Straffung des Beckengurts. Der Gurt muss tief sit-
zen.
Bremsen kann schwerwiegende Folgen haben,
wenn der Sicherheitsgurt nicht angelegt ist.
Daher sicherstellen, dass alle Fahrzeuginsas-
sen ihren Sicherheitsgurt angelegt haben.
Damit der Sicherheitsgurt den höchstmögli-
chen Schutz bietet, ist es wichtig, dass er gut
am Körper anliegt. Die Neigung der Rücken-
lehne nicht zu weit nach hinten verstellen. Der
Sicherheitsgurt ist so konstruiert, dass er bei
normaler Sitzstellung am besten schützt.
Anlegen des Sicherheitsgurtes
–Den Sicherheitsgurt langsam herausziehen
und verriegeln. Dazu die Sperrzunge in das
Schloss einführen. Ein kräftiges Klicken
zeigt an, dass der Sicherheitsgurt einge-
rastet ist.
Sicherheitsgurt lösen
–Auf die rote Taste im Gurtschloss drücken
- die Gurtrolle rollt den Sicherheitsgurt
automatisch auf. Wird der Sicherheitsgurt
nicht vollständig eingezogen, ihn von Hand
einführen, so dass er straff aufgerollt ist.
In folgenden Fällen wird der Sicherheitsgurt
gesperrt und kann nicht weiter herausgezo-
gen werden:
•
wenn Sie ihn zu schnell herausziehen
•
beim Bremsen und Beschleunigen
•
bei starker Neigung des Fahrzeugs.
Beachten Sie Folgendes
•
keine Klammern oder Ähnliches verwen-
den, die ein korrektes Anliegen des Sicher-
heitsgurtes verhindern
•
der Sicherheitsgurt darf nicht verwickelt
oder verdreht sein
•
der Beckengurt muss niedrig anliegen
(d. h. er darf nicht über dem Bauch liegen)
•
spannen Sie den Hüftgurt über der Hüfte,
indem Sie, wie in der Abbildung gezeigt,
am Diagonalgurt ziehen.
WARNUNG
Der Sicherheitsgurt und der Airbag arbeiten
zusammen. Wenn der Sicherheitsgurt nicht
verwendet wird oder falsch angelegt ist,
kann die Funktion des Airbags bei einem
Aufprall beeinflusst werden.
WARNUNG
Jeder Sicherheitsgurt ist nur für eine Person
vorgesehen.
WARNUNG
Nehmen Sie Änderungen oder Reparaturen
an den Sicherheitsgurten nicht eigenhändig
vor. Volvo empfiehlt Ihnen, sich an eine
Volvo-Vertragswerkstatt zu wenden. Wenn
ein Sicherheitsgurt starker Belastung aus-
gesetzt war, wie z. B. bei einem Unfall, muss
der gesamte Sicherheitsgurt ausgetauscht
werden. Selbst wenn der Sicherheitsgurt
unbeschädigt scheint, kann er einen Teil
seiner Schutzeigenschaften verloren haben.
Lassen Sie den Sicherheitsgurt ebenfalls
austauschen, wenn er verschlissen oder
beschädigt ist. Der neue Sicherheitsgurt
muss zugelassen sein und zur Montage an
derselben Position wie der ausgetauschte
Sicherheitsgurt vorgesehen sein.
01 Sicherheit
Sicherheitsgurt
01
19
WARNUNG
Der Rücksitz ist für höchstens zwei Insas-
sen vorgesehen.
Sicherheitsgurt und Schwangerschaft
G020105
Der Sicherheitsgurt muss während der
Schwangerschaft immer angelegt werden.
Dabei ist es von äußerster Wichtigkeit, dass er
korrekt angelegt wird. Der Sicherheitsgurt
muss dicht an der Schulter anliegen, der Dia-
gonalteil des Sicherheitsgurtes muss zwischen
den Brüsten zur Seite des Bauches geführt
werden.
