel und deaktiviert die
Alarmanlage nur am Kofferraumdeckel.
Panikfunktion – Nutzen Sie diese im
Notfall, um die Aufmerksamkeit der Umge-
bung auf sich zu lenken.
Wenn die Taste mindestens 3 Sekunden lang
bzw. zweimal innerhalb von 3 Sekunden
gedrückt wird, werden Blinker und Signalhorn
des Fahrzeugs aktiviert.
Diese Funktion kann mit derselben Taste
deaktiviert werden, nachdem sie mindestens
5 Sekunden aktiviert war. Anderenfalls wird
sie nach ca. 3 Minuten abgeschaltet.
Themenbezogene Informationen
Transponderschlüssel (S. 161)
Transponderschlüssel mit PCC* – beson-
dere Funktionen (S. 167)
Verriegelung/Entriegelung - von außen
(S. 178)
06 Schlösser und Alarmanlage
06
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
167
Transponderschlüssel - Reichweite
Die Funktionen des Transponderschlüssels (in
der Basisausführung) haben eine Reichweite
von ca. 20 Meter vom Fahrzeug.
Wenn das Fahrzeug einen Tastendruck nicht
bestätigt, näher an das Fahrzeug herangehen
und nochmal versuchen.
ACHTUNG
Die Transponderschlüsselfunktionen kön-
nen durch Radiowellen, Gebäude, topo-
graphische Verhältnisse usw. gestört wer-
den. Das Fahrzeug kann stets mit dem
Schlüsselblatt (S. 170) ver-/entriegelt wer-
den.
Wenn der Transponderschlüssel bei laufen-
dem Motor, Schlüsselstellung I oder II (S. 81)
aus dem Fahrzeug entfernt und sämtliche
Türen geschlossen werden, erscheint im
Informationsdisplay des Kombinationsinstru-
ments eine Warnmitteilung. Gleichzeitig ist ein
akustisches Signal zu hören.
Nachdem der Transponderschlüssel wieder in
das Fahrzeug zurückgebracht wurde, erlischt
die Mitteilung und das akustische Signal ver-
stummt, wenn eine der folgenden Bedingun-
gen erfüllt ist:
Der Transponderschlüssel wurde in das
Zündschloss eingesetzt.
Die Geschwindigkeit steigt über 30 km/h
(ca. 20 mph).
Die OK-Taste wurde gedrückt.
Themenbezogene Informationen
Transponderschlüssel (S. 161)
Transponderschlüssel - Funktionen
(S. 165)
Transponderschlüssel mit PCC* –
besondere Funktionen
Mit einer Informationstaste und Anzeigelam-
pen verfügt ein Transponderschlüssel mit
PCC (Personal Car Communicator) im Ver-
gleich zum Transponderschlüssel in der Basi-
sausführung (S. 161) über zusätzliche Funktio-
nen.
Transponderschlüssel mit PCC.
Informationstaste
Anzeigelampen
Mit der Informationstaste sind über die Blin-
ker bestimmte Informationen vom Fahrzeug
erhältlich.
||
06 Schlösser und Alarmanlage
06
168
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Benutzung der Informationstaste
Auf die Informationstaste drücken.
> Alle Anzeigelampen blinken nacheinan-
der ca. 7 Sekunden lang. Das bedeu-
tet, dass Informationen aus dem Fahr-
zeug ausgelesen werden.
Wenn in diesem Zeitraum eine der
anderen Tasten gedrückt wird, wird
der Ablesevorgang unterbrochen.
ACHTUNG
Wenn bei der Verwendung der Infor-
mationstaste wiederholt und an unter-
schiedlichen Stellen keine Anzeigelampe
leuchtet (sowie nach 7 Sekunden und nach
Aufleuchten der Beleuchtung des PCC), an
eine Werkstatt wenden – eine Volvo-Ver-
tragswerkstatt wird empfohlen.
Die Anzeigelampen liefern Informationen
gemäß folgender Abbildung:
Grünes, anhaltendes Licht – Das Fahr-
zeug ist verriegelt.
Gelbes, anhaltendes Licht – Das Fahr-
zeug ist nicht verriegelt.
Rotes, anhaltendes Licht – Die Alarman-
lage wurde seit der Verriegelung des
Fahrzeugs ausgelöst.
Rotes Licht leuchtet abwechselnd in den
beiden roten Anzeigelampen auf – die
Alarmanlage wurde vor weniger als
5 Minuten ausgelöst.
Themenbezogene Informationen
Transponderschlüssel mit PCC* – Reich-
weite (S. 168)
Transponderschlüssel mit PCC* –
Reichweite
Die Reichweite eines Transponderschlüssels
mit PCC (Personal Car Communicator) zum
Verriegeln und Entriegeln von Türen und Kof-
ferraumdeckel beträgt ca. 20 Meter vom Fahr-
zeug – für die anderen Funktionen bis zu ca.
100 Meter.
Wenn das Fahrzeug einen Tastendruck nicht
bestätigt, näher an das Fahrzeug herangehen
und nochmal versuchen.
ACHTUNG
Die Funktion der Informationstaste kann
durch Radiowellen, Gebäude, topographi-
sche Verhältnisse usw. gestört werden.
Transponderschlüssel außer Reichweite
Ist der Transponderschlüssel zu weit vom
Fahrzeug entfernt, um die Informationen able-
sen zu können, wird der letzte Status ange-
zeigt, in dem sich das Fahrzeug befand, ohne
dass die Anzeigelampen des Transponder-
schlüssels nacheinander aufleuchten.
Werden mehrere Transponderschlüssel für
das Fahrzeug verwendet, zeigt nur der zuletzt
zur Verriegelung/Entriegelung verwendete
den korrekten Status an.
06 Schlösser und Alarmanlage
06
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
169
ACHTUNG
Wenn bei Verwendung der Informati-
onstaste innerhalb der Reichweite keine
Anzeigelampe aufleuchtet, kann dies
darauf zurückzuführen sein, dass die letzte
Kommunikation zwischen dem Transpon-
derschlüssel und dem Fahrzeug durch
Radiowellen, Gebäude, topographische
Verhältnisse usw. gestört wurde.
Themenbezogene Informationen
Keyless Drive* – Reichweite des Trans-
ponderschlüssels (S. 174)
Transponderschlüssel - Reichweite
(S. 167)
Abnehmbares Schlüsselblatt
Der Transponderschlüssel enthält ein
abnehmbares Schlüsselblatt aus Metall, mit
dem einige Funktionen aktiviert und
bestimmte Schritte ausgeführt werden kön-
nen.
Volvo-Vertragswerkstätten verfügen über den
einzigartigen Code der Schlüsselblätter und
werden daher für die Bestellung neuer
Schlüsselblätter empfohlen.
Funktionen des Schlüsselblatts
Mit dem abnehmbaren Schlüsselblatt des
Transponderschlüssels kann:
die linke vordere Tür manuell entriegelt
werden, wenn die Zentralverriegelung mit
dem Transponderschlüssel nicht aktiviert
werden kann, siehe Abnehmbares
Schlüsselblatt - Entriegelung der Tür
(S. 170).
die mechanische Kindersicherung in den
Fondtüren aktiviert/deaktiviert (S. 185)
werden.
die rechte Vordertür und können die
Fondtüren manuell verriegelt (S. 179)
werden, z. B. bei einem Stromausfall.
der Zugang zum Handschuhfach und
Kofferraum (Geheimverriege-
lung* (S. 171)) gesperrt werden.
der Beifahrerairbag (PACOS*) aktiviert/
deaktiviert (S. 37) werden.
Themenbezogene Informationen
Transponderschlüssel - Funktionen
(S. 165)
Transponderschlüssel (S. 161)
06 Schlösser und Alarmanlage
06
170
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Abnehmbares Schlüsselblatt -
Entfernen/Anbringen
Zum Entnehmen/Einsetzen des abnehmbaren
Schlüsselblatts (S. 169) wie folgt vorgehen:
Entfernen des Schlüsselblatts
Die federbelastete Sperre zur Seite zie-
hen.
Gleichzeitig das Schlüsselblatt gerade
nach hinten ziehen.
Befestigen des Schlüsselblatts
Das Schlüsselblatt vorsichtig wieder an sei-
nen Platz im Transponderschlüssel (S. 161)
stecken.
1. Den Transponderschlüssel mit dem
Schlitz nach oben halten und das Schlüs-
selblatt in den Schlitz stecken.
2. Leicht auf das Schlüsselblatt drücken.
Sobald das Schlüsselblatt eingerastet ist,
ist ein Klicken ist zu hören.
Themenbezogene Informationen
Abnehmbares Schlüsselblatt - Entriege-
lung der Tür (S. 170)
Kindersicherung - manuelle Aktivierung
(S. 185)
Beifahrerairbag - Aktivierung/Deaktivie-
rung* (S. 37)
Abnehmbares Schlüsselblatt -
Entriegelung der Tür
Das abnehmbare Schlüsselblatt (S. 169) kann
verwendet werden, wenn sich die Zentralver-
riegelung nicht mit dem Transponderschlüssel
(S. 161) aktivieren lässt, z. B. wenn die Batte-
rie des Schlüssels leer ist.
Wenn die Zentralverriegelung mit dem Trans-
ponderschlüssel nicht aktiviert werden kann,
weil z. B. die Batterien verbraucht sind, kann
die linke Vordertür wie folgt entriegelt werden:
1. Die linke Vordertür mit dem Schlüsselblatt
im Schlosszylinder des Türgriffs entrie-
geln. Für Abbildungen und weitere Infor-
mationen siehe Keyless Drive* Entriege-
lung mit dem Schlüsselblatt (S. 177).
ACHTUNG
Wenn die Tür mit dem Schlüsselblatt ent-
riegelt wurde und geöffnet wird, wird die
Alarmanlage ausgelöst.
2. Die Alarmanlage ausschalten. Dazu den
Transponderschlüssel in das Zündschloss
stecken.
Zu Fahrzeugen mit schlüssellosem Start- und
Schließsystem siehe Keyless Drive* Entriege-
lung mit dem Schlüsselblatt (S. 177).
06 Schlösser und Alarmanlage
06
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
171
Themenbezogene Informationen
Transponderschlüssel (S. 161)
Transponderschlüssel – Batteriewechsel
(S. 172)
Geheimverriegelung*
Die Geheimverriegelung ist für Situationen
gedacht, in denen das Fahrzeug zur Wartung,
dem Parkdienst eines Hotels o. Ä. übergeben
wird. Das Handschuhfach ist hierbei verriegelt
und das Schloss des Kofferraumdeckels ist
von der Zentralverriegelung getrennt – der
Kofferraumdeckel kann weder mit der Taste
der Zentralverriegelung in den Vordertüren
noch mit dem Transponderschlüssel (S. 161)
geöffnet werden.
Verriegelungspunkte für Transponderschlüssel
mit Schlüsselblatt.
G021084
Verriegelungspunkte für Transponderschlüssel
ohne Schlüsselblatt und aktivierter Geheimver-
riegelung.
Das bedeutet, dass der Transponderschlüssel
ohne Schlüsselblatt nur verwendet werden
kann, um die Alarmanlage (S. 186) zu aktivie-
ren/deaktivieren, die Türen zu entriegeln und
das Fahrzeug zu starten.
Der Transponderschlüssel ohne Schlüssel-
blatt kann dann dem Wartungs- oder Hotel-
personal übergeben werden – der Fahrzeug-
besitzer behält das lose Schlüsselblatt.
||
06 Schlösser und Alarmanlage
06
172
Aktivieren/deaktivieren
Aktivierung der Geheimverriegelung.
Zur Aktivierung der Geheimverriegelung:
Das Schlüsselblatt in den Schlosszylinder
des Handschuhfachs hineinstecken.
Das Schlüsselblatt 180 Grad im Uhrzei-
gersinn drehen.
Das Schlüsselblatt herausziehen. Gleich-
zeitig wird im Informationsdisplay des
Kombinationsinstruments eine Mitteilung
angezeigt.
Daraufhin ist das Handschuhfach verriegelt
und der Kofferraumdeckel kann nicht mehr
mit dem Transponderschlüssel oder der Zent-
ralverriegelungstaste entriegelt werden.
ACHTUNG
Das Schlüsselblatt nicht wieder am Trans-
ponderschlüssel anbringen, sondern an
sicherer Stelle aufbewahren.
Die Deaktivierung erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
Informationen zur separaten Verriegelung des
Handschuhfachs siehe Verriegelung/Entriege-
lung - Handschuhfach (S. 181).
Transponderschlüssel –
Batteriewechsel
Es kann sein, dass die Batterie
5
des Trans-
ponderschlüssels ausgewechselt werden
muss.
Die Batterie des Transponderschlüssels muss
ausgewechselt werden, wenn:
das Informationssymbol im Kombinati-
onsinstrument leuchtet und das Display
Schlüsselbatterie Ladezustand niedrig
Siehe Handbuch anzeigt
und/oder
die Schlösser wiederholt nicht auf Signale
des Transponderschlüssels innerhalb von
20 Metern vom Fahrzeug reagieren.
5
Der Transponderschlüssel mit PCC verfügt über zwei Batterien.
06 Schlösser und Alarmanlage
06
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
173
Öffnen
Die federbelastete Sperre zur Seite
ziehen.
Gleichzeitig das Schlüsselblatt gerade
nach hinten ziehen.
Einen 3-mm-Schlitzschraubendreher
in die Öffnung hinter der federbelasteten
Sperre stecken und den Transponder-
schlüssel vorsichtig aufhebeln.
ACHTUNG
Den Transponderschlüssel mit den Tasten
nach oben drehen, um ein Herausfallen der
Batterien beim Öffnen zu vermeiden.
WICHTIG
Vermeiden Sie das Anfassen neuer Batte-
rien und deren Kontaktflächen mit den Fin-
gern, weil dadurch ihre Funktion beein-
trächtigt werden kann.
Batteriewechsel
Sehen Sie sich genau an, wie die Batte-
rie/Batterien in Bezug auf ihre (+)- und ()-
Pole auf der Innenseite des Deckels lie-
gen.
Transponderschlüssel (eine Batterie)
1. Die Batterie vorsichtig loshebeln.
2. Eine neue Batterie mit der (+)-Seite nach
unten einsetzen.
Transponderschlüssel mit PCC* (zwei
Batterien)
1. Die Batterien vorsichtig loshebeln.
2. Zunächst eine neue Batterie mit der (+)-
Seite nach oben einsetzen.
3. Das weiße Kunststoffstück dazwischenle-
gen und eine weitere neue Batterie mit
der (+)-Seite nach unten einsetzen.
Batterietyp
Verwenden Sie Batterien mit der Kennzeich-
nung CR2430, 3 V – eine im Transponder-
schlüssel, zwei im Transponderschlüssel mit
PCC.
ACHTUNG
Volvo empfiehlt, im
Transponderschlüssel/PCC nur Batterien
gemäß UN Manual of Test and Criteria,
Part III, sub-section 38.3 zu verwenden.
Die ab Werk oder von einer Volvo Ver-
tragswerkstatt eingesetzten Batterien
erfüllen die oben angeführte Vorgabe.
Zusammensetzen
1. Den Transponderschlüssel zusammen-
drücken.
2. Den Transponderschlüssel mit dem
Schlitz nach oben halten und das Schlüs-
selblatt in den Schlitz stecken.
3. Leicht auf das Schlüsselblatt drücken.
Sobald das Schlüsselblatt eingerastet ist,
ist ein Klicken ist zu hören.
WICHTIG
Stellen Sie sicher, dass Altbatterien in
einer für die Umwelt schonenden Weise
entsorgt werden.
||
06 Schlösser und Alarmanlage
06
174
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Themenbezogene Informationen
Transponderschlüssel (S. 161)
Transponderschlüssel - Funktionen
(S. 165)
Keyless Drive*
Fahrzeuge mit Keyless Drive verfügen über
ein schlüsselloses Start- und Schließsystem.
Mit dem schlüssellosen Start- und Schließ-
system wird das Fahrzeug gestartet, verrie-
gelt und entriegelt, ohne dass der Transpon-
derschlüssel (S. 161)
6
im Zündschloss steckt.
Es reicht, den Transponderschlüssel in einer
Tasche mit sich zu führen. Das System
ermöglicht z. B. ein komfortables Öffnen des
Fahrzeugs, wenn man gerade keine Hand frei
hat.
Beide mit dem Fahrzeug gelieferten Trans-
ponderschlüssel verfügen über die schlüssel-
lose Funktionalität. Weitere Transponder-
schlüssel können bestellt werden.
Mit dem Transponderschlüssel kann die Fahr-
zeugelektrik in drei Modi versetzt werden:
Schlüsselstellung 0, I und II (S. 81).
Themenbezogene Informationen
Keyless Drive* – Reichweite des Trans-
ponderschlüssels (S. 174)
Keyless drive* – sichere Bedienung des
Transponderschlüssels (S. 175)
Keyless Drive* – Funktionsstörungen des
Transponderschlüssels (S. 175)
Keyless Drive* – Reichweite des
Transponderschlüssels
Um die Türen oder den Kofferraumdeckel
ohne Tastendruck automatisch öffnen zu kön-
nen, darf der Transponderschlüssel
7
höchs-
tens ca. 1,5 Meter vom Türgriff des Fahrzeugs
oder vom Kofferraumdeckel entfernt sein.
Personen, die eine Tür verriegeln oder entrie-
geln möchten, müssen den Transponder-
schlüssel dabei haben. Eine Tür kann nicht
verriegelt bzw. entriegelt werden, wenn sich
der Transponderschlüssel auf der gegenüber-
liegenden Seite des Fahrzeugs befindet.
G020577
Die grauen Kreise in der obenstehenden
Abbildung illustrieren den Bereich, der von
den Antennen des Systems abgedeckt ist.
6
Gilt nur für Transponderschlüssel mit PCC.
7
Gilt für Transponderschlüssel mit PCC (Personal Car Communicator).
06 Schlösser und Alarmanlage
06
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
175
Wenn alle Transponderschlüssel bei laufen-
dem Motor oder aktiver Schlüsselstellung I
oder II (S. 81) aus dem Fahrzeug entfernt und
sämtliche Türen geschlossen werden,
erscheint im Informationsdisplay des Kombi-
nationsinstruments eine Warnmitteilung.
Gleichzeitig ist ein akustisches Signal zu
hören.
Wenn der Transponderschlüssel wieder in
das Fahrzeug gebracht wird, erlischt die
Warnmitteilung und das akustische Signal
verstummt nachdem wahlweise:
eine Tür geöffnet oder geschlossen
wurde
oder der Transponderschlüssel in das
Zündschloss eingesetzt wurde
die OK-Taste wurde gedrückt.
Themenbezogene Informationen
Keyless Drive* (S. 174)
Keyless Drive* – Antennenplatzierung
(S. 178)
Keyless drive* – sichere Bedienung
des Transponderschlüssels
Alle Transponderschlüssel sind mit großer
Sorgfalt zu behandeln.
Wenn einer der Transponderschlüssel
8
im
Auto vergessen wurde, wird die schlüssellose
Funktionalität deaktiviert, falls das Fahrzeug
z. B. mit dem anderen zum Fahrzeug gehör-
enden Transponderschlüssel verriegelt wird.
Daraufhin kann kein Unbefugter die Türen öff-
nen.
Wenn das Fahrzeug das nächste Mal mit dem
anderen Transponderschlüssel entriegelt
wird, wird der im Auto verbliebene Transpon-
derschlüssel wieder aktiviert.
WICHTIG
Lassen Sie den Transponderschlüssel mit
PCC nicht im Fahrzeug liegen. Wenn
jemand in das Fahrzeug einbricht und dort
den Transponderschlüssel findet, lässt
sich das Fahrzeug starten, indem der
Transponderschlüssel in das Zündschloss
gesteckt und dann die START/STOP
ENGINE-Taste gedrückt wird.
Themenbezogene Informationen
Keyless Drive* (S. 174)
Keyless Drive* – Funktionsstörungen
des Transponderschlüssels
Die schlüssellose Funktionalität (S. 174) des
Transponderschlüssels kann durch elektro-
magnetische Felder und Abschirmung gestört
werden.
ACHTUNG
Den PCC nicht in der Nähe eines Mobilte-
lefons oder Metallgegenstands aufbewah-
ren - nicht näher als 10-15 cm.
Sollte dennoch eine Störung auftreten, den
Transponderschlüssel und das Schlüsselblatt
wie einen Transponderschlüssel in Basisaus-
führung verwenden, siehe Transponder-
schlüssel - Funktionen (S. 165).
Themenbezogene Informationen
Transponderschlüssel – Batteriewechsel
(S. 172)
Keyless drive* – sichere Bedienung des
Transponderschlüssels (S. 175)
Keyless Drive* – Reichweite des Trans-
ponderschlüssels (S. 174)
8
Gilt für Transponderschlüssel mit PCC (Personal Car Communicator).
06 Schlösser und Alarmanlage
06
176
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Keyless Drive* – Verriegelung
Fahrzeuge mit schlüssellosem Start- und
Schließsystem verfügen über einen berüh-
rungsempfindlichen Bereich an den Außentür-
griffen sowie eine gummierte Taste zum Ver-
und Entriegeln neben der gummierten Druck-
platte der Heckklappe.
Der berührungsempfindliche Bereich am Außen-
türgriff der Türen sowie die gummierte Taste
neben der gummierten Druckplatte des Koffer-
raumdeckels.
Die Türen und den Kofferraumdeckel mit
einem langen Druck auf einen der drucke-
mpfindlichen Bereiche der Türgriffe verriegeln
oder auf die kleinere der beiden gummierten
Tasten des Kofferraumdeckels drücken – die
Verriegelungsanzeige (S. 164) in der Wind-
schutzscheibe bestätigt, dass die Verriege-
lung durchgeführt wurde, indem sie zu blin-
ken beginnt.
Alle Türen und der Kofferraumdeckel müssen
geschlossen sein, bevor das Fahrzeug verrie-
gelt werden kann – anderenfalls wird das
Fahrzeug nicht verriegelt.
ACHTUNG
Bei einem Fahrzeug mit Automatikgetriebe
muss der Wählhebel in die P-Stellung
beweget werden, weil das Fahrzeug
andernfalls weder verriegelt nicht durch
die Alarmanlage gesichert werden kann.
Themenbezogene Informationen
Keyless Drive* (S. 174)
Alarmanzeige (S. 187)
Keyless drive* – Entriegelung
Die Entriegelung erfolgt, sobald ein Türgriff
oder die gummierte Druckplatte des Koffer-
raumdeckels betätigt wird – Tür oder Koffer-
raumdeckel normal öffnen.
ACHTUNG
Normalerweise registrieren die Türgriffe,
wenn eine Hand nach ihnen greift. Mit
dicken Handschuhen oder nach einer sehr
schnellen Handbewegung kann jedoch ein
zweiter Versuch erforderlich sein oder
dass die Handschuhe ausgezogen wer-
den.
Themenbezogene Informationen
Keyless Drive* (S. 174)
Keyless Drive* – Verriegelung (S. 176)
06 Schlösser und Alarmanlage
06
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
177
Keyless Drive* Entriegelung mit dem
Schlüsselblatt
Wenn die Zentralverriegelung mit dem Trans-
ponderschlüssel nicht entriegelt werden kann,
z. B. weil die Batterien leer sind, kann die linke
Vordertür mit dem abnehmbaren Schlüssel-
blatt geöffnet werden.
Loch für das Schlüsselblatt – zum Lösen der Ver-
kleidung.
Um den Schlosszylinder zu erreichen, muss
die Kunststoffverkleidung entfernt werden –
auch dazu wird das Schlüsselblatt verwendet:
1. Das Schlüsselblatt ca. 1 cm gerade nach
oben in die Öffnung an der Unterseite des
Türgriffs/der Verkleidung drücken – nicht
hebeln.
> Die Kunststoffverkleidung löst sich
automatisch, wenn das Blatt gerade
nach oben in die Öffnung hineinge-
drückt wird.
2. Anschließend das Schlüsselblatt in den
Schlüsselzylinder stecken und die Tür
entriegeln.
3. Die Kunststoffverkleidung nach der Ent-
riegelung wieder anbringen.
ACHTUNG
Beim Entriegeln der Fahrertür links mit
dem Schlüsselblatt und Öffnen der Tür
wird die Alarmanlage ausgelöst. Sie wird
ausgeschaltet, indem der PCC in das
Zündschloss gesteckt wird, siehe Alarm-
anlage - Transponderschlüssel funktioniert
nicht (S. 188).
Themenbezogene Informationen
Keyless Drive* (S. 174)
Abnehmbares Schlüsselblatt - Entfernen/
Anbringen (S. 170)
Alarmanlage (S. 186)
Keyless Drive* –
Verriegelungseinstellungen
Die Verriegelungseinstellungen für Fahrzeuge
mit schlüssellosem Start- und Schließsystem
können angepasst werden, indem im Menü-
system MY CAR angegeben wird, welche
Türen entriegelt werden sollen.
Mehr zur Beschreibung des Menüsystems
siehe MY CAR (S. 116).
Themenbezogene Informationen
Keyless Drive* (S. 174)
06 Schlösser und Alarmanlage
06
178
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Keyless Drive* – Antennenplatzierung
Fahrzeuge mit schlüssellosem Start- und
Schließsystem verfügen über mehrere Anten-
nen, die sich an verschiedenen Stellen im
Fahrzeug befinden.
Stoßstange hinten, Mitte
Türgriff, links hinten
Hutablage, Mitte Unterseite
Türgriff, rechts hinten
Mittelkonsole, unter dem hinteren Teil
Mittelkonsole, unter dem vorderen Teil.
WARNUNG
Personen mit Herzschrittmacher sollten
einen Abstand von mindestens 22 cm zwi-
schen ihrem Herzschrittmacher und den
Antennen des Keyless-Systems einhalten,
um gegenseitige Beeinflussungen von
Schrittmacher und Keyless-System auszu-
schließen.
Themenbezogene Informationen
Keyless Drive* (S. 174)
Verriegelung/Entriegelung - von
außen
Die Verriegelung/Entriegelung von außen
geschieht mit dem Transponderschlüssel
(S. 161). Mit dem Transponderschlüssel kön-
nen sämtliche Türen und der Kofferraumde-
ckel gleichzeitig verriegelt/entriegelt werden.
Es können verschiedene Sequenzen für die
Entriegelung gewählt werden, siehe Trans-
ponderschlüssel - Funktionen (S. 165).
Damit die Schließsequenz aktiviert werden
kann, muss die Fahrertür geschlossen sein –
wenn eine der übrigen Türen oder der Koffer-
raumdeckel offen ist, werden diese erst ver-
riegelt und die Alarmanlage aktiviert, nach-
dem diese geschlossen wurden. Bei Fahrzeu-
gen mit schlüssellosem Schließsystem* müs-
sen alle Türen und der Kofferraumdeckel
geschlossen sein.
ACHTUNG
Denken Sie an die Gefahr, den Transpon-
derschlüssel im Fahrzeug einzuschließen.
Sollte die Verriegelung/Entriegelung mit dem
Transponderschlüssel nicht funktionieren,
kann dessen Batterie verbraucht sein. Die
linke Vordertür in diesem Fall mit dem
abnehmbaren Schlüsselblatt ver- bzw. entrie-
geln, siehe Abnehmbares Schlüsselblatt -
Entfernen/Anbringen (S. 170).
06 Schlösser und Alarmanlage
06
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
179
ACHTUNG
Denken Sie daran, dass der Alarm beim
Öffnen der Tür ausgelöst wird, nachdem
sie mit dem Schlüsselbart entriegelt wurde
- die Alarmanlage wird durch Einstecken
des Transponderschlüssels in das Zünd-
schloss ausgeschaltet.
WARNUNG
Bitte beachten Sie, dass man im Fahrzeug
eingeschlossen werden kann, wenn das
Fahrzeug von außen mit dem Transpon-
derschlüssel verriegelt wird – danach kann
keine Tür mehr von innen mit den Türreg-
lern geöffnet werden.
Weitere Informationen siehe Sicherheits-
verriegelung* (S. 184).
Automatische Wiederverriegelung
Wenn keine der Türen oder der Kofferraum-
deckel innerhalb von zwei Minuten nach dem
Entriegeln geöffnet werden, werden alle
Schlösser automatisch wiederverriegelt.
Diese Funktion verringert die Gefahr, dass
das Fahrzeug versehentlich nicht verriegelt
wird (zu Fahrzeugen mit Alarmanlage siehe
Alarmanlage (S. 186)).
Themenbezogene Informationen
Verriegelung/Entriegelung - von innen
(S. 180)
Keyless Drive* (S. 174)
Manuelle Türverriegelung
In bestimmten Situationen muss das Fahrzeug
manuell verriegelt werden können, z.B. bei
einem Ausfall der Stromversorgung.
Die linke Vordertür kann mit ihrem Schlosszy-
linder und dem abnehmbaren Schlüsselblatt
des Transponderschlüssels verriegelt werden,
siehe Keyless Drive* Entriegelung mit dem
Schlüsselblatt (S. 177).
Die anderen Türen haben keinen Schlosszy-
linder, sondern sind stattdessen mit einem
Sperrknopf an der Stirnseite der jeweiligen
Tür versehen, der gedreht werden muss, um
die Türen mechanisch vor dem Öffnen von
außen zu verriegeln/zu sperren. Die Türen
können weiterhin von innen geöffnet werden.
Manuelle Türverriegelung. Nicht mit der Kindersi-
cherung (S. 185) zu verwechseln.
Mit Hilfe des abnehmbaren Schlüssel-
blatts des Transponderschlüssels den
Sperrknopf drehen, siehe Abnehmbares
Schlüsselblatt - Entfernen/Anbringen
(S. 170).
Die Tür ist vor einem Öffnen von außen
gesperrt.
Die Tür kann sowohl von außen als auch
von innen geöffnet werden.
ACHTUNG
Der Drehregler einer Tür verriegelt nur
die jeweilige Tür – nicht alle Türen
gleichzeitig.
Eine manuell verriegelte Fondtür mit
aktivierter manueller Kindersicherung
kann weder von außen noch von innen
geöffnet werden, siehe Kindersiche-
rung - manuelle Aktivierung (S. 185).
Eine auf diese Weise verriegelte Fond-
tür kann nur mit dem Transponder-
schlüssel oder der Zentralverriege-
lungstaste entriegelt werden.
Themenbezogene Informationen
Transponderschlüssel – Batteriewechsel
(S. 172)
06 Schlösser und Alarmanlage
06
180
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Verriegelung/Entriegelung - von innen
Alle Türen und der Kofferraumdeckel können
mit der Zentralverriegelungstaste an der Fah-
rer- und Beifahrertür* ver- und entriegelt wer-
den.
Zentralverriegelung
Zentralverriegelung.
Zum Verriegeln die eine Seite
der
Taste eindrücken – zum Entriegeln die
andere Seite
eindrücken.
Gedrückt halten, um auch alle Seitenscheiben
gleichzeitig zu öffnen.*
Entriegelung
Von innen kann eine Tür auf zwei verschie-
dene Weisen entriegelt werden:
Auf die Zentralverriegelungstaste
drücken.
Wird die Taste gedrückt gehalten, werden
auch alle Seitenscheiben gleichzeitig geöff-
net* (siehe auch Durchlüftungsfunktion
(S. 181)).
Am Öffnungsgriff ziehen und die Tür öff-
nen – die Tür wird in einem entriegelt und
geöffnet.
Lampe in Verriegelungstaste
Die Zentralverriegelung gibt es in zwei Varian-
ten – die Lampe in der Zentralverriegelungs-
taste der Fahrertür hat abhängig von der Vari-
ante unterschiedliche Bedeutungen.
Zentralverriegelungstaste nur in der Fahrertür,
Taste nicht an den übrigen Türen vorhanden:
Die eingeschaltete Lampe bedeutet, dass
alle Türen verriegelt sind.
Zentralverriegelungstaste in beiden Vordertü-
ren und elektrische Verriegelungstaste in
jeder Fondtür:
Die eingeschaltete Lampe in der Taste
bedeutet, dass nur die aktuelle Tür verrie-
gelt ist. Wenn sämtliche Tasten leuchten,
sind alle Türen verriegelt.
Verriegelung
Auf die Zentralverriegelungstaste
drücken – alle geschlossenen Türen wer-
den verriegelt.
Wird die Taste gedrückt gehalten, werden
auch alle Seitenscheiben und die Heckklappe
gleichzeitig geschlossen (siehe auch Durch-
lüftungsfunktion (S. 181)).
Verriegelungstaste* Fondtüren
Die Lampe in der Taste leuchtet, wenn die Tür
verriegelt ist.
Die Verriegelungstaste der Fondtüren verrie-
gelt nur die jeweilige Fondtür.
Zum Entriegeln der Tür:
Am Öffnungsgriff ziehen – die Tür ist ent-
riegelt und geöffnet.
Automatische Verriegelung
Wenn sich das Fahrzeug zu bewegen
beginnt, werden die Türen und der Koffer-
raumdeckel automatisch verriegelt.
Die Funktion kann im Menüsystem MY CAR
aktiviert/deaktiviert werden. Mehr zur
Beschreibung des Menüsystems siehe MY
CAR (S. 116).
06 Schlösser und Alarmanlage
06
}}
181
Themenbezogene Informationen
Verriegelung/Entriegelung - von außen
(S. 178)
Alarmanlage (S. 186)
Transponderschlüssel - Funktionen
(S. 165)
Lüftungsfunktion
Die Durchlüftungsfunktion öffnet oder schließt
alle Seitenscheiben gleichzeitig und kann bei-
spielsweise dazu verwendet werden, um das
Fahrzeug schnell bei warmen Außentempera-
turen zu durchlüften.
Zentralverriegelungstaste
Zum gleichzeitigen Öffnen aller Seitenschei-
ben das
-Symbol der Zentralverriege-
lungstaste oder des Transponderschlüssels
gedrückt halten. Zum gleichzeitigen Schlie-
ßen aller Seitenscheiben das
-Symbol
gedrückt halten.
Themenbezogene Informationen
Verriegelung/Entriegelung - von innen
(S. 180)
Fensterheber (S. 104)
Verriegelung/Entriegelung -
Handschuhfach
Das Handschuhfach (S. 153) kann nur mit
dem abnehmbaren Schlüsselblatt des Trans-
ponderschlüssels verriegelt/entriegelt werden.
Für weitere Informationen zum Schlüsselblatt
siehe Abnehmbares Schlüsselblatt - Entfer-
nen/Anbringen (S. 170).
Zum Verriegeln des Handschuhfachs:
Das Schlüsselblatt wie oben abgebildet in
den Schließzylinder des Handschuhfachs
einschieben.
Das Schlüsselblatt 90 Grad im Uhrzeiger-
sinn drehen.
Das Schlüsselblatt herausziehen.
Die Entriegelung erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
||
06 Schlösser und Alarmanlage
06
182
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Für weitere Informationen zur Sicherheitsver-
riegelung siehe Geheimverriegelung* (S. 171).
Themenbezogene Informationen
Transponderschlüssel (S. 161)
Verriegelung/Entriegelung -
Kofferraumdeckel
Der Kofferraumdeckel kann auf verschiedene
Arten geöffnet, verriegelt und entriegelt wer-
den.
Manuelles Öffnen
Gummiplatte mit elektrischem Anschluss.
Der Kofferraumdeckel wird von einem elektri-
schen Schloss geschlossen gehalten. Zum
Öffnen:
1. Leicht auf die breite, gummiverkleidete
Druckplatte unter dem Außengriff drücken
– das Schloss wird freigegeben.
2. Um die Klappe vollständig zu öffnen, den
Außengriff anheben.
WICHTIG
Zum Lösen des Kofferraumdeckel-
schlosses ist minimale Kraft erforder-
lich - nur leicht auf die gummierte
Platte drücken.
Beim Öffnen des Kofferraumdeckels
die Hubkraft nicht auf die Gummiplatte
ausüben – den Kofferraumdeckel am
Griff anheben. Durch zu große Kraft
kann der elektrische Anschluss der
Gummiplatte beschädigt werden.
Entriegelung mit Transponderschlüssel
Mit der -Taste des Transponderschlüs-
sels kann die Alarmanlage nur am Koffer-
raumdeckel deaktiviert werden* und der Kof-
ferraumdeckel kann entriegelt werden.
Die Verriegelungsanzeige am Armaturenbrett
hört zu blinken auf und zeigt so an, dass nicht
06 Schlösser und Alarmanlage
06
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
183
das komplette Fahrzeug verriegelt ist. Die
Niveau- und Bewegungssensoren der Alarm-
anlage* und die Sensoren zum Öffnen des
Kofferraumdeckels werden ausgeschaltet.
Die Türen bleiben verriegelt und sind durch
die Alarmanlage geschützt.
Der Kofferraumdeckel wird entriegelt,
bleibt aber geschlossen – leicht auf die
gummierte Druckplatte unter dem Außen-
griff drücken und den Deckel anheben.
Wenn der Kofferraumdeckel nicht innerhalb
von zwei Minuten geöffnet wird, wird er wie-
der verriegelt und die Alarmanlage wird
erneut aktiviert.
Der Kofferraumdeckel kann auf zwei
unterschiedliche Weisen geöffnet
werden
Einmal drücken – Der Kofferraumdeckel wird
entriegelt, bleibt aber geschlossen – leicht auf
die gummierte Druckplatte unter dem Außen-
griff drücken und den Kofferraumdeckel
anheben.
Wenn der Kofferraumdeckel nicht innerhalb
von zwei Minuten geöffnet wird, wird er wie-
der verriegelt und die Alarmanlage wird
erneut aktiviert.
Zweimal drücken – Der Kofferraumdeckel
wird entriegelt und das Schloss freigegeben.
Dabei öffnet sich der Kofferraumdeckel um
einige Millimeter – zum Öffnen den Außengriff
anheben. Regen, Kälte, Frost oder Schnee
können jedoch dazu führen, dass das
Schloss den Kofferraumdeckel nicht freigibt.
ACHTUNG
Wenn die Heckklappe/der Kofferraum-
deckel durch zweimaliges Drücken
entriegelt wurde, kann die automati-
sche Wiederverriegelung nicht erfol-
gen, da die Heckklappe/der Koffer-
raumdeckel offen ist – die
Heckklappe/der Kofferraumdeckel
muss manuell geschlossen werden.
Nachdem die Heckklappe/der Koffer-
raumdeckel geschlossen wurde, ist die
Heckklappe/der Kofferraumdeckel
weder verriegelt noch durch die Alarm-
anlage geschützt – die
Heckklappe/den Kofferraumdeckel
erneut mit der Verriegelungstaste des
Transponderschlüssels
verriegeln
und die Alarmanlage einschalten.
Verriegelung mit Transponderschlüssel
Zum Verriegeln die Verriegelungstaste
am Transponderschlüssel (S. 165)
drücken.
Die Verriegelungsanzeige am Armaturenbrett
beginnt zu blinken, was bedeutet, dass das
Fahrzeug verriegelt ist und die Alarmanlage*
aktiviert wurde.
Entriegelung von innen
Zum Entriegeln des Kofferraumdeckels:
Auf die Taste im Schalterfeld Beleuchtung
(1) drücken.
> Das Schloss gibt die Klappe frei und
diese öffnet einige Zentimeter.
Themenbezogene Informationen
Verriegelung/Entriegelung - von innen
(S. 180)
Verriegelung/Entriegelung - von außen
(S. 178)
06 Schlösser und Alarmanlage
06
184
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Sicherheitsverriegelung*
Bei der Sicherheitsverriegelung
9
werden alle
Türgriffe mechanisch verriegelt, sodass die
Türen weder von innen noch von außen geöff-
net werden können.
Die Sicherheitsverriegelung wird mit dem
Transponderschlüssel (S. 161) mit einer Ver-
zögerung von ca. zehn Sekunden nach der
Verriegelung der Türen aktiviert.
ACHTUNG
Das Öffnen einer Tür während der Verzö-
gerungszeit unterbricht die Sequenz und
deaktiviert die Alarmanlage.
Das Fahrzeug kann nur mit dem Transpon-
derschlüssel entriegelt werden, wenn die
Sicherheitsverriegelung aktiviert ist. Die linke
Vordertür kann auch mit dem abnehmbaren
Schlüsselblatt (S. 169) entriegelt werden. Bei
Fahrzeugen mit schlüssellosem Start- und
Schließsystem* lassen sich Türen und Koffer-
raumdeckel auch durch Berühren der Griffe
an Türen oder Kofferraumdeckel entriegeln
bzw. öffnen.
WARNUNG
Niemanden im Fahrzeug zurücklassen,
ohne zunächst die Funktion Sicherheits-
verriegelung zu deaktivieren. So wird ver-
hindert, dass jemand eingeschlossen wird.
Vorübergehende Deaktivierung
Aktive Menüoptionen werden mit einem Kreuz
angezeigt.
MY CAR
OK MENU
TUNE-Drehregler
EXIT
Wenn die Türen von außen verriegelt werden
müssen, obwohl sich jemand im Fahrzeug
aufhält, kann die Funktion Sicherheitsverrie-
gelung vorübergehend wie folgt ausgeschal-
tet werden. Dies geschieht im Menüsystem
MY CAR. Mehr zur Beschreibung des Menü-
systems siehe MY CAR (S. 116).
ACHTUNG
Denken Sie daran, dass der Alarm
beim Verriegeln des Fahrzeugs akti-
viert wird.
Durch Öffnen irgendeiner Tür von
innen wird die Alarmanlage ausgelöst.
Obiges gilt, sofern die Sicherheitsverriege-
lung nicht vorübergehend deaktiviert
wurde.
Themenbezogene Informationen
Keyless Drive* Entriegelung mit dem
Schlüsselblatt (S. 177)
Transponderschlüssel (S. 161)
9
Nur in Kombination mit Alarmanlage.
06 Schlösser und Alarmanlage
06
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
185
Kindersicherung - manuelle
Aktivierung
Die Kindersicherung verhindert, dass Kinder
eine Fondtür von innen öffnen können.
Aktivieren/Deaktivieren der
Kindersicherung
Manuelle Kindersicherung. Nicht zu verwechseln
mit dem manuellen Türschloss (S. 179).
Der Regler für die Kindersicherung befindet
sich an der Hinterkante der Fondtüren und ist
nur zugänglich, wenn die jeweilige Tür geöff-
net ist.
Zur Aktivierung/Deaktivierung der Kindersi-
cherung:
Mit Hilfe des abnehmbaren Schlüssel-
blatts (S. 169) des Transponderschlüssels
den Sperrknopf drehen.
Die Tür ist vor einem Öffnen von innen
gesperrt.
Die Tür kann sowohl von außen als auch
von innen geöffnet werden.
WARNUNG
Jede Fondtür hat zwei Drehregler – ver-
wechseln Sie die Kindersicherung nicht mit
dem manuell betätigten Türschloss.
ACHTUNG
Der Drehregler einer Tür sperrt nur die
jeweilige Tür – nicht beide Fondtüren
gleichzeitig.
An Fahrzeugen, die mit der elektri-
schen Kindersicherung ausgestattet
sind, gibt es keine manuelle Siche-
rung.
Themenbezogene Informationen
Kindersicherung - elektronische Aktivie-
rung* (S. 185)
Verriegelung/Entriegelung - von innen
(S. 180)
Verriegelung/Entriegelung - von außen
(S. 178)
Kindersicherung - elektronische
Aktivierung*
Die elektrisch aktivierte Kindersicherung ver-
hindert, dass Kinder von innen die Türen oder
Fenster öffnen.
Aktivierung
Die Kindersicherung kann in allen Schlüssel-
stellungen (S. 81) höher als 0 aktiviert/deakti-
viert werden. Die Aktivierung/Deaktivierung
kann bis zu 2 Minuten nach dem Abstellen
des Motors erfolgen, unter der Vorausset-
zung, dass keine Tür geöffnet wird.
Zur Aktivierung der Kindersicherung:
Bedienfeld Fahrertür.
1. Den Motor starten oder eine Schlüssel-
stellung höher als 0 wählen.
||
06 Schlösser und Alarmanlage
06
186
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
2. Auf die Taste im Bedienfeld der Fahrertür
drücken.
> Im Informationsdisplay des Kombinati-
onsinstruments wird die Mitteilung
Kindersicherung aktiviert angezeigt
und die Lampe in der Taste leuchtet –
die Kindersicherung ist aktiviert.
Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, kön-
nen die hinteren:
Fenster nur mit dem Bedienfeld der Fah-
rertür geöffnet werden
Türen nicht von innen geöffnet werden.
Beim Abstellen des Motors wird die aktuelle
Einstellung gespeichert – ist die Kindersiche-
rung beim Abstellen des Motors aktiviert, wird
die Funktion beim folgenden Motorstart wei-
terhin aktiviert sein.
Themenbezogene Informationen
Kindersicherung - manuelle Aktivierung
(S. 185)
Verriegelung/Entriegelung - von innen
(S. 180)
Alarmanlage
Die Alarmanlage ist eine elektronische Anord-
nung, die zum Beispiel bei einem Einbruch in
das Fahrzeug einen Alarm ausgibt.
Die aktivierte Alarmanlage wird in folgenden
Situationen ausgelöst:
Eine Tür, die Motorhaube oder der Koffer-
raumdeckel wird geöffnet
Im Fahrzeuginnenraum wird eine Bewe-
gung festgestellt (wenn ein Bewegungs-
sensor* eingebaut ist)
Das Fahrzeug wird angehoben oder
abgeschleppt (wenn es mit Neigungssen-
sor* ausgestattet ist)
das Kabel der Startbatterie wird abge-
klemmt
Die Sirene wird abgeklemmt.
Eine Mitteilung erscheint im Informationsdis-
play im Kombinationsinstrument, wenn ein
Fehler in der Alarmanlage auftritt. In diesem
Fall an eine Werkstatt wenden – eine Volvo-
Vertragswerkstatt wird empfohlen.
ACHTUNG
Die Bewegungssensoren lösen bei Bewe-
gungen im Fahrzeuginnenraum die Alarm-
anlage aus – selbst Luftströme werden
registriert. Die Alarmanlage kann daher
ausgelöst werden, wenn das Fahrzeug mit
einem geöffneten Fenster oder Schiebe-
dach zurückgelassen oder wenn eine
Innenraumheizung verwendet wird.
Um dies zu verhindern: Beim Verlassen
des Fahrzeugs Fenster/Schiebedach
schließen. Bei Verwendung der integrierten
(oder einer tragbaren elektrischen) Innen-
raumheizung des Fahrzeugs die Heizungs-
düsen so einstellen, dass die Luft nicht
nach oben geblasen wird. Alternativ dazu
kann eine niedrigere Alarmstufe verwendet
werden, siehe Reduzierte Alarmstufe
(S. 188).
ACHTUNG
Versuchen Sie nicht, selbst Bauteile der
Alarmanlage zu reparieren oder zu modifi-
zieren. Solche Versuche können grund-
sätzlich die Versicherungsbedingungen
beeinflussen.
Alarmanlage aktivieren
Auf die Verriegelungstaste des Transpon-
derschlüssels drücken.
Alarmanlage deaktivieren
Auf die Entriegelungstaste des Transpon-
derschlüssels drücken.
06 Schlösser und Alarmanlage
06
187
Ausgelöste Alarmanlage ausschalten
Auf die Entriegelungstaste des Transpon-
derschlüssels drücken oder den Trans-
ponderschlüssel in das Zündschloss ein-
führen.
Themenbezogene Informationen
Alarmanzeige (S. 187)
Alarm - automatische Wiederaktivierung
(S. 187)
Alarmanlage - Transponderschlüssel
funktioniert nicht (S. 188)
Alarmanzeige
Die Alarmanzeige zeigt den Status der Alarm-
anlage (S. 186) an.
Gleiche Diode wie die der Verriegelungsanzeige
(S. 164).
Eine rote Leuchtdiode am Armaturenbrett
zeigt den Status der Alarmanlage an:
Die Diode ist ausgeschaltet – die Alarm-
anlage ist deaktiviert
Die Diode blinkt alle zwei Sekunden – die
Alarmanlage ist aktiviert
Die Diode blinkt nach der Deaktivierung
der Alarmanlage schnell (bis der Trans-
ponderschlüssel in das Zündschloss ein-
geführt und Schlüsselstellung I erreicht
wird) – die Alarmanlage war ausgelöst.
Alarm - automatische
Wiederaktivierung
Die automatische Wiederaktivierung der
Alarmanlage (S. 186) verhindert, dass diese
beim Verlassen des Fahrzeugs versehentlich
deaktiviert bleibt.
Wenn das Fahrzeug mit dem Transponder-
schlüssel entriegelt wurde (und die Alarman-
lage deaktiviert wurde), aber keine der Türen
oder der Kofferraumdeckel innerhalb von 2
Minuten geöffnet wurde, wird die Alarman-
lage automatisch erneut aktiviert. Gleichzeitig
wird das Fahrzeug wieder verriegelt.
Themenbezogene Informationen
Reduzierte Alarmstufe (S. 188)
06 Schlösser und Alarmanlage
06
188
Alarmanlage - Transponderschlüssel
funktioniert nicht
Wenn die Alarmanlage (S. 186) nicht mit dem
Transponderschlüssel ausgeschaltet werden
kann, z. B. weil die Batterie (S. 172) im
Schlüssel verbraucht ist, kann das Fahrzeug
wie folgt entriegelt, die Alarmanlage des Fahr-
zeugs deaktiviert und der Motor angelassen
werden:
1. Die Fahrertür mit dem abnehmbaren
Schlüsselblatt (S. 177) öffnen.
> Die Alarmanlage wird ausgelöst, die
Alarmanzeige (S. 187) blinkt schnell
und die Sirene ertönt.
2. Den Transponderschlüssel in das Zünd-
schloss stecken.
> Die Alarmanlage wird deaktiviert und
die Alarmanzeige erlischt.
3. Den Motor anlassen.
Alarmsignale
Bei ausgelöster Alarmanlage (S. 186) ertönt
eine Sirene und sämtliche Blinkerleuchten
blinken.
Eine Sirene ertönt 30 Sekunden lang oder
bis die Alarmanlage ausgeschaltet wird.
Die Sirene hat eine eigene Batterie und
funktioniert unabhängig von der Startbat-
terie.
Alle Blinker blinken 5 Minuten lang oder
bis die Alarmanlage ausgeschaltet wird.
Reduzierte Alarmstufe
Verminderter Schutz (reduzierte Alarmstufe)
bedeutet, dass die Bewegungs- und Nei-
gungssensoren vorübergehend ausgeschaltet
werden können.
Die Bewegungs- und Neigungssensoren
vorübergehend ausschalten, um zu vermei-
den, dass der Alarm (S. 186) versehentlich
ausgelöst wird, wenn beispielsweise ein Hund
im verriegelten Fahrzeug zurückgelassen wird
oder wenn sich das Fahrzeug auf einem
Autozug oder auf einer Fähre befindet.
Die Vorgehensweise entspricht der Vorge-
hensweise bei der vorübergehenden Deakti-
vierung der Sicherheitsverriegelung (S. 184)
10
.
Themenbezogene Informationen
Alarmanzeige (S. 187)
06 Schlösser und Alarmanlage
06
189
Typengenehmigung -
Transponderschlüsselsystem
Die Typengenehmigung für das Transponder-
schlüsselsystem ist in der Tabelle zu lesen.
Standard-Verriegelungssystem
Land/Region
EU, China
Schlüsselloses Schließsystem (Keyless
drive)
Land/Region
EU
Korea
Land/Region
China
Hongkong
Themenbezogene Informationen
Transponderschlüssel (S. 161)
10
Nur in Kombination mit Alarmanlage.
FAHRERUNTERSTÜTZUNG
07 Fahrerunterstützung
07
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
191
Aktives Fahrwerk - Four C*
Das aktive Fahrwerk "Four C" (Continously
Controlled Chassis Concept) regelt die Eigen-
schaften der Stoßdämpfer, so dass die Fahr-
eigenschaften des Fahrzeugs eingestellt wer-
den können. Es gibt drei Einstellungen:
Comfort, Sport und Advanced.
Comfort
Bei dieser Einstellung wird das Fahrzeug auf
grobem und unebenen Straßenbelag als
bequemer empfunden. Die Stoßdämpfung ist
weich und die Bewegungen der Karosserie
sind folgsam und angenehm.
Sport
Bei dieser Einstellung tritt das Fahrzeug
sportlicher auf. Die Einstellung wird für eine
aktivere Fahrweise empfohlen. Die Lenkung
reagiert schneller als in der Einstellung
Comfort. Die Dämpfung ist härter eingestellt
und die Karosserie folgt der Fahrbahn, um die
Seitenneigung des Fahrzeugs bei Kurvenfahrt
zu verringern.
Advanced
Diese Einstellung wird nur auf richtig ebener
und flacher Fahrbahn empfohlen.
Die Stoßdämpfer sind für maximale Traktions-
eigenschaften optimiert und die Seitenlage in
Kurven wird weiter verringert.
Handhabung
Bedientasten.
Mit den Bedientasten der Mittelkonsole wer-
den die gewünschten Einstellungen des Fahr-
werks vorgenommen. Die Einstellungen, die
beim Abstellen des Motors in Verwendung
waren, werden beim nächsten Starten wieder
aktiviert. Augenommen ist Advanced - hier
wird mit Sport neu gestartet.
Einstellbare Lenkkraft*
Die geschwindigkeitsabhängige Servolenkung
sorgt dafür, dass sich der Lenkradwiderstand
mit der zunehmenden Geschwindigkeit des
Fahrzeugs erhöht, damit der Fahrer ein ver-
bessertes Fahrbahngefühl erhält.
Auf Autobahnen wird ein höherer Lenkwider-
stand wahrgenommen. Beim Einparken und
bei niedriger Geschwindigkeit lässt sich das
Lenkrad leicht und ohne große Anstrengung
bewegen.
Für eine verbesserte Straßenlage oder Lenk-
empfindlichkeit kann der Fahrer im Menüsys-
tem MY CAR (S. 116) zwischen drei verschie-
denen Lenkkraftstufen wählen:
Gehen Sie dort auf
Lenkkraftstufe und
wählen Sie Gering, Mittel oder Hoch
aus.
Diese Einstellung ist nicht verfügbar, wenn
sich das Fahrzeug bewegt.
ACHTUNG
In bestimmten Situationen kann die Servo-
lenkung überhitzen und muss dann vorü-
bergehend gekühlt werden. In dieser Zeit
ist die Leistung der Servolenkung herabge-
setzt, und das Drehen des Lenkrads kann
als etwas träger erlebt werden.
Bei vorübergehend herabgesetzter Leis-
tung der Servolenkung wird auf dem Kom-
binationsinstrument eine Mitteilung ange-
zeigt.
||
07 Fahrerunterstützung
07
192
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Themenbezogene Informationen
MY CAR (S. 116)
Elektronische Stabilitätskontrolle
(ESC) – Allgemeines
Die Stabilitätskontrolle ESC (Electronic
Stability Control) hilft dem Fahrer zu verhin-
dern, dass das Fahrzeug ins Schleudern gerät
und verbessert die Fahrbarkeit.
Beim Bremsen kann der Eingriff des
ESC-Systems als ein pulsierendes
Geräusch erlebt werden. Bei Gaszu-
fuhr kann das Fahrzeug langsamer
als erwartet beschleunigen.
WARNUNG
Die Stabilitätskontrolle ESC ist eine ergän-
zende Hilfsfunktion – sie kann nicht alle
Situationen bei allen Straßenverhältnissen
lösen.
Der Fahrer ist stets dafür verantwortlich,
dass das Fahrzeug auf sichere Weise
bewegt wird und dass dabei die geltenden
Gesetze und Verkehrsbestimmungen ein-
gehalten werden.
Das ESC-System verfügt über folgende Funk-
tionen:
Antischlupfregelung
Antischlupffunktion
Traktionskontrolle
Motorbremskontrolle - EDC
Corner Traction Control - CTC
Anhängerstabilisator – TSA
Antischlupfregelung
Zur Stabilisierung des Fahrzeugs steuert die
Funktion die Antriebs- und Bremskraft der
Räder individuell.
Antischlupffunktion
Die Funktion verhindert ein Durchdrehen der
Antriebsräder beim Beschleunigen.
Traktionskontrolle
Die Funktion ist bei niedrigen Geschwindig-
keiten aktiv und überträgt die Antriebskraft
von dem durchdrehenden Antriebsrad an das
nicht durchdrehende Antriebsrad.
Motorbremskontrolle - EDC
EDC (Engine Drag Control) verhindert, dass
die Räder z.B. nach dem Herunterschalten
oder bei der Motorbremse während der Fahrt
in niedrigen Gängen auf rutschigem Unter-
grund unbeabsichtigt blockieren.
Ein unbeabsichtigtes Blockieren der Räder
während der Fahrt kann dem Fahrer u. a. ein
Lenken des Fahrzeugs erschweren.
Corner Traction Control – CTC*
CTC kompensiert eine Untersteuerung und
lässt in einer Kurve – z. B. in einer kurvigen
Autobahnauffahrt – eine höhere Beschleuni-
gung als normal ohne Radschlupf am Innen-
rad zu, um schneller das herrschende Ver-
kehrstempo zu erreichen.
07 Fahrerunterstützung
07
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
193
Anhängerstabilisator* – TSA
1
Die Funktion des Stabilitätssensors (S. 334)
für Anhänger besteht darin, Fahrzeuge mit
angekuppeltem Anhänger in Situationen zu
stabilisieren, in denen das Gespann in eine
Pendelbewegung gerät. Für weitere Informati-
onen siehe Fahren mit Anhänger* (S. 327).
ACHTUNG
Die Funktion wird deaktiviert, wenn der
Fahrer den Sport-Modus wählt.
Themenbezogene Informationen
Elektronische Stabilitätskontrolle (ESC) –
Handhabung (S. 193)
Elektronische Stabilitätskontrolle (ESC) –
Symbole und Mitteilungen (S. 194)
Elektronische Stabilitätskontrolle
(ESC) – Handhabung
Wahl der Stufe – Sport-Modus
Das ESC-System ist immer aktiviert – es kann
nicht ausgeschaltet werden.
Der Fahrer kann jedoch den
Sport-Modus wählen, mit
dem ein aktiveres Fahrerleb-
nis möglich ist.
Sport-Modus im Menüsys-
tem MY CAR wählen. Mehr
zur Beschreibung des Menüsystems siehe
MY CAR (S. 116).
Im Sport-Modus erfasst das System, ob Gas-
pedal, Lenkradbewegungen und Kurvenfahrt
aktiver sind als beim normalen Fahren und
lässt dann ein kontrolliertes Ausbrechen des
Hecks bis zu einem bestimmten Niveau zu,
bevor es eingreift und das Fahrzeug stabili-
siert.
Wenn der Fahrer z. B. ein kontrolliertes Aus-
brechen abbricht, indem er das Gaspedal los-
lässt, greift das ESC-System ein und stabili-
siert das Fahrzeug.
Im Sport-Modus wird maximale Traktion
auch dann erreicht, wenn das Fahrzeug fest-
gefahren ist oder auf losem Untergrund fährt
– z. B. in Sand oder tiefem Schnee.
Der Sport-Modus wird auf dem
Kombinationsinstrument angezeigt,
indem dieses Symbol leuchtet, bis
der Fahrer die Funktion wieder
deaktiviert oder der Motor abgestellt wird –
nach dem nächsten Motorstart befindet sich
das ESC-System wieder im Normalmodus.
Themenbezogene Informationen
Elektronische Stabilitätskontrolle (ESC) –
Allgemeines (S. 192)
Elektronische Stabilitätskontrolle (ESC) –
Symbole und Mitteilungen (S. 194)
1
Trailer Stability Assist ist bei Installation der Volvo Original-Anhängerzugvorrichtung enthalten.
07 Fahrerunterstützung
07
194
Elektronische Stabilitätskontrolle
(ESC) – Symbole und Mitteilungen
Tabelle
Symbol Mitteilung Bedeutung
ESC Vorübergehend AUS
Das ESC-System wurde zeitweilig aufgrund von zu hoher Temperatur der Bremsscheiben einge-
schränkt – die Funktion wird automatisch erneut aktiviert, wenn die Bremsen abgekühlt sind.
ESC Wartung erforderlich
Das ESC-System ist außer Betrieb.
An einem sicheren Platz anhalten, den Motor abstellen und dann erneut anlassen.
Wenden Sie sich an eine Werkstatt, wenn die Mitteilung weiterhin angezeigt wird – eine Volvo-
Vertragswerkstatt wird empfohlen.
und
„Mitteilung“
Im Kombinationsinstrument (S. 64) erscheint eine Mitteilung – lesen Sie diese!
Leuchtet 2 Sekunden lang
durchgehend.
Systemkontrolle beim Motorstart.
07 Fahrerunterstützung
07
195
Symbol Mitteilung Bedeutung
Blinkt. Das ESC-System greift ein.
Die Lampe leuchtet durchge-
hend.
Der Sport-Modus ist aktiviert.
ACHTUNG! In diesem Modus ist das ESC-System nicht ausgeschaltet, sondern nur teilweise redu-
ziert.
Themenbezogene Informationen
Elektronische Stabilitätskontrolle (ESC) –
Allgemeines (S. 192)
Elektronische Stabilitätskontrolle (ESC) –
Handhabung (S. 193)
07 Fahrerunterstützung
07
196
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Verkehrszeicheninformation (RSI)*
Die Funktion Verkehrszeicheninformation (RSI
– Road Sign Information) hilft dem Fahrer,
sich daran zu erinnern, welche geschwindig-
keitsbezogenen Verkehrsschilder das Fahr-
zeug passiert hat.
Beispiele für lesbare geschwindigkeitsbezogene
Verkehrsschilder
2
.
Die Funktion RSI meldet Verkehrszeichen mit
Informationen zur aktuellen Geschwindigkeit,
zu Anfang oder Ende einer Autobahn oder
Autostraße, zu Überholverboten usw.
Wenn das Fahrzeug sowohl an einem Zei-
chen für Autobahn/Autostraße als auch an
einem Geschwindigkeitsbegrenzungsschild
vorbeifährt, wählt RSI das Anzeigen der
Geschwindigkeitsbegrenzung.
WARNUNG
RSI funktioniert nicht in allen Situationen,
sondern ist lediglich als ergänzendes Hilfs-
mittel gedacht.
Der Fahrer ist in letzter Konsequenz stets
dafür verantwortlich, dass das Fahrzeug
auf sichere Weise bewegt wird und dass
dabei die geltenden Gesetze und Ver-
kehrsbestimmungen eingehalten werden.
Themenbezogene Informationen
Verkehrszeicheninformation (RSI)* -
Handhabung (S. 196)
Verkehrszeicheninformation (RSI)* -
Begrenzungen (S. 198)
Verkehrszeicheninformation (RSI)* -
Handhabung
Die Funktion Verkehrszeicheninformation (RSI
– Road Sign Information) hilft dem Fahrer,
sich daran zu erinnern, welche geschwindig-
keitsbezogenen Verkehrsschilder das Fahr-
zeug passiert hat.
Handhabung der Funktion:
Registrierte Geschwindigkeitsinformation
3
.
Wenn RSI ein Verkehrszeichen mit Geschwin-
digkeitsgrenze erfasst hat, erscheint das
Schild als Symbol im Kombinationsinstru-
ment.
2
Die im Kombinationsinstrument angezeigten Verkehrszeichen sind marktabhängig - die Abbildungen in dieser Anweisung zeigen nur einige Beispiele.
3
Die im Kombinationsinstrument angezeigten Verkehrszeichen sind marktabhängig - die Abbildungen in dieser Anweisung zeigen nur einige Beispiele.
07 Fahrerunterstützung
07
}}
197
Zusammen mit dem Schild
für die geltende Geschwin-
digkeitsbegrenzung kann
ggf. auch ein Schild mit
Überholverbot angezeigt
werden.
Begrenzung oder Ende der Autobahn
In Situationen, bei denen das RSI ein Ver-
kehrszeichen erkennt, das eine Geschwindig-
keitsbegrenzung beendet - oder eine andere
geschwindigkeitsbezogene Information ent-
hält (z. B. Autobahn endet), wird das entspre-
chende Zeichen ca. 10 Sekunden lang im
Kombinationsinstrument angezeigt:
Beispiele für solche Verkehrszeichen sind:
Ende aller Begrenzungen.
Ende der Autobahn.
Danach wird die Verkehrszeicheninformation
ausgeblendet, bis das nächste Verkehrszei-
chen, welches eine Geschwindigkeitsbegren-
zung betrifft, erkannt wird.
Zusatzschilder
Beispiel von Zusatzschildern
3
.
Gelegentlich werden für dieselbe Straße
unterschiedliche Geschwindigkeitsbegren-
zungen angegeben - ein Zusatzschild gibt
ggf. an, unter welchen Umständen die
Geschwindigkeiten gelten. Es kann sich dabei
beispielsweise um besonders unfallträchtige
Straßen bei Regen und/oder Nebel handeln.
Das Ergänzungsschild für Regen wird nur bei
Scheibenwischerbenutzung angezeigt.
Die für eine Ausfahrt gel-
tende Geschwindigkeit wird
auf bestimmten Märkten mit
einem Zusatzschild mit
einem Pfeil angezeigt.
Ein an diesen Typ von
Zusatzschild gekoppeltes Geschwindigkeits-
begrenzungsschild wird ausschließlich dann
angezeigt, wenn der Fahrer den Blinker
benutzt.
Machen Geschwindigkeitsbegrenzungen gel-
ten zum Beispiel erst nach einer bestimmten
Strecke oder zu einer bestimmten Uhrzeit.
Der Fahrer wird mittels eines Symbols für
Zusatzschild unterhalb des Symbols mit der
Geschwindigkeit auf diesen Umstand hinge-
wiesen.
Anzeige von zusätzlichen Informationen
3
Die im Kombinationsinstrument angezeigten Verkehrszeichen sind marktabhängig - die Abbildungen in dieser Anweisung zeigen nur einige Beispiele.
||
07 Fahrerunterstützung
07
198
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Ein Symbol für Zusatzschild in Form eines
leeren Rahmens unter dem Geschwindig-
keitssymbol im Kombinationsinstrument
bedeutet, dass das RSI ein Zusatzschild mit
zusätzlichen Informationen zur aktuellen
Geschwindigkeitsbegrenzung erkannt hat.
Einstellung in MY CAR
Es gibt Wahlmöglichkeiten für RSI im Menü-
system MY CAR, siehe MY CAR (S. 116).
Verkehrszeicheninformation Ein/Aus
Die Anzeige der Geschwindigkeitssymbole im
Kombinationsinstrument kann ausgeschaltet
werden. Die Funktion kann im Menüsystem
MY CAR aktiviert/deaktiviert werden. Mehr
zur Beschreibung des Menüsystems siehe
MY CAR (S. 116).
Geschwindigkeitswarnung
Der Fahrer kann auf Wunsch eine Warnung
erhalten, wenn die geltende Geschwindig-
keitsbegrenzung um 5 km/h (5 mph) oder
mehr überschritten wird. Die Warnung zeigt
sich dadurch, dass das Symbol mit der gel-
tenden Höchstgeschwindigkeit bei Über-
schreitung der Geschwindigkeit blinkt. Die
Funktion kann im Menüsystem MY CAR akti-
viert/deaktiviert werden. Mehr zur Beschrei-
bung des Menüsystems siehe MY CAR
(S. 116).
Themenbezogene Informationen
Verkehrszeicheninformation (RSI)*
(S. 196)
Verkehrszeicheninformation (RSI)* -
Begrenzungen (S. 198)
MY CAR (S. 116)
Verkehrszeicheninformation (RSI)* -
Begrenzungen
Die Funktion Verkehrszeicheninformation (RSI
– Road Sign Information) hilft dem Fahrer,
sich daran zu erinnern, welche geschwindig-
keitsbezogenen Verkehrsschilder das Fahr-
zeug passiert hat. Die Funktion hat folgende
Begrenzungen.
Die Begrenzungen des Kamerasensors der
RSI-Funktion sind ähnlich geartet wie beim
menschlichen Auge - informieren Sie sich ein-
gehender über die Begrenzungen des Kame-
rasensors (S. 240).
Schilder, wie Namenschilder von Städten und
Gemeinden, die indirekt darüber informieren,
dass eine Geschwindigkeitsbegrenzung vor-
liegt, werden durch die RSI-Funktion nicht
erfasst.
Es folgen einige Beispiele, wodurch die Funk-
tion gestört werden kann:
Verblasste Schilder
Schilder in der Kurve
Verdrehte oder beschädigte Schilder
Verdeckte oder ungünstig angeordnete
Schilder
Schilder, die teilweise oder vollständig
von frost, Schnee und/oder Schmutz
bedeckt sind.
07 Fahrerunterstützung
07
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
199
Themenbezogene Informationen
Verkehrszeicheninformation (RSI)*
(S. 196)
Verkehrszeicheninformation (RSI)* -
Handhabung (S. 196)
Geschwindigkeitsbegrenzer
Ein Geschwindigkeitsbegrenzer (Speed
Limiter) kann als umgedrehter Tempomat
betrachtet werden – der Fahrer regelt die
Geschwindigkeit mit dem Gaspedal, wird
jedoch vom Geschwindigkeitsbegrenzer
daran gehindert, unbeabsichtigt eine im
Voraus gewählte/eingestellte Geschwindigkeit
zu überschreiten.
Übersicht
Tastenfeld des Lenkrads und Kombinationsin-
strument.
Geschwindigkeitsbegrenzer - Ein/Aus.
Der Bereitschaftsmodus wird verlassen
und die gespeicherte Geschwindigkeit
wieder aufgenommen.
Bereitschaftsmodus.
Höchstgeschwindigkeit aktivieren und
einstellen.
Gewählte Geschwindigkeit.
Geschwindigkeitsbegrenzer aktiv.
Themenbezogene Informationen
Geschwindigkeitsbegrenzer - erste
Schritte (S. 200)
Geschwindigkeitsbegrenzung - vorüber-
gehende Deaktivierung und Bereit-
schaftsmodus (S. 201)
Geschwindigkeitsbegrenzung - Alarm
überschrittene Geschwindigkeit (S. 202)
Geschwindigkeitsbegrenzer - Abschal-
tung (S. 202)
07 Fahrerunterstützung
07
200
Geschwindigkeitsbegrenzer - erste
Schritte
Einschalten und aktivieren
Wenn der Geschwindigkeitsbegrenzer aktiv
ist, zeigt das Kombinationsinstrument bei ein-
gestellter Höchstgeschwindigkeit dessen
Symbol (6) in Kombination mit einer
Markierung (5) an.
Die Wahl und Speicherung der höchstmögli-
chen Geschwindigkeit kann sowohl während
der Fahrt als auch im Stillstand erfolgen.
Während der Fahrt
1.
Auf Lenkradtaste
drücken, um den
Geschwindigkeitsbegrenzer einzuschal-
ten.
> Symbol (6) für Geschwindigkeitsbe-
grenzer leuchtet im Kombinationsin-
strument.
2. Wenn das Fahrzeug mit der gewünschten
höchstmöglichen Geschwindigkeit fährt:
Auf eine der Lenkradtasten
oder
drücken, bis das Kombinationsinstrument
bei der gewünschten Höchstgeschwin-
digkeit eine Markierung (5) anzeigt.
> Der Geschwindigkeitsbegrenzer ist
anschließend aktiv und die gewählte
Höchstgeschwindigkeit ist im Speicher
abgespeichert.
Bei Stillstand
1.
Auf Lenkradtaste
drücken, um den
Geschwindigkeitsbegrenzer einzuschal-
ten.
2.
Mit der
-Taste blättern, bis das Kombi-
nationsinstrument eine Markierung (5) an
der gewünschten Höchstgeschwindigkeit
anzeigt.
> Der Geschwindigkeitsbegrenzer ist
anschließend aktiv und die gewählte
Höchstgeschwindigkeit ist im Speicher
abgespeichert.
Themenbezogene Informationen
Geschwindigkeitsbegrenzer (S. 199)
Geschwindigkeitsbegrenzung -
Geschwindigkeit ändern
Gespeicherte Geschwindigkeit ändern
Zum Ändern der gespeicherten Höchstge-
schwindigkeit die Lenkradtaste
oder
kurz oder lang drücken.
Zum Ändern in Intervallen von +/- 5 km/h
(+/- 5 mph):
Kurz drücken – jedes Drücken bewirkt
eine Änderung um +/- 5 km/h (+/- 5 mph).
Zum Ändern in Intervallen von +/- 1 km/h
(+/- 1 mph):
Taste gedrückt halten und bei gewünsch-
ter Höchstgeschwindigkeit loslassen.
Der durch das letzte Drücken erreichte Wert
wird gespeichert.
Themenbezogene Informationen
Geschwindigkeitsbegrenzer (S. 199)
07 Fahrerunterstützung
07
201
Geschwindigkeitsbegrenzung -
vorübergehende Deaktivierung und
Bereitschaftsmodus
Die Geschwindigkeitsbegrenzung (Speed
Limiter) kann als umgekehrte Tempomatfunk-
tion betrachtet werden – der Fahrer regelt die
Geschwindigkeit mit dem Gaspedal, wird
jedoch von der Geschwindigkeitsbegrenzung
daran gehindert, unbeabsichtigt eine im
Voraus gewählte/eingestellte Geschwindigkeit
zu überschreiten.
Vorübergehende Deaktivierung –
Bereitschaftsmodus
Um die Geschwindigkeitsbegrenzung vorü-
bergehend zu deaktivieren und in den Bereit-
schaftsmodus zu versetzen:
Auf drücken.
> Die Markierung (5) im Kombinationsin-
strument wechselt die Farbe von
GRÜN zu WEISS und der Fahrer kann
vorübergehend die eingestellte maxi-
male Geschwindigkeit überschreiten.
Die Geschwindigkeitsbegrenzung wird
durch Drücken von
aktiviert,
woraufhin die Markierung (5) von
WEISS zu GRÜN wechselt; die
Höchstgeschwindigkeit des Fahrzeugs
ist damit wieder auf dieses Tempo
begrenzt.
Vorübergehende Deaktivierung mit
Gaspedal
Die Geschwindigkeitsbegrenzung kann auch
mit dem Gaspedal in den Bereitschaftsmodus
versetzt werden, z. B. um das Fahrzeug
schnell in einer Situation beschleunigen zu
können:
Das Gaspedal vollkommen durchdrücken.
> Das Kombinationsinstrument zeigt die
gespeicherte Höchstgeschwindigkeit
mit einer farbigen Markierung (5), und
der Fahrer kann zeitweilig die einge-
stellte Höchstgeschwindigkeit über-
schreiten - die Markierung (5) wechselt
dabei von GRÜN zu WEISS.
Die Geschwindigkeitsbegrenzung wird
automatisch erneut aktiviert, nachdem
das Gaspedal losgelassen und die
Geschwindigkeit des Fahrzeugs unter
die gewählte/gespeicherte Höchstge-
schwindigkeit abgebremst wurde – die
Markierung (5) auf dem Display ändert
ihre Farbe von WEISS auf GRÜN und
die Höchstgeschwindigkeit des Fahr-
zeugs ist wieder begrenzt.
Themenbezogene Informationen
Geschwindigkeitsbegrenzer (S. 199)
Geschwindigkeitsbegrenzer - erste
Schritte (S. 200)
Geschwindigkeitsbegrenzung -
Geschwindigkeit ändern (S. 200)
Geschwindigkeitsbegrenzer - Abschal-
tung (S. 202)
Geschwindigkeitsbegrenzung - Alarm
überschrittene Geschwindigkeit (S. 202)
07 Fahrerunterstützung
07
202
Geschwindigkeitsbegrenzung - Alarm
überschrittene Geschwindigkeit
Die Geschwindigkeitsbegrenzung (Speed
Limiter) kann als umgekehrte Tempomatfunk-
tion betrachtet werden – der Fahrer regelt die
Geschwindigkeit mit dem Gaspedal, wird
jedoch von der Geschwindigkeitsbegrenzung
daran gehindert, unbeabsichtigt eine im
Voraus gewählte/eingestellte Geschwindigkeit
zu überschreiten.