Der Hüftteil des Sicherheitsgurtes muss platt
an der Seite des Oberschenkels anliegen und
sich so weit wie möglich unter dem Bauch
befinden – er darf nicht nach oben gleiten. Der
Sicherheitsgurt muss sich so nahe am Körper
wie möglich befinden und darf nicht lose sit-
zen. Es ist ebenfalls sicherzustellen, dass er
sich nicht verdreht hat.
Mit fortschreitender Schwangerschaft müssen
schwangere Fahrerinnen den Sitz und das
Lenkrad so verstellen, dass sie stets vollstän-
dige Kontrolle über das Fahrzeug haben (d. h.
Lenkrad und Pedale müssen leicht erreicht
werden können). Dabei ist der größtmögliche
Abstand zwischen Bauch und Lenkrad anzu-
streben.
Sicherheitsgurtkontrolle
G029652
Insassen, die ihren Sicherheitsgurt nicht ange-
legt haben, werden durch ein akustisches und
ein optisches Signal darauf aufmerksam
gemacht, den Sicherheitsgurt anzulegen. Das
akustische Signal ist geschwindigkeitsabhän-
gig und in bestimmten Fällen zeitabhängig.
Das optische Signal befindet sich in der Dach-
konsole und im Kombinationsinstrument.
Kindersitze sind nicht bei der Sicherheitsgurt-
kontrolle eingeschlossen.
Fond
Die Sicherheitsgurtkontrolle im Fond hat zwei
Teilfunktionen:
01 Sicherheit
Sicherheitsgurt
01
20
•
Information darüber, welche Sicherheits-
gurte im Fond verwendet werden. Bei Ver-
wendung der Sicherheitsgurte erscheint
eine Mitteilung im Informationsdisplay. Die
Mitteilung wird automatisch nach etwa
30 Sekunden Fahrt oder nach einem Druck
auf die READ-Taste des Blinkerhebels
gelöscht.
•
Warnung, dass ein Sicherheitsgurt im Fond
während der Fahrt abgelegt wurde. Die
Warnung erfolgt über eine Mitteilung im
Informationsdisplay in Kombination mit
einem akustischen und einem optischen
Signal. Die Warnung verschwindet, sobald
der Sicherheitsgurt wieder angelegt wird,
kann aber auch manuell durch einen Druck
auf die READ-Taste bestätigt werden.
Die Mitteilung im Informationsdisplay, die
anzeigt, welche Sicherheitsgurte verwendet
werden, ist immer verfügbar. Um gespeicherte
Mitteilungen anzusehen, auf die READ-Taste
drücken.
Bestimmte Märkte
Wenn der Fahrer seinen Sicherheitsgurt nicht
angelegt hat, wird er durch ein akustisches und
ein optisches Signal darauf aufmerksam
gemacht, den Sicherheitsgurt anzulegen. Bei
niedriger Geschwindigkeit ertönt das akusti-
sche Signal während der ersten sechs Sekun-
den.
Gurtstraffer
Alle Sicherheitsgurte sind mit Gurtstraffer aus-
gestattet. Ein Mechanismus im Gurtstraffer
strafft den Sicherheitsgurt bei einem ausrei-
chend starken Aufprall. Auf diese Weise fängt
der Sicherheitsgurt den Insassen effektiver auf.
WARNUNG
Die Gurtzunge des Beifahrersicherheitsgur-
tes niemals in das Gurtschloss auf der Fah-
rerseite einführen. Die Gurtzunge des
Sicherheitsgurtes stets in das Gurtschloss
auf der richtigen Seite einführen. Die Sicher-
heitsgurte nicht beschädigen und keine
fremden Gegenstände in das Gurtschloss
einführen. Die Sicherheitsgurte und die
Gurtschlösser funktionieren ansonsten ggf.
bei einem Aufprall nicht wie vorgesehen. Es
besteht die Gefahr für ernsthafte Verletzun-
gen.
Gurtführung
G020106
Gurtführungen befinden sich am Fahrer- und am
Beifahrersitz.
Dank der Gurtführung ist der Sicherheitsgurt
leichter zu erreichen. Beim Ein- bzw. Ausstieg
in bzw. aus dem Fond ist der Sicherheitsgurt
aus der Gurtführung herauszunehmen und am
Ende der Gurtstange zu platzieren. Den Sicher-
heitsgurt anschließend wieder in der Gurtfüh-
rung platzieren.
01 Sicherheit
Airbagsystem
01
21
Warnsymbol im
Kombinationsinstrument
Das Warnsymbol im Kombinationsinstrument
leuchtet auf, wenn der Transponderschlüssel
in Schlüsselstellung I, II oder III gedreht wird.
Das Symbol erlischt nach ca. 6 Sekunden,
wenn das Airbagsystem fehlerfrei ist.
Zusammen mit dem Warnsymbol
erscheint ggf. ebenfalls eine Mit-
teilung im Display. Wenn das
Warnsymbol versagt, leuchtet das
Warndreieck auf und die Mitteilung
SRS AIRBAG WART.
ERFORDERL.
oder SRS AIRBAG
WARTUNG DRINGEND
erscheint im Display. Volvo emp-
fiehlt Ihnen, sich so schnell wie möglich an eine
Volvo-Vertragswerkstatt zu wenden.
WARNUNG
Falls das Warnsymbol des Airbagsystems
nicht erlischt oder während der Fahrt auf-
leuchtet, deutet dies darauf hin, dass das
Airbagsystem nicht einwandfrei funktio-
niert. Das Symbol zeigt Fehler im Gurtsys-
tem, im SIPS-, SRS- oder IC-System an.
Volvo empfiehlt Ihnen, sich so schnell wie
möglich an eine Volvo-Vertragswerkstatt zu
wenden.
01 Sicherheit
Airbags
01
22
Airbagsystem
G020111
SRS-System, Linkslenker
Das System besteht aus Airbags und Senso-
ren. Bei einem ausreichend starken Aufprall
reagieren Sensoren der Airbag/die Airbags
werden aufgeblasen und erwärmen sich. Um
den Aufprall gegen den Airbag zu dämpfen,
entleert sich dieser, wenn er zusammenge-
drückt wird. Dies führt zu einer stärkeren
Rauchentwicklung im Fahrzeuginnenraum,
was jedoch vollkommen normal ist. Der
gesamte Vorgang, d. h. Aufblasen und Entlee-
ren des Airbags, spielt sich in einem Zeitraum
von einigen Zehntelsekunden ab.
WARNUNG
Volvo empfiehlt Ihnen, sich zur Reparatur an
eine Volvo-Vertragswerkstatt zu wenden.
Fehlerhafte Eingriffe in das Airbagsystem
können zu fehlerhafter Funktion und
schwerwiegenden Verletzungen führen.
G020110
SRS-System, Rechtslenker
ACHTUNG
Die Sensoren reagieren je nach Verlauf des
Aufpralls sowie abhängig davon, ob der
Sicherheitsgurt auf der Fahrerseite bzw. der
Beifahrerseite verwendet wird oder nicht,
unterschiedlich.
Daher können bei einem Unfall Situationen
vorliegen, in denen nur einer (oder keiner)
der Airbags ausgelöst wird. Bei einem Auf-
prall erfasst das Airbagsystem die Stärke
der Kollision, der das Fahrzeug ausgesetzt
ist, und nimmt Anpassungen vor, so dass
ein oder mehrere Airbags ausgelöst werden.
Auch die Kapazität der Airbags wird an die
Stärke der Kollision, der das Fahrzeug aus-
gesetzt ist, angepasst.
01 Sicherheit
Airbags
01
23
G020113
Position des Beifahrerairbags, Linkslenker bzw.
Rechtslenker.
WARNUNG
Keine Gegenstände vor oder über dem
Armaturenbrett, in dem sich der Beifahrer-
airbag befindet, ablegen.
Fahrerairbag
Zusätzlich zum Sicherheitsgurt auf der Fahrer-
seite ist das Fahrzeug mit einem Airbag aus-
gerüstet. Dieser ist zusammengefaltet in der
Lenkradmitte montiert. Das Lenkrad trägt die
Kennzeichnung SRS AIRBAG.