In steilem Gefälle kann die Motorbremsleis-
tung der Geschwindigkeitsbegrenzung unzu-
reichend sein und die gewählte Höchstge-
schwindigkeit überschritten werden. Der Fah-
rer wird mit einem akustischen Signal darauf
aufmerksam gemacht.
Das Signal ist so lange aktiv, bis der Fahrer
die Geschwindigkeit unter die gewählte
Höchstgeschwindigkeit abgebremst hat.
ACHTUNG
Der Alarm wird erst nach 5 Sekunden akti-
viert, sofern die Geschwindigkeit um min-
destens 3 km/h (ca. 2 mph) überschritten
wird und in den letzten 30 Sekunden keine
der Tasten
oder gedrückt wurde.
Themenbezogene Informationen
Geschwindigkeitsbegrenzer (S. 199)
Geschwindigkeitsbegrenzung -
Geschwindigkeit ändern (S. 200)
Geschwindigkeitsbegrenzer - erste
Schritte (S. 200)
Geschwindigkeitsbegrenzung - vorüber-
gehende Deaktivierung und Bereit-
schaftsmodus (S. 201)
Geschwindigkeitsbegrenzer - Abschal-
tung (S. 202)
Geschwindigkeitsbegrenzer -
Abschaltung
Ein Geschwindigkeitsbegrenzer (Speed
Limiter) kann als umgedrehter Tempomat
betrachtet werden – der Fahrer regelt die
Geschwindigkeit mit dem Gaspedal, wird
jedoch vom Geschwindigkeitsbegrenzer
daran gehindert, unbeabsichtigt eine im
Voraus gewählte/eingestellte Geschwindigkeit
zu überschreiten.
Um den Geschwindigkeitsbegrenzer auszu-
schalten:
Auf Lenkradtaste drücken.
> Das Symbol für den Geschwindigkeits-
begrenzer (6) und die Markierung für
die eingestellte Geschwindigkeit (5) auf
dem Kombinationsinstrument erlö-
schen – die eingestellte/gespeicherte
Geschwindigkeit wird gelöscht und
kann nicht mit der
-Taste wieder
aufgenommen werden.
Nun kann der Fahrer die Geschwindig-
keit wieder ohne Begrenzung mit dem
Gaspedal wählen.
Themenbezogene Informationen
Geschwindigkeitsbegrenzer (S. 199)
Geschwindigkeitsbegrenzer - erste
Schritte (S. 200)
07 Fahrerunterstützung
07
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
203
Geschwindigkeitsbegrenzung - vorüber-
gehende Deaktivierung und Bereit-
schaftsmodus (S. 201)
Geschwindigkeitsbegrenzung - Alarm
überschrittene Geschwindigkeit (S. 202)
Tempomat*
Die Geschwindigkeitsregelanlage (Tempomat)
(CC – Cruise Control) unterstützt den Fahrer
dabei, eine gleichmäßige Geschwindigkeit zu
halten, was auf Autobahnen und langen
geraden Landstraßen zum entspannteren
Fahrerlebnis beiträgt.
Übersicht
Tastenfeld des Lenkrads und Kombinationsin-
strument in einem Fahrzeug ohne Tempomat
4
.
Tastenfeld des Lenkrads und Kombinationsin-
strument in einem Fahrzeug mit Tempomat
4
.
Geschwindigkeitsregelanlage (Tempomat)
- Ein/Aus.
Der Bereitschaftsmodus wird verlassen
und die gespeicherte Geschwindigkeit
wieder aufgenommen.
Bereitschaftsmodus
Geschwindigkeit aktivieren und einstellen.
Gewählte Geschwindigkeit (GRAU =
Bereitschaftsmodus).
Tempomat aktiv - WEISSES Symbol
(GRAU = Bereitschaftsmodus).
4
Ihr Volvo Partner verfügt über aktualisierte Informationen darüber, was für den jeweiligen Markt gilt.
||
07 Fahrerunterstützung
07
204
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
WARNUNG
Der Fahrer muss stets auf die Verkehrsver-
hältnisse achten und eingreifen, wenn der
Tempomat nicht die geeignete Geschwin-
digkeit und/oder den geeigneten Abstand
einhält.
Der Fahrer ist in letzter Konsequenz immer
dafür verantwortlich, dass das Fahrzeug
auf sichere Weise bewegt wird.
Themenbezogene Informationen
Tempomat* - Geschwindigkeit regeln
(S. 204)
Tempomat* vorübergehende Deaktivie-
rung und Bereitschaftsmodus (S. 205)
Tempomat* - Eingestellte Geschwindig-
keit wiederaufnehmen (S. 206)
Tempomat* - ausschalten (S. 206)
Adaptiver Tempomat - ACC* (S. 207)
Tempomat* - Geschwindigkeit regeln
Es ist möglich, die gespeicherte Geschwin-
digkeit zu aktivieren, einzustellen und zu
ändern.
Geschwindigkeit aktivieren und
einstellen
Zum Einschalten der Geschwindigkeitsre-
gelanlage (Tempomat):
Lenkradtaste CRUISE (ohne Geschwin-
digkeitsbegrenzung) oder
(mit
Geschwindigkeitsbegrenzung) drücken.
> Das Symbol (6) für die Geschwindigkeits-
begrenzung auf dem Kombinationsinstru-
ment leuchtet auf – der Tempomat befin-
det sich im Bereitschaftsmodus.
Tempomat einschalten:
Bei der gewünschten Geschwindigkeit -
auf die Lenkradtaste
oder drücken.
> Die aktuelle Geschwindigkeit wird gespei-
chert, die Markierung (5) des Kombinati-
onsinstruments leuchtet bei der gewähl-
ten Geschwindigkeit auf und das
Symbol (6) wechselt von GRAU zu WEISS
– danach hält das Fahrzeug die gespei-
cherte Geschwindigkeit.
ACHTUNG
Der Tempomat kann nicht bei Geschwin-
digkeiten unter 30 km/h (20 mph) einge-
schaltet werden.
Gespeicherte Geschwindigkeit ändern
Zum Ändern der gespeicherten Geschwindig-
keit die Lenkradtaste
oder kurz oder
lang drücken.
Zum Ändern in Intervallen à 5 km/h (5 mph):
Kurz drücken – jedes Drücken bewirkt
eine Änderung um 5 km/h (5 mph).
Zum Ändern in Intervallen von 1 km/h
(1 mph):
Taste gedrückt halten und bei gewünsch-
ter Geschwindigkeit loslassen.
Der durch das letzte Drücken erreichte Wert
wird gespeichert.
Falls die Geschwindigkeit vor dem Drücken
der
/ -Taste mit dem Gaspedal erhöht
wird, wird die aktuelle Geschwindigkeit des
Fahrzeugs beim Drücken der Taste gespei-
chert.
Eine vorübergehende Beschleunigung mit
dem Gaspedal, z. B. beim Überholen, beein-
flusst die Einstellung der Geschwindigkeitsre-
gelanlage nicht – das Fahrzeug nimmt wieder
die zuletzt gespeicherte Geschwindigkeit auf,
sobald das Gaspedal losgelassen wird.
07 Fahrerunterstützung
07
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
205
ACHTUNG
Falls eine der Tasten des Tempomaten
mehrere Minuten lang gedrückt gehalten
wird, wird er blockiert und ausgeschaltet.
Um den Tempomaten wieder aktivieren zu
können, muss das Fahrzeug ausgeschaltet
und der Motor wieder gestartet werden.
Themenbezogene Informationen
Tempomat* (S. 203)
Tempomat* vorübergehende
Deaktivierung und
Bereitschaftsmodus
Die Funktion kann vorübergehend deaktiviert
und in den Bereitschaftsmodus versetzt wer-
den.
Vorübergehende Deaktivierung –
Bereitschaftsmodus
Um die Geschwindigkeitsregelanlage vorü-
bergehend auszuschalten und in den Bereit-
schaftsmodus zu versetzen:
Auf Lenkradtaste
drücken.
> Die Markierung (5) des Kombinationsinst-
ruments und das Symbol (6) ändern ihre
Farbe von WEISS zu GRAU – die
Geschwindigkeitsregelanlage ist vorüber-
gehend ausgeschaltet.
Bereitschaftsmodus durch Eingreifen
des Fahrers
Die Geschwindigkeitsregelanlage wird vorü-
bergehend ausgeschaltet und automatisch in
den Bereitschaftsmodus versetzt, wenn:
die Fahrbremse verwendet wird
das Kupplungspedal länger als 1 Minute
5
durchgedrückt ist
der Schalt-/Wählhebel in Stellung N
gebracht wird
der Fahrer länger als 1 Minute eine
höhere als die gespeicherte Geschwin-
digkeit hält.
Der Fahrer muss die Geschwindigkeit
anschließend selbst regeln.
Eine vorübergehende Beschleunigung mit
dem Gaspedal, z. B. beim Überholen, beein-
flusst die Einstellung nicht – das Fahrzeug
nimmt wieder die zuletzt gespeicherte
Geschwindigkeit auf, sobald das Gaspedal
losgelassen wird.
Automatischer Bereitschaftsmodus
Die Geschwindigkeitsregelanlage wird vorü-
bergehend ausgeschaltet und in den Bereit-
schaftsmodus versetzt, wenn eine der folgen-
den Bedingungen erfüllt ist:
Die Räder haben keinen Kontakt zur Fahr-
bahn
Die Motordrehzahl ist zu niedrig/hoch
Die Geschwindigkeit sinkt unter 30 km/h
(20 mph)
Der Fahrer muss die Geschwindigkeit
anschließend selbst regeln.
Themenbezogene Informationen
Tempomat* (S. 203)
Tempomat* - Geschwindigkeit regeln
(S. 204)
5
Beim Auskuppeln oder Einlegen eines höheren oder niedrigeren Gangs wird der Bereitschaftsmodus nicht aktiviert.
07 Fahrerunterstützung
07
206
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Tempomat* - Eingestellte Geschwindig-
keit wiederaufnehmen (S. 206)
Tempomat* - ausschalten (S. 206)
Tempomat* - Eingestellte
Geschwindigkeit wiederaufnehmen
Die Geschwindigkeitsregelanlage (Tempomat)
(CC – Cruise Control) hilft dem Fahrer, eine
gleichmäßige Geschwindigkeit einzuhalten.
Nach einer vorübergehenden Deaktivierung
und Bereitschaftsmodus (S. 205), ist es mög-
lich, die eingestellte Geschwindigkeit wieder
aufzunehmen.
Tempomat aus dem Bereitschaftsmodus wie-
der aktivieren:
Auf Lenkradtaste
drücken.
> Die Markierung (5) des Kombinationsinst-
ruments und das Symbol (6) wechseln
von GRAU zu WEISS – danach hält das
Fahrzeug die zuletzt gespeicherte
Geschwindigkeit.
ACHTUNG
Eine deutliche Geschwindigkeitszunahme
kann auf das Wiederaufnehmen der
Geschwindigkeit mit der Taste
folgen.
Themenbezogene Informationen
Tempomat* (S. 203)
Tempomat* - Geschwindigkeit regeln
(S. 204)
Tempomat* vorübergehende Deaktivie-
rung und Bereitschaftsmodus (S. 205)
Tempomat* - ausschalten (S. 206)
Tempomat* - ausschalten
Hier wird beschrieben, wie er auszuschalten
ist.
Die Geschwindigkeitsregelanlage (Tempomat)
wird mit Lenkradtaste (1) oder durch Abstel-
len des Motors ausgeschaltet – die einge-
stellte/gespeicherte Geschwindigkeit wird
gelöscht und kann mit der
-Taste nicht
wieder aufgenommen werden.
Themenbezogene Informationen
Tempomat* (S. 203)
Tempomat* - Geschwindigkeit regeln
(S. 204)
Tempomat* vorübergehende Deaktivie-
rung und Bereitschaftsmodus (S. 205)
Tempomat* - Eingestellte Geschwindig-
keit wiederaufnehmen (S. 206)
07 Fahrerunterstützung
07
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
207
Adaptiver Tempomat - ACC*
Der adaptive Tempomat (ACC – Adaptive
Cruise Control) hilft dem Fahrer, eine gleich-
mäßige Geschwindigkeit und einen program-
mierten Zeitabstand zum vorausfahrenden
Fahrzeug einzuhalten.
Der adaptive Tempomat sorgt bei längeren
Fahrten auf der Autobahn oder langen,
geraden Landstraßen mit gleichmäßigem Ver-
kehrsfluss für ein entspannteres Fahrerlebnis.
Der Fahrer stellt die gewünschte Geschwin-
digkeit (S. 211) und das gewünschte Zeitin-
tervall (S. 212) zum vorausfahrenden Fahr-
zeug ein. Sobald der Radardetektor ein lang-
sameres Fahrzeug vor dem Fahrzeug erfasst,
wird die Geschwindigkeit automatisch an die-
ses angepasst. Ist der Weg wieder frei, nimmt
das Fahrzeug erneut die gewählte Geschwin-
digkeit auf.
Wenn der adaptive Tempomat ausgeschaltet
ist oder in den Bereitschaftsmodus versetzt
wurde (S. 213) und das Fahrzeug zu nah an
ein vorausfahrendes Fahrzeug heranfährt,
wird der Fahrer stattdessen durch die Funk-
tion Abstandswarnung (S. 223) über den
geringen Abstand gewarnt.
WARNUNG
Der Fahrer muss stets auf die Verkehrsver-
hältnisse achten und eingreifen, wenn der
adaptive Tempomat nicht die geeignete
Geschwindigkeit oder den geeigneten
Abstand einhält.
Der adaptive Tempomat kann nicht mit
allen Verkehrs-, Wetter- und Straßenver-
hältnissen umgehen.
Der adaptive Tempomat unterliegt gewis-
sen Begrenzungen, derer sich der Fahrer
bewusst sein muss – lesen Sie bitte vor
seiner Verwendung alle entsprechenden
Abschnitte der Betriebsanleitung.
Der Fahrer ist stets dafür verantwortlich,
dass der richtige Abstand und die richtige
Geschwindigkeit eingehalten werden,
selbst wenn der adaptive Tempomat ver-
wendet wird.
WICHTIG
Die Wartung von Bauteilen des adaptiven
Tempomats darf nur von einer Werkstatt
ausgeführt werden – eine Volvo-Vertrags-
werkstatt wird empfohlen.
Nach einer Wartung kann die ACC-Funk-
tion für kurze Zeit eine etwas geringere
Reichweite aufweisen. Das System wird im
Verlauf der Fahrt kalibriert und die volle
Funktion wird automatisch wiederherge-
stellt.
Automatikgetriebe
Mit dem Stauassistenten (S. 215), einer
Funktion des adaptiven Tempomaten, weisen
Fahrzeuge mit Automatikgetriebe einen
erweiterten Funktionsumfang auf.
Themenbezogene Informationen
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage
ACC (Tempomat)* - Funktion (S. 208)
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage
ACC (Tempomat)* - Übersicht (S. 210)
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage* -
Geschwindigkeit regeln (S. 211)
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage* -
Zeitabstand einstellen (S. 212)
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage
ACC (Tempomat)* - vorübergehende
Deaktivierung und Bereitschaftsmodus
(S. 213)
Adaptiver Tempomat* - Überholen eines
anderen Fahrzeugs (S. 214)
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage* -
Ausschalten (S. 214)
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage
ACC (Tempomat)* – Stauassistent
(S. 215)
Adaptiver Tempomat* - Wechseln der
Tempomatfunktionen (S. 217)
Radarsensor (S. 217)
Radarsensor - Begrenzungen (S. 218)
07 Fahrerunterstützung
07
208
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Adaptiver Tempomat* - Fehlersuche und
Behebung (S. 220)
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage
ACC (Tempomat)* - Symbole und Mittei-
lungen (S. 221)
Adaptive
Geschwindigkeitsregelanlage ACC
(Tempomat)* - Funktion
Er besteht aus einer Geschwindigkeitsregel-
anlage (Tempomat) und einer mit dieser
zusammenarbeitenden Abstandshalterfunk-
tion.
Funktionsübersicht
Funktionsübersicht
6
.
Warnlampe – Bremsen durch den Fahrer
erforderlich
Tastenfeld des Lenkrads (S. 210)
Radarsensor (S. 217)
WARNUNG
Der adaptive Tempomat ist kein kollisions-
vermeidendes System. Der Fahrer muss
eingreifen, wenn das System ein voraus-
fahrendes Fahrzeug nicht erfasst.
Der adaptive Tempomat bremst weder für
Menschen oder Tiere, noch für kleine Fahr-
zeuge wie z. B. Fahrräder und Motorräder,
noch für tiefe Abschleppfahrzeuge/Anhän-
ger, entgegenkommende, langsamfah-
rende oder stillstehende Fahrzeuge und
Gegenstände.
Den adaptiven Tempomat nicht z. B. in
Stadtverkehr, dichtem Verkehr, auf Kreu-
zungen, bei Glätte, viel Wasser oder
Matsch auf der Fahrbahn, kräftigem
Regen/Schneefall, schlechter Sicht, auf
kurvigen Straßen oder in Ein- und Ausfahr-
ten auf Autobahnen verwenden.
Der Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug
(S. 212) wird hauptsächlich mit einem Radar-
sensor (S. 217) gemessen. Die Geschwindig-
keitsregelanlage regelt die Geschwindigkeit
mit Hilfe von Gaszufuhr und Bremsvorgän-
gen. Es ist normal, dass die Bremsen schwa-
che Geräusche von sich geben, wenn der
adaptive Tempomat diese verwendet.
6
Achtung! Die Abbildung ist schematisch – Einzelheiten können sich je nach Fahrzeugmodell unterscheiden.
07 Fahrerunterstützung
07
}}
209
WARNUNG
Wenn der adaptive Tempomat bremst,
bewegt sich das Bremspedal. Lassen Sie
Ihren Fuß nicht auf dem Bremspedal ruhen
– er könnte eingeklemmt werden.
Die adaptive Geschwindigkeitsregelanlage
strebt danach, dem vorausfahrenden Fahr-
zeug in der eigenen Spur in einem vom Fahrer
eingestellten Zeitabstand (S. 212) zu folgen.
Wenn der Radarsensor kein vorausfahrendes
Fahrzeug erfasst, hält das Fahrzeug stattdes-
sen die vom Fahrer eingestellte und gespei-
cherte Geschwindigkeit. Dies ist ebenfalls der
Fall, wenn die Geschwindigkeit des voraus-
fahrenden Fahrzeugs die gespeicherte
Geschwindigkeit überschreitet.
Die adaptive Geschwindigkeitsregelanlage
strebt danach, die Geschwindigkeit „weich“
zu regeln. In Situationen, die schnelle Brems-
vorgänge erfordern, muss der Fahrer jedoch
selbst bremsen. Dies gilt bei großen
Geschwindigkeitsunterschieden oder wenn
das vorausfahrende Fahrzeug kräftig
abbremst. Aufgrund von Begrenzungen des
Radarsensors (S. 218) kann das Fahrzeug
unerwartet abgebremst werden oder ein
Bremsvorgang ganz ausbleiben.
Der adaptive Tempomat kann einem voraus-
fahrenden Fahrzeug zwischen Geschwindig-
keiten von 30 km/h
7
(20 mph) und 200 km/h
(125 mph) folgen. Bei Geschwindigkeiten
unter 30 km/h (20 mph) oder einer zu niedri-
gen Motordrehzahl wird der Tempomat in den
Bereitschaftsmodus (S. 213) versetzt, sodass
kein automatisches Bremsen mehr erfolgt. In
diesem Fall muss der Fahrer selbst auf einen
sicheren Abstand zum vorausfahrenden Fahr-
zeug achten.
Warnlampe – Bremsen durch den
Fahrer erforderlich
Die Bremsleistung der adaptiven Geschwin-
digkeitsregelanlage entspricht ca. 40 % der
Bremskapazität des Fahrzeugs.
1. Warnleuchte und -ton des Unfallwarnsys-
tems
8
.
Wenn das Fahrzeug kräftiger abgebremst
werden muss, als es für die adaptive
Geschwindigkeitsregelanlage möglich ist, und
der Fahrer nicht bremst, macht die
Geschwindigkeitsregelanlage den Fahrer mit
der Warnleuchte und dem Warnton des
Unfallwarnsystems (S. 233) darauf aufmerk-
sam, dass ein sofortiges Eingreifen erforder-
lich ist.
ACHTUNG
Die Warnlampe kann bei starkem Sonnen-
licht oder mit Sonnenbrille schwer zu
erkennen sein.
WARNUNG
Der adaptive Tempomat warnt nur vor
Fahrzeugen, die von der Radareinheit
erfasst wurden – es ist daher möglich,
dass eine Warnung zu spät oder gar nicht
erfolgt. Warten Sie nicht auf eine Warnung,
sondern bremsen Sie, wenn dies erforder-
lich ist.
Starke Steigungen und/oder schwere
Ladung
Es ist zu beachten, dass der adaptive Tempo-
mat in erster Linie für das Fahren auf ebener
Fahrbahn vorgesehen ist. Er kann bei der
Fahrt an starkem Gefälle, mit schwerer
Ladung oder mit Anhänger Schwierigkeiten
7
Der Stauassistent (S. 215) (in Fahrzeugen mit Automatikgetriebe) unterstützt den Geschwindigkeitsbereich 0-200 km/h (0-125 mph).
8
Achtung! Die Abbildung ist schematisch – Einzelheiten können je nach Fahrzeugmodell abweichen.
||
07 Fahrerunterstützung
07
210
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
haben, einen korrekten Abstand zum voraus-
fahrenden Fahrzeug einzuhalten – seien Sie in
diesen Situationen besonders aufmerksam
und bremsbereit.
Themenbezogene Informationen
Adaptiver Tempomat - ACC* (S. 207)
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage* -
Ausschalten (S. 214)
Adaptiver Tempomat* - Überholen eines
anderen Fahrzeugs (S. 214)
Adaptive
Geschwindigkeitsregelanlage ACC
(Tempomat)* - Übersicht
Die Bedienung der adaptiven Geschwindig-
keitsregelanlage und des Lenkradtastenfelds
variiert je nachdem, ob das Fahrzeug mit einer
Geschwindigkeitsbegrenzung
9
ausgestattet ist
oder nicht.
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage
(Tempomat) mit
Geschwindigkeitsbegrenzer
Geschwindigkeitsregelanlage - Ein/Aus.
Der Bereitschaftsmodus wird verlassen
und die gespeicherte Geschwindigkeit
wieder aufgenommen.
Bereitschaftsmodus
Zeitabstand - Erhöhen/Verringern.
Geschwindigkeit aktivieren und einstellen.
Grüne Markierung bei gespeicherter
Geschwindigkeit (WEISS = Bereitschafts-
modus).
Zeitabstand
ACC ist aktiv bei GRÜNEM Symbol
(WEISS = Bereitschaftsmodus).
adaptive Geschwindigkeitsregelanlage
(Tempomat) ohne
Geschwindigkeitsbegrenzer
Der Bereitschaftsmodus wird verlassen
und die gespeicherte Geschwindigkeit
wieder aufgenommen.
Geschwindigkeitsregelanlage - Ein/Aus
oder Bereitschaftsmodus.
9
Ihr Volvo Partner verfügt über aktualisierte Informationen darüber, was für den jeweiligen Markt gilt.
07 Fahrerunterstützung
07
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
211
Zeitabstand - Erhöhen/Verringern.
Geschwindigkeit aktivieren und einstellen.
(Wird nicht benutzt)
Grüne Markierung bei gespeicherter
Geschwindigkeit (WEISS = Bereitschafts-
modus).
Zeitabstand
ACC ist aktiv bei GRÜNEM Symbol
(WEISS = Bereitschaftsmodus).
Themenbezogene Informationen
Adaptiver Tempomat - ACC* (S. 207)
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage
ACC (Tempomat)* - Funktion (S. 208)
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage
ACC (Tempomat)* - Symbole und Mittei-
lungen (S. 221)
Adaptive
Geschwindigkeitsregelanlage* -
Geschwindigkeit regeln
ACC starten:
Auf die Lenkradtaste
drücken – ein
ähnliches WEISSES Symbol leuchtet im
Kombinationsinstrument auf (8). Damit
wird angezeigt, dass der adaptive Tem-
pomat im Bereitschaftsmodus (S. 213)
ist.
Zur Aktivierung des ACC:
Bei der gewünschten Geschwindigkeit -
auf die Lenkradtaste
oder drücken.
> Die aktuelle Geschwindigkeit wird gespei-
chert, das Kombinationsinstrument zeigt
für wenige Sekunden eine "Lupe" (6) um
die gespeicherte Geschwindigkeit herum
an und dessen Markierung wechselt von
WEISS auf GRÜN.
Sobald dieses Symbol von WEISS
zu GRÜN wechselt, ist der ACC
aktiv und das Fahrzeug behält die
gespeicherte Geschwindigkeit bei.
Nur wenn das Symbol das
Bild eines anderen Fahr-
zeugs zeigt, wird der
Abstand zum vorausfahren-
den Fahrzeug durch den
ACC reguliert.
Gleichzeitig wird ein
Geschwindigkeitsbereich
markiert:
die höhere Geschwindigkeit mit GRÜNER
Markierung ist die vorprogrammierte
Geschwindigkeit
die niedrigere Geschwindigkeit ist die
Geschwindigkeit des vorausfahrenden
Fahrzeugs.
Gespeicherte Geschwindigkeit ändern
Zum Ändern der gespeicherten Geschwindig-
keit die Lenkradtaste
oder kurz oder
lang drücken.
Zum Ändern in Intervallen von +/- 5 km/h
(+/- 5 mph):
Kurz drücken – jedes Drücken bewirkt
eine Änderung um +/- 5 km/h (+/- 5 mph).
Zum Ändern in Intervallen von +/- 1 km/h
(+/- 1 mph):
Taste gedrückt halten und bei gewünsch-
ter Geschwindigkeit loslassen.
Der durch das letzte Drücken erreichte Wert
wird gespeichert.
Falls die Geschwindigkeit vor dem Drücken
der
/ -Taste mit dem Gaspedal erhöht
wird, wird die aktuelle Geschwindigkeit des
||
07 Fahrerunterstützung
07
212
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Fahrzeugs beim Drücken der Taste gespei-
chert.
Eine vorübergehende Beschleunigung mit
dem Gaspedal, z. B. beim Überholen, beein-
flusst die Einstellung nicht – das Fahrzeug
nimmt wieder die zuletzt gespeicherte
Geschwindigkeit auf, sobald das Gaspedal
losgelassen wird.
ACHTUNG
Wird eine der Tasten des adaptiven Tem-
pomaten mehrere Minuten lang gedrückt
gehalten, wird seine Funktion blockiert und
der Tempomat ausgeschaltet. Um ihn wie-
der einschalten zu können, muss das Fahr-
zeug ausgeschaltet und der Motor wieder
gestartet werden.
In bestimmten Situationen ist kein erneu-
tes Einschalten möglich – in diesem Fall
wird auf dem Kombinationsinstrument
(S. 221)
Tempomat nicht verfügbar
angezeigt.
Themenbezogene Informationen
Adaptiver Tempomat - ACC* (S. 207)
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage
ACC (Tempomat)* - Übersicht (S. 210)
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage
ACC (Tempomat)* - Funktion (S. 208)
Adaptive
Geschwindigkeitsregelanlage* -
Zeitabstand einstellen
Es können verschiedene
Zeitabstände zum voraus-
fahrenden Fahrzeug einge-
stellt und im Kombinationsin-
strument als 1–5 horizontale
Linien angezeigt werden – je
mehr Linien, desto größer
der Zeitabstand. Eine Linie entspricht
ca. 1 Sekunde zum vorausfahrenden Fahr-
zeug, 5 Linien ca. 3 Sekunden.
Um den Zeitabstand einzustellen bzw. zu
ändern:
Daumenrad des Lenkradtastenfelds
(S. 210) drehen (oder bei Fahrzeugen
ohne Geschwindigkeitsbegrenzer Tasten
/ verwenden).
Bei niedriger Geschwindigkeit, wenn die
Abstände kurz werden, erhöht der adaptive
Tempomat den Zeitabstand etwas.
Um dem vorausfahrenden Fahrzeug auf wei-
che und bequeme Weise folgen zu können,
lässt der adaptive Tempomat zu, dass der
Zeitabstand in bestimmten Situationen deut-
lich variiert.
Bitte beachten Sie, dass der Fahrer bei einem
geringen Zeitabstand nur wenig Zeit hat, um
zu reagieren und zu handeln, falls im Verkehr
etwas Unvorhergesehenes passieren sollte.
Dasselbe Symbol wird auch angezeigt, wenn
die Funktion Abstandswarnung (S. 223) akti-
viert ist.
ACHTUNG
Nur Zeitabstände verwenden, die entspre-
chend den örtlichen Verkehrsvorschriften
zugelassen sind.
Wenn der adaptive Tempomat nach dem
Einschalten nicht zu reagieren scheint,
kann dies daran liegen, dass der Zeitab-
stand zum vorausfahrenden Fahrzeug eine
Geschwindigkeitssteigerung verhindert.
Je höher die Geschwindigkeit desto größer
wird der Abstand in Metern gerechnet für
einen gegebenen Zeitabstand.
Weitere Informationen zur Geschwindigkeits-
regelung (S. 211).
Themenbezogene Informationen
Adaptiver Tempomat - ACC* (S. 207)
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage
ACC (Tempomat)* - Übersicht (S. 210)
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage
ACC (Tempomat)* - Funktion (S. 208)
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage* -
Ausschalten (S. 214)
07 Fahrerunterstützung
07
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
213
Adaptive
Geschwindigkeitsregelanlage ACC
(Tempomat)* - vorübergehende
Deaktivierung und
Bereitschaftsmodus
Die adaptive Geschwindigkeitsregelanlage
kann vorübergehend deaktiviert und in den
Bereitschaftsmodus versetzt werden.
Vorübergehende Deaktivierung/
Bereitschaftsmodus – mit
Geschwindigkeitsbegrenzung
Um die adaptive Geschwindigkeitsregelan-
lage ACC (Tempomat) vorübergehend auszu-
schalten und in den Bereitschaftsmodus zu
versetzen:
Auf Lenkradtaste
drücken
Dieses Symbol und die gespeicherte
Geschwindigkeitsmarkierung wech-
selt dann die Farbe von GRÜN zu
WEISS.
Vorübergehende Deaktivierung/
Bereitschaftsmodus – ohne
Geschwindigkeitsbegrenzung
Um die adaptive Geschwindigkeitsregelan-
lage ACC (Tempomat) vorübergehend auszu-
schalten und in den Bereitschaftsmodus zu
versetzen:
Auf Lenkradtaste
drücken
Bereitschaftsmodus durch Eingreifen
des Fahrers
Die adaptive Geschwindigkeitsregelanlage
wird vorübergehend ausgeschaltet und auto-
matisch in den Bereitschaftsmodus versetzt,
wenn:
die Fahrbremse verwendet wird
das Kupplungspedal länger als 1 Minute
10
durchgedrückt ist
der Wählhebel in die N-Stellung bewegt
wird (Automatikgetriebe)
der Fahrer länger als 1 Minute eine
höhere als die gespeicherte Geschwin-
digkeit hält.
Der Fahrer muss die Geschwindigkeit
anschließend selbst regeln.
Eine vorübergehende Beschleunigung mit
dem Gaspedal, z. B. beim Überholen, beein-
flusst die Einstellung nicht – das Fahrzeug
nimmt wieder die zuletzt gespeicherte
Geschwindigkeit auf, sobald das Gaspedal
losgelassen wird.
Automatischer Bereitschaftsmodus
Die adaptive Geschwindigkeitsregelanlage
(ACC) ist von anderen Systemen abhängig,
wie z. B. der Stabilitätskontrolle ESC (S. 192).
Wenn eines dieser Systeme aussetzt, wird sie
automatisch abgeschaltet.
Bei der automatischen Deaktivierung ertönt
ein Signal und die Meldung
Tempomat
deaktiviert erscheint im Kombinationsinstru-
ment. In diesem Fall muss der Fahrer eingrei-
fen und die Geschwindigkeit und den
Abstand an das vorausfahrende Fahrzeug
selbst anpassen.
Eine automatische Deaktivierung kann auf
Folgendes zurückzuführen sein:
Der Fahrer öffnet die Tür
Der Fahrer schnallt den Sicherheitsgurt
ab
Die Motordrehzahl ist zu niedrig/hoch
die Geschwindigkeit auf unter 30 km/h
11
(20 mph) gesunken ist
Die Räder haben keinen Kontakt zur Fahr-
bahn
die Bremsentemperatur ist hoch
Der Radarsensor ist beispielsweise durch
nassen Schnee oder kräftigen Regen ver-
deckt (die Radarwellen werden blockiert).
Eingestellte Geschwindigkeit wieder
aufnehmen
Die adaptive Geschwindigkeitsregelanlage
ACC (Tempomat) im Bereitschaftsmodus wird
mit einem Druck auf Lenkradtaste
erneut
aktiviert – die Geschwindigkeit wird dann auf
die zuletzt gespeicherte eingestellt.
10
Beim Auskuppeln oder Einlegen eines höheren oder niedrigeren Gangs wird der Bereitschaftsmodus nicht aktiviert.
11
Gilt nicht für Fahrzeuge mit Stauassistent – bei diesen ist es bis zum Stillstand möglich.
||
07 Fahrerunterstützung
07
214
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
ACHTUNG
Bei erneuter Aktivierung des Tempomaten
mit der
-Taste kann es zu einer deutli-
chen Erhöhung der Geschwindigkeit kom-
men.
Themenbezogene Informationen
Adaptiver Tempomat - ACC* (S. 207)
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage
ACC (Tempomat)* - Übersicht (S. 210)
Tempomat* (S. 203)
Adaptiver Tempomat* - Überholen
eines anderen Fahrzeugs
Wenn das Fahrzeug einem anderen Fahrzeug
folgt und der Fahrer eine bevorstehende
Überholung mit dem Blinker
12
ankündigt,
unterstützt der adaptive Tempomat das Vor-
haben durch kurzzeitiges Beschleunigen des
Fahrzeugs zum vorausfahrenden Fahrzeug
hin.
Die Funktion ist bei Geschwindigkeiten über
70 km/h (43 mph) aktiv.
WARNUNG
Bedenken Sie, dass diese Funktion in
anderen Situationen als beim Überholen
aktiviert werden kann, beispielsweise,
wenn der Blinker genutzt wird, um einen
Spurwechsel oder das Abfahren auf eine
andere Straße anzukündigen - das Fahr-
zeug wird in diesem Fall kurz beschleuni-
gen.
Themenbezogene Informationen
Adaptiver Tempomat - ACC* (S. 207)
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage
ACC (Tempomat)* - Übersicht (S. 210)
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage
ACC (Tempomat)* - Funktion (S. 208)
Adaptive
Geschwindigkeitsregelanlage* -
Ausschalten
Tastenfeld mit
Geschwindigkeitsbegrenzung
Der adaptive Tempomat wird mit der Lenk-
radtaste
im Tastenfeld (S. 210) des Lenk-
rads ausgeschaltet – dadurch wird die einge-
stellte/gespeicherte Geschwindigkeit gelöscht
und kann mit der
-Taste nicht wieder auf-
genommen werden.
Tastenfeld ohne
Geschwindigkeitsbegrenzung
Durch kurzes Drücken auf die Lenkradtaste
wird der adaptive Tempomat in den
Bereitschaftsmodus (S. 213) versetzt. Durch
ein weiteres kurzes Drücken wird er ausge-
schaltet – die eingestellte/gespeicherte
Geschwindigkeit wird gelöscht und kann mit
der
-Taste nicht wieder aufgenommen
werden.
Themenbezogene Informationen
Adaptiver Tempomat - ACC* (S. 207)
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage
ACC (Tempomat)* - Funktion (S. 208)
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage
ACC (Tempomat)* - Symbole und Mittei-
lungen (S. 221)
12
Ausschließlich beim Blinken nach links bei Linkslenkern und nach rechts bei Rechtslenkern.
07 Fahrerunterstützung
07
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
215
Adaptive
Geschwindigkeitsregelanlage ACC
(Tempomat)* – Stauassistent
Der Stauassistent ist eine erweiterte Funktion
des adaptiven Tempomaten für Geschwindig-
keiten unter 30 km/h (20 mph).
In Fahrzeugen mit Automatikgetriebe ist die
adaptive Geschwindigkeitsregelanlage um die
Funktion Stauassistent (auch als "Queue
Assist" bezeichnet) ergänzt.
Der Stauassistent hat folgende Funktionen:
Erweiterter Geschwindigkeitsbereich –
auch unter 30 km/h (20 mph) und im
Stand
Zieländerung
Deaktivierung der automatischen Brems-
funktion bei Stillstand
Automatische Aktivierung Feststell-
bremse.
Bitte beachten, dass die kleinste program-
mierbare Geschwindigkeit für den adaptiven
Tempomaten 30 km/h (20 mph) beträgt –
obwohl er einem anderen Fahrzeug bis zum
Stillstand folgen kann, ist die Einstellung einer
Geschwindigkeit unter 30 km/h (20 mph)
nicht möglich.
Erweitertes Geschwindigkeitsintervall
ACHTUNG
Damit der adaptive Tempomat eingeschal-
tet werden kann, muss die Fahrertür
geschlossen sein und der Fahrer muss den
Sicherheitsgurt angelegt haben.
Mit einem Automatikgetriebe kann der adap-
tive Tempomat einem anderen Fahrzeug im
Geschwindigkeitsbereich 0-200 km/h
(0-125 mph) folgen.
ACHTUNG
Bei Geschwindigkeiten unter 30 km/h
(20 mph) lässt sich der adaptive Tempo-
mat nur einschalten, wenn ein Fahrzeug in
angemessenem Abstand vorausfährt.
Bei kurzen Stopps in stockendem Verkehr
oder an Ampeln wird die Fahrt automatisch
fortgesetzt, wenn nicht länger als
ca. 3 Sekunden angehalten wird – dauert es
länger, bis sich das vorausfahrende Fahrzeug
wieder in Bewegung setzt, wird die adaptive
Geschwindigkeitsregelanlage ACC (Tempo-
mat) ausgeschaltet und in den Bereitschafts-
modus mir automatischem Bremsen versetzt.
Der Fahrer muss ihn dann wie folgt erneut
aktivieren:
Auf Lenkradtaste
drücken.
oder
Das Gaspedal durchdrücken.
> Anschließend folgt die adaptive
Geschwindigkeitsregelanlage wieder dem
vorausfahrenden Fahrzeug.
ACHTUNG
Die Stauassistent-Funktion hält das Fahr-
zeug höchstens 4 Minuten lang im Stand –
danach wird die Feststellbremse betätigt
und die adaptive Geschwindigkeitsrege-
lung abgeschaltet.
Bevor die adaptive Geschwindigkeits-
regelung wieder eingeschaltet werden
kann müssen Sie die Feststellbremse
lösen.
Zieländerung
Wenn das vorausfahrende Zielfahrzeug plötzlich
abbiegt, kann sich weiter vorn ein stillstehendes
Fahrzeug befinden.
Wenn der adaptive Tempomat einem anderen
Fahrzeug bei Geschwindigkeiten unter
30 km/h (20 mph) folgt und das Zielfahrzeug
||
07 Fahrerunterstützung
07
216
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
zum Stehen kommt, bremst der adaptive
Tempomat vor dem stehenden Fahrzeug.
WARNUNG
Wenn der adaptive Tempomat einem
anderen Fahrzeug bei Geschwindigkeiten
über 30 km/h (20 mph) folgt und das Ziel
von einem beweglichen auf ein stillstehen-
des Fahrzeug ändert, ignoriert der adap-
tive Tempomat das stillstehende Fahrzeug
und wählt stattdessen die gespeicherte
Geschwindigkeit.
Der Fahrer muss selbst eingreifen und
bremsen.
Automatischer Bereitschaftsmodus bei
Zieländerung
Der adaptive Tempomat wird ausgeschaltet
und in den Bereitschaftsmodus versetzt:
wenn die Geschwindigkeit 5 km/h (5 mph)
unterschreitet und der adaptive Tempo-
mat unsicher ist, ob das Zielobjekt ein
stehendes Fahrzeug oder ein anderes
Objekt ist, z. B. eine Fahrbahnschwelle.
wenn die Geschwindigkeit 5 km/h (5 mph)
unterschreitet und das vorausfahrende
Fahrzeug abbiegt, sodass der adaptive
Tempomat keinem Fahrzeug mehr folgen
kann.
Aufheben der automatischen
Bremsfunktion bei Stillstand
In bestimmten Situationen hebt der Stauas-
sistent die automatische Bremsfunktion im
Stillstand auf. Dies bedeutet, dass die Brem-
sen gelöst werden und das Fahrzeug kann ins
Rollen kommen - der Fahrer muss deshalb
selbst bremsen, um das Fahrzeug zu halten.
In folgenden Situationen löst der Stauassis-
tent die Fahrbremse und versetzt die adaptive
Geschwindigkeitsregelanlage in den Bereit-
schaftsmodus:
der Fahrer den Fuß auf das Bremspedal
stellt
die Feststellbremse angezogen wird
der Wählhebel in die Stellung P, N oder R
bewegt wird
der Fahrer die adaptive Geschwindig-
keitsregelanlage ACC (Tempomat) in den
Bereitschaftsmodus versetzt.
Automatische Aktivierung
Feststellbremse
In bestimmten Situationen setzt der Stauas-
sistent die Feststellbremse an, um das Fahr-
zeug weiter im Stand zu halten.
Dies geschieht, wenn:
der Fahrer die Tür öffnet oder den Sicher-
heitsgurt löst
ESC vom Normal- in den Sport-Modus
geschaltet wird
der Stauassistent das Fahrzeug länger als
4 Minuten im Stand gehalten hat
der Motor abgestellt wird
sich die Bremsen überhitzt haben.
Themenbezogene Informationen
Adaptiver Tempomat - ACC* (S. 207)
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage
ACC (Tempomat)* - Übersicht (S. 210)
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage
ACC (Tempomat)* - Funktion (S. 208)
07 Fahrerunterstützung
07
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
217
Adaptiver Tempomat* - Wechseln der
Tempomatfunktionen
Umschalten von ACC zu CC
Auf dem Kombinationsinstrument wird mit
einem Symbol angezeigt, dass der Tempomat
eingeschaltet ist:
CC
Cruise Control
ACC
Adaptive Cruise
Control
Tempomat Adaptiver Tempomat
Mit einem Tastendruck kann der adaptive Teil
(Abstandshalter) im Tempomaten deaktiviert
werden, worauf das Fahrzeug nur noch die
gespeicherte Geschwindigkeit einhält.
Langer Druck auf die Lenkradtaste
:
Das Symbol des Kombinationsinstru-
ments wechselt von
zu .
> Damit ist der Standard-Tempomat
(S. 203) CC (Cruise Control) aktiviert.
WARNUNG
Das Fahrzeug bremst nach dem Wechsel
von ACC auf CC nicht länger automatisch
- es hält lediglich die eingestellte
Geschwindigkeit.
Umschalten von CC zu ACC
Den Tempomat durch 1- bis 2-maliges Drü-
cken der
-Taste gemäß den Ausschaltan-
weisungen (S. 214) ausschalten. Beim nächs-
ten Einschalten des Systems wird dann der
adaptive Tempomat aktiviert.
Themenbezogene Informationen
Adaptiver Tempomat - ACC* (S. 207)
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage
ACC (Tempomat)* - Übersicht (S. 210)
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage
ACC (Tempomat)* - Funktion (S. 208)
Radarsensor
Die Aufgabe des Radarsensors ist es, kleinere
und größere Fahrzeuge in derselben Fahrt-
richtung und derselben Fahrspur zu erfassen.
Der Radarsensor verwendet folgende Funkti-
onen:
Abstandswarnung*
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage
ACC (Tempomat)*
Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik
und Erkennung von Radfahrern sowie
Fußgängern*
WICHTIG
Bei einem ersichtlichen Schaden am Küh-
lergrill, oder bei Verdacht auf eine Beschä-
digung des Radarsensors:
Setzen Sie sich mit einer Werkstatt in
Verbindung - es wird eine Volvo-Ver-
tragswerkstatt empfohlen.
Die Funktion kann ganz oder teilweise aus-
bleiben - oder falsch funktionieren - wenn
der Grill, der Radarsensor oder dessen
Konsole beschädigt oder lose sind.
Durch eine Modifizierung des Radarsensors
kann seine Benutzung unzulässig werden.
Themenbezogene Informationen
Radarsensor - Begrenzungen (S. 218)
Adaptiver Tempomat - ACC* (S. 207)
07 Fahrerunterstützung
07
218
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Unfallwarnsystem* (S. 233)
Abstandswarnung* (S. 223)
Radarsensor - Begrenzungen
Ein Radarsensor (S. 217) ist u. a. aufgrund
seines begrenzten Sichtfelds bestimmten Ein-
schränkungen unterworfen.
Die Fähigkeit des adaptiven Tempomaten zur
Erkennung eines vorausfahrenden Fahrzeugs
sinkt erheblich, wenn:
sich die Geschwindigkeit des vorausfahr-
enden Fahrzeugs erheblich von der eige-
nen unterscheidet
sein Radarsensor blockiert ist, z. B. bei
starkem Regen oder durch vor dem
Radarsensor befindlichen Schneematsch
oder andere Fremdkörper.
ACHTUNG
Die Fläche vor dem Radarsensor sauber
halten - siehe Untertitel "Wartung"
(S. 237).
Sichtfeld
Der Radarsensor hat ein begrenztes Sichtfeld.
In bestimmten Situationen wird ein anderes
Fahrzeug gar nicht oder erst später als erwar-
tet erfasst.
Sichtfeld des ACC
07 Fahrerunterstützung
07
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
219
Der Radarsensor erfasst u. U. Fahrzeuge
mit kurzem Abstand, z. B. ein Fahrzeug,
das zwischen dem eigenen und einem
vorausfahrenden Fahrzeug fährt, erst
spät.
Es kann passieren, dass kleine Fahr-
zeuge, wie z. B. Motorräder oder Fahr-
zeuge, die nicht in der Mitte der Spur fah-
ren, nicht erfasst werden.
In Kurven kann der Radarsensor falsche
Fahrzeuge erfassen oder ein erfasstes
Fahrzeug „aus den Augen“ verlieren.
WARNUNG
Der Fahrer muss stets auf die Verkehrsver-
hältnisse achten und eingreifen, wenn der
adaptive Tempomat nicht die geeignete
Geschwindigkeit oder den geeigneten
Abstand einhält.
Der adaptive Tempomat kann nicht mit
allen Verkehrs-, Wetter- und Straßenver-
hältnissen umgehen.
Der adaptive Tempomat unterliegt gewis-
sen Begrenzungen, derer sich der Fahrer
bewusst sein muss – lesen Sie bitte vor
seiner Verwendung alle entsprechenden
Abschnitte der Betriebsanleitung.
Der Fahrer ist stets dafür verantwortlich,
dass der richtige Abstand und die richtige
Geschwindigkeit eingehalten werden,
selbst wenn der adaptive Tempomat ver-
wendet wird.
WARNUNG
Zubehör oder andere Gegenstände wie
beispielsweise Zusatzscheinwerfer dürfen
nicht vor dem Grill montiert werden.
WARNUNG
Der adaptive Tempomat ist kein kollisions-
vermeidendes System. Der Fahrer muss
eingreifen, wenn das System ein voraus-
fahrendes Fahrzeug nicht erfasst.
Der adaptive Tempomat bremst weder für
Menschen oder Tiere, noch für kleine Fahr-
zeuge wie z. B. Fahrräder und Motorräder,
noch für entgegenkommende, langsam-
fahrende oder stillstehende Fahrzeuge und
Gegenstände.
Den adaptiven Tempomat nicht z. B. in
Stadtverkehr, dichtem Verkehr, auf Kreu-
zungen, bei Glätte, viel Wasser oder
Matsch auf der Fahrbahn, kräftigem
Regen/Schneefall, schlechter Sicht, auf
kurvigen Straßen oder in Ein- und Ausfahr-
ten auf Autobahnen verwenden.
Themenbezogene Informationen
Adaptiver Tempomat - ACC* (S. 207)
Unfallwarnsystem* (S. 233)
Abstandswarnung* (S. 223)
07 Fahrerunterstützung
07
220
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Adaptiver Tempomat* - Fehlersuche
und Behebung
Wenn auf dem Kombinationsinstrument die
Mitteilung
Radar gestört Siehe Handbuch
erscheint, kann der Radarsensor (S. 217) des
adaptiven Tempomaten vorausfahrende Fahr-
zeuge nicht erfassen.
Die Mitteilung bedeutet, dass weder die
Abstandswarnung (S. 223) noch das Unfall-
warnsystem mit Bremsautomatik (S. 233)
funktionieren.
Der folgenden Tabelle sind Beispiele für mög-
liche Ursachen für die Anzeige der Mitteilung
sowie geeignete Maßnahmen zu entnehmen:
Ursache Maßnahme
Die Radaroberfläche im Grill ist schmutzig oder mit Eis oder Schnee
bedeckt.
Die Radaroberfläche im Grill von Schmutz, Eis und Schnee befreien.
Kräftiger Regen oder Schnee blockieren die Radarsignale. Keine Maßnahme. Manchmal funktioniert der Radar bei kräftigem Nieder-
schlag nicht.
Wasser oder Schnee wirbeln von der Fahrbahn auf und blockieren
die Radarsignale.
Keine Maßnahme. Manchmal funktioniert der Radar bei nasser oder ver-
schneiter Fahrbahn nicht.
Die Radaroberfläche ist gereinigt, die Mitteilung wird jedoch weiter-
hin angezeigt.
Kurz warten. Es kann einige Minuten dauern, bis der Radar erfasst, dass
er nicht mehr blockiert ist.
Themenbezogene Informationen
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage
ACC (Tempomat)* - Übersicht (S. 210)
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage
ACC (Tempomat)* - Funktion (S. 208)
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage
ACC (Tempomat)* - Symbole und Mittei-
lungen (S. 221)
07 Fahrerunterstützung
07
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
221
Adaptive
Geschwindigkeitsregelanlage ACC
(Tempomat)* - Symbole und
Mitteilungen
Gelegentlich kann der adaptive Tempomat ein
Symbol und/oder eine Textmitteilung anzei-
gen. Hier folgen einige Beispiele - gegebe-
nenfalls der angegebenen Empfehlung Folge
leisten:
Symbol Mitteilung Bedeutung
Das Symbol ist GRÜN Das Fahrzeug behält die gespeicherte Geschwindigkeit bei.
Das Symbol ist
WEISS
Die adaptive Geschwindigkeitsregelanlage ist im Bereitschaftsmodus.
Standard-Geschwindigkeitsregelung wurde manuell gewählt.
Für Tempomat ESC
auf Normal einstel-
len
Der adaptive Tempomat lässt sich erst aktivieren, wenn die Stabilitätskontrolle (ESC) (S. 192) in den Normal-
modus versetzt wurde.
Tempomat deakti-
viert
Der adaptive Tempomat wurde ausgeschaltet – der Fahrer muss die Geschwindigkeit selbst regeln.
Tempomat nicht
verfügbar
Der adaptive Tempomat kann nicht aktiviert werden.
Dies kann u. a. auf Folgendes zurückzuführen sein:
die Bremsentemperatur ist hoch
der Radarsensor ist beispielsweise durch nassen Schnee oder Regen blockiert.
||
07 Fahrerunterstützung
07
222
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Symbol Mitteilung Bedeutung
Radar gestört Siehe
Handbuch
Der adaptive Tempomat ist vorübergehend außer Betrieb.
Der Radarsensor ist blockiert und kann andere Fahrzeuge z. B. bei kräftigem Regen oder bei Ansamm-
lungen von Schneematsch vor dem Radarsensor nicht erfassen.
Der Fahrer kann sich in diesem Fall für ein Umschalten (S. 217) auf die herkömmliche
Geschwindigkeitsregelanlage (Tempomat) CC entscheiden - eine Textmitteilung informiert über sinnvolle
Alternativen.
Informieren Sie sich über die Begrenzungen des Radarsensors (S. 218).
Tempomat Wartung
erforderlich
Der adaptive Tempomat ist außer Betrieb.
An eine Werkstatt wenden – eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.
Zum Halten Bremse
treten + akustischer
Alarm
A
Das Fahrzeug steht still und die Geschwindigkeitsregelanlage löst die Fahrbremse, um das Fahrzeug statt-
dessen durch die Feststellbremse stillhalten zu lassen. Jedoch kommt das Fahrzeug aufgrund eines Fehlers
an der Feststellbremse bald ins Rollen.
Der Fahrer muss selbst bremsen. Die Mitteilung wird angezeigt und die Alarmanlage ertönt, bis der Fah-
rer das Bremspedal drückt oder das Gaspedal betätigt.
Unter 30 km/h Leit-
fahrzeug erforder-
lich
A
Wird angezeigt, wenn versucht wird, den adaptiven Tempomaten bei Geschwindigkeiten unter 30 km/h
(20 mph) zu aktivieren, ohne dass sich ein vorausfahrendes Fahrzeug im Aktivierungsabstand befindet.
A
nur mit Stauassistent.
Themenbezogene Informationen
Adaptiver Tempomat - ACC* (S. 207)
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage
ACC (Tempomat)* - Übersicht (S. 210)
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage
ACC (Tempomat)* - Funktion (S. 208)
07 Fahrerunterstützung
07
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
223
Abstandswarnung*
Die Abstandswarnung (Distance Alert) warnt
den Fahrer, wenn der Abstand zum voraus-
fahrenden Fahrzeug zu klein wird.
Die Abstandswarnung ist bei Geschwindig-
keiten über 30 km/h (20 mph) aktiv und rea-
giert nur auf Fahrzeuge, die vor dem eigenen
Fahrzeug und in dieselbe Richtung fahren.
Für entgegenkommende, langsamfahrende
oder stillstehende Fahrzeuge erfolgt keine
Abstandsinformation.
Orangefarbenes Warnlicht
13
.
Eine orangefarbene Warnleuchte in der Wind-
schutzscheibe leuchtet konstant, wenn der
Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug kür-
zer als der eingestellte Zeitabstand ist.
ACHTUNG
Die Abstandwarnung ist deaktiviert,
solange der adaptive Tempomat aktiv ist.
WARNUNG
Die Abstandswarnung reagiert nur, wenn
der Abstand zum vorausfahrenden Fahr-
zeug kürzer als der voreingestellte Wert ist
– die Geschwindigkeit des eigenen Fahr-
zeugs wird nicht beeinflusst.
Handhabung
Auf die Taste in der Mittelkonsole drücken,
um die Funktion ein- bzw. auszuschalten. Die
leuchtende Lampe in der Taste zeigt an, dass
die Funktion eingeschaltet ist.
Bestimmte Kombinationen optionaler Ausrüs-
tung lassen keinen freien Platz für eine Taste
in der Mittelkonsole – in diesem Fall wird die
Funktion über das Menüsystem MY CAR
(S. 116) bedient – rufen Sie dort die Funktion
Abstandswarnung auf.
Zeitabstand einstellen
Regler und Symbol für Zeitabstand.
Zeitabstand - Erhöhen/Verringern.
Zeitabstand - Ein.
Es können verschiedene
Zeitabstände zum voraus-
fahrenden Fahrzeug einge-
stellt und im Kombinationsin-
strument als 1–5 horizontale
Linien angezeigt werden – je
mehr Linien, desto größer
der Zeitabstand. Eine Linie entspricht
ca. 1 Sekunde zum vorausfahrenden Fahr-
zeug, 5 Linien ca. 3 Sekunden.
13
Achtung! Die Abbildung ist schematisch – Einzelheiten können je nach Fahrzeugmodell abweichen.
||
07 Fahrerunterstützung
07
224
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Dasselbe Symbol wird auch angezeigt, wenn
der adaptive Tempomat (S. 208) aktiviert ist.
ACHTUNG
Je höher die Geschwindigkeit desto größer
wird der Abstand in Metern gerechnet für
einen gegebenen Zeitabstand.
Der eingestellte Zeitabstand wird auch von
der Funktion des adaptiven Tempomats
(S. 208) verwendet.
Nur Zeitabstände verwenden, die entspre-
chend den örtlichen Verkehrsvorschriften
zugelassen sind.
Themenbezogene Informationen
Abstandswarnung* - Begrenzungen
(S. 224)
Abstandswarnung* - Symbole und Mittei-
lungen (S. 225)
Abstandswarnung* - Begrenzungen
Diese Funktion nutzt denselben Radarsensor,
wie die adaptive Geschwindigkeitsregelan-
lage ACC (Tempomat) (S. 207) und das
Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik
(S. 233) und unterliegt gewissen Begrenzun-
gen.
ACHTUNG
Starkes Sonnenlicht, Reflektionen oder
kräftige Lichtvariationen sowie das Tragen
einer Sonnenbrille kann dazu führen, dass
die Warnlampe in der Windschutzscheibe
nicht zu sehen ist.
Schlechtes Wetter oder kurvige Straßen
können die Möglichkeiten des Radarsen-
sors beeinträchtigen, vorausfahrende
Fahrzeuge zu erfassen.
Auch die Größe der Fahrzeuge kann die
Fähigkeit beeinträchtigen, z. B. Motorräder
zu erfassen. Dies kann dazu führen, dass
die Warnlampe bei einem kürzeren
Abstand als dem eingestellten aufleuchtet
oder dass die Warnung vorübergehend
ausbleibt.
Sehr hohe Geschwindigkeiten können
ebenfalls dazu führen, dass die Lampe
aufgrund von Begrenzungen in der Reich-
weite des Sensors bei einem kürzeren als
dem eingestellten Abstand aufleuchtet.
Für weitere Informationen zu den Begrenzun-
gen des Radarsensors siehe Radarsensor -
Begrenzungen (S. 218) und (S. 238).
Themenbezogene Informationen
Abstandswarnung* (S. 223)
Abstandswarnung* - Symbole und Mittei-
lungen (S. 225)
07 Fahrerunterstützung
07
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
225
Abstandswarnung* - Symbole und
Mitteilungen
Der Funktion sind verschiedene Symbole und
Mitteilungen zugeordnet, die auf dem Kombi-
nationsinstrument erscheinen können, wenn
sie aufgrund ihrer Einschränkungen herabge-
setzt ist.
Symbol
A
Mitteilung Bedeutung
Radar gestört Siehe
Handbuch
Die Abstandswarnung ist vorübergehend außer Betrieb.
Der Radarsensor ist blockiert und kann andere Fahrzeuge z.B. bei kräftigem Regen oder bei Ansammlun-
gen von Schneematsch vor dem Radarsensor nicht erfassen.
Informieren Sie sich über die Begrenzungen des Radarsensors (S. 218).
Kollisionswarnung
Wartung erforderlich
Die Abstandswarnung und das Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik sind vollkommen oder teilweise
außer Betrieb.
Wenden Sie sich an eine Werkstatt, wenn die Mitteilung weiterhin angezeigt wird – eine Volvo-Vertrags-
werkstatt wird empfohlen.
A
Die Symbole sind schematisch abgebildet und können je nach Markt/Land und Fahrzeugmodell variieren.
Themenbezogene Informationen
Abstandswarnung* (S. 223)
Abstandswarnung* - Begrenzungen
(S. 224)
07 Fahrerunterstützung
07
226
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
City Safety™
City Safety™ ist eine Funktion, die den Fahrer
dabei unterstützt, einen Aufprall u. a. bei der
Fahrt in Staus, wo Veränderungen im voraus-
fahrenden Verkehr in Kombination mit Unauf-
merksamkeit zu einem Unfall führen können,
zu vermeiden.
Die Funktion City Safety™ ist bei Geschwin-
digkeiten unter 50 km/h (30 mph) aktiv und
hilft dem Fahrer, indem sie das Fahrzeug bei
bestehender Aufprallgefahr mit dem voraus-
fahrenden Fahrzeug automatisch abbremst,
wenn der Fahrer nicht rechtzeitig selbst rea-
giert, indem er bremst und/oder das Lenkrad
betätigt.
City Safety™ wird in Situationen aktiviert, in
denen der Fahrer eigentlich bedeutend früher
hätte zu bremsen beginnen müssen. Aus die-
sem Grund kann die Funktion dem Fahrer
nicht in allen Situationen helfen.
City Safety™ wird so spät wie möglich akti-
viert, um unnötige Eingriffe zu vermeiden.
City Safety™ darf nicht verwendet werden,
um die Fahrweise des Fahrers zu ändern –
wenn der Fahrer sich ausschließlich auf City
Safety™ verlässt und das System bremsen
lässt, wird es früher oder später zu einem
Aufprall kommen.
Fahrer und Beifahrer bemerken normaler-
weise City Safety™ nur in Situationen, in
denen ein Aufprall sehr nahe ist.
Ist das Fahrzeug außerdem mit einem Unfall-
warnsystem mit Bremsautomatik (S. 233)*
ausgestattet, ergänzen diese beiden Systeme
einander.
WICHTIG
Die Wartung und der Austausch von Bau-
teilen des City Safety™-Systems darf aus-
schließlich von einer Werkstatt, vorzugs-
weise von einer Volvo-Vertragswerkstatt,
erfolgen.
WARNUNG
City Safety™ funktioniert nicht in allen
Fahrsituationen und auch nicht bei allen
Verkehrs-, Wetter- und Straßenverhältnis-
sen.
City Safety™ reagiert nicht auf Fahrzeuge,
die in eine andere Richtung als das eigene
Fahrzeug fahren und nicht auf zu kleine
Fahrzeuge und Motorräder oder Menschen
und Tiere.
City Safety™ kann bei einem Geschwin-
digkeitsunterschied unter 15 km/h (9 mph)
einen Aufprall verhindern – bei einem grö-
ßeren Geschwindigkeitsunterschied kann
lediglich die Aufprallgeschwindigkeit ver-
ringert werden. Für die volle Bremskraft
muss der Fahrer auf das Bremspedal drü-
cken.
Warten Sie niemals das Eingreifen von City
Safety™ ab. Der Fahrer ist stets für das
Einhalten des richtigen Abstands und der
richtigen Geschwindigkeit verantwortlich.
Themenbezogene Informationen
City Safety™ - Begrenzungen (S. 228)
City Safety™ - Funktion (S. 227)
City Safety™– Handhabung (S. 227)
City Safety™ - Lasersensor (S. 230)
City Safety™ - Symbole und Mitteilungen
(S. 232)
07 Fahrerunterstützung
07
}}
227
City Safety™ - Funktion
City Safety liest den Verkehr vor dem Fahr-
zeug mit einem an der Oberkante der Wind-
schutzscheibe montierten Lasersensor ab. Bei
Aufprallgefahr bremst City Safety automatisch
das Fahrzeug ab – dieses Bremsmanöver
kann als sehr kräftig aufgefasst werden.
Sender- und Empfängerfenster des Lasersen-
sors
14
.
Wenn der Geschwindigkeitsunterschied in
Bezug auf das vorausfahrende Fahrzeug
4-15 km/h (3-9 mph) beträgt, kann City Safety
einen Aufprall vollkommen vermeiden.
City Safety löst ein kurzes, starkes Bremsen
aus und bringt das Fahrzeug im Normalfall
genau hinter dem vorausfahrenden Fahrzeug
zum Stehen. Dies entspricht nicht der norma-
len Fahrweise der meisten Fahrer und kann
aus diesem Grund als unangenehm erlebt
werden.
Beträgt der Geschwindigkeitsunterschied
zwischen den Fahrzeugen mehr als 15 km/h
(9 mph), kann City Safety den Aufprall nicht
selbsttätig verhindern – um die volle Brems-
kraft zu erhalten, muss der Fahrer das Brems-
pedal durchtreten. Nur dann ist es möglich,
einen Aufprall auch bei Geschwindigkeitsun-
terschieden von über 15 km/h (9 mph) zu ver-
hindern.
Bei der Aktivierung der Funktion und deren
Eingreifen mittels Abbremsmanöver zeigt das
Kombinationsinstrument des Armaturenbretts
eine Textmitteilung darüber an, dass die
Funktion aktiv ist/war.
ACHTUNG
Wenn City Safety™ bremst, leuchten die
Bremslichter auf.
Themenbezogene Informationen
City Safety™ - Begrenzungen (S. 228)
City Safety™ (S. 226)
City Safety™– Handhabung (S. 227)
City Safety™ - Lasersensor (S. 230)
City Safety™ - Symbole und Mitteilungen
(S. 232)
City Safety™– Handhabung
City Safety™ ist eine Funktion, die den Fahrer
dabei unterstützt, einen Aufprall u. a. bei der
Fahrt in Staus, wo Veränderungen im voraus-
fahrenden Verkehr in Kombination mit Unauf-
merksamkeit zu einem Unfall führen können,
zu vermeiden.
Ein und Aus
ACHTUNG
Die Funktion City Safety™ wird beim
Anlassen des Motors automatisch aktiviert.
In bestimmten Situationen kann es erwün-
schenswert sein, City Safety™ auszuschal-
ten, wenn z. B. belaubte Äste und Zweige
über die Motorhaube und/oder Windschutz-
scheibe streichen können.
City Safety™ wird über das Menüsystem MY
CAR (S. 116) bedient, und kann nach dem
Motorstart wie folgt deaktiviert werden:
In MY CAR
Fahrunterstützungssystem
aufrufen und die Option Aus bei City
Safety auswählen.
Beim nächsten Motorstart ist die Funktion
jedoch wieder aktiv, auch wenn das Sys-
tem beim Abstellen des Motors ausge-
schaltet war.
14
Achtung! Die Abbildung ist schematisch – Einzelheiten können je nach Fahrzeugmodell abweichen.
||
07 Fahrerunterstützung
07
228
WARNUNG
Der Lasersensor sendet auch dann Laser-
licht, wenn City Safety™ manuell ausge-
schaltet ist.
Themenbezogene Informationen
City Safety™ (S. 226)
City Safety™ - Begrenzungen (S. 228)
City Safety™ - Funktion (S. 227)
City Safety™ - Lasersensor (S. 230)
City Safety™ - Symbole und Mitteilungen
(S. 232)
MY CAR (S. 116)
City Safety™ - Begrenzungen
Der Sensor von City Safety ist konstruiert, um
Fahrzeuge und andere größere Kraftfahrzeuge
vor dem Fahrzeug zu erfassen und funktioniert
unabhängig davon, ob es Tag oder Nacht ist.
Die Funktion unterliegt jedoch gewissen
Begrenzungen.
Aufgrund der begrenzten Sensorfunktion
funktioniert City Safety beispielsweise bei
kräftigem Schneefall oder Regen, dichtem
Nebel oder kräftigem Staubaufkommen oder
Schneerauch weniger gut oder gar nicht.
Auch Beschlag, Schmutz, Eis oder Schnee
auf der Windschutzscheibe können die Funk-
tion stören.
Herunterhängende Objekte, wie z.B. Fahnen/
Wimpel von nach hinten aus dem Fahrzeug
herausragender Ladung oder Zubehör, wie z.
B. Zusatzbeleuchtung und Rammschutz, das
die Höhe der Motorhaube überschreitet,
schränken die Funktion ein.
Das Laserlicht des Sensors in City Safety
misst die Art und Weise, wie das Licht reflek-
tiert wird. Der Sensor kann Gegenstände mit
geringem Reflektionsvermögen nicht erfas-
sen. Durch das Kennzeichen und die Heckref-
lektoren reflektieren Fahrzeuge das Licht im
Allgemeinen jedoch ausreichend stark.
Bei glatter Fahrbahn verlängert sich die
Bremsstrecke, was die Fähigkeit von City
Safety reduzieren kann, einen Aufprall zu ver-
meiden. In solchen Situationen bieten die
Systeme ABS
15
und ESC
16
die bestmögliche
Bremskraft bei beibehaltener Stabilität.
Wenn das eigene Fahrzeug zurücksetzt, ist
City Safety vorübergehend deaktiviert.
Da City Safety bei niedrigen Geschwindigkei-
ten – unter 4 km/h (3 mph) – nicht aktiviert
wird, greift das System nicht in Situationen
ein, in denen sich das Fahrzeug einem ande-
ren Fahrzeug sehr langsam nähert, z. B. beim
Einparken.
Da die Kommandos des Fahrers immer
höchste Priorität haben, greift City Safety
nicht in Situationen ein, in denen der Fahrer
sehr deutlich lenkt oder Gas gibt, selbst wenn
ein Aufprall unvermeidbar ist.
Wenn City Safety einen Aufprall mit einem
stillstehenden Gegenstand verhindert hat,
bleibt das Fahrzeug höchstens 1,5 Sekunden
lang stehen. Wenn das Fahrzeug aufgrund
eines vorausfahrenden Fahrzeugs abge-
bremst wurde, wird die Geschwindigkeit auf
die Geschwindigkeit des vorausfahrenden
Fahrzeugs reduziert.
In Fahrzeugen mit Handschaltgetriebe geht
der Motor aus, wenn City Safety das Fahr-
15
(Anti-lock Braking System) – Antiblockiersystem.
16
(Electronic Stability Control) – Stabilitätskontrolle.
07 Fahrerunterstützung
07
}}
229
zeug angehalten hat, sollte der Fahrer es
nicht vorher schaffen, das Kupplungspedal
durchzudrücken.
ACHTUNG
Die Windschutzscheibe vor dem
Lasersensor von Eis, Schnee und
Schmutz freihalten (siehe Abbildung
zur Position des Sensors (S. 227)).
Vor dem Lasersensor keine Gegen-
stände auf die Windschutzscheibe kle-
ben oder montieren.
Eis und Schnee von der Motorhaube
beseitigen – die Schnee- und Eisdecke
darf eine Höhe von 5 cm nicht über-
schreiten.
Fehlersuche und Maßnahme
Wenn auf dem Kombinationsinstrument die
Mitteilung
Winschutzscheibe Sensoren
gestört Siehe Handbuch angezeigt wird, ist
der Lasersensor blockiert und kann Fahr-
zeuge vor dem Fahrzeug nicht erfassen. Dies
bedeutet wiederum, dass City Safety nicht
funktioniert.
Jedoch wird die Mitteilung
Winschutzscheibe Sensoren gestört
Siehe Handbuch nicht in allen Situationen
angezeigt, in denen der Lasersensor blockiert
ist, der Fahrer muss daher die Windschutz-
scheibe und den Bereich vor dem Lasersen-
sor sorgfältig sauber halten.
Aus der folgenden Tabelle gehen mögliche
Ursachen für die Anzeige der Mitteilung sowie
Vorschläge für geeignete Maßnahmen hervor.
Ursache Maßnahme
Die Windschutz-
scheibenoberfläche
vor dem Lasersensor
ist schmutzig oder
mit Eis oder Schnee
bedeckt.
Die Windschutz-
scheibenoberfläche
vor dem Sensor
von Schmutz, Eis
und Schnee
befreien.
Das Sichtfeld des
Lasersensors ist blo-
ckiert.
Den blockierenden
Gegenstand besei-
tigen.
WICHTIG
Sollte ein Riss, Kratzer oder Steinschlag
auf der Windschutzscheibe vor einem der
beiden „Fenster“ des Lasersensors entste-
hen und sich über eine Fläche von
ca. 0,5 × 3,0 mm (oder mehr) erstrecken,
muss eine Werkstatt zum Austausch der
Windschutzscheibe aufgesucht werden
(siehe Abbildung zur Position des Sensors
(S. 227)) – eine Volvo-Vertragswerkstatt
wird empfohlen.
Ausbleibende Maßnahmen können zu
einer reduzierten Leistung von City
Safety™ führen.
Um die Gefahr zu vermeiden, dass City
Safety ausfällt, fehlerhaft oder einge-
schränkt funktioniert, gilt auch folgendes:
Volvo empfiehlt, Risse, Kratzer oder
Steinschlagschäden im Bereich vor
dem Lasersensor nicht zu reparieren -
stattdessen sollte die ganze Wind-
schutzscheibe ausgetauscht werden.
Vor dem Austausch der Windschutz-
scheibe ist eine Volvo-Vertragswerk-
statt zu verständigen, um sicherzustel-
len, dass die richtige Windschutz-
scheibe bestellt und montiert wird.
Beim Austausch müssen Scheibenwi-
scher desselben Typs oder andere von
Volvo zugelassene Scheibenwischer
montiert werden.
||
07 Fahrerunterstützung
07
230
Themenbezogene Informationen
City Safety™ (S. 226)
City Safety™ - Funktion (S. 227)
City Safety™– Handhabung (S. 227)
City Safety™ - Lasersensor
Die Funktion City Safety™ enthält einen Sen-
sor, der Laserlicht aussendet (zur Lage des
Sensors siehe Abbildung (S. 227)). Bei Stö-
rungen oder Wartungsbedarf am Lasersensor
an eine qualifizierte Werkstatt wenden – eine
Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen. Es
ist unerlässlich, die vorgeschriebenen Anwei-
sungen für die Handhabung des Lasersensors
zu befolgen.
Die folgenden beiden Aufkleber gelten für den
Lasersensor:
Der obere Aufkleber der Abbildung gibt die
Klassifizierung des Laserlichts an:
Laserstrahlung - Nicht mit optischen
Instrumenten in den Laserstrahl hineinse-
hen - Klasse-1M-Laserprodukt.
Der untere Aufkleber der Abbildung gibt die
physikalischen Daten des Laserlichts an:
IEC 60825-1:1993 + A2:2001. In Überein-
stimmung mit den Standards der Food
and Drug Administration (FDA) der USA
für die Ausführung von Laserprodukten
mit Ausnahme von Abweichungen, die
sich aus der „Laser Notice No. 50“" vom
26. Juli 2001 ergeben.
Strahlendaten Lasersensor
In der folgenden Tabelle werden die physikali-
schen Daten des Lasersensors präzisiert.
Maximale Impulsenergie 2,64 µJ
Maximale durchschnittliche
Ausgangsleistung
45 mW
Impulslänge 33 ns
Divergenz (horizontal × vertikal) 28° × 12°
07 Fahrerunterstützung
07
231
WARNUNG
Bei Nichtbefolgung der Anweisungen
besteht hohe Gefahr für Augenverletzun-
gen!
Niemals aus einer Entfernung von 100
mm oder weniger mit vergrößernder
Optik wie z. B. einem Vergrößerungs-
glas, Mikroskop, Objektiv oder ähnli-
chen optischen Instrumenten in den
Lasersensor (der gestreute, unsicht-
bare Laserstrahlung abgibt) sehen.
Test, Reparatur, Ausbau, Einstellung
und/oder Austausch von Teilen des
Lasersensors dürfen nur von einer
qualifizierten Werkstatt ausgeführt
werden - eine Volvo-Vertragswerkstatt
wird empfohlen.
Zur Vermeidung von schädlicher
Strahlung keine Umjustierungen oder
Wartungsmaßnahmen ausführen, die
von den hier aufgeführten abweichen.
Bei der Reparatur muss die besondere
Werkstattinformation für den Laser-
sensor befolgt werden.
Den Lasersensor (einschl. Entfernung
der Linsen) nicht ausbauen. Ein ausge-
bauter Lasersensor entspricht Lasern
der Klasse 3B gemäß Standard IEC
60825-1. Da Laser der Klasse 3B nicht
augensicher sind, stellen sie eine Ver-
letzungsgefahr dar.
Der Stecker des Lasersensors muss
vor dem Ausbau von der Windschutz-
scheibe abgeklemmt werden.
Der Lasersensor muss an der Wind-
schutzscheibe montiert sein, bevor der
Stecker des Sensors angeschlossen
wird.
Der Lasersensor sendet auch bei aus-
geschaltetem Motor Laserlicht aus,
wenn der Transponderschlüssel in
Schlüsselstellung II (S. 81) steht.