WARNUNG
Der Sicherheitsgurt und der Airbag arbeiten
zusammen. Wenn der Sicherheitsgurt nicht
verwendet wird oder falsch angelegt ist,
kann die Funktion des Airbags bei einem
Aufprall beeinflusst werden.
Beifahrerairbag
Zusätzlich zum Sicherheitsgurt auf der Beifah-
rerseite ist das Fahrzeug mit einem Airbag aus-
gerüstet. Dieser ist zusammengefaltet in einem
Bereich über dem Handschuhfach montiert.
Die Verkleidung trägt die Kennzeichnung SRS
AIRBAG.
WARNUNG
Zur Minimierung der Verletzungsgefahr
beim Auslösen des Airbags sollte der Bei-
fahrer so aufrecht wie möglich mit den
Füßen am Boden und mit dem Rücken an
die Rückenlehne gelehnt sitzen. Der Sicher-
heitsgurt muss angelegt sein.
WARNUNG
Lassen Sie Kinder niemals in einem Kinder-
sitz oder auf einem Sitzkissen auf dem Vor-
dersitz sitzen, wenn der Airbag aktiviert ist.
1
Lassen Sie niemanden vor dem Beifahrer-
sitz stehen oder sitzen. Kinder mit einer Kör-
pergröße unter 140 cm dürfen niemals auf
dem Beifahrersitz sitzen, wenn der Airbag
aktiviert ist.
Bei Nichtbeachtung der obigen Aufforde-
rungen kann Lebensgefahr bestehen.
1
Für Informationen zum aktivierten/deaktivierten Airbag siehe Seite 24.
01 Sicherheit
Aktivierung/Deaktivierung des Airbags*
01
24
*Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Schlüsselabschaltung - PACOS*
Allgemeine Informationen
Der Beifahrerairbag kann deaktiviert werden,
wenn das Fahrzeug mit einem PACOS-Schal-
ter (PACOS = Passenger Airbag Cut Off
Switch) ausgestattet ist. Für Informationen zur
Aktivierung/Deaktivierung siehe Abschnitt
„Aktivierung/Deaktivierung“.
Schlüsselabschaltung/Schalter
Der Schalter für den Beifahrerairbag (PACOS)
befindet sich an der Schmalseite des Armatu-
renbretts auf der Beifahrerseite und kann durch
Öffnen der Beifahrertür erreicht werden (siehe
Abschnitt „Aktivierung/Deaktivierung“ unten).
Überprüfen Sie, ob sich der Schalter in der
gewünschten Stellung befindet. Volvo emp-
fiehlt, zum Ändern der Stellung das Schlüssel-
blatt zu verwenden.
Für Informationen zum Schlüsselblatt, siehe
Seite 129.
WARNUNG
Die Nichtbeachtung der obigen Aufforde-
rungen kann zu Lebensgefahr führen.
WARNUNG
Wenn das Fahrzeug mit Beifahrerairbag,
aber nicht mit Schalter (PACOS) ausgestat-
tet ist, ist der Airbag immer aktiviert.
WARNUNG
Lassen Sie Kinder niemals in einem Kinder-
sitz oder auf einem Sitzkissen auf dem Bei-
fahrersitz sitzen, wenn der Airbag aktiviert
und das Symbol
in der Dachkonsole
eingeschaltet ist. Die Nichtbeachtung die-
ses Hinweises kann das Leben des Kindes
gefährden.
WARNUNG
Lassen Sie niemanden auf dem Beifahrer-
sitz sitzen, wenn die Textmitteilung in der
Dachkonsole anzeigt, dass der Airbag
deaktiviert ist, während gleichzeitig das
Warnsymbol für das Airbagsystem im Kom-
biinstrument erscheint. Das deutet auf einen
erheblichen Fehler hin. Volvo empfiehlt
Ihnen, umgehend eine Volvo-Vertragswerk-
statt aufzusuchen.
Aktivierung/Deaktivierung
Position des Schalters
Der Airbag ist aktiviert. Wenn der Schalter
in dieser Stellung steht, können Kinder mit
einer Körpergröße über 140 cm auf dem
Beifahrersitz sitzen, jedoch niemals Kinder
in einem Kindersitz oder auf einem Sitzkis-
sen.
Der Airbag ist deaktiviert. Wenn der Schal-
ter in dieser Stellung steht, kann ein Kind
in einem Kindersitz oder auf einem Sitzkis-
sen auf dem Beifahrersitz sitzen, niemals
Personen mit einer Körpergröße über
140 cm.
01 Sicherheit
Aktivierung/Deaktivierung des Airbags*
01
*Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
25
WARNUNG
Aktivierter Airbag (Beifahrersitz):
Lassen Sie Kinder niemals in einem Kinder-
sitz oder auf einem Sitzkissen auf dem Bei-
fahrersitz sitzen, wenn der Airbag aktiviert
ist. Dies gilt für alle Personen mit einer Kör-
pergröße von weniger als 140 cm.
Deaktivierter Airbag (Beifahrersitz):
Personen mit einer Körpergröße über 140
cm dürfen niemals auf dem Beifahrersitz sit-
zen, wenn der Airbag deaktiviert ist.
Bei Nichtbeachtung der obigen Aufforde-
rungen kann Lebensgefahr bestehen.
Mitteilungen
G018346
Anzeige, die darüber informiert, dass der Beifah-
rerairbag deaktiviert ist.
Eine Textmitteilung und ein Symbol in der
Dachkonsole zeigen an, dass der Beifahrerair-
bag deaktiviert ist (siehe vorherige Abbildung).
G018344
Anzeige, die darüber informiert, dass der Beifah-
rerairbag aktiviert ist.
Ein Warnsymbol in der Dachkonsole zeigt an,
dass der Beifahrerairbag aktiviert ist (siehe vor-
herige Abbildung).
ACHTUNG
Wenn der Transponderschlüssel in Schlüs-
selstellung II oder III gedreht wird, wird ca.
6 Sekunden lang das Airbag-Warnsymbol
im Kombinationsinstrument angezeigt,
siehe Seite 21.
Anschließend leuchtet die Anzeige in der
Dachkonsole auf, die den korrekten Status
des Beifahrerairbags anzeigt. Für weitere
Informationen über die verschiedenen
Schlüsselstellungen siehe Seite 159.
01 Sicherheit
Seitenairbag (SIPS-Airbag)
01
26
Seitenairbag
G020118
Position der Seitenairbags.
Bei einem Seitenaufprall wird ein Großteil der
Aufprallstärke von SIPS (Side Impact Protec-
tion System) auf Träger, Säulen, Boden, Dach
und andere Teile der Fahrzeugkarosserie über-
tragen. Die Fahrer- und Beifahrerseitenairbags
schützen den Brustkorb und sind ein wichtiger
Bestandteil von SIPS. Der Seitenairbag ist in
den Rückenlehnenrahmen des Vordersitzes
eingebaut.
WARNUNG
•
Volvo empfiehlt Ihnen, Reparaturen
ausschließlich von einer Volvo-Ver-
tragswerkstatt ausführen zu lassen.
Fehlerhafte Eingriffe in das SIPS-Air-
bagsystem können zu fehlerhafter
Funktion und schwerwiegenden Verlet-
zungen führen.
•
Keine Gegenstände im Bereich zwi-
schen Sitzaußenseite und Türverklei-
dung anbringen, da dieser Bereich beim
Auslösen des Seitenairbags betroffen
sein kann.
•
Volvo empfiehlt Ihnen, ausschließlich
von Volvo genehmigte Bezüge zu ver-
wenden. Andere Bezüge können die
Funktion der Seitenairbags beeinträch-
tigen.
•
Der Seitenairbag ist eine Ergänzung
zum Sicherheitsgurt. Legen Sie immer
den Sicherheitsgurt an!