Themenbezogene Informationen
City Safety™ (S. 226)
City Safety™ - Begrenzungen (S. 228)
City Safety™ - Funktion (S. 227)
City Safety™– Handhabung (S. 227)
City Safety™ - Symbole und Mitteilungen
(S. 232)
07 Fahrerunterstützung
07
232
City Safety™ - Symbole und
Mitteilungen
Während City Safety™ (S. 226) automatisch
bremst, können im Kombinationsinstrument
ein oder mehrere Symbole zusammen mit
einer Textmitteilung aufleuchten. Eine Text-
mitteilung kann mit einem kurzen Druck auf
die OK-Taste des Blinkerhebels ausgeblendet
werden.
Symbol Mitteilung Bedeutung/Maßnahme
Automatisches Bremsen
durch City Safety
City Safety™ bremst oder hat eine automatische Bremsung ausgeführt.
Winschutzscheibe Sensoren
gestört Siehe Handbuch
Der Lasersensor ist vorübergehend außer Betrieb, da er durch etwas blockiert wird.
Den Gegenstand, der den Sensor blockiert, entfernen und/oder die Windschutzscheibe vor
dem Sensor reinigen.
Informieren Sie sich über die Begrenzungen des Lasersensors (S. 228).
City Safety Wartung erfor-
derlich
City Safety™ ist außer Funktion.
Wenden Sie sich an eine Werkstatt, wenn die Mitteilung weiterhin angezeigt wird – eine Volvo-
Vertragswerkstatt wird empfohlen.
Themenbezogene Informationen
City Safety™ (S. 226)
City Safety™ - Begrenzungen (S. 228)
City Safety™ - Funktion (S. 227)
City Safety™– Handhabung (S. 227)
City Safety™ - Lasersensor (S. 230)
07 Fahrerunterstützung
07
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
233
Unfallwarnsystem*
Das „Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik
sowie Radfahrer- und Fußgängerschutz“
unterstützt den Fahrer, wenn dieser auf einen
Fußgänger oder ein vor ihm stehendes oder in
dieselbe Richtung fahrendes Fahrzeug oder
einen solchen Radfahrer aufzufahren droht.
Das "Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik
sowie Radfahrer- und Fußgängerschutz" wird
in Situationen aktiviert, in denen der Fahrer
eigentlich bedeutend früher hätte zu bremsen
beginnen müssen. Aus diesem Grund kann
die Funktion dem Fahrer nicht in allen Situati-
onen helfen.
Das "Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik
sowie Radfahrer- und Fußgängerschutz" wird
so spät wie möglich aktiviert, um unnötige
Eingriffe zu vermeiden.
Das "Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik
sowie Radfahrer- und Fußgängerschutz" kann
einen Unfall verhindern oder die Heftigkeit
des Aufpralls mindern.
Das "Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik
sowie Radfahrer- und Fußgängerschutz" darf
nicht verwendet werden, um die Fahrweise
des Fahrers zu ändern – wenn der Fahrer sich
ausschließlich auf das Unfallwarnsystem mit
Bremsautomatik verlässt und dieses bremsen
lässt, wird es früher oder später zu einem
Aufprall kommen.
Zwei Systemniveaus
Je nach Fahrzeugausstattung kann das
"Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik sowie
Radfahrer- und Fußgängerschutz" in zwei
Ausführungen vorliegen:
Niveau 1
Vor auftauchenden Hindernissen wird der
Fahrer lediglich mit visuellen und akustischen
Signalen gewarnt
17
– es erfolgt kein Eingrei-
fen durch eine automatische Bremse, son-
dern der Fahrer muss selbst bremsen.
Niveau 2
Der Fahrer wird vor auftauchenden Hindernis-
sen mit visuellen und akustischen Signalen
gewarnt - das Fahrzeug wird automatisch
gebremst, falls der Fahrer nicht innerhalb
angemessener zeit reagiert.
WICHTIG
Die Wartung von Bauteilen des „Unfall-
warnsystems mit Bremsautomatik sowie
Radfahrer- und Fußgängererkennung“
muss ausnahmslos in einer Werkstatt
erfolgen – vorzugsweise in einer Volvo-
Vertragswerkstatt.
Themenbezogene Informationen
Kollisionswarner* - Funktion (S. 234)
Kollisionswarner* - Fußgängererkennung
(S. 236)
Unfallwarnsystem* – Radfahrererkennung
(S. 235)
Kollisionswarner* - Handhabung (S. 237)
Unfallwarnsystem* – Beschränkungen
(S. 239)
Kollisionswarner* - Begrenzungen des
Kamerasensors (S. 240)
Unfallwarnsystem* - Symbole und Mittei-
lungen (S. 242)
17
Mit „Niveau 1“ erfolgt keine Warnung vor Radfahrern.
07 Fahrerunterstützung
07
234
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Kollisionswarner* - Funktion
Funktionsübersicht
18
.
Audio-visuelles Warnsignal bei Aufprall-
gefahr.
Radarsensor
19
Kamerasensor
Das Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik
führt drei Schritte in nachstehender Reihen-
folge aus:
1.
Unfallwarnung
2.
Bremsunterstützung
19
3.
Bremsautomatik
19
Unfallwarnung und City Safety™ (S. 226)
ergänzen einander.
1 - Unfallwarnung
Zunächst wird der Fahrer vor einem nahe
bevorstehendem Aufprall gewarnt.
Das Unfallwarnsystem kann Fußgänger, Rad-
fahrer und Fahrzeuge erkennen, die stehen
oder sich in der gleichen Richtung wie das
eigene Fahrzeug fortbewegen.
Wenn Gefahr für den Aufprall mit einem Fuß-
gänger, Radfahrer oder Fahrzeug besteht,
wird der Fahrer mit einem rot blinkenden
Warnsignal und einem akustischen Signal (1)
darauf aufmerksam gemacht.
2 - Bremsunterstützung
19
Wenn die Gefahr für einen Aufprall nach der
Unfallwarnung weiter steigt, wird die Brems-
unterstützung aktiviert.
Das beinhaltet, dass die Bremsanlage auf ein
schnelles Bremsen vorbereitet wird, indem
die Bremsen leicht angesetzt werden, was als
leichter Ruck gespürt werden kann.
Wenn das Bremspedal schnell genug durch-
getreten wird, wird der Bremsvorgang mit
vollständiger Bremswirkung durchgeführt.
Die Bremsunterstützung verstärkt die Brems-
kraft, wenn das System beurteilt, dass das
Bremsmanöver des Fahrers nicht ausreicht,
um einen Aufprall zu verhindern.
3 - Bremsautomatik
19
Während des letzten Schritts wird die auto-
matische Bremsfunktion aktiviert.
Falls der Fahrer in dieser Situation noch kein
Ausweichmanöver gestartet hat und eine Kol-
lision unausweichlich ist, tritt die automati-
sche Bremsfunktion in Kraft, dies geschieht
ungeachtet dessen, ob der Fahrer bremst
oder nicht. Dabei wird das Fahrzeug zur Sen-
kung der Aufprallgeschwindigkeit mit voller
Bremskraft gebremst - oder es wird mit
begrenzter Bremskraft gebremst, wenn diese
zur Vermeidung eines Aufpralls ausreicht. Für
Radfahrer kann die Warnung und der volle
Bremseingriff sehr spät oder gar nicht erfol-
gen.
18
Achtung! Die Abbildung ist schematisch – Einzelheiten können je nach Fahrzeugmodell abweichen.
19
Nur mit dem System Niveau 2.
07 Fahrerunterstützung
07
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
235
WARNUNG
Das Unfallwarnsystem funktioniert nicht in
allen Fahrsituationen und auch nicht bei
allen Verkehrs-, Wetter- und Straßenver-
hältnissen. Das Unfallwarnsystem reagiert
weder auf Fahrzeuge oder Fahrräder, die
in eine andere Richtung als das eigene
Fahrzeug fahren, noch auf Tiere.
Die Warnung wird nur bei hohem Kollisi-
onsrisiko aktiviert. Dieser Abschnitt "Funk-
tion" und der Abschnitt "Einschränkungen"
informieren über Einschränkungen, die der
Fahrer vor Benutzung der Aufprallwarnung
mit automatischem Abbremsen kennen
muss.
Warnung und Bremsmanöver für Fußgän-
ger und Radfahrer sind bei Geschwindig-
keiten über 80 km/h (50 mph) ausgeschal-
tet.
Warnungen und Bremsmanöver für Fuß-
gänger und Radfahrer funktionieren nicht
bei Dunkelheit oder in Tunneln – auch
nicht bei eingeschalteter Straßenbeleuch-
tung.
Die Bremsautomatikfunktion kann einen
Aufprall verhindern oder die Aufprallge-
schwindigkeit reduzieren. Um die volle
Bremskraft sicherzustellen, sollte der Fah-
rer stets auch die Bremse betätigen –
selbst wenn die Bremsautomatik des Fahr-
zeugs bremst.
Niemals erst eine Aufprallwarnung abwar-
ten! Der Fahrer ist stets für den richtigen
Abstand und die richtige Geschwindigkeit
verantwortlich – auch bei Verwendung des
Unfallwarnsystems mit Bremsautomatik.
Themenbezogene Informationen
Unfallwarnsystem* (S. 233)
Unfallwarnsystem* –
Radfahrererkennung
Die Funktion "erkennt" nur Radfahrer, die in der
gleichen Fahrtrichtung fahren, also von hinten.
Beispiel eines für das System optimal erkennba-
ren Radfahrers – deutliche Körper- und Fahrrad-
kontur, gerade von hinten und in Mittellinie des
Fahrzeugs gesehen.
||
07 Fahrerunterstützung
07
236
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Für die optimale Leistung des Systems muss
die Systemfunktion, die einen Radfahrer
erfasst, so eindeutige Informationen zur Kör-
per- und Fahrradkontur wie möglich erhalten
– das bedeutet, dass das System Fahrrad,
Kopf, Arme, Schultern, Beine, Ober- und
Unterkörper und ein für Menschen normales
Bewegungsmuster identifizieren können
muss.
Wenn große Teile des Körpers oder Fahrrads
für die Kamera nicht zu sehen sind, kann das
System den Radfahrer nicht erkennen.
Damit die Funktion einen Radfahrer
erfasst, muss dieser erwachsen sein und
auf einem Erwachsenen-Fahrrad sitzen.
Das Fahrrad muss mit einem gut sichtba-
ren und zugelassenen
20
roten Rückstrah-
ler versehen sein, der mindestens 70 cm
über der Straße angebracht ist.
Die Funktion kann Radfahrer nur von hin-
ten und in der gleichen Fahrtrichtung
erfassen – nicht schräg von hinten, nicht
von der Seite.
Radfahrer, die in gedachter Verlängerung
der linken oder rechten Seitenlinie des
Fahrzeugs fahren, werden ggf. spät oder
gar nicht erkannt.
Die Fähigkeit der Funktion, Radfahrer in
der Morgen- und Abenddämmerung zu
erfassen, ist begrenzt – genau wie für das
menschliche Auge.
Die Fähigkeit der Funktion, Radfahrer zu
erfassen, ist beim Fahren im Dunkeln und
in Tunneln ausgeschaltet – selbst bei ein-
geschalteter Straßenbeleuchtung.
Die Radfahrererkennung funktioniert opti-
mal, wenn die Funktion City Safety™ akti-
viert ist, siehe City Safety™ (S. 226).
WARNUNG
Die Kollisionswarnung mit Bremsautomatik
& Radfahrererkennung dient lediglich als
Hilfsmittel.
Was die Funktion nicht erkennt:
Alle Radfahrer in allen Situationen und
z. B. teilweise verdeckte Radfahrer.
Von der Seite kommende Radfahrer
oder solche in weiter Kleidung, die die
Körperkonturen verdeckt.
Fahrräder ohne roten Reflektor hinten.
Mit größeren Gegenständen beladene
Fahrräder.
Der Fahrer ist stets dafür verantwortlich,
dass das Fahrzeug auf korrekte Weise und
mit einem an die Geschwindigkeit ange-
passten Sicherheitsabstand gefahren wird.
Themenbezogene Informationen
Unfallwarnsystem* (S. 233)
Kollisionswarner* -
Fußgängererkennung
Beispiele für Fußgänger, die laut System deutli-
che Körperkonturen haben.
Für die optimale Leistung des Systems muss
die Systemfunktion, die Fußgänger erfasst, so
eindeutige Informationen zur Körperkontur
wie möglich erhalten – das bedeutet, dass
das System Kopf, Arme, Schultern, Beine,
Ober- und Unterkörper und ein für Menschen
normales Bewegungsmuster identifizieren
können muss.
Wenn große Teile des Körpers für die Kamera
nicht zu sehen sind, kann das System einen
Fußgänger nicht erfassen.
20
Der Rückstrahler muss die Empfehlungen und Bedingungen der jeweils zuständigen Verkehrsbehörde erfüllen.
07 Fahrerunterstützung
07
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
237
Damit ein Fußgänger erfasst werden
kann, muss er vollständig zu sehen sein
und mindestens 80 cm groß sein.
Die Fähigkeit des Kamerasensors, Fuß-
gänger in der Morgen- und Abenddäm-
merung zu sehen, ist begrenzt – genau
wie für das menschliche Auge.
Die Fähigkeit des Kamerasensors, Fuß-
gänger zu erfassen, ist beim Fahren im
Dunkeln und in Tunneln ausgeschaltet –
selbst bei eingeschalteter Straßenbe-
leuchtung.
WARNUNG
Das „Unfallwarnsystem mit Bremsautoma-
tik sowie Radfahrer- und Fußgängererken-
nung“ dient lediglich als Hilfsmittel. Die
Funktion erfasst nicht alle Fußgänger in
allen Situationen und erkennt z. B. nicht:
teilweise verdeckte Fußgänger, Perso-
nen in Kleidung, die die Körperkontu-
ren nicht erkennen lässt oder Perso-
nen mit einer Körpergröße unter
80 cm.
Fußgänger, die größere Gegenstände
tragen.
Der Fahrer ist stets dafür verantwortlich,
dass das Fahrzeug auf korrekte Weise und
mit einem an die Geschwindigkeit ange-
passten Sicherheitsabstand gefahren wird.
Themenbezogene Informationen
Unfallwarnsystem* (S. 233)
Kollisionswarner* - Handhabung
Warnsignale Ein und Aus
1. Akustisches und visuelles Warnsignal bei
Unfallgefahr
21
.
Man kann auswählen, ob die akustischen
oder visuellen Warnsignale des Kollisionswar-
ners ein- oder ausgeschaltet sein sollen.
Beim Starten des Motors wird automatisch
die Einstellung erhalten, die gewählt war, als
der Motor ausgeschaltet wurde.
ACHTUNG
Die Funktionen Bremsunterstützung und
Bremsautomatik sind immer eingeschaltet
– sie können nicht ausgeschaltet werden.
Die Einstellungen für das Unfallwarnsystem
werden über den Bildschirm der Mittelkon-
sole und das Menüsystem MY CAR, siehe
(S. 116) , vorgenommen.
Licht- oder Tonsignal
Wenn Warnleuchte und -ton des Unfallwarn-
systems aktiviert sind, durchläuft die Warn-
leuchte (Nr. [1] in der vorigen Abbildung) bei
jedem Motorstart einen Test, indem kurz die
einzelnen Leuchtpunkte der Warnleuchte auf-
leuchten.
Nach dem Motorstart können die Licht- und
Tonsignale abgeschaltet werden:
Im Menüsystem MY CAR (S. 116)
Kollisionswarnung unter
Fahrunterstützungssystem aufrufen
und die Funktion dort deaktivieren.
Tonsignal
Nach dem Motorstart kann das akustische
Warnsignal separat aktiviert/deaktiviert wer-
den:
Im Menüsystem MY CAR (S. 116),
Warnton unter Kollisionswarnung auf-
rufen und dort Ein oder Aus auswählen.
Danach warnt das Unfallwarnsystem nur mit
der Warnleuchte.
Warnabstand einstellen
Der Warnabstand regelt, bei welchem
Abstand die optische und akustische War-
nung ausgelöst werden.
Im Menüsystem MY CAR (S. 116)
Warnabstand unter Kollisionswarnung
||
07 Fahrerunterstützung
07
238
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
aufrufen und dort Lang, Normal oder
Kurz auswählen.
Der Warnabstand bestimmt die Empfindlich-
keit des Systems. Der Warnabstand
Lang
ergibt eine frühere Warnung. Zunächst Lang
einstellen. Sollte diese Einstellung jedoch zu
viele Warnungen auslösen, was in bestimm-
ten Situationen als irritierend aufgefasst wer-
den kann, den Warnabstand auf
Normal ein-
stellen.
Den Warnabstand
Kurz nur in Ausnahmefäl-
len verwenden, z. B. beim dynamischen Fah-
ren.
ACHTUNG
Wenn der adaptive Tempomat verwendet
wird, benutzt er die Warnlampe und den
Warnton selbst dann, wenn das Unfall-
warnsystem ausgeschaltet ist.
Das Unfallwarnsystem warnt den Fahrer
bei Kollisionsgefahr, jedoch kann die Funk-
tion nicht die Reaktionszeit des Fahrers
verkürzen.
Für ein effektives Unfallwarnsystem die
Abstandwarnung (S. 223) stets auf den
Zeitabstand 4-5 eingestellt lassen.
ACHTUNG
Auch wenn der Warnabstand auf Lang
eingestellt wurde, können Warnungen in
manchen Situationen als spät empfunden
werden - beispielsweise bei großen
Geschwindigkeitsunterschieden oder,
wenn das vorausfahrende Fahrzeug kräftig
bremst.
WARNUNG
Kein automatisches System kann in allen
Situationen eine zu 100 % korrekte Funk-
tion garantieren. Das Unfallwarnsystem mit
Bremsautomatik darf deshalb nie an Men-
schen oder Fahrzeugen getestet werden -
schwere Verletzungen können die Folge
sein und es droht Lebensgefahr.
Einstellungen kontrollieren
Die aktuell geltenden Einstellungen können
über den Bildschirm der Mittelkonsole und
das Menüsystem (S. 116) MY CAR kontrol-
liert werden.
Wartung
Kamera- und Radarsensor
22
.
Um die korrekte Funktion der Sensoren zu
gewährleisten, müssen diese von Schmutz,
Eis und Schnee freigehalten und regelmäßig
mit Wasser und Autoshampoo gereinigt wer-
den.
ACHTUNG
Durch Schmutz, Eis oder Schnee auf den
Sensoren wird ihre Funktion eingeschränkt
und eine Messung u.U. verhindert.
Themenbezogene Informationen
Unfallwarnsystem* (S. 233)
21
Die Darstellung ist schematisch – Fahrzeugmodell und Details können abweichen.
22
Achtung! Die Abbildung ist schematisch – Einzelheiten können je nach Fahrzeugmodell abweichen.
07 Fahrerunterstützung
07
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
239
Unfallwarnsystem* – Beschränkungen
Die Funktion unterliegt gewissen Begrenzun-
gen – so ist sie z. B. erst ab einer Geschwin-
digkeit über ca. 4 km/h (3 mph) aktiv.
Das visuelle Warnsignal der Kollisionswar-
nung (siehe (1) in der Abbildung (S. 234)) kann
bei starkem Sonnenlicht, Reflexionen, mit
Sonnenbrille oder wenn der Fahrer den Blick
nicht geradeaus richtet, nur schwer zu erken-
nen sein. Der Warnton sollte daher stets akti-
viert sein.
Bei glatter Fahrbahn verlängert sich die
Bremsstrecke, was die Fähigkeit reduzieren
kann, einen Aufprall zu vermeiden. In solchen
Situationen bieten die Systeme ABS und ESC
(S. 192) die bestmögliche Bremskraft bei bei-
behaltener Stabilität.
ACHTUNG
Das visuelle Warnsignal kann bei hoher
Innenraumtemperatur, die z. B. durch star-
kes Sonnenlicht verursacht wurde, vorü-
bergehend außer Betrieb gesetzt werden.
Sollte es dazu kommen, wird der Warnton
selbst dann aktiviert, wenn es im Menü-
system deaktiviert ist.
Warnungen können ausbleiben, wenn
der Abstand zum vorausfahrenden
Fahrzeug kurz ist oder die Lenkrad-
und Pedalbewegungen groß sind, z. B.
bei aktiver Fahrweise.
WARNUNG
Warnungen und Bremsmanöver können
spät ausgelöst werden oder ausbleiben,
wenn die Verkehrssituation oder äußere
Umstände dazu beitragen, dass der
Radar- oder Kamerasensor einen Fußgän-
ger oder ein vorausfahrendes Fahrzeug
oder Fahrrad nicht korrekt erfassen kann.
Für Fußgänger und Radfahrer verfügt das
Sensorsystem über eine begrenzte Reich-
weite
23
– für diese Verkehrsteilnehmer
kann das System bei Geschwindigkeiten
bis zu 50 km/h (30 mph) effektive Warnun-
gen ausgeben. In Bezug auf stehende oder
langsam fahrende Fahrzeuge sind effektive
Warnungen und Bremseingriffe bei
Geschwindigkeiten bis zu 70 km/h
(43 mph) möglich.
Warnungen für stillstehende oder langsam-
fahrende Fahrzeuge können aufgrund von
Dunkelheit oder schlechter Sicht ausblei-
ben.
Warnung und Bremsmanöver für Fußgän-
ger und Radfahrer sind bei Geschwindig-
keiten über 80 km/h (50 mph) ausgeschal-
tet.
Die Kollisionswarnung verwendet denselben
Radarsensor wie der adaptive Tempomat
(S. 207). Informieren Sie sich weiter über die
Begrenzungen des Radarsensors (S. 218).
23
Bei Radfahrern können Warnung und Vollbremsung sehr spät oder gleichzeitig erfolgen.
||
07 Fahrerunterstützung
07
240
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Wenn die Warnungen zu oft erfolgen und als
störend aufgefasst werden, kann der Warnab-
stand verringert (S. 237) werden. Dabei löst
das System die Warnungen dann zu einem
späteren Zeitpunkt aus, und die Gesamtan-
zahl der Warnungen verringert sich.
Bei eingelegtem Rückwärtsgang ist das
Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik vorü-
bergehend deaktiviert.
Da das Unfallwarnsystem mit Bremsautoma-
tik bei niedrigen Geschwindigkeiten – unter
4 km/h (3 mph) – nicht aktiviert wird, greift
das System nicht in Situationen ein, in denen
sich das eigene Fahrzeug einem anderen
Fahrzeug sehr langsam nähert, z. B. beim
Einparken.
In Situationen, in denen der Fahrer ein aktives
und bewusstes Fahrverhalten an den Tag
legt, kann die Unfallwarnung etwas hinausge-
zögert werden, um unnötige Warnungen zu
minimieren.
Wenn die Bremsautomatik einen Aufprall mit
einem stillstehenden Gegenstand verhindert
hat, bleibt das Fahrzeug höchstens
1,5 Sekunden lang stehen. Wenn das Fahr-
zeug aufgrund eines vorausfahrenden Fahr-
zeugs abgebremst wurde, wird die Geschwin-
digkeit auf die Geschwindigkeit des voraus-
fahrenden Fahrzeugs reduziert.
In Fahrzeugen mit Handschaltgetriebe geht
der Motor aus, wenn die Bremsautomatik das
Fahrzeug angehalten hat, sollte es der Fahrer
nicht vorher schaffen, das Kupplungspedal
durchzudrücken.
Themenbezogene Informationen
Unfallwarnsystem* (S. 233)
Kollisionswarner* - Begrenzungen
des Kamerasensors
Das „Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik
sowie Radfahrer- und Fußgängerschutz“
unterstützt den Fahrer, wenn dieser auf einen
Fußgänger oder ein vor ihm stehendes oder in
dieselbe Richtung fahrendes Fahrzeug oder
Fahrrad aufzufahren droht.
Die Funktion nutzt den Kamerasensor des
Fahrzeugs, der gewissen Begrenzungen
unterliegt.
Den Kamerasensor des Fahrzeugs verwen-
den - neben dem Unfallwarnsystem mit
Bremsautomatik - auch die Funktionen:
Automatisches Fernlicht (S. 94)
Verkehrszeicheninformation (S. 196)
Driver Alert Control - DAC (S. 244)
Spurassistent (S. 247)
ACHTUNG
Die Fläche der Windschutzscheibe vor
dem Kamerasensor frei von Eis, Schnee,
Beschlag und Schmutz halten.
Vor den Kamerasensor darf nichts auf die
Windschutzscheibe geklebt oder montiert
werden, da sonst die Funktion eines oder
mehrerer von der Kamera abhängiger Sys-
teme beeinträchtigt oder verhindert wer-
den könnte.
07 Fahrerunterstützung
07
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
241
Der Kamerasensor hat ähnliche Begrenzun-
gen wie das menschliche Auge, d. h. sie
„sehen“ schlechter beispielsweise bei Dun-
kelheit, kräftigem Schneefall oder Regen und
in dichtem Nebel. Unter diesen Bedingungen
können die kameraabhängigen Funktionen
stark eingeschränkt oder vorübergehend
deaktiviert werden.
Auch starkes Gegenlicht, Reflektionen auf der
Fahrbahn, eine schnee- oder eisbedeckte
Fahrbahn, eine schmutzige Fahrbahn oder
undeutliche Seitenmarkierungen für Fahrspu-
ren können die Funktion, bei der der Kamera-
sensor verwendet wird, um die Fahrbahn zu
registrieren sowie Fußgänger und andere
Fahrzeuge zu erfassen, stark beeinträchtigen.
Das Sichtfeld des Kamerasensors ist
begrenzt, weshalb Fußgänger, Fahrräder und
Fahrzeuge in bestimmten Situationen nicht
oder später als erwartet erkannt werden.
Bei sehr hohen Temperaturen wird die
Kamera nach dem Anlassen des Motors zum
Schutz der Kamerafunktion vorübergehend
für ca. 15 Minuten ausgeschaltet.
Fehlersuche und Maßnahme
Wenn im Display die Mitteilung
Winschutzscheibe Sensoren gestört
Siehe Handbuch erscheint, ist der Kamera-
sensor blockiert und kann Fußgänger, Rad-
fahrer, Fahrzeuge oder Straßenmarkierungen
vor dem Fahrzeug nicht erfassen.
Das beinhaltet gleichzeitig, dass - außer dem
Unfallwarnsystem mit Automatikbremse -
auch folgende Funktionen nicht in vollem
Umfang verfügbar sind:
Automatisches Fernlicht
Driver Alert Control
Spurassistent
Verkehrszeicheninformation
Aus der folgenden Tabelle gehen mögliche
Ursachen für die Anzeige der Mitteilung sowie
geeignete Maßnahmen hervor.
Ursache Maßnahme
Die Windschutz-
scheibenoberfläche
vor der Kamera ist
schmutzig oder mit
Eis oder Schnee
bedeckt.
Die Windschutz-
scheibenoberfläche
vor der Kamera von
Schmutz, Eis und
Schnee befreien.
Bei dichtem Nebel,
kräftigem Regen
oder Schnee
„sieht“ die Kamera
nicht ausreichend
gut.
Keine Maßnahme.
Die Kamera funktio-
niert manchmal
nicht bei kräftigem
Niederschlag.
Ursache Maßnahme
Die Windschutz-
scheibenoberfläche
vor der Kamera ist
gereinigt, die Mit-
teilung wird jedoch
weiterhin ange-
zeigt.
Kurz warten. Es
kann einige Minuten
dauern, bis die
Kamera die Sicht
gemessen hat.
Schmutz hat sich
zwischen der
Innenseite der
Windschutzscheibe
und der Kamera
angesammelt.
Wenden Sie sich zur
Reinigung der Wind-
schutzscheibe hinter
dem Kamerage-
häuse an eine Werk-
statt – eine Volvo-
Vertragswerkstatt
wird empfohlen.
Themenbezogene Informationen
Unfallwarnsystem* (S. 233)
07 Fahrerunterstützung
07
242
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Unfallwarnsystem* - Symbole und
Mitteilungen
Das „Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik
sowie Radfahrer- und Fußgängerschutz“
unterstützt den Fahrer, wenn dieser auf einen
Fußgänger oder ein vor ihm stehendes oder in
dieselbe Richtung fahrendes Fahrzeug oder
Fahrrad aufzufahren droht.
Symbol
A
Mitteilung Bedeutung
Collision warning sys-
tem AUS
Unfallwarnsystem ausgeschaltet.
Wird angezeigt, wenn der Motor startet.
Die Mitteilung erlischt nach ca. 5 Sekunden oder nach dem Drücken auf die OK-Taste.
Kollisionswarnsystem
nicht verfügbar
Das Unfallwarnsystem kann nicht aktiviert werden.
Wird angezeigt, wenn der Fahrer versucht, die Funktion zu aktivieren.
Die Mitteilung erlischt nach ca. 5 Sekunden oder nach dem Drücken auf die OK-Taste.
Autom. Bremsen
wurde aktiviert
Die Bremsautomatik war aktiv.
Die Mitteilung erlischt nach einem Druck auf die OK-Taste.
Winschutzscheibe
Sensoren gestört Siehe
Handbuch
Der Kamerasensor ist vorübergehend außer Betrieb.
Wird z. B. bei Schnee, Eis oder Schmutz auf der Windschutzscheibe angezeigt.
Die Windschutzscheibenoberfläche vor dem Kamerasensor reinigen.
Informieren Sie sich über die Begrenzungen des Kamerasensors (S. 240).
07 Fahrerunterstützung
07
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
243
Symbol
A
Mitteilung Bedeutung
Radar gestört Siehe
Handbuch
Das Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik ist vorübergehend außer Betrieb.
Der Radarsensor ist blockiert und kann andere Fahrzeuge z. B. bei kräftigem Regen oder bei Ansamm-
lungen von Schneematsch vor dem Radarsensor nicht erfassen.
Informieren Sie sich über die Begrenzungen des Radarsensors (S. 218).
Kollisionswarnung
Wartung erforderlich
Das Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik ist vollkommen oder teilweise außer Betrieb.
Wenden Sie sich an eine Werkstatt, wenn die Mitteilung weiterhin angezeigt wird – eine Volvo-Ver-
tragswerkstatt wird empfohlen.
A
Die Symbole sind schematisch abgebildet und können je nach Markt/Land und Fahrzeugmodell variieren.
Themenbezogene Informationen
Unfallwarnsystem* (S. 233)
Kollisionswarner* - Funktion (S. 234)
Kollisionswarner* - Fußgängererkennung
(S. 236)
Unfallwarnsystem* – Radfahrererkennung
(S. 235)
Kollisionswarner* - Handhabung (S. 237)
Unfallwarnsystem* – Beschränkungen
(S. 239)
Kollisionswarner* - Begrenzungen des
Kamerasensors (S. 240)
07 Fahrerunterstützung
07
244
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Driver Alert System*
Driver Alert System soll Fahrern helfen, deren
Fahrweise sich verschlechtert oder die unbe-
wusst ihre Fahrspur verlassen.
Driver Alert System besteht aus verschiede-
nen Funktionen, die gleichzeitig oder jeweils
für sich eingeschaltet sein können:
Driver Alert Control - DAC (S. 245)
Spurassistent - LDW (S. 247).
oder
Spurassistent - LKA (S. 251)
Die eingeschaltete Funktion befindet sich im
Bereitschaftsmodus und wird automatisch
erst dann aktiviert, wenn die Geschwindigkeit
65 km/h (40 mph) überschreitet.
Die Funktion wird wieder deaktiviert, wenn
die Geschwindigkeit unter 60 km/h (37 mph)
sinkt.
Beide Funktionen verwenden eine Kamera,
die davon abhängig ist, dass sich auf beiden
Seiten der Fahrspur gemalte Seitenmarkie-
rungen befinden.
WARNUNG
Das Driver Alert System funktioniert nicht
in allen Situationen, sondern ist lediglich
als ergänzendes Hilfsmittel gedacht.
Der Fahrer ist in letzter Konsequenz stets
dafür verantwortlich, dass das Fahrzeug
auf sichere Weise bewegt wird.
Themenbezogene Informationen
Driver Alert Control - (DAC)* (S. 244)
Spurassistent (LDW)* (S. 247)
Spurassistent (LKA)* (S. 251)
Driver Alert Control - (DAC)*
Die Funktion DAC macht den Fahrer darauf
aufmerksam, wenn dessen Fahrweise schlin-
gernd wird, z.B. wenn er abgelenkt ist oder
dabei ist, einzuschlafen.
Das Ziel von DAC ist es, eine allmählich ver-
schlechterte Fahrweise zu erfassen. Das Sys-
tem ist in erster Linie für den Einsatz auf grö-
ßeren Straßen vorgesehen. Die Funktion ist
nicht für den Einsatz im Stadtverkehr vorge-
sehen.
Eine Kamera erfasst die gemalten Seitenmar-
kierungen der Fahrbahn und vergleicht die
Straßenführung mit den Lenkradbewegungen
des Fahrers. Der Fahrer wird gewarnt, wenn
das Fahrzeug der Fahrbahn nicht auf gleich-
mäßige Weise folgt.
In bestimmten Fällen wird die Fahrweise trotz
Müdigkeit nicht beeinträchtigt. Dabei kann
07 Fahrerunterstützung
07
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
245
passieren, dass der Fahrer keine Warnung
erhält. Aus diesem Grund ist es immer wich-
tig, bei jeglichen Anzeichen von Müdigkeit
anzuhalten und eine Pause zu machen – voll-
kommen unabhängig davon, ob DAC eine
Warnung ausgegeben hat oder nicht.
ACHTUNG
Die Funktion darf nicht genutzt werden,
um die Lenkzeit zu verlängern. Planen Sie
stets Pausen in regelmäßigen Abständen
ein und achten Sie darauf, dass Sie ausge-
ruht sind.
Begrenzung
In bestimmten Fällen kann das System eine
Warnung generieren, obwohl sich die Fahr-
weise des Fahrers nicht verschlechtert hat,
z. B.:
bei starken Seitenwinden
bei Fahrbahnrillen.
ACHTUNG
Der Kamerasensor hat bestimmte Begren-
zungen (S. 240).
Themenbezogene Informationen
Driver Alert System* (S. 244)
Driver Alert Control (DAC)* - Handhabung
(S. 245)
Driver Alert Control (DAC)* - Symbole und
Mitteilungen (S. 246)
Driver Alert Control (DAC)* -
Handhabung
Die Einstellungen werden am Bildschirm der
Mittelkonsole und dessen Menüsystem vorge-
nommen.
Ein/Aus
Die Funktion Driver Alert kann im Menüsys-
tem MY CAR (S. 116) in den Bereitschafts-
modus versetzt werden:
Kästchen markiert – die Funktion ist akti-
viert.
Kästchen leer – die Funktion ist deakti-
viert.
Funktion
Die Funktion Driver Alert wird aktiviert, sobald
die Geschwindigkeit 65 km/h (40 mph) über-
schreitet und verbleibt aktiv, solange die
Geschwindigkeit über 60 km/h (37 mph) liegt.
Wenn das Fahrzeug auf eine unsi-
chere Weise gefahren wird, erfolgt
eine Alarmierung des Fahrers mit
einem Tonsignal sowie einer Text-
mitteilung
Driver Alert Pause machen! - das
Nebenstehende Symbol leuchtet gleichzeitig
im Kombinationsinstrument auf. Die Warnung
wird nach einer Weile wiederholt, wenn sich
die Fahrweise nicht bessert.
Das Warnsymbol kann ausgeschaltet werden:
OK-Taste des linken Lenkradhebels drü-
cken.
WARNUNG
Ein Alarm ist äußerst ernstzunehmen, da
ein schläfriger Fahrer seinen Zustand oft
selbst nicht mitbekommt.
Bei einem Alarm oder jeglichen Anzeichen
von Müdigkeit das Fahrzeug so schnell wie
möglich auf sichere Weise anhalten und
eine Pause machen.
Studien haben gezeigt, dass es genauso
gefährlich ist, unter Müdigkeit zu fahren
wie unter dem Einfluss von Alkohol.
Themenbezogene Informationen
Driver Alert System* (S. 244)
Driver Alert Control - (DAC)* (S. 244)
07 Fahrerunterstützung
07
246
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Driver Alert Control (DAC)* - Symbole
und Mitteilungen
DAC (S. 244) kann bei verschiedenen Situati-
onen Symbole und Textmitteilungen im Kom-
binationsinstrument oder im Bildschirm der
Mittelkonsole anzeigen.
Hier folgen einige Beispiele:
Symbol
A
Mitteilung Bedeutung
Driver Alert Pause
machen!
Das Fahrzeug wurde auf unsichere Weise gefahren – der Fahrer wird mit einem akustischen Warn-
signal und einem Text darauf aufmerksam gemacht.
Winschutzscheibe Senso-
ren gestört Siehe Hand-
buch
Der Kamerasensor ist vorübergehend außer Betrieb.
Wird z. B. bei Schnee, Eis oder Schmutz auf der Windschutzscheibe angezeigt.
Die Windschutzscheibenoberfläche vor dem Kamerasensor reinigen.
Informieren Sie sich über die Begrenzungen (S. 240) des Kamerasensors.
Driver Alert System War-
tung erforderlich
Das System ist außer Betrieb.
Wenden Sie sich an eine Werkstatt, wenn die Mitteilung weiterhin angezeigt wird – eine Volvo-
Vertragswerkstatt wird empfohlen.
A
Die Symbole sind schematisch abgebildet und können je nach Markt/Land und Fahrzeugmodell variieren.
Themenbezogene Informationen
Driver Alert System* (S. 244)
Driver Alert Control - (DAC)* (S. 244)
Driver Alert Control (DAC)* - Handhabung
(S. 245)
07 Fahrerunterstützung
07
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
247
Spurassistent (LDW)*
Die Aufgabe des Spurassistenten (Lane
Departure Warning) ist es, das Risiko zu redu-
zieren, dass das Fahrzeug auf Autobahnen
und anderen großen Straßen in bestimmten
Situationen unabsichtlich aus der eigenen
Spur gerät.
Spurassistent LDW oder LKA
Der Spurassistent ist in zwei Ausführungen
erhältlich:
LDW -
Lane Departure Warning – warnt
den Fahrer mit Tonsignalen oder Lenk-
radvibrationen.
LKA -
Fahrspurassistent
(Lane Keeping Aid) – lenkt das Fahrzeug
zurück in die Spur und/oder warnt den
Fahrer mit Tonsignalen oder Lenkradvi-
brationen.
Das Fahrzeug wird mit einem dieser beiden
Systeme geliefert - wobei der jeweilige Markt
und die Motoralternative ausschlaggebend
dafür ist, mit welchem der beiden Systeme
das Fahrzeug ausgestattet wird.
Wenn Sie unsicher sind, ob das Fahrzeug
über LDW oder LKA verfügt:
Das Menüsystem MY CAR öffnen und
Fahrunterstützungssystem aufrufen –
dort steht Lane Departure Warning,
wenn das Fahrzeug über LDW oder
Fahrspurassistent, wenn es über LKA
verfügt.
LDW-Funktionsweise
(Die Abb. ist schematisch und nicht modellspezi-
fisch.)
Eine Kamera erfasst die Seitenmarkierungen
der Fahrbahn.
Warnung durch Lenkradvibrationen
24
.
Wenn das Fahrzeug eine Seitenbegrenzung
überfährt, wird der Fahrer mit einem Tonsig-
nal oder mit Lenkradvibrationen gewarnt. Die
Lenkradvibrationen variieren - je länger das
Fahrzeug über den Seitenstreifen fährt, desto
längere Vibrationen.
ACHTUNG
Der Fahrer wird jeweils nur einmal
gewarnt, wenn die Räder eine Markie-
rungslinie kreuzen. Befindet sich eine Mar-
kierungslinie bereits zwischen den Rädern,
ertönt kein Alarm.
24
Die Abbildung zeigt 3 Vibrationen beim Überfahren der Seitenlinie.
||
07 Fahrerunterstützung
07
248
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
WARNUNG
Der Spurassistent ist lediglich ein Hilfsmit-
tel für den Fahrer und funktioniert nicht in
allen Fahrsituationen bzw. nicht unter allen
Verkehrs-, Wetter- und Straßenbedingun-
gen.
Der Fahrer ist stets dafür verantwortlich,
dass das Fahrzeug auf sichere Weise
bewegt wird und dass die geltenden
Gesetze und Verkehrsbestimmungen ein-
gehalten werden.
Themenbezogene Informationen
Spurassistent (LDW) - Funktion (S. 248)
Spurassistent (LDW) - Handhabung
(S. 249)
Spurassistent (LDW) - Begrenzungen
(S. 249)
Spurassistent LDW - Symbole und Mel-
dungen (S. 250)
Spurassistent (LKA)* (S. 251)
Driver Alert System* (S. 244)
Spurassistent (LDW) - Funktion
Für die Funktion Spurassistent (Lane
Departure Warning) sind bestimmte Einstel-
lungen möglich.
Aus & Ein
Auf die Taste in der Mittelkonsole drücken,
um die Funktion ein- bzw. auszuschalten. Die
Taste leuchtet wenn die Funktion eingeschal-
tet ist.
Die Funktion wird bei verschiedenen Situatio-
nen im Kombinationsinstrument mit einer
selbsterklärenden Abbildung ergänzt.
Persönliche Einstellungen
Die Einstellungen erfolgen auf dem Bildschirm
in der Mittelkonsole über das Menüsystem
MY CAR. Zur Beschreibung des Menüsys-
tems siehe MY CAR (S. 116).
Es besteht die Auswahl zwischen folgenden
Optionen:
Ein bei Start - Die Funktion wird bei
jedem Anlassen des Motors in Bereit-
schaftsmodus versetzt. Anderenfalls
erhält die Funktion die Einstellung, die sie
hatte, als der Motor abgestellt wurde.
Höhere Empfindlichkeit – die Empfind-
lichkeit erhöht sich. Dabei wird ein Alarm
früher ausgelöst und es gelten weniger
Begrenzungen.
Themenbezogene Informationen
Spurassistent (LDW)* (S. 247)
Spurassistent (LKA)* (S. 251)
07 Fahrerunterstützung
07
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
249
Spurassistent (LDW) - Handhabung
Der Spurassistent (Lane Departure Warning)
wird bei verschiedenen Situationen im Kombi-
nationsinstrument mit einer selbsterklärenden
Abbildung ergänzt. Hier folgen einige Bei-
spiele:
Seitenstreifen der LDW-Funktion.
Das LDW-Symbol hat WEISSE Seiten-
streifen - die Funktion ist aktiv und
erkennt/"sieht" einen oder beide Seiten-
streifen.
Das LDW-Symbol hat GRAUE Seitenstrei-
fen - die Funktion ist aktiv, erkennt aber
auf keiner Seite einen Seitenstreifen.
oder
Das LDW-Symbol hat WEISSE Seiten-
streifen – die Funktion ist im Bereit-
schaftsmodus, weil die Geschwindigkeit
unter 65 km/h (40 mph) liegt.
Das LDW-Symbol hat keine Seitenstreifen
- die Funktion ist deaktiviert.
Themenbezogene Informationen
Spurassistent (LDW)* (S. 247)
Spurassistent (LKA)* (S. 251)
Spurassistent (LDW) - Begrenzungen
Der Kamerasensor des Spurassistenten (Lane
Departure Warning) hat, wie das menschliche
Auge auch, seine Begrenzungen.
Für weitere Informationen siehe Begrenzun-
gen des Kamerasensors (S. 240).
ACHTUNG
Es gibt bestimmte Situationen, bei denen
das LDW keine Warnung ausgibt, z. B.:
Der Blinker ist betätigt
Der Fahrer betätigt das Bremspedal
25
Bei schnellem Durchdrücken des Gas-
pedals
25
Bei schnellen Lenkbewegungen
25
Bei so kräftigem Einschlagen, dass
das Fahrzeug zu kippen beginnt.
Themenbezogene Informationen
Spurassistent (LDW)* (S. 247)
Spurassistent (LKA)* (S. 251)
25
Wenn "Höhere Empfindlichkeit" gewählt ist, wird dennoch eine Warnung ausgegeben, siehe Spurassistent (LDW) - Funktion (S. 248).
07 Fahrerunterstützung
07
250
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Spurassistent LDW - Symbole und
Meldungen
In Situationen, in denen die Spurassistent-
Funktion unterbleibt, kann das Kombinations-
instrument ein Symbol in Kombination mit
einer erklärenden Mitteilung anzeigen - in die-
sem Fall ist der angezeigten Empfehlung
Folge zu leisten.
Beispiel für Mitteilungen:
Symbol Mitteilung Bedeutung
Lane Departure Warning EIN/
Lane Departure Warning AUS
Die Funktion ist eingeschaltet/ausgeschaltet.
Wird beim Einschalten/Ausschalten angezeigt.
Der Text verschwindet nach ca. 5 Sekunden.
Winschutzscheibe Sensoren
gestört Siehe Handbuch
Der Kamerasensor ist vorübergehend außer Betrieb.
Wird z. B. bei Schnee, Eis oder Schmutz auf der Windschutzscheibe angezeigt.
Windschutzscheibe vor dem Kamerasensor reinigen.
Informieren Sie sich über die Begrenzungen des Kamerasensors (S. 240).
Driver Alert System Wartung
erforderlich
Das System ist außer Betrieb.
Wenden Sie sich an eine Werkstatt, wenn die Mitteilung weiterhin angezeigt wird – eine
Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.
Themenbezogene Informationen
Spurassistent (LDW)* (S. 247)
Spurassistent (LKA)* (S. 251)
07 Fahrerunterstützung
07
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
251
Spurassistent (LKA)*
Die Aufgabe des Spurassistenten ist es, das
Risiko zu reduzieren, dass das Fahrzeug auf
Autobahnen und anderen großen Straßen in
bestimmten Situationen unabsichtlich aus der
eigenen Spur gerät.
Spurassistent LDW oder LKA
Der Spurassistent ist in zwei Ausführungen
erhältlich:
LDW -
Lane Departure Warning – warnt
den Fahrer mit Tonsignalen oder Lenk-
radvibrationen.
LKA -
Fahrspurassistent
(Lane Keeping Aid) – lenkt das Fahrzeug
zurück in die Spur und/oder warnt den
Fahrer mit Tonsignalen oder Lenkradvi-
brationen.
Das Fahrzeug wird mit einem dieser beiden
Systeme geliefert - wobei der jeweilige Markt
und die Motoralternative ausschlaggebend
dafür ist, mit welchem der beiden Systeme
das Fahrzeug ausgestattet wird.
Wenn Sie unsicher sind, ob das Fahrzeug
über LDW oder LKA verfügt:
Das Menüsystem MY CAR öffnen und
Fahrunterstützungssystem aufrufen –
dort steht Lane Departure Warning,
wenn das Fahrzeug über LDW oder
Fahrspurassistent, wenn es über LKA
verfügt.
LKA-Funktionsweise
(Die Abb. ist schematisch und nicht modellspezi-
fisch.)
Eine Kamera erfasst die Seitenmarkierungen
der Fahrbahn.
Wenn das Fahrzeug eine Seitenmarkierung zu
kreuzen droht, lenkt der Spurassistent das
Fahrzeug mit einem kleinen Lenkmoment
zurück in die Spur.
Wenn das Fahrzeug eine Seitenmarkierung
erreicht oder passiert, warnt der Spurassis-
tent den Fahrer außerdem mit Lenkradvibrati-
onen.
WARNUNG
Der Spurassistent ist lediglich ein Hilfsmit-
tel für den Fahrer und funktioniert nicht in
allen Fahrsituationen bzw. nicht unter allen
Verkehrs-, Wetter- und Straßenbedingun-
gen.
Der Fahrer ist stets dafür verantwortlich,
dass das Fahrzeug auf sichere Weise
bewegt wird und dass die geltenden
Gesetze und Verkehrsbestimmungen ein-
gehalten werden.
Themenbezogene Informationen
Spurassistent (LKA) - Funktion (S. 252)
Spurassistent (LKA) - Handhabung
(S. 253)
Spurassistent (LKA) - Begrenzungen
(S. 254)
Spurassistent (LKA) - Symbole und Mel-
dungen (S. 255)
Spurassistent (LDW)* (S. 247)
Driver Alert System* (S. 244)
07 Fahrerunterstützung
07
252
Spurassistent (LKA) - Funktion
Für die Funktion Spurassistent (Lane Keeping
Aid) sind bestimmte Einstellungen möglich.
Aus & Ein
Der Spurassistent ist im Geschwindigkeitsbe-
reich 65-200 km/h (40-125 mph) und auf
Straßen mit gut sichtbaren Seitenmarkierun-
gen aktiv. Auf schmalen Straßen mit weniger
als 2,6 Metern zwischen den Seitenmarkie-
rungen wird die Funktion vorübergehend aus-
geschaltet.
Auf die Taste in der Mittelkonsole drücken,
um die Funktion ein- bzw. auszuschalten. Die
Taste leuchtet wenn die Funktion eingeschal-
tet ist.
Bestimmte Kombinationen optionaler Ausrüs-
tung lassen keinen freien Platz für eine Ein/
Aus-Taste in der Mittelkonsole – in diesem
Fall wird die Funktion über das Menüsystem
des Fahrzeugs MY CAR bedient. Mehr zur
Beschreibung des Menüsystems siehe MY
CAR (S. 116).
In MY CAR sind außerdem folgende Einstel-
lungen möglich:
Warnung mittels Vibrationen im Lenkrad:
Nur Vibrationssignal – Ein oder Aus.
Aktive Lenkung:
Nur Lenkhilfe – Ein oder
Aus.
Sowohl Warnung mittels Vibrationen im
Lenkrad als auch Aktive Lenkung:
Vollfunktion – Ein oder Aus.
Aktive Lenkung
Der Spurassistent versucht, das Fahrzeug
innerhalb der Fahrbahnmarkierungen zu hal-
ten.
Die LKA-Funktion greift ein und korrigiert die
Lenkung.
Wenn sich das Fahrzeug der linken oder
rechten Seitenmarkierung nähert, ohne dass
der Blinker eingeschaltet ist, wird das Fahr-
zeug wieder in die Spur gelenkt.
07 Fahrerunterstützung
07
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
253
Warnung mit Lenkradvibration
Die LKA-Funktion lenkt und warnt mit Lenkrad-
vibration
26
.
Wenn das Fahrzeug eine Seitenmarkierung
überfährt, warnt der Spurassistent mit Lenk-
radvibrationen
27
. Dies ist unabhängig davon
der Fall, ob das Fahrzeug mit einem zuge-
führten Lenkmoment zurückgelenkt wird oder
nicht.
Dynamische Kurvenfahrt
In engen Innenkurven greift die LKA-Funktion
nicht ein.
In bestimmten Fällen lässt der Spurassistent
das Überfahren von Seitenlinien zu, ohne
aktiv einzugreifen oder zu warnen. Ein Bei-
spiel dafür ist die Nutzung der anderen Fahr-
spur zur Abkürzung in Kurven bei freier Sicht.
Themenbezogene Informationen
Spurassistent (LKA)* (S. 251)
Spurassistent (LDW)* (S. 247)
Spurassistent (LKA) - Handhabung
Der Spurassistent (Lane Keeping Aid) wird bei
verschiedenen Situationen im Kombinations-
instrument mit einer selbsterklärenden Abbil-
dung ergänzt. Hier folgen einige Beispiele:
ACHTUNG
LKA ist bei eingeschaltetem Blinker zeit-
weilig deaktiviert.
Der LKA "erfasst" die Seitenlinien und folgt die-
sen.
Wenn der Spurassistent aktiviert ist und die
Seitenmarkierung "erkennt", wird dies durch
WEISSE Linien des LKA-Symbols angezeigt.
GRAUE Seitenlinie - auf dieser Seite des
Fahrzeugs erkennt der Spurassistent
keine Markierung.
26
Die Abbildung zeigt 3 Vibrationen beim Überfahren der Seitenlinie.
27
Die Lenkradvibrationen variieren - je länger das Fahrzeug über den Seitenstreifen fährt, desto stärkere Impulse.
||
07 Fahrerunterstützung
07
254
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Der LKA greift auf der rechten Seite ein.
Der Spurassistent greift ein und lenkt von der
Seitenmarkierung weg – dies wird wie folgt
angezeigt:
ROTE Linie für die betroffene Seite.
Themenbezogene Informationen
Spurassistent (LKA)* (S. 251)
Spurassistent (LDW)* (S. 247)
Spurassistent (LKA) - Begrenzungen
Der Kamerasensor des Spurassistenten (Lane
Keeping Aid) hat, wie das menschliche Auge
auch, seine Begrenzungen.
Für weitere Informationen siehe Begrenzun-
gen des Kamerasensors (S. 240) und siehe
Kollisionswarner* - Handhabung (S. 237).
ACHTUNG
In bestimmten schwierigen Situationen
kann es vorkommen, dass eine korrekte
Hilfe mit dem Spurhalteassistenten für den
Fahrer zu umständlich wird. In diesem Fall
den Spurhalteassistenten abschalten.
Beispiele für solche Situationen:
Straßenarbeiten
winterliche Straßenverhältnisse
schlechter Straßenzustand
sehr sportliche Fahrweise
schlechtes Wetter mit eingeschränkter
Sicht.
Hände am Lenkrad
Der Spurassistent funktioniert nur, wenn der
Fahrer die Hände am Lenkrad hat, was von
der LKA-Funktion laufend überprüft wird. Ist
dies nicht der Fall, wird der Fahrer durch eine
Textmeldung dazu aufgefordert, das Fahr-
zeug aktiv zu lenken.
Folgt der Fahrer der Aufforderung, selbst zu
lenken, nicht, wird der Spurassistent in den
Bereitschaftsmodus versetzt – die Funktion
setzt aus, bis der Fahrer das Fahrzeug wieder
selbst lenkt.
Themenbezogene Informationen
Spurassistent (LKA)* (S. 251)
Spurassistent (LDW)* (S. 247)
07 Fahrerunterstützung
07
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
255
Spurassistent (LKA) - Symbole und
Meldungen
In Situationen, in denen die Spurassistent-
Funktion unterbleibt, kann das Kombinations-
instrument ein Symbol in Kombination mit
einer erklärenden Mitteilung anzeigen - in die-
sem Fall ist der angezeigten Empfehlung
Folge zu leisten.
Beispiel für Mitteilungen:
Symbol Mitteilung Bedeutung
Winschutzscheibe Sen-
soren gestört Siehe
Handbuch
Der Kamerasensor ist vorübergehend außer Betrieb.
Wird z. B. bei Schnee, Eis oder Schmutz auf der Windschutzscheibe angezeigt.
Windschutzscheibe vor dem Kamerasensor reinigen.
Zu den Begrenzungen des Kamerasensors siehe Kollisionswarner* - Begrenzungen des Kamerasen-
sors (S. 240) und Kollisionswarner* - Handhabung (S. 237).
Fahrspurassistent War-
tung erforderlich
Das System ist außer Betrieb.
Wenden Sie sich an eine Werkstatt, wenn die Mitteilung weiterhin angezeigt wird – eine Volvo-Ver-
tragswerkstatt wird empfohlen.
Fahrspurassistent Abge-
brochen
Die LKA-Funktion wurde ausgesetzt und in den Bereitschaftsmodus versetzt. Die erneute Aktivierung
der Funktion wird durch die Linien des LKA-Symbols angezeigt.
Themenbezogene Informationen
Spurassistent (LKA)* (S. 251)
Spurassistent (LDW)* (S. 247)
07 Fahrerunterstützung
07
256
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Einparkhilfe*
Die Einparkhilfe dient als Hilfe beim Einpar-
ken. Ein Tonsignal sowie Symbole auf dem
Bildschirm der Mittelkonsole zeigen den
Abstand zu dem erfassten Hindernis an.
Solange das Tonsignal ertönt, kann die Laut-
stärke der Einparkhilfe mit dem VOL-Drehreg-
ler eingestellt werden. Die Regelung der Laut-
stärke kann auch im Lautstärkemenü erfol-
gen, das Sie durch Drücken von SOUND
oder über das Menüsystem (S. 116) MY
CAR
28
des Fahrzeugs erreichen.
Die Einparkhilfe gibt es in zwei Varianten:
Nur hinten
Vorn und hinten.
ACHTUNG
Wenn die elektrische Anlage mit einer
Anhängerzugvorrichtung konfiguriert ist,
wird der Überstand der Anhängerzugvor-
richtung berücksichtigt, wenn die Funktion
die Parklücke misst.
WARNUNG
Die Einparkhilfe kann den Fahrer nie-
mals von der eigenen Verantwortung
beim Einparken befreien.
Die Sensoren haben tote Winkel, in
denen Hindernisse nicht erfasst wer-
den können.
Auf beispielsweise Kinder und Tiere
achten, die sich in der Nähe des Fahr-
zeugs aufhalten.
Themenbezogene Informationen
Einparkhilfe* - Funktion (S. 256)
Einparkhilfe* - vorn (S. 258)
Einparkhilfe* - hinten (S. 257)
Einparkhilfe* - Sensoren reinigen (S. 259)
Einparkhilfe* - Fehleranzeige (S. 259)
Einparkhilfekamera* (S. 260)
Einparkhilfe* - Funktion
Die Einparkhilfe wird automatisch mit dem
Motorstart aktiviert – die Schalterleuchte
leuchtet. Wird die Einparkhilfe mit der Taste
ausgeschaltet, erlischt die Lampe.
Ein/Aus für die Einparkhilfe und CTA*.
Wenn das Fahrzeug mit CTA (S. 272) ausge-
stattet ist, blinken die Anzeigeleuchten für
BLIS (S. 269) beim Aktivieren der Einparkhilfe
über die Taste einmal.
28
Je nach Ausführung des Audio- und Mediensystems.
07 Fahrerunterstützung
07
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
257
Bildschirmanzeige – zeigt Hindernisse links vorn
und rechts hinten an.
Auf dem Bildschirm der Mittelkonsole
erscheint ein Übersichtsbild, das das Verhält-
nis zwischen dem Fahrzeug und einem
erfassten Hindernis zeigt.
Der markierte Sektor zeigt an, welche der vier
Sensoren ein Hindernis erfasst haben. Je
näher das Fahrzeugsymbol einem markierten
Sektorfeld ist, desto kürzer ist der Abstand
zwischen dem Fahrzeug und einem erfassten
Hindernis.
Je kürzer der Abstand zum Hindernis vor
bzw. hinter dem Fahrzeug, desto häufiger
ertönt das Signal. Andere Töne der Stereoan-
lage werden automatisch heruntergeregelt.
Bei einem Abstand in einem Bereich von
30 cm ist der Ton konstant und das Feld des
aktiven Sensors vollständig ausgefüllt. Wenn
sich sowohl vor als auch hinter dem Fahrzeug
ein erfasstes Hindernis im Bereich des Dauer-
tons befindet, ertönt der Ton abwechselnd
aus unterschiedlichen Lautsprechern.
WICHTIG
Gegenstände wie Ketten, dünne glänzende
Pfosten oder niedrige Hindernisse können
im "Signalschatten" zu liegen kommen und
werden somit kurzzeitig nicht von den
Sensoren erfasst. Der pulsierende Ton
kann ggf. unvermutet aufhören und nicht
wie erwartet zu einem Dauerton überge-
hen.
Die Sensoren können hohe Objekte nicht
erkennen, z. B. hervorstehende Ladebüh-
nen.
Lassen Sie in solchen Fällen beson-
dere Aufmerksamkeit walten und
manövrieren bzw. bewegen Sie das
Fahrzeug besonders langsam - es
besteht hohe Wahrscheinlichkeit einer
Beschädigung des Fahrzeugs oder
anderer Gegenstände, da die Senso-
ren kurzzeitig nicht optimal funktionie-
ren.
Themenbezogene Informationen
Einparkhilfe* (S. 256)
Einparkhilfe* - vorn (S. 258)
Einparkhilfe* - hinten (S. 257)
Einparkhilfe* - Sensoren reinigen (S. 259)
Einparkhilfe* - Fehleranzeige (S. 259)
Einparkhilfekamera* (S. 260)
Einparkhilfe* - hinten
Die Einparkhilfe dient als Hilfe beim Einpar-
ken. Ein Tonsignal sowie Symbole auf dem
Bildschirm der Mittelkonsole zeigen den
Abstand zu dem erfassten Hindernis an.
Der Messbereich in gerader Richtung hinter
dem Fahrzeug liegt bei ca. 1,5 m. Das Ton-
signal für Hindernisse hinter dem Fahrzeug
kommt aus einem der hinteren Lautsprecher.
Die Einparkhilfe hinten wird aktiviert, wenn
der Rückwärtsgang eingelegt wird.
Beim Zurückfahren, z. B. mit einem Anhänger
an der Anhängerzugvorrichtung, wird die Ein-
parkhilfe hinten automatisch abgeschaltet, da
ansonsten die Sensoren auf den eigenen
Anhänger reagieren würden.
||
07 Fahrerunterstützung
07
258
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
ACHTUNG
Beim zurückstoßen mit z. B. einem Anhän-
ger oder einem Fahrradhalter auf der
Anhängerzugvorrichtung - ohne Volvo Ori-
ginal Anhänger-Verkabelung - muss die
Einparkhilfekamera möglicherweise von
Hand abgeschaltet werden, weil die Sen-
soren auf diese nicht reagieren sollen.
Themenbezogene Informationen
Einparkhilfe* (S. 256)
Einparkhilfe* - Funktion (S. 256)
Einparkhilfe* - vorn (S. 258)
Einparkhilfe* - Sensoren reinigen (S. 259)
Einparkhilfe* - Fehleranzeige (S. 259)
Einparkhilfekamera* (S. 260)
Einparkhilfe* - vorn
Die Einparkhilfe dient als Hilfe beim Einpar-
ken. Ein Tonsignal sowie Symbole auf dem
Bildschirm der Mittelkonsole melden den
Abstand zum erfassten Hindernis.
Die Einparkhilfe wird automatisch beim
Motorstart aktiviert – die Lampe des Schal-
ters für Aus/Ein leuchtet. Wird die Einparkhilfe
mit der Taste ausgeschaltet, erlischt die
Lampe.
Der Messbereich in gerader Richtung vor
dem Fahrzeug liegt bei ca. 0,8 m. Das Ton-
signal für Hindernisse vor dem Fahrzeug
kommt aus einem der vorderen Lautsprecher.
Bei Vorwärtsfahrt bleibt die Einparkhilfe bis zu
einer Geschwindigkeit von 10 km/h (6 mph)
aktiviert. Die Tastenanzeige leuchtet und zeigt
an, dass das System eingeschaltet ist. Wenn
die Geschwindigkeit 10 km/h (6 mph) unter-
schreitet, wird das System erneut aktiviert.
ACHTUNG
Die Einparkhilfe wird deaktiviert, wenn die
Feststellbremse angezogen oder die P-
Stellung in Fahrzeugen mit Automatikge-
triebe gewählt wird.
WICHTIG
Bei der Montage von Zusatzscheinwerfern:
Daran denken, dass diese die Sensoren
nicht verdecken - die Zusatzscheinwerfer
können sonst als Hindernis erfasst werden.
Themenbezogene Informationen
Einparkhilfe* (S. 256)
Einparkhilfe* - Funktion (S. 256)
Einparkhilfe* - hinten (S. 257)
Einparkhilfe* - Sensoren reinigen (S. 259)
Einparkhilfe* - Fehleranzeige (S. 259)
Einparkhilfekamera* (S. 260)
07 Fahrerunterstützung
07
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
259
Einparkhilfe* - Fehleranzeige
Die Einparkhilfe dient als Hilfe beim Einpar-
ken. Ein Tonsignal sowie Symbole auf dem
Bildschirm der Mittelkonsole zeigen den
Abstand zu dem erfassten Hindernis an.
Wenn das Informationssymbol des
Kombinationsinstrument konstant
leuchtet und die Meldung
Einparkhilfe: Wartung erforderlich ange-
zeigt wird, ist die Einparkhilfe außer Betrieb.
WICHTIG
Unter bestimmten Umständen kann die
Einparkhilfe falsche Warnsignale ausge-
ben. Diese werden durch externe
Geräuschquellen verursacht, die mit der
gleichen Ultraschallfrequenz arbeiten wie
das System.
Beispiele für solche Quellen sind unter
anderem Signalhörner, nasse Reifen auf
Asphalt, pneumatische Bremsen, Auspuff-
geräusche von Motorrädern etc.
Themenbezogene Informationen
Einparkhilfe* (S. 256)
Einparkhilfe* - Sensoren reinigen (S. 259)
Einparkhilfe* - Funktion (S. 256)
Einparkhilfe* - vorn (S. 258)
Einparkhilfe* - hinten (S. 257)
Einparkhilfekamera* (S. 260)
Einparkhilfe* - Sensoren reinigen
Die Einparkhilfe dient als Hilfe beim Einpar-
ken. Ein Tonsignal sowie Symbole auf dem
Bildschirm der Mittelkonsole zeigen den
Abstand zu dem erfassten Hindernis an.
Um die korrekte Funktion der Sensoren zu
gewährleisten, müssen diese regelmäßig mit
Wasser und Autoshampoo gereinigt werden.
Sensorenverteilung vorn.
Sensorenverteilung hinten.
ACHTUNG
Schmutz, Eis und Schnee auf den Senso-
ren können ein Grund für falsche Warnsig-
nale sein.
Themenbezogene Informationen
Einparkhilfe* (S. 256)
Einparkhilfe* - Funktion (S. 256)
Einparkhilfe* - vorn (S. 258)
Einparkhilfe* - hinten (S. 257)
Einparkhilfe* - Fehleranzeige (S. 259)
Einparkhilfekamera* (S. 260)
07 Fahrerunterstützung
07
260
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Einparkhilfekamera*
Die Einparkhilfekamera ist ein Hilfssystem und
wird beim Einlegen des Rückwärtsgangs akti-
viert.
Das Kamerabild wird auf dem Bildschirm der
Mittelkonsole angezeigt.
ACHTUNG
Wenn die elektrische Anlage mit einer
Anhängerzugvorrichtung konfiguriert ist,
wird der Überstand der Anhängerzugvor-
richtung berücksichtigt, wenn die Funktion
die Parklücke misst.
WARNUNG
Die Einparkkamera ist ein Hilfsmittel
und kann den Fahrer niemals von der
eigenen Verantwortung beim Einpar-
ken befreien.
Die Kamera hat tote Winkel, in denen
Hindernisse nicht erfasst werden kön-
nen.
Achten Sie auf Menschen und Tiere,
die sich in der Nähe des Fahrzeugs
aufhalten.
Funktion und Bedienung
Position der Kamera am Öffnungsgriff.
Die Kamera zeigt, was sich hinter dem Fahr-
zeug befindet und ob etwas an den Seiten
auftaucht.
Die Kamera zeigt einen breiten Bereich hinter
dem Fahrzeug, einen Teil des Stoßfängers
und ggf. die Anhängerkupplung.
Objekte auf dem Bildschirm können als leicht
geneigt aufgefasst werden – dies ist vollkom-
men normal.
ACHTUNG
Objekte auf dem Bildschirm können sich
näher am Fahrzeug befinden, als sie auf
dem Bildschirm zu sein scheinen.
Ist eine andere Anzeige aktiv, übernimmt das
Einparkkamerasystem automatisch und das
Kamerabild wird auf dem Bildschirm ange-
zeigt.
Wenn der Rückwärtsgang eingelegt wird,
werden zwei durchgezogene Linien ange-
zeigt, die illustrieren, wohin die Hinterräder
des Fahrzeugs mit dem aktuellen Lenkradein-
schlag rollen werden. Dadurch wird das
Rückwärtseinparken in eine Parklücke, das
Rückwärtsfahren in engen Bereichen und das
Fahren mit Anhänger erleichtert. Die unge-
fähre Kontur des Fahrzeugs wird mit gestri-
chelten Linien dargestellt. Die Hilfslinien kön-
nen ausgeblendet werden – siehe den
Abschnitt Einstellungen (S. 262).
Ist das Fahrzeug zudem mit Einparkhilfesen-
soren (S. 256)* ausgestattet, werden deren
Informationen grafisch in Form von farbigen
Feldern angezeigt, um den Abstand zu
erfassten Hindernissen zu illustrieren, siehe
Abschnitt "Fahrzeuge mit Rückwärtsfahrsen-
soren" weiter hinten im Text.
Die Kamera ist ca. 5 Sekunden nach dem
Auskuppeln des Rückwärtsgangs bzw. bis zu
einer Fahrzeuggeschwindigkeit von 10 km/h
(6 mph) beim Vorwärtsfahren bzw. 35 km/h
(22 mph) beim Rückwärtsfahren aktiv.
Lichtverhältnisse
Das Kamerabild wird automatisch an die herr-
schenden Lichtverhältnissen angepasst.
Dadurch können Lichtstärke und Qualität des
Bildes etwas variieren. Schlechte Lichtver-
07 Fahrerunterstützung
07
}}
261
hältnisse können zu einer leicht reduzierten
Bildqualität führen.
ACHTUNG
Die Kameralinse von Schmutz, Schnee
und Eis frei halten, um ihre optimale Funk-
tion zu gewährleisten. Dies ist besonders
bei schlechten Lichtverhältnissen wichtig.
Hilfelinien
Beispiel dafür, wie dem Fahrer die Hilfslinien
angezeigt werden können.
Die Linien auf dem Bildschirm werden proji-
ziert, als wenn sie sich auf Bodenebene hinter
dem Fahrzeug befänden und sie sind direkt
vom Lenkeinschlag abhängig. Dadurch wird
dem Fahrer der Weg gezeigt, den das Fahr-
zeug beim Lenken einschlagen wird.
ACHTUNG
Beim Rückwärtsfahren mit Anhänger,
der nicht elektrisch an das Fahrzeug
angeschlossen ist, zeigen die Linien
auf dem Bildschirm den Weg an, den
das Fahrzeug einschlagen wird – nicht
den des Anhängers.
Auf dem Bildschirm werden keine
Linien angezeigt, wenn ein Anhänger
elektrisch an die elektrische Anlage
des Fahrzeugs angeschlossen ist.
Die Einparkhilfekamera wird beim Fah-
ren mit Anhänger automatisch deakti-
viert, wenn ein Volvo-Original-Anhän-
gerkabel verwendet wird.
WICHTIG
Denken Sie daran, dass der Bildschirm nur
den Bereich hinter dem Fahrzeug anzeigt,
wenn die Kameraansicht nach hinten
gewählt ist. Achten Sie deshalb auch auf
die Bereiche seitlich und vor dem Fahr-
zeug, wenn beim Zurückfahren das Lenk-
rad eingeschlagen wird.
Grenzlinien
Die verschiedenen Linien des Systems.
Grenzlinie freier Rückwärtsfahrbereich
„Radspuren“
Die gestrichelte Linie (1) umrahmt einen
Bereich bis zu ca. 1,5 m hinter der Stoß-
stange. Gleichzeitig bildet sie die Grenze für
die am weitesten herausragenden Teile des
Fahrzeugs, z. B. Außenspiegel und Ecken,
auch beim Abbiegen.
Die breiten „Radspuren“ (2) zwischen den
Seitenlinien zeigen an, wo die Räder rollen
werden und können sich ca. 3,2 m hinter die
Stoßstange erstrecken, wenn sich kein Hin-
dernis im Weg befindet.
||
07 Fahrerunterstützung
07
262
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Fahrzeuge mit Rückwärtsfahrsensoren*
Farbige Felder (ein Feld pro Sensor) zeigen den
Abstand an.
Ist das Fahrzeug mit der Einparkhilfe (S. 256)
ausgestattet, wird für jeden Sensor, der ein
Hindernis erfasst, der Abstand mit farbigen
Feldern dargestellt.
Die Farbe des Felds ändert sich mit sinken-
dem Abstand zum Hindernis – von Hellgelb
zu Gelb, über Orange zu Rot.
Farbe Abstand (Meter)
Hellgelb 0,7–1,5
Gelb 0,5–0,7
Orange 0,3–0,5
Rot 0–0,3
Themenbezogene Informationen
Einparkhilfekamera - Einstellungen
(S. 262)
Einparkhilfekamera - Begrenzungen
(S. 263)
Einparkhilfe* (S. 256)
Aktive Einparkhilfe (PAP)* (S. 264)
Einparkhilfekamera - Einstellungen
Abgeschaltete Kamera aktivieren
Wenn die Kamerafunktion beim Einlegen des
Rückwärtsgangs deaktiviert ist, kann sie wie
folgt aktiviert werden:
Auf CAM drücken – auf dem Bildschirm
erscheint das aktuelle Kamerabild.
Einstellung ändern
Standardmäßig wird die Kamera beim Einle-
gen des Rückwärtsgangs aktiviert.
Die Einstellungen für die Einparkhilfekamera
können geändert werden, wenn auf dem Bild-
schirm eine Kameraansicht angezeigt wird:
1. Bei Anzeige einer Kameraansicht auf
OK/MENU drücken – die
07 Fahrerunterstützung
07
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
263
Bildschirmanzeige wechselt zu einem
Menü mit verschiedenen Optionen.
2. Mit TUNE zur gewünschten Option blät-
tern.
3. Durch Drücken von OK/MENU die
gewünschte Option markieren und das
Menü mit EXIT verlassen.
Anhängerkupplung
Die Kamera ist besonders praktisch bei ange-
kuppeltem Anhänger. Wie bei den "Radspu-
ren" kann auf dem Bildschirm eine Hilfslinie
für den gedachten Weg der Anhängerkupp-
lung zum Anhänger angezeigt werden.
Sie können entweder die "Radspuren" oder
den Weg der Anhängerkupplung anzeigen
– beides gleichzeitig ist nicht möglich.
1. Auf OK/MENU drücken, wenn eine
Kameraanzeige zu sehen ist.
2.
Mit TUNE zur Option
Leitlinie Weg
Abschleppstange blättern.
3. Durch Drücken von OK/MENU die
gewünschte Option markieren und das
Menü mit EXIT verlassen.
Zoom
Wenn ein besonders präzises Manövrieren
erforderlich ist, können Sie das Kamerabild
heranzoomen:
Auf CAM drücken oder TUNE drehen
– durch erneutes Drücken/Drehen kehren
Sie zur Normalansicht zurück.
Wenn mehrere Optionen vorhanden sind, lie-
gen diese in einer Schleife
– durch Drücken/Drehen gelangen Sie zur
gewünschten Kameraansicht.
Zoom-Automatik
In Fahrzeugen mit Einparkhilfe (S. 256) und
Anhängerkupplung enthält das Kameramenü
außerdem die Option
Auto-Zoom. Wenn
diese Option aktiviert ist, zoomt die Kamera
die Anhängerkupplung automatisch heran,
sobald sich das Fahrzeug einem Objekt/
Anhänger nähert.
Zur Aktivierung einer Menüoption siehe den
vorherigen Abschnitt "Einstellung ändern".
Themenbezogene Informationen
Einparkhilfekamera* (S. 260)
Einparkhilfe* (S. 256)
Aktive Einparkhilfe (PAP)* (S. 264)
Einparkhilfekamera - Begrenzungen
ACHTUNG
Fahrradträger oder anderes hinten am
Fahrzeug montiertes Zubehör kann die
Sicht der Kamera beeinträchtigen.
Zu beachten
Es ist zu beachten, dass selbst wenn es so
aussieht, als ob nur ein relativ kleiner Teil des
Bildes verdeckt ist, ein relativ großer Sektor
verborgen sein kann. Dadurch können Hin-
dernisse unerfasst bleiben, bis sie das Fahr-
zeug fast berühren.
Die Kameralinse von Schmutz, Eis und
Schnee frei halten.
Die Kameralinse regelmäßig mit lauwar-
mem Wasser und Autoshampoo reinigen.
Vorsichtig vorgehen, damit die Linse nicht
zerkratzt wird.
Themenbezogene Informationen
Einparkhilfekamera* (S. 260)
Einparkhilfekamera - Einstellungen
(S. 262)
Einparkhilfe* (S. 256)
07 Fahrerunterstützung
07
264
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Aktive Einparkhilfe (PAP)*
Die aktive Einparkhilfe (PAP – Park Assist
Pilot) unterstützt den Fahrer beim Parken,
indem es zunächst prüft, ob der Platz aus-
reicht und anschließend das Lenkrad dreht
und das Fahrzeug in die Lücke lenkt.
Das Kombinationsinstrument zeigt mit Symb-
olen, Abbildungen und Texten an, was zu tun
ist.
Die Ein/Aus-Taste befindet sich auf der Mittel-
konsole.
ACHTUNG
Wenn die elektrische Anlage mit einer
Anhängerzugvorrichtung konfiguriert ist,
wird der Überstand der Anhängerzugvor-
richtung berücksichtigt, wenn die Funktion
die Parklücke misst.
WARNUNG
PAP funktioniert nicht in allen Situationen,
sondern ist lediglich als ergänzendes Hilfs-
mittel gedacht.
Der Fahrer trägt die letztendliche Verant-
wortung dafür, dass das Fahrzeug auf
sichere Art und Weise bewegt wird, und er
hat dabei auf die Umgebung und andere
Verkehrsteilnehmer, die sich nähern oder
das Fahrzeug beim Einparken passieren,
zu achten.
Themenbezogene Informationen
Aktive Einparkhilfe (PAP)* – Symbole und
Mitteilungen (S. 269)
Aktive Einparkhilfe (PAP)* - Bedienung
(S. 265)
Aktive Einparkhilfe (PAP)* - Funktion
(S. 264)
Aktive Einparkhilfe (PAP)* - Begrenzungen
(S. 267)
Einparkhilfe* (S. 256)
Einparkhilfekamera* (S. 260)
Aktive Einparkhilfe (PAP)* - Funktion
ACHTUNG
Die Funktion PAP misst den verfügbaren
Platz und dreht das Lenkrad - Aufgabe des
Fahrers ist:
Umgebung des Fahrzeugs genau im
Auge behalten
Anweisungen auf dem Kombinations-
instrument befolgen
Schalten (rückwärts/vorwärts)
Geschwindigkeit regeln und eine
sichere Geschwindigkeit halten
Bremsen und anhalten.
PAP kann aktiviert werden, wenn folgende
Kriterien nach dem Motorstart erfüllt sind:
07 Fahrerunterstützung
07
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
265
Die Funktionen ABS
29
oder ESC
30
dürfen
bei aktivierter PAP-Funktion nicht eingrei-
fen – sie können beispielsweise bei steiler
und glatter Fahrbahn aktiviert werden, für
weitere Informationen siehe die
Abschnitte zur Fahrbremse und zur Stabi-
litätskontrolle ESC (S. 192).
Es darf kein Anhänger an das Fahrzeug
gekuppelt sein.
Die Geschwindigkeit muss unter 50 km/h
(30 mph) liegen.
Funktionsprinzip von PAP.
Die PAP-Funktion parkt das Fahrzeug in fol-
genden Einzelschritten:
1. Die Parklücke wird gesucht und abge-
messen – beim Messen darf die
Geschwindigkeit 30 km/h (20 mph) nicht
übersteigen.
2. Das Fahrzeug wird rückwärts in die Park-
lücke eingeparkt.
3. Das Fahrzeug wird durch Vor- und
Zurücksetzen optimal in Position
gebracht.
Themenbezogene Informationen
Aktive Einparkhilfe (PAP)* (S. 264)
Einparkhilfe* (S. 256)
Einparkhilfekamera* (S. 260)
Aktive Einparkhilfe (PAP)* -
Bedienung
ACHTUNG
Bitte beachten, dass das Lenkrad in
bestimmten Situationen die Anweisungen
im Kombinationsinstrument verdecken
kann, wenn es bei Einparkmanövern
gedreht wird.
1 - Suchen und Kontrollmessung
29
(Anti-lock Braking System) - Antiblockiersystem.
30
(Electronic Stability Control) – Stabilitätskontrolle.
||
07 Fahrerunterstützung
07
266
ACHTUNG
Die Funktion PAP misst den verfügbaren
Platz und dreht das Lenkrad - Aufgabe des
Fahrers ist:
Umgebung des Fahrzeugs genau im
Auge behalten
Anweisungen auf dem Kombinations-
instrument befolgen
Schalten (rückwärts/vorwärts)
Geschwindigkeit regeln und eine
sichere Geschwindigkeit halten
Bremsen und anhalten.
Die PAP-Funktion sucht und überprüft, ob
eine Parklücke ausreichend groß ist. Gehen
Sie wie folgt vor:
1. Aktivieren Sie PAP durch
Drücken dieser Taste und
fahren Sie nicht schneller als
30 km/h (20 mph).
2. Achten Sie auf das Kombinationsinstru-
ment und seien Sie zum Anhalten bereit,
wenn Grafik und Text dazu auffordern.
3. Halten Sie das Fahrzeug an, wenn Grafik
und Text Sie dazu auffordern.
ACHTUNG
PAP sucht freie Parkplätze, zeigt Anwei-
sungen und gibt Lenkhilfe beim Einparken
auf der Beifahrerseite. Auf Wunsch kann
jedoch auch ein Einparken auf der Fahrer-
seite erfolgen:
Blinker zur Fahrerseite betätigen -
dadurch wird ein Einparken auf dieser
Seite der Straße eingeleitet.
2 - Zurücksetzen
Beim Zurücksetzen lenkt PAP das Fahrzeug
in die Parklücke. Gehen Sie wie folgt vor:
1. Stellen Sie sicher, dass der Platz nach
hinten frei ist, und legen Sie den Rück-
wärtsgang ein.
2. Setzen Sie langsam und vorsichtig
zurück, ohne das Lenkrad anzufassen –
nicht schneller als 7 km/h (4 mph) fahren.
3. Achten Sie auf das Kombinationsinstru-
ment und seien Sie zum Anhalten bereit,
wenn Grafik und Text dazu auffordern.
ACHTUNG
Fassen Sie nicht an das Lenkrad,
wenn die PAP-Funktion aktiviert ist.
Stellen Sie sicher, dass das Lenkrad in
seiner Bewegung nicht behindert wird
und sich frei drehen kann.
Um ein bestmögliches Ergebnis zu
erzielen: Vor dem Vor- oder Zurückset-
zen warten, bis die Lenkradbewegun-
gen beendet sind.
3 - Ausrichten
Nachdem das Fahrzeug in die Parklücke
zurückgesetzt hat, muss es ausgerichtet wer-
den.
1. Legen Sie den 1. Gang ein oder wählen
Sie die Stellung D, warten Sie das Drehen
07 Fahrerunterstützung
07
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
267
des Lenkrads ab und fahren Sie langsam
vorwärts.
2. Halten Sie das Fahrzeug an, wenn Grafik
und Textmitteilung Sie dazu auffordern.
3. Legen Sie den Rückwärtsgang ein und
fahren Sie langsam rückwärts, bis Grafik
und Textmitteilung Sie dazu auffordern,
das Fahrzeug anzuhalten.
Die Funktion wird nach dem abgeschlosse-
nen Einparken ausgeschaltet. Grafik und
Textmitteilung zeigen dabei an, dass das Ein-
parken beendet wurde. Der Fahrer muss u.U.
anschließend eine zusätzliche Korrektur vor-
nehmen - es kann ausschließlich der Fahrer
entscheiden, wann das Fahrzeug ordentlich
geparkt ist.
WICHTIG
Der Warnabstand ist, wenn die Sensoren
von der PAP genutzt werden, kürzer als
bei Nutzung durch die Einparkhilfe.
Themenbezogene Informationen
Aktive Einparkhilfe (PAP)* – Symbole und
Mitteilungen (S. 269)
Aktive Einparkhilfe (PAP)* - Funktion
(S. 264)
Aktive Einparkhilfe (PAP)* - Begrenzungen
(S. 267)
Einparkhilfe* (S. 256)
Einparkhilfekamera* (S. 260)
Aktive Einparkhilfe (PAP)* (S. 264)
Aktive Einparkhilfe (PAP)* -
Begrenzungen
Die PAP-Sequenz wird abgebrochen:
||
07 Fahrerunterstützung
07
268
wenn das Fahrzeug schneller als 7 km/h
(4 mph) fährt
wenn der Fahrer das Lenkrad bewegt
bei einem Eingriff der ABS
31
- oder ESC
32
-
Funktion – z. B. wenn ein Rad auf glatter
Fahrbahn die Traktion verliert.
Eine Textmitteilung informiert darüber, warum
die PAP-Sequenz abgebrochen wurde.
ACHTUNG
Durch Schmutz, Eis oder Schnee auf den
Sensoren wird ihre Funktion eingeschränkt
und eine Messung u.U. verhindert.
WICHTIG
Unter bestimmten Bedingungen kann PAP
keine Parklücke finden - eine Ursache hier-
für kann sein, dass die Sensoren von
externen Geräuschquellen gestört werden,
die die vom System genutzten Ultraschallf-
requenzen abgeben.
Beispiele solcher Quellen sind u.A. Signal-
hörner, nasse Reifen auf Asphalt, pneuma-
tische Bremsen, Auspuffgeräusche von
Motorrädern uvm.
Zu beachten
Der Fahrer sollte im Hinterkopf behalten, dass
die Aktive Einparkhilfe ein Hilfsmittel ist - es
handelt sich nicht um eine unfehlbare vollau-
tomatische Funktion. Deshalb muss der Fah-
rer bereit sein, das Einparken abzubrechen.
Es gibt auch einige Details im Zusammen-
hang mit dem Parken, die zu bedenken sind,
wie:
PAP geht von dem an aktuellen Platz
geparkten Fahrzeug aus. Ist dieses unge-
eignet geparkt, können z. B. Reifen und
Felgen des eigenen Fahrzeugs an Bord-
steinkanten beschädigt werden.
PAP ist für das Parken auf geraden Stra-
ßen konstruiert - nicht in Kurven oder an
scharfen Biegungen. Achten Sie deshalb
darauf, dass das Fahrzeug parallel zur
Parklücke steht, wenn PAP den Platz
misst.
Auf schmalen Straßen können nicht
immer Parklücken angeboten werden, da
der für das Manövrieren erforderliche
Raum fehlt - es kann ggf. hilfreich sein, so
nah wie möglich auf der Straßenseite zu
fahren, auf der die Parklücke vermutet
wird.
Es ist zu bedenken, dass die Fahrzeug-
front während des Einparkmanövers in
den Gegenverkehr ausschwenken kann.
Gegenstände, die höher liegen als der
Erfassungsbereich der Sensoren werden
beim Berechnen des Einparkmanövers
nicht eingeschlossen, was u.U. dazu füh-
ren kann, dass PAP zu früh in eine Park-
lücke lenkt - deshalb sollten derartige
Parklücken vermieden werden.
Der Fahrer trägt die Verantwortung dafür,
dass sich die von PAP angebotene Park-
lücke für das Einparken eignet.
Zugelassene Reifen
33
mit dem richtigen
Reifendruck verwenden - da dies PAPs
Einparkvermögen beeinflusst.
Kräftiger Regen oder Schneefall kann zur
Folge haben, dass die Parklücke nicht
korrekt ausgemessen wird.
Von der Benutzung von PAP bei montier-
ten Schneeketten oder montiertem
Reserverad wird abgeraten.
PAP darf nicht verwendet werden, wenn
Ladegut über die Fahrzeugkontur hinaus-
ragt.
WICHTIG
Beim Wechsel zu einer anderen zugelasse-
nen Felgengröße, die einen veränderten
Reifenumfang einschließt, kann eine Aktu-
alisierung der Parameter des PAP-Sys-
tems erforderlich werden. Ziehen Sie eine
Werkstatt, vorzugsweise eine Volvo-Ver-
tragswerkstatt, zu Rate.
31
(Anti-lock Braking System) - Antiblockiersystem.
32
(Electronic Stability Control) – Elektronische Stabilitätskontrolle.
33
"Zugelassene Reifen" sollten hinsichtlich Typ und Fabrikat den Reifen entsprechen, die bei der Auslieferung ab Werk ursprünglich montiert sind.
07 Fahrerunterstützung
07
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
269
Wartung
Die PAP-Sensoren sind in den Stoßstangen
34
angeordnet – 6 vorn und 4 hinten.
Um die korrekte Funktion des PAP-Systems
zu gewährleisten, müssen die dazugehörigen
Sensoren, es sind dieselben Sensoren, die
von der Einparkhilfe genutzt werden, regel-
mäßig mit Wasser und Autoshampoo gerei-
nigt werden, siehe Einparkhilfe* - Sensoren
reinigen (S. 259).
Themenbezogene Informationen
Einparkhilfe* (S. 256)
Einparkhilfekamera* (S. 260)
Aktive Einparkhilfe (PAP)* (S. 264)
Aktive Einparkhilfe (PAP)* – Symbole
und Mitteilungen
Das Kombinationsinstrument zeigt mit Symb-
olen, Abbildungen und Texten an, was zu tun
ist.
Das Kombinationsinstrument kann unter-
schiedliche Kombinationen von Symbolen
und Text mit unterschiedlicher Bedeutung
anzeigen – manchmal mit einem selbsterklär-
enden Tipp zu geeigneten Maßnahmen.
Falls eine Mitteilung darauf hinweist, dass die
PAP-Funktion außer Betrieb ist, empfiehlt
sich die Kontaktaufnahme mit einer Volvo-
Vertragswerkstatt.
Themenbezogene Informationen
Aktive Einparkhilfe (PAP)* - Bedienung
(S. 265)
Aktive Einparkhilfe (PAP)* - Funktion
(S. 264)
Aktive Einparkhilfe (PAP)* - Begrenzungen
(S. 267)
Einparkhilfe* (S. 256)
Einparkhilfekamera* (S. 260)
Aktive Einparkhilfe (PAP)* (S. 264)
BLIS*
BLIS (Blind Spot Information) ist eine Funk-
tion, die so konstruiert ist, dass der Fahrer
Unterstützung bei dichtem Verkehr auf Stra-
ßen mit mehreren Fahrbahnen in die gleiche
Richtung bekommt.
BLIS (Blind Spot Information) ist ein auf
Kameratechnik basierendes Informationssys-
tem, das dem Fahrer unter bestimmten
Voraussetzungen hilft, auf Fahrzeuge auf-
merksam zu werden, die sich im sog. toten
Winkel in dieselbe Richtung bewegen wie das
eigene Fahrzeug.
BLIS ist ein Fahrerunterstützungssystem und
warnt vor:
Fahrzeuge im toten Winkel
Schnell aufholende Fahrzeuge in der lin-
ken und rechten Fahrbahn in unmittelba-
rer Nähe zum eigenen Fahrzeug.
Die BLIS-Funktion CTA (S. 272) (Cross
Traffic Alert) ist ein Fahrerunterstützungssys-
tem, das in folgendem Fall warnen soll:
Kreuzender Verkehr, wenn das Fahrzeug
rückwärtsgefahren wird.
34
Achtung! Die Abbildung ist schematisch – Einzelheiten können sich je nach Fahrzeugmodell unterscheiden.
||
07 Fahrerunterstützung
07
270
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
WARNUNG
BLIS ist ein zusätzliches Hilfsmittel und
funktioniert nicht in allen Situationen.
BLIS ist kein Ersatz für eine sichere Fahr-
weise und die Nutzung der Rückspiegel.
BLIS kann niemals die Verantwortung des
Fahrers und seine Aufmerksamkeit erset-
zen - es obliegt immer dem Fahrer selbst,
auf verkehrssichere Art die Spur zu wech-
seln.
Übersicht
Platzierung der BLIS-Leuchte
35
.
Anzeigelampe
BLIS-Symbol
ACHTUNG
Die Lampe leuchtet auf jener Seite des
Fahrzeugs auf, auf der das System ein
Fahrzeug erfasst hat. Falls das Fahrzeug
auf beiden Seiten gleichzeitig überholt
wird, leuchten beide Lampen auf.
Wartung
Die Sensoren der BLIS-Funktionen befinden
sich an den Ecken Heckkotflügel/Stoßstange.
Halten Sie diese Bereiche sauber – auch auf der
linken Seite.
Für das optimale Funktionieren ist es
wichtig, dass die Flächen vor den Senso-
ren saubergehalten werden.
Themenbezogene Informationen
BLIS* - Handhabung (S. 271)
BLIS - Symbole und Mitteilungen (S. 274)
CTA* (S. 272)
35
Achtung! Die Abbildung ist schematisch – Einzelheiten können je nach Fahrzeugmodell abweichen.
07 Fahrerunterstützung
07
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
271
BLIS* - Handhabung
BLIS (Blind Spot Information) ist eine Funk-
tion, die so konstruiert ist, dass der Fahrer
Unterstützung bei dichtem Verkehr auf Stra-
ßen mit mehreren Fahrbahnen in die gleiche
Richtung bekommt.
BLIS aktivieren/deaktivieren
BLIS wird beim Motorstart aktiviert, was
durch einmaliges Aufblinken der Anzeigelam-
pen der Türverkleidung bestätigt wird.
Taste zur Aktivierung/Deaktivierung.
Die Funktion BLIS kann durch einen Druck
auf die Taste BLIS in der Mittelkonsole deak-
tiviert/aktiviert werden.
Bestimmte Kombinationen optionaler Ausrüs-
tung lassen keinen freien Platz für eine Taste
in der Mittelkonsole – in diesem Fall wird die
Funktion über das Menüsystem MY CAR
(S. 116) bedient.
Beim Deaktivieren/Aktivieren von BLIS
erlischt/erleuchtet die Leuchte in der Taste,
und das Kombinationsinstrument bestätigt
die Änderung mit einer Textmitteilung - bei
Aktivierung blinkt die Anzeigelampe in der
Türverkleidung einmal.
Um die Mitteilung zu löschen:
OK-Taste des linken Lenkradhebels drü-
cken.
oder
ca. 5 Sekunden warten - die Mitteilung
verschwindet.
Wann funktioniert BLIS
Prinzip für BLIS: 1. Zone im toten Winkel. 2.
Zone für schnell aufholende Fahrzeuge.
Die BLIS-Funktion ist bei Geschwindigkeiten
über 10 km/h (6 mph) aktiv.
Das System reagiert, wenn:
Das eigene Fahrzeug durch andere Fahr-
zeuge überholt wird
Ein anderes Fahrzeug das eigene Fahr-
zeug rasch aufholt.
Wenn BLIS ein Fahrzeug im Bereich 1 oder
ein schnell aufholendes Fahrzeug in Bereich 2
erfasst, leuchtet die BLIS-Lampe der Türver-
kleidung konstant. Wenn der Fahrer in dieser
Situation den Blinker in die Richtung setzt, für
die eine Warnung ausgegeben wurde, geht
die BLIS-Leuchte dazu über, mit einem inten-
siveren Licht zu blinken.
WARNUNG
BLIS funktioniert nicht in engen Kurven.
BLIS funktioniert nicht beim Zurücksetzen
des Fahrzeugs.
Begrenzungen
Schmutz, Eis und Schnee, der die Senso-
ren bedeckt, kann die Funktion ein-
schränken und das Auslösen von Warn-
ungen verhindern. BLIS können in diesem
Zustand nicht arbeiten.
Im Bereich der Sensoren dürfen keine
Gegenstände, Klebebänder oder Aufkle-
ber angebracht werden.
BLIS wird durch Anschließen eines
Anhängers an die elektrische Anlage des
Fahrzeugs deaktiviert.
||
07 Fahrerunterstützung
07
272
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
WICHTIG
Reparaturen an den Bauteilen der Funktio-
nen BLIS und CTA sowie Umlackierungen
der Stoßfänger müssen in einer Werkstatt
erfolgen – empfohlen wird eine Volvo-Ver-
tragswerkstatt.
Themenbezogene Informationen
BLIS* (S. 269)
BLIS - Symbole und Mitteilungen (S. 274)
CTA*
Die BLIS-Funktion CTA (Cross Traffic Alert) ist
ein Fahrerunterstützungssystem, das beim
Zurücksetzen vor querendem Verkehr warnt.
CTA ist eine Ergänzung zu BLIS (S. 269).
CTA aktivieren/deaktivieren
CTA wird beim Motorstart aktiviert, was durch
einmaliges Aufblinken der BLIS-Anzeigelam-
pen der Türverkleidung bestätigt wird.
Ein/Aus für die Sensoren der Einparkhilfe und
CTA.
Die CTA-Funktion kann über die Ein/Aus-
Taste der Einparkhilfe (S. 256) separat akti-
viert/deaktiviert werden. Bei erneuter Aktivie-
rung blinken die BLIS-Leuchten einmal auf.
Die BLIS-Funktion ist jedoch auch nach der
CTA-Deaktivierung weiterhin aktiviert.
WARNUNG
CTA ist ein zusätzliches Hilfsmittel und
funktioniert nicht in allen Situationen.
CTA ist kein Ersatz für eine sichere Fahr-
weise und die Nutzung der Rückspiegel.
CTA kann niemals die Verantwortung des
Fahrers und seine Aufmerksamkeit erset-
zen - es obliegt immer dem Fahrer selbst,
auf verkehrssichere Art zurückzusetzen.
Wann funktioniert CTA
Prinzip für CTA.
CTA ergänzt die BLIS-Funktion, indem beim
Zurückfahren Verkehrsteilnehmer gesehen
werden können, die von der Seite den Weg
kreuzen, zum Beispiel, wenn das Fahrzeug
aus einer Parklücke zurückstößt.
CTA ist dazu konstruiert, in erster Linie Fahr-
zeuge zu erkennen - unter günstigen Bedin-
gungen können auch kleinere Gegenstände
07 Fahrerunterstützung
07
}}
273
wie Fahrräder sowie Fußgänger erkannt wer-
den.
CTA ist nur beim Zurückfahren aktiv, und wird
automatisch eingeschaltet, wenn im Getriebe
der Rückwärtsgang eingelegt wird.
Wenn das CTA erkennt, dass sich etwas
von der Seite nähert, erfolgt ein akusti-
sches Signal - der Ton wird im linken
oder rechten Lautsprecher ausgegeben,
je nachdem von welcher Seite sich das
Objekt nähert.
CTA warnt auch, indem die BLIS-Lampen
aufleuchten.
Außerdem leuchtet in der PAS-Grafik
(S. 256) des Bildschirms ein Warnsymbol
auf.
Begrenzungen
CTA funktioniert nicht in allen Situationen
optimal, sondern ist bestimmten Begrenzun-
gen unterworfen. Die CTA-Sensoren können
zum Beispiel nicht durch andere parkende
Fahrzeuge oder Gegenstände, die die Sicht
verdecken, "hindurchsehen".
Hier folgen einige Beispiele, bei denen das
Sichtfeld des CTA zunächst eingeschränkt ist
und die Annäherung anderer Fahrzeuge des-
halb nicht erkannt werden kann, bis diese
sehr nahe sind:
Das Fahrzeug steht tief in einer Parklücke.
Blinder CTA-Bereich.
Bereich, den das CTA erkennt ("sieht").
In einer angewinkelten Parklücke kann das CTA
auf der einen Seite völlig blind sein.
Während das eigene Fahrzeug langsam
zurückfährt, ändert sich jedoch der Winkel im
Verhältnis zum verdeckten Fahrzeug/Gegen-
stand, wodurch sich der blinde Bereich
schnell verringert.
Beispiel für weitere Begrenzungen:
Schmutz, Eis und Schnee, der die Senso-
ren bedeckt, kann die Funktion ein-
schränken und das Auslösen von Warn-
ungen verhindern. CTA können in diesem
Zustand nicht arbeiten.
CTA wird durch Anschließen eines
Anhängers an die elektrische Anlage des
Fahrzeugs deaktiviert.
WICHTIG
Reparaturen an den Bauteilen der Funktio-
nen BLIS und CTA sowie Umlackierungen
der Stoßfänger müssen in einer Werkstatt
erfolgen – empfohlen wird eine Volvo-Ver-
tragswerkstatt.
Wartung
Die Sensoren der Funktionen BLIS und CTA
befinden sich an den Ecken Heckkotflügel/
Stoßstange.
||
07 Fahrerunterstützung
07
274
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Halten Sie diese Bereiche sauber – auch auf der
linken Seite.
Für das optimale Funktionieren ist es
wichtig, dass die Flächen vor den Senso-
ren saubergehalten werden.
Im Bereich der Sensoren dürfen keine
Gegenstände, Klebebänder oder Aufkle-
ber angebracht werden.
Themenbezogene Informationen
BLIS* (S. 269)
BLIS - Symbole und Mitteilungen (S. 274)
BLIS - Symbole und Mitteilungen
In Situationen, in denen die Funktionen BLIS
(Blind Spot Information) (S. 269) und CTA
(Cross Traffic Alert) (S. 272) ausbleiben oder
unterbrochen werden, kann ein Symbol im
Kombinationsinstrument, ergänzt durch eine
erläuternde Mitteilung, erscheinen – der Emp-
fehlung ist gegebenenfalls Folge zu leisten.
Beispiel für Mitteilungen:
Mitteilung Bedeutung
CTA AUS
CTA wurde von Hand aus-
geschaltet - BLIS ist aktiv.
BLIS und
CTA AUS
Anhänger
montiert
BLIS und CTA sind vorü-
bergehend außer Betrieb,
da ein Anhänger an die
elektrische Anlage des
Fahrzeugs angeschlossen
ist.
BLIS und
CTA War-
tung erfor-
derlich
BLIS und CTA sind außer
Betrieb.
Wenden Sie sich an
eine Werkstatt, wenn
die Mitteilung weiterhin
angezeigt wird – eine
Volvo-Vertragswerk-
statt wird empfohlen.
Eine Textmitteilung kann mit einem kurzen
Druck auf die OK-Taste des Blinkerhebels
ausgeblendet werden.
Themenbezogene Informationen
BLIS* (S. 269)
07 Fahrerunterstützung
07
}}
275
Typengenehmigung - Radarsystem
Die folgende Tabelle zeigt die Typengenehmi-
gungen für die Radareinheiten des Fahrzeugs.
Markt
ACC
A
BLIS
B
Symbol Prüfzeichen
Brasilien
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção
contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo e não pode
causar interferência a sistemas operando em caráter primário.
Europa
Hereby, Delphi Electronics & Safety declares that L2C0038TR / L2C0055TR are in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
The Declaration of Conformity may be consulted at Delphi Electronics & Safety /
2151 E. Lincoln Road / Kokomo, Indiana 46902 USA
Vereinigte Arabische
Emirate
TRA
REGISTERED No: 0018923/09
DEALER No: DA37380/15
TRA
REGISTERED No: ER37357/15
DEALER No: DA37380/15
Indonesien
14785/POSTEL/2010 1982
38806/SDPPI/2015 4927
||
07 Fahrerunterstützung
07
276
Markt
ACC
A
BLIS
B
Symbol Prüfzeichen
Jordanien
Type Approval No.: TRC/LPD/2009/87
Equipment type: Low Power Device (LPD)
Type Approval No.: TRC/LPD/2015/3
Equipment Type: Low Power Device (LPD)
Marokko
AGREE PAR L'ANRT MAROC
Numero d'agrement : MR 4838 ANRT 2009
Date d'agrement : 22/05/2009
AGREE PAR L’ANRT MAROC
NUMÉRO D’AGRÉMENT: MR 9929 ANRT 2014
DATE D’AGRÉMENT: 26/12/2014
Singapur
Complies with IDA Standards DA105753
Südafrika
TA-2009/163
APPROVED
TA-2014/2390
APPROVED
Taiwan
CCAB09LP4590T3
CCAB15LP0680T0
A
ACC = Adaptive Cruise Control
B
BLIS = Blind Spot Information
07 Fahrerunterstützung
07
277
Themenbezogene Informationen
Radarsensor (S. 217)
STARTEN UND FAHREN
08 Starten und Fahren
08
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
279
Alkoholsperre*
Mit der Alkoholsperre soll verhindert werden,
dass das Fahrzeug von einem betrunkenen
Fahrer gefahren wird. Vor dem Anlassen des
Motors muss der Fahrer eine Atemprobe
machen, die bestätigt, dass er nicht unter
dem Einfluss von Alkohol steht. Die Alkohol-
sperre wird auf den jeweils geltenden Alkohol-
grenzwert des Marktes kalibriert.
WARNUNG
Die Alkoholsperre ist ein Hilfsmittel, das
den Fahrer nicht von seiner Verantwortung
im Straßenverkehr befreit. Es liegt stets in
der Verantwortung des Fahrers, nüchtern
zu sein und das Fahrzeug auf sichere
Weise zu führen.
Themenbezogene Informationen
Alkoholsperre* – Funktionen (S. 279)
Alkoholsperre* - Aufbewahrung (S. 280)
Alkoholsperre* - vor dem Anlassen des
Motors (S. 280)
Alkoholsperre* - zu beachten (S. 282)
Alkoholsperre* – Meldungen (S. 283)
Alkoholsperre* – Funktionen
Mundstück für Atemprobe.
Taste für Fahrerwechsel.
Sendetaste.
Spannungsanzeige.
Lampe für Ergebnis der Atemprobe.
Lampe zeigt Bereitschaft für Atemprobe
an.
ACHTUNG
Bewahren Sie die Alkohol-Zündschloss-
sperre stets in ihrer Halterung auf. Die
Alkohol-Zündschlosssperre wird beim Öff-
nen der Fahrertür automatisch aktiviert.
Themenbezogene Informationen
Alkoholsperre* (S. 279)
Alkoholsperre* - Aufbewahrung (S. 280)
Alkoholsperre* - vor dem Anlassen des
Motors (S. 280)
Alkoholsperre* - zu beachten (S. 282)
Alkoholsperre* – Meldungen (S. 283)
08 Starten und Fahren
08
280
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Alkoholsperre* - Aufbewahrung
Die Alkoholsperre stets in ihrer Halterung auf-
bewahren.
Ablageplatz des Handgeräts.
Zum Entnehmen des Handgeräts die
Oberkante der Halterung und das Hand-
gerät auseinanderdrücken. Die flexible
Halterung gibt daraufhin das Handgerät
frei.
Bewahren Sie das Handgerät bei Nicht-
verwendung in der Halterung auf – dort
ist es am besten geschützt. Zum Fixieren
des Handgeräts in der Halterung schie-
ben Sie es einfach wieder in diese hinein.
Themenbezogene Informationen
Alkoholsperre* (S. 279)
Alkoholsperre* – Funktionen (S. 279)
Alkoholsperre* - vor dem Anlassen des
Motors (S. 280)
Alkoholsperre* - zu beachten (S. 282)
Alkoholsperre* – Meldungen (S. 283)
Alkoholsperre* - vor dem Anlassen
des Motors
Die Alkoholsperre wird beim Öffnen des Fahr-
zeugs automatisch aktiviert und für die Benut-
zung vorbereitet.
Mundstück für Atemprobe.
Taste für Fahrerwechsel.
Sendetaste.
Spannungsanzeige.
Lampe für Ergebnis der Atemprobe.
Lampe zeigt Bereitschaft für Atemprobe
an.
08 Starten und Fahren
08
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
281
1. Wenn die Kontrolllampe (6) grün leuchtet,
ist die Alkoholsperre zur Benutzung
bereit.
2. Die Alkoholsperre aus ihrer Halterung
herausziehen.
3. Mundstück (1) herausklappen, tief einat-
men und gleichmäßig hineinblasen, bis
nach ca. 5 Sekunden ein Klickgeräusch
zu hören ist. Als Ergebnis wird eine der in
der folgenden Tabelle Ergebnisse der
Atemprobe aufgeführten Optionen ange-
zeigt.
4. Wird keine Mitteilung angezeigt, ist ggf.
die Übertragung zum Fahrzeug fehlge-
schlagen – in diesem Fall auf Taste (3)
drücken, um das Ergebnis manuell an das
Fahrzeug zu senden.
5. Das Mundstück herunterklappen und die
Alkoholsperre in ihre Halterung setzen.
6. Den Motor nach bestandener Atemprobe
innerhalb von 5 Minuten anlassen – ande-
renfalls muss sie Probe erneut durchge-
führt werden.
Ergebnis der Atemprobe
Kontroll-
lampe (5) +
Displaytext
Bedeutung
Grüne Lampe +
Alcoguard
Test OK
Motor anlassen – kein
Alkoholgehalt gemes-
sen.
Gelbe Lampe +
Alcoguard
Test OK
Motorstart möglich – der
gemessene Alkoholge-
halt beträgt mehr als
0,1 Promille, liegt aber
unter dem geltenden
Grenzwert
A
.
Rote Lampe +
Test ungültig
1 min warten
und erneut
versuchen
Motorstart nicht möglich
– der gemessene Alko-
holgehalt liegt über dem
geltenden Grenzwert
A
.
A
Der Grenzwert variiert je nach Land; erkundigen Sie sich
nach dem jeweils geltenden Wert. Siehe auch Alkohol-
sperre* (S. 279).
ACHTUNG
Nach Beendigung der Fahrt kann der
Motor innerhalb von 30 Minuten erneut
angelassen werden, ohne dass eine neue
Atemprobe durchgeführt werden muss.
Themenbezogene Informationen
Alkoholsperre* (S. 279)
Alkoholsperre* – Funktionen (S. 279)
Alkoholsperre* - Aufbewahrung (S. 280)
Alkoholsperre* - zu beachten (S. 282)
Alkoholsperre* – Meldungen (S. 283)
08 Starten und Fahren
08
282
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Alkoholsperre* - zu beachten
Für eine korrekte Funktion und um ein so kor-
rektes Messergebnis wie möglich zu erhalten:
Möglichst ca. 5 Minuten vor der Atem-
probe nichts essen oder trinken.
Kräftige Wischvorgänge vermeiden – der
Alkohol in der Scheibenreinigungsflüssig-
keit kann zu einem fehlerhaften Messer-
gebnis führen.
Fahrerwechsel
Um sicherzustellen, dass bei einem Fahrer-
wechsel eine neue Atemprobe durchgeführt
wird, die Taste für den Fahrerwechsel (2) und
die Sendetaste (3) ca. 3 Sekunden lang
gleichzeitig drücken. Dabei wird das Fahr-
zeug wieder in die Startblockierstellung ver-
setzt, und vor dem Motorstart ist eine neue
bestandene Atemprobe erforderlich.
Kalibrierung und Wartung
Die Alkoholsperre muss alle 12 Monate in
einer Werkstatt
1
kontrolliert und kalibriert wer-
den.
30 Tage vor einer notwendig werdenden Neu-
kalibrierung zeigt das Kombinationsinstru-
ment die Meldung
Alcoguard Kalibrierung
erforderlich Siehe Handbuch
. Sollte die
Kalibrierung nicht innerhalb dieser 30 Tage
durchgeführt werden, wird der normale
Motorstart gesperrt – dann ist lediglich der
Start über die Bypassfunktion möglich, siehe
nachfolgenden Abschnitt "Notsituation".
Die Mitteilung kann mit einem Druck auf die
Sendetaste (3) ausgeblendet werden. Die Mit-
teilung wird anderenfalls nach ca. 2 Minuten
von alleine ausgeblendet und dann jedoch bei
jedem Motorstart erneut angezeigt – sie kann
lediglich bei der Neukalibrierung in einer
Werkstatt
1
permanent ausgeschaltet werden.
Niedrige oder hohe Außentemperaturen
Je niedriger die Außentemperatur, desto län-
ger dauert es, bis die Alkoholsperre benutzt
werden kann.
Temperatur (ºC) Maximale Erwär-
mungszeit
(Sekunden)
+10 bis +85 10
-5 bis +10 60
-40 bis -5 180
Notsituation
In einer Notsituation oder, wenn die Alkohol-
sperre nicht funktioniert, kann die Alkohol-
sperrfunktion überbrückt werden, damit das
Fahrzeug gefahren werden kann.
ACHTUNG
Jegliche Aktivierung durch einen Bypass
wird aufgezeichnet und gespeichert, siehe
Aufzeichnung von Daten (S. 21).
Nach Aktivierung der Bypassfunktion wird
während der gesamten Fahrt
Alcoguard
Bypass aktiviert
im Kombinationsinstrument
angezeigt. Diese Meldung kann ausschließ-
lich in einer Werkstatt zurückgestellt werden
1
.
Die Bypassfunktion kann getestet werden,
ohne dass eine Fehlermeldung gespeichert
wird – dazu sämtliche Schritte ausführen,
ohne das Fahrzeug zu starten. Die Fehlermel-
dung wird bei der Verriegelung des Fahrzeugs
gelöscht.
Bei der Installation der Alkoholsperre wird
gewählt, ob die Überbrückung Bypass- oder
Notfunktion sein soll. Diese Einstellung kann
später in einer Werkstatt geändert werden
1
.
Bypassfunktion aktivieren
Die OK-Taste des linken Lenkradhebels
und die Taste für die Warnblinkanlage
gleichzeitig ca. 5 Sekunden drücken und
gedrückt halten - im Kombinationsinstru-
ment erscheint zunächst
Bypass
aktiviert Bitte 1 min warten und dann
Alcoguard Bypass aktiviert – anschlie-
ßend kann der Motor angelassen werden.
1
Eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.
08 Starten und Fahren
08
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
283
Diese Funktion kann mehrmals aktiviert wer-
den. Die während der Fahrt angezeigte Feh-
lermeldung kann ausschließlich von einer
Werkstatt ausgeschaltet werden
1
.
Notfunktion aktivieren
Die OK-Taste des linken Lenkradhebels
und die Taste für die Warnblinkanlage
gleichzeitig ca. 5 Sekunden drücken und
gedrückt halten - im Kombinationsinstru-
ment erscheint
Alcoguard Bypass
aktiviert und der Motor kann angelassen
werden.
Diese Funktion kann einmal verwendet wer-
den, danach muss eine Rückstellung in einer
Werkstatt vorgenommen werden
1
.
Themenbezogene Informationen
Alkoholsperre* – Funktionen (S. 279)
Alkoholsperre* - Aufbewahrung (S. 280)
Alkoholsperre* - vor dem Anlassen des
Motors (S. 280)
Alkoholsperre* (S. 279)
Alkoholsperre* – Meldungen (S. 283)
Alkoholsperre* – Meldungen
Außer den bereits beschriebenen Mitteilungen
zur Funktionsweise der Alkoholsperre vor dem
Anlassen des Motors (S. 280) kann das Dis-
play des Kombinationsinstruments auch Fol-
gendes anzeigen:
Displaytext Bedeutung/
Maßnahme
Alcoguard
Neustart mög-
lich
Der Motor war kürzer als
30 Minuten abgestellt –
Motorstart ohne neue
Probe möglich.
Alcoguard
Wartung
erforderlich
An eine Werkstatt wen-
den
A
.
Alcoguard
Kein Signal
empfangen
Sendung fehlgeschla-
gen – manuell mit Taste
(3) senden oder neue
Atemprobe durchführen.
Alcoguard
Bitte erneut
versuchen
Test fehlgeschlagen –
neue Atemprobe durch-
führen.
Alcoguard
Bitte länger
blasen
Zu kurz geblasen - län-
ger blasen.
Displaytext Bedeutung/
Maßnahme
Alcoguard
Bitte schwä-
cher blasen
Zu stark geblasen -
schwächer blasen.
Alcoguard
Bitte stärker
blasen
Zu schwach geblasen -
stärker blasen.
Alcoguard
Vorheizphase
Bitte warten
Erwärmung nicht fertig -
auf Text
Alcoguard
Bitte 5 Sek. blasen
warten.
A
Eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.
Themenbezogene Informationen
Alkoholsperre* (S. 279)
Alkoholsperre* – Funktionen (S. 279)
Alkoholsperre* - Aufbewahrung (S. 280)
Alkoholsperre* - vor dem Anlassen des
Motors (S. 280)
Alkoholsperre* - zu beachten (S. 282)
1
Eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.
08 Starten und Fahren
08
284
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Anlassen des Motors
Der Motor wird mit dem Transponderschlüs-
sel und der Taste START/STOP ENGINE
angelassen bzw. abgestellt.
Zündschloss mit herausgezogenem/eingedrück-
tem Transponderschlüssel und START/STOP
ENGINE-Taste
WICHTIG
Den Transponderschlüssel nicht verkehrt
herum einstecken – den Schlüssel am
Ende mit dem abnehmbaren Schlüsselblatt
festhalten, siehe Abnehmbares Schlüssel-
blatt - Entfernen/Anbringen (S. 170).
1. Den Transponderschlüssel in das Zünd-
schloss stecken und bis in die Endstel-
lung drücken. Es ist zu beachten, dass in
Fahrzeugen mit Alkoholschloss* zunächst
eine Atemprobe bestanden werden muss,
bevor der Motor gestartet werden kann.
Weitere Information über die Alkoholsper-
ren-Funktion, siehe Alkoholsperre*
(S. 279).
2. Das Kupplungspedal ganz durchdrü-
cken
2
. (In Fahrzeugen mit Automatikge-
triebe: Das Bremspedal drücken.)
3. Auf die START/STOP ENGINE-Taste
drücken und sie dann loslassen.
Beim Anlassen des Motors läuft der Anlasser,
bis der Motor angesprungen ist oder der
Überhitzungsschutz einen Abbruch auslöst.
WICHTIG
Falls der Motor nicht nach 3 Versuchen
startet - bis nächsten Versuch 3 Minuten
warten. Die Startleistung nimmt zu, wenn
sich die Batterie erholen darf.
WARNUNG
Ziehen Sie nie den Transponderschlüssel
nach dem Motorstart oder beim Abschlep-
pen des Fahrzeugs aus dem Zündschloss
ab.
WARNUNG
Der Transponderschlüssel ist beim Verlas-
sen des Fahrzeugs stets aus dem Zünd-
schloss zu ziehen. Ggf. darauf achten,
dass die Schlüsselstellung 0 lautet - vor
allem, wenn sich Kinder im Fahrzeug auf-
halten. Für Informationen zur Vorgehens-
weise siehe Schlüsselstellungen (S. 81).
ACHTUNG
Bei einem Kaltstart kann die Leerlaufdreh-
zahl bei manchen Motortypen deutlich
höher sein als normal. Dies geschieht, um
die Abgasreinigung so schnell wie möglich
auf normale Betriebstemperatur zu brin-
gen, wodurch der Abgasemissionsausstoß
verringert und die Umwelt geschont wird.
Schlüsselloses Starten (Keyless drive)*
Zum schlüssellosen (S. 174) Anlassen des
Motors die Schritte 2–3 befolgen.
ACHTUNG
Voraussetzung für den Start des Motors
ist, dass sich einer der Transponderschlüs-
sel des schlüssellosen Verriegelungs- und
Startsystems im Innen- oder Kofferraum
befindet.
2
Wenn das Fahrzeug rollt, reicht es aus, die START/STOP ENGINE-Taste zu drücken, um den Motor zu starten.
08 Starten und Fahren
08
285
WARNUNG
Beim Fahren oder Abschleppen des Fahr-
zeugs nie den Transponderschlüssel aus
dem Fahrzeug entfernen.
Themenbezogene Informationen
Ausschalten des Motors (S. 285)
Ausschalten des Motors
Der Motor wird mit der Taste START/STOP
ENGINE ausgeschaltet.
Zum Abstellen des Motors:
Auf START/STOP ENGINE drücken – der
Motor geht aus.
Wenn der Wählhebel nicht in Stellung P ist,
oder wenn das Fahrzeug rollt:
Drücken Sie 2 mal auf START/STOP
ENGINE oder halten Sie die Taste
gedrückt, bis der Motor stehen bleibt.
Themenbezogene Informationen
Schlüsselstellungen (S. 81)
Lenkschloss
Das Lenkschloss erschwert das Lenken des
Fahrzeugs, zum Beispiel nach einem Dieb-
stahl. Es ist ein mechanisches Geräusch zu
hören, wenn sich das Lenkschloss entriegelt
bzw. verriegelt.
Funktion
Das Lenkschloss wird aktiviert, wenn die
Fahrertür geöffnet wird, nachdem der
Motor abgestellt wurde.
Das Lenkradschloss wird deaktiviert,
wenn sich der Transponderschlüssel im
Zündschloss
3
befindet und die START/
STOP ENGINE-Taste gedrückt wird.
Themenbezogene Informationen
Anlassen des Motors (S. 284)
Schlüsselstellungen (S. 81)
Lenkrad (S. 87)
3
In Fahrzeugen mit schlüssellosem Start- und Schließsystem muss sich der Transponderschlüssel lediglich an einer beliebigen Stelle im Innenraum befinden.
08 Starten und Fahren
08
286
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Fernstart (ERS)*
Mittels Fernstart (ERS – Engine Remote Start)
können Sie den Motor des Fahrzeugs fernge-
steuert anlassen, um vor dem Losfahren den
Innenraum zu heizen oder zu kühlen. Sie akti-
vieren den Fernstart mit dem Schlüssel und/
oder über Volvo On Call*.
Die Klimaanlage wird mit automatischen Ein-
stellungen eingeschaltet. Ein mittels Fernstart
angelassener Motor bleibt maximal
15 Minuten in Betrieb und stellt sich danach
selbsttätig ab. Nach zwei aufeinanderfolgen-
den Fernstarts muss der Motor zunächst her-
kömmlich angelassen werden, bevor wieder
ein Fernstart möglich ist.
Der Fernstart des Motors ist nur für Fahr-
zeuge mit Automatikgetriebe und Motorhau-
benschalter
4
erhältlich.
ACHTUNG
Je nach Verwendung der Fernstartfunktion
variiert die Lebensdauer der Batterie im
Transponderschlüssel. Bei häufiger Ver-
wendung der Fernstartfunktion sollte die
Batterie daher einmal pro Jahr ausge-
tauscht werden, siehe Transponderschlüs-
sel – Batteriewechsel (S. 172).
ACHTUNG
Nehmen Sie Rücksicht auf örtliche bzw.
nationale Vorschriften und Bestimmungen
für den Leerlaufbetrieb. Beachten Sie auch
örtliche bzw.nationale Vorschriften und
Bestimmungen für Lautstärkepegel, wenn
der Motor läuft.
WARNUNG
Für einen Fernstart des Motors müssen
folgende Kriterien erfüllt sein:
Das Fahrzeug muss beaufsichtigt blei-
ben.
Es dürfen sich keine Personen oder
Tiere im oder nah am Fahrzeug befin-
den.
Das Fahrzeug darf nicht in einem
geschlossenen, nicht belüfteten Raum
stehen - die Abgase können Men-
schen und Tieren schwere Verletzun-
gen zufügen.
Themenbezogene Informationen
Fernstart (ERS) - Handhabung (S. 286)
Fernstart (ERS) - Symbole und Mitteilun-
gen (S. 288)
Fernstart (ERS) - Handhabung
Tasten des Schlüssels für den Fernstart.
Entriegelung
Verriegelung
Sicherheitsbeleuchtung
Entriegelung des Kofferraumdeckels
Informationen
5
Fernstarten des Motors
Um den Motor mittels Fernstart anlassen zu
können, muss das Fahrzeug verriegelt und
die Motorhaube geschlossen sein.
Wie folgt vorgehen:
4
Vorhanden im XC60, Fahrzeugen mit Alarmanlage, den meisten Fahrzeugen mit 4-Zylinder-Motor oder bei Neufahrzeugen mit ERS.
5
Nur für PCC-Schlüssel, siehe Transponderschlüssel mit PCC* – besondere Funktionen (S. 167).
08 Starten und Fahren
08
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
287
1. Drücken Sie kurz auf die Taste (2) des
Schlüssels.
2. Drücken Sie direkt danach einmal länger
– mindestens 2 Sekunden – auf die
Taste (3).
Wenn die Voraussetzungen für einen Fern-
start erfüllt sind, geschieht Folgendes:
1. Mehrmaliges schnelles Blinken der Blink-
erleuchten.
2. Der Motor springt an.
3. Der erfolgte Start des Motors wird
dadurch angezeigt, dass die Blinker
3 Sekunden lang ununterbrochen leuch-
ten.
ACHTUNG
Nach einem Fernstart ist das Fahrzeug
nach wie vor verriegelt, jedoch mit deakti-
viertem Bewegungsmelder*.
Mit PCC
6
-Schlüssel
Die Leuchtanzeige für die Wegbe-
leuchtung
7
blinkt bei Tastendruck
einige Male und leuchtet dann kon-
stant, wenn alle Kriterien für den
Fernstart erfüllt sind. Das bedeutet jedoch
nicht, dass der Motor mittels Fernstart ange-
lassen wurde.
Um zu kontrollieren, ob der Motor mittels
Fernstart angelassen wurde, können Sie die
Taste (5) drücken – wenn der Motor läuft,
erfolgt eine Leuchtanzeige an den Tasten
(2) und (3).
Aktive Funktionen
Bei ferngestartetem Motor sind folgende
Funktionen aktiviert:
Klimaanlage
Audio-/Videosystem
Automat. Beleuchtung.
Deaktivierte Funktionen
Bei ferngestartetem Motor sind folgende
Funktionen deaktiviert:
Scheinwerfer
Positionsleuchte
Nummernschildbeleuchtung
Scheibenwischer.
Unterbrechung des Fernstarts
Folgende Faktoren führen zur Abschaltung
eines mittels Fernstart gestarteten Motors:
Taste (1), (2) oder (4) des Transponder-
schlüssels werden gedrückt
Das Fahrzeug wird entriegelt
Eine Türe wird geöffnet
Das Gas- oder Bremspedal wird betätigt
Der Wählhebel wird aus der Stellung P
genommen
Der Fernstart-Aktivierungszeitraum von
15 Minuten wird überschritten.
Wenn ein mittels Fernstart gestarteter Motor
abgeschaltet wird, leuchten die Blinker
3 Sekunden lang, ohne zu blinken.
Themenbezogene Informationen
Fernstart (ERS)* (S. 286)
Fernstart (ERS) - Symbole und Mitteilun-
gen (S. 288)
6
Für weitere Informationen zum PCC-Schlüssel siehe Transponderschlüssel mit PCC* – besondere Funktionen (S. 167).
7
Für weitere Informationen zur Wegbeleuchtung siehe Transponderschlüssel - Funktionen (S. 165) und Automat. Beleuchtung (S. 101).
08 Starten und Fahren
08
288
Fernstart (ERS) - Symbole und
Mitteilungen
In Situationen, in denen die ERS-Funktion
ausbleibt oder unterbrochen wird, erscheint
ein Symbol im Kombinationsinstrument,
ergänzt durch eine erläuternde Textmeldung.
Ausgebliebene ERS-Funktion
Mitteilung Bedeutung
Kein Fernstart
Zu viele Versu-
che
ERS unterbleibt, weil
höchstens 2 aufeinan-
der folgende ERS-Akti-
vierungen zulässig sind.
Kein Fernstart
Kraftstoffstand
niedrig
ERS unterbleibt wegen
zu niedrigem Kraftstoff-
stand.
Kein Fernstart
P nicht einge-
legt
ERS unterbleibt, weil
der Wählhebel sich
nicht in Stellung P
befindet.
Kein Fernstart
Fahrer im
Fahrzeug
ERS unterbleibt wegen
Anwesenheit einer Per-
son im Fahrzeuginnen-
raum.
Kein Fernstart
Batterie Lade-
zustand nied-
rig
ERS unterbleibt wegen
schwacher Batterie-
spannung. Die Batterie
durch Anlassen des
Motors laden.
Mitteilung Bedeutung
Kein Fernstart
Motorwarnung
ERS unterbleibt wegen
einer Warnmeldung des
Motors. An eine Werk-
statt wenden
A
.
Fernstart aus
Motorkühlmit-
telstand nied-
rig
ERS unterbleibt wegen
einer Fehlermeldung
von der Kühlung, siehe
Kühlmittel - Füllstand
(S. 375).
Kein Fernstart
Tür offen
ERS unterbleibt wegen
nicht geschlossener
Tür/Gepäckraumtür.
Kein Fernstart
Motorhaube
offen
ERS unterbleibt wegen
nicht geschlossener
Motorhaube.
Kein Fernstart
Fahrzeug nicht
verriegelt
ERS unterbleibt wegen
nicht verschlossenem
Fahrzeug.
Kein Fernstart
Schlüssel im
Fahrzeug
ERS unterbleibt wegen
im Fahrzeug befindli-
chen Schlüssels.
A
Eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.
Unterbrochene ERS-Funktion
Mitteilung Bedeutung
Fernstart aus P
nicht eingelegt
ERS unterbrochen,
weil der Wählhebel
sich nicht in Stellung P
befindet.
Fernstart aus
Fahrer im Fahr-
zeug
ERS unterbrochen
wegen Anwesenheit
einer Person im Fahr-
zeuginnenraum.
Fernstart aus
Motorwarnung
ERS unterbrochen
wegen einer Fehlermel-
dung des Motors. An
eine Werkstatt wen-
den
A
.
Fernstart aus
Motorkühlmit-
telstand niedrig
ERS unterbrochen
wegen einer Fehlermel-
dung der Kühlanlage.
Fernstart Aus
Motorhaube
offen
ERS unterbrochen,
weil die Motorhaube
geöffnet ist.
Fernstart aus
Batterie Lade-
zustand niedrig
ERS wegen zu niedri-
ger Batteriespannung
abgebrochen.
Fernstart aus
Kraftstoffstand
niedrig
ERS wegen zu niedri-
gen Kraftstoffstands
abgebrochen.
A
Eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.
08 Starten und Fahren
08
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
289
Themenbezogene Informationen
Fernstart (ERS)* (S. 286)
Fernstart (ERS) - Handhabung (S. 286)
Starthilfe mit Batterie
Wenn die Startbatterie (S. 389) entladen ist,
kann der Motor mit dem Strom einer anderen
Batterie angelassen werden.
Wenn eine andere Batterie zur Starthilfe ver-
wendet wird, werden folgende Schritte emp-
fohlen, um einen Kurzschluss oder andere
Schäden zu vermeiden:
1. Elektroanlage des Fahrzeugs in Schlüs-
selstellung 0 versetzen, siehe Schlüssel-
stellungen - Funktionen in verschiedenen
Stufen (S. 81).
2. Kontrollieren, ob die Starthilfebatterie eine
Spannung von 12 V hat.
3. Wenn die Starthilfebatterie in einem
anderen Fahrzeug montiert ist – den
Motor des helfenden Fahrzeugs aus-
schalten und darauf achten, dass sich die
beiden Fahrzeuge nicht berühren.
4. Die eine Klemme des roten Startkabels an
den Pluspol (1) der Starthilfebatterie
anschließen.
WICHTIG
Das Startkabel vorsichtig anschließen, um
Kurzschlüsse mit anderen Bauteilen im
Motorraum zu vermeiden.
5. Die Clips an der vorderen Abdeckung der
Fahrzeugbatterie öffnen und die Abde-
ckung abnehmen, siehe Startbatterie -
Austausch (S. 391).
6. Die andere Klemme des roten Startkabels
an den Pluspol (2) des Fahrzeugs
anschließen.
7. Die eine Klemme des schwarzen Startka-
bels an den Minuspol (3) der Starthilfebat-
terie anschließen.
8. Die andere Klemme an einem Masse-
punkt, z. B. der rechten Motoraufhängung
an der Oberkante, dem äußeren Schrau-
benkopf (4), anschließen.
||
08 Starten und Fahren
08
290
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
9. Sicherstellen, dass die Klemmen der
Startkabel richtig fest sitzen, damit wäh-
rend des Startversuchs keine Funken auf-
treten.
10. Den Motor desjenigen Fahrzeugs starten,
das Starthilfe leistet, und ihn einige Minu-
ten bei etwas höherer Drehzahl laufen las-
sen, ca. 1500/min.
11. Den Motor in dem Fahrzeug mit der entla-
denen Batterie starten.
WICHTIG
Die Anschlüsse während des Startver-
suchs nicht berühren. Es besteht die
Gefahr für Funkenbildung.
12. Die Starthilfekabel in umgekehrter Rei-
henfolge entfernen – zuerst das schwarze
Kabel und anschließend das rote Kabel
entfernen.
> Sicherstellen, dass keine der Klemmen
des schwarzen Starthilfekabels mit
dem Pluspol der Batterie oder mit der
angeschlossenen Klemme des roten
Starthilfekabels in Berührung kommt!
WARNUNG
Startbatterien können hochexplosives
Knallgas bilden. Ein einziger Funke,
der entstehen kann, wenn die Starthil-
fekabel falsch angeschlossen werden,
kann eine Explosion der Batterie her-
beiführen.
Die Startbatterie enthält Schwefel-
säure, die schwerste Verätzungen ver-
ursachen kann.
Sollte die Säure in Kontakt mit den
Augen, der Haut oder der Kleidung
kommen, mit reichlich Wasser spülen.
Geraten Säurespritzer in die Augen,
sofort Arzt aufsuchen!
Themenbezogene Informationen
Anlassen des Motors (S. 284)
Getriebe
Es gibt zwei Haupttypen von Getrieben.
Schaltgetriebe bzw. Automatikgetriebe.
Handschaltgetriebe (S. 291)
Automatikgetriebe Geartronic (S. 292)
WICHTIG
Um Schäden an einer der Komponenten
des Antriebssystems zu vermeiden, wird
die Betriebstemperatur des Getriebes
überwacht. Bei der Gefahr einer Überhit-
zung erscheint ein Warnsymbol im Kombi-
nationsinstrument zusammen mit einer
Textmitteilung - der darin angegebenen
Empfehlung ist Folge zu leisten.
Themenbezogene Informationen
Automatikgetriebe - Geartronic* (S. 292)
08 Starten und Fahren
08
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
291
Handschaltgetriebe
Die Funktion des Getriebes besteht darin, in
Abhängigkeit von Geschwindigkeit und Kraft-
bedarf die Übersetzung zu ändern.
Schaltmuster 6-Gang-Getriebe.
Das 6-Gang-Getriebe gibt es in zwei ver-
schiedenen Versionen – sie unterscheiden
sich im Rückwärtsgang. Siehe jeweiliges auf
den Schalthebel aufgeprägtes Schaltmuster.
Das Kupplungspedal bei jedem Schalt-
vorgang ganz durchdrücken.
Zwischen den Schaltvorgängen den Fuß
vom Kupplungspedal nehmen.
WARNUNG
Beim Parken im Gefälle ist stets die Fest-
stellbremse anzuziehen - ein eingelegter
Gang genügt nicht, um das Fahrzeug in
allen Situationen zu halten.
Rückwärtsgangsperre
Die Rückwärtsgangsperre erschwert es, bei
normaler Geradeausfahrt versehentlich den
Rückwärtsgang einzulegen.
Folgen Sie dem auf den Schalthebel auf-
geprägten Schaltmuster und gehen Sie
von der Neutralstellung N aus, bevor Sie
ihn in die Stellung R bewegen.
Den Rückwärtsgang ausschließlich bei
Stillstehendem Fahrzeug einlegen.
ACHTUNG
Mit der oberen Variante des Schaltmusters
für das 6-Gang-Getriebe (siehe vorherige
Abbildung) – den Wählhebel zunächst
nach unten in die N-Stellung drücken, um
den Rückwärtsgang einzulegen.
Themenbezogene Informationen
Getriebe (S. 290)
Getriebeöl - Qualität und Füllmenge
(S. 429)
Ganganzeige*
Die Ganganzeige informiert den Fahrer, dass
es an der Zeit ist, hoch- oder herunterzu-
schalten.
Wichtig beim umweltfreundlichen Fahren ist
es, im richtigen Gang zu fahren und rechtzei-
tig zu schalten.
Zur Hilfestellung gibt es bei bestimmten Vari-
anten eine Anzeige - GSI (Gear Shift
Indicator), die dem Fahrer mitteilt, wann es
angebracht ist, in den nächsthöheren oder
niedrigeren Gang zu schalten, um den nied-
rigst möglichen Kraftstoffverbrauch zu errei-
chen.
Bei Berücksichtigung von Eigenschaften wie
Leistungsfähigkeit und vibrationsfreiem Lau-
fen kann es jedoch angebracht sein, bei
höherer Drehzahl zu schalten. Die einge-
rahmte Ziffer ist der aktuelle Gang.
Handschaltgetriebe
Ganganzeige für Schaltge-
triebe. Es leuchtet jeweils nur
eine Markierung - bei norma-
ler Fahrt leuchtet nur die
Marke in der Mitte.
Bei der Empfehlung zum
Hochschalten leuchtet die Markierung bei
"+", und bei der Empfehlung zum Herunter-
schalten leuchtet die Markierung bei "-" (in
der Abbildung rot markiert).
||
08 Starten und Fahren
08
292
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Automatikgetriebe
Kombinationsinstrument "Digital" mit Gang-
anzeige.
Die eingerahmte Ziffer ist der aktuelle Gang.
Bei dem Kombinationsinstru-
ment "Analog" werden die
Schaltstellung und die Anzei-
gepfeile in der Mitte ange-
zeigt.
Themenbezogene Informationen
Handschaltgetriebe (S. 291)
Automatikgetriebe - Geartronic* (S. 292)
Automatikgetriebe - Geartronic*
Das Geartronic-Getriebe hat zwei verschie-
dene Schaltmodi - Automatik oder manuell.
D: Automatische Gangstellungen. +/–: Manuelle
Gangstellungen. S: Sportmodus*.
Das Kombinationsinstrument (S. 64) zeigt die
Wählhebelstellung mit folgenden Zeichen an:
P, R, N, D, S*, 1, 2, 3 usw.
Gangstellungen
Automatische Gangstellun-
gen werden rechts auf dem
Kombinationsinstrument
angezeigt (jeweils nur eine
Markierung leuchtet - die für
die aktuelle Wählhebelstel-
lung.)
Das Symbol "S" für den aktiven Sportmodus
leuchtet ORANGE.
Parkstellung - P
Stellung P wählen, wenn der Motor angelas-
sen werden soll oder das Fahrzeug abgestellt
ist.
Um den Wählhebel aus der Stellung P zu
bringen, muss mindestens Schlüsselstellung
II aktiviert sein, siehe Schlüsselstellungen -
Funktionen in verschiedenen Stufen (S. 81).
In der P-Stellung ist das Getriebe mechanisch
gesperrt. Betätigen Sie zum Parken des Fahr-
zeugs außerdem die Feststellbremse
(S. 313).
ACHTUNG
Das Wählhebel muss in P-Stellung stehen,
um das Fahrzeug verriegeln und die Alarm-
anlage zu aktivieren.
WICHTIG
Das Fahrzeug muss beim Wählen der Stel-
lung P stillstehen.
WARNUNG
Beim Parken im Gefälle ist stets die Fest-
stellbremse anzuziehen - die P-Stellung
des Automatikgetriebes genügt nicht, um
das Fahrzeug in allen Situationen zu hal-
ten.
08 Starten und Fahren
08
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
293
Rückwärtsstellung - R
Beim Einlegen der Stellung R muss das Fahr-
zeug stillstehen.
Neutralstellung - N
Kein Gang eingelegt und der Motor kann
angelassen werden. Die Feststellbremse
anziehen, wenn das Fahrzeug stillsteht und
sich der Wählhebel in Stellung N befindet.
Bevor der Wählhebel aus Stellung N in eine
andere Gangstellung bewegt werden kann,
muss das Bremspedal durchgedrückt werden
und Schlüsselstellung II eingestellt sein, siehe
Schlüsselstellungen - Funktionen in verschie-
denen Stufen (S. 81).
Vorwärtsfahren - D
D ist die normale Fahrstellung. Das Hoch-
und Herunterschalten erfolgt automatisch in
Abhängigkeit von der Gaszufuhr und der
Geschwindigkeit. Beim Einlegen der Stellung
D aus der Stellung R muss das Fahrzeug still-
stehen.
Geartronic – Manuelle Gangstellungen
(+S-)
Mit dem Geartronic-Automatikgetriebe kann
der Fahrer manuell schalten. Der Motor
bremst, wenn das Gaspedal losgelassen
wird.
Sie legen die manuelle Schaltstel-
lung ein, indem Sie den Hebel aus
Stellung D zur Seite in Endstellung
bei „+S-“ führen. Das Symbol „+S-
des Kombinationsinstruments wechselt von
WEISS zu ORANGE und die Ziffern
1-2, 3
usw. werden in einem dem eingelegten Gang
entsprechenden Feld angezeigt.
Den Hebel zu "+" (Plus) nach vorn drü-
cken, um eine Stufe hochzuschalten,
dann loslassen. Der Hebel nimmt darauf-
hin seine Neutralstellung zwischen + und
ein.
oder
Den Hebel zu "" (Minus) nach hinten zie-
hen, um eine Stufe herunterzuschalten,
und loslassen.
Die manuelle Schaltstellung "+S–" kann jeder-
zeit während der Fahrt gewählt werden.
Um ein Ruckeln und ein Absterben des
Motors zu verhindern, schaltet Geartronic
automatisch herunter, wenn der Fahrer die
Geschwindigkeit weiter absinken lässt, als es
für den gewählten Gang geeignet ist.
Um zur automatischen Fahrstellung zurückzu-
kehren:
Den Hebel in die Endstellung bei D füh-
ren.
ACHTUNG
Wenn das Getriebe über ein Sportpro-
gramm verfügt, wird es erst dann zum
Schaltgetriebe, nachdem der Wählhebel in
der Stellung "+S–" vor- oder zurückbewegt
wurde. Im Kombinationsinstrument wird
nun nicht mehr
S, sondern der eingelegte
Gang 1,2,3 usw. angezeigt.
Schaltwippen*
Als Ergänzung zur manuellen Schaltung mit
dem Wählhebel gibt es auch am Lenkrad
platzierte Bedienelemente, die so genannten
Schaltwippen.
Um mit den Lenkrad-Schaltwippen schalten
zu können, müssen diese erst aktiviert wer-
den. Dies erfolgt durch das Heranziehen einer
Schaltwippe an das Lenkrad - das Kombinati-
onsinstrument wechselt dann das Zeichen
von "D" auf eine Ziffer, die den aktuell einge-
legten Gang anzeigt.
Um dann einen Gang zu schalten:
Eine der Schaltwippen nach hinten ziehen
- gegen das Lenkrad - und loslassen.
||
08 Starten und Fahren
08
294
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Die beiden "Schaltwippen" des Lenkrads.
"-": Es wird den nächstniedrige Gang
gewählt.
"+": Es wird der nächsthöhere Gang
gewählt.
Eine Schaltung erfolgt für jeden Schaltwip-
pen-Zug, vorausgesetzt, dass sich die Motor-
drehzahl dafür im erlaubten Bereich befindet.
Nach jedem Umschalten wechselt das Kom-
binationsinstrument die Ziffer, um den aktuell
eingelegten Gang anzuzeigen.
ACHTUNG
Automatische Deaktivierung
Wenn die Schaltwippen nicht verwendet
werden, erfolgt nach kurzer Zeit die Deak-
tivierung - dies wird dadurch angezeigt,
dass im Kombinationsinstrument die
Anzeige des Zeichens wechselt, und zwar
von der Ziffer für den aktuellen Gang
zurück zu "D".
Davon ausgenommen ist die Motorbremse
- in diesem Fall sind die Schaltwippen
solange aktiviert, wie der Motorbremsvor-
gang dauert.
Manuelle Deaktivierung
Die Schaltwippen können auch manuell
deaktiviert werden:
Beide Schaltwippen zum Lenkrad zie-
hen und halten, bis die Anzeige im
Kombinationsinstrument von der Ziffer
für den aktuellen Gang zu "D" wech-
selt.
Die Schaltwippen können auch verwendet
werden, wenn der Wählhebel im Sportmodus*
ist - hierbei sind die Schaltwippen ständig
aktiv, ohne deaktiviert zu werden.
Geartronic - Sportmodus* (S)
8
Das Sportprogramm sorgt für ein
sportlicheres Fahrverhalten und
lässt höhere Drehzahlen in den Gän-
gen zu. Gleichzeitig spricht der
Motor schneller auf Gaspedalbewegungen
an. Bei aktiver Fahrweise werden zudem die
niedrigeren Gänge bevorzugt, und das
Getriebe schaltet später hoch.
Zur Aktivierung des Sportmodus:
Wählhebel von der Stellung D seitlich bis
zur Endstellung "+S–" bewegen - im
Kombinationsinstrument wechselt das
Zeichen von
D zu S.
Die Sportstellung kann jederzeit während der
Fahrt gewählt werden.
Geartronic - Wintermodus
Zur Erleichterung des Anfahrens bei glatter
Fahrbahn kann der 3. Gang manuell eingelegt
werden.
1. Das Bremspedal durchdrücken und den
Wählhebel aus Stellung D in die Endstel-
lung bei "+S–" bewegen – im Kombinati-
onsinstrument wird nun nicht mehr
D,
sondern die Ziffer
1
9
angezeigt.
2. In den dritten Gang hochschalten, indem
der Hebel zweimal nach vorn zu "+" (Plus)
8
Nur mit bestimmten Motoren.
9
Wenn das Fahrzeug über den Sportmodus* verfügt, wird zuerst "S" angezeigt.
08 Starten und Fahren
08
}}
295
gedrückt wird - im Display wird nun nicht
mehr
1 angezeigt, sondern 3.
3. Die Bremse loslassen und vorsichtig Gas
geben.
In der Winterstellung des Getriebes fährt das
Fahrzeug mit einer niedrigeren Motordrehzahl
und einer reduzierten Motorleistung auf den
Antriebsrädern an.
Kickdown
Wenn das Gaspedal ganz durchgetreten wird
(über die normale Vollgasstellung hinaus),
schaltet das Getriebe sofort automatisch in
einen niedrigeren Gang (sog. Kickdown).
Wenn das Gaspedal aus der Kickdown-Stel-
lung losgelassen wird, legt das Getriebe auto-
matisch den nächsthöheren Gang ein.
Kickdown wird verwendet, wenn eine maxi-
male Beschleunigung erforderlich ist, z. B.
beim Überholen.
Sicherheitsfunktion
Um ein Überdrehen des Motors zu verhin-
dern, verfügt das Steuerprogramm des
Getriebes über einen Schutz vor fehlerhaftem
Herunterschalten, der die Kickdown-Funktion
verhindert.
Geartronic lässt kein Herunterschalten/Kick-
down zu, bei dem es zu so hohen Motordreh-
zahlen kommen kann, dass die Gefahr eines
Motorschadens besteht. Sollte der Fahrer
dennoch versuchen, einen Schaltvorgang die-
ser Art bei hohen Motordrehzahlen vorzuneh-
men, wird dieser nicht ausgeführt – der
ursprüngliche Gang bleibt eingelegt.
Bei Kickdown kann das Fahrzeug abhängig
von der Motordrehzahl jeweils einen oder
mehrere Gänge herunterschalten. Das Fahr-
zeug schaltet hoch, wenn der Motor seine
Höchstdrehzahl erreicht, um Motorschäden
zu vermeiden.
Abschleppen
Wenn das Fahrzeug abgeschleppt werden
muss – siehe wichtige Informationen im
Abschnitt Abschleppen (S. 335).
Themenbezogene Informationen
Getriebeöl - Qualität und Füllmenge
(S. 429)
Getriebe (S. 290)
Wählhebelsperre
Es gibt zwei verschiedene Typen von Wählhe-
belsperren - mechanisch und automatisch.
||
08 Starten und Fahren
08
296
Mechanische Wählhebelsperre
G021351
M: Manuelles Schalten
10
– "+/-"- oder "Sport"-
Modus.
Der Wählhebel kann frei zwischen den Stel-
lungen N und D vor- und zurückbewegt wer-
den. Die übrigen Stellungen können mit der
Sperrtaste am Wählhebel freigegeben wer-
den.
Wenn die Sperrtaste eingedrückt ist, kann der
Hebel nach vorn oder hinten zwischen den
Stellungen P, R, N und D bewegt werden.
Automatische Wählhebelsperre
Das Automatikgetriebe verfügt über spezielle
Sicherheitssysteme:
Parkstellung (P)
Stillstehendes Fahrzeug mit laufendem Motor:
Mit dem Fuß auf dem Bremspedal blei-
ben, wenn Sie den Wählhebel in eine
andere Stellung führen.
Elektrische Schaltsperre – Shiftlock
Parkstellung (P)
Bevor der Wählhebel aus Stellung P in eine
andere Gangstellung bewegt werden kann,
muss das Bremspedal durchgedrückt werden
und Schlüsselstellung (S. 81) II eingestellt
sein.
Schaltsperre – Neutral (N)
Wenn sich der Wählhebel in der N-Stellung
befindet und das Fahrzeug mindestens 3
Sekunden lang stillgestanden hat (unabhän-
gig davon, ob der Motor läuft oder nicht) ist
der Wählhebel gesperrt.
Bevor der Wählhebel aus Stellung N in eine
andere Gangstellung bewegt werden kann,
muss das Bremspedal durchgedrückt werden
und Schlüsselstellung (S. 81) II eingestellt
sein.
Automatische Wählhebelsperre
deaktivieren
Wenn das Fahrzeug nicht gefahren werden
kann, z. B. wenn die Batterie entladen ist,
muss der Wählhebel aus der P-Stellung
bewegt werden, damit das Fahrzeug bewegt
werden kann.
Gummimatte im Fach hinter der Mittel-
konsole anheben und nach einem Loch
11
für das Schlüsselblatt (S. 170) am Boden
des Faches suchen.
Nach einem zurückfederndem Knopf
unten im Loch mit dem Schlüsselblatt
suchen, herunterdrücken und festhalten.
Den Wählhebel aus der Stellung P führen,
und das Schlüsselblatt herausziehen.
4. Gummimatte wieder zurücklegen.
10
Die Abbildung ist schematisch.
11
Es kann 2 Löcher geben - eines für das Schlüsselblatt, und eines, mit dem die Gummimatte befestigt wird.
08 Starten und Fahren
08
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
297
Themenbezogene Informationen
Automatikgetriebe - Geartronic* (S. 292)
Anfahrhilfe an Steigungen (HSA)*
12
Die Fahrbremse kann vor dem Losfahren oder
Zurücksetzen an einer Steigung losgelassen
werden - die Funktion HSA (Hill Start Assist)
sorgt dafür, dass das Fahrzeug nicht losrollt.
Die Funktion beinhaltet, dass der Pedaldruck
in der Bremsanlage noch einige Sekunden
bestehen bleibt, während dessen der Fuß
vom Bremspedal genommen und auf das
Gaspedal gesetzt wird.
Die vorübergehende Bremswirkung lässt
nach einigen Sekunden oder wenn der Fahrer
Gas gibt nach.
Themenbezogene Informationen
Anlassen des Motors (S. 284)
Allradbetrieb - AWD*
Der Allradantrieb gewährleistet optimale Stra-
ßenhaftung.
Der Allradantrieb ist immer
eingeschaltet
Fahrzeuge mit Allradantrieb (All Wheel Drive)
werden von allen vier Rädern gleichzeitig
angetrieben.
Die Kraft wird automatisch auf die Vorder-
und Hinterräder verteilt. Ein elektronisch
gesteuertes Schaltsystem verteilt die Kraft an
das Räderpaar, das zum aktuellen Zeitpunkt
die beste Traktion hat. Somit wird die best-
mögliche Bodenhaftung erreicht und zugleich
wird ein Durchdrehen der Räder vermieden.
Bei normaler Fahrweise wird ein größerer Teil
der Kraft auf die Vorderräder übertragen.
12
Je nach Kombination von Motor und Getriebe. HSA nicht in allen Kombinationen möglich.
08 Starten und Fahren
08
298
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Der Allradantrieb erhöht die Fahrsicherheit bei
Regen, Schnee und Glätte.
Hill Descent Control (HDC)*
13
HDC kann mit einer automatischen Motor-
bremse verglichen werden. Wenn das Gaspe-
dal im Gefälle losgelassen wird, wird das
Fahrzeug normalerweise davon abgebremst,
dass der Motor niedrige Drehzahlen im Leer-
lauf anstrebt, die sog. Motorbremse. Doch je
stärker das Gefälle und je schwerer das Fahr-
zeug beladen ist, desto schneller rollt das
Fahrzeug trotz Motorbremse – die Funktion
HDC kompensiert dies durch eine automati-
sche Bremsbetätigung.