Kindersitz und Seitenairbag
Der Seitenairbag hat keinen negativen Einfluss
auf die schützenden Eigenschaften des Kin-
dersitzes oder des Sitzkissens.
Ein Kindersitz/Sitzkissen kann auf dem Vorder-
sitz angebracht werden, wenn das Fahrzeug
nicht mit einem aktivierten
1
Beifahrerairbag
ausgestattet ist.
Position
Fahrersitz, Linkslenker.
1
Für Informationen zum aktivierten/deaktivierten Airbag (SRS) siehe Seite 24.
01 Sicherheit
Seitenairbag (SIPS-Airbag)
01
27
Beifahrersitz, Linkslenker.
Das SIPS-Airbag-System besteht aus Seiten-
airbags und Sensoren. Bei einem ausreichend
starken Aufprall reagieren die Sensoren und
der Seitenairbag wird aufgeblasen. Der Airbag
wird zwischen dem Insassen und der Türver-
kleidung aufgeblasen, so dass der Stoß für den
Insassen im Moment des Aufpralls gedämpft
wird. Wenn der Airbag beim Aufprall zusam-
mengedrückt wird, entweicht die Luft. Der Sei-
tenairbag wird normalerweise nur auf der Auf-
prallseite aufgeblasen.
01 Sicherheit
Kopf-/Schulterairbag (DMIC)
01
28
Eigenschaften
G025424
Der Kopf-/Schulterairbag DMIC (Door Moun-
ted Inflatable Curtain) ergänzt das vorhandene
SIPS-System. Der Kopf-/Schulterairbag ist
entlang den Innenseiten der Fahrer- und Bei-
fahrertür verborgen und schützt die Insassen
auf den Vordersitzen. Der Kopf-/Schulterair-
bag wird durch Sensoren aktiviert, wenn das
Fahrzeug einem ausreichend starken Aufprall
ausgesetzt ist oder die Gefahr besteht, dass
das Fahrzeug umkippt. Der Kopf-/Schulterair-
bag wird bei seiner Aktivierung aufgeblasen.
Der Kopf-/Schulterairbag verhindert, dass der
Kopf von Fahrer oder Beifahrer im Falle eines
Aufpralls gegen die Innenseite des Fahrzeugs
stößt. Der Kopf-/Schulterairbag wird unabhän-
gig davon aktiviert, ob das Verdeck offen oder
geschlossen ist.
G025425
WARNUNG
Keine Gegenstände an Dachhimmel oder
Seitenverkleidungen des Fahrzeugs fest-
schrauben oder montieren. Die beabsich-
tigte Schutzwirkung kann anderenfalls ver-
loren gehen. Volvo empfiehlt Ihnen, aus-
schließlich zur Montage in diesen Bereichen
genehmigte Volvo-Originalteile zu montie-
ren.
WARNUNG
Der Kopf-/Schulterairbag ist eine Ergän-
zung zum Sicherheitsgurt.
Legen Sie immer den Sicherheitsgurt an!
WARNUNG
Verletzungsgefahr besteht, wenn sich Fah-
rer oder Beifahrer beim Auslösen des Kopf-/
Schulterairbags gegen die Türverkleidung
lehnen. Die beabsichtigte Schutzwirkung
kann ebenfalls ausbleiben.
01 Sicherheit
WHIPS
01
29
Schutz vor Schleudertrauma – WHIPS
G020347
Das WHIPS-System (Whiplash Protection Sys-
tem) besteht aus Energie aufnehmenden
Rückenlehnen und speziell für das System ent-
wickelten Kopfstützen an den Vordersitzen.
Das System wird durch einen Heckaufprall
aktiviert, wobei Aufprallwinkel, Geschwindig-
keit und Eigenschaften des auffahrenden Fahr-
zeugs ausschlaggebend sind.
WARNUNG
Das WHIPS-System ist eine Ergänzung zum
Sicherheitsgurt. Legen Sie immer den
Sicherheitsgurt an!