Allgemeines zu HDC
HDC ermöglicht es, die Geschwindigkeit an
steilen Steigungen mit dem Fuß auf dem Gas-
pedal und ohne Betätigung der Fußbremse zu
erhöhen/zu verringern. Das Gaspedal wird
weniger empfindlich und spricht genauer an,
dadurch dass der volle Pedalausschlag die
Motordrehzahl nur innerhalb eines begrenzten
Drehzahlbereichs regeln kann. Die Bremsan-
lage bremst selbst und sorgt für eine niedrige
und gleichmäßige Geschwindigkeit des Fahr-
zeugs, woraufhin sich der Fahrer vollkommen
auf die Lenkung konzentrieren kann.
HDC ist an steilen Steigungen mit unebenem
Straßenbelag und vereinzelten glatten Stellen
besonders hilfreich, z. B. beim Wassern eines
Bootes von einem Trailer auf einer Rampe.
WARNUNG
HDC funktioniert nicht in allen Situationen,
sondern ist lediglich als ergänzendes Hilfs-
mittel gedacht.
Der Fahrer ist in letzter Konsequenz stets
dafür verantwortlich, dass das Fahrzeug
auf sichere Weise bewegt wird.
Funktion
HDC ein/aus.
Die Funktion HDC wird über einen Schalter in
der Mittelkonsole ein- und ausgeschaltet. Bei
eingeschalteter Funktion leuchtet die Anzeige
im Schalter.
Wenn die Funktion HDC aktiv ist,
leuchtet das Symbol auf dem Kombi-
nationsinstrument, und der Text
Hill Descent
Control EIN wird angezeigt.
13
Nur möglich beim S60 Cross Country mit AWD.
08 Starten und Fahren
08
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
299
Die Funktion arbeitet nur im 1. Gang und im
Rückwärtsgang. Für Automatikgetriebe gilt,
dass Schaltstellung 1 gewählt sein muss.
Dies wird mit der Ziffer
1 im Kombinationsin-
strument angezeigt, siehe Automatikgetriebe
- Geartronic* (S. 292).
ACHTUNG
HDC kann nicht an einem Automatikge-
triebe mit dem Wählhebel in Stellung D
aktiviert werden.
Handhabung
HDC sorgt dafür, dass das Fahrzeug mit
Motorbremse höchstens mit 10 km/h (6 mph)
vorwärts und 7 km/h (4 mph) rückwärts rollt.
Mit dem Gaspedal kann jedoch eine wahlfreie
Geschwindigkeit im Geschwindigkeitsbereich
des Gangs gewählt werden. Beim Loslassen
des Gaspedals wird das Fahrzeug unabhän-
gig von der Größe der Steigung und ohne
Betätigung der Fußbremse wieder schnell auf
10 bzw. 7 km/h (6 bzw. 4 mph) abgebremst.
Wenn die Funktion arbeitet, werden die
Bremsleuchten automatisch eingeschaltet.
Der Fahrer kann das Fahrzeug jederzeit durch
Betätigen der Fußbremse bremsen oder
anhalten.
HDC deaktiviert:
über den Ein/Aus-Schalter in der Mittel-
konsole
wenn bei Handschaltgetriebe ein höherer
Gang als 1 gewählt wird
wenn bei Automatikgetriebe ein höherer
Gang als 1 gewählt oder der Wählhebel in
Stellung D bewegt wird.
Die Funktion kann jederzeit ausgeschaltet
werden. Wird die Funktion in einem steilen
Gefälle ausgeschaltet, lässt die Bremswir-
kung nicht sofort, sondern allmählich nach.
ACHTUNG
Bei aktiviertem HDC kann es manchmal zu
einer Verzögerung zwischen Gaszufuhr
und Ansprechen des Motors kommen.
Themenbezogene Informationen
Allradbetrieb - AWD* (S. 297)
Start/Stop*
Manche Kombinationen von Motor und
Getriebe verfügen über eine Start/Stop-Funk-
tion, die beispielsweise beim Stillstand in
einem Stau oder beim Warten an einer Ampel
in Kraft tritt – der Motor wird ggf. vorüberge-
hend ausgeschaltet und für das Fortsetzen
der Fahrt wieder eingeschaltet.
Der Umweltschutz ist einer der Grundwerte
von Volvo Car Corporation und wirkt sich auf
alle Bereiche aus. Diese Zielsetzung hat in
mehreren energiesparenden Funktionen
resultiert, zu denen auch die Start/Stop-Funk-
tion zählt. Diese Funktionen haben die
gemeinsame Aufgabe, den Kraftstoffver-
brauch zu verringern und dadurch die Motor-
emissionen zu reduzieren.
Allgemeines zu Start/Stop
Der Motor wird ausgeschaltet – es wird leiser
und sauberer.
||
08 Starten und Fahren
08
300
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Dank der Start/Stop-Funktion erhält der Fah-
rer die Möglichkeit, das Fahrzeug aktiver
umweltbewusst zu fahren, da er den Motor
„automatisch stoppen“ kann, wenn er dies für
angebracht hält.
Schalt- oder Automatikgetriebe
Es ist zu beachten, dass es Unterschiede bei
der Start/Stop-Funktion gibt, je nachdem, ob
es sich um ein Schalt- oder Automatikge-
triebe handelt.
Themenbezogene Informationen
Start/Stop* – Funktion und Bedienung
(S. 300)
Anlassen des Motors (S. 284)
Start/Stop* – Einstellungen (S. 304)
Start/Stop* – Kein Autostart des Motors
(S. 303)
Start/Stop* – Autostart des Motors
(S. 302)
Start/Stop* – Kein Stopp des Motors
(S. 301)
Start/Stop* – unbeabsichtigter Motor-
stopp Schaltgetriebe (S. 304)
Start/Stop* – Symbole und Mitteilungen
(S. 306)
Batterie – Start/Stop (S. 393)
Start/Stop* – Funktion und Bedienung
Die Start/Stop-Funktion wird automatisch
aktiviert, wenn der Motor mit dem Schlüssel
gestartet wird.
Die Start/Stop-Funktion wird
automatisch aktiviert, wenn
der Motor mit dem Schlüssel
gestartet wird. Der Fahrer
wird darauf aufmerksam
gemacht, indem das Symbol
der Funktion im Kombinati-
onsinstrument aufleuchtet
und die Lampe in der
Ein-/Aus-Taste leuchtet.
Alle gewöhnlichen Systeme des Fahrzeugs
wie die Beleuchtung, das Radio usw. funktio-
nieren auch bei automatisch gestopptem
Motor normal. Ausgenommen ist bestimmte
Ausrüstung, deren Funktion vorübergehend
reduziert wird, wie z.B. die Gebläsegeschwin-
digkeit der Klimaanlage oder eine extrem
hohe Lautstärke der Stereoanlage.
Autostopp des Motors
Für einen automatischen Stopp gilt Folgen-
des:
Bedingungen M/A
A
Auskuppeln, den Schalthebel in die
Neutralstellung bewegen und die
Kupplung loslassen – der Motor
stoppt automatisch.
M
Das Fahrzeug mit der Betriebs-
bremse anhalten und den Fuß
anschließend auf dem Pedal belas-
sen - der Motor wird automatisch
ausgeschaltet.
A
A
M = Schaltgetriebe, A = Automatikgetriebe.
Bei aktivierter ECO-Funktion
kann der Motor bereits vor
dem Stillstand des Fahr-
zeugs abgeschaltet werden.
Bei bestimmten Motorvarianten kann sich der
Motor automatisch abschalten, bevor das
Fahrzeug stillsteht, unabhängig davon, ob die
ECO-Funktion aktiviert wurde oder nicht.
Wenn der Motor automatisch abge-
schaltet wird, leuchtet das Symbol
für die Start/Stop-Funktion im Kom-
binationsinstrument.
08 Starten und Fahren
08
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
301
Autostart des Motors
Bedingungen M/
A
A
Bei Schalthebel in der Neutralstel-
lung:
1. Das Kupplungspedal durchdrü-
cken oder das Gaspedal betäti-
gen - der Motor bleibt stehen.
2. Geeigneten Gang einlegen und
losfahren.
M
Den Druck des Fußes vom
Betriebsbremspedal nehmen - der
Motor startet automatische und die
Fahrt kann fortgesetzt werden.
A
Den Fuß auf dem Bremspedal las-
sen und das Gaspedal betätigen –
der Motor startet automatisch.
A
Im Gefälle besteht auch folgende
Möglichkeit:
Die Betriebsbremse loslassen und
das Fahrzeug anrollen lassen - der
Motor startet automatisch, wenn
die Geschwindigkeit normale
Schrittgeschwindigkeit übersteigt.
M +
A
A
M = Schaltgetriebe, A = Automatikgetriebe.
Deaktivierung der Start/Stop-Funktion
In bestimmten Situationen ist
es wünschenswert, die auto-
matische Start/Stop-Funk-
tion vorübergehend aus-
schalten zu können – dies
erfolgt mit einem Druck auf
diese Taste.
Ist die Funktion deaktiviert, erlö-
schen das Start/Stop-Symbol auf
dem Kombinationsinstrument und
die Beleuchtung der Ein/Aus-Taste.
Die Start/Stop-Funktion ist solange ausge-
schaltet, bis sie erneut mit der Taste aktiviert
oder der Motor erneut mit dem Schlüssel
gestartet wird.
Themenbezogene Informationen
Start/Stop* (S. 299)
Anlassen des Motors (S. 284)
Start/Stop* – Einstellungen (S. 304)
Start/Stop* – Kein Autostart des Motors
(S. 303)
Start/Stop* – Autostart des Motors
(S. 302)
Start/Stop* – Kein Stopp des Motors
(S. 301)
Start/Stop* – unbeabsichtigter Motor-
stopp Schaltgetriebe (S. 304)
Start/Stop* – Symbole und Mitteilungen
(S. 306)
Batterie – Start/Stop (S. 393)
Start/Stop* – Kein Stopp des Motors
Auch wenn die Start/Stop-Funktion aktiviert
ist, schaltet sich der Motor nicht immer auto-
matisch ab.
Der Motor stoppt nicht automatisch, wenn:
Bedingungen
M/A
A
das Fahrzeug nach dem Schlüs-
selstart oder dem automatischen
Stoppen des Motors noch nicht
ca. 8 km/h (5 mph) erreicht hat.
M + A
der Fahrer das Schloss des
Sicherheitsgurts geöffnet hat,
M + A
die Kapazität der Startbatterie
unter dem niedrigsten zulässigen
Niveau liegt,
M + A
der Motor nicht die normale
Betriebstemperatur hat,
M + A
die Außentemperatur um den
Gefrierpunkt oder über ca. 30 °C
liegt.
M + A
die Windschutzscheibenheizung
wird aktiviert.
M + A
die Luft im Innenraum von den
eingestellten Werten abweicht –
an der hohen Drehzahl des Innen-
raumgebläses zu erkennen,
M + A
||
08 Starten und Fahren
08
302
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Bedingungen
M/A
A
das Fahrzeug zurückgesetzt wird. M + A
die Temperatur der Startbatterie
unter dem Gefrierpunkt oder zu
hoch ist.
M + A
der Fahrer große Lenkradbewe-
gungen vornimmt.
M + A
das Partikelfilter der Abgasanlage
voll ist - erst nachdem ein auto-
matischer Reinigungszyklus aus-
geführt wurde (siehe Dieselparti-
kelfilter (DPF) (S. 324)), wird die
vorübergehend ausgeschaltete
Start/Stop-Funktion wieder akti-
viert.
M + A
die Fahrbahn sehr steil ist. M + A
ein Anhänger mit der elektrischen
Anlage des Fahrzeugs verbunden
ist.
M + A
die Motorhaube geöffnet wurde
B
.
M + A
das Getriebe nicht die normale
Betriebstemperatur hat.
A
Bedingungen
M/A
A
falls der Außenluftdruck einem
Wert entsprechend 1500-2500 m
über dem Meeresspiegel unter-
schreitet - der aktuelle Luftdruck
variiert mit der herrschenden Wit-
terung.
A
der Stauassistent des adaptiven
Tempomaten aktiv ist.
A
der Wählhebel in Stellung S
C
oder
"+/-" steht.
A
A
M = Schaltgetriebe, A = Automatikgetriebe.
B
Nur mit bestimmten Motoren.
C
Sport-Modus
Themenbezogene Informationen
Start/Stop* (S. 299)
Start/Stop* – Funktion und Bedienung
(S. 300)
Anlassen des Motors (S. 284)
Start/Stop* – Einstellungen (S. 304)
Start/Stop* – Kein Autostart des Motors
(S. 303)
Start/Stop* – Autostart des Motors
(S. 302)
Start/Stop* – unbeabsichtigter Motor-
stopp Schaltgetriebe (S. 304)
Start/Stop* – Symbole und Mitteilungen
(S. 306)
Batterie – Start/Stop (S. 393)
Start/Stop* – Autostart des Motors
Ein automatisch gestoppter Motor kann in
bestimmten Fällen erneut starten, ohne dass
der Fahrer entschieden hat, dass die Fahrt
weitergehen soll.
In folgenden Fällen startet der Motor auch
dann automatisch, wenn der Fahrer nicht das
Kupplungspedal drückt (Schaltgetriebe) oder
den Fuß vom Bremspedal nimmt (Automatik-
getriebe):
Bedingungen
M/A
A
An den Scheiben entsteht
Beschlag.
M + A
Das Klima im Innenraum weicht
von den voreingestellten Werten
ab.
M + A
Der Stromverbrauch ist vorüber-
gehend hoch oder die Kapazität
der Startbatterie sinkt unter das
niedrigste zulässige Niveau.
M + A
Wiederholte Pumpbewegungen
mit dem Bremspedal.
M + A
Die Motorhaube wird geöffnet
B
.
M + A
Das Fahrzeug beginnt zu rollen
oder wird etwas schneller, wenn
es automatisch gestoppt wurde,
ohne ganz gestanden zu haben.
M + A
08 Starten und Fahren
08
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
303
Bedingungen
M/A
A
Die Gurtschnalle des Fahrers mit
dem Wählhebel in Stellung D oder
N gelöst wird.
A
Lenkradbewegungen
B
.
A
Der Wählhebel aus der Stellung D
in die Stellung S
C
, R oder "+/-"
bewegt wird.
A
Die Fahrertür wird mit dem Wähl-
hebel in Stellung D geöffnet - Ein
"Pling"-Geräusch und eine Text-
mitteilung informieren darüber,
dass die Start/Stop-Funktion aktiv
ist.
A
A
M = Schaltgetriebe, A = Automatikgetriebe.
B
Nur mit bestimmten Motoren.
C
Sport-Modus
WARNUNG
Bei automatisch gestopptem Motor nicht
die Motorhaube öffnen – der Motor kann
plötzlich automatisch starten. Vor dem Öff-
nen der Motorhaube zunächst eine nor-
male Abschaltung mit der START/STOP
ENGINE-Taste durchführen.
Themenbezogene Informationen
Start/Stop* (S. 299)
Start/Stop* – Funktion und Bedienung
(S. 300)
Anlassen des Motors (S. 284)
Start/Stop* – Einstellungen (S. 304)
Start/Stop* – Kein Autostart des Motors
(S. 303)
Start/Stop* – Kein Stopp des Motors
(S. 301)
Start/Stop* – unbeabsichtigter Motor-
stopp Schaltgetriebe (S. 304)
Start/Stop* – Symbole und Mitteilungen
(S. 306)
Batterie – Start/Stop (S. 393)
Start/Stop* – Kein Autostart des
Motors
Der Motor startet nicht immer, nachdem er
automatisch gestoppt wurde.
In folgenden Fällen startet der Motor nach
einem Autostopp nicht automatisch:
Bedingungen M/
A
A
Ein Gang wurde eingelegt, ohne
dass ausgekuppelt wurde – ein Dis-
playtext fordert den Fahrer auf, den
Schalthebel in die Neutralstellung
zu bewegen, damit der Autostart
erfolgen kann.
M
Der Fahrer ist nicht angeschnallt. M
Der Fahrer ist nicht angegurtet, der
Wählhebel steht in Stellung P und
die Fahrertür ist offen - ein norma-
ler Motorstart ist durchzuführen.
A
A
M = Schaltgetriebe, A = Automatikgetriebe.
Themenbezogene Informationen
Start/Stop* (S. 299)
Start/Stop* – Funktion und Bedienung
(S. 300)
Anlassen des Motors (S. 284)
Start/Stop* – Einstellungen (S. 304)
08 Starten und Fahren
08
304
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Start/Stop* – Autostart des Motors
(S. 302)
Start/Stop* – Kein Stopp des Motors
(S. 301)
Start/Stop* – unbeabsichtigter Motor-
stopp Schaltgetriebe (S. 304)
Start/Stop* – Symbole und Mitteilungen
(S. 306)
Batterie – Start/Stop (S. 393)
Start/Stop* – unbeabsichtigter
Motorstopp Schaltgetriebe
Wenn ein Anfahren nicht gelingt und der
Motor ausgeht, folgendermaßen vorgehen:
1. Überprüfen, dass der Sicherheitsgurt des
Fahrersitzes korrekt im Gurtschloss ein-
gerastet ist.
2. Das Kupplungspedal nochmal herunter-
drücken – der Motor startet automatisch.
3. Unter Umständen muss der Wählhebel in
die Neutralstellung gebracht werden. Das
Kombinationsinstrument zeigt dann den
Text
Leerlauf einlegen.
Themenbezogene Informationen
Start/Stop* (S. 299)
Start/Stop* – Funktion und Bedienung
(S. 300)
Anlassen des Motors (S. 284)
Start/Stop* – Einstellungen (S. 304)
Start/Stop* – Kein Autostart des Motors
(S. 303)
Start/Stop* – Autostart des Motors
(S. 302)
Start/Stop* – Kein Stopp des Motors
(S. 301)
Start/Stop* – Symbole und Mitteilungen
(S. 306)
Batterie – Start/Stop (S. 393)
Start/Stop* – Einstellungen
Im Menüsystem MY CAR des Fahrzeugs sind
unter der Rubrik
DRIVe Informationen zum
Start/Stop-System von Volvo sowie Empfeh-
lungen zu einer sparsamen Fahrweise zu fin-
den.
Themenbezogene Informationen
Start/Stop* (S. 299)
Start/Stop* – Funktion und Bedienung
(S. 300)
Anlassen des Motors (S. 284)
Start/Stop* – Kein Autostart des Motors
(S. 303)
Start/Stop* – Autostart des Motors
(S. 302)
Start/Stop* – Kein Stopp des Motors
(S. 301)
Start/Stop* – unbeabsichtigter Motor-
stopp Schaltgetriebe (S. 304)
08 Starten und Fahren
08
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
305
Start/Stop* – Symbole und Mitteilungen
(S. 306)
Batterie – Start/Stop (S. 393)
08 Starten und Fahren
08
306
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Start/Stop* – Symbole und
Mitteilungen
Im Zusammenhang mit der Start/Stop-Funk-
tion können Textmitteilungen auf dem Kombi-
nationsinstrument angezeigt werden.
Textmitteilung
In Verbindung mit dieser Kontroll-
lampe kann die Start/Stop-Funktion
in bestimmten Situationen Textmit-
teilungen auf dem Kombinationsinstrument
anzeigen. Für einige dieser Situationen wird
die Ausführung einer Maßnahme empfohlen.
In der folgenden Tabelle sind einige Beispiele
aufgeführt.
Symbol Mitteilung Information/Maßnahme
M/A
A
Auto Start/Stopp Wartung
erforderlich
Start/Stop ist außer Betrieb. Wenden Sie sich an eine Werkstatt – eine Volvo-Vertrags-
werkstatt wird empfohlen.
M + A
Autostart Motor läuft + akus-
tisches Signal
Wird aktiviert, wenn die Fahrertür geöffnet wird, nachdem der Motor automatisch gestoppt
wurde und der Wählhebel in Stellung D steht.
A
Starttaste drücken
Der Motor wird nicht automatisch starten - den Motor normal über die START/STOP
ENGINE-Taste starten.
M + A
Zum Starten Kupplung tre-
ten
Der Motor ist bereit für den automatischen Start und wartet darauf, dass das Kupplungs-
pedal durchgedrückt wird.
M
Zum Starten Bremse u.
Kupplung treten
Der Motor ist bereit für den automatischen Start und wartet darauf, dass das Brems- oder
Kupplungspedal durchgedrückt wird.
M
Zum Starten N einlegen
Gang wurde ohne Auskuppeln eingelegt – auskuppeln und den Schalthebel in die Neutra-
lstellung bewegen.
M
08 Starten und Fahren
08
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
307
Symbol Mitteilung Information/Maßnahme
M/A
A
Zum Starten P oder N wäh-
len
Start/Stop wurde deaktiviert - den Wählhebel in N- oder P-Stellung bewegen und einen
normalen Motorstart mit der START/STOP ENGINE-Taste durchführen.
A
Starttaste drücken
Der Motor wird nicht automatisch starten - einen normalen Motorstart mit der START/
STOP ENGINE-Taste und dem Wählhebel in N- oder P-Stellung durchführen.
A
A
M = Schaltgetriebe, A = Automatikgetriebe.
Wenn eine Mitteilung nach Ausführen der
Maßnahme nicht erlischt, sollte eine Werk-
statt kontaktiert werden – eine Volvo-Ver-
tragswerkstatt wird empfohlen.
Themenbezogene Informationen
Start/Stop* (S. 299)
Start/Stop* – Funktion und Bedienung
(S. 300)
Anlassen des Motors (S. 284)
Start/Stop* – Einstellungen (S. 304)
Start/Stop* – Kein Autostart des Motors
(S. 303)
Start/Stop* – Autostart des Motors
(S. 302)
Start/Stop* – Kein Stopp des Motors
(S. 301)
Start/Stop* – unbeabsichtigter Motor-
stopp Schaltgetriebe (S. 304)
Batterie – Start/Stop (S. 393)
08 Starten und Fahren
08
308
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Fahrmodus ECO*
ECO ist eine innovative Volvo-Funktion für
Fahrzeuge mit Automatikgetriebe, die den
Kraftstoffverbrauch je nach Fahrverhalten um
bis zu 5 % senken kann. Die Funktion hilft
dem Fahrer dabei, aktiver auf eine umweltbe-
wusste Fahrweise zu achten.
Allgemeines
Bei Aktivierung der ECO-
Funktion ändert sich Folgen-
des:
Schaltpunkte des Getriebes.
Motorsteuerung und Ansprechverhalten.
Start/Stop-Funktion – der Motor kann
auch bei unbewegtem Fahrzeug mittels
Auto-Stop abgestellt werden.
Die Funktion Eco Coast wird aktiviert –
die Motorbremse setzt aus.
Einstellungen der Klimaanlage –
bestimmte Verbraucher werden deakti-
viert oder laufen mit herabgesetzter Leis-
tung.
ACHTUNG
Bei Aktivierung der ECO-Funktion werden
bestimmte Parameter der Klimaanlage-
neinstellungen geändert, und die Funktio-
nen bestimmter elektrischer Verbraucher
werden beschränkt. Bestimmte Einstellun-
gen lassen sich manuell zurücksetzen,
aber der volle Funktionsumfang wird nur
durch Abschalten der ECO-Funktion wie-
derhergestellt.
ECO – Handhabung
ECO Ein/Aus
ECO-Symbol
Da die ECO-Funktion beim Abschalten des
Motors deaktiviert wird, muss die Funktion
bei jedem Motorstart erneut aktiviert werden.
Ausgenommen hiervon sind einige Motorisie-
rungen – bei aktivierter Funktion leuchten
jedoch sowohl das
ECO-Symbol auf dem
Kombinationsinstrument und die Lampe der
ECO -Taste.
ECO-Funktion Ein oder Aus
Ist die ECO-Funktion deakti-
viert, erlöschen das
ECO-
Symbol auf dem Kombinati-
onsinstrument und die
Beleuchtung der ECO
-Taste. Damit ist die Funktion
deaktiviert, bis sie durch
erneutes Drücken der ECO
-Taste wieder aktiviert wird.
Eco Coast – Funktion
Mit der Teilfunktion Eco Coast wird im Prinzip
die Motorbremse deaktiviert, sodass die
Bewegungsenergie des Fahrzeugs zum Rol-
len längerer Strecken genutzt werden kann.
Wenn der Fahrer den Fuß vom Gaspedal
nimmt wird das Getriebe automatisch vom
Motor entkoppelt der dann mit Leerlaufdreh-
zahl mit minimalem Verbrauch läuft.
Die Funktion kann bei einer bevorstehenden
Geschwindigkeitssenkung verwendet werden,
um das Fahrzeug z. B. beim Hineinfahren in
einen Bereich mit niedrigerer Geschwindig-
keitsbegrenzung rollen zu lassen.
Eco Coast ermöglicht eine vorausschauende
Fahrweise mit der sogenannten "Pulse &
Glide"-Technik und möglichst wenigen
Abbremsungen.
08 Starten und Fahren
08
309
Auch eine Kombination aus Eco Coast und
vorübergehend deaktivierter ECO-Funktion
kann den Kraftstoffverbrauch senken. Das
heißt:
Eco Coast aktiviert: Längeres Rollen
ohne Motorbremse = niedriger Verbrauch
und
ECO-Funktion deaktiviert: Kürzeres Rol-
len mit Motorbremse = minimaler Ver-
brauch.
ACHTUNG
Zur Erzielung der größtmöglichen Kraft-
stoffersparnis sollte Eco Coast in Verbin-
dung mit kurzem Rollen jedoch vermieden
werden.
Eco Coast aktivieren
Die Funktion wird aktiviert, wenn der Fuß
ganz vom Gaspedal genommen wird und
außerdem folgende Voraussetzungen erfüllt
sind:
ECO-Taste gedrückt
Wählhebel in Stellung D
Geschwindigkeit zwischen
ca. 65 und 140 km/h (40 und 87 mph)
Straßengefälle max. ca. 6 %.
Deaktivieren Eco Coast
Manchmal kann eine Deaktivierung der
Eco Coast-Funktion wünschenswert sein.
Beispiele dafür sind:
an steilen Gefällen - um die Motorbremse
nutzen zu können.
vor einem Überholvorgang - um diesen
möglichst sicher durchführen zu können.
Zum Deaktivieren von Eco Coast und erneu-
ten Aktivieren der Motorbremse wie folgt vor-
gehen:
Die ECO-Taste drücken.
Den Schalthebel in den manuellen "S+/-"-
Modus bringen.
Mit den Schaltwippen schalten.
Das Gas- oder Bremspedal betätigen.
Eco Coast – Begrenzungen
Die Funktion ist nicht verfügbar, wenn:
der Tempomat aktiviert wird
das Straßengefälle über ca. 6 % beträgt
mit den Schaltwippen* manuell geschaltet
wird
Motor und/oder Getriebe nicht die Soll-
Betriebstemperatur aufweisen.
der Wählhebel aus Stellung D in Stellung
"S+/-" gebracht wird
die Geschwindigkeit außerhalb des
Bereichs ca. 65-140 km/h (40-87 mph)
liegt
Mehr Informationen und Einstellungen
Im Menüsystem MY CAR des Fahrzeugs fin-
den Sie weitere Informationen zum ECO-Kon-
zept – siehe Abschnitt MY CAR (S. 116).
Themenbezogene Informationen
Allgemeines zur Klimaanlage (S. 128)
08 Starten und Fahren
08
310
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Fahrbremse
Die Fahrbremse wird zum Reduzieren der
Geschwindigkeit des Fahrzeugs während der
Fahrt verwendet.
Aus Sicherheitsgründen verfügt das Fahrzeug
über zwei Bremskreise. Wenn ein Bremskreis
beschädigt ist, muss das Bremspedal mit
mehr Druck betätigt werden, um die normale
Bremsleistung zu erzielen.
Der Druck des Fahrers auf das Bremspedal
wird durch eine Bremskraftunterstützung ver-
stärkt.
WARNUNG
Die Servobremse funktioniert nur bei lau-
fendem Motor.
Wenn die Betriebsbremse bei abgestelltem
Motor betätigt wird, leistet das Pedal mehr
Widerstand, und es muss ein stärkerer Pedal-
druck angewendet werden, um das Fahrzeug
zu bremsen.
Für Fahrzeuge mit der Funktion Anfahrhilfe an
Steigungen (HSA)* (S. 297)* kehrt das Pedal
langsamer als gewohnt in die Ursprungsstel-
lung zurück, wenn das Fahrzeug an einer
Steigung oder auf unebenem Untergrund
geparkt ist.
In sehr hügeliger Landschaft oder beim Fah-
ren mit schwerer Ladung können die Brem-
sen durch die Motorbremse entlastet werden.
Die Motorbremse wird am effektivsten ausge-
nutzt, wenn bergab derselbe Gang eingelegt
wird wie bergauf.
Für allgemeinere Informationen zu starker
Beanspruchung des Fahrzeugs siehe Motoröl
- ungünstige Fahrbedingungen (S. 425)
Bremsen bei Nässe
Bei längerer Fahrt in starkem Regen ohne
Bremsvorgänge kann der Bremseffekt bei der
ersten Betätigung der Bremse etwas verzö-
gert sein. Dies kann auch nach einer Autowä-
sche eintreten. Es ist dann nötig, die Bremse
kräftiger zu betätigen. Aus diesem Grund
sollte zum vorausfahrenden Verkehr ein grö-
ßerer Abstand gehalten werden.
Nach der Fahrt bei Nässe und nach einer
Autowäsche sollten die Bremsen ordentlich
betätigt werden. Die Bremsscheiben werden
dadurch erwärmt, trocknen schneller und sind
gegen Korrosion geschützt. Achten Sie beim
Bremsen auf die jeweilige Verkehrssituation.
Bremsen bei Streusalzbelag
Bei der Fahrt auf gestreuten Straßen kann
sich eine Salzschicht auf den Bremsscheiben
und den Belägen bilden. Dadurch kann sich
der Bremsweg verlängern. Halten Sie daher
einen besonders großen Sicherheitsabstand
zum vorausfahrenden Fahrzeug. Achten Sie
auch auf folgendes:
Gelegentlich bremsen, um etwaige Salz-
schichten zu entfernen. Sicherstellen,
dass beim Bremsen keine anderen Ver-
kehrsteilnehmer gefährdet werden.
Das Bremspedal bei Beendigung der
Reise und vor Antritt der nächsten Reise
vorsichtig betätigen.
Wartung
Damit auch in Zukunft ein unverändert hohes
Maß an Verkehrssicherheit, Betriebssicherheit
und Zuverlässigkeit für Ihr Fahrzeug gewähr-
leistet ist, sollten Sie den Volvo-Serviceinter-
vallen folgen, die im Service- und Garantie-
heft angegeben sind.
Neue und ausgetauschte Bremsbeläge und -
scheiben erbringen erst nach einigen hundert
Kilometern die optimale Bremsleistung. Sie
kompensieren die anfangs leicht herabge-
setzte Bremsleistung, indem Sie das Brems-
pedal mit etwas mehr Druck betätigen. Volvo
empfiehlt, nur Bremsbeläge einzusetzen, die
für die Montage in Ihrem Volvo zugelassen
sind.
WICHTIG
Die Bauteile der Bremsanlage sind regel-
mäßig auf Verschleiß zu prüfen.
Wenden Sie sich zu Informationen zur Vor-
gehensweise an eine Werkstatt oder las-
sen Sie die Inspektion von einer Werkstatt
durchführen – empfohlen wird eine von
Volvo autorisierte Werkstatt.
08 Starten und Fahren
08
311
Symbole und Mitteilungen
Symbol Bedeutung
Leuchtet konstant – Den
Bremsflüssigkeitsstand kontrol-
lieren. Sollte der Füllstand im
Behälter niedrig sein, Brems-
flüssigkeit auffüllen und den
Grund für den Bremsflüssig-
keitsverlust überprüfen lassen.
Dauerleuchten für zwei Sekun-
den beim Anlassen - automati-
sche Funktionskontrolle.
WARNUNG
Falls und gleichzeitig leuch-
ten, kann ein Fehler in der Bremsanlage
aufgetreten sein.
Falls der Füllstand im Bremsflüssigkeitsbe-
hälter zu diesem Zeitpunkt normal ist, fah-
ren Sie vorsichtig in die nächste Werkstatt,
vorzugsweise in eine Volvo-Vertragswerk-
statt, zur Kontrolle der Bremsanlage.
Falls der Bremsflüssigkeitsstand unter
dem MIN-Füllstand im Bremsflüssigkeits-
behälter liegt, sollte das Fahrzeug nicht
weitergefahren werden, ohne Bremsflüs-
sigkeit nachzufüllen.
Die Ursache für den Bremsflüssigkeitsver-
lust ist zu prüfen.
Themenbezogene Informationen
Feststellbremse (S. 313)
Fahrbremse - Notbremsleuchten und
automatische Warnblinkanlage (S. 312)
Fahrbremse - Notbremsverstärkung
(S. 312)
Fahrbremse - Bremsen mit Antiblockier-
system (S. 311)
Fahrbremse - Bremsen mit
Antiblockiersystem
Nicht blockierende Bremsen, ABS (Anti-lock
Braking System) verhindern, dass das Rad bei
einer Bremsung blockiert.
Die Funktion sorgt dafür, dass die Lenkfähig-
keit beibehalten wird, was z. B. das Auswei-
chen vor Hindernissen erleichtert. Während
des Eingriffs können Vibrationen im Bremspe-
dal zu spüren sein. Dies ist vollkommen nor-
mal.
Nachdem der Motor angelassen wurde,
erfolgt automatisch ein kurzer Test des ABS-
Systems, wenn der Fahrer das Bremspedal
loslässt. Ein weiterer automatischer Test des
ABS-Systems kann bei niedriger Geschwin-
digkeit erfolgen. Der Test kann als ein Pulsie-
ren im Bremspedal wahrgenommen werden.
Themenbezogene Informationen
Fahrbremse (S. 310)
Feststellbremse (S. 313)
Fahrbremse - Notbremsleuchten und
automatische Warnblinkanlage (S. 312)
Fahrbremse - Notbremsverstärkung
(S. 312)
08 Starten und Fahren
08
312
Fahrbremse - Notbremsleuchten und
automatische Warnblinkanlage
Die Notbremsleuchten werden aktiviert, um
den Verkehr hinter dem Fahrzeug auf ein
kräftiges Abbremsmanöver aufmerksam zu
machen. Bei dieser Funktion blinken die
Bremsleuchten statt wie bei einer normalen
Bremsung durchgehend zu leuchten.
Das Notbremslicht schaltet sich ein, wenn bei
Geschwindigkeiten über 50 km/h (31 mph)
stark gebremst wird. Wenn das Fahrzeug auf
unter 10 km/h (6 mph) abgebremst ist, hören
die Bremsleuchten auf zu blinken und leuch-
ten konstant. Gleichzeitig wird die Warnblink-
anlage (S. 98) eingeschaltet. Sie blinkt, bis
der Fahrer das Fahrzeug wieder schneller
fährt, oder die Warnblinkanlage ausschaltet.
Themenbezogene Informationen
Fahrbremse (S. 310)
Feststellbremse (S. 313)
Fahrbremse - Notbremsverstärkung
(S. 312)
Fahrbremse - Bremsen mit Antiblockier-
system (S. 311)
Fahrbremse - Notbremsverstärkung
Die Notbremsverstärkung EBA (Emergency
Brake Assist) hilft dabei, die Bremskraft zu
erhöhen und dadurch die Bremsstrecke zu
verkürzen.
EBA erkennt das Bremsverhalten des Fahrers
und erhöht bei Bedarf die Bremskraft. Die
Bremskraft kann verstärkt werden, bis das
ABS-System eingreift. Die EBA-Funktion wird
unterbrochen, sobald der Druck auf das
Bremspedal nachlässt.
ACHTUNG
Wenn EBA aktiviert wird, sinkt das Brems-
pedal etwas tiefer als sonst, drücken bzw.
halten Sie das Bremspedal so lange wie
notwendig. Beim Loslassen des Bremspe-
dals hört das Bremsen gänzlich auf.
Themenbezogene Informationen
Fahrbremse (S. 310)
Feststellbremse (S. 313)
Fahrbremse - Notbremsleuchten und
automatische Warnblinkanlage (S. 312)
Fahrbremse - Bremsen mit Antiblockier-
system (S. 311)
08 Starten und Fahren
08
}}
313
Feststellbremse
Die Feststellbremse hält das Fahrzeug auf sei-
nem Platz, wenn der Fahrersitz nicht besetzt
ist, indem zwei Räder mechanisch blockiert
werden.
Funktion
Wenn die elektrische Feststellbremse betätigt
wird, ist ein leises Elektromotorgeräusch zu
hören. Das Geräusch tritt auch bei automati-
schen Funktionskontrollen der Feststell-
bremse auf.
Wenn das Fahrzeug stillsteht und die Fest-
stellbremse angezogen wird, wirkt sie nur auf
die Hinterräder. Wenn die Feststellbremse
während der Fahrt betätigt wird, wird die
gewöhnliche Fahrbremse verwendet, d. h. die
Bremse wirkt auf alle vier Räder. Die Brems-
wirkung geht auf die Hinterräder über, sobald
das Fahrzeug fast stillsteht.
Niedrige Batteriespannung
Wenn die Batteriespannung zu niedrig ist,
kann die Feststellbremse weder gelöst noch
angezogen werden. Bei zu niedriger Batterie-
spannung eine Starthilfebatterie anschließen,
siehe Starthilfe mit Batterie (S. 289).
Feststellbremse anziehen
Feststellbremsregler - anziehen.
1. Das Bremspedal kräftig durchtreten.
2. Auf den Hebel der Feststellbremse drü-
cken.
>
Das Symbol des Kombinations-
instruments beginnt zu blinken – leuch-
tet es konstant, ist die Feststellbremse
angezogen.
3. Das Fahrbremspedal loslassen und
sicherstellen, dass das Fahrzeug still-
steht.
Beim Parken des Fahrzeugs muss sich der
Schalt-/Wählhebel im 1. Gang (Handschaltge-
triebe) oder in Stellung P (Automatikgetriebe)
befinden.
Notbremse
Im Notfall kann die Feststellbremse angezo-
gen werden, wenn das Fahrzeug in Bewe-
gung ist, indem der Hebel für die Feststell-
bremse gedrückt und festgehalten wird. Bei
Loslassen des Schalters wird der Bremsvor-
gang gestoppt.
ACHTUNG
Wenn eine Notbremsung bei höheren
Geschwindigkeiten erfolgt, ertönt während
des Bremsvorgangs ein Signal.
Parken an einer Steigung
Wird das Fahrzeug nach oben gerichtet an
einer Steigung geparkt:
Die Räder stets von der Bordsteinkante
wegdrehen.
Wird das Fahrzeug nach unten gerichtet an
einer Steigung geparkt:
Die Räder stets zur Bordsteinkante hin-
drehen.
WARNUNG
Beim Parken im Gefälle ist stets die Fest-
stellbremse anzuziehen - ein eingelegter
Gang oder die P-Stellung des Getriebes
genügt nicht, um das Fahrzeug in allen
Situationen zu halten.
||
08 Starten und Fahren
08
314
Feststellbremse lösen
Feststellbremsregler - lösen.
Fahrzeuge mit Handschaltgetriebe
Feststellbremse manuell lösen
1. Den Transponderschlüssel in das Zünd-
schloss
14
stecken.
2. Das Bremspedal kräftig durchtreten.
3. Feststellbremshebel anziehen.
>
Die Feststellbremse wird gelöst
und das Symbol des Kombinations-
instruments erlischt.
ACHTUNG
Die Feststellbremse kann auch manuell
gelöst werden, indem statt des Bremspe-
dals das Kupplungspedal betätigt wird.
Volvo empfiehlt die Betätigung des Brems-
pedals.
Feststellbremse automatisch lösen
1. Den Motor anlassen.
2. Den 1. Gang oder den Rückwärtsgang
einlegen.
3. Die Kupplung loslassen und Gas geben.
>
Die Feststellbremse wird gelöst
und das Symbol des Kombinations-
instruments erlischt.
Fahrzeuge mit Automatikgetriebe
Feststellbremse manuell lösen
1. Den Transponderschlüssel in das Zünd-
schloss
14
stecken.
2. Das Bremspedal kräftig durchtreten.
3. Am Schalter ziehen.
>
Die Feststellbremse wird gelöst
und das Symbol des Kombinations-
instruments erlischt.
Feststellbremse automatisch lösen
1. Sicherheitsgurt anlegen.
2. Den Motor anlassen.
3. Das Bremspedal kräftig durchtreten.
4. Den Wählhebel in Stellung D oder R
bewegen und Gas geben.
>
Die Feststellbremse wird gelöst
und das Symbol des Kombinations-
instruments erlischt.
ACHTUNG
Die Feststellbremse wird aus Sicherheits-
gründen erst dann automatisch gelöst,
wenn der Motor läuft und der Fahrer den
Sicherheitsgurt angelegt hat. Bei Fahrzeu-
gen mit Automatikgetriebe wird die Fest-
stellbremse unmittelbar bei Betätigung des
Gaspedals und Wählhebelstellung D bzw.
R gelöst.
Schwere Ladungen an Steigungen
Schwere Ladungen, wie z. B. ein Anhänger,
können dazu führen, dass das Fahrzeug rück-
wärts rollt, wenn die Feststellbremse an kräf-
tigen Steigungen automatisch gelöst wird.
Dies können Sie vermeiden, indem Sie den
Regler beim Anfahren drücken. Den Regler
loslassen, sobald der Motor zieht.
Bremsbeläge wechseln
Die Bremsbeläge hinten müssen aufgrund der
Konstruktion der elektrischen Feststellbremse
14
Fahrzeuge mit schlüssellosem Start- und Schließsystem: START/STOP ENGINE drücken.
08 Starten und Fahren
08
}}
315
in einer Werkstatt gewechselt werden – eine
Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.
Symbole und Mitteilungen
Weitere Informationen, wie die Textmitteilun-
gen im Kombinationsinstrument angezeigt
und gelöscht werden können, siehe Mitteilun-
gen - Verwaltung (S. 115).
Symbol Mitteilung Bedeutung/Maßnahme
"Mitteilung"
Mitteilung im Kombinationsinstrument lesen.
Das blinkende Symbol zeigt an, dass die Feststellbremse angezogen wird.
Sollte das Symbol in einer anderen Situation blinken, ist ein Fehler aufgetreten.
Mitteilung im Kombinationsinstrument lesen.
Feststellbremse
nicht vollstän-
dig gelöst
Eine Störung führt dazu, dass die Feststellbremse nicht gelöst werden kann:
Versuchen, die Bremse anzuziehen und wieder zu lösen.
Wenn der Fehler nach einigen Versuchen weiterhin vorhanden ist:
Wenden Sie sich an eine Werkstatt – eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.
Achtung! Ein Warnsignal ertönt bei Weiterfahrt mit dieser Fehlermeldung.
||
08 Starten und Fahren
08
316
Symbol Mitteilung Bedeutung/Maßnahme
Feststellbremse
nicht betätigt
Eine Störung führt dazu, dass die Feststellbremse nicht angezogen werden kann:
Versuchen, die Bremse zu lösen und wieder anzuziehen.
Wenn der Fehler nach einigen Versuchen weiterhin vorhanden ist:
Wenden Sie sich an eine Werkstatt – eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.
Die Mitteilung erscheint ebenfalls in Fahrzeugen mit Handschaltgetriebe, wenn das Fahrzeug mit langsamer
Geschwindigkeit und offener Tür gefahren wird, um den Fahrer darauf aufmerksam zu machen, dass die Fest-
stellbremse unbeabsichtigt gelöst worden sein kann.
Feststellbremse
Wartung erfor-
derlich
Ein Fehler ist aufgetreten:
Versuchen, die Bremse anzuziehen und wieder zu lösen.
Wenn der Fehler nach einigen Versuchen weiterhin vorhanden ist:
Wenden Sie sich an eine Werkstatt – eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.
Wenn das Fahrzeug vor Behebung eines
eventuellen Fehlers geparkt werden muss,
müssen die Räder wie beim Parken an einer
Steigung gedreht werden und der Schalt-/
Wählhebel muss sich im 1. Gang (Hand-
schaltgetriebe) oder in Stellung P (Automatik-
getriebe) befinden.
Eine Textmitteilung kann mit einem kurzen
Druck auf die OK-Taste des Blinkerhebels
ausgeblendet werden.
Themenbezogene Informationen
Fahrbremse (S. 310)
08 Starten und Fahren
08
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
317
Fahren durch Wasser
Fahren durch Wasser bedeutet, dass das
Fahrzeug durch tieferes auf der Fahrbahn ste-
hendes Wasser gefahren wird. Beim Fahren
durch Wasser ist größte Vorsicht angebracht.
Das Fahrzeug kann - bei Schrittgeschwindig-
keit - durch eine Wassertiefe von maximal
25 cm (30 cm mit S60 Cross Country) gefah-
ren werden. Bei der Fahrt durch fließendes
Wasser ist besondere Vorsicht geboten.
Beim Durchfahren von Wasser eine geringe
Geschwindigkeit beibehalten und das Fahr-
zeug nicht anhalten. Nach dem Durchfahren
des Wassers leicht das Bremspedal betäti-
gen, um zu kontrollieren, ob die vollständige
Bremskraft erreicht wird. Wasser und bei-
spielsweise Schlamm können die Bremsbe-
läge durchnässen, was zu einer verzögerten
Bremsleistung führt.
Anschlüsse einer elektrischen Heizung
sowie ggf. die Anhängerkupplung nach
Fahrten durch Wasser und Schlamm rei-
nigen.
Das Fahrzeug nicht eine längere Zeitlang
in schwellerhohem Wasser stehen lassen
– dies kann zu Störungen in der Fahr-
zeugelektrik führen.
WICHTIG
Motorschäden können die Folge sein,
wenn Wasser in das Luftfilter gelangt.
Bei einer Tiefe von mehr als 25 cm (30 cm
mit S60 Cross Country) kann Wasser in
das Getriebe gelangen. dadurch wird das
Schmiervermögen der Öle herabgesetzt,
wodurch sich die Lebensdauer des betreff-
enden Systems verkürzt.
Schäden an Motor, Getriebe, Abgasturbo-
lader, Differentialgetriebe oder deren Bau-
teilen, die auf Überschwemmungen, hyd-
rostatische Sperre oder Ölmangel zurück-
zuführen sind, sind nicht von der Garantie
abgedeckt.
Beim Absterben des Motors im Wasser
versuchen Sie nicht das Fahrzeug wieder
zu starten - lassen Sie das Fahrzeug in
eine Werkstatt, vorzugsweise in eine
Volvo-Vertragswerkstatt, schleppen.
Schwere Motorschäden drohen.
Themenbezogene Informationen
Bergen (S. 337)
Abschleppen (S. 335)
Überhitzung
Unter bestimmten Bedingungen, wie z. B. bei
anspruchsvollen Fahrten in steilem Gelände
oder bei warmer Witterung besteht die Gefahr
der Überhitzung von Motor und Antriebssys-
tem – besonders bei schwerer Zuladung.
Informationen zur Überhitzung beim Fahren
mit Anhänger, siehe Fahren mit Anhänger*
(S. 327).
Bei warmer Witterung vor der Fahrt
Zusatzbeleuchtung vor dem Kühlergrill
entfernen.
Wenn die Temperatur in der Kühlanlage
des Motors zu hoch wird, leuchtet im
Informationsdisplay des Kombinations-
instruments ein Warnsymbol auf und es
erscheint die Textmitteilung
Hohe
Motortemperatur Sicher anhalten
das Fahrzeug auf sichere Weise anhalten
und den Motor zur Abkühlung einige
Minuten im Leerlauf laufen lassen.
Wird die Textmitteilung
Hohe
Motortemperatur Motor abstellen oder
Motorkühlmittel niedrig Sicher
anhalten angezeigt, muss nach dem
Anhalten des Fahrzeugs der Motor abge-
stellt werden.
Bei Überhitzung im Getriebe wird eine
eingebaute Schutzfunktion im Getriebe
aktiviert, die u. a. ein Warnsymbol im
Kombinationsinstrument einschaltet und
im Display die Textmitteilung
Getriebe
heiß Geschwindigkeit reduzieren oder
08 Starten und Fahren
08
318
Getriebe heiß Sicher anhalten
Abkühlung abwarten ausgibt – die
gegebene Empfehlung befolgen und die
Geschwindigkeit reduzieren oder das
Fahrzeug auf sichere Weise anhalten und
den Motor einige Minuten im Leerlauf lau-
fen lassen, damit das Getriebe abkühlen
kann.
Bei Überhitzung kann sich die Klimaan-
lage des Fahrzeugs vorübergehend
abschalten.
Den Motor nach starker Beanspruchung
nicht auf der Stelle abstellen.
ACHTUNG
Es ist normal, dass der Lüfter des Motors
eine Weile nach dem Ausschalten des
Motors weiterarbeitet.
Fahrt mit offener Heckklappe/offenem
Kofferraumdeckel
Bei Fahrten mit offenem Kofferraumdeckel
können giftige Abgase durch den Kofferraum
in das Fahrzeug gelangen.
WARNUNG
Nicht mit geöffnetem Kofferraumdeckel
fahren. Giftige Abgase können über den
Kofferraum in das Fahrzeug gesogen wer-
den.
Themenbezogene Informationen
Beladung (S. 155)
Überlastung - Startbatterie
Die Startbatterie (S. 389) wird durch die ver-
schiedenen Funktionen unterschiedlich stark
belastet. Bei abgestelltem Motor den Zünd-
schlüssel möglichst nicht in Schlüsselstellung
II (S. 81) bringen. Stattdessen Stellung I ver-
wenden, da hierbei weniger Strom verbraucht
wird.
Hierbei ist auch auf verschiedenes Zubehör
zu achten, das die elektrische Anlage belas-
tet. Keine Funktionen verwenden, die bei
abgestelltem Motor viel Strom verbrauchen.
Beispiele für solche Funktionen sind:
Gebläse
Scheinwerfer
Scheibenwischer
Stereoanlage (hohe Lautstärke).
Bei niedriger Startbatteriespannung wird der
Text
Batterie Ladezustand niedrig
Energiesparmodus im Informationsdisplay
des Kombinationsinstruments angezeigt. Die
Energiesparfunktion schaltet dann bestimmte
Funktionen aus oder reduziert die Belastung
der Batterie, z. B. durch Herunterregeln des
Innenraumgebläses und/oder der Lautstärke
der Stereoanlage.
Die Startbatterie in diesem Fall laden;
dazu den Motor anlassen und mindestens
15 Minuten laufen lassen – die Startbatte-
rie wird während der Fahrt besser gela-
den als im Leerlauf und im Stillstand.
08 Starten und Fahren
08
319
Vor längeren Fahrten
Vor längeren Fahrten ist es vorteilhaft, fol-
gende Punkte durchzugehen:
Überprüfen, ob der Motor ordnungsge-
mäß funktioniert und der Kraftstoffver-
brauch (S. 434) normal ist.
Darauf achten, dass keine Leckage (Kraft-
stoff, Öl oder andere Flüssigkeiten) vor-
kommt.
Sämtliche Glühlampen und die Profiltiefe
der Reifen überprüfen.
Das Mitführen eines Warndreiecks
(S. 350) ist in bestimmten Ländern
gesetzlich vorgeschrieben.
Themenbezogene Informationen
Motoröl - Kontrolle und Nachfüllen
(S. 370)
Radwechsel – Rad abmontieren (S. 346)
Lampenwechsel – Allgemeines (S. 378)
Fahren im Winter
Beim Fahren im Winter ist es wichtig,
bestimmte Kontrollen durchzuführen, um zu
gewährleisten, dass das Fahrzeug auf sichere
Weise gefahren werden kann.
Besonders vor Beginn der kalten Jahreszeit
zu überprüfen:
Der Glykolgehalt des Kühlmittels (S. 375)
für den Motor muss 50 % betragen. Diese
Mischung schützt den Motor bei Tempe-
raturen bis zu ca. –35 °C vor Frostspren-
gung. Zur Vermeidung von Gesundheitsri-
siken dürfen verschiedene Glykolsorten
nicht gemischt werden.
Der Kraftstofftank muss gut gefüllt sein,
um eine Kondensbildung zu verhindern.
Die Viskosität des Motoröls ist wichtig. Öl
mit niedrigerer Viskosität (dünneres Öl)
erleichtert das Starten bei kalten Außen-
temperaturen und verringert zudem den
Kraftstoffverbrauch bei kaltem Motor. Für
weitere Informationen zu geeigneten Ölen
siehe Motoröl - ungünstige Fahrbedin-
gungen (S. 425).
WICHTIG
Öl mit niedriger Viskosität darf bei harter
Fahrweise oder warmen Witterungsverhält-
nissen nicht verwendet werden.
Den Zustand der Startbatterie und ihren
Ladezustand überprüfen. Niedrige Tem-
peraturen stellen größere Anforderungen
an die Startbatterie. Gleichzeitig verrin-
gert sich die Kapazität der Batterie durch
die Kälte.
Scheibenreinigungsflüssigkeit (S. 388)
verwenden, damit sich im Wischwasser-
behälter kein Eis bildet.
Für die bestmögliche Traktion empfiehlt Volvo
bei Schnee- oder Glättegefahr Winterreifen an
allen Rädern.
ACHTUNG
In bestimmten Ländern ist die Verwendung
von Winterreifen gesetzlich vorgeschrie-
ben. Reifen mit Spikes sind nicht in allen
Ländern zugelassen.
Glatte Straßen
Üben Sie daher das Fahren auf rutschiger
Oberfläche unter kontrollierten Bedingungen,
um zu lernen, wie das Fahrzeug reagiert.
Themenbezogene Informationen
Fahren im Winter (S. 319)
08 Starten und Fahren
08
320
Kraftstofftankklappe - Öffnen/
schließen
Die Kraftstofftankklappe kann folgendermaßen
geöffnet/geschlossen werden:
Kraftstofftankklappe öffnen/schließen
Die Kraftstofftankklappe mit der Taste am
Schalterfeld Beleuchtung öffnen – die Klappe
öffnet sich, sobald die Taste losgelassen
wird.
Im Display des Kombinationsinstru-
ments wird durch einen Pfeil auf das
Symbol angezeigt, auf welcher Seite sich der
Tankdeckel befindet.
Die Klappe schließen. Dazu die Klappe
zudrücken, bis ein Klickgeräusch bestä-
tigt, dass sie geschlossen ist.
Themenbezogene Informationen
Kraftstoff einfüllen (S. 320)
Kraftstofftankklappe - manuelles
Öffnen
Die Kraftstofftankklappe kann von Hand geöff-
net werden, wenn das elektrische Öffnen vom
Fahrzeuginnenraum nicht möglich ist.
1. Die Seitenklappe im Kofferraum öffnen/
entfernen (auf derselben Seite wie die
Tankklappe) und nach einem grünen Seil-
zug mit Griff tasten.
2. Den Seilzug vorsichtig gerade nach hin-
ten ziehen, bis die Tankklappe mit einem
Klick herausklappt.
WICHTIG
Vorsichtig an der Schnur ziehen – zum
Freigeben des Klappenschlosses ist nur
ein minimaler Kraftaufwand erforderlich.
Themenbezogene Informationen
Kraftstoff einfüllen (S. 320)
Kraftstoff einfüllen
Beim Tanken unbedingt beachten:
Tankverschluss öffnen/schließen
Der Tankverschluss kann an der Klappe aufge-
hängt werden.
Bei hohen Außentemperaturen kann ein Über-
druck im Tank entstehen. Den Verschluss in
diesem Fall langsam öffnen.
Nach dem Tanken – den Verschluss wie-
der anbringen und drehen, bis ein oder
mehrere Klickgeräusche zu hören sind.
Kraftstoff einfüllen
Nicht zu viel Kraftstoff in den Tank einfül-
len, sondern den Tankvorgang beenden,
08 Starten und Fahren
08
}}
321
wenn sich die Zapfpistole zum ersten Mal
abschaltet.
ACHTUNG
Ein übervoller Tank kann bei warmer Witte-
rung überlaufen.
Mit einem Kanister tanken
15
Benutzen Sie zum Tanken mit einem Reser-
vekanister den Trichter unter dem Koffer-
raumboden.
Darauf achten, dass das Trichterrohr weit
genug in das Einfüllrohr hineinreicht. Im Ein-
füllrohr befindet sich eine bewegliche Klappe,
die vom Trichterrohr geöffnet werden muss,
bevor das Fahrzeug betankt werden kann.
Themenbezogene Informationen
Kraftstofftankklappe - manuelles Öffnen
(S. 320)
Kraftstoff - Handhabung (S. 321)
Kraftstoff - Handhabung
Keinen Kraftstoff mit einer schlechteren als
der in den Empfehlungen von Volvo angege-
benen Qualität verwenden, da sich dies nega-
tiv auf die Motorleistung und den Kraftstoff-
verbrauch auswirkt.
WARNUNG
Benzindämpfe nicht einatmen! Augen vor
Kraftstoffspritzern schützen.
Falls Kraftstoff in die Augen gerät ggf. vor-
handene Kontaktlinsen herausnehmen und
die Augen mindestens 15 Minuten mit
reichlich Wasser spülen. Einen Arzt aufsu-
chen.
Kraftstoff nicht schlucken! Kraftstoffe wie
Benzin, Bioethanol sowie Mischungen die-
ser beiden Kraftstoffe und Diesel sind
äußerst giftig und können, wenn sie
geschluckt werden, zu dauerhaften Verlet-
zungen oder zum Tod führen. Bei Ver-
schlucken von Kraftstoff sofort einen Arzt
aufsuchen.
WARNUNG
Auf den Boden verschütteter Kraftstoff
kann sich entzünden.
Eine kraftstoffbetriebene Heizung vor dem
Tanken ausschalten.
Tragen Sie beim Tanken niemals ein einge-
schaltetes Mobiltelefon in der Hand. Das
Klingelsignal kann eine Funkenbildung ver-
ursachen und die Benzindämpfe anzün-
den, was wiederum zu Feuer und Verlet-
zungen führen kann.
WICHTIG
Durch das Mischen verschiedener Kraft-
stofftypen oder durch das Verwenden
eines Kraftstoffs, der nicht von Volvo emp-
fohlen wurde, erlöschen die Volvo-Garan-
tie und eventuelle Serviceabkommen. Dies
betrifft sämtliche Motoren.
ACHTUNG
Extreme Witterungsverhältnisse, das Fah-
ren mit einem Anhänger oder das Fahren
in großen Höhen sind in Kombination mit
der Kraftstoffqualität Faktoren, die sich auf
das Leistungsvermögen des Fahrzeugs
auswirken können.
15
Gilt nur für Fahrzeuge mit Dieselmotor.
||
08 Starten und Fahren
08
322
Themenbezogene Informationen
Kraftstoff - Diesel (S. 323)
Dieselpartikelfilter (DPF) (S. 324)
Kraftstoffverbrauch und CO2-Ausstoß
(S. 434)
Kraftstofftank - Fassungsvermögen
(S. 432)
Kraftstoff - Benzin
Benzin wird als Kraftstoff für den Motor ver-
wendet.
Tanken Sie ausschließlich Benzin namhafter
Hersteller. Verzichten Sie grundsätzlich auf
Kraftstoff unbekannter Qualität. Das Benzin
muss die Norm EN 228 erfüllen.
95 RON eignet sich bei normaler Bean-
spruchung des Fahrzeugs.
Für maximale Leistung und Wirtschaft-
lichkeit wird 98 RON empfohlen.
Für die bestmögliche Leistung und einen opti-
malen Kraftstoffverbrauch wird für die Fahrt
bei Außentemperaturen über +38 °C die
höchstmögliche Oktanzahl empfohlen.
WICHTIG
Nur bleifreien Kraftstoff verwenden,
um den Katalysator nicht zu beschädi-
gen.
Kraftstoff, der metallische Zusätze ent-
hält, darf nicht verwendet werden.
Verwenden Sie keine Zusätze, die
nicht von Volvo empfohlen wurden.
Alkohole/Ethanol
WICHTIG
Kraftstoff, der bis zu
10 Volumenprozent Ethanol enthält, ist
zulässig.
E10-Benzin nach EN 228 (max.
10 Volumenprozent Ethanol) ist zuläs-
sig.
Ein höherer Ethanolgehalt als in E10
(max. 10 Volumenprozent Ethanol),
also z. B. E85, ist nicht zulässig.
Themenbezogene Informationen
Kraftstoff - Handhabung (S. 321)
Wirtschaftliche Fahrweise (S. 326)
Kraftstoffverbrauch und CO2-Ausstoß
(S. 434)
Kraftstofftank - Fassungsvermögen
(S. 432)
08 Starten und Fahren
08
}}
323
Kraftstoff - Diesel
Diesel wird als Kraftstoff für den Motor ver-
wendet.
Tanken Sie ausschließlich Marken-Diesel-
kraftstoff. Verzichten Sie grundsätzlich auf
Kraftstoff unbekannter Qualität. Dieselkraft-
stoff muss die Norm EN 590, SS 155435 oder
JIS K 2204 erfüllen. Dieselmotoren reagieren
empfindlich auf Verunreinigungen im Kraft-
stoff, wie z. B. Metallpartikel oder einen zu
hohen Schwefelgehalt.
Bei niedrigen Temperaturen (unter 0 °C) kann
sich im Dieselkraftstoff Paraffin absetzen,
wodurch ggf. Startproblemen verursacht wer-
den. In der Regel sind die angebotenen Kraft-
stoffe an Jahreszeit und Klimazone ange-
passt. Bei extremen Wetterverhältnissen,
altem Kraftstoff oder Fahren in einer anderen
Klimazone kann es dennoch zu einer Ausflo-
ckung von Paraffin kommen.
Wenn der Tank immer gut gefüllt gehalten
wird, verringert sich die Gefahr, dass sich
dort Kondenswasser bildet. Beim Tanken
darauf achten, dass der Bereich um das Ein-
füllrohr sauber ist. Kraftstoffspritzer auf dem
Lack vermeiden. und ggf. mit Wasser und
Seife entfernen.
WICHTIG
Für Dieselkraftstoff gilt:
Er muss die Normen EN 590,
SS 155435 oder JIS K 2204 erfüllen
Sein Schwefelgehalt darf 10 mg/kg
nicht übersteigen
Er darf höchstens 7 Vol-% FAME
(Fatty Acid Methyl Ester) enthalten.
WICHTIG
Dieselähnliche Kraftstoffe, die nicht ver-
wendet werden dürfen:
Spezialzusätze
Schiffsdieselkraftstoff
Heizöl
FAME
16
(Fatty Acid Methyl Ester) und
pflanzliches Öl.
Diese Kraftstoffe entsprechen nicht den
Anforderungen gemäß Volvos Empfehlun-
gen und tragen zum erhöhten Verschleiß
und zu Motorschäden bei, die nicht von
Volvos Garantien gedeckt werden.
Tank leergefahren
Bedingt durch die Konstruktion der Kraftstoff-
anlage eines Dieselmotors kann, wenn der
Kraftstoff ausgeht, für den erneuten Start
nach dem Tanken eine Entlüftung in der
Werkstatt erforderlich sein.
Nachdem der Tank leergefahren wurde, muss
die Kraftstoffanlage zunächst eine Kontrolle
durchführen. Dies kann etwas Zeit in
Anspruch nehmen. Daher vor dem Anlassen
des Motors nach dem Befüllen des Kraftstoff-
tanks mit Diesel wie folgt vorgehen:
1. Den Transponderschlüssel in das Zünd-
schloss stecken und bis in die Endstel-
lung drücken. Für weitere Informationen
siehe Schlüsselstellungen (S. 81).
2. Die START-Taste drücken, ohne das
Brems- und/oder Kupplungspedal durch-
zudrücken.
3. Etwa eine Minute warten.
4. Zum Anlassen des Motors: Das Brems-
und/oder Kupplungspedal durchdrücken
und noch einmal auf die START-Taste
drücken.
ACHTUNG
Vor dem Auffüllen von Kraftstoff bei Kraft-
stoffmangel:
Das Fahrzeug auf möglichst ebenem/
waagerechtem Boden parken - ist das
Fahrzeug geneigt, können Lufttaschen
in der Kraftstoffzufuhr auftreten.
16
Der Dieselkraftstoff darf max. 7 Vol % FAME enthalten, mehr darf nicht beigemengt werden.
||
08 Starten und Fahren
08
324
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Kondenswasser im Kraftstofffilter
ablassen
17
Im Kraftstofffilter wird Kondenswasser im
Kraftstoff ausgeschieden, das anderenfalls
Motorstörungen verursachen kann.
Die optimale Leistung erzielt das Fahrzeug,
wenn der Kraftstofffilter gemäß den War-
tungsintervallen ausgetauscht wird und die
speziell zu diesem Zweck konstruierten Origi-
nalteile verwendet werden.
Der Kraftstofffilter ist gemäß den im Service-
und Garantieheft angegebenen Intervallen zu
entleeren, sowie wenn der Verdacht besteht,
dass verunreinigter Kraftstoff verwendet
wurde. Für weitere Informationen siehe Volvo-
Serviceprogramm (S. 362).
WICHTIG
Manche Sonderzusätze unterbinden die
Wasserabscheidung im Kraftstofffilter.
Themenbezogene Informationen
Kraftstoff - Handhabung (S. 321)
Dieselpartikelfilter (DPF) (S. 324)
Kraftstoffverbrauch und CO2-Ausstoß
(S. 434)
Dieselpartikelfilter (DPF)
Dieselfahrzeuge sind mit einem Partikelfilter
ausgestattet, wodurch eine effektivere Abgas-
reinigung möglich ist.
Die Partikel in den Abgasen werden während
der normalen Fahrt im Filter gesammelt. Um
die Partikel zu verbrennen und den Filter zu
entleeren, wird eine sog. Regenerierung
gestartet. Dazu ist erforderlich, dass der
Motor seine normale Betriebstemperatur
erreicht hat.
Die Regeneration des Partikelfilters erfolgt
automatisch und dauert normalerweise
10-20 Minuten. Bei niedriger Durchschnitts-
geschwindigkeit kann sie etwas länger dau-
ern. Während der Regeneration erhöht sich
der Kraftstoffverbrauch etwas.
Regenerierung bei kalter Witterung
Wenn das Fahrzeug häufig bei kalter Witte-
rung über kurze Strecken gefahren wird,
erreicht der Motor nicht seine normale
Betriebstemperatur. Dies führt dazu, dass
keine Regenerierung des Dieselpartikelfilters
erfolgt und der Filter nicht entleert wird.
Sobald das Filter zu ca. 80 % mit Partikeln
gefüllt ist, leuchtet das gelbe Warndreieck im
Kombinationsinstrument auf, und im Informa-
tionsdisplay erscheint die Mitteilung
Rußfilter
voll Siehe Handbuch.
Um die Regenerierung des Filters zu starten,
das Fahrzeug fahren – am besten auf der
Landstraße oder auf der Autobahn – bis der
Motor seine normale Betriebstemperatur
erreicht. Das Fahrzeug sollte dann
weitere 20 Minuten lang gefahren werden.
ACHTUNG
Während der Regenerierung kann Folgen-
des geschehen:
Vorübergehend kann eine geringfügige
Herabsetzung der Motorleistung ver-
nommen werden.
der Kraftstoffverbrauch kann vorüber-
gehend zunehmen
ein Brandgeruch kann vorkommen.
Nach Beendigung der Regenerierung wird die
Warnmitteilung automatisch gelöscht.
Bei kalter Witterung die Standheizung* ver-
wenden, da der Motor so schneller seine nor-
male Betriebstemperatur erreicht.
WICHTIG
Falls das Filter sich vollständig mit Parti-
keln gefüllt hat, lässt sich der Motor
schwer starten, und das Filter wird funkti-
onsuntauglich. Dabei besteht die Gefahr,
dass das Filter ausgetauscht werden
muss.
17
Gilt nicht für 4-Zylinder-Motoren.
08 Starten und Fahren
08
325
Themenbezogene Informationen
Kraftstoff - Handhabung (S. 321)
Kraftstoff - Diesel (S. 323)
Kraftstoffverbrauch und CO2-Ausstoß
(S. 434)
Kraftstofftank - Fassungsvermögen
(S. 432)
Katalysatoren
Die Aufgabe der Katalysatoren ist die Reini-
gung der Abgase. Die Katalysatoren sind in
der Nähe des Motors platziert, um schnell ihre
Betriebstemperatur zu erreichen.
Die Katalysatoren bestehen aus einem Mono-
lithen (Keramikstein oder Metall) mit Kanälen.
Die Kanalwände sind mit einer Schicht aus
Platin, Rhodium und Palladium versehen.
Diese Metalle haben eine Katalysatorwirkung,
d. h. sie beschleunigen die chemische Reak-
tion ohne hierbei selbst verbraucht zu wer-
den.
Lambdasonde
TM
Sauerstoffsensor
Die Lambdasonde ist Teil in einem Regelsys-
tem zur Verringerung der Emissionen und
Verbesserung der Wirtschaftlichkeit. Für wei-
tere Informationen siehe Kraftstoffverbrauch
und CO2-Ausstoß (S. 434).
Eine Lambdasonde (Sauerstoffsensor) über-
wacht den Sauerstoffgehalt der Abgase, die
den Motor verlassen. Der Messwert aus der
Abgasanalyse wird in einem elektronischen
System verarbeitet, welches kontinuierlich die
Einspritzventile steuert. Das Verhältnis des
dem Motor zugeführten Kraftstoff-Luft-Gemi-
sches wird fortlaufend geregelt. Diese Rege-
lung schafft optimale Verhältnisse für eine
effektive Verbrennung und sorgt zusammen
mit dem Dreiwege-Katalysator für eine Verrin-
gerung der Schadstoffemissionen (Kohlen-
wasserstoffe, Kohlenmonoxid, Stickoxide).
Themenbezogene Informationen
Kraftstoff - Benzin (S. 322)
Kraftstoff - Diesel (S. 323)
08 Starten und Fahren
08
326
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Wirtschaftliche Fahrweise
Fahren Sie kraftstoffsparend und gleichzeitig
schonend für die Umwelt, indem Sie weich
und vorausschauend fahren und Ihre Fahr-
weise und Geschwindigkeit an die herrschen-
den Gegebenheiten anpassen.
Der ECO Guide* zeigt Ihnen, wie wirt-
schaftlich das Fahrzeug gefahren wird,
siehe Eco guide & Power guide* (S. 68).
Für den niedrigsten Kraftstoffverbrauch
Fahrmodus ECO
18
aktivieren.
Freilauffunktion Eco Coast
19
verwenden -
Die Motorbremse wird deaktiviert, so
dass die Bewegungsenergie des Fahr-
zeugs zum Rollen längerer Strecken
genutzt werden kann.
Fahren Sie im höchst möglichen Gang
und passen Sie Ihre Fahrweise an die
Verkehrssituation und an die Straße an –
niedrige Motordrehzahlen führen zu
einem niedrigeren Kraftstoffverbrauch.
Nutzen Sie die Schaltanzeige (S. 291)
20
.
Fahren Sie mit gleichmäßiger Geschwin-
digkeit und vorausschauend, um mög-
lichst wenig zu bremsen.
Schnelles Fahren verbraucht mehr Kraft-
stoff – je höher die Geschwindigkeit,
desto höher der Luftwiderstand.
Den Motor nicht im Leerlauf warmlaufen
lassen, sondern lieber direkt nach dem
Starten mit normaler Belastung losfahren
- ein kalter Motor verbraucht mehr Kraft-
stoff als ein warmer.
Fahren Sie mit dem richtigen Luftdruck in
den Reifen und kontrollieren Sie diesen
regelmäßig – wählen Sie für beste Ergeb-
nisse den ECO -Reifendruck, siehe Reifen
- zugelassener Reifendruck (S. 436).
Der Kraftstoffverbrauch kann je nach
montierten Reifen variieren – lassen Sie
sich von Ihrem Vertragshändler beraten.
Nach Ende der Wintersaison nicht mit
Winterreifen fahren.
Entfernen Sie unnötige Gegenstände aus
dem Fahrzeug – je mehr Ladung desto
höher der Kraftstoffverbrauch.
Nutzen Sie beim Bremsen die Motor-
bremse, wenn dies ohne Gefährdung
anderer Verkehrsteilnehmer möglich ist.
Dachlast und Dachbox führen zu einem
größeren Luftwiderstand und erhöhen
den Energieverbrauch – den Dachge-
päckträger entfernen, wenn er nicht
benötigt wird.
Vermeiden Sie das Fahren mit offenen
Fenstern.
Zur Umweltphilosophie der Volvo Car Corpo-
ration siehe Umweltphilosophie (S. 24).
Weitere Informationen zum Kraftstoffver-
brauch siehe Kraftstoffverbrauch und CO2-
Ausstoß (S. 434).
WARNUNG
Den Motor niemals während der Fahrt
abstellen, z. B. im Gefälle, da ansonsten
wichtige Systeme deaktiviert werden, wie
z. B. die Servolenkung und die Bremskraft-
unterstützung.
Themenbezogene Informationen
Kraftstoff - Handhabung (S. 321)
Kraftstoffverbrauch und CO2-Ausstoß
(S. 434)
Kraftstofftank - Fassungsvermögen
(S. 432)
18
Gilt für Automatikgetriebe.
19
Siehe "Fahrmodus ECO".
20
Gilt für Schaltgetriebe.
08 Starten und Fahren
08
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
327
Fahren mit Anhänger*
Beim Fahren mit einem Anhänger sind einige
wichtige Sachen zu beachten, zum Beispiel
hinsichtlich der Anhängerzugvorrichtung, dem
Anhänger selbst, sowie der Lastverteilung im
Anhänger.
Die Gesamtzuladung ist vom Leergewicht des
Fahrzeugs abhängig. Die Gesamtzuladung
des Fahrzeugs reduziert sich um die Summe
des Gewichts der Insassen und der gesamten
Sonderausstattung, beispielsweise einer
Anhängerkupplung. Ausführlichere Informati-
onen siehe Gewichte (S. 422).
Wenn die Anhängerzugvorrichtung von Volvo
montiert ist, wird das Fahrzeug mit der erfor-
derlichen Ausrüstung für die Fahrt mit einem
Anhänger geliefert.
Die Anhängerzugvorrichtung des Fahr-
zeugs muss zugelassen sein.
Erkundigen Sie sich beim Nachrüsten der
Anhängerzugvorrichtung bei Ihrem Volvo
Partner, ob Ihr Fahrzeug vollständig für
die Fahrt mit Anhänger ausgestattet ist.
Die Ladung auf dem Anhänger so vertei-
len, dass das Gewicht auf der Anhänger-
zugvorrichtung die maximal zulässige
Stützlast nicht überschreitet.
Den Reifendruck entsprechend der max.
Zuladung erhöhen. Weitere Informationen
zu Reifendrücken siehe Reifen - zugelas-
sener Reifendruck (S. 436).
Beim Fahren mit Anhänger wird der
Motor stärker als normal beansprucht.
Nicht mit einem schweren Anhänger fah-
ren, wenn das Fahrzeug noch sehr neu
ist. Warten, bis das Fahrzeug eine Kilo-
meterleistung von mindestens 1000 km
aufweist.
Bei langen, steilen Gefällen werden die
Bremsen erheblich stärker als normal
beansprucht. In einen niedrigeren Gang
schalten und die Geschwindigkeit ent-
sprechend anpassen.
Aus Sicherheitsgründen sollte die höchst-
zulässige Geschwindigkeit für Fahrzeuge
mit Anhänger nicht überschritten werden.
Geltende Bestimmungen für zulässige
Geschwindigkeiten und Gewichte befol-
gen.
Bei Fahrten mit Anhänger an langen, star-
ken Steigungen mit niedriger Geschwin-
digkeit fahren.
Fahrten mit Anhänger an Steigungen von
über 12 % vermeiden.
Anhängerkabel
Wenn die Anhängerzugvorrichtung des Fahr-
zeugs einen 13-poligen und der Anhänger
einen 7-poligen Steckverbinder hat, ist ein
Adapter erforderlich. Ein von Volvo geneh-
migtes Adapterkabel verwenden. Das Kabel
darf auf keinen Fall am Boden schleifen.
Blinker- und Bremsleuchten an
Anhängern
Wenn eine der Blinkerleuchten am Anhänger
defekt ist, blinkt das Blinkersymbol im Kombi-
nationsinstrument schneller als normal und im
Informationsdisplay erscheint der Text
Blinker Anhänger defekt.
Ist eine der Bremsleuchten am Anhänger
defekt, erscheint der Text
Bremslicht
Anhänger defekt.
Niveauregulierung*
Die hinteren Stoßdämpfer behalten unabhän-
gig von der Zuladung des Fahrzeugs (bis zum
zulässigen Gesamtgewicht) stets eine kon-
stante Höhe bei. Wenn das Fahrzeug still-
steht, sinkt das Heck etwas ab, was vollkom-
men normal ist
Anhängergewichte
Für Informationen zu den zulässigen Anhän-
gergewichten von Volvo siehe Zuggewicht
und Stützlast (S. 423).
ACHTUNG
Die angegebenen höchsten Anhängerge-
wichte sind die durch Volvo zugelassenen.
Durch nationale Fahrzeugbestimmungen
können Anhängergewichte und Geschwin-
digkeiten jedoch zusätzlich begrenzt sein.
Anhängerkupplungen können für höhere
oder niedrigere Gewichte zertifiziert sein,
als das Fahrzeug ziehen darf.
||
08 Starten und Fahren
08
328
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
WARNUNG
Angegebene Empfehlungen für Anhänger-
gewichte sind zu befolgen. Der gesamte
Zug kann sonst bei Ausweichmanövern
und Einbremsungen schwer zu kontrollie-
ren sein.
Themenbezogene Informationen
Fahren mit Anhänger* – Schaltgetriebe
(S. 328)
Fahren mit Anhänger* – Automatikge-
triebe (S. 328)
Anhängerzugvorrichtung/Anhängerkupp-
lung* (S. 329)
Lampenwechsel – Allgemeines (S. 378)
Fahren mit Anhänger* –
Schaltgetriebe
Bei Fahrten mit Anhänger auf gebirgigen Stre-
cken in warmer Witterung besteht Überhit-
zungsgefahr.
Überhitzung
Bei Fahrten mit Anhänger auf gebirgigen Stre-
cken in warmer Witterung besteht Überhit-
zungsgefahr.
Nicht mit mehr als 4500 Umdrehungen
pro Minute (Dieselmotor: 3500 Umdre-
hungen pro Minute) fahren – die Öltempe-
ratur kann anderenfalls zu weit ansteigen.
Dieselmotor 5 Zyl.
Bei Überhitzungsgefahr beträgt die opti-
male Drehzahl des Motors 2300–3000
Umdrehungen pro Minute für die optima-
len Zirkulation der Kühlflüssigkeit.
Themenbezogene Informationen
Fahren mit Anhänger* (S. 327)
Fahren mit Anhänger* –
Automatikgetriebe
Bei Fahrten mit Anhänger auf gebirgigen Stre-
cken in warmer Witterung besteht Überhit-
zungsgefahr.
Ein Automatikgetriebe wählt stets den
optimalen Gang in Bezug auf Belastung
und Motordrehzahl.
Bei Überhitzung leuchtet ein Warnsymbol
im Kombinationsinstrument zusammen
mit einer Mitteilung, die im Informations-
display ausgegeben wird - gegebenen-
falls der ausgegebenen Empfehlung
Folge leisten.
Starke Steigungen
Das Automatikgetriebe nicht mit einem
höheren Gang sperren als der Motor „ver-
kraftet“ – das Fahren in höheren Gängen
mit niedriger Motordrehzahl ist nicht
immer vorteilhaft.
Parken an einer Steigung
1. Die Fahrbremse durchdrücken.
2. Die Feststellbremse aktivieren.
3. Den Wählhebel in Stellung P bewegen.
4. Die Fahrbremse loslassen.
Der Wählhebel muss sich in Parkstel-
lung P befinden, wenn ein Fahrzeug mit
Automatikgetriebe und angekuppeltem
08 Starten und Fahren
08
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
329
Anhänger geparkt wird. Stets die Fest-
stellbremse anziehen.
Zum Blockieren der Räder Keile verwen-
den, wenn ein Fahrzeug mit angekuppel-
tem Anhänger an einer Steigung geparkt
wird.
Anfahren an einer Steigung
1. Die Fahrbremse durchdrücken.
2. Den Wählhebel in Fahrstellung D bewe-
gen.
3. Die Feststellbremse lösen.
4. Die Fahrbremse loslassen und losfahren.
Themenbezogene Informationen
Automatikgetriebe - Geartronic* (S. 292)
Anhängerzugvorrichtung/
Anhängerkupplung*
Mit einer Anhängerzugvorrichtung kann zum
Beispiel ein Anhänger vom Fahrzeug gezogen
werden.
Wenn das Fahrzeug mit einer teil-/abnehmba-
ren Anhängerzugvorrichtung ausgerüstet ist,
sorgfältig die Montagehinweise für das lose
Teil befolgen, siehe Abnehmbare Anhänger-
zugvorrichtung* – Anbringen/Abnehmen
(S. 331).
WARNUNG
Falls das Fahrzeug mit einer abnehmbaren
Volvo-Anhängerkupplung ausgerüstet ist:
Die Einbauanweisungen sorgfältig
beachten.
Der abnehmbare Teil muss vor Beginn
der Fahrt mit dem Schlüssel verriegelt
werden.
Überprüfen Sie, dass das Anzeigefens-
ter grün ist.
Unbedingt zu kontrollieren
Der Kugelkopf muss regelmäßig gereinigt
und mit Fett geschmiert werden.
ACHTUNG
Falls eine Zugkugelkupplung mit Schwin-
gungsdämpfer verwendet wird, darf die
Zugvorrichtungskugel nicht geschmiert
werden.
Themenbezogene Informationen
Fahren mit Anhänger* (S. 327)
08 Starten und Fahren
08
330
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Abnehmbare
Anhängerzugvorrichtung* –
Aufbewahrung
Die abnehmbare Anhängerzugvorrichtung ist
im Kofferraum aufzubewahren.
Aufbewahrungsort der Anhängerzugvorrichtung.
WICHTIG
Die Anhängerzugvorrichtung stets nach
der Benutzung lösen und an dem für die-
sen vorgesehenen Ort im Fahrzeug aufbe-
wahren.
Themenbezogene Informationen
Abnehmbare Anhängerzugvorrichtung* –
Technische Daten (S. 330)
Abnehmbare Anhängerzugvorrichtung* –
Anbringen/Abnehmen (S. 331)
Fahren mit Anhänger* (S. 327)
Abnehmbare
Anhängerzugvorrichtung* –
Technische Daten
Technische Daten für die abnehmbare Anhän-
gerzugvorrichtung.
Technische Daten
G021485
Abmessungen, Befestigungspunkte
(mm)
A 998
B 81
C 854
D 427
E 109
F 282
G Seitenträger
H Kugelmitte
08 Starten und Fahren
08
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
331
Themenbezogene Informationen
Abnehmbare Anhängerzugvorrichtung* –
Anbringen/Abnehmen (S. 331)
Abnehmbare Anhängerzugvorrichtung* –
Aufbewahrung (S. 330)
Fahren mit Anhänger* (S. 327)
Abnehmbare
Anhängerzugvorrichtung* –
Anbringen/Abnehmen
Die Befestigung oder das Entfernen der
abnehmbaren Anhängerzugvorrichtung erfolgt
auf folgende Weise:
Befestigung
G018928
Die Schutzkappe entfernen. Dazu
zunächst die Sperre eindrücken
und
dann die Kappe gerade nach hinten zie-
hen
.
G021487
Überprüfen, ob sich der Mechanismus in
der unverriegelten Stellung befindet. Dazu
den Schlüssel im Uhrzeigersinn drehen.
G021488
Das Anzeigefenster muss rot sein.
||
08 Starten und Fahren
08
332
G021489
Die Anhängerzugvorrichtung einsetzen
und hineinschieben, bis ein Klicken zu
hören ist.
G021490
Das Anzeigefenster muss grün sein.
G000000
Den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn
in die verriegelte Stellung drehen. Den
Schlüssel aus dem Schloss abziehen.
G021494
Sicherstellen, dass die Anhängerzugvor-
richtung fest sitzt: Diese dazu hoch-,
herunter- und zurückbewegen.
WARNUNG
Wenn die Anhängerzugvorrichtung nicht
korrekt sitzt, muss sie abgenommen und
erneut wie zuvor beschrieben befestigt
werden.
WICHTIG
Nur die Kugel der Anhängerkupplung ein-
schmieren, der restliche Kugelteil muss
sauber und trocken sein.
08 Starten und Fahren
08
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
333
G021495
Sicherheitskabel.
WARNUNG
Achten sie unbedingt darauf, das Sicher-
heitsseil des Anhängers am dafür vorgese-
henen Halter anzubringen.
Demontage der
Anhängerzugvorrichtung
Den Schlüssel hineinstecken und im Uhr-
zeigersinn drehen, um das Schloss zu
entriegeln.
Den Verriegelungsknopf eindrücken
und gegen den Uhrzeigersinn drehen
,
bis ein Klicken zu hören ist.
Den Verriegelungsknopf vollständig bis
zum Anschlag weiterdrehen, herunterdrü-
cken und gleichzeitig die Anhängerzug-
vorrichtung nach hinten und oben heraus-
ziehen.
WARNUNG
Eine im Fahrzeug aufbewahrte Anhänger-
zugvorrichtung sicher verankern, siehe
Abnehmbare Anhängerzugvorrichtung* –
Aufbewahrung (S. 330).
G018929
Die Schutzkappe aufschieben, bis sie
festschnappt.
||
08 Starten und Fahren
08
334
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Themenbezogene Informationen
Abnehmbare Anhängerzugvorrichtung* –
Aufbewahrung (S. 330)
Abnehmbare Anhängerzugvorrichtung* –
Technische Daten (S. 330)
Fahren mit Anhänger* (S. 327)
Anhängerstabilisator – TSA
21
Die Anhänger-Stabilisierungskontrolle (TSA
(Trailer Stability Assist)) hat die Aufgabe, Fahr-
zeuge mit angekuppeltem Anhänger in Situa-
tionen zu stabilisieren, in denen das Gespann
in eine Pendelbewegung gerät.
Die TSA-Funktion ist Bestandteil der Stabili-
tätskontrolle (S. 192) ESC
22
.
Funktion
Alle Kombinationen von Fahrzeugen und
Anhängern können in eine Pendelbewegung
geraten. Gewöhnlich sind dazu hohe
Geschwindigkeiten erforderlich. Wenn jedoch
der Anhänger überladen oder die Ladung
falsch verteilt ist, z.B. zu weit hinten liegt,
besteht die Gefahr für Pendelbewegungen
auch bei niedrigeren Geschwindigkeiten.
Damit es in diesem Fall zu Pendelbewegun-
gen kommt, ist ein auslösender Faktor erfor-
derlich, wie z. B.:
Das Fahrzeug mit Anhänger ist einem
starken Seitenwind ausgesetzt.
Das Fahrzeug mit Anhänger fährt auf
unebener Fahrbahn oder passiert eine
Unebenheit.
Schnelle Lenkradbewegungen.
Handhabung
Wenn das Gespann erst einmal in eine Pen-
delbewegung geraten ist, kann es schwierig
oder gar unmöglich sein, diese zu dämpfen.
Dabei ist das Gespann nur schwer kontrollier-
bar und es besteht die Gefahr, dass es z.B. in
die falsche Spur gerät oder die Fahrbahn ver-
lässt.
Die Anhänger-Stabilisierungskontrolle über-
wacht kontinuierlich vor allem die seitlichen
Bewegungen des Fahrzeugs. Werden Pendel-
bewegungen erfasst, erfolgt eine individuelle
Bremsregelung der Vorderräder. Dies hat eine
stabilisierende Wirkung auf das Gespann. Oft
reicht das aus, damit der Fahrer wieder Kon-
trolle über das Fahrzeug erlangt.
Wenn die Pendelbewegungen – trotz des ers-
ten Eingriffs des TSA-Systems – nicht
gedämpft werden, wird das Gespann an allen
Rädern abgebremst und gleichzeitig wird die
Antriebskraft des Motors reduziert. Nachdem
die Pendelbewegungen sukzessive abge-
schwächt wurden und das Gespann wieder
stabil ist, unterbricht das System die Rege-
lung und der Fahrer erhält wieder die vollstän-
dige Kontrolle über das Fahrzeug. Für weitere
Informationen siehe Elektronische Stabilitäts-
kontrolle (ESC) – Handhabung (S. 193).
21
Ist bei der Installation der Volvo Original-Anhängerkupplung enthalten.
22
(Electronic Stability Control) – Elektronische Stabilitätskontrolle.
08 Starten und Fahren
08
}}
335
Sonstiges
Ein Eingreifen des TSA-Systems ist auch bei
hohen Geschwindigkeiten möglich.
ACHTUNG
Die TSA-Funktion wird ausgeschaltet,
sobald der Fahrer den
Sport-Modus
wählt, siehe Elektronische Stabilitätskon-
trolle (ESC) – Allgemeines (S. 192).
Eingriffe von TSA können ausbleiben, wenn
der Fahrer mit kräftigen Lenkradbewegungen
versucht, die Pendelbewegungen aufzuhe-
ben, da das System dann nicht beurteilen
kann, ob die Pendelbewegungen vom Fahrer
oder vom Anhänger verursacht werden.
Wenn das TSA-System arbeitet,
blinkt das ESC
22
-Symbol im Kombi-
nationsinstrument.
Themenbezogene Informationen
Elektronische Stabilitätskontrolle (ESC) –
Allgemeines (S. 192)
Abschleppen
Beim Abschleppen zieht ein Fahrzeug ein
anderes Fahrzeug mit Hilfe eines Abschlepp-
seils.
Die laut Gesetz höchstzulässige Geschwin-
digkeit für das Abschleppen ist vor Beginn
des Abschleppens in Erfahrung zu bringen.
1. Die Warnblinkanlage des Fahrzeugs ein-
schalten.
2. Das Abschleppseil an der Abschleppöse
befestigen.
3. Das Lenkradschloss durch Einführen des
Transponderschlüssels in das Zünd-
schloss entriegeln und lange auf die
START/STOP ENGINE-Taste drücken –
Schlüsselstellung II wird aktiviert. Weitere
Informationen zu den Schlüsselstellungen
siehe Schlüsselstellungen (S. 81).
4. Der Transponderschlüssel muss sich
während des gesamten Abschleppvor-
gangs im Zündschloss befinden.
5. Das Abschleppseil muss gespannt blei-
ben, wenn das Zugfahrzeug die
Geschwindigkeit senkt, um starkes
Ruckeln zu vermeiden. Dazu den Fuß
leicht auf dem Bremspedal belassen.
6. Stets bremsbereit sein.
WARNUNG
Vor dem Abschleppen sicherstellen,
dass das Lenkradschloss entriegelt ist.
Der Transponderschlüssel muss in
Schlüsselstellung II stehen - in Stel-
lung I sind alle Airbags deaktiviert.
Beim Abschleppen des Fahrzeugs nie
den Transponderschlüssel aus dem
Zündschloss abziehen.
WARNUNG
Bremskraftverstärker und Lenkservo funk-
tionieren nicht bei ausgeschaltetem Motor
- durch Kraftaufwand auf das Bremspedal
ist etwa 5 Mal höher und die Lenkung ist
deutlich schwergängiger als normal.
Handschaltgetriebe
Vor dem Abschleppen:
Den Schalthebel in die Neutralstellung
bewegen und die Feststellbremse lösen.
Automatikgetriebe Geartronic
Vor dem Abschleppen:
Den Wählhebel in Stellung N bewegen
und die Feststellbremse lösen.
22
(Electronic Stability Control) – Elektronische Stabilitätskontrolle.
||
08 Starten und Fahren
08
336
WICHTIG
Bitte beachten, dass das Fahrzeug stets
so abzuschleppen ist, dass die Räder vor-
wärts rollen.
Ein Fahrzeug mit Automatikgetriebe
darf nicht schneller als mit 80 km/h
(50 mph) und nicht weiter als 80 km
geschleppt werden.
Starthilfe
Fahrzeug nicht anschleppen. Wenn die Start-
batterie so entladen ist, dass der Motor nicht
gestartet werden kann, eine Hilfsbatterie ver-
wenden, siehe Starthilfe mit Batterie (S. 289).
WICHTIG
Der Katalysator kann beim Versuch, den
Motor anzuschleppen beschädigt werden.
Themenbezogene Informationen
Warnblinkanlage (S. 98)
Abschleppöse (S. 336)
Bergen (S. 337)
Abschleppöse
Die Abschleppöse wird in eine mit Gewinde
versehene Aussparung hinter einer Abde-
ckung auf der rechten Seite des Stoßfängers
vorn oder hinten eingeschraubt.
Befestigung der Abschleppöse
Entfernen der Abdeckung vorn und hinten.
Die Abschleppöse, die sich unter der
Bodenluke im Kofferraum befindet,
herausnehmen.
Die Abdeckung für den Befestigungs-
punkt der Abschleppöse gibt es in zwei
Varianten, die jeweils auf unterschiedliche
Weise geöffnet werden müssen:
Die Variante mit einer Aussparung wird
geöffnet, indem eine Münze oder ein
ähnlicher Gegenstand in die Ausspa-
rung gesteckt und die Abdeckung
nach außen gebogen wird. Dann den
Deckel ganz herausklappen und
abnehmen.
Die andere Variante besitzt eine Mar-
kierung entlang der einen Seite oder in
einer Ecke: Mit einem Finger auf die
Markierung drücken und gleichzeitig
die gegenüberliegende Seite/Ecke mit
Hilfe einer Münze oder einem ähnli-
chen Gegenstand herausklappen – die
Abdeckung bewegt sich um ihre Mit-
tellinie und kann dann abgenommen
werden.
Die Abschleppöse bis zu ihrem Flansch
hineinschrauben. Die Öse z.B. mit dem
Radmutternschlüssel ordentlich festdre-
hen.
Die Abschleppöse nach ihrer Benutzung
abschrauben und an dem für diese vorge-
sehenen Ort verstauen.
Zum Schluss die Abdeckung wieder am
Stoßfänger anbringen.
Die Abschleppöse kann genutzt werden, um
das Fahrzeug auf die Pritsche eines
08 Starten und Fahren
08
337
Abschleppwagens hochzuziehen. Ob dies
möglich ist, hängt von Lage und Bodenfrei-
heit des Fahrzeugs ab. Wenn die Rampe des
Abschleppwagens zu steil ansteigt oder das
Fahrzeug keine ausreichende Bodenfreiheit
aufweist, kann dieses beim Versuch, es an
der Abschleppöse hochzuziehen, beschädigt
werden. Bei Bedarf das Fahrzeug mit der
Hebeanordnung des Abschleppwagens anhe-
ben.
WARNUNG
Es dürfen sich keine Personen oder
Gegenstände hinter dem Bergungsfahr-
zeug befinden, wenn das abzuschlep-
pende Fahrzeug auf die Pritsche gezogen
wird.
WICHTIG
Die Abschleppöse ist ausschließlich für
das Abschleppen auf Straßen vorgesehen
– sie darf nicht verwendet werden, um ein
Fahrzeug aus einem Straßengraben zu zie-
hen oder ein festgefahrenes Fahrzeug zu
bergen. Für das Bergen eines Fahrzeugs
professionelle Hilfe anfordern.
Themenbezogene Informationen
Abschleppen (S. 335)
Bergen (S. 337)
Bergen
Ein Bergen bedeutet, dass das Fahrzeug mit
Hilfe eines anderen Fahrzeugs abtransportiert
wird.
Für das Bergen eines Fahrzeugs professio-
nelle Hilfe anfordern.
Die Abschleppöse kann genutzt werden, um
das Fahrzeug auf die Pritsche eines
Abschleppwagens hochzuziehen. Ob dies
möglich ist, hängt von Lage und Bodenfrei-
heit des Fahrzeugs ab. Wenn die Rampe des
Abschleppwagens zu steil ansteigt oder das
Fahrzeug keine ausreichende Bodenfreiheit
aufweist, kann dieses beim Versuch, es an
der Abschleppöse hochzuziehen, beschädigt
werden. Bei Bedarf das Fahrzeug mit der
Hebeanordnung des Abschleppwagens anhe-
ben.
WARNUNG
Es dürfen sich keine Personen oder
Gegenstände hinter dem Bergungsfahr-
zeug befinden, wenn das abzuschlep-
pende Fahrzeug auf die Pritsche gezogen
wird.
WICHTIG
Die Abschleppöse ist ausschließlich für
das Abschleppen auf Straßen vorgesehen
– sie darf nicht verwendet werden, um ein
Fahrzeug aus einem Straßengraben zu zie-
hen oder ein festgefahrenes Fahrzeug zu
bergen. Für das Bergen eines Fahrzeugs
professionelle Hilfe anfordern.
WICHTIG
Bitte beachten, dass das Fahrzeug stets
so abzuschleppen ist, dass die Räder vor-
wärts rollen.
Ein Allradfahrzeug (AWD) mit angeho-
bener Frontpartie darf nicht schneller
als mit 70 km/h (40 mph) abgeschleppt
werden. Die Abschleppstrecke sollte
50 km nicht überschreiten.
Themenbezogene Informationen
Abschleppen (S. 335)
RÄDER UND REIFEN
09 Räder und Reifen
09
}}
339
Reifen - Pflege
Die Funktion eines Reifens besteht unter
anderem darin, die Fahrzeuglast zu tragen,
auf dem Untergrund eine Haftung zu erzeu-
gen (Grip), Vibrationen zu dämpfen, und das
Rad vor Verschleiß zu schützen.
Fahreigenschaften
Die Reifen haben einen großen Einfluss auf
das Fahrverhalten des Fahrzeugs. Reifentyp,
Reifengröße, Reifendruck und Geschwindig-
keitsklasse sind wichtig für die Leistung des
Fahrzeugs.
Alter des Reifens
Alle Reifen, die älter als 6 Jahre sind, sollten,
selbst wenn sie unbeschädigt zu sein schei-
nen, von einem Fachmann kontrolliert wer-
den. Reifen altern selbst dann und werden
spröde, wenn sie selten oder gar nicht ver-
wendet werden. Die Funktion kann dann
beeinträchtigt werden. Dies gilt für alle Reifen,
die für den zukünftigen Gebrauch aufgehoben
werden. Beispiele für äußere Anzeichen dafür,
dass sich der Reifen nicht für den Gebrauch
eignet, sind Risse oder Verfärbungen.
Neue Reifen
Bei Reifen spielt das Herstellungsdatum eine
Rolle. Reifen können sich nach einigen Jah-
ren verhärten und ihre Reibungseigenschaf-
ten können sich mit der Zeit reduzieren. Beim
Reifenwechsel darauf achten, dass Sie so
neue Reifen wie möglich bekommen. Dies ist
besonders wichtig bei Winterreifen. Die letz-
ten Ziffern der Ziffernfolge geben Herstel-
lungswoche und -jahr an. Es handelt sich
dabei um die DOT-Kennzeichnung des Rei-
fens (Department of Transportation), die mit
vier Ziffern angegeben wird, z.B. 1510. Der
Reifen in der Abbildung wurde in Kalender-
woche 15 des Jahres 2010 hergestellt.
Sommer- und Winterreifen
Beim Wechsel von Sommer- zu Winterreifen
(oder umgekehrt) kennzeichnen, an welcher
Stelle der jeweilige Reifen montiert war, z. B.
L für links und R für rechts.
Verschleiß und Wartung
Der korrekte Reifendruck (S. 341) ergibt
einen gleichmäßigeren Verschleiß. Fahrweise,
Reifendruck, Klima und Beschaffenheit der
Fahrbahn haben einen Einfluss darauf, wie
schnell die Reifen altern und verschleißen.
Um Unterschiede in der Profiltiefe zu verhin-
dern sowie um zu vermeiden, dass Ver-
schleißmuster entstehen, können die Vorder-
und Hinterreifen regelmäßig gegeneinander
ausgetauscht werden. Der erste Wechsel
sollte nach ca. 5000 km vorgenommen wer-
den, anschließend alle 10000 km.
Volvo empfiehlt, sich bei Unsicherheiten zur
Profiltiefe zur Kontrolle an eine Volvo-Ver-
tragswerkstatt zu wenden. Wenn bereits ein
bedeutender Unterschied bezüglich des Ver-
schleißes (> 1 mm Unterschied in der Profil-
tiefe) zwischen den Reifen entstanden ist,
sind die am wenigsten verschlissenen Reifen
stets hinten zu montieren. Ein Ausbrechen
der Vorderräder lässt sich normalerweise
leichter aufheben als ein Ausbrechen der Hin-
terräder. Statt eines seitlichen Ausbrechens
der Heckpartie und ggf. dem vollkommenen
Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug fährt
dieses dabei geradeaus weiter. Aus diesem
Grund ist es wichtig, dass die Hinterräder die
Traktion niemals vor den Vorderrädern verlie-
ren.
||
09 Räder und Reifen
09
340
WARNUNG
Ein beschädigter Reifen kann einen Kon-
trollverlust über das Fahrzeug verursa-
chen.
Aufbewahrung
Bewahren Sie Räder mit montierten Reifen
nicht stehend, sondern stets liegend oder
hängend auf.
Themenbezogene Informationen
Reifen - Größen (S. 343)
Reifen - Geschwindigkeitsklassen
(S. 344)
Reifen - Lastindex (S. 344)
Reifen - Drehrichtung (S. 340)
Reifen - Verschleißindikator (S. 341)
Reifen - Drehrichtung
Auf Reifen mit Profil, die lediglich in eine
Richtung drehen sollen, ist die Drehrichtung
auf dem Reifen mit einem Pfeil gekennzeich-
net.
G021778
Der Pfeil zeigt in die Laufrichtung des Reifens.
Die Reifen während ihrer gesamten Lebens-
dauer in dieselbe Drehrichtung laufen lassen.
Die Reifen sollten nur zwischen vorn und hin-
ten vertauscht werden, niemals zwischen
links und rechts und umgekehrt. Werden die
Reifen nicht korrekt montiert, verschlechtern
sich sowohl die Bremseigenschaften des
Fahrzeugs als auch die Fähigkeit, Regen,
Schnee und Matsch zu verdrängen. Die Rei-
fen mit dem meisten Profil sollten sich immer
hinten befinden (um die Gefahr des Ausbre-
chens zu verringern).
ACHTUNG
Es ist darauf zu achten, dass von beiden
Reifenpaaren Typ, Größe und Fabrikat
identisch sind.
Den in der Reifendrucktabelle (S. 436) emp-
fohlenen Reifendruck einhalten.
Themenbezogene Informationen
Reifen - Größen (S. 343)
Reifen - Geschwindigkeitsklassen
(S. 344)
Reifen - Lastindex (S. 344)
Reifen - Pflege (S. 339)
Reifen - Verschleißindikator (S. 341)
09 Räder und Reifen
09
}}
341
Reifen - Verschleißindikator
Ein Verschleißindikator zeigt den Status der
Profiltiefe des Reifens.
G021829
Verschleißindikator.
Der Verschleißindikator ist eine schmale Erhe-
bung, die quer in den längs verlaufenden Pro-
filrillen des Reifens liegt. Auf der Seite des
Reifens sind die Buchstaben TWI (Tread Wear
Indicator) zu sehen. Wenn die Profiltiefe des
Reifens auf 1,6 mm gesunken ist, befinden
sich Lauffläche und Verschleißindikatoren auf
gleicher Höhe. Die Reifen sind dann umge-
hend auszutauschen. Beachten, dass Reifen
mit einer geringen Profiltiefe sehr schlechte
Traktionseigenschaften bei Regen oder
Schnee aufweisen.
Themenbezogene Informationen
Reifen - Größen (S. 343)
Reifen - Geschwindigkeitsklassen
(S. 344)
Reifen - Lastindex (S. 344)
Reifen - Drehrichtung (S. 340)
Reifen - Pflege (S. 339)
Reifen - Luftdruck
Der Luftdruck von Reifen kann unterschiedlich
sein, und wird in bar gemessen.
Luftdruck des Reifens kontrollieren
Der Reifenluftdruck muss einmal im Monat
kontrolliert werden.
||
09 Räder und Reifen
09
342
Reifendruck für die empfohlene Reifendi-
mension des Fahrzeugs.
ECO-Druck
1
.
Der Reifendruck ist bei kalten Reifen zu kont-
rollieren. Mit kalten Reifen ist hierbei gemeint,
dass die Temperatur der Reifen der Außen-
temperatur entspricht. Nach einigen Kilome-
tern Fahrt erwärmen sich die Reifen, sodass
der Druck steigt.
Reifen mit zu niedrigem Reifendruck erhöhen
den Kraftstoffverbrauch, verringern die
Lebenslänge der Reifen und verschlechtern
das Fahrverhalten des Fahrzeugs. Das Fahren
mit zu niedrigem Reifendruck kann zur Über-
hitzung und Beschädigung der Reifen führen.
Der Reifendruck hat Einfluss auf Fahrkomfort,
Fahrgeräusch und Fahrverhalten.
ACHTUNG
Der Reifendruck nimmt mit der Zeit ab,
das ist ein natürliches Phänomen. Der Rei-
fendruck schwankt auch je nach Tempera-
tur der Umgebung.
Reifendruckschild
G021830
Auf dem Reifendruckaufkleber an der Türsäu-
leninnenseite auf der Fahrerseite (zwischen
Vorder- und Fondtür) ist der bei unterschiedli-
cher Beladung und unterschiedlichen
Geschwindigkeitsverhältnissen geltende Rei-
fendruck angegeben. Der Reifendruck ist
außerdem in der Reifendrucktabelle angege-
ben, siehe Reifen - zugelassener Reifendruck
(S. 436).
Wirtschaftliche Fahrweise, ECO-Druck
Um den Kraftstoffverbrauch bei Geschwindig-
keiten unter 160 km/h (100 mph) so niedrig
wie möglich zu halten, wird der ECO-Druck
empfohlen (gilt sowohl bei voller als auch
leichter Beladung), siehe Reifen - zugelasse-
ner Reifendruck (S. 436).
Themenbezogene Informationen
Reifen - Größen (S. 343)
Reifen - Geschwindigkeitsklassen
(S. 344)
Reifen - Lastindex (S. 344)
Reifen - Pflege (S. 339)
Reifen - Verschleißindikator (S. 341)
1
Der ECO-Druck ergibt einen wirtschaftlicheren Kraftstoffverbrauch.
09 Räder und Reifen
09
343
Rad- und Felgendimensionen
Rad- und Felgendimensionen werden wie in
dem Beispiel der nachstehenden Tabelle
bezeichnet.
Das Fahrzeug hat eine EU-Typengenehmi-
gung. Dies bedeutet, dass bestimmte Kombi-
nationen von Rädern (Felgen) und Reifen
zugelassen sind.
Alle Räder (Felgen) haben eine Größenbe-
zeichnung, wie z. B.: 7Jx16x50.
7 Felgenbreite in Zoll
J Felgenhornprofil
16 Felgendurchmesser in Zoll
50 Offset in mm (Abstand zwischen Rad-
mitte und Radanlagefläche an der
Nabe)
Themenbezogene Informationen
Reifen - Größen (S. 343)
Reifen - zugelassener Reifendruck
(S. 436)
Reifen - Größen
Die Reifen des Fahrzeugs haben bestimmte
Größen, Beispiele hierzu siehe nachstehende
Tabelle.
Auf allen Autoreifen ist eine Größenbezeich-
nung angegeben. Beispiel: 215/55R16 97W.
215 Reifenbreite (mm)
55 Verhältnis von Höhe der Reifenseite
und der Reifenbreite (%)
R Radialreifen
16 Felgendurchmesser in Zoll (")
97 Code für höchstzulässige Reifenbe-
lastung, Lastindex (LI)
W Codebezeichnung für höchstzuläs-
sige Geschwindigkeit, Geschwindig-
keitsklasse (SS) (in diesem Beispiel
270 km/h 168 mph).
WARNUNG
19-Zoll-Reifen dürfen nie an Fahrzeugen
angewendet werden, die nicht mit der
Option R-Design oder Sportfahrwerk aus-
gerüstet sind. Die Verwendung von 19-
Zoll-Reifen an Fahrzeugen mit einem Stan-
dardfahrwerk führt zu einem Sicherheitsri-
siko, der Gefahr von Schäden am Wagen
und einer Verschlechterung der Fahreigen-
schaften des Fahrzeugs.
Die Fahrzeugzulassung gilt für bestimmte
Kombinationen aus Felgen und Reifen.
Themenbezogene Informationen
Reifen - Geschwindigkeitsklassen
(S. 344)
Reifen - Lastindex (S. 344)
Reifen - Drehrichtung (S. 340)
Reifen - Pflege (S. 339)
Reifen - zugelassener Reifendruck
(S. 436)
Rad- und Felgendimensionen (S. 343)
09 Räder und Reifen
09
344
Reifen - Lastindex
Lastindex kennzeichnet die Belastbarkeit des
Autoreifens.
Jeder Reifen hat einen bestimmten Tragfähig-
keitsindex, auch Lastindex (LI) genannt, der
die maximal zulässige Last auf den Reifen
angibt. Das Gewicht des Fahrzeugs ist aus-
schlaggebend dafür, welche Tragfähigkeit die
Reifen haben müssen. Den zulässigen Min-
destindex können Sie der Lastindextabelle
unter „Technische Daten“ in der gedruckten
Betriebsanleitung entnehmen.
Themenbezogene Informationen
Reifen - Größen (S. 343)
Reifen - zugelassener Reifendruck
(S. 436)
Reifen - Geschwindigkeitsklassen
(S. 344)
Reifen - Pflege (S. 339)
Reifen - Geschwindigkeitsklassen
Jeder Reifen ist für eine bestimmte Höchstge-
schwindigkeit ausgelegt und gehört damit zu
einer bestimmten Geschwindigkeitsklasse (SS
- Speed Symbol).
Die Geschwindigkeitsklasse der Reifen muss
mindestens der Höchstgeschwindigkeit des
Fahrzeugs entsprechen. In der nachfolgenden
Tabelle wird die maximal zulässige
Geschwindigkeit für die jeweilige Geschwin-
digkeitsklasse (SS) angegeben. Einzige Aus-
nahme von diesen Bestimmungen sind Win-
terreifen (S. 345)
2
, bei denen eine niedrigere
Geschwindigkeitsklasse verwendet werden
darf. Mit einem solchen Reifen darf das Fahr-
zeug nicht schneller gefahren werden, als
seine Klassifizierung vorgibt (ein Reifen der
Klasse Q darf z. B. mit max. 160 km/h
(100 mph) gefahren werden). Grundsätzlich
bestimmt jedoch die Straßenlage, und nicht
die Geschwindigkeitsklasse des Reifens, wie
schnell das Fahrzeug gefahren werden darf.
ACHTUNG
In der Tabelle ist die höchstzulässige
Geschwindigkeit angegeben.
Q 160 km/h (100 mph) (wird nur auf Win-
terreifen verwendet)
T 190 km/h (118 mph)
H 210 km/h (130 mph)
V 240 km/h (149 mph)
W 270 km/h (168 mph)
Y 300 km/h (186 mph)
WARNUNG
Das Fahrzeug muss mit Reifen ausgestat-
tet werden, die denselben oder einen
höheren als den angegebenen Lastindex
(S. 344) (LI) und dieselbe oder eine höhere
als die angegebene Geschwindigkeits-
klasse (SS) haben. Wenn ein Reifen mit
einem zu niedrigen Lastindex oder einer zu
niedrigen Geschwindigkeitsklasse verwen-
det wird, kann dieser überhitzen.
Themenbezogene Informationen
Reifen - Größen (S. 343)
Reifen - Lastindex (S. 344)
Reifen - Drehrichtung (S. 340)
2
Reifen sowohl mit als auch ohne Spikes.
09 Räder und Reifen
09
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
345
Radschrauben
Radschrauben werden verwendet, um das
Rad an der Nabe zu befestigen, es gibt ver-
schiedene Ausführungen.
WICHTIG
Die Radschrauben müssen mit 140 Nm
angezogen werden. Ein zu festes Anziehen
kann zu Schäden am Schraubverband füh-
ren.
Nur von Volvo geprüfte und zugelassene Fel-
gen, die im Originalzubehörsortiment von
Volvo enthalten sind, verwenden. Das
Anzugsdrehmoment mit einem Drehmoment-
schlüssel überprüfen.
Abschließbare Radschrauben*
Abschließbare Radschrauben* können bei
Aluminium- und bei Stahlfelgen verwendet
werden. Unter dem Laderaumboden gibt es
Platz für die Hülse der abschließbaren Rad-
schrauben.
Themenbezogene Informationen
Rad- und Felgendimensionen (S. 343)
Winterreifen
Winterreifen sind Reifen, die für winterliche
Verhältnisse angepasst sind.
Winterreifen
Volvo empfiehlt Winterreifen mit festgelegten
Winterreifendimensionen. Die Reifengrößen
hängen vom Motortyp ab. Für die Fahrt mit
Winterreifen muss der richtige Reifentyp an
allen vier Rädern montiert sein.
ACHTUNG
Wir empfehlen, dass Sie sich bei der Wahl
der geignetsten Felge und des passenden
Reifentyps von einem Volvo-Händler bera-
ten lassen.
Spikes
Winterreifen mit Spikes müssen 500–1000 km
behutsam eingefahren werden, damit die
Spikes richtig im Reifen sitzen. Durch das
Einfahren verlängert sich die Lebensdauer der
Reifen und vor allem der Spikes.
ACHTUNG
Gesetzliche Bestimmungen für die Ver-
wendung von Spikesreifen sind von Land
zu Land unterschiedlich.
Profiltiefe
Straßen mit Eis, Schnee und niedrigen Tem-
peraturen erfordern mehr von Reifen als das
Fahren im Sommer. Volvo empfiehlt daher
eine minimale Profiltiefe von 4 mm bei Winter-
reifen.
Schneeketten verwenden
Schneeketten dürfen ausschließlich an den
Vorderrädern montiert werden (gilt auch für
Fahrzeuge mit Allradantrieb). Mit Schneeket-
ten nie schneller als 50 km/h (31 mph) fahren.
Nicht unnötigerweise auf noch nicht ausge-
bauten Straßen fahren, da dies sowohl die
Schneeketten als auch die Reifen stark
abnutzt.
WARNUNG
Verwenden Sie nur Volvo-Original-Schnee-
ketten oder ähnliche Schneeketten, die an
die korrekten Dimensionen für Modell, Rei-
fen und Felge angepasst sind. Wir empfeh-
len Ihnen, sich bei Unsicherheiten zur
Beratung an eine Volvo-Vertragswerkstatt
zu wenden. Falsche Schneeketten können
ernsthafte Schäden an Ihrem Fahrzeug
verursachen und zu einem Unfall führen.
Themenbezogene Informationen
Radwechsel – Rad abmontieren (S. 346)
09 Räder und Reifen
09
346
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Radwechsel – Rad abmontieren
Die Räder des Fahrzeugs können mit z. B.
Winterreifen gewechselt werden.
Reserverad*
Das Reserverad ist in zwei Ausführungen
erhältlich – im Beutel oder für die Aufbewah-
rung unter dem Ladeboden.
Die folgenden Instruktionen gelten nur,
wenn ein Reserverad als Zubehör zum
Fahrzeug gekauft wurde. Wenn das Fahr-
zeug mit einem Reserverad ausgerüstet ist,
siehe Informationen zur provisorischen Rei-
fendichtung (TMK) (S. 354).
Das Reserverad (Temporary Spare) ist nur für
die vorübergehende Verwendung vorgesehen
und schnellstmöglich durch ein gewöhnliches
Rad zu ersetzen. Bei der Fahrt mit dem
Reserverad können sich die Fahreigenschaf-
ten des Fahrzeugs verändern. Das Reserve-
rad ist kleiner als das gewöhnliche Rad. Dies
beeinträchtigt die Bodenfreiheit des Fahr-
zeugs. Auf hohe Bordsteinkanten achten und
das Fahrzeug nicht in der Waschanlage
waschen. Wenn das Reserverad an der Vor-
derachse montiert wurde, können nicht
gleichzeitig Schneeketten verwendet werden.
An Fahrzeugen mit Allradantrieb kann der
Antrieb an der Hinterachse ausgeschaltet
werden. Das Reserverad darf nicht repariert
werden.
Der korrekte Reifendruck des Reserverads ist
in der Reifendrucktabelle (S. 436) angege-
ben.
WICHTIG
Mit einem am Fahrzeug montierten
Reserverad keinesfalls schneller als
80 km/h (50 mph) fahren.
Das Fahrzeug darf niemals mit mehre-
ren gleichzeitig montierten Reserverä-
dern vom Typ "Temporary Spare"
gefahren werden.
Das Reserverad liegt mit der Außenseite nach
unten in der Reserveradwanne. Das Reserve-
rad und der Schaumstoffblock sind mit der-
selben durchgehenden Schraube befestigt.
Der Schaumstoffblock enthält sämtliches
Werkzeug.
Das im Beutel gelieferte Reserverad ist auf
dem Laderaumboden im Kofferraum zu plat-
zieren und mit Gurten zu fixieren.
Fahrzeuge mit zwei Lastsicherungsösen.
Den Griff am Reserveradsack nach innen zur
Rückbank drehen. Die Haken der festgenäh-
ten Spannriemen an den Lastsicherungsösen
befestigen. Den langen Riemen an einer der
Lastsicherungsösen befestigen. Den Riemen
um das Reserverad und durch den untern
Griff führen. Den kurzen Spannriemen am lan-
gen festspannen. An der anderen Lastsiche-
rungsöse einhängen und anziehen.
Reserverad aus dem Fach unter dem
Ladeboden nehmen
1. Den Laderaumboden aufklappen.
2. Die Befestigungsschraube aufschrauben.
3. Den Schaumstoffblock mit Werkzeug
herausheben.
4. Das Reserverad herausheben.
09 Räder und Reifen
09
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
347
Reserverad aus dem Beutel entnehmen
1. Die Spanngurte lösen, das Reserverad
aus dem Kofferraum herausheben und
aus dem Reserveradbeutel herausneh-
men.
2. Den Laderaumboden aufklappen.
3. Werkzeug und Wagenheber aus dem
Schaumstoffblock entfernen.
Lösen
Warndreieck (S. 350) aufstellen, wenn an
einer befahrenen Straße ein Rad gewechselt
werden muss. Fahrzeug und Wagenheber*
müssen auf einer festen und geraden Oberflä-
che stehen.
1. Feststellbremse (S. 313) anziehen und
Rückwärtsgang oder bei Fahrzeugen mit
Automatikgetriebe Stellung P einlegen.
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass die Gewinde des
Wagenhebers gut geschmiert sind und der
Wagenheber weder verschmutzt noch
beschädigt ist.
ACHTUNG
Volvo empfiehlt ausschließlich die Verwen-
dung des zum jeweiligen Fahrzeugmodell
gehörenden Wagenhebers*, wie aus dem
Wagenheberaufkleber hervorgeht.
Auf dem Wagenheber wird auch die maxi-
male Hubkapazität bei einer angegebenen
niedrigsten Hubhöhe angegeben.
2. Den Wagenheber*, den Radmuttern-
schlüssel* und das im Schaumblock
befindliche Ausbauwerkzeug für die Rad-
zierdeckel* und die Kunststoffkappen der
Radmuttern zurechtlegen. Wenn ein
anderer Wagenheber gewählt wird, siehe
Fahrzeug aufbocken (S. 365).
Werkzeug zum Abnehmen der Kunststoffkappen
von den Radmuttern.
3. Keile vor und hinter die Räder, die am
Boden bleiben, legen. Beispielsweise
große Holzklötze oder große Steine ver-
wenden.
||
09 Räder und Reifen
09
348
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
4. Fahrzeuge mit Stahlfelgen sind mit
abnehmbaren Radzierdeckeln ausgestat-
tet. Das Ausbauwerkzeug einhaken und
ggf. vorhandenen Komplett-Radzierde-
ckel abziehen. Alternativ können die Rad-
zierdeckel von Hand entfernt werden.
5. Die Abschleppöse bis zum Anschlag mit
dem Radmutternschlüssel* zusammen-
schrauben.
WICHTIG
Die Abschleppöse muss mit dem ganzen
Gewinde in den Radschraubenschlüssel
eingedreht werden.
6. Die Kunststoffkappen mit dem dafür vor-
gesehenen Werkzeug von den Radmut-
tern abnehmen.
7. Die Radschrauben ½–1 Umdrehung
gegen den Uhrzeigersinn mit dem Rad-
schraubenschlüssel lösen.
WARNUNG
Niemals irgendwelche Gegenstände zwi-
schen Boden und Wagenheber oder zwi-
schen Wagenheber und Wagenheberbe-
festigungspunkt legen.
8. Auf jeder Fahrzeugseite befinden sich
zwei Befestigungspunkte für den Wagen-
heber. Den Wagenheber so weit hochkur-
beln, dass der Flansch an der Karosserie
in der Nut des Wagenheberkopfes zu lie-
gen kommt.
WICHTIG
Der Untergrund muss fest und eben und
darf nicht abschüssig sein.
9. Das Fahrzeug hochkurbeln, bis das Rad
vom Boden abhebt. Die Radschrauben
entfernen und das Rad abnehmen.
09 Räder und Reifen
09
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
349
WARNUNG
Kriechen Sie niemals unter das Fahrzeug,
wenn es auf einem Wagenheber steht.
Prüfen Sie vor dem Anheben des Fahr-
zeugs mit einem Wagenheber, dass sich
keine Insassen im Fahrzeug aufhalten.
Wenn der Radwechsel in einem befahre-
nen Bereich erfolgt, müssen sich die
Insassen an eine sichere Stelle begeben.
ACHTUNG
Der Fahrzeugwagenheber ist nur für kurze
und vereinzelte Einsätze wie z. B. beim
Reifenwechsel im Pannenfall oder beim
Wechsel zwischen Winter- und Sommer-
reifen vorgesehen. Zum Anheben des
Fahrzeugs darf nur der zum jeweiligen
Fahrzeugmodell gehörende Wagenheber
verwendet werden. Falls das Fahrzeug
häufiger oder für längere Dauer als für
einen Radwechsel gehoben werden soll,
wird der Einsatz eines Garagenwagenhe-
bers empfohlen. Ggf. sind die mit der Aus-
rüstung mitgelieferten Bedienungsanleitun-
gen zu befolgen.
Themenbezogene Informationen
Radwechsel - Montage (S. 349)
Wagenheber* (S. 351)
Warndreieck (S. 350)
Radschrauben (S. 345)
Radwechsel - Montage
Es ist wichtig, dass die Montage eines Rades
korrekt ausgeführt wird.
Einbau
WARNUNG
Kriechen Sie niemals unter das Fahrzeug,
wenn es auf einem Wagenheber steht.
Prüfen Sie vor dem Anheben des Fahr-
zeugs mit einem Wagenheber, dass sich
keine Insassen im Fahrzeug aufhalten.
Wenn der Radwechsel in einem befahre-
nen Bereich erfolgt, müssen sich die
Insassen an eine sichere Stelle begeben.
1. Die Anliegeflächen zwischen Rad und
Nabe reinigen.
2. Das Rad anbringen. Die Radschrauben
ordentlich festschrauben.
3. Das Fahrzeug so weit absenken, dass die
Räder nicht drehen können.
4. Die Radschrauben über Kreuz festziehen.
Es ist wichtig, dass die Radschrauben
ordentlich festgezogen werden. Mit
140 Nm festziehen. Das Anzugsdrehmo-
ment mit einem Drehmomentschlüssel
überprüfen.
5. Die Kunststoffkappen der Radschrauben
wieder anbringen.
6. Gegebenenfalls Komplett-Radzierdeckel
anbringen.
||
09 Räder und Reifen
09
350
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
ACHTUNG
Nach dem Aufpumpen eines Reifens
stets den Ventilverschluss wieder auf-
setzen, damit das Ventil nicht durch
Steinchen, Schmutz o. ä. beschädigt
wird.
Ausschließlich Ventilverschlüsse aus
Kunststoff verwenden. Ventilver-
schlüsse aus Metall können rosten und
dann schwer abzuschrauben sein.
ACHTUNG
Die Öffnung im Radzierdeckel für das Ven-
til muss sich beim Einbau über dem Ventil
an der Felge befinden.
Themenbezogene Informationen
Radwechsel – Rad abmontieren (S. 346)
Wagenheber* (S. 351)
Warndreieck (S. 350)
Radschrauben (S. 345)
Warndreieck
Warndreiecke werden verwendet, um andere
Verkehrsteilnehmer vor still stehenden Fahr-
zeugen zu warnen.
Aufbewahrung und Aufklappen
Das Warndreieck ist auf der Innenseite des
Kofferraumdeckels mit Hilfe von zwei Clips
befestigt.
Die Warndreieckhülle lösen. Dazu die bei-
den Schnappverschlüsse nach außen zie-
hen.
Das Warndreieck aus der Hülle heraus-
nehmen, aufklappen und die beiden losen
Seiten zusammensetzen.
Die Stützbeine des Warndreiecks aus-
klappen.
Bestimmungen für die Verwendung eines
Warndreiecks befolgen. Warndreieck an einer
bezüglich der Verkehrssituation geeigneten
Stelle aufstellen.
Sicherstellen, dass Warndreieck samt Hülle
nach der Benutzung ordentlich im Kofferraum
befestigt werden.
09 Räder und Reifen
09
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
351
Werkzeug
Im Fahrzeug gibt es u.a. eine Abschleppöse,
einen Wagenheber* und einen Radmutter-
schlüssel*.
Unter dem Laderaumboden sind die
Abschleppöse, der Wagenheber* und der
Radschraubenschlüssel* des Fahrzeugs ver-
staut. Hier gibt es auch Platz für die Hülse der
abschließbaren Radschrauben sowie Werk-
zeug für die Kunststoffkappen der Rad-
schrauben.
Themenbezogene Informationen
Provisorische Reifenabdichtung (S. 354)
Abschleppöse (S. 336)
Radwechsel – Rad abmontieren (S. 346)
Radschrauben (S. 345)
Wagenheber* (S. 351)
Wagenheber*
Ein Wagenheber wird verwendet, um das
Fahrzeug anzuheben, z. B. für einen Reifen-
wechsel.
Den Original-Wagenheber nur beim Reserve-
radwechsel verwenden. Die Schraube des
Wagenhebers muss stets gut geschmiert
sein.
ACHTUNG
Der Fahrzeugwagenheber ist nur für kurze
und vereinzelte Einsätze wie z. B. beim
Reifenwechsel im Pannenfall oder beim
Wechsel zwischen Winter- und Sommer-
reifen vorgesehen. Zum Anheben des
Fahrzeugs darf nur der zum jeweiligen
Fahrzeugmodell gehörende Wagenheber
verwendet werden. Falls das Fahrzeug
häufiger oder für längere Dauer als für
einen Radwechsel gehoben werden soll,
wird der Einsatz eines Garagenwagenhe-
bers empfohlen. Ggf. sind die mit der Aus-
rüstung mitgelieferten Bedienungsanleitun-
gen zu befolgen.
Werkzeug – erneutes Verstauen
Nach der Benutzung von Werkzeug und
Wagenheber* müssen diese wieder korrekt
verstaut werden. Der Wagenheber wird in die
korrekte Stellung zusammengekurbelt, damit
er passt.
WICHTIG
Werkzeug und Wagenheber* sind bei ihrer
Nichtverwendung an den für diese vorge-
sehenen Orten im Koffer-/Laderaum des
Fahrzeugs aufzubewahren.
Themenbezogene Informationen
Warndreieck (S. 350)
Provisorische Reifenabdichtung (S. 354)
09 Räder und Reifen
09
352
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Verbandskasten*
Der Verbandkasten enthält eine Erste-Hilfe-
Ausrüstung.
Eine Tasche mit Erster-Hilfe-Ausrüstung
befindet sich im Kofferraum.
Reifendrucküberwachung*
3
Bei einem zu niedrigen Luftdruck in einem
oder mehreren Reifen leuchtet eine Kontroll-
leuchte zur Reifendrucküberwachung auf.
In bestimmten Märkten ist die Reifendruck-
überwachung gemäß geltendem Recht seri-
enmäßig. Das System ersetzt nicht die
gewöhnliche Wartung der Reifen.
Kontrollleuchte der Reifendrucküberwachung.
Themenbezogene Informationen
Reifendrucküberwachung (TM)* (S. 352)
Reifendrucküberwachung (TM)*
5
Zur Prüfung des Reifendrucks erfasst das
System TM (Tyre Monitor) die Geschwindig-
keit, mit der sich die Reifen drehen.
Beschreibung des Systems
Ein zu niedriger Reifendruck wirkt sich auf
den Reifendurchmesser und damit auf die
Drehgeschwindigkeit aus. Indem das System
die einzelnen Reifen untereinander vergleicht,
erkennt es, ob ein oder mehrere Reifen einen
zu niedrigen Druck aufweisen.
Das System ersetzt nicht die gewöhnliche
Wartung der Reifen.
Mitteilungen
Bei einem zu niedrigen Reifendruck leuchtet
die Kontrollleuchte
auf dem Kombinati-
onsinstrument auf und wird eine der folgen-
den Mitteilungen angezeigt:
Reifendruck niedrig! Prüfen,
korrigieren und kalibrieren.
Reifendrucksystem Wartung
erforderlich
Reifendrucksystem Derzeit nicht
verfügbar
3
In bestimmten Märkten serienmäßig.
5
In bestimmten Märkten serienmäßig.
09 Räder und Reifen
09
}}
353
WICHTIG
Wenn eine Störung im TM-System auftritt,
blinkt die Kontrollleuchte
im Kombinati-
onsinstrument zunächst ca. 1 Minute und
leuchtet danach konstant. Außerdem wird
eine Meldung im Kombinationsinstrument
angezeigt.
Meldungen löschen
1. Den Luftdruck aller Reifen mit einem Rei-
fendruckmesser kontrollieren.
2. Den oder die Reifen auf den Druck gemäß
Reifendruckaufkleber an der B-Säule auf
Fahrerseite (zwischen Vorder- und Hinter-
tür) aufpumpen.
3. Das TM-System in MY CAR neu kalibrie-
ren.
ACHTUNG
Um Fehler zu vermeiden, wird der Druck
am besten bei kalten Reifen kontrolliert.
Kalte Reifen bedeutet dabei, dass die Rei-
fen die gleiche Temperatur wie die Umge-
bungstemperatur haben (ca. 3 Stunden
nach der letzten Fahrt). Nach einigen Kilo-
metern Fahrt erwärmen sich die Reifen,
sodass der Druck steigt.
WARNUNG
Ein falscher Reifendruck kann eine
Reifenpanne nach sich ziehen, infolge
derer der Fahrer die Kontrolle über das
Fahrzeug verliert.
Unvermittelt auftretende Reifenschä-
den kann das System nicht im Voraus
anzeigen.
TM-Kalibrierung
Damit das TM-System ordnungsgemäß funk-
tioniert, muss ein Referenzwert für den Rei-
fendruck ermittelt werden. Zu diesem Zweck
muss das System bei jedem Reifenwechsel
und bei jeder Änderung des Reifendrucks in
MY CAR neu kalibriert werden.
Eine Anpassung des Reifendrucks ist z. B.
beim Fahren mit schwerer Last oder sehr
hohen Geschwindigkeiten (über 160 km/h
(100 mph)) erforderlich. Danach muss das
System neu kalibriert werden.
Neukalibrierung
Die Einstellung erfolgt über die Bedienele-
mente der Mittelkonsole, siehe MY CAR
(S. 116).
1. Die Zündung ausschalten.
2. Alle Reifen auf den gewünschten Druck
gemäß dem Reifendruckaufkleber an der
B-Säule auf Fahrerseite (zwischen Vor-
der- und Hintertür) aufpumpen und den
Schlüssel in Stellung II bringen, siehe
Schlüsselstellungen - Funktionen in ver-
schiedenen Stufen (S. 81).
3. Das Menüsystem MY CAR aufrufen.
4.
Das Menü
Reifenwächter öffnen.
5.
Reifendruck kalibrieren wählen. Durch
Drücken von OK bestätigen, dass der
Reifendruck in allen Reifen kontrolliert
und eingestellt wurde. Daraufhin startet
die Kalibrierung.
6. Das Fahrzeug anlassen und losfahren.
> Die Neukalibrierung erfolgt während
der Fahrt und kann jederzeit abgebro-
chen werden. Wird der Motor bei lauf-
ender Neukalibrierung abgestellt, wird
diese erneut aufgenommen, sobald
das Fahrzeug wieder fährt. Wenn die
Kalibrierung abgeschlossen ist, erfolgt
keine Bestätigung durch das System.
Der neue Referenzwert gilt, bis die Schritte
1-5 erneut durchgeführt werden.
||
09 Räder und Reifen
09
354
ACHTUNG
Denken Sie daran, dass das TM-System
bei jedem Reifenwechsel oder einer Ände-
rung des Reifendrucks neu kalibriert wer-
den muss. Wenn keine neuen Referen-
zwerte gespeichert werden, funktioniert
das System nicht ordnungsgemäß.
ACHTUNG
Nach dem Aufpumpen eines Reifens
stets den Ventilverschluss wieder auf-
setzen, damit das Ventil nicht durch
Steinchen, Schmutz o. ä. beschädigt
wird.
Ausschließlich Ventilverschlüsse aus
Kunststoff verwenden. Ventilver-
schlüsse aus Metall können rosten und
dann schwer abzuschrauben sein.
System- und Reifenstatus
Auf dem Display der Mittelkonsole können
Sie den aktuellen Status von System und Rei-
fen überprüfen.
1. Das Menüsystem MY CAR aufrufen.
2.
Das Menü
Reifenwächter öffnen.
> Verschiedene Farben zeigen an, ob der
Reifendruck in Ordnung ist.
Der Status ist für jeden Reifen wie folgt farb-
lich gekennzeichnet:
Komplett grün: Das System funktioniert
normal, der Reifendruck aller Reifen liegt
etwas über dem empfohlenen Wert.
Gelbes Rad: Der zugehörige Reifen weist
einen zu niedrigen Druck auf.
Alle Räder gelb: Mindestens zwei Reifen
weisen einen zu niedrigen Druck auf.
Alle Räder grau und Mitteilung
Reifendrucksystem Derzeit nicht
verfügbar: Das Reifendrucksystem ist
vorübergehend deaktiviert. Eventuell
müssen Sie eine kurze Zeit lang mit einer
Geschwindigkeit über 30 km/h (20 mph)
fahren, damit das System wieder aktiviert
wird.
Alle Räder grau und die Mitteilung
Reifendrucksystem Wartung
erforderlich: Im System ist ein Fehler
aufgetreten. Wenden Sie sich an einen
Volvo Partner oder eine Werkstatt.
Themenbezogene Informationen
Reifen - Luftdruck (S. 341)
Provisorische Reifenabdichtung
Der provisorische Reifendichtungssatz (TMK -
Temporary Mobility Kit) wird verwendet, um
einen Reifen nach einer Panne abzudichten
sowie den Luftdruck (S. 436) zu kontrollieren
und einzustellen.
Der provisorische Reifendichtungs-
satz (S. 355) besteht aus einem Kompressor
und einer Flasche mit Abdichtmasse. Die
Abdichtung dient zur provisorischen Repara-
tur. Die Abdichtmasse dichtet Reifen, deren
Lauffläche durch Objekte beschädigt wurde,
effektiv ab.
Der Reifenabdichtsatz ist nur begrenzt zum
Abdichten von auf der Seitenwand des Rei-
fens beschädigten Reifen geeignet. Keine
Reifen mit der provisorischen Reifenabdich-
tung abdichten, wenn die Reifen größere
Beschädigungen, Risse oder ähnliche Schä-
den aufweisen.
ACHTUNG
Der Reifenabdichtungssatz ist ausschließ-
lich für das Abdichten von Reifen mit
einem Durchstich der Lauffläche vorgese-
hen.
ACHTUNG
Der Kompressor zur behelfsmäßigen Rei-
fenabdichtung ist von Volvo geprüft und
zugelassen.
09 Räder und Reifen
09
}}
355
Themenbezogene Informationen
Provisorischer Reifendichtungssatz - Plat-
zierung (S. 355)
Provisorischer Reifendichtungssatz -
Übersicht (S. 355)
Provisorische Reifenabdichtung - Hand-
habung (S. 356)
Werkzeug (S. 351)
Provisorischer Reifendichtungssatz -
Platzierung
Der provisorische Reifendichtungssatz (TMK -
Temporary Mobility Kit) wird verwendet, um
einen Reifen nach einer Panne abzudichten
sowie den Luftdruck einzustellen.
Position des Reifenabdichtsatzes
Der Reifenabdichtsatz ist unter dem Koffer-
raumboden verstaut.
Themenbezogene Informationen
Provisorischer Reifendichtungssatz -
Übersicht (S. 355)
Provisorische Reifenabdichtung (S. 354)
Provisorischer Reifendichtungssatz -
Übersicht
Übersicht über die im provisorischen Reifen-
dichtungssatz, Temporary Mobility Kit (TMK),
enthaltenen Teile.
Die Teile befinden sich im Staufach unter dem
Kofferraumboden.
Aufkleber, höchstzulässige Geschwindig-
keit
Schalter
Stromkabel
Flaschenhalter (orangefarbener Deckel)
Schutzdeckel
Druckreduzierventil
Luftschlauch
||
09 Räder und Reifen
09
356
Flasche mit Abdichtmasse
Manometer
Flasche mit Abdichtmasse
Die Flasche mit Abdichtmasse vor Ablauf des
Haltbarkeitsdatums und nach Gebrauch aus-
tauschen. Die alte Flasche wie umweltschäd-
lichen Abfall entsorgen.
WARNUNG
Die Flasche enthält 1,2-Ethanol und Natur-
rohgummi-Latex.
Gefahr beim Verzehr. Kann bei Hautkon-
takt Allergien auslösen.
Den Kontakt mit Haut und Augen vermei-
den.
Für Kinder unzugänglich aufbewahren.
WARNUNG
Wenn Dichtmittel auf die Haut gelangt, ist
dieses unverzüglich mit Seife und viel
Wasser abzuwaschen.
Themenbezogene Informationen
Provisorischer Reifendichtungssatz - Plat-
zierung (S. 355)
Provisorische Reifenabdichtung (S. 354)
Provisorische Reifenabdichtung -
Handhabung
Ein Loch mit dem provisorischen Reifenab-
dichtungssatz, Temporary Mobility Kit (TMK),
abdichten.
Provisorische Reifenabdichtung
Für Informationen zur Funktion der einzelnen
Teile siehe Provisorischer Reifendichtungssatz -
Übersicht (S. 355).
1. Beim Abdichten eines defekten Reifens
an einer befahrenen Straße ein Warndrei-
eck aufstellen und die Warnblinkanlage
einschalten.
Wenn die Reifenpanne von einem Nagel
o. Ä. verursacht wurde, diesen im Reifen
belassen. Der Fremdkörper trägt zur
Abdichtung des Rads bei.
2. Den Aufkleber zur höchstzulässigen
Geschwindigkeit (auf der einen Seite des
Kompressors) lösen und am Lenkrad
anbringen. Nach Abdichtung des Reifens
mit der provisorischen Reifenabdichtung
nicht schneller als 80 km/h (50 mph) fah-
ren.
3. Kontrollieren, ob der Schalter in Stellung
0 steht und das Stromkabel und den Luft-
schlauch bereitlegen.
4. Den orangefarbenen Deckel vom Kom-
pressor und den Flaschendeckel
abschrauben.
ACHTUNG
Die Plombierung der Flasche nicht vor der
Verwendung entfernen. Die Plombierung
wird beim Festschrauben der Flasche
automatisch entfernt.
09 Räder und Reifen
09
}}
357
5. Die Flasche bis zum Anschlag in den Fla-
schenhalter eindrehen.
> Flasche und Flaschenhalter sind mit
einer Rücklaufsperre versehen, die ein
Auslaufen des Dichtmittels verhindert.
Nach dem Eindrehen der Flasche in
den Flaschenhalter kann sie nicht wie-
der abgeschraubt werden. Das Ent-
nehmen der Flasche muss in einer
Werkstatt erfolgen – Volvo empfiehlt
hierzu eine Volvo-Vertragswerkstatt.
WARNUNG
Die Dichtungsflüssigkeit kann Hautreizun-
gen verursachen. Bei Hautkontakt ist die
Flüssigkeit sofort mit Seife und Wasser
abzuwaschen.
WARNUNG
Schrauben Sie die Flasche nicht ab, sie ist
mit einer Rücklaufsperre versehen, die ein
Auslaufen verhindert.
6. Die Ventilkappe abschrauben.
Kontrollieren, dass das Druckreduzierven-
til am Luftschlauch vollständig angezogen
ist und den Ventilanschluss des Luft-
schlauchs bis zum Anschlag auf das
Gewinde des Reifenventils aufschrauben.
7. Das Stromkabel an die nächste 12-V-
Steckdose anschließen und das Fahrzeug
starten.
ACHTUNG
Bei laufendem Kompressor darauf achten,
dass die anderen 12 V-Steckdosen nicht
benutzt werden.
WARNUNG
Lassen Sie keine Kinder unbeaufsichtigt
bei laufendem Motor im Fahrzeug.
8. Den Kompressor einschalten. Dazu den
Schalter in Stellung I stellen.
WARNUNG
Niemals neben dem Reifen stehen, wenn
der Kompressor pumpt. Im Falle von Ris-
sen oder Unebenheiten muss der Kom-
pressor sofort ausgeschaltet werden. Die
Fahrt sollte nicht fortgesetzt werden. Es
wird empfohlen, sich an eine autorisierte
Reifenwerkstatt zu wenden.
ACHTUNG
Wenn der Kompressor startet, kann der
Druck auf bis zu 6 bar zunehmen, er sinkt
allerdings nach ca. 30 Sekunden.
9. Den Reifen 7 Minuten lang füllen.
WICHTIG
Überhitzung droht. Der Kompressor darf
nicht länger als 10 Minuten arbeiten.
10. Den Kompressor ausschalten, um den
Druck auf dem Manometer zu kontrollie-
ren. Der niedrigste Druck beträgt 1,8 bar,
der höchste 3,5 bar. (Wenn der Reifen-
druck zu hoch ist, Luft mit dem Druckre-
duzierventil ablassen.)
WARNUNG
Wenn der Druck 1,8 bar unterschreitet, ist
der Reifen zu stark beschädigt. Die Fahrt
sollte nicht fortgesetzt werden. Es wird
empfohlen, sich an eine autorisierte Rei-
fenwerkstatt zu wenden.
11. Den Kompressor ausschalten und das
Stromkabel abziehen.
12. Den Luftschlauch vom Reifenventil
abschrauben und die Ventilkappe wieder
am Ventil anbringen.
13. Damit kein evtl. im Schlauch verbliebenes
Dichtmittel austreten kann, den Luft-
schlauch mit der Schutzkappe verschlie-
ßen.
||
09 Räder und Reifen
09
358
14. Umgehend mindestens 3 km mit einer
Höchstgeschwindigkeit von 80 km/h
(50 mph) fahren, damit die Abdichtmasse
den Reifen abdichten kann.
ACHTUNG
Bei den ersten Umdrehungen des Reifens
spritzt Dichtmittel aus dem abgedichteten
Loch.
WARNUNG
Achten Sie beim Losfahren darauf, dass
keine Personen in der Nähe des Fahrzeugs
stehen und das Dichtmittel abbekommen
könnten. Der Abstand muss mindestens
zwei Meter betragen.
15. Nachkontrolle:
Den Luftschlauch erneut an das Reifen-
ventil anschließen und den Reifendruck
mit dem Manometer kontrollieren, siehe
Provisorische Reifenabdichtung - Nach-
kontrolle (S. 358).
Themenbezogene Informationen
Provisorische Reifenabdichtung (S. 354)
Provisorische Reifenabdichtung - Nach-
kontrolle (S. 358)
Provisorischer Reifendichtungssatz -
Übersicht (S. 355)
Provisorische Reifenabdichtung -
Nachkontrolle
Wenn ein Reifen mit dem provisorischen Rei-
fenabdichtungssatz (Temporary Mobility Kit
(TMK)) abgedichtet wurde, muss nach einer
Fahrstrecke von ca. 3 Kilometern eine Nach-
kontrolle erfolgen.
Reifendruck kontrollieren
Den Reifenabdichtungssatz bereitlegen. Der
Kompressor muss ausgeschaltet sein.
1. Die Ventilkappe abschrauben.
Den Luftschlauch hervornehmen und den
Ventilanschluss bis zum Anschlag auf das
Gewinde des Reifenventils aufschrauben.
2. Den Reifendruck auf dem Manometer
ablesen.
Beträgt er weniger als 1,3 bar
6
, wurde
der Reifen nicht ausreichend abge-
dichtet. Die Fahrt sollte nicht fortge-
setzt werden. An eine Reifenwerkstatt
wenden.
Wenn der Reifendruck mehr als 1,3
bar
6
beträgt, ist der Reifen auf den in
der Reifendrucktabelle angegebenen
Reifendruck aufzupumpen, siehe Rei-
fen - zugelassener Reifendruck
(S. 436).
Wenn der Reifendruck zu hoch ist, Luft
mit dem Druckreduzierventil ablassen.
3. Wenn der Reifen aufgepumpt werden
muss:
1. Das Stromkabel an die nächste
12-V-Steckdose anschließen und das
Fahrzeug starten.
2. Den Kompressor starten und den Rei-
fen auf den in der Reifendrucktabelle
angegebenen Druck aufpumpen.
3. Den Kompressor ausschalten.
6
1 bar = 100 kPa.
09 Räder und Reifen
09
}}
359
4. Die Ausrüstung zur Reifenabdichtung
abmontieren, den Luftschlauch mit der
Schutzkappe verschließen und den
Schlauch in die Box legen.
TMK in den Laderaum legen.
WARNUNG
Schrauben Sie die Flasche nicht ab, sie ist
mit einer Rücklaufsperre versehen, die ein
Auslaufen verhindert.
5. Die Ventilkappe wieder anbringen.
ACHTUNG
Nach dem Aufpumpen eines Reifens
stets den Ventilverschluss wieder auf-
setzen, damit das Ventil nicht durch
Steinchen, Schmutz o. ä. beschädigt
wird.
Ausschließlich Ventilverschlüsse aus
Kunststoff verwenden. Ventilver-
schlüsse aus Metall können rosten und
dann schwer abzuschrauben sein.
ACHTUNG
Nach dem Gebrauch sind die Flasche mit
Abdichtmasse und der Schlauch auszutau-
schen. Wir empfehlen, diesen Austausch
von einer Volvo-Vertragswerkstatt vorneh-
men zu lassen.
WARNUNG
Den Reifendruck regelmäßig überprüfen.
Volvo empfiehlt, die nächste Volvo-Vertrags-
werkstatt aufzusuchen, um den beschädigten
Reifen auszuwechseln/reparieren zu lassen.
Die Werkstatt darüber informieren, dass der
Reifen Reifenabdichtmasse enthält.
WARNUNG
Die Geschwindigkeit darf nach Verwenden
der provisorischen Reifenausrüstung
80 km/h (50 mph) nicht übersteigen. Wir
empfehlen Ihnen, zwecks Untersuchung
des abgedichteten Reifens eine Volvo-Ver-
tragswerkstatt aufzusuchen (maximale
Fahrstrecke 200 km/h). Das Werkstattper-
sonal kann feststellen, ob der Reifen repa-
riert werden kann oder ob er ausgetauscht
werden muss.
Themenbezogene Informationen
Provisorische Reifenabdichtung (S. 354)
Provisorische Reifenabdichtung - Hand-
habung (S. 356)
Provisorischer Reifendichtungssatz -
Übersicht (S. 355)
Provisorischer Reifendichtungssatz -
Aufpumpen von Reifen
Die Originalreifen des Fahrzeugs können mit
Hilfe des Kompressors im provisorischen Rei-
fendichtungssatz (S. 355) aufgepumpt wer-
den.
1. Der Kompressor muss ausgeschaltet
sein. Darauf achten, dass der Schalter in
Stellung 0 steht und Stromkabel und Luft-
schlauch bereitlegen.
2. Die Ventilkappe des Rads abschrauben
und den Ventilanschluss des Luft-
schlauchs bis zum Gewindeboden am
Reifenventil anschrauben.
3. Das Stromkabel an die nächste 12-V-
Steckdose anschließen und das Fahrzeug
starten.
WARNUNG
Beim Einatmen von Autoabgasen besteht
Lebensgefahr. Lassen Sie niemals den
Motor in Räumen mit unzureichender oder
fehlender Be- und Entlüftung laufen.
WARNUNG
Lassen Sie keine Kinder unbeaufsichtigt
bei laufendem Motor im Fahrzeug.
4. Den Kompressor einschalten. Dazu den
Schalter in Stellung I stellen.
||
09 Räder und Reifen
09
360
WICHTIG
Überhitzung droht. Der Kompressor darf
nicht länger als 10 Minuten arbeiten.
5. Reifen auf den angegebenen Druck
gemäß Reifendrucktabelle aufpumpen,
siehe Reifen - zugelassener Reifendruck
(S. 436).Wenn der Reifendruck zu hoch
ist, Luft mit dem Druckreduzierventil
ablassen.
6. Den Kompressor ausschalten. Den Luft-
schlauch und das Stromkabel lösen.
7. Die Ventilkappe wieder anbringen.
Themenbezogene Informationen
Provisorische Reifenabdichtung (S. 354)
Provisorischer Reifendichtungssatz -
Übersicht (S. 355)
Provisorische Reifenabdichtung - Nach-
kontrolle (S. 358)
PFLEGE UND SERVICE
10 Pflege und Service
10
362
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Volvo-Serviceprogramm
Damit auch in Zukunft ein unverändert hohes
Maß an Verkehrssicherheit, Betriebssicherheit
und Zuverlässigkeit für Ihr Fahrzeug gewähr-
leistet ist, sollten Sie dem Volvo-Servicepro-
gramm im Service- und Garantieheft folgen.
Volvo empfiehlt Ihnen, Wartungs- und Repa-
raturarbeiten in einer Volvo-Vertragswerkstatt
ausführen zu lassen. Volvo-Werkstätten ver-
fügen über geschulte Techniker, die Serviceli-
teratur und die Spezialwerkzeuge – dies bürgt
für höchste Qualität.
WICHTIG
Die Gültigkeit der Volvo-Garantie verlangt
das Überprüfen und Befolgen des Service-
und Garantieheftes.
Themenbezogene Informationen
Klimaanlage - Fehlersuche und Reparatur
(S. 377)
Wartung und Reparatur buchen*
1
In einem Fahrzeug mit Internetverbindung
können Sie Ihre Wartungs-, Reparatur- und
Termininformationen direkt über das Fahrzeug
verwalten.
Dieser Dienst
1
bietet Ihnen die ausgespro-
chen komfortable Möglichkeit, Wartungster-
mine und Werkstattbesuche direkt vom Fahr-
zeug aus zu buchen. Die Fahrzeugdaten wer-
den Ihrem Händler übermittelt, der den Werk-
stattbesuch bereits vorbereiten kann. Darauf-
hin ruft Ihr Händler Sie an, um einen Termin
zu vereinbaren. In bestimmten Märkten erin-
nert das System Sie an bevorstehende Ter-
mine. Wenn es Zeit für den Werkstattbesuch
ist, können Sie sich außerdem vom Navigati-
onssystem
2
dorthin leiten lassen.