Eigenschaften des Sitzes
Bei der Aktivierung des WHIPS-Systems klap-
pen die Rückenlehnen der Vordersitze zurück,
um die Sitzposition des Fahrers und des Bei-
fahrers auf den Vordersitzen zu ändern. Auf
diese Weise wird die Gefahr eines Schleuder-
traumas verringert.
WARNUNG
Nehmen Sie niemals selbst Änderungen
oder Reparaturen am Sitz oder am WHIPS-
System vor. Volvo empfiehlt Ihnen, sich an
eine Volvo-Vertragswerkstatt zu wenden.
WHIPS-System und Kindersitze/
Sitzkissen
Das WHIPS-System hat keinen negativen Ein-
fluss auf die schützenden Eigenschaften des
Kindersitzes oder des Sitzkissens.
Richtige Sitzstellung
Den besten Schutz haben Fahrer und Beifah-
rer, wenn sie in der Mitte des Sitzes sitzen und
den geringstmöglichen Abstand zwischen
Kopfstütze und Kopf haben.
01 Sicherheit
WHIPS
01
30
Nicht die Funktion des WHIPS-Systems
blockieren!
G020125
Keine Gegenstände auf dem Boden hinter dem
Fahrer-/Beifahrersitz ablegen, die die Funktion des
WHIPS-Systems behindern könnten.
WARNUNG
Kein kastenähnliches Ladegut so platzieren,
dass es zwischen dem Sitzpolster im Fond
und der Rückenlehne des Vordersitzes ein-
geklemmt ist. Immer sicherstellen, dass die
Funktion des WHIPS-Systems nicht blo-
ckiert wird.
WARNUNG
Wenn der Sitz starker Belastung ausgesetzt
war, wie z. B. bei einem Heckaufprall, muss
das WHIPS-System überprüft werden.
Volvo empfiehlt Ihnen, es von einer Volvo-
Vertragswerkstatt überprüfen zu lassen.
Selbst wenn der Sitz unbeschädigt scheint,
können Teile des WHIPS-Systems ihre
Schutzeigenschaften verloren haben.
Volvo empfiehlt Ihnen, das System auch
nach einem leichten Heckaufprall durch
eine Volvo-Vertragswerkstatt überprüfen zu
lassen.
01 Sicherheit
Roll-Over Protection System (ROPS)
01
31
ROPS-Funktion
G020797
Überrollbügel ausgefahren.
Das ROPS-System besteht aus kräftigen Über-
rollbügeln hinter den Kopfstützen im Fond
sowie aus Sensoren. In einer Situation, in der
die Gefahr besteht, dass das Fahrzeug
umkippt oder bei einem ausreichend starken
Heckaufprall, wird dies von den Sensoren
erfasst und die Überrollbügel werden hinter
den Köpfen der Insassen ausgefahren. Die
Überrollbügel werden unabhängig davon akti-
viert, ob das Verdeck offen oder geschlossen
ist.
Volvo empfiehlt Ihnen, sich stets an eine Volvo-
Vertragswerkstatt zu wenden, wenn das
ROPS-System ausgelöst wurde.
WARNUNG
Keine Eingriffe in das ROPS-System vor-
nehmen!
Keine Gegenstände über dem ROPS-Sys-
tem oder hinter der Kopfstütze des Beifah-
rers anbringen.
01 Sicherheit
Wann werden die Systeme aktiviert?
01
32
Aktivierung der Systeme
SystemAktivierung
Gurtstraffer VordersitzBei einem Frontal- und/oder Seiten- und/oder Heckaufprall und/oder einem Über-
schlagen.
Gurtstraffer FondBei einem Frontal- und/oder Seitenaufprall und/oder bei einem Überschlagen.
Airbags
Bei einem Frontalaufprall.
A
Seitenairbags (SIPS)
Bei einem Seitenaufprall
A
Kopf-/Schulterairbag DMIC
Bei einem Seitenaufprall und/oder bei einem Überschlagen
A
Schutz vor Schleudertrauma WHIPSBei einem Heckaufprall.
Roll-Over