Vor Nutzung des Dienstes
Volvo ID und mein Profil
Eine Volvo ID registrieren. Zu weiteren
Informationen und zum Erstellen einer
Volvo ID siehe Volvo ID (S. 23).
Melden Sie sich im Halter-Portal My
Volvo an, rufen Sie Ihr Profil auf und
gehen Sie wie folgt vor:
1. Prüfen Sie, dass das Fahrzeug Ihrem Pro-
fil zugeordnet ist.
2. Prüfen Sie, dass Ihre Kontaktdaten stim-
men.
3. Wählen Sie den Volvo Partner aus, den
Sie zwecks Wartung und Reparatur kon-
taktieren möchten.
4. Wählen Sie den bevorzugten Kommuni-
kationskanal (Telefon) aus. Die Buchungs-
informationen werden stets per E-Mail an
das Fahrzeug und an Sie geschickt.
1
Gilt für bestimmte Märkte.
2
Gilt für Sensus Navigation.
10 Pflege und Service
10
}}
363
Voraussetzung für eine Buchung über
das Fahrzeug
Um Buchungsinformationen vom Fahr-
zeug aus zu senden und zu empfangen,
muss das Fahrzeug mit dem Internet ver-
bunden sein; zur Verbindung des Fahr-
zeugs mit dem Internet, siehe dazu
Ergänzung Sensus Infotainment.
Da die Buchungsinformationen über Ihren
privaten Telefonanbieter gesendet wer-
den, erfolgt die Rückfrage, ob Sie die
Informationen tatsächlich versenden wol-
len. Die Frage wird einmal gestellt; die
Antwort gilt dann befristet für die ausge-
wählte Verbindung.
Damit der Dienst funktioniert und das
System mit dem Bildschirm des Fahr-
zeugs kommunizieren kann, müssen Hin-
weise/Pop-up-Fenster zugelassen wer-
den. In der Normalansicht der Quelle MY
CAR auf OK/MENU drücken und danach
Service und Reparatur
Benachrichtigungen anzeigen auswäh-
len.
Dienst verwenden
Durch Drücken von OK/MENU und dann
Service und Reparatur in der Normalansicht
von MY CAR gelangen Sie zu sämtlichen
Menüs und Einstellungen.
Bei einer fälligen Wartung und teilweise auch
bei einer erforderlichen Reparatur erfolgt eine
entsprechende Meldung auf dem Kombinati-
onsinstrument (S. 64) ; außerdem wird auf
dem Bildschirm ein Pop-up-Menü angezeigt.
Wartungsmeldung auf dem Bildschirm.
Antwortoptionen im Pop-up-Menü und ihre
Folgen:
Ja – Eine Wartungsanfrage wird an Ihren
Händler gesendet, der sich dann mit
einem Terminvorschlag bei Ihnen meldet.
Die Wartungsleuchte und die Wartungs-
meldung auf dem Kombinationsinstru-
ment erlöschen.
Nein – Auf dem Bildschirm werden keine
weiteren Pop-up-Meldungen angezeigt.
Die Meldung auf dem Kombinationsin-
strument bleibt bestehen. Nachdem Sie
diese Wahl getroffen haben, können Sie
auch manuell eine Wartungsanfrage über
das Fahrzeug versenden, siehe unten.
Später – Beim nächsten Fahrzeugstart
wird das Pop-up-Menü erneut angezeigt.
Wartung oder Reparatur manuell
buchen
1
1. Die MY CAR-Taste in der Mittelkonsole
drücken und
Service und Reparatur
Händler-Informationen Service oder
Reparatur anfragen
auswählen.
> Die Fahrzeugdaten werden automa-
tisch an Ihren Händler gesendet.
2. Der Händler sendet einen Terminvor-
schlag an das Fahrzeug.
3. Sie nehmen den Terminvorschlag an oder
bitten um einen neuen.
Nachdem die Terminbuchung bestätigt
wurde, sind die Buchungsinformationen im
Fahrzeug gespeichert, siehe Meine Buchun-
gen. Über den Bildschirm kommuniziert das
Fahrzeug automatisch mit Ihnen: Sie werden
an die Wartung erinnert und schließlich zum
Werkstattbesuch geleitet.
Auch über My Volvo können Sie einen War-
tungstermin buchen. Gehen Sie auf Meine
Buchungen und dann auf Aktualisieren, um
unter My Volvo vorgenommene Buchungen
anzuzeigen.
1
Gilt für bestimmte Märkte.
||
10 Pflege und Service
10
364
Meine Buchungen
1
Buchungsinformationen auf dem Bildschirm
des Fahrzeugs anzeigen. Sie nehmen den
Terminvorschlag an oder bitten um einen
neuen.
Service und Reparatur Meine
Termine
auswählen.
Händler anrufen
1
Über eine mit dem Fahrzeug verbundene
Bluetooth
®
-Freisprechanlage können Sie
Ihren Händler anrufen. Zum Verbinden eines
Telefons siehe Ergänzung Sensus Infotain-
ment.
Service und Reparatur Händler-
Informationen
Händler anrufen aus-
wählen.
Navigationssystem verwenden
1,
2
Geben Sie Ihre Werkstatt im Navigationssys-
tem als Zielort oder Etappenziel an.
Service und Reparatur Händler-
Informationen
Einzelziel setzen aus-
wählen.
Service und Reparatur Händler-
Informationen
Als Zwischenziel
hinzufügen
auswählen.
Fahrzeugdaten senden
1
Die Fahrzeugdaten werden nicht an Ihren
Händler, sondern an eine zentrale Volvo-
Datenbank gesendet, aus der Ihr Händler sie
dann mithilfe der Fahrzeugidentifikationsnum-
mer (VIN
3
) abrufen kann. Sie finden die Num-
mer im Service- und Garantieheft des Fahr-
zeugs oder unten links vor der Windschutz-
scheibe.
Service und Reparatur
Fahrzeugdaten senden auswählen.
Buchungsinformationen und
Fahrzeugdaten
Bei der Buchung eines Wartungstermins über
Ihr Fahrzeug werden Buchungsinformationen
und Fahrzeugdaten versendet. Die Fahrzeug-
daten bestehen aus Informationen zu folgen-
den Bereichen:
Wartungsbedarf
Funktionsstatus
Füllstände
Zählerstellung
Fahrzeugidentifikationsnummer (VIN
3
)
Softwareversion des Fahrzeugs.
Themenbezogene Informationen
Volvo ID (S. 23)
1
Gilt für bestimmte Märkte.
2
Gilt für Sensus Navigation.
3
Fahrzeugidentifikationsnummer
10 Pflege und Service
10
}}
365
Fahrzeug aufbocken
Beim Heben des Fahrzeugs ist es wichtig,
dass der Wagenheber oder die Arme der
Hebebühne an den dafür vorgesehenen Stel-
len unten am Fahrzeug angesetzt werden.
ACHTUNG
Volvo empfiehlt ausschließlich die Verwen-
dung des zum Fahrzeugmodell gehören-
den Wagenhebers. Wenn ein anderer als
der von Volvo empfohlene Wagenheber
gewählt wird, die der Ausrüstung beilie-
genden Anweisungen befolgen.
||
10 Pflege und Service
10
366
Befestigungspunkte (Pfeile) für den zum Fahrzeug gehörenden Wagenheber und Hebepunkte (rot markiert).
Wenn das Fahrzeug vorn mit einem Werk-
stattwagenheber angehoben wird, ist dieser
unter einem der vier am weitesten innen lie-
genden Hebepunkte anzusetzen. Wenn das
Fahrzeug mit einem Werkstattwagenheber
hinten angehoben wird, ist dieser unter einem
der Hebepunkte anzusetzen. Sicherstellen,
dass der Werkstattwagenheber so positio-
niert ist, dass das Fahrzeug nicht abrutschen
kann. Das Fahrzeug immer mit Untersetzbö-
cken o. Ä. abstützen.
Wenn das Fahrzeug auf einer 2-Säulen-Hebe-
bühne aufgebockt wird, können die vorderen
und hinteren Hubträger unter den äußeren
Hebepunkten angesetzt werden (Befesti-
gungspunkte für den Wagenheber). Vorn kön-
nen auch die innen liegenden Hebepunkte
benutzt werden.
Themenbezogene Informationen
Radwechsel – Rad abmontieren (S. 346)
10 Pflege und Service
10
}}
367
Motorhaube - Öffnen und Schließen
Die Motorhaube kann geöffnet werden, wenn
der Griff im Fahrzeuginnenraum im Uhrzeiger-
sinn gedreht wird und die Sperre am Kühler-
grill nach links gedrückt wird.
Der Haubenöffnungsgriff ist immer auf der linken
Seite.
Den Griff etwa um 20–25 Grad im Uhrzei-
gersinn drehen. Es ist zu hören, wenn
sich die Sperre öffnet.
Die Sperre nach links bewegen und die
Haube öffnen. (Der Sperrhaken befindet
sich zwischen dem Scheinwerfer und
dem Kühlergrill, siehe Abbildung.)
WARNUNG
Überprüfen Sie, dass die Haube beim
Schließen ordentlich verriegelt wird.
Themenbezogene Informationen
Motorraum - Kontrolle (S. 369)
Motorraum - Übersicht (S. 367)
Motorraum - Übersicht
Die Übersicht zeigt ausgewählte wartungsre-
levante Bereiche.
Motorraum 4-Zyl.
Das Aussehen des Motorraums kann je nach
Motorausführung variieren.
Einfüllen von Motoröl
Ausgleichsbehälter für die Kühlanlage
Kühler
Behälter für Brems- und Kupplungsflüs-
sigkeit (auf der Fahrerseite angeordnet).
Startbatterie
Relais- und Sicherungszentrale
Einfüllöffnung für Scheibenwaschflüssig-
keit
Luftfilter
||
10 Pflege und Service
10
368
WARNUNG
Die Zündung hat eine sehr hohe Spannung
und Leistung. Die Spannung in der Zünd-
anlage ist lebensgefährlich! Das elektrische
System des Fahrzeugs muss immer in die
Schlüsselstellung 0 eingestellt sein, wenn
Arbeiten im Motorraum ausgeführt werden,
siehe Schlüsselstellungen - Funktionen in
verschiedenen Stufen (S. 81).
Niemals Zündkerzen oder Zündspulen
berühren, wenn sich das Elektrosystem in
Schlüsselstellung II befindet oder wenn
der Motor heiß ist.
Motorraum außer 4-Zyl.
Das Aussehen des Motorraums kann je nach
Motorausführung variieren.
Ausgleichsbehälter für die Kühlanlage
Behälter für Servolenköl
Messstab für Motoröl
4
Kühler
Einfüllen von Motoröl
Behälter für Brems- und Kupplungsflüs-
sigkeit (auf der Fahrerseite angeordnet).
Startbatterie
Relais- und Sicherungszentrale
Einfüllöffnung für Scheibenwaschflüssig-
keit
Luftfilter
WARNUNG
Die Zündung hat eine sehr hohe Spannung
und Leistung. Die Spannung in der Zünd-
anlage ist lebensgefährlich! Das elektrische
System des Fahrzeugs muss immer in die
Schlüsselstellung 0 eingestellt sein, wenn
Arbeiten im Motorraum ausgeführt werden,
siehe Schlüsselstellungen - Funktionen in
verschiedenen Stufen (S. 81).
Niemals Zündkerzen oder Zündspulen
berühren, wenn sich das Elektrosystem in
Schlüsselstellung II befindet oder wenn
der Motor heiß ist.
Themenbezogene Informationen
Motorhaube - Öffnen und Schließen
(S. 367)
Motorraum - Kontrolle (S. 369)
4
Bei Motoren mit elektronischem Ölstandgeber ist kein Ölmessstab vorhanden (5-Zyl.-Diesel).
10 Pflege und Service
10
}}
369
Motorraum - Kontrolle
Bestimmte Öle und Flüssigkeiten sollten
regelmäßig kontrolliert werden.
Regelmäßige Kontrolle
Folgende Öle und Flüssigkeiten in regelmäßi-
gen Abständen, z. B. beim Tanken, überprü-
fen:
Kühlmittel
Motoröl
Servolenköl (gilt nicht für Fahrzeuge mit
4-Zyl.-Motor)
Scheibenreinigungsflüssigkeit
WARNUNG
Denken Sie daran, dass der Lüfter (vorn im
Motorraum, hinter dem Kühler) einige Zeit
nach Ausschalten des Motors starten
kann.
Eine Motorwäsche grundsätzlich in der
Werkstatt durchführen lassen – eine Volvo-
Vertragswerkstatt wird empfohlen. Falls
der Motor warm ist, besteht Feuergefahr.
Themenbezogene Informationen
Motorhaube - Öffnen und Schließen
(S. 367)
Motorraum - Übersicht (S. 367)
Kühlmittel - Füllstand (S. 375)
Motoröl - Kontrolle und Nachfüllen
(S. 370)
Servolenköl - Füllstand (S. 377)
Scheibenreinigungsflüssigkeit - Einfüllen
(S. 388)
Motoröl - allgemein
Für die Befolgung der empfohlenen War-
tungsintervalle ist die Verwendung eines
zugelassenen Motoröls erforderlich.
Volvo empfiehlt:
||
10 Pflege und Service
10
370
Für Fahrten unter ungünstigen Bedingungen,
siehe Motoröl - ungünstige Fahrbedingungen
(S. 425).
WICHTIG
Um die Anforderungen für das Motorwar-
tungsintervall zu erfüllen, werden alle
Motoren ab Werk mit einem speziell ange-
passten synthetischen Motoröl gefüllt. Die
Wahl des Öls erfolgte mit großer Sorgfalt
und unter Berücksichtigung von Lebens-
dauer, Startbarkeit, Kraftstoffverbrauch
und Umweltbelastung.
Für die Befolgung der empfohlenen War-
tungsintervalle ist die Verwendung eines
zugelassenen Motoröls erforderlich.
Sowohl beim Auffüllen als auch beim
Ölwechsel stets die vorgeschriebene
Ölqualität verwenden, da anderenfalls die
Gefahr einer Beeinflussung von Lebens-
länge, Startbarkeit, Kraftstoffverbrauch
und Umweltbelastung besteht.
Die Volvo Car Corporation übernimmt kei-
nerlei Garantieansprüche, wenn nicht
Motoröl mit der vorgeschriebenen Qualität
und Viskosität verwendet wird.
Volvo empfiehlt, den Ölwechsel in einer
Volvo-Vertragswerkstatt vornehmen zu
lassen.
Volvo verwendet verschiedene Systeme zur
Warnung vor niedrigem/hohem Ölstand bzw.
niedrigem Öldruck. Bestimmte Motorisierun-
gen verfügen über einen Öldruckgeber – in
diesem Fall leuchtet das Warnsymbol für
niedrigen Öldruck
im Kombinationsin-
strument auf. Andere Varianten haben einen
Ölstandgeber, bei diesem wird der Fahrer
über das Warnsymbol
und einen Dis-
playtext informiert. Bestimmte Varianten
haben beide Systeme. Wenden Sie sich für
weitere Informationen an einen Volvo Partner.
Motoröl und Ölfilter gemäß den im Service-
und Garantieheft angegebenen Wechselinter-
vallen wechseln.
Es ist zulässig, Öl mit einer höheren als der
angegebenen Qualität zu verwenden. Beim
Fahren unter ungünstigen Bedingungen emp-
fiehlt Volvo ein Öl mit höherer Qualität, siehe
Motoröl - ungünstige Fahrbedingungen
(S. 425).
Nachfüllbare Füllmenge, siehe Motoröl - Qua-
lität und Füllmenge (S. 426).
Themenbezogene Informationen
Motoröl - Kontrolle und Nachfüllen
(S. 370)
Motoröl - Kontrolle und Nachfüllen
Bei bestimmten Motorisierungen wird der
Ölstand mit einem elektronischen Ölstandge-
ber, bei anderen mit einem Ölmessstab fest-
gestellt.
10 Pflege und Service
10
}}
371
Motor mit Ölmessstab
5
G021734
Messstab und Einfüllrohr.
Es ist besonders wichtig, den Motorölstand
bereits vor dem ersten planmäßigen Ölwech-
sel am neuen Fahrzeug zu überprüfen.
Volvo empfiehlt, den Ölstand alle 2 500 km zu
überprüfen. Dabei wird vor dem Anlassen des
Motors, wenn der Motor kalt ist, der sicherste
Messwert erhalten. Unmittelbar nach
Abschalten des Motors wird kein korrekter
Messwert erhalten. In diesem Fall wird auf
dem Messstab ein zu niedriger Füllstand
angezeigt, da das Öl noch nicht in die
Ölwanne zurücklaufen konnte.
G021737
Der Ölstand muss zwischen der MIN- und der
MAX-Marke liegen.
Messung und ggf. Öl einfüllen
1. Sicherstellen, dass das Fahrzeug auf
einer ebenen Fläche steht. Es ist wichtig,
etwa 5 Minuten nach Abstellen des
Motors warten, damit das Öl in die
Ölwanne zurücklaufen kann.
2. Den Messstab herausziehen und abwi-
schen.
3. Den Messstab wieder hineinstecken.
4. Herausziehen und den Füllstand prüfen.
5. Liegt der Füllstand nahe an MIN, müssen
0,5 Liter eingefüllt werden. Liegt der Füll-
stand weit darunter, kann eine noch grö-
ßere Menge erforderlich sein.
6. Ist eine erneute Kontrolle des Füllstands
erwünscht, diese nach einer kürzeren
Fahrt durchführen. Anschließend die
Schritte 1–4 wiederholen.
WARNUNG
Niemals über die MAX-Marke hinüber auf-
füllen. Der Füllstand darf niemals über
MAX oder unter MIN liegen, da dies zu
Motorschäden führen kann.
WARNUNG
Vermeiden Sie unbedingt ein Verschütten
von Öl auf Abgaskrümmer, da sonst Feuer
droht.
5
Gilt nicht für 4-Zyl. oder 5-Zyl. Dieselmotoren, die mit elektronischem Ölstandgeber ausgerüstet sind.
||
10 Pflege und Service
10
372
Motor mit elektronischem
Ölstandgeber, 4-Zyl.
Einfüllrohr
6
.
In bestimmten Fällen kann es nötig werden,
zwischen den Wartungsintervallen Öl nachzu-
füllen.
Maßnahmen in Bezug auf den Motorölstand
sind erst erforderlich, wenn eine entspre-
chende Meldung auf dem Display des Kombi-
nationsinstruments angezeigt wird, siehe fol-
gende Abbildung.
Mitteilung und Grafik im Display. Links ist das
digitale, rechts das analoge Kombinationsinstru-
ment dargestellt.
Mitteilung
Motorölstand
Der Ölstand wird mit Hilfe des elektronischen
Ölstandmessers mit dem Daumenrad bei
abgestelltem Motor kontrolliert, siehe Menü-
benutzung - Kombinationsinstrument (S. 113).
WARNUNG
Bei Anzeige der Meldung Ölwechsel
erforderlich eine Werkstatt aufsuchen –
eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfoh-
len. Der Ölstand kann zu hoch sein.
WICHTIG
Bei Meldung eines niedrigen Ölstands nur
mit dem angegebenen Volumen auffüllen,
z. B. 0,5 Liter.
ACHTUNG
Das System kann Veränderungen nicht
sofort nach dem Auffüllen bzw. Ablassen
von Öl erfassen. Damit der Ölstand korrekt
angezeigt wird, muss das Fahrzeug zuvor
ca. 30 km gefahren sein und bei abgestell-
tem Motor 5 Minuten auf ebener Fläche
gestanden haben.
WARNUNG
Vermeiden Sie unbedingt ein Verschütten
von Öl auf Abgaskrümmer, da sonst Feuer
droht.
6
Bei Motoren mit elektronischem Ölstandgeber ist kein Ölmessstab vorhanden.
10 Pflege und Service
10
}}
373
Ölstandmessung, 4-Zyl.
Bei Durchführung einer Ölstandskontrolle ist
folgende Reihenfolge einzuhalten.
1. Schlüsselstellung II aktivieren, siehe
Schlüsselstellungen - Funktionen in ver-
schiedenen Stufen (S. 81).
2. Das Daumenrad am linken Lenkradhebel
in Stellung
Ölstand drehen.
> Es werden Informationen zum Motoröl-
stand angezeigt.
Für weitere Information zur Menübe-
nutzung siehe Menübenutzung - Kom-
binationsinstrument (S. 113).
ACHTUNG
Wenn die Voraussetzungen für eine kor-
rekte Ölstandsmessung nicht erfüllt sind
(Zeit nach Abschalten des Motors, Fahr-
zeugneigung, Außentemperatur usw.), wird
die Meldung
Nicht verfügbar angezeigt.
Das bedeutet nicht, dass ein Fehler an
den Fahrzeugsystemen vorliegt.
Motor mit elektronischem
Ölstandgeber, 5-Zyl.-Diesel
Einfüllrohr
7
.
Maßnahmen in Bezug auf den Motorölstand
sind erst erforderlich, wenn eine entspre-
chende Meldung auf dem Display des Kombi-
nationsinstruments angezeigt wird, siehe fol-
gende Abbildung.
Mitteilung und Grafik im Display. Links ist das
digitale, rechts das analoge Kombinationsinstru-
ment dargestellt.
Mitteilung
Motorölstand
Der Ölstand wird mit Hilfe des elektronischen
Ölstandmessers mit dem Daumenrad bei
abgestelltem Motor kontrolliert, siehe Menü-
benutzung - Kombinationsinstrument (S. 113).
WARNUNG
Bei Anzeige der Meldung Ölwechsel
erforderlich eine Werkstatt aufsuchen –
eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfoh-
len. Der Ölstand kann zu hoch sein.
7
Bei Motoren mit elektronischem Ölstandgeber ist kein Ölmessstab vorhanden.
||
10 Pflege und Service
10
374
WICHTIG
Bei Mitteilung Ölstand niedrig 0,5 Liter
nachfüllen nur 0,5 Liter einfüllen.
ACHTUNG
Der Ölstand wird vom System nur während
der Fahrt erfasst. Das System kann Verän-
derungen nicht sofort nach dem Auffüllen
bzw. Ablassen von Öl erfassen. Das Fahr-
zeug muss ca. 30 km gefahren werden, bis
der Ölstand wieder korrekt angezeigt wird.
WARNUNG
Kein Öl mehr einfüllen, wenn der Füllstand
(3) oder (4) angezeigt wird, wie in der
Abbildung unten zu sehen. Der Füllstand
darf niemals über MAX oder unter MIN lie-
gen, da dies zu Motorschäden führen
kann.
WARNUNG
Vermeiden Sie unbedingt ein Verschütten
von Öl auf Abgaskrümmer, da sonst Feuer
droht.
Ölstandmessung, 5-Zyl.-Diesel
Bei Durchführung einer Ölstandskontrolle ist
folgende Reihenfolge einzuhalten.
1. Schlüsselstellung II aktivieren, siehe
Schlüsselstellungen - Funktionen in ver-
schiedenen Stufen (S. 81).
2. Das Daumenrad am linken Lenkradhebel
in Stellung
Ölstand drehen.
> Es werden Informationen zum Motoröl-
stand angezeigt.
Für weitere Information zur Menübe-
nutzung siehe Menübenutzung - Kom-
binationsinstrument (S. 113).
Die Zahlen 1–4 stehen für den Füllstand. Kein Öl
mehr einfüllen, wenn der Füllstand (3) oder (4)
angezeigt wird. Der empfohlene Füllstand ist 4.
Mitteilung und Grafik im Display. Links ist das
digitale, rechts das analoge Kombinationsinstru-
ment dargestellt.
Themenbezogene Informationen
Motoröl - allgemein (S. 369)
10 Pflege und Service
10
375
Kühlmittel - Füllstand
Kühlmittel kühlt den Verbrennungsmotor auf
eine korrekte Arbeitstemperatur. Die Wärme,
die vom Motor an das Kühlmittel übertragen
wird, kann zur Aufnahme des Fahrzeuginnen-
raums verwendet werden.
Füllstandkontrolle
Der Kühlmittelstand muss zwischen der MIN-
und der MAX-Marke des Ausgleichbehälters
liegen. Wenn die Kühlanlage nicht den vorge-
sehenen Füllstand aufweist, können zu hohe
Temperaturen und dadurch Motorschäden
auftreten.
ACHTUNG
Kontrollieren Sie den Kühlmittelstand
regelmäßig bei kaltem Motor.
Einfüllöffnung
Beim Einfüllen sind die Anweisungen auf der
Verpackung zu befolgen. Niemals nur Wasser
nachfüllen. Die Gefriergefahr erhöht sich bei
zu niedrigem bzw. zu hohem Kühlmittelanteil.
WARNUNG
Die Kühlflüssigkeit kann sehr heiß sein.
Falls ein Nachfüllen bei heißem Motor
erforderlich ist, muss der Deckel des Aus-
gleichsbehälters behutsam abgeschraubt
werden, um den Überdruck abzubauen.
WICHTIG
Ein hoher Gehalt an Chlor, Chloriden
und anderen Salzen kann zu Korrosion
in der Kühlanlage führen.
Stets Kühlmittel mit Korrosionsschutz
gemäß den Empfehlungen von Volvo
verwenden.
Darauf achten, dass die Kühlmittelmi-
schung zu 50 % aus Wasser und zu
50 % aus Kühlmittel besteht.
Das Kühlmittel mit Leitungswasser von
zulässiger Qualität mischen. Bei Unsi-
cherheiten bezüglich der Wasserquali-
tät fertig gemischtes Kühlmittel gemäß
den Empfehlungen von Volvo verwen-
den.
Beim Wechsel des Kühlmittels oder
Austausch von Bauteilen des Kühlsys-
tems ist die Kühlanlage mit Leitungs-
wasser von zulässiger Qualität bzw.
mit fertig gemischtem Kühlmittel zu
spülen.
Der Motor darf nur bei ausreichend
gefüllter Kühlanlage laufen. Andernfalls
können zu hohe Temperaturen auftre-
ten die Schäden (Risse) im Zylinder-
block verursachen können.
Füllmengenangaben und Standard bezüglich
der Wasserqualität, siehe Kühlmittel - Qualität
und Füllmenge (S. 428).
10 Pflege und Service
10
376
Brems- und Kupplungsflüssigkeit -
Füllstand
Der Füllstand der Brems- und Kupplungsflüs-
sigkeit muss zwischen den MIN- und MAX-
Markierungen des Behälters liegen.
Füllstandkontrolle
Brems- und Kupplungsflüssigkeit haben
einen gemeinsamen Behälter. Der Füllstand
muss zwischen der MIN- und der MAX-
Marke liegen, die im Behälter zu sehen sind.
Den Füllstand regelmäßig überprüfen.
Die Bremsflüssigkeit alle zwei Jahre oder bei
jedem zweiten planmäßigen Service wech-
seln.
Bei Fahrzeugen, deren Bremsen häufiger und
starker Beanspruchung ausgesetzt sind, z. B.
durch Fahrten im Gebirge oder in tropischem
Klima mit hoher Luftfeuchtigkeit, muss die
Flüssigkeit einmal jährlich gewechselt wer-
den.
Für Füllmengenangaben und empfohlene
Qualität der Bremsflüssigkeit siehe Brems-
flüssigkeit - Qualität und Füllmenge (S. 431).
WARNUNG
Wenn der Füllstand der Bremsflüssigkeit
unter dem MIN-Stand im Bremsflüssig-
keitsbehälter liegt, sollte das Fahrzeug erst
weitergefahren werden, nachdem Brems-
flüssigkeit nachgefüllt wurde. Volvo emp-
fiehlt Ihnen, den Grund für den Bremsflüs-
sigkeitsverlust von einer Volvo-Vertrags-
werkstatt überprüfen zu lassen.
Einfüllöffnung
Der Flüssigkeitsbehälter befindet sich auf der
Fahrerseite.
Der Flüssigkeitsbehälter ist durch die Abde-
ckung, die die Kaltzone des Motorraums
bedeckt, geschützt. Damit der Deckel des
Behälters erreicht werden kann, muss
zunächst der runde Deckel entfernt werden.
Den Deckel auf der Abdeckung drehen
und somit öffnen.
Den Deckel auf dem Behälter abschrau-
ben und Flüssigkeit nachfüllen. Der Füll-
stand muss zwischen der MIN- und der
MAX-Marke liegen. Die Marken befinden
sich auf der Innenseite des Behälters.
WICHTIG
Nicht vergessen, den Deckel anzubringen.
10 Pflege und Service
10
377
Servolenköl - Füllstand
Fahrzeuge mit 4-Zyl.-Motor haben kein Servo-
lenköl. In Fahrzeugen mit anderen Motoren
muss der Füllstand des Servolenköls zwi-
schen MIN- und MAX-Markierung des Behäl-
ters liegen. Ölwechsel sind nicht erforderlich.
WICHTIG
Den Bereich um den Servolenkflüssigkeits-
behälter bei der Kontrolle sauberhalten.
Der Deckel darf nicht geöffnet werden.
Den Füllstand bei jedem Service überprüfen.
Das Öl muss nicht gewechselt werden. Der
Füllstand muss zwischen der MIN- und der
MAX-Marke liegen.
Zur empfohlenen Ölqualität siehe Servolenköl
- Qualität (S. 431).
WARNUNG
Wenn ein Fehler an der Servolenkung auf-
tritt oder das Fahrzeug bei abgestelltem
Motor abgeschleppt werden muss, lässt
sich die Lenkung sehr viel schwerer als
gewohnt betätigen. Lesen Sie, was beim
Abschleppen wichtig ist (S. 335).
Klimaanlage - Fehlersuche und
Reparatur
Wartung und Reparaturen an der Klimaanlage
dürfen ausschließlich von einer Vertragswerk-
statt durchgeführt werden.
Fehlersuche und Reparatur
Die Klimaanlage enthält ein fluoreszierendes
Lecksuchmittel. Die Lecksuche erfolgt mithilfe
von UV-Licht.
Volvo empfiehlt, dass Sie sich an eine Volvo-
Werkstatt wenden.
WARNUNG
In der Klimaanlage befindet sich unter
Druck stehendes Kältemittel R134a. War-
tung und Reparaturen am System dürfen
ausschließlich von einer Vertragswerkstatt
durchgeführt werden.
Themenbezogene Informationen
Volvo-Serviceprogramm (S. 362)
10 Pflege und Service
10
378
Lampenwechsel – Allgemeines
Lampenwechsel kann für Glühlampen durch-
geführt werden. Für den Wechsel von LED-
und Xenon-Leuchten wenden Sie sich bitte an
eine Werkstatt.
Die Glühlampen sind spezifiziert (S. 385). Zu
den Glühlampen und anderen speziellen
Lichtquellen, wie z. B. LED
8
-Lampen oder
Lampen, die aus anderen Gründen in einer
Werkstatt
9
ausgetauscht werden müssen,
gehören die in:
Aktive Xenon-Scheinwerfer - ABL (Xenon-
Lampen)
Tagfahrlicht/Positionsleuchten vorn
Kurvenlicht
Seitenblinker, Außenspiegel
Wegbeleuchtung, Außenspiegel
Innenbeleuchtung außer Einstiegsbe-
leuchtung vorn
Positionsleuchten hinten
Seitenmarkierungsleuchte.
WARNUNG
Wenn das Fahrzeug mit Xenon-Scheinwer-
fer ausgestattet ist, müssen die Xenon-
Lampen in einer Werkstatt ausgetauscht
werden – eine Volvo-Vertragswerkstatt
wird empfohlen. Die Arbeit mit den Xenon-
Lampen erfordert aufgrund der hohen
Spannung des Scheinwerfers besondere
Vorsicht.
WARNUNG
Die elektrische Anlage des Fahrzeugs
muss bei einem Lampenwechsel in
Schlüsselstellung 0 stehen, siehe Schlüs-
selstellungen - Funktionen in verschiede-
nen Stufen (S. 81).
WICHTIG
Das Glas der Glühlampen niemals direkt
mit den Fingern berühren. Das Fett von
den Fingern wird durch die Hitze ver-
dampft und bildet einen Belag auf dem
Reflektor, der dadurch beschädigt werden
kann.
ACHTUNG
Wenn nach dem Austausch einer defekten
Glühlampe weiterhin eine Fehlermitteilung
angezeigt wird, wird empfohlen, eine
Volvo-Vertragswerkstatt aufzusuchen.
ACHTUNG
Im Inneren von z. B. Scheinwerfern und
Schlussleuchten kann es vorübergehend
zur Bildung von Kondenswasser kommen.
Es handelt sich dabei um ein natürliches
Phänomen, an das die Außenbeleuchtung
angepasst ist. Kondenswasser entweicht
normalerweise aus der Lampe, nachdem
sie eine Weile eingeschaltet war.
Themenbezogene Informationen
Lampenwechsel - Scheinwerfer (S. 379)
Lampenwechsel - Platzierung der hint-
eren Lampen (S. 384)
Lampenwechsel - Beleuchtung Frisier-
spiegel (S. 385)
Lampenwechsel - Beleuchtung im Koffer-
raum (S. 384)
Lampenwechsel - Kennzeichenbeleuch-
tung (S. 384)
8
Leuchtdiode (Light Emitting Diode)
9
Eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.
10 Pflege und Service
10
379
Lampenwechsel - Scheinwerfer
Zum Austauschen der Scheinwerferglühlam-
pen zunächst den Scheinwerfer vom Motor-
raum aus lösen und den kompletten Schein-
werfer herausnehmen.
Ausbau von Scheinwerfern
Elektroanlage des Fahrzeugs in Schlüsselstel-
lung 0 versetzen, siehe Schlüsselstellungen -
Funktionen in verschiedenen Stufen (S. 81).
Die Sicherungsstifte des Scheinwerfers
herausziehen.
Den Scheinwerfer durch abwechselndes
Anwinkeln und Herausziehen lösen.
WICHTIG
Nicht am Kabel, sondern nur am Stecker
ziehen.
Den Steckverbinder des Scheinwerfers
lösen. Dazu den Clip mit dem Daumen
herunterdrücken.
Den Steckverbinder mit der anderen
Hand herausführen.
5. Den Scheinwerfer herausheben und auf
einer weichen Unterlage ablegen, damit
die Linse nicht zerkratzt.
6. Die entsprechende Glühlampe wechseln.
Scheinwerfer anbringen
1. Den Steckverbinder anschließen. Ein
Klickgeräusch muss zu hören sein.
2. Den Scheinwerfer einbauen und die
Sicherungsstifte einsetzen. Der kurze Stift
gehört in die Öffnung, die sich am nächs-
ten am Kühlergrill befindet. Sicherstellen,
dass sie ordnungsgemäß eingesetzt sind.
3. Funktionskontrolle der Beleuchtung
durchführen.
Der Scheinwerfer muss vor Einschalten der
Beleuchtung oder Einführen des Transpon-
derschlüssels in das Zündschloss montiert
und der Stecker ordnungsgemäß angeschlos-
sen sein.
Themenbezogene Informationen
Lampenwechsel – Allgemeines (S. 378)
Lampenwechsel - Abdeckung für Fern-
und Abblendlicht (S. 380)
Lampen - Technische Daten (S. 385)
10 Pflege und Service
10
380
Lampenwechsel - Abdeckung für
Fern- und Abblendlicht
Die Glühlampen für Fern- und Abblendlicht
werden zugänglich, indem die größere Abde-
ckung des Scheinwerfers abgelöst wird.
Vor Beginn eines Glühlampenwechsels siehe
Lampenwechsel - Scheinwerfer (S. 379).
1. Die vier Schrauben der Abdeckung mit
einem Torxschlüssel, Größe T20 (1),
lockern. Nicht ganz lösen
(3 - 4 Umdrehungen reichen).
2. Die Abdeckung zur Seite schieben.
3. Die Abdeckung lösen.
Die Abdeckung wieder in umgekehrter Rei-
henfolge anbringen.
Themenbezogene Informationen
Lampenwechsel - Scheinwerfer (S. 379)
Lampenwechsel - Abblendlicht (S. 380)
Lampenwechsel - Fernlicht (S. 381)
Lampenwechsel - extra Fernlicht (S. 382)
Lampenwechsel - Abblendlicht
Die Glühlampe Abblendlicht ist innen an der
größeren Abdeckung des Scheinwerfers plat-
ziert.
ACHTUNG
Gilt für Fahrzeuge mit Halogenscheinwer-
fern.
1. Den Scheinwerfer (S. 379) lösen.
2. Die Abdeckung (S. 380) lösen.
3. Den Steckverbinder von der Lampe
lösen.
4. Die Lampe gerade herausziehen und
somit lösen.
5. Der Führungsstift an der Lampe muss
beim Einsetzen gerade nach oben zeigen
und ein Klicken muss zu hören sein, wenn
er festschnappt.
10 Pflege und Service
10
381
Die einzelnen Teile wieder in umgekehrter
Reihenfolge anbringen.
Themenbezogene Informationen
Lampen - Technische Daten (S. 385)
Lampenwechsel - Fernlicht
Die Glühlampe Fernlicht ist innen an der grö-
ßeren Abdeckung des Scheinwerfers platziert.
ACHTUNG
Gilt für Fahrzeuge mit Halogenscheinwer-
fern.
1. Den Scheinwerfer (S. 379) lösen.
2. Die Abdeckung (S. 380) lösen.
3. Die Lampe lösen. Sie dazu gegen den
Uhrzeigersinn drehen und dann gerade
herausziehen.
4. Den Steckverbinder von der Lampe
lösen.
5. Die Glühlampe herausnehmen, die neue
Lampe in den Sockel einsetzen, im Uhr-
zeigersinn drehen und sie somit befesti-
gen. Die Lampe kann nur auf eine Weise
befestigt werden.
Die einzelnen Teile wieder in umgekehrter
Reihenfolge anbringen.
Themenbezogene Informationen
Lampen - Technische Daten (S. 385)
10 Pflege und Service
10
382
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Lampenwechsel - extra Fernlicht
Die Glühlampe für das extra Fernlicht ist innen
an der größeren Abdeckung des Scheinwer-
fers platziert.
ACHTUNG
Gilt für Fahrzeuge mit Xenonscheinwer-
fern*.
1. Den Scheinwerfer (S. 379) lösen.
2. Die Abdeckung (S. 380) lösen.
3. Die Lampe lösen. Sie dazu gegen den
Uhrzeigersinn drehen und dann gerade
herausziehen.
4. Den Steckverbinder von der Glühlampe
lösen.
5. Die Glühlampe herausnehmen, die neue
Lampe in den Sockel einsetzen, im Uhr-
zeigersinn drehen und sie somit befesti-
gen. Die Lampe kann nur auf eine Weise
befestigt werden.
Die einzelnen Teile wieder in umgekehrter
Reihenfolge anbringen.
Themenbezogene Informationen
Lampen - Technische Daten (S. 385)
Lampenwechsel - Blinkerleuchten
vorn
Die Glühlampe für den Blinker befindet sich
hinter der kleineren Abdeckung des Schein-
werfers.
1. Den Scheinwerfer (S. 379) lösen.
2. Die Abdeckung gerade herausziehen und
somit lösen.
3. An der Lampenfassung ziehen, um die
Glühlampe herauszubekommen.
4. Zum Herausnehmen der Glühlampe drü-
cken und gleichzeitig gegen den Uhrzei-
gersinn drehen.
Die einzelnen Teile wieder in umgekehrter
Reihenfolge anbringen.
Themenbezogene Informationen
Lampen - Technische Daten (S. 385)
10 Pflege und Service
10
383
Lampenwechsel - Rückleuchten
Der Tausch der Heckleuchten erfolgt aus dem
Kofferraum.
Die Lampen der Rückfahrscheinwerfer befin-
den sich hinter der Verkleidung im Koffer-
raum.
Lampenfassung hinten
Die Lampen in der Heckleuchte werden vom
Kofferraum aus ausgewechselt (nicht die
LED-Lampen).
1. Die Klappen an der linken/rechten Ver-
kleidung entfernen, um an die Lampen
heranzukommen. Die Glühlampen sind
auf einem Lampenträger angeordnet.
2. Die Sperrhaken zusammendrücken und
die Glühlampenfassung herausziehen.
3. Die defekte Glühlampe entfernen. Diese
dazu eindrücken und gegen den Uhrzei-
gersinn drehen.
4. Eine neue Glühlampe einsetzen, nach
unten drücken und im Uhrzeigersinn dre-
hen.
5. Glühlampenträger festdrücken und
Klappe anbringen.
Rückfahrscheinwerfer
1. Die Verkleidung im Kofferraumdeckel öff-
nen.
2. Die Glühlampenfassung durch Drehen
gegen den Uhrzeigersinn lösen.
3. Die defekte Glühlampe entfernen. Diese
dazu eindrücken und gegen den Uhrzei-
gersinn drehen.
4. Eine neue Glühlampe einsetzen, nach
unten drücken und im Uhrzeigersinn dre-
hen.
5. Die Glühlampenfassung durch Drehen im
Uhrzeigersinn befestigen.
Themenbezogene Informationen
Lampenwechsel - Platzierung der hint-
eren Lampen (S. 384)
Lampen - Technische Daten (S. 385)
10 Pflege und Service
10
384
Lampenwechsel - Platzierung der
hinteren Lampen
Übersicht über die Platzierung der Lampen
hinten.
Bremsleuchte (LED)
Seitenmarkierungsleuchte (LED)
Bremsleuchten (S. 383)
Positionsleuchten (LED)
Rückfahrscheinwerfer (S. 383)
Blinker (S. 383)
Nebelscheinwerfer (S. 383)
Themenbezogene Informationen
Lampenwechsel – Allgemeines (S. 378)
Lampen - Technische Daten (S. 385)
Lampenwechsel -
Kennzeichenbeleuchtung
Die Kennzeichenbeleuchtung befindet sich
unter dem Handgriff des Kofferraumdeckels.
1. Die Schrauben mit einem Schraubendre-
her lösen.
2. Vorsichtig das komplette Glühlampenge-
häuse lösen und herausziehen.
3. Die alte Glühlampe durch eine neue
ersetzen.
4. Das komplette Glühlampengehäuse
anbringen und festschrauben.
Themenbezogene Informationen
Lampen - Technische Daten (S. 385)
Lampenwechsel - Beleuchtung im
Kofferraum
Die Kofferraumbeleuchtung befindet sich auf
beiden Seiten der Kofferraumöffnung.
G021758
1. Vorsichtig einen Schraubendreher in das
Lampengehäuse einführen und vorsichtig
loshebeln, um das Lampengehäuse zu
lösen.
2. Die alte Glühlampe durch eine neue
ersetzen.
3. Kontrollieren, ob die Lampe funktioniert,
und das Lampengehäuse wieder hinein-
drücken.
Themenbezogene Informationen
Lampen - Technische Daten (S. 385)
10 Pflege und Service
10
}}
385
Lampenwechsel - Beleuchtung
Frisierspiegel
Die Lampen des Frisierspiegels befinden sich
unter den Lampenlinsen.
Abnehmen der Leuchtenlinse
1. Vorsichtig einen Schraubendreher unter
die Leuchtenlinse einführen und vorsich-
tig die Sperrzungen am Rand hochbie-
gen.
2. Die Leuchtenlinse vorsichtig lösen und
abnehmen.
3. Mit einer Rundzange die Glühlampe
gerade zur Seite nach außen ziehen und
eine neue Lampe einsetzen. Hinweis! -
Mit der Zange nicht fest zudrücken, das
Glas der Lampe kann sonst brechen.
Anbringen der Leuchtenlinse
1. Die Leuchtenlinse wieder anbringen.
2. Die Linse festdrücken.
Themenbezogene Informationen
Lampen - Technische Daten (S. 385)
Lampen - Technische Daten
Technische Daten für Glühlampen. Für den
Wechsel von LED- und Xenon-Leuchten wen-
den Sie sich bitte an eine Werkstatt.
Beleuchtung
W
A
Typ
Abblendlicht,
Halogen
55 H7 LL
Fernlicht, Halogen 65 H9
Zusatz-Fernlicht,
ABL
65 H9
Blinker vorn 24 PY24W
Einstiegsbeleuch-
tung vorn
3 T10 Sockel
W2,1x9,5d
Handschuhfach-
beleuchtung
5 Sockel SV8.5
Länge 43 mm
Frisierspiegelbe-
leuchtung
1,2 T5 Sockel
W2x4,6d
Kofferraumbe-
leuchtung
10 Sockel SV8.5
Länge 38 mm
Kennzeichenbe-
leuchtung
5 C5W LL
Blinkerleuchten
hinten
21 PY21W LL
Bremsleuchten 21 P21W LL
||
10 Pflege und Service
10
386
Beleuchtung
W
A
Typ
Rückfahrschein-
werfer
21 H21W LL
Nebelschluss-
leuchte
21 H21W LL
A
Watt
Themenbezogene Informationen
Lampenwechsel – Allgemeines (S. 378)
Wischerblätter
Das Wischerblatt der Windschutzscheibe
muss in der Servicestellung sein, damit es
ausgetauscht werden kann.
Wartungsstellung
Wischerblätter in Wartungsstellung.
Die Wischerblätter müssen sich zum Austau-
schen, Waschen oder Anheben (beispiels-
weise beim Entfernen von Eis auf der Wind-
schutzscheibe) in der Servicestellung befin-
den.
WICHTIG
Bevor die Wischerblätter in Wartungsstel-
lung versetzt werden, ist sicherzustellen,
dass sie nicht festgefroren sind.
1. Den Transponderschlüssel in das Zünd-
schloss
10
stecken und kurz auf die
START/STOP ENGINE-Taste drücken,
um die Elektrik des Fahrzeugs in Schlüs-
selstellung I zu versetzen. Detailliertere
Informationen über die Schlüsselstellung
siehe Schlüsselstellungen - Funktionen in
verschiedenen Stufen (S. 81).
2. Wieder kurz auf die START/STOP
ENGINE-Taste drücken, um die elektri-
sche Anlage des Fahrzeugs in Schlüssel-
stellung 0 versetzen.
3. Innerhalb von 3 Sekunden den rechten
Lenkradhebel nach oben führen und die-
sen für ca. 1 Sekunde belassen.
> Die Wischer stellen sich gerade auf.
Die Wischerblätter kehren durch kurzes Drü-
cken auf die START/STOP ENGINE-Taste
zum Versetzen der elektrischen Anlage des
Fahrzeugs in Schlüsselstellung I (oder beim
Start des Fahrzeugs) in die Ausgangsstellung
zurück.
WICHTIG
Falls die Wischerarme in der Wartungsstel-
lung von der Windschutzscheibe hochge-
klappt wurden, müssen sie zur Wind-
schutzscheibe zurückgeklappt werden,
bevor die Wischer aktiviert werden.
Dadurch wird ein Zerkratzen des Lacks der
Motorhaube vermieden.
10
Nicht erforderlich in Fahrzeugen mit schlüssellosem Start- und Schließsystem.
10 Pflege und Service
10
387
Wischerblätter austauschen
Den Wischerarm hochklappen, wenn er
sich in Wartungsstellung befindet. Auf die
Taste an der Wischerblattbefestigung
drücken und das Wischerblatt gerade –
parallel zum Wischerarm – herausziehen.
Das neue Wischerblatt aufschieben, bis
ein Klickgeräusch zu hören ist.
Sicherstellen, dass das Blatt richtig fest
sitzt.
4. Den Wischerarm zur Windschutzscheibe
zurückklappen.
Die Wischerblätter kehren durch kurzes Drü-
cken auf die START/STOP ENGINE-Taste
zum Versetzen der elektrischen Anlage des
Fahrzeugs in Schlüsselstellung I (oder beim
Start des Fahrzeugs) aus der Wartungsstel-
lung in die Ausgangsstellung zurück.
ACHTUNG
Die Wischerblätter sind unterschiedlich
lang. Das Blatt auf der Fahrerseite ist län-
ger als das auf der Beifahrerseite.
Reinigung
Zur Reinigung der Wischerblätter und der
Windschutzscheibe siehe Autowäsche
(S. 410).
WICHTIG
Die Wischerblätter regelmäßig überprüfen.
Durch eine vernachlässigte Wartung wird
die Lebensdauer der Wischerblätter ver-
kürzt.
Themenbezogene Informationen
Scheibenreinigungsflüssigkeit - Einfüllen
(S. 388)
10 Pflege und Service
10
388
Scheibenreinigungsflüssigkeit -
Einfüllen
Scheibenreinigungsflüssigkeit dient der Rein-
haltung von Scheinwerfern und Scheiben. Bei
Temperaturen unter dem Gefrierpunkt ist
Scheibenreinigungsflüssigkeit mit Frostschutz
anzuwenden.
Die Nachfüllung von Scheibenreinigungsflüs-
sigkeit erfolgt durch den Einfüllstutzen mit
dem blauen Deckel.
Die Windschutzscheiben- und die Scheinwer-
ferwaschanlage haben einen gemeinsamen
Flüssigkeitsbehälter.
ACHTUNG
Wenn sich im Behälter noch ca. 1 Liter
Scheibenreinigungsflüssigkeit befindet,
werden Sie durch eine entsprechende Mel-
dung und das Symbol
auf dem Kom-
binationsinstrument zum Auffüllen des
Behälters aufgefordert.
Vorgeschriebene Qualität: Von Volvo emp-
fohlene Scheibenwaschflüssigkeit - mit Frost-
schutz bei kalter Witterung und unter dem
Gefrierpunkt.
WICHTIG
Volvo Original-Scheibenreinigungsflüssig-
keit oder entsprechendes Produkt mit dem
empfohlenen pH-Wert zwischen 6 und 8 in
gebrauchsfertiger Mischung (z. B. 1:1 mit
neutralem Wasser) verwenden.
WICHTIG
Bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt
ist Scheibenwaschflüssigkeit mit Frost-
schutz zu verwenden, damit die Flüssigkeit
in der Pumpe, im Behälter oder in den
Schläuchen nicht gefriert.
Füllmenge
Fahrzeuge mit Scheinwerferwaschanlage:
5,4 Liter.
Fahrzeuge ohne Scheinwerferwaschan-
lage: 4,0 Liter.
Themenbezogene Informationen
Wischerblätter (S. 386)
Wisch- und Waschanlage (S. 102)
10 Pflege und Service
10
}}
389
Starterbatterie – Allgemeines
Die Startbatterie wird verwendet, um den
Anlasser und andere elektrische Geräte im
Fahrzeug zu betreiben.
Die Starterbatterie ist eine konventionelle
12 V-Batterie.
Haltbarkeit und Funktion der Startbatterie
werden von der Anzahl Starts und Entladun-
gen, von der Fahrweise, den Fahrbedingun-
gen, Klimaverhältnissen u. ä. beeinflusst.
Die Startbatterie niemals bei laufendem
Motor trennen.
Überprüfen, ob die Startbatteriekabel
richtig angeschlossen und gut angezogen
sind.
Motor
Benzin Diesel
Spannung (V) 12 12
Kaltstartfähigkeit
A
CCA
B
(A)
520–800 700–800
A
Gemäß SAE- oder EN-Norm.
B
Cold Cranking Amperes.
WICHTIG
Beim Auswechseln der Starterbatterie in
Fahrzeugen mit Start/Stop-Funktion ist
stets der richtige Batterietyp zu montieren:
EFB
11
in Fahrzeugen mit Schaltgetriebe
und AGM
12
in Fahrzeugen mit Automatik-
getriebe.
WICHTIG
Beim Tausch der Starterbatterie ist darauf
zu achten, dass Kaltstarteigenschaften
und Typ der neuen Batterie mit der Origi-
nalbatterie übereinstimmen (siehe Aufkle-
ber auf der Batterie).
ACHTUNG
Die Gefäßgröße der Startbatterie muss
mit den Maßen der Originalbatterie
übereinstimmen.
Die Höhe der Startbatterie ist je nach
Größe unterschiedlich.
WARNUNG
Startbatterien können hochexplosives
Knallgas bilden. Ein einziger Funke,
der entstehen kann, wenn die Starthil-
fekabel falsch angeschlossen werden,
kann eine Explosion der Batterie her-
beiführen.
Die Startbatterie enthält Schwefel-
säure, die schwerste Verätzungen ver-
ursachen kann.
Sollte die Säure in Kontakt mit den
Augen, der Haut oder der Kleidung
kommen, mit reichlich Wasser spülen.
Geraten Säurespritzer in die Augen,
sofort Arzt aufsuchen!
WICHTIG
Das Aufladen der Starterbatterie oder
Hilfsbatterie (S. 393) darf nur mit moder-
nen Batterieladegeräten erfolgen, die mit
geregelter Ladespannung arbeiten. Da
eine Schnellaufladung die Batterie beschä-
digen kann, ist von dieser abzusehen.
11
Enhanced Flooded Battery.
12
Absorbed Glass Mat.
||
10 Pflege und Service
10
390
WICHTIG
Bei Nichtbeachtung des folgenden Punk-
tes kann die Energiesparfunktion für Info-
tainment nach dem Anschluss der exter-
nen Startbatterie oder des Batterieladege-
räts vorübergehend ausfallen und/oder
eine Mitteilung im Informationsdisplay des
Kombinationsinstruments zum Ladestatus
der Startbatterie vorübergehend inaktuell
sein:
Der negative Batteriepol an der Start-
batterie des Fahrzeugs darf niemals
für den Anschluss einer externen Start-
batterie oder eines Batterieladegeräts
verwendet werden – ausschließlich
das Fahrgestell des Fahrzeugs darf
als Massepunkt verwendet werden.
Siehe Starthilfe mit Batterie (S. 289) – dort
wird beschrieben, wo und wie die Kabel-
klemmen zu positionieren sind.
ACHTUNG
Die Lebensdauer der Startbatterie wird
durch häufiges Entladen verringert.
Die Haltbarkeit der Startbatterie wird von
mehreren Faktoren beeinflusst, wie z. B.
den Fahrbedingungen und den Klimaver-
hältnissen. Die Startkapazität der Batterie
nimmt mit der Zeit schrittweise ab. Sie
muss daher geladen werden, wenn das
Fahrzeug längere Zeit nicht verwendet
oder nur kurze Strecken gefahren wird.
Starke Kälte begrenzt die Startkapazität
um ein Weiteres.
Um einen guten Zustand der Startbatterie
sicherzustellen, wird empfohlen, das Fahr-
zeug mindestens 15 Minuten/Woche zu
fahren oder die Batterie an ein Batteriela-
degerät mit automatischer Wartungsla-
dung anzuschließen.
Eine Startbatterie, die stets vollgeladen ist,
hat eine maximale Lebensdauer.
Themenbezogene Informationen
Batterie - Symbole (S. 390)
Startbatterie - Austausch (S. 391)
Batterie - Symbole
Batterien sind mit verschiedenen Symbolen
zur Information und Warnung versehen.
Symbole auf Batterien
Schutzbrille tragen.
Weitere Informationen in
der Betriebsanleitung.
Batterie außer Reich-
weite von Kindern aufbe-
wahren.
Batterie enthält ätzende
Säure.
10 Pflege und Service
10
}}
391
Funken oder offenes
Feuer verboten.
Explosionsgefahr.
Dem Recycling zuzufüh-
ren.
ACHTUNG
Eine verbrauchte Startbatterie oder Hilfs-
batterie muss auf umweltgerechte Weise
recycelt werden - sie enthält Blei.
Themenbezogene Informationen
Starterbatterie – Allgemeines (S. 389)
Batterie – Start/Stop (S. 393)
Startbatterie - Austausch
Die Startbatterie im Fahrzeug kann ohne
Zuhilfenahme einer Werkstatt ausgewechselt
werden.
Ausbau
Zuallererst: Den Transponderschlüssel aus
dem Zündschloss abziehen und vor dem
Lösen von elektrischen Anschlüssen mindes-
tens 5 Minuten warten – diese Zeit ist erfor-
derlich, damit die Elektroanlage des Fahr-
zeugs wichtige Informationen in den Steuer-
geräten speichern kann.
Die Clips an der vorderen Abdeckung öff-
nen und die Abdeckung abnehmen.
Die Gummileiste lösen, so dass sich die
hintere Abdeckung entfernen lässt.
||
10 Pflege und Service
10
392
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Die hintere Abdeckung lösen. Die Abde-
ckung dazu um eine Viertelumdrehung
drehen und abheben.
WARNUNG
Plus- bzw. Minuskabel in der richtigen Rei-
henfolge anschließen und abklemmen.
Das schwarze Minuskabel lösen.
Das rote Pluskabel lösen.
Den Entlüftungsschlauch von der Batterie
lösen.
Die Schraube, die die Batteriehalterung
hält, lösen.
Die Batterie zur Seite schieben.
Herausheben.
Querstrebe bei R-Design*
Querstrebe und Windlauf.
Fahrzeuge mit R-Design verfügen über eine
Querstrebe, die ausgebaut werden muss,
bevor die Startbatterie gewechselt werden
kann.
1. Die Windläufe auf der rechten und linken
Seite entfernen. Vorsichtig mit einem
Kunststoffmesser o. Ä. hebeln.
2. Die Schrauben (eine auf der rechten und
eine auf der linken Seite), mit denen die
Querstrebe befestigt ist, lösen und entfer-
nen.
3. Die Querstrebe entfernen.
> Nun kann die Startbatterie wie im vori-
gen Abschnitt beschrieben ausgebaut
werden.
Der Einbau der Querstrebe erfolgt in
umgekehrter Reihenfolge.
ACHTUNG
Die Schrauben mit 30 Nm anziehen. Das
Anzugsmoment mit einem Drehmoment-
schlüssel überprüfen.
Einbau
1. Die Batterie in den Batteriekasten stellen.
2. Die Batterie nach innen und zur Seite füh-
ren, bis sie die Hinterkante des Kastens
berührt.
3. Klammer, die die Batterie hält, fest-
schrauben.
4. Den Entlüftungsschlauch anschließen.
> Kontrollieren, dass er korrekt an die
Batterie und den Auslass in der Karos-
serie angeschlossen ist.
5. Das rote Pluskabel anschließen.
6. Das schwarze Minuskabel anschließen.
7. Die hintere Abdeckung andrücken (siehe
vorigen Abschnitt "Ausbau").
10 Pflege und Service
10
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
393
8. Die Gummileiste montieren (siehe "Aus-
bau").
9. Die vordere Abdeckung einsetzen und mit
den Clips befestigen (siehe "Ausbau").
Weitere Informationen zur Startbatterie des
Fahrzeugs siehe Starterbatterie – Allgemeines
(S. 389) und Starthilfe mit Batterie (S. 289).
Batterie – Start/Stop
Fahrzeuge mit Start/Stop-Funktion verfügen
zusätzlich zur Startbatterie über eine Hilfsbat-
terie.
Mit Start/Stop-Funktion versehene Fahrzeuge
sind mit zwei 12-V-Batterien ausgestattet –
einer besonders kräftigen Startbatterie und
einer Unterstützungsbatterie, die bei der
Startsequenz der Start/Stop-Funktion hilft.
Weitere Information zur Start/Stop-Funktion
siehe Start/Stop* (S. 299).
Weitere Informationen zur Startbatterie des
Fahrzeugs siehe Starthilfe mit Batterie
(S. 289).
In der folgenden Tabelle sind die Technischen
Daten der Start- bzw. Hilfsbatterie in Fahrzeu-
gen mit Start/Stop-Funktion aufgeführt.
Batterie
Start-
batte-
rie, 12
V
Hilfsbatterie, 12
V
Kaltstart-
fähigkeit
A
– CCA
B
(A)
720
C
760
D
Linkslenker:
120
E
170
F
Rechtslenker:
120
Abmes-
sung , L ×
B × H
(mm)
278 ×
175 ×
190
Linkslenker:
150×90×106
E
150×90×130
F
Rechtslenker:
150 × 90 × 106
||
10 Pflege und Service
10
394
Batterie
Start-
batte-
rie, 12
V
Hilfsbatterie, 12
V
Kapazität
(Ah)
70
Linkslenker:
8
E
10
F
Rechtslenker:
8
A
Gemäß EN-Norm.
B
Cold Cranking Amperes.
C
Schaltgetriebe
D
Automatikgetriebe.
E
Schaltgetriebe in Verbindung mit Start/Stop-Funktion mit
automatischem Motorstopp nur bei vollständigem Fahr-
zeugstillstand.
F
Sonstige.
WICHTIG
Beim Auswechseln der Starterbatterie in
Fahrzeugen mit Start/Stop-Funktion ist
stets der richtige Batterietyp zu montieren:
EFB
13
in Fahrzeugen mit Schaltgetriebe
und AGM
14
in Fahrzeugen mit Automatik-
getriebe.
Beim Auswechseln der Starterbatterie ist
eine AGM-Batterie zu montieren.
ACHTUNG
Je höher der Stromverbrauch im Fahr-
zeug ist, desto mehr muss der Genera-
tor leisten und desto stärker müssen
die Batterien aufgeladen werden;
dadurch steigt der Kraftstoffverbrauch.
Wenn die Kapazität der Startbatterie
unter das niedrigste zulässige Niveau
gesunken ist, wird die Start/Stop-
Funktion ausgeschaltet.
Wenn die Start/Stop-Funktion aufgrund eines
zu hohen Stromverbrauchs vorübergehend
ausgeschaltet wird, passiert Folgendes:
Der Motor startet automatisch
15
, ohne
dass der Fahrer das Kupplungspedal
(Schaltgetriebe) durchdrückt.
Der Motor startet automatisch, ohne dass
der Fahrer den Fuß vom Betriebsbrems-
pedal nimmt (Automatikgetriebe).
13
Enhanced Flooded Battery.
14
Absorbed Glass Mat.
15
Der Autostart kann nur erfolgen, wenn der Schalthebel in Neutralstellung steht.
10 Pflege und Service
10
395
Position Batterien
A: Linkslenker. B: Rechtslenker.
Startbatterie
16
Unterstützungsbatterie
Die Unterstützungsbatterie benötigt normaler-
weise nicht mehr Wartung als die gewöhnli-
che Startbatterie. Bei Fragen oder Problemen
sollte eine Werkstatt kontaktiert werden –
eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.
WICHTIG
Bei Nichtbeachtung des folgenden Punk-
tes kann die Start/Stopp-Funktion nach
dem Anschluss der externen Startbatterie
oder des Batterieladegeräts vorüberge-
hend ausfallen:
Der negative Batteriepol an der Start-
batterie des Fahrzeugs darf niemals
für den Anschluss einer externen Start-
batterie oder eines Batterieladegeräts
verwendet werden – ausschließlich
das Fahrgestell des Fahrzeugs darf
als Massepunkt verwendet werden.
Siehe Starthilfe mit Batterie (S. 289) – dort
wird beschrieben, wo und wie die Kabel-
klemmen zu positionieren sind.
ACHTUNG
Wenn die Startbatterie so stark entladen
ist, dass alles „schwarz“ ist und das Fahr-
zeug im Prinzip sämtliche normalen elektri-
schen Funktionen verloren hat, und der
Motor mit Hilfe einer externen Batterie
oder einem Batterieladegerät gestartet
wird, ist die Start/Stop-Funktion aktiviert.
Ein Autostopp des Motors ist dann zwar
möglich, der Start/Stop-Funktion gelingt
es aber aufgrund der unzureichenden
Kapazität in der Startbatterie ggf. nach
einem Stopp nicht, den Motor wieder
automatisch zu starten.
Damit der Autostart nach dem Auto-Stopp
gelingt, muss die Batterie zunächst aufge-
laden werden. Bei einer Außentemperatur
von +15 °C muss die Batterie mindestens
eine Stunde lang geladen werden. Bei
einer niedrigeren Außentemperatur wird
eine Ladezeit von 3–4 Stunden empfohlen.
Am besten ist es, die Batterie mit einem
externen Batterieladegerät aufzuladen.
Wenn diese Möglichkeit nicht besteht, wird
empfohlen die Start/Stop-Funktion vorü-
bergehend zu deaktivieren, bis die Start-
batterie ausreichend geladen wurde.
Für weitere Informationen zur Aufladung
der Startbatterie des Fahrzeugs siehe Star-
terbatterie – Allgemeines (S. 389).
Themenbezogene Informationen
Batterie - Symbole (S. 390)
16
Für eine ausführliche Beschreibung der Startbatterie siehe Starterbatterie – Allgemeines (S. 389).
10 Pflege und Service
10
396
Elektrische Anlage
Die elektrische Anlage ist eine einpolige
Anlage, bei der Fahrgestell und Motorblock
als Leiter verwendet werden.
Das Fahrzeug ist mit einem spannungsgere-
gelten Wechselstromgenerator ausgestattet.
Größe, Typ und Leistung der Starterbatterie
variieren je nach Ausstattung und Funktions-
umfang des Fahrzeugs.
WICHTIG
Beim Tausch der Starterbatterie ist darauf
zu achten, dass Kaltstarteigenschaften
und Typ der neuen Batterie mit der Origi-
nalbatterie übereinstimmen (siehe Aufkle-
ber auf der Batterie).
Themenbezogene Informationen
Startbatterie - Austausch (S. 391)
Starterbatterie – Allgemeines (S. 389)
Sicherungen - allgemein
Um zu verhindern, dass die elektrischen Sys-
teme des Fahrzeugs durch etwaige Kurz-
schlüsse oder Überbelastung Schaden neh-
men, werden die verschiedenen elektrischen
Funktionen und Bauteile durch eine Anzahl
von Sicherungen geschützt.
Ist ein elektrisches Bauteil oder eine Funktion
ausgefallen, kann dies darauf zurückzuführen
sein, dass die entsprechende Sicherung kurz-
zeitig überlastet war und durchgebrannt ist.
Wenn die gleiche Sicherung wiederholt
durchbrennt, liegt ein Fehler in einem Bauteil
vor. Volvo empfiehlt Ihnen, sich in diesem Fall
zur Überprüfung an eine Volvo-Vertragswerk-
statt zu wenden.
Sicherung austauschen
1. Mit Hilfe des Sicherungsverzeichnisses
die betreffende Sicherung ausfindig
machen.
2. Die Sicherung herausziehen und von der
Seite betrachten, um zu sehen, ob der
gebogene Draht durchgebrannt ist.
3. Sollte der Draht durchgebrannt sein,
Sicherung durch eine neue Sicherung mit
derselben Farbe und Amperezahl erset-
zen.
WARNUNG
Verwenden Sie nie einen fremden Gegen-
stand oder eine Sicherung mit höherem
Nennwert als angegeben, um eine Siche-
rung zu ersetzen, da sonst schwere Schä-
den an der elektrischen Anlage verursacht
werden können und Feuer droht.
Position der Zentralelektriken
Position der Zentralelektriken in Fahrzeugen
mit Linkslenkung, bei Rechtslenkung wech-
seln die Zentralelektriken unter dem Hand-
schuhfach die Seite.
Motorraum
Unter dem Handschuhfach
Unter dem Handschuhfach
Kofferraum
Motorraum Kaltzone (nur Start/Stop)
10 Pflege und Service
10
397
Themenbezogene Informationen
Sicherungen - im Motorraum (S. 398)
Sicherungen - unter dem Handschuhfach
(S. 402)
Sicherungen - im Steuergerät unter dem
Handschuhfach (S. 404)
Sicherungen - im Kofferraum (S. 406)
Sicherungen - in der Kaltzone des Motor-
raums (S. 408)
10 Pflege und Service
10
398
Sicherungen - im Motorraum
Die Sicherungen im Motorraum schützen u.a.
Funktionen für Motor und Bremsanlage.
10 Pflege und Service
10
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
399
Allgemeines Sicherungen Motorraum
Auf der Deckelinnenseite ist eine Zange
befestigt, mit der Sicherungen einfacher
herausgezogen und eingesetzt werden kön-
nen.
Positionen (siehe vorherige Abbildung)
Motorraum oben
Motorraum vorn
Motorraum unten
Diese Sicherungen sind im Motorraumkasten
angeordnet. Die Sicherungen in (C) befinden
sich unter (A).
Auf der Innenseite des Deckels befindet sich
ein Schild, auf dem die Position der Sicherun-
gen angegeben ist.
Die Sicherungen 1–7 und 42–44 sind vom
Typ „Midi Fuse“ und dürfen nur von einer
Werkstatt
17
ausgetauscht werden.
Die Sicherungen 8–15 und 34 sind vom
Typ „JCASE“ und sollten in einer Werk-
statt
17
ausgetauscht werden.
Die Sicherungen 16–33 und 35–41 sind
vom Typ „MiniFuse".
Funktion
[A]
A
Primärsicherung für das Zent-
rale Elektronikmodul (CEM)
unter dem Handschuhfach
B
50
Primärsicherung für das Zent-
rale Elektronikmodul (CEM)
unter dem Handschuhfach
50
Primärsicherung für Zentral-
elektrik im Kofferraum
B
60
Primärsicherung für das
Relais/Sicherungszentrale
unter dem Handschuhfach
60
Primärsicherung für die
Relais-/Sicherungszentrale
unter dem Handschuhfach
B
60
- -
Elektrische Zusatzheizung*
B
100
Windschutzscheibenhei-
zung*
B
, links
40
Scheibenwischer 30
Standheizung* 25
Gebläse Innenraum
C
40
Funktion
[A]
A
Windschutzscheibenhei-
zung*
B
, rechts
40
ABS-Pumpe 40
ABS-Ventile 20
Scheinwerferwaschanlage* 20
Leuchtweitenregelung*; aktive
Xenon-Scheinwerfer - ABL*
10
Primärsicherung für das Zent-
rale Elektronikmodul (CEM)
unter dem Handschuhfach
20
ABS 5
Einstellbare Lenkkraft* 5
Motorsteuergerät; Getriebe-
steuergerät; Airbags
10
Elektrisch beheizte Waschdü-
sen*
10
- -
Lichtschalter 5
- -
17
Eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.
||
10 Pflege und Service
10
400
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Funktion
[A]
A
- -
- -
Relais Spulen 5
Zusatzbeleuchtung* 20
Signalhorn 15
Relaisspule im Hauptrelais
des Motorsteuerungssystems
(4-Zyl.); Motorsteuergerät (4-
Zyl.)
5
Relaisspule im Hauptrelais
des Motorsteuerungssystems
(5-, 6-Zyl.); Motorsteuergerät
(5-, 6-Zyl.)
10
Getriebesteuergerät 15
Magnetkupplung A/C (5-, 6-
Zyl. Benzin); Unterstützende
Kühlflüssigkeitspumpe (4-Zyl.
Diesel)
15
Relaisspule im Relais für die
Magnetkupplung A/C (5-, 6-
Zyl. Benzin); Relaisspulen in
der Zentralelektrik der Kalt-
zone des Motors (Start/Stop)
5
Funktion
[A]
A
Anlasserrelais (5-, 6-Zyl. Ben-
zin)
C
30
Glühsteuergerät (5-Zyl. Diesel) 10
Motorsteuergerät (4-Zyl.);
Zündspulen (5-, 6-Zyl. Ben-
zin); Kondensator (6-Zyl.)
20
Motorsteuergerät (5-, 6-Zyl.-
Benzinmotor)
10
Motorsteuergerät (5-Zyl. Die-
sel)
15
Motorsteuergerät (4-Zyl.-
Motor)
20
Luftmassenmesser (4-Zyl.);
Thermostat (4-Zyl. Benzin);
EVAP-Ventil (4-Zyl. Benzin);
Ölpumpe für EGR (4-Zyl. Die-
sel)
10
Luftmassenmesser (5-Zyl.-
Dieselmotor, 6-Zyl.); Regel-
ventile (5-Zyl.-Dieselmotor);
Einspritzventile (5-, 6-Zyl.-
Benzinmotor); Motorsteuerge-
rät (5-, 6-Zyl.-Benzinmotor)
15
Funktion
[A]
A
Magnetkupplung A/C (5-, 6-
Zyl.); Ventile (5-, 6-Zyl.);
Motorsteuergerät (6-Zyl.);
Luftmassenmesser (5-Zyl.
Benzin); Ölstandgeber
10
Ventile (4-Zyl.); Ölpumpe (4-
Zyl. Benzin); Lambdasonde,
mittlere (4-Zyl. Benzin); Lamb-
dasonde, hintere (4-Zyl. Die-
sel)
15
Vordere Lambdasonde (4-
Zyl.); hintere Lambdasonde (4-
Zyl. Benzin)
EVAP-Ventil (5-, 6-Zyl. Ben-
zin); Lambdasonden (5-, 6-
Zyl.); Steuergerät Kühlerjalou-
sie (5-Zyl. Diesel)
15
Kühlmittelpumpe (5-Zyl.-Ben-
zinmotor); Heizung Kurbelge-
häuseentlüftung (5-Zyl.-Ben-
zinmotor); Ölpumpe Automa-
tikgetriebe (5-Zyl.-Benzinmo-
tor Start/Stop)
10
Zündspulen (4-Zyl. Benzin) 15
Dieselfilterheizung (Diesel) 20
10 Pflege und Service
10
401
Funktion
[A]
A
Steuergerät Kühlerabdeckung
(5-Zyl.-Benzinmotor)
5
A/C-Magnetkupplung (4-Zyl.);
Glühkerzensteuergerät (4-Zyl.
Diesel); Ölpumpe (4-Zyl. Die-
sel)
7,5
Heizung Kurbelgehäuseentlüf-
tung (5-Zyl.-Diesel); Ölpumpe
Automatikgetriebe (5-Zyl.-Die-
sel Start/Stop)
10
Kühlmittelpumpe (4-Zyl. Ben-
zin)
50
Glühkerze (Diesel) 70
Kühlgebläse (4-/5-Zyl.-Benzin-
motor)
60
Lüfter (6-Zyl., 4-, 5-Zyl. Diesel) 80
Servolenkung 100
A
Ampere
B
In Fahrzeugen mit Start/Stop-Funktion ist dieser Siche-
rungsplatz leer - siehe stattdessen Sicherungen - in der
Kaltzone des Motorraums (S. 408).
C
In Fahrzeugen mit Start/Stop-Funktion ist dieser Siche-
rungsplatz leer - siehe stattdessen Sicherungen - in der
Kaltzone des Motorraums (S. 408).
Themenbezogene Informationen
Sicherungen - unter dem Handschuhfach
(S. 402)
Sicherungen - im Steuergerät unter dem
Handschuhfach (S. 404)
Sicherungen - im Kofferraum (S. 406)
10 Pflege und Service
10
402
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Sicherungen - unter dem
Handschuhfach
Sicherungen unter dem Handschuhfach
schützen unter anderem Funktionen für das
Infotainment und die elektrisch verstellbaren
Sitze.
Positionen
Funktion
[A]
A
Primärsicherung für Audios-
teuergerät*; Primärsicherung
für Sicherungen 16–20: Info-
tainment
40
Waschanlage Windschutz-
scheibe
25
- -
Funktion
[A]
A
- -
- -
Türgriff, schlüsselloses Sys-
tem*
5
- -
Bedientafel Fahrertür 20
Funktion
[A]
A
Bedientafel Beifahrertür 20
Bedientafel Fondtür rechts 20
Bedientafel Fondtür links 20
Schlüsselloses System* 7,5
Elektrisch verstellbarer Fahrer-
sitz*
20
10 Pflege und Service
10
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
403
Funktion
[A]
A
Elektrisch verstellbarer Beifah-
rersitz*
20
- -
Steuergerät Infotainment oder
Bildschirm
B
5
Audiosteuergerät (Verstärker)*;
TV*; Digitalradio*
10
Audiosteuergerät oder Steuer-
gerät Sensus
B
15
Telematik*; Bluetooth* 5
- -
Schiebedach*; Innenbeleuch-
tung Decke; Klimasensor*
5
12-V-Steckdose Tunnelkon-
sole
15
Sitzheizung hinten rechts* 15
Sitzheizung hinten links* 15
Elektrische Zusatzheizung* 5
Sitzheizung vorn Beifahrer-
seite
15
Sitzheizung vorn Fahrerseite 15
Funktion
[A]
A
Einparkhilfe*; Einparkkamera*;
BLIS*
5
AWD-Steuergerät* 15
aktives Fahrwerk Four-C* 10
A
Ampere
B
Bestimmte Modellvarianten.
Themenbezogene Informationen
Sicherungen - im Motorraum (S. 398)
Sicherungen - im Steuergerät unter dem
Handschuhfach (S. 404)
Sicherungen - im Kofferraum (S. 406)
Sicherungen - in der Kaltzone des Motor-
raums (S. 408)
10 Pflege und Service
10
404
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Sicherungen - im Steuergerät unter
dem Handschuhfach
Die Sicherungen im Steuergerät unter dem
Handschuhfach schützen u.a. die Funktionen
für Airbags und die Unfallwarnung.
Positionen
Funktion
[A]
A
- -
- -
Innenbeleuchtung; Bedienfeld
Fensterheber Fahrertür; elekt-
risch verstellbare Sitze*
7,5
Digitale Instrumentierung 5
Funktion
[A]
A
Adaptive Geschwindigkeitsre-
gelanlage ACC (Tempomat)*;
Unfallwarnsystem*
10
Innenbeleuchtung; Regensen-
sor*
7,5
Lenkradmodul 7,5
Funktion
[A]
A
Zentralverriegelung Kraftstoff-
tankklappe
10
Lenkradheizung* 15
Windschutzscheibenheizung* 15
Entriegelung Kofferraumde-
ckel
10
10 Pflege und Service
10
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
405
Funktion
[A]
A
Umklappbare Kopfstütze* 10
Kraftstoffpumpe 20
Bewegungssensor Alarman-
lage*; Bedienfeld Klimaanlage
5
Lenkschloss 15
Alarmsirene*; Diagnosestecker
OBDII
5
- -
Airbags 10
Unfallwarnsystem* 5
Gaspedalstellungsgeber;
Abblenden Innenspiegel*;
Sitzheizung hinten*
7,5
Infotainmentsteuergerät (Per-
formance); Audio (Perfor-
mance)
15
Bremsleuchten 5
Schiebedach* 20
Wegfahrsperre 5
A
Ampere
Themenbezogene Informationen
Sicherungen - im Motorraum (S. 398)
Sicherungen - unter dem Handschuhfach
(S. 402)
Sicherungen - im Kofferraum (S. 406)
Sicherungen - in der Kaltzone des Motor-
raums (S. 408)
10 Pflege und Service
10
406
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Sicherungen - im Kofferraum
Die Sicherungen im Kofferraum schützen u. a.
die elektrische Feststellbremse.
Positionen
Funktion
[A]
A
Elektrische Feststellbremse
links
30
Elektrische Feststellbremse
rechts
30
Heckscheibenheizung 30
Anhängersteckdose 2* 15
- -
Funktion
[A]
A
12-V-Steckdose Kofferraum 15
- -
- -
- -
- -
Funktion
[A]
A
Anhängersteckdose 1* 40
- -
A
Ampere
Themenbezogene Informationen
Sicherungen - im Motorraum (S. 398)
Sicherungen - unter dem Handschuhfach
(S. 402)
10 Pflege und Service
10
407
Sicherungen - im Steuergerät unter dem
Handschuhfach (S. 404)
Sicherungen - in der Kaltzone des Motor-
raums (S. 408)
10 Pflege und Service
10
408
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Sicherungen - in der Kaltzone des
Motorraums
Bei Fahrzeugen mit Start/Stop-Funktion befin-
den sich Sicherungen in der Kaltzone des
Motors.
Die Sicherungen A1 und A2 sind vom Typ
„MEGA Fuse“ und dürfen nur von einer
Werkstatt
18
ausgetauscht werden.
Die Sicherungen 1–11 sind vom Typ „Midi
Fuse“ und dürfen nur von einer Werk-
statt
18
ausgetauscht werden.
Die Sicherung 12 ist vom Typ „Mini
Fuse".
Für weitere Informationen über Start/Stop
siehe Start/Stop* (S. 299).
Positionen
Funktion
[A]
A
Hauptsicherung für Zentral-
elektrik im Motorraum
175
Funktion
[A]
A
Hauptsicherung für das Zent-
rale Elektronikmodul (CEM)
unter dem Handschuhfach;
Relais/Sicherungszentrale
unter dem Handschuhfach,
Zentralelektrik im Kofferraum
175
Elektrische Zusatzheizung* 100
18
Eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.
10 Pflege und Service
10
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
409
Funktion
[A]
A
Primärsicherung für das Zent-
rale Elektronikmodul (CEM)
unter dem Handschuhfach
50
Primärsicherung für das
Relais/Sicherungszentrale
unter dem Handschuhfach
60
Windschutzscheibenheizung* 60
Primärsicherung für Zentral-
elektrik im Kofferraum
60
Gebläse Innenraum 40
- -
- -
Startrelais 30
- -
Unterstützungsbatterie 70
Zentrales Elektronikmodul
(CEM) Referenzspannung
Unterstützungsbatterie
5
A
Ampere
Themenbezogene Informationen
Sicherungen - im Motorraum (S. 398)
Sicherungen - unter dem Handschuhfach
(S. 402)
Sicherungen - im Steuergerät unter dem
Handschuhfach (S. 404)
Sicherungen - im Kofferraum (S. 406)
10 Pflege und Service
10
410
Autowäsche
Das Fahrzeug sollte gewaschen werden,
wenn es verschmutzt ist. Das Fahrzeug in
einer Waschanlage mit Ölabscheider
waschen. Autoshampoo verwenden.
Von Hand waschen
Vogelkot muss so schnell wie möglich
vom Lack entfernt werden. Vogelkot ent-
hält Stoffe, die den Lack sehr schnell
angreifen und verfärben. Es wird empfoh-
len, ggf. auftretende Verfärbungen von
einer Volvo-Vertragswerkstatt entfernen
zu lassen.
Den Unterboden waschen.
Das gesamte Fahrzeug abspritzen, bis
der lockere Schmutz entfernt wurde, um
die Gefahr von Kratzern beim Waschen
zu vermeiden. Den Wasserstrahl nie
direkt auf die Schlösser richten.
Bei Bedarf schwer verschmutzte Flächen
mit einem kalten Entfettungsmittel
waschen. Es ist zu beachten, dass die
Flächen ggf. nicht durch die Sonne
erwärmt sein dürfen.
Verwenden Sie zum Waschen einen
Schwamm, Autoshampoo und lauwarmes
Wasser.
Die Scheibenwischerblätter mit lauwar-
mer Seifenlösung oder Autoshampoo rei-
nigen.
Das Fahrzeug mit einem sauberen, wei-
chen Poliertuch oder einem Wasserscha-
ber abwischen. Wenn Sie das Antrocknen
von Wassertropfen in starkem Sonnen-
licht vermeiden, verringert sich die Gefahr
von Wasserflecken, die wegpoliert wer-
den müssen.
WARNUNG
Eine Motorwäsche sollte stets von einer
Werkstatt durchgeführt werden. Falls der
Motor warm ist, besteht Feuergefahr.
WICHTIG
Bei Verschmutzung ist die Funktion der
Scheinwerfer beeinträchtigt. Sie sind des-
halb regelmäßig, z.B. beim Tanken, zu rei-
nigen.
Verwenden Sie keine ätzenden Reini-
gungsmittel, sondern ausschließlich Was-
ser und ein nicht kratzenden Schwamm.
ACHTUNG
Im Inneren von z. B. Scheinwerfern und
Schlussleuchten kann es vorübergehend
zur Bildung von Kondenswasser kommen.
Es handelt sich dabei um ein natürliches
Phänomen, an das die Außenbeleuchtung
angepasst ist. Kondenswasser entweicht
normalerweise aus der Lampe, nachdem
sie eine Weile eingeschaltet war.
Wagenwäsche in der Waschanlage
In einer Waschstraße lässt sich zwar das
Fahrzeug schnell und einfach reinigen, diese
kann jedoch nicht alle Stellen erreichen. Um
ein richtig gutes Ergebnis zu erzielen, wird die
Wagenwäsche von Hand empfohlen.
ACHTUNG
Während der ersten Monate ist das Fahr-
zeug lediglich von Hand zu waschen, da
der Lack empfindlicher ist, wenn er neu ist.
Hochdruckwäsche
Bei der Hochdruckwäsche mit kreisenden
Bewegungen arbeiten und darauf achten,
dass der Abstand zwischen der Düse und
den Flächen des Fahrzeugs mindestens
30 cm beträgt (dieser Abstand gilt für alle
Details außen am Fahrzeug). Den Wasser-
strahl nie direkt auf die Schlösser richten.
Bremsen prüfen
WARNUNG
Nach dem Waschen ist stets eine Brems-
probe durchzuführen, damit die Bremsbe-
läge nicht durch Feuchtigkeit und Korro-
sion angegriffen werden und die Brems-
kraft dabei herabgesetzt wird.
Bei längeren Strecken in Regen oder Schnee-
matsch, ab und zu leicht das Bremspedal
betätigen so dass sich die Bremsbeläge
erwärmen und Feuchtigkeit verdunstet. Dies
ist auch nach dem Starten bei sehr feuchten
10 Pflege und Service
10
}}
411
oder kalten Witterungsbedingungen erforder-
lich.
Wischerblätter
Asphalt-, Staub- und Salzreste auf den
Wischerblättern sowie Insekten, Eis usw. auf
der Windschutzscheibe verkürzen die
Lebenslänge der Wischerblätter.
Bei der Reinigung:
- Die Wischerblätter in die Servicestellung
bringen, siehe Wischerblätter (S. 386).
ACHTUNG
Wischerblätter und Windschutzscheibe
regelmäßig mit lauwarmer Seifenlösung
und Autoshampoo reinigen. Keine aggres-
siven Lösungsmittel verwenden!
Kunststoff und Gummidetails sowie
Verzierungen außen
Für die Reinigung und Pflege von gefärbten
Kunststoffartikeln, Gummidetails und Verzie-
rungen, wie z. B. Glanzleisten, wird ein spezi-
elles, bei Volvo-Vertragshändlern erhältliches
Reinigungsmittel empfohlen. Bei der Verwen-
dung solcher Reinigungsmittel sind die
Anweisungen sorgfältig zu befolgen.
WICHTIG
Der Wachsauftrag auf und das Polieren
von Kunststoff- und Gummiteilen ist zu
vermeiden.
Bei der Verwendung eines Entfettungsmit-
tels auf Kunststoff- und Gummiteilen ist,
sofern erforderlich, nur mit leichtem Druck
zu reiben. Einen weichen Waschschwamm
verwenden.
Beim Polieren von Glanzleisten kann die
glänzende Oberfläche beschädigt oder
abgenutzt werden.
Poliermittel, die Schleifmittel enthalten,
sind nicht zu verwenden.
Felgen
Nur von Volvo empfohlene Felgenreinigungs-
mittel verwenden.
Starke Felgenreinigungsmittel können die
Oberflächen beschädigen und Flecken auf
verchromten Aluminiumfelgen hinterlassen.
Themenbezogene Informationen
Polieren und Wachsen (S. 411)
Reinigung des Innenraums (S. 413)
Wasser- und schmutzabweisende Ober-
flächenschicht (S. 412)
Polieren und Wachsen
Polieren und wachsen Sie Ihr Fahrzeug, wenn
der Lack matt erscheint und wenn Sie den
Lack zusätzlich schützen möchten.
Normalerweise benötigt das Fahrzeug frühes-
tens nach einem Jahr eine Politur. Das Fahr-
zeug kann jedoch während dieser Zeit
gewachst werden. Das Fahrzeug nicht in
direktem Sonnenlicht polieren oder wachsen.
Vor dem Polieren oder Wachsen das Fahr-
zeug gründlich waschen und trocknen.
Asphalt- und Teerflecken mit Asphaltentferner
oder Waschbenzin entfernen. Hartnäckige
Flecken können mit feiner Schleifpaste (Rub-
bing) für Fahrzeuglack beseitigt werden.
Den Lack mit einem Poliermittel polieren und
anschließend mit flüssigem oder festem
Wachs wachsen. Die Anweisungen auf der
Packung genau befolgen. Viele Produkte ent-
halten sowohl Politur als auch Wachs.
||
10 Pflege und Service
10
412
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
WICHTIG
Der Wachsauftrag auf und das Polieren
von Kunststoff- und Gummiteilen ist zu
vermeiden.
Bei der Verwendung eines Entfettungsmit-
tels auf Kunststoff- und Gummiteilen ist,
sofern erforderlich, nur mit leichtem Druck
zu reiben. Einen weichen Waschschwamm
verwenden.
Beim Polieren von Glanzleisten kann die
glänzende Oberfläche beschädigt oder
abgenutzt werden.
Poliermittel, die Schleifmittel enthalten,
sind nicht zu verwenden.
WICHTIG
Es sind ausschließlich von Volvo empfoh-
lene Lackbehandlungen zu verwenden. Bei
andere Behandlungen, wie z. B. Konser-
vierungen, Versiegelungen, Schutzbehand-
lungen, Glanzversiegelungen o. Ä. kann
den Lack beschädigt werden. Lackschä-
den, die auf solche Behandlungen zurück-
zuführen sind, werden nicht von der Volvo-
Garantie abgedeckt.
Themenbezogene Informationen
Autowäsche (S. 410)
Wasser- und schmutzabweisende
Oberflächenschicht
Die Scheiben sind mit einer Oberflächen-
schicht versehen, die die Sicht bei schlechten
Witterungsverhältnissen verbessert.
Wasser- und schmutzabweisende
Oberflächenschicht*
Es tritt ein natürlicher Verschleiß der
wasserabweisenden Oberflächen-
schicht auf.
Pflege:
Niemals Produkte wie Autowachs, Fettlö-
ser o. Ä. auf den Glasflächen verwenden,
da die wasserabweisenden Eigenschaften
dadurch zerstört werden könnten.
Beim Reinigen darauf achten, dass die
Glasfläche nicht beschädigt wird.
Zum Entfernen von Eis nur Eiskratzer aus
Kunststoff verwenden, um eine Beschädi-
gung der Glasflächen zu vermeiden.
Damit die wasserabweisenden Eigen-
schaften der Seitenfenster bestehen blei-
ben, wird eine Behandlung mit einem
speziellen Nachbehandlungsmittel emp-
fohlen, das bei Volvo Partnern erhältlich
ist. Das Mittel sollte das erste Mal nach
drei Jahren, danach einmal jährlich aufge-
tragen werden.
WICHTIG
Keinen Eiskratzer aus Metall verwenden,
um Eis von den Scheiben zu entfernen. Die
elektrische Heizung verwenden, um Eis
von den Spiegeln zu entfernen, siehe
Scheiben und Rückspiegel - elektrische
Heizung (S. 108).
Themenbezogene Informationen
Autowäsche (S. 410)
10 Pflege und Service
10
}}
413
Rostschutz
Das Fahrzeug hat bereits im Werk eine voll-
ständige und sehr sorgfältige Rostschutzbe-
handlung erhalten. Teile der Karosserie beste-
hen aus galvanisierten Blechen. Der Unterbo-
den ist mit einem verschleißbeständigen
Rostschutzmittel versehen. Eine dünne, ein-
dringende Rostschutzmittelflüssigkeit wurde
in Träger, Hohlräume, geschlossene
Abschnitte und Seitentüren eingespritzt.
Kontrolle und Pflege
Der Rostschutz des Fahrzeugs braucht nor-
malerweise nicht gewartet zu werden, aber
dadurch, dass das Fahrzeug stets sauber
gehalten wird, verringert sich die Gefahr für
Korrosion noch mehr. Glänzende Verzierun-
gen sollten möglichst nicht mit sehr alkali-
schen oder sauren Reinigungsmitteln in
Berührung kommen. Steinschlagschäden
sind möglichst sofort nach der Entdeckung zu
reparieren.
Themenbezogene Informationen
Lackschäden (S. 414)
Reinigung des Innenraums
Nur von Volvo empfohlene Reinigungsmittel
und Pflegeprodukte verwenden. Reinigen Sie
das Fahrzeug regelmäßig und behandeln Sie
Flecken unverzüglich. Vor der Reinigung mit
Reinigungsmittel ist es wichtig, den Innen-
raum zu staubsaugen.
WICHTIG
Manche Kleidungsstücke (wie z. B.
dunkle Jeans oder Wildlederkleidung)
können die Bezüge verfärben. Wenn
dies geschieht, sind die betroffenen
Stellen so schnell wie möglich zu reini-
gen und nachzubehandeln.
Verwenden Sie zur Reinigung des
Innenraums nie starke Lösungsmittel
wie z. B. Scheibenreinigungsflüssig-
keit, Waschbenzin o. Ä. – diese Mittel
können Bezüge und andere Teile der
Innenausstattung beschädigen.
Sprühen Sie Reinigungsmittel nie
direkt auf Teile, an denen sich elektri-
sche Schalter und Regler befinden.
Wischen Sie diese stattdessen mit
einem Tuch ab, das mit Reinigungs-
mittel angefeuchtet ist.
Scharfkantige Gegenstände und Klett-
verschlüsse können die Textilbezüge
des Fahrzeugs beschädigen.
Textilbezüge und Dachhimmel
Volvo bietet ein Textilpflegeset für Textilbe-
züge und den Dachhimmel an, das bei ord-
nungsgemäßer Anwendung die Eigenschaften
der textilen Materialien bewahrt. Sie erhalten
das Textilpflegeset bei einem Volvo Partner.
Lederbezüge
Volvo-Lederbezüge sind behandelt, damit sie
ihr ursprüngliches Aussehen behalten.
Leder ist ein Naturprodukt, das sich mit der
Zeit verändert und eine gewisse Patina
annimmt. Damit das Leder seine ursprüngli-
che Farbnuance und anderen Eigenschaften
behält, muss es regelmäßig gereinigt und
nachbehandelt werden. Mit dem Volvo Lea-
ther Care Kit/Wipes bietet Volvo ein Kom-
plettprodukt für die Reinigung und Nachbe-
handlung von Lederbezügen an, das bei ord-
nungsgemäßer Anwendung die schützende
Oberflächenschicht des Leders bewahrt.
Für das beste Ergebnis empfiehlt Volvo, die
Lederbezüge ein- bis viermal im Jahr (oder
nach Bedarf häufiger) zu reinigen und mit der
Lederschutzcreme zu behandeln. Das Volvo
Leather Care Kit/Wipes ist bei einem Volvo
Partner erhältlich.
Lederlenkrad
Leder muss atmen können. Das Lederlenkrad
niemals mit einem Kunststoffschutz bede-
cken. Zur Reinigung des Lederlenkrads emp-
fiehlt sich das Volvo Leather Care Kit/Wipes.
||
10 Pflege und Service
10
414
Teile der Innenausstattung aus
Kunststoff, Metall und Holz
Für die Reinigung von Details und Oberflä-
chen im Innenraum wird ein leicht mit Wasser
befeuchtetes Splitfasertuch oder ein bei
Volvo Partnern erhältliches Mikrofasertuch
empfohlen.
Nicht an einem Fleck kratzen oder reiben.
Keine aggressiven Fleckenentferner verwen-
den. In schwierigeren Fällen kann ein speziel-
les, bei Volvo Partnern erhältliches Reini-
gungsmittel verwendet werden.
Sicherheitsgurt
Für die Reinigung Wasser und ein syntheti-
sches Waschmittel verwenden. Ein spezielles
Textilreinigungsmittel ist bei einem Volvo
Partner erhältlich. Darauf achten, dass der
Gurt trocken ist, bevor er wieder aufgerollt
wird.
Auslegematten und Bodenmatte
Für die separate Reinigung der Bodenmatte
und der Auslegematten die Auslegematten
entfernen. Staub und Schmutz mit einem
Staubsauger entfernen. Die Auslegematten
sind mit Befestigungsstiften befestigt.
Zum Herausnehmen der Auslegematte diese
an allen Befestigungsstiften greifen und
gerade nach oben heben.
Die Auslegematte an ihren Platz legen und sie
an allen Befestigungsstiften festdrücken.
WARNUNG
An jedem Platz nur eine Einlegematte ver-
wenden und vor der Fahrt kontrollieren,
dass die Matte am Fahrersitz ordnungsge-
mäß eingepasst und an den Haltedornen
verankert ist, damit sie nicht unter den
Pedalen verklemmen kann.
Für Flecken auf der Bodenmatte wird nach
dem Staubsaugen ein spezielles Textilreini-
gungsmittel empfohlen. Die Bodenmatten mit
dem von einem Volvo Partner empfohlenen
Mittel reinigen.
Themenbezogene Informationen
Autowäsche (S. 410)
Lackschäden
Der Lack ist ein wichtiger Faktor des Rost-
schutzes und muss regelmäßig überprüft wer-
den. Die häufigsten Arten von Lackschäden
sind beispielsweise Steinschlagschäden,
Kratzer und Schäden an den Kotflügelkanten,
Türen und Stoßstangen.
Ausbesserungen von kleineren
Lackschäden
Um das Einsetzen von Rost zu verhindern,
muss beschädigter Lack umgehend ausge-
bessert werden.
Eventuell benötigtes Material
10 Pflege und Service
10
}}
415
Grundierung (Primer)
19
- beispielsweise
für mit Kunststoff überzogene Stoßstan-
gen gibt es einen besonderen Haftgrund
in der Sprühdose.
Basislack und Klarlack - ist in Sprühdo-
sen oder als Lackstifte
20
erhältlich
Abdeckband
feines Schmirgelleinen
19
.
Farbcode
Das Etikett für den Farbcode befindet sich an
der Türsäule des Fahrzeugs, es wird sichtbar,
wenn die rechte Hintertür geöffnet wird.
Farbcode Exterieur
Ggf. zweiter Farbcode Exterieur
Es ist wichtig, dass die korrekte Farbe ver-
wendet wird. Position des Produktaufklebers,
siehe Typenbezeichnungen (S. 418).
Reparieren von kleinen Lackschäden
wie Steinschlägen und Kratzern
G021832
Vor Beginn der Arbeiten muss das Fahrzeug
sauber und trocken sein und eine Temperatur
von über 15 °C haben.
1. Auf die beschädigte Oberfläche ein Stück
Abdeckband kleben. Anschließend das
Band abziehen, so dass sich mit ihm
eventuelle Lackreste lösen.
Falls der Schaden bis zur Metallfläche
(zum Blech) reicht, ist es sinnvoll eine
Grundierung (Primer) zu verwenden. Bei
Beschädigung einer Kunststofffläche
sollte für bessere Ergebnisse ein Haft-
grund verwendet werden - Sprühen Sie in
den Deckel der Sprühdose und tragen Sie
den Haftgrund dünn mit einem Pinsel auf.
2. Vor dem Lackieren kann bei Bedarf (bei-
spielsweise bei unebenen Kanten) örtlich
ein leichtes Schleifen mit einem sehr fei-
nen Schleifmaterial erfolgen. Die Fläche
ist sorgfältig zu reinigen und muss trock-
nen.
3. Die Grundierung (Primer) gut umrühren
und mit einem feinen Pinsel, einem Zünd-
holz o.Ä. auftragen. Mit Basislack und
Klarlack abschließen, wenn die Grundie-
rung trocken ist.
4. Bei Kratzern wie oben beschrieben vorge-
hen, jedoch um den beschädigten
Bereich Abklebeband anbringen, um den
unbeschädigten Lack zu schützen.
19
Bei Bedarf.
20
Die in der Verpackung des Lackstifts beiliegenden Anweisungen befolgen.
||
10 Pflege und Service
10
416
ACHTUNG
Falls der Steinschlag nicht bis zur Metall-
oberfläche (zum Blech) reicht und eine
unbeschädigte Lackschicht noch bleibt -
können der Basislack und der Klarlack
gleich nach dem Reinigen der Fläche auf-
getragen werden.
Themenbezogene Informationen
Rostschutz (S. 413)
TECHNISCHE DATEN
11 Technische Daten
11
418
Typenbezeichnungen
Typenbezeichnung, Fahrgestellnummer usw.,
d. h. fahrzeugspezifische Daten, stehen auf
einem Aufkleber im Fahrzeug.
11 Technische Daten
11
}}
419
Anordnung der Aufkleber
Die Abbildung ist schematisch - die Einzelheiten können je nach Markt und Modell unterschiedlich sein.
Bei allen Fragen an Ihren Volvo Partner oder
bei der Bestellung von Ersatzteilen und Zube-
hör ist es von Vorteil, wenn Sie die Typenbe-
zeichnung des Fahrzeugs, die Fahrgestell-
nummer und die Motornummer angeben kön-
nen.
Typenbezeichnung, Fahrgestellnummer,
zulässige Höchstgewichte und Farbcode
Exterieur sowie Typen-Zulassungsnum-
||
11 Technische Daten
11
420
mer. Der Aufkleber befindet sich an der
Türsäule und ist sichtbar, wenn die rechte
Fondtür geöffnet wird.
Aufkleber für die Klimaanlage.
Aufkleber für Standheizung.
Motorcode und Seriennummer des
Motors.
Aufkleber für Motoröl.
Typenbezeichnung und Seriennummer
des Getriebes.
Schaltgetriebe
Automatikgetriebe
Identifikationsnummer des Fahrzeugs
(VIN - Vehicle Identification Number -
Fahrgestellnummer).
In den Zulassungspapieren des Fahrzeugs
sind weitere Informationen zum Fahrzeug zu
finden.
ACHTUNG
Die in der Betriebsanleitung gezeigten
Schilder erheben keinen Anspruch auf eine
exakte Abbildung der Schilder im Fahr-
zeug. Der Zweck liegt darin, zu zeigen, wie
die Schilder aussehen und wo ungefähr sie
sich im Fahrzeug befinden. Die Informa-
tion, die für Ihr Fahrzeug gilt, befindet sich
auf dem entsprechenden Schild im Fahr-
zeug.
Themenbezogene Informationen
Gewichte (S. 422)
Technische Daten Motor (S. 424)
11 Technische Daten
11
421
Maße
Die Maße des Fahrzeugs für Länge, Höhe
usw. stehen in der Tabelle
S60CC
A
Maße mm
A Radstand 2774
B Länge 4638
C Ladelänge, Boden,
umgeklappter Rück-
sitz
1749
D Ladelänge, Boden 965
E Höhe 1539
F Ladehöhe 492
S60CC
A
Maße mm
G Spurweite vorn
1619
B
/
1609
C
H Spurweite hinten
1577
B
1567
C
I Ladebreite, Boden 919
J Breite 1865
S60CC
A
Maße mm
K Breite inkl. Rückspie-
gel 2097
L Breite inkl. einge-
klappte Rückspiegel 1899
A
S60 Cross Country
B
Reifenbreite 215 mm.
C
Reifenbreite 235 mm.
11 Technische Daten
11
422
Gewichte
Max. Gesamtgewicht usw. stehen auf einem
Aufkleber im Fahrzeug.
Das Leergewicht umfasst den Fahrer, das
Gewicht des Kraftstofftanks bei 90-prozenti-
ger Befüllung, sämtliche Öle und Flüssigkei-
ten.
Das Gewicht von Insassen und montierter
Zusatzausrüstung sowie die Stütz-
last (S. 423) bei angehängtem Anhänger wir-
ken sich auf die mögliche Gesamtzuladung
aus, und sind nicht im Leergewicht enthalten.
Zulässige Zuladung = zulässiges Gesamtge-
wicht – Leergewicht.
ACHTUNG
Das dokumentierte Leergewicht trifft auf
das Fahrzeug in der Basisausführung zu -
d.h. auf ein Fahrzeug ohne Sonderausrüs-
tung oder Optionen. Dies bedeutet für jede
Option, die hinzugefügt wird, dass sich die
Nutzlast des Fahrzeugs entsprechend dem
Gewicht der Option verringert.
Beispiele für Optionen, die die Nutzlast
verringern, sind die Ausstattungsniveaus
Kinetic/Momentum/Summum sowie
andere Optionen wie Anhängerzugvorrich-
tung, Lastenträger, Dachbox, Audioanlage,
Zusatzscheinwerfer, GPS, kraftstoffbetrie-
bene Heizung, Schutzgitter, Teppiche,
Laderaumabdeckungen, elektrisch ver-
stellbare Sitze usw.
Das Leergewicht Ihres Fahrzeugs lässt
sich auf zuverlässige Weise auf einer
Waage ermitteln.
WARNUNG
Die Fahreigenschaften des Fahrzeugs ver-
ändern sich je nach Zuladung und Vertei-
lung des Ladegutes.
Informationen über die Platzierung des Aufkle-
bers siehe Typenbezeichnungen (S. 418).
Max. Gesamtgewicht
Max. Zuggewicht (Fahrzeug + Anhänger)
Max. Vorderachslast
Max. Hinterachslast
Ausstattungsniveau
Max. Zuladung: Siehe Zulassungspapiere.
Max. Dachlast: 75 kg.
Themenbezogene Informationen
Zuggewicht und Stützlast (S. 423)
11 Technische Daten
11
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
423
Zuggewicht und Stützlast
Zuggewicht und Stützlast für die Fahrt mit
einem Anhänger sind den Tabellen zu entneh-
men.
Max.-Gewicht gebremster Anhänger
ACHTUNG
Nicht alle Motoren sind auf allen Märkten
erhältlich.
S60CC
A
Motor
Motorcode
B
Getriebe Max.-Gewicht gebremster
Anhänger (kg)
Max. Stützlast auf der Anhän-
gevorrichtung (kg)
T5 AWD B5254T12 Automatikgetriebe, TF-80SC / TF-80SD 1800 90
T5 AWD B5254T14 Automatikgetriebe, TF-80SC 1800 90
D4 D4204T14 Schaltgetriebe, M66 1800 90
D4 D4204T14 Automatikgetriebe, TG-81SC 1800 90
D4 AWD D5244T21 Automatikgetriebe, TF-80SD 1900 90
A
S60 Cross Country
B
Motorcode sowie Artikel- und Seriennummer des Motors können auf dem Motor abgelesen werden, siehe Typenbezeichnungen (S. 418).
Max.-Gewicht ungebremster Anhänger
Max.-Gewicht ungebremster Anhänger (kg) Max. Stützlast auf der Anhängevorrichtung (kg)
750 50
Themenbezogene Informationen
Gewichte (S. 422)
Fahren mit Anhänger* (S. 327)
11 Technische Daten
11
424
Technische Daten Motor
Die technischen Daten (Leistung usw.) für die
jeweilige Motor-Alternative stehen in der
Tabelle.
ACHTUNG
Nicht alle Motoren sind auf allen Märkten
erhältlich.
S60CC
A
Motor
Motor-
code
B
Leistung
(kW/1/min)
Leistung
(PS/1/min)
Drehmoment
(Nm/1/min)
Anzahl
Zylinder
Zylinder-
bohrung
(mm)
Hub
(mm)
Hubraum
(Liter)
Verdich-
tungsver-
hältnis
T5 AWD B5254T12 187/5400 254/5400 360/1800–4200 5 83,0 92,3 2,497 9,5:1
T5 AWD B5254T14 183/5400 249/5400 360/1800–4200 5 83,0 92,3 2,497 9,5:1
D4 D4204T14 140/4250 190/4250 400/1750-2500 4 82,0 93,2 1,969 15,8:1
D4 AWD D5244T21 140/4000 190/4000 420/1500-3000 5 81,0 93,2 2,400 16,5:1
A
S60 Cross Country
B
Motorcode sowie Artikel- und Seriennummer des Motors können auf dem Motor abgelesen werden, siehe Typenbezeichnungen (S. 418).
Themenbezogene Informationen
Kühlmittel - Qualität und Füllmenge
(S. 428)
Motoröl - Qualität und Füllmenge (S. 426)
11 Technische Daten
11
425
Motoröl - ungünstige
Fahrbedingungen
Ungünstige Fahrbedingungen können zu einer
unnormal hohen Öltemperatur oder einem
unnormal hohen Ölverbrauch führen. Unten
sind einige Beispiele für ungünstige Fahrbe-
dingungen aufgeführt.
Auf längeren Fahrten unter folgenden Bedin-
gungen häufiger den Ölstand kontrollieren
(S. 370):
mit Wohnwagen oder Anhänger
im Gebirge
bei hohen Geschwindigkeiten
bei Temperaturen unter –30 °C oder über
+40 °C.
Obiges gilt auch für kürzere Fahrstrecken bei
niedrigen Temperaturen.
Bei ungünstigen Fahrbedingungen ein voll-
synthetisches Motoröl wählen das dem Motor
zusätzlichen Schutz bietet.
Volvo empfiehlt:
WICHTIG
Um die Anforderungen für das Motorwar-
tungsintervall zu erfüllen, werden alle
Motoren ab Werk mit einem speziell ange-
passten synthetischen Motoröl gefüllt. Die
Wahl des Öls erfolgte mit großer Sorgfalt
und unter Berücksichtigung von Lebens-
dauer, Startbarkeit, Kraftstoffverbrauch
und Umweltbelastung.
Für die Befolgung der empfohlenen War-
tungsintervalle ist die Verwendung eines
zugelassenen Motoröls erforderlich.
Sowohl beim Auffüllen als auch beim
Ölwechsel stets die vorgeschriebene
Ölqualität verwenden, da anderenfalls die
Gefahr einer Beeinflussung von Lebens-
länge, Startbarkeit, Kraftstoffverbrauch
und Umweltbelastung besteht.
Die Volvo Car Corporation übernimmt kei-
nerlei Garantieansprüche, wenn nicht
Motoröl mit der vorgeschriebenen Qualität
und Viskosität verwendet wird.
Volvo empfiehlt, den Ölwechsel in einer
Volvo-Vertragswerkstatt vornehmen zu
lassen.
Themenbezogene Informationen
Motoröl - Qualität und Füllmenge (S. 426)
Motoröl - allgemein (S. 369)
11 Technische Daten
11
426
Motoröl - Qualität und Füllmenge
Motorölqualität und -volumen für die jeweilige
Motorisierung sind der Tabelle zu entnehmen.
Volvo empfiehlt:
ACHTUNG
Nicht alle Motoren sind auf allen Märkten
erhältlich.
S60CC
A
Motor
Motorcode
B
Ölqualität Füllmenge, inkl. Ölfilter
(Liter)
D4 D4204T14 Castrol Edge Professional V 0W-20 oder VCC RBS0-2AE 0w20 ca. 5,2
T5 AWD B5254T12
Ölqualität: ACEA A5/B5
Viskosität: SAE 0W-30
ca. 5,5
T5 AWD B5254T14 ca. 5,5
D4 AWD D5244T21
Ölqualität: ACEA A5/B5
Viskosität: SAE 0W-30
ca. 5,9
A
S60 Cross Country
B
Motorcode sowie Artikel- und Seriennummer des Motors können auf dem Motor abgelesen werden, siehe Typenbezeichnungen (S. 418).
11 Technische Daten
11
427
Themenbezogene Informationen
Motoröl - ungünstige Fahrbedingungen
(S. 425)
Motoröl - Kontrolle und Nachfüllen
(S. 370)
11 Technische Daten
11
428
Kühlmittel - Qualität und Füllmenge
Die Füllmenge des Kühlmittels für die jewei-
lige Motoralternative ist der Tabelle zu ent-
nehmen.
Vorgeschriebene Qualität: Von Volvo emp-
fohlenes Kühlmittel, mit 50 % Wasser
1
gemischt, siehe Verpackung.
ACHTUNG
Nicht alle Motoren sind auf allen Märkten
erhältlich.
S60CC
A
Motor
B
Füllmenge
(Liter)
D4 D4204T14
8,9 (9,2
C
)
T5 AWD B5254T12 8,9
T5 AWD B5254T14
D4 AWD D5244T21
A
S60 Cross Country
B
Motorcode sowie Artikel- und Seriennummer des Motors
können auf dem Motor abgelesen werden, siehe Typenbe-
zeichnungen (S. 418).
C
Gilt für Fahrzeuge mit kraftstoffbetriebener Heizung.
Themenbezogene Informationen
Kühlmittel - Füllstand (S. 375)
1
Die Wasserqualität muss dem Standard STD 1285,1 entsprechen.
11 Technische Daten
11
}}
429
Getriebeöl - Qualität und Füllmenge
Das vorgeschriebene Getriebeöl und die Füll-
menge für das jeweilige Getriebe steht in der
Tabelle.
Schaltgetriebe
Schaltgetriebe Füllmenge (Liter) Vorgeschriebenes Getriebeöl
M66 ca. 1,45 BOT 350M3
ACHTUNG
Unter normalen Betriebsbedingungen
muss kein Wechsel des Getriebeöls erfol-
gen. Bei ungünstigen Fahrbedingungen
kann dies jedoch erforderlich sein.
Automatikgetriebe
Automatikgetriebe Füllmenge (Liter) Vorgeschriebenes Getriebeöl
TF-80SC ca. 7,0 AW1
TF-80SD ca. 7,0 AW1
TG-81SC
ca. 6,6
A
ca. 7,5
B
AW1
A
Benzinmotoren
B
Dieselmotoren
||
11 Technische Daten
11
430
ACHTUNG
Unter normalen Betriebsbedingungen
muss kein Wechsel des Getriebeöls erfol-
gen. Bei ungünstigen Fahrbedingungen
kann dies jedoch erforderlich sein.
Themenbezogene Informationen
Motoröl - ungünstige Fahrbedingungen
(S. 425)
Typenbezeichnungen (S. 418)
11 Technische Daten
11
431
Bremsflüssigkeit - Qualität und
Füllmenge
Bremsflüssigkeit ist das Medium in einer hyd-
raulischen Bremsanlage, das verwendet wird,
um eine Druckübertragung von zum Beispiel
einem Bremspedal über einen Hauptbremszy-
linder zu einem oder mehreren Nebenbrems-
zylindern zu bewirken, wodurch eine mecha-
nische Bremse in Gang gesetzt wird.
Vorgeschriebene Qualität: DOT 4
Füllmenge: 0,6 Liter
Themenbezogene Informationen
Brems- und Kupplungsflüssigkeit - Füll-
stand (S. 376)
Servolenköl - Qualität
Servolenköl ist die Bezeichnung für das Mittel,
das in der Servolenkungslage des Fahrzeugs
verwendet wird.
Vorgeschriebene Qualität: Von Volvo emp-
fohlenes Servolenköl.
Themenbezogene Informationen
Servolenköl - Füllstand (S. 377)
11 Technische Daten
11
432
Kraftstofftank - Fassungsvermögen
Das Fassungsvermögen des Kraftstofftanks
für die jeweilige Motoralternative ist der
Tabelle zu entnehmen.
Motor Füllmenge (Liter) Vorgeschriebene Qualität
Benzinmotor ca 67 Kraftstoff - Benzin (S. 322)
Dieselmotor ca 67 Kraftstoff - Diesel (S. 323)
Themenbezogene Informationen
Kraftstoff einfüllen (S. 320)
Technische Daten Motor (S. 424)
11 Technische Daten
11
433
Technische Daten für die Klimaanlage
In den folgenden Tabellen sind die vorge-
schriebenen Qualitäten und Füllmengen der in
der Klimaanlage verwendeten Betriebs- und
Schmiermittel aufgeführt.
Aufkleber Klimaanlage
Der Aufkleber befindet sich an der Innenseite der
Motorhaube.
Kältemittel
Motor Gewicht Vorgeschrie-
bene Quali-
tät
5-Zylinder-
Dieselmotor
720 g R134a
sonstige 800 g
WARNUNG
In der Klimaanlage befindet sich unter
Druck stehendes Kältemittel R134a. War-
tung und Reparaturen am System dürfen
ausschließlich von einer Vertragswerkstatt
durchgeführt werden.
Kompressoröl
Motor Füll-
menge
Vorgeschrie-
bene Qualität
4-Zylinder 60 ml PAG SP-A2
5-Zylinder 110 ml PAG SP-10
Themenbezogene Informationen
Klimaanlage - Fehlersuche und Reparatur
(S. 377)
Typenbezeichnungen (S. 418)
11 Technische Daten
11
434
Kraftstoffverbrauch und CO2-Ausstoß
Der Kraftstoffverbrauch für ein Fahrzeug wird
in Liter pro 100 km gemessen und der CO2-
Ausstoß in Gramm CO2 pro Kilometer.
Erläuterung
Gramm CO
2
/km
Liter/100 km
Stadtfahrbetrieb
Außerstädtischer Fahrbetrieb
Gemischter Fahrbetrieb
Handschaltgetriebe
Automatikgetriebe
ACHTUNG
Sollten Verbrauchs- und Emissionsdaten
fehlen, sind diese in einem beigefügten
Supplement angegeben.
ACHTUNG
Nicht alle Motoren sind auf allen Märkten
erhältlich.
S60CC
A
T5 AWD (B5254T12) 267 11,5 158 6,8 198 8,5
D4 (D4204T14) 120 4,6 106 4,0 111 4,2
D4 (D4204T14) 137 5,3 110 4,2 120 4,6
D4 AWD (D5244T21) 178 6,8 132 5,1 149 5,7
A
S60 Cross Country
11 Technische Daten
11
435
Die Kraftstoffverbrauchs- und Emissionswerte
in der Tabelle oben basieren auf speziellen
EU-Fahrzyklen
2
und gelten für Fahrzeuge mit
Leergewicht in der Grundausstattung und
ohne Zusatzausrüstung. Je nach Ausrüstung
kann sich das Fahrzeuggewicht erhöhen.
Dadurch, sowie abhängig davon, wie schwer
das Fahrzeug beladen ist, erhöht sich der
Kraftstoffverbrauch und der Kohlendioxidaus-
stoß.
Es gibt mehrere Faktoren, die dazu beitragen,
dass der Kraftstoffverbrauch höher ist, als in
der Tabelle angegeben. Zu diesen gehören
beispielsweise:
Die Fahrweise des Fahrers.
Wenn der Kunde größere Räder gewählt
hat, als diejenigen, die standardmäßig an
der Grundversion des Fahrzeugmodells
montiert sind, erhöht sich der Rollwider-
stand.
Eine hohe Geschwindigkeit ergibt einen
höheren Luftwiderstand.
Kraftstoffqualität, Straßen- und Verkehrs-
bedingungen, Wetter und Zustand des
Fahrzeugs.
Eine Kombination aus den hier aufgeführten
Beispielen kann zu einem erheblich höheren
Verbrauch führen. Für ausführliche Informati-
onen wird auf die oben aufgeführten referier-
ten Regelwerke
2
verwiesen.
Große Abweichungen im Kraftstoffverbrauch
können sich bei einem Vergleich mit den EU-
Fahrzyklen
2
ergeben, die bei der Zulassung
des Fahrzeugs verwendet werden und auf
denen die Verbrauchswerte in der Tabelle
basieren.
ACHTUNG
Extreme Witterungsverhältnisse, das Fah-
ren mit Anhänger oder das Fahren in
hohen Höhen in Kombination mit der Kraft-
stoffqualität sind Faktoren, die sich auf das
Leistungsvermögen des Fahrzeugs auswir-
ken können.
Themenbezogene Informationen
Wirtschaftliche Fahrweise (S. 326)
Gewichte (S. 422)
2
Die angegebenen Kraftstoffverbrauchszahlen basieren auf zwei standardisierten Fahrzyklen in Laborumgebung („EU-Fahrzyklen“) gemäß EU Regulation no 692/2008, 715/2007 (Euro 5 / Euro 6)
und UN ECE Regulation no 101. Diese Regelwerke umfassen die Fahrzyklen Stadtfahrbetrieb und außerstädtischer Fahrbetrieb. – Stadtfahrbetrieb – die Messung beginnt mit einem Kaltstart des
Motors. Die Fahrt ist simuliert. – Außerstädtischer Fahrbetrieb – das Fahrzeug wird bei Geschwindigkeiten zwischen 0 und 120 km/h (0-75 mph) beschleunigt und abgebremst. Die Fahrt ist simu-
liert. – Fahrzeuge mit Handschaltgetriebe werden im 2. Gang gestartet (gilt nur für Fahrzeuge bis Reifengröße 18 Zoll). Der Wert für den in der Tabelle angegebenen gemischten Fahrbetrieb ist laut
Gesetz eine Kombination aus Stadtfahrbetrieb und außerstädtischem Betrieb. CO
2
-Ausstoß – zur Berechnung des Kohlendioxidausstoßes während der beiden Fahrzyklen werden die Abgase
gesammelt. Bei der anschließenden Analyse wird der Wert für den CO
2
-Ausstoß ermittelt.
11 Technische Daten
11
436
Reifen - zugelassener Reifendruck
Der zugelassene Reifendruck für die jeweilige
Motoralternative ist der Tabelle zu entneh-
men.
ACHTUNG
Nicht alle Motoren, Reifen oder Kombinati-
onen sind uneingeschränkt auf allen Märk-
ten erhältlich.
S60CC
A
Motor
Reifengröße Geschwindigkeit
(km/h)
Zuladung, 1–3 Personen Max. Zuladung
ECO-Druck
B
Vorn
(kPa)
C
Hinten
(kPa)
Vorn
(kPa)
Hinten
(kPa)
Vorn/hinten
(kPa)
Alle Motoren
215/65 R 16
235/55 R 17
235/50 R 18
235/45 R 19
0-160
D
230 230 260 260 260
160+
E
240 240 280 280 -
Temporary Spare Tyre
max. 80
F
420 420 420 420 420
A
S60 Cross Country
B
Wirtschaftliche Fahrweise.
C
In bestimmten Ländern kommt zusätzlich zur SI-Einheit Pascal die Einheit bar vor: 1 bar = 100 kPa.
D
0-100 mph
E
100+ mph
F
max. 50 mph
Themenbezogene Informationen
Reifen - Größen (S. 343)
Reifen - Luftdruck (S. 341)
Typenbezeichnungen (S. 418)
11 Technische Daten
11
437
12 Alphabetisches Verzeichnis
12
438
A
Abgase, giftige, ansaugen....................... 318
Ablagefach
Handschuhfach.................................. 153
Tunnelkonsole.................................... 153
Ablagefächer im Fahrzeuginnenraum...... 151
Abmessungen.......................................... 421
Abnehmbare Anhängerzugvorrichtung
Aufbewahrung.................................... 330
Abschleppen............................................ 335
Abschleppöse..................................... 336
Abschleppöse.......................................... 336
Abstandswarnung.................................... 223
Begrenzungen.................................... 224
Symbole und Mitteilungen.................. 225
ACC - Adaptiver Tempomat.................... 207
Adaptiver Tempomat............................... 207
ausschalten......................................... 214
Bereitschaftsmodus............................ 213
Fehlersuche........................................ 220
Funktion.............................................. 208
Geschwindigkeit handhaben.............. 211
Radarsensor....................................... 217
Tempomatfunktion wechseln............. 217
Überholen........................................... 214
Übersicht............................................ 210
vorübergehende Deaktivierung.......... 213
Zeitintervall einstellen......................... 212
Airbag
Aktivierung/Deaktivierung, PACOS...... 37
Beifahrerseite............................ 35, 37, 43
Fahrerseite...................................... 35, 43
AIRBAG ..................................................... 35
Airbagsystem............................................. 34
Warnsymbol.......................................... 33
Aktive Einparkhilfe................................... 264
Begrenzungen.................................... 267
Funktion.............................................. 264
Handhabung....................................... 265
Symbole und Mitteilungen.................. 269
Aktives Fahrwerk - FOUR-C.................... 191
Aktive Xenon-Scheinwerfer....................... 96
Alarm (RADIO).......................... 186, 187, 188
Alarmanzeige...................................... 187
Alarmsignale....................................... 188
automatische Wiederaktivierung........ 187
Prüfen eines Alarms............................ 168
reduzierte Alarmstufe.......................... 188
Transponderschlüssel außer Betrieb.. 188
Alkoholschloss......................................... 279
Allergie- und asthmaerregende Substan-
zen........................................................... 130
Allradbetrieb, AWD.................................. 297
All Wheel Drive (Allradantrieb).................. 297
Anhänger................................................. 327
Fahren mit Anhänger.......................... 327
Kabel................................................... 327
Pendelbewegungen............................ 334
Anhängerkupplung, siehe Anhängerzug-
vorrichtung............................................... 329
Anhängerstabilisator........................ 193, 334
Anhängerzugvorrichtung................. 329, 330
abnehmbar, Demontage..................... 333
abnehmbar, Montage......................... 331
Technische Daten............................... 330
Anhängerzugvorrichtung, abnehmbar
Befestigung/Entfernen................ 331, 333
Annäherungsbeleuchtung........................ 101
Anpassung der Fahreigenschaften.......... 191
Antischlupf............................................... 192
Antischlupfregelung................................. 192
Anzeige
Drehzahlmesser.............................. 64, 66
Tachometer..................................... 64, 66
Tankanzeige.................................... 64, 66
Aufkleber.................................................. 418
Aufprall....................................................... 44
Auslegematten......................................... 154
Ausschalten des Motors.......................... 285
12 Alphabetisches Verzeichnis
12
439
Außenmaße.............................................. 421
Außenrückspiegel.................................... 106
automatisches Abblenden.................. 107
Rückstellung....................................... 107
Außenrückspiegel zurückstellen.............. 107
Außentemperaturanzeige........................... 74
Automatikgetriebe................................... 292
Abschleppen und Transport............... 335
Anhänger............................................ 328
manuelle Gangstellungen (Geartro-
nic)...................................................... 293
Automatische Klimatisierung - ECC........ 134
Automatisches Fernlicht............................ 94
Automatische Wiederverriegelung........... 179
Autowäsche............................................. 410
AWD, Allradantrieb.................................. 297
B
Batterie
Start.................................................... 389
Starthilfe............................................. 289
Stütze.................................................. 393
Symbole auf der Batterie.................... 390
Transponderschlüssel/PCC................ 172
Warnsymbole...................................... 390
Wartung.............................................. 389
Beheizte Waschdüsen............................. 103
Beleuchtung
Aktive Xenon-Scheinwerfer.................. 96
Annäherungsbeleuchtung................... 101
Automatisches Fernlicht....................... 94
Beleuchtungsautomatik, Fahrzeugin-
nenraum.............................................. 100
Displaybeleuchtung.............................. 90
Fern-/Abblendlicht................................ 93
Glühlampen, Technische Daten......... 385
Im Fahrzeuginnenraum....................... 100
Instrumentenbeleuchtung..................... 90
Kurvenlicht............................................ 97
Leuchtweitenregelung.......................... 91
Nebelschlussleuchte............................. 97
Regler........................................... 89, 100
Reglerbeleuchtung............................... 90
Standlicht.............................................. 91
Tagesfahrlicht....................................... 92
Tunnelerfassung................................... 93
Wegbeleuchtung......................... 101, 166
Beleuchtung, Lampenwechsel................ 378
Abblendlicht (Fahrzeuge mit Halogen-
scheinwerfern).................................... 380
Blinker, vorn........................................ 382
Fernlicht (Fahrzeuge mit aktiven
Xenon-Scheinwerfern)........................ 382
Fernlicht (Fahrzeuge mit Halogen-
scheinwerfern).................................... 381
Kennzeichenbeleuchtung................... 384
Kofferraum.......................................... 384
Lampenfassung hinten....................... 383
Make-up-Spiegel................................ 385
Belüftung................................................. 132
Benutzerhandbuch, Umweltkennzeich-
nung........................................................... 27
Benzinqualität.......................................... 322
Bergung................................................... 337
Beschlag
Behandlung der Scheiben.................. 128
Kondenswasser im Scheinwerfer....... 410
Bestätigungslicht bei Verriegelung ......... 163
Blinker........................................................ 99
Blinkerleuchte............................................ 99
BLIS................................................. 269, 271
Bordcomputer.................. 117, 119, 123, 126
Bremsen.......................................... 310, 312
Antiblockiersystem, ABS.................... 311
Bremsanlage....................... 310, 311, 312
Bremsleuchte........................................ 98
Einfüllen von Bremsflüssigkeit............ 376
Handbremse....................................... 313
Notbremsverstärkung, EBA ............... 312
Symbole im Kombinationsinstrument. 311
12 Alphabetisches Verzeichnis
12
440
Bremsflüssigkeit
Qualität und Füllmenge....................... 431
Bremsleuchte............................................. 98
Brems- und Kupplungsflüssigkeit............ 376
C
City Safety™............................................ 226
Clean Zone Interior Package (CZIP)........ 130
CO
2
-Ausstoß............................................ 434
Corner Traction Control........................... 192
CTA.......................................................... 272
CZIP (Clear Zone Interior Package)......... 130
D
Dachlast, max. Gewicht........................... 422
Deaktivierung der Wählhebelsperre......... 295
Diesel....................................................... 323
Tank leergefahren............................... 323
Dieselpartikelfilter.................................... 324
Displaybeleuchtung................................... 90
Drehrichtung............................................ 340
Driver Alert Control.................................. 244
Handhabung....................................... 245
Driver Alert System.................................. 244
Durchlüftungsfunktion..................... 128, 181
E
ECC, elektronische Klimatisierung.......... 134
Eco Cruise............................................... 308
ECO-Druck.............................................. 436
EcoGuide................................................... 68
ECO-Modus............................................. 308
Einklemmschutz, Schiebedach................ 112
Einparkhilfe...................................... 256, 258
Fehleranzeige..................................... 259
Funktion.............................................. 256
nach hinten......................................... 257
Sensoren der Einparkhilfe................... 259
Einparkhilfekamera.................................. 260
Einstellungen...................................... 262
Einstellung des Lenkrads........................... 87
Elektrische Anlage................................... 396
Elektrische Feststellbremse
Niedriger Ladezustand der Batterie.... 313
Elektrische Heizung
Heckscheibe....................................... 108
Lenkrad................................................. 88
Rückspiegel........................................ 108
Sitze.................................................... 135
Windschutzscheibe............................ 108
Elektrisch einklappbare Rückspiegel....... 107
Elektrisch gesteuertes Schiebedach....... 110
Elektrisch verstellbarer Sitz....................... 84
Elektronische Wegfahrsperre................... 164
Empfehlungen für die Fahrt..................... 319
Empfohlene Kindersitze
Tabelle.................................................. 47
Entfroster................................................. 138
Entriegelung
von außen........................................... 178
von innen............................................ 180
Entriegelung mit Schlüsselblatt............... 177
ERS - Fernstart........................................ 286
Erste Hilfe................................................ 352
F
Fahrbremse.............................. 310, 311, 312
Fahren...................................................... 319
Kühlanlage.......................................... 317
mit Anhänger...................................... 327
mit offenem Kofferraumdeckel........... 318
Fahren durch Wasser.............................. 317
Fahren im Winter..................................... 319
12 Alphabetisches Verzeichnis
12
441
Fahren mit Anhänger
Stützlast.............................................. 423
Zuggewicht......................................... 423
Fahrmodus ECO...................................... 308
Fahrtstatistik............................................ 126
Fahrwerkseinstellungen........................... 191
Fahrzeug aufbocken................................ 365
Fahrzeug mit Internetverbindung
Wartung und Reparatur buchen......... 362
Fahrzeugpflege........................................ 410
Lederbezug......................................... 413
Farbcode, Lack........................................ 415
Fehlermeldungen in BLIS........................ 274
Fehlermitteilungen
Adaptiver Tempomat.......................... 221
Driver Alert Control............................. 246
LKA..................................................... 255
siehe Mitteilungen und Symbole 221, 315
Spurhalteassistent (Lane Departure
Warning).............................................. 250
Fehlersuche
Adaptiver Tempomat.......................... 220
Fehlersuche für Kamerasensor................ 229
Felgen
Reinigung............................................ 411
Felgen, Dimensionen............................... 343
Fenster
Rollo.................................................... 106
Fensterheber............................................ 104
Rückstellung....................................... 105
Fensterheber zurückstellen...................... 105
Fenster und Rückspiegel......................... 412
Fern-/Abblendlicht..................................... 93
Fernbediente Wegfahrsperre................... 165
Fernlicht, automatisches Einschalten........ 94
Fernstart -ERS......................................... 286
Feststellbremse....................................... 313
Flecken.................................................... 413
Flüssigkeiten, Füllmengenangaben.. 388,
428, 429, 431, 432, 433
Flüssigkeiten und Öle...... 428, 429, 431, 433
Fond
elektrische Heizung............................ 135
FOUR-C - Aktives Fahrwerk.................... 191
FSC, Umweltzeichen................................. 27
Fußgängerschutz..................................... 233
G
Ganganzeige............................................ 291
Geartronic................................................ 293
Gebläse
ECC.................................................... 136
Geheimverriegelung................................. 171
Gesamtgewicht........................................ 422
Geschwindigkeitbegrenzer
Erste Schritte...................................... 200
Geschwindigkeitsbegrenzer
Alarm Geschwindigkeitsüberschrei-
tung..................................................... 202
Ausschalten........................................ 202
Geschwindigkeitsklassen, Reifen............ 344
Getriebe........................................... 290, 291
Automatikgetriebe.............................. 292
Schaltgetriebe..................................... 291
Getriebeöl
Füllmenge und Qualität....................... 429
Gewichte
Leergewicht........................................ 422
Glas
Verbundglas/verstärkt.......................... 27
Glatte Fahrbahn....................................... 319
Glühlampen, Technische Daten............... 385
GSI - Schalthebelhilfe.............................. 291
Gurtstraffer.......................................... 32, 43
12 Alphabetisches Verzeichnis
12
442
H
Handbremse............................................ 313
Handschaltgetriebe................................. 291
Abschleppen und Transport............... 335
Anhänger............................................ 328
GSI - Schalthebelhilfe......................... 291
Handschuhfach........................................ 153
Verriegelung........................................ 181
HDC......................................................... 298
Heckscheibe
elektrische Heizung............................ 108
Rollo.................................................... 106
Hill Descent Control................................. 298
Hill Start Assist........................................ 297
Hochdruckwäsche der Scheinwerfer....... 103
Hupen........................................................ 88
I
IAQS - Interior Air Quality System........... 131
Informationsdisplay............................. 64, 65
Informationstaste, PCC................... 167, 168
Innenbeleuchtung.................................... 100
Automatik........................................... 100
Innenraumfilter......................................... 130
Innenraumheizung................................... 142
Innenrückspiegel...................................... 108
automatisches Abblenden.................. 109
Instrumentenbeleuchtung.......................... 90
Instrumente und Regler....................... 58, 61
Instrumentübersicht
Linkslenker............................................ 58
Rechtslenker......................................... 61
Interior Air Quality System (IAQS)
Luftreinigung....................................... 131
Intervallbetrieb......................................... 102
K
Kältemittel................................................ 377
Kamerasensor.................................. 228, 240
Katalysator............................................... 325
Bergung.............................................. 336
Keyless Drive... 174, 175, 176, 177, 178, 284
Keyless - Entriegelung............................. 176
Keyless - Verriegelung............................. 176
Kind
Kindersicherung.................................... 46
Kindersitz und Airbag........................... 51
Kindersitz und Seitenairbag.................. 39
Position im Fahrzeug............................ 51
Sicherheit.............................................. 46
Kinder
Sicherheit.............................................. 39
Kinderschutz.............................................. 46
Empfohlen............................................. 47
Größenklassen für Kinderschutz mit
ISOFIX Haltesystem.............................. 52
ISOFIX Haltesystem für Kindersitze...... 52
Obere Befestigungspunkte für Kinder-
sitze...................................................... 56
Typen.................................................... 54
Kindersicherung....................................... 185
Klimaanlage
Reparatur............................................ 377
Klimaanlage, Flüssigkeit
Füllmenge und Qualität....................... 433
Klimatisierung
Allgemeines........................................ 128
automatische Regelung...................... 136
Persönliche Einstellungen................... 131
Sensoren............................................. 129
Tatsächliche Temperatur.................... 129
Temperaturregelung........................... 137
Kofferraum
laden................................................... 155
Lastsicherungsösen............................ 158
12 Alphabetisches Verzeichnis
12
443
Kofferraumdeckel.................................... 182
Verriegelung/Entriegelung.................. 182
Kohlendioxidausstoß............................... 434
Kollisionswarnung (Bremsassistent Pro)
Allgemeine Begrenzungen.................. 239
Kombinationsinstrument...................... 64, 65
Kompass.................................................. 109
Kalibrierung......................................... 109
Kondenswasser im Scheinwerfer............ 410
Kontrolle des Motorölstands................... 370
Kontrollsymbole............................. 65, 68, 70
Kopf-/Schulterairbag........................... 40, 43
Kopfstütze
Herunterklappen................................... 86
mittlerer Sitzplatz hinten....................... 85
Kraftstoff.................................. 321, 322, 323
Kraftstofffilter...................................... 324
Kraftstoffverbrauch............................. 434
Verbrauchswerte......................... 341, 342
Kraftstoffbetriebene Heizung
Timer................................................... 144
Kraftstofftank
Füllmenge........................................... 432
Kühlanlage............................................... 317
Überhitzung........................................ 317
Kühlmittel
Füllmenge und Qualität....................... 428
Kühlmittel, Kontrolle und Nachfüllen....... 375
Kurvenlicht................................................. 97
L
Lack
Farbcode............................................ 415
Lackschäden und Ausbesserung....... 414
Laden
Allgemeines........................................ 155
Dachlast.............................................. 157
längeres Ladegut................................ 156
Lastsicherungsösen............................ 158
Laminiertes Glas........................................ 27
Lampen.................................................... 378
Lane Departure Warning (LDW) 247, 248,
249
Längseinparkhilfe - PAP.......................... 264
Lasersensoren......................................... 230
Lastindex................................................. 344
Lederbezüge, Pflegeanweisungen........... 413
Leergewicht............................................. 422
Leistung................................................... 424
Lenkkraftstärke, siehe Lenkradwieder-
stand........................................................ 191
Lenkrad...................................................... 87
elektrische Heizung.............................. 88
Lenkradeinstellung............................... 87
Schaltwippe.......................................... 88
Tastenfeld............................................. 88
Lenkradwiderstand, geschwindigkeitsab-
hängig...................................................... 191
Lenkschloss............................................. 285
Leuchtweitenregelung Scheinwerfer......... 91
Lichtmuster einstellen.............................. 102
Lichtschalter.............................................. 89
Lichtverteilung, Anpassung..................... 102
LKA - Spurassistent......................... 251, 252
Luftkonditionierung.................................. 137
Luftqualitätssystem IAQS........................ 131
Luftreinigung
Fahrzeuginnenraum............ 129, 130, 131
Material............................................... 131
Luftverteilung........................................... 132
Tabelle................................................ 140
Umluftfunktion.................................... 139
12 Alphabetisches Verzeichnis
12
444
M
Make-up-Spiegel..................................... 154
Beleuchtung........................................ 100
Manuelle Gangstellungen (Geartronic).... 293
Max. Gewicht........................................... 422
Meldungen auf dem Informationsdisplay 114
Menübenutzung
Kombinationsinstrument..................... 113
Menüübersicht.................................... 113
Messstab, elektronisch.................... 372, 373
Mitteilungen in BLIS................................. 274
Mitteilungen und Symbole
Adaptiver Tempomat.......................... 221
Driver Alert Control............................. 246
LKA..................................................... 255
Motor- und Innenraumheizung........... 146
Spurhalteassistent (Lane Departure
Warning).............................................. 250
Unfallwarnsystem mit Bremsautoma-
tik................................................ 232, 242
Mitteilungsbehandlung............................ 115
Motor
ausschalten......................................... 285
Start/Stop........................................... 299
Starten................................................ 284
Überhitzung........................................ 317
Motorblockheizung.................................. 142
Motorbremse, automatisch..................... 298
Motorbremskontrolle............................... 192
Motorhaube, Öffnen................................ 367
Motoröl............................................ 369, 425
Filter.................................................... 369
Qualität und Füllmenge....................... 426
ungünstige Fahrbedingungen............. 425
Motoröl, einfüllen..................................... 370
Motorraum
Brems- und Kupplungsflüssigkeit...... 376
Kontrolle............................................. 369
Kühlmittel............................................ 375
Motoröl............................................... 369
Servolenköl......................................... 377
Übersicht............................................ 367
Motortemperatur hoch............................. 317
Motor- und Innenraumheizung
Direktabschaltung............................... 144
Direktstart........................................... 143
Mitteilung............................................ 146
Timer................................................... 144
MY CAR................................................... 116
N
Nebelscheinwerfer
Hinten................................................... 97
Niedriger ölstand..................................... 370
Notausrüstung
Verbandskasten.................................. 352
Warndreieck........................................ 350
Nullstellung Tageskilometerzähler... 120, 124
O
Öl, siehe auch Motoröl..................... 425, 426
Optische Anzeigen, PCC......................... 168
P
PACOS....................................................... 37
Panikfunktion........................................... 166
PAP - Aktive Einparkhilfe......................... 264
PCC - Personal Car Communicator
Funktionen.......................................... 165
Reichweite.................................. 168, 174
Personal Car Communicator................... 168
Polieren.................................................... 411
Power Guide.............................................. 68
12 Alphabetisches Verzeichnis
12
445
Profiltiefe.................................................. 345
Provisorische Reifenabdichtung...... 354, 355
Ausführung......................................... 356
Nachkontrolle..................................... 358
Reifen aufpumpen.............................. 359
Provisorischer Reifenabdichtsatz
Anordnung.......................................... 355
Übersicht............................................ 355
Q
Queue Assist............................................ 215
R
Radarsensor............................................ 208
Begrenzungen............................ 217, 218
Räder
Einsetzen............................................ 349
Lösen.................................................. 346
Schneeketten...................................... 345
Radfahrererkennung................................ 235
Radschrauben......................................... 345
verschließbar...................................... 345
Regenerierung......................................... 324
Regensensor............................................ 103
Reglerbeleuchtung..................................... 90
Reifen
Drehrichtung....................................... 340
Druck.......................................... 341, 436
Pflege.................................................. 339
Profiltiefe............................................. 345
Reifenabdichtung............................... 354
Reifendrucküberwachung................... 352
Technische Daten............................... 436
Verschleißindikatoren......................... 341
Winterreifen........................................ 345
Reifendruckschild.................................... 341
Reifendrucküberwachung........................ 352
Reifengröße............................................. 343
Reifenpanne............................................. 354
Reifenüberwachung................................. 352
Reifenwechsel.......................................... 346
Reinigung
Autowäsche........................................ 410
Bezüge................................................ 413
Felgen................................................. 411
Sicherheitsgurte.................................. 414
Waschanlage...................................... 410
Reserverad............................................... 346
Einbau................................................. 349
Rollo
Heckscheibe....................................... 106
Rostschutz............................................... 413
Rückenlehne.............................................. 83
Rücksitz, umklappen............................ 86
Vordersitz, Klappen.............................. 83
Rücklichter
Anordnung.......................................... 384
Rückspiegel
außen.................................................. 106
elektrische Heizung............................ 108
elektrisch einklappbar......................... 107
innen................................................... 108
Kompass............................................. 109
Rückwärtsgangsperre.............................. 291
Rußfilter................................................... 324
RUSSFILTER VOLL................................. 324
Rutschen.................................................. 319
S
Schaltwippe am Lenkrad........................... 88
Scheibenreinigungsflüssigkeit................. 388
Scheibenwaschen................................... 103
Scheibenwischer..................................... 102
Regensensor....................................... 103
Scheinwerfer............................................ 379
12 Alphabetisches Verzeichnis
12
446
Scheinwerferlicht
anpassen............................................ 102
Höhenregelung..................................... 91
Scheinwerferlicht anpassen..................... 102
Schiebedach
Belüftungsstellung.............................. 111
Einklemmschutz................................. 112
Öffnen und Schließen......................... 110
Sonnenblende..................................... 112
Schilder.................................................... 418
Schleudertrauma, WHIPS.......................... 40
Schlüssel......................................... 161, 163
Schlüsselblatt.................................. 169, 170
Schlüsselloser Start (Keyless drive). 174,
175, 176, 177, 178, 284
Schlüsselspeicher.................................... 162
Schlüsselstellungen................................... 81
Schwingungsdämpfer.............................. 329
Seitenairbag, SIPS............................... 38, 43
Sensus....................................................... 80
Serviceprogramm.................................... 362
Servolenköl
Niveauregelung................................... 377
Qualität............................................... 431
Sicherheitsgurt........................................... 29
Anlegen................................................. 30
Fond...................................................... 32
Gurtstraffer........................................... 32
Lösen.................................................... 31
Schwangerschaft.................................. 31
Sicherheitsgurtkontrolle........................ 32
Sicherheitsgurtkontrolle............................. 32
Sicherheitsmodus...................................... 44
Startversuch......................................... 45
Umplatzierung...................................... 45
Sicherheitsverriegelung........................... 184
Deaktivierung...................................... 184
vorübergehende Deaktivierung.......... 184
Sicherung (Verriegelung)
Kinder................................................... 46
Sicherungen
Allgemeines........................................ 396
im Motorraum..................................... 398
Im Steuergerät unter dem Handschuh-
fach..................................................... 404
Kaltzone des Motorraums.................. 408
Kofferraum.......................................... 406
unter dem Handschuhfach................. 402
wechseln............................................. 396
Sicherungszentrale.................................. 396
Signalhorn.................................................. 88
SIPS-Bag................................................... 38
Sitz, siehe Sitze.......................................... 83
Sitzbezüge............................................... 413
Sitze........................................................... 83
elektrisch betätigt................................. 84
elektrische Heizung............................ 135
Kopfstütze hinten.................................. 85
Umklappen der Rückenlehne hinten.... 86
Umklappen der Rückenlehne vorn....... 83
Skiklappe................................................. 157
Sonnenblende, Schiebedach................... 112
Speicherfunktion im Sitz............................ 84
Spin control............................................. 192
Spüldüse, beheizt.................................... 103
Spurassistent
Handhabung............................... 249, 253
Spurassistent - LKA......................... 251, 252
Spurhalteassistent
Handhabung....................................... 254
Stabilitätskontrolle................................... 192
Stabilitäts- und Traktionskontrolle... 192, 194
Handhabung....................................... 193
Standlicht................................................... 91
Start/Stop................................................ 299
Funktion und Bedienung.................... 300
Kein Stopp des Motors....................... 301
Startbatterie..................................... 318, 389
Überbelastung.................................... 318
wechseln............................................. 391
Starthilfe................................................... 289
12 Alphabetisches Verzeichnis
12
447
Stauassistent........................................... 215
Steckdose................................................ 154
Kofferraum.......................................... 159
Steinschlagschäden und Kratzer............. 414
Stimmungslicht........................................ 101
Symbole
Kontrollsymbole........................ 65, 68, 70
Warnsymbole.................................. 65, 68
Symbole und Mitteilungen
Adaptiver Tempomat.......................... 221
Driver Alert Control............................. 246
LKA..................................................... 255
Spurhalteassistent (Lane Departure
Warning).............................................. 250
Unfallwarnsystem mit Bremsautoma-
tik................................................ 232, 242
System
löst aus................................................. 43
T
Tagesfahrlicht............................................ 92
Tageskilometerzähler................................. 75
Tageskilometerzähler Nullstellung... 120, 124
Tanken
Einfüllen.............................................. 320
Kraftstofftankklappe........................... 320
Kraftstofftankklappe, manuelles Öff-
nen...................................................... 320
Tankverschluss................................... 320
Tastenfeld im Lenkrad............................... 88
Technische Daten Motor......................... 424
Temperatur
Tatsächliche Temperatur.................... 129
Temperaturregelung................................ 137
Tempomat....................................... 199, 203
ausschalten......................................... 206
eingestellte Geschwindigkeit wieder-
aufnehmen.......................................... 206
Geschwindigkeit handhaben.............. 204
vorübergehende Deaktivierung.. 201, 205
TM – Reifenüberwachung........................ 352
TPMS - Reifendrucküberwachung (Tyre
Pressure Monitoring)................................ 352
Traction Control....................................... 192
Tragetaschenhalter ................................. 159
Transponder.............................................. 22
Transponderschlüssel.............. 161, 162, 163
abnehmbares Schlüsselblatt...... 169, 170
Batteriewechsel.................................. 172
Funktionen.......................................... 165
Reichweite.................................. 167, 174
Verlust................................................. 161
Transponderschlüsselsystem, Typenge-
nehmigung............................................... 189
TSA - Anhängerstabilisator ............. 193, 334
Tunnelerfassung........................................ 93
Tunnelkonsole.......................................... 153
12-V-Steckdose.................................. 154
Zigarettenanzünder und Aschenbe-
cher..................................................... 153
Typenbezeichnungen.............................. 418
Typengenehmigung
Radarsystem....................................... 275
Transponderschlüsselsystem............. 189
U
Überhitzung..................................... 317, 327
Uhr, einstellen............................................ 75
Umweltkennzeichnung, FSC, Benutzer-
handbuch................................................... 27
Unfall, siehe Aufprall.................................. 44
Unfallwarnsystem
Erkennung von Fußgängern............... 236
Funktion.............................................. 234
Handhabung....................................... 237
Radarsensor............................... 217, 227
Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik... 233
12 Alphabetisches Verzeichnis
12
448
Unfallwarnung.................................. 233, 234
Unterstützungsbatterie............................ 393
V
Verbandskasten....................................... 352
Verkehrszeicheninformation.................... 196
Begrenzungen.................................... 198
Handhabung....................................... 196
Verriegeln
Entriegelung................................ 178, 180
manuelles Verriegeln.......................... 179
Verriegelung........................................ 178
Verriegelung/Entriegelung
Handschuhfach.................................. 181
Innenseite........................................... 180
Verriegelungsanzeige............................... 164
Verschleißindikator.................................. 341
Verschließbare Radschrauben................. 345
Volvo ID..................................................... 23
Volvo Sensus............................................. 80
W
Wachsen.................................................. 411
Wagenheber............................................ 351
Wählhebelsperre...................................... 295
Wählhebelsperre, mechanische Deaktivie-
rung.......................................................... 295
Wärme reflektierende Windschutzscheibe 22
Warnblinkanlage........................................ 98
Warndreieck............................................. 350
Warnleuchte
Adaptiver Tempomat.......................... 208
Stabilitäts- und Traktionskontrolle...... 192
Unfallwarnsystem............................... 237
Warnleuchten
Airbags – SRS....................................... 72
Fehler in der Bremsanlage.................... 72
Feststellbremse angezogen.................. 72
Generator lädt nicht.............................. 72
Öldruck niedrig..................................... 72
Sicherheitsgurtkontrolle.................. 32, 72
Warnung............................................... 72
Warnsymbole................................. 65, 68, 72
Warnton
Unfallwarnsystem............................... 237
Wartung
Rostschutz.......................................... 413
Wartungsstellung..................................... 386
Wartung und Reparatur buchen.............. 362
Waschanlage........................................... 410
Scheibenwaschflüssigkeit, Einfüllen... 388
Windschutzscheibe............................ 103
Wasserabweisende Oberflächenschicht,
Reinigung................................................. 412
Wasser- und schmutzabweisende Ober-
flächenschicht.......................................... 412
Wegbeleuchtung.............................. 101, 166
Wegfahrsperre......................................... 164
Werkzeug................................................. 351
WHIPS
Kindersitz/Sitzkissen............................ 41
Schutz vor Schleudertrauma.......... 40, 43
Sitzstellung........................................... 42
Windschutzscheibe
elektrische Heizung.................... 108, 138
Winterreifen.............................................. 345
Wirtschaftliches Fahren........................... 326
Wischerblatt............................................. 386
Reinigung............................................ 387
Wartungsstellung................................ 386
wechseln............................................. 387
Wisch- und Waschanlage........................ 102
12 Alphabetisches Verzeichnis
12
449
Z
Zeitabstand einstellen.............................. 223
Zuggewicht und Stützlast........................ 423
Zusatzheizung
elektrisch.................................... 148, 149
kraftstoffbetrieben.............................. 148
12 Alphabetisches Verzeichnis
12
450
TP 20196 (German), AT 1546, MY16, Printed in Sweden, Göteborg 2015, Copyright © 2000-2015 Volvo Car Corporation
10

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Volvo S60 Cross Country 2016 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Volvo S60 Cross Country 2016 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 13,79 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Volvo S60 Cross Country 2016

Volvo S60 Cross Country 2016 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 444 pagina's

Volvo S60 Cross Country 2016 Gebruiksaanwijzing - English - 426 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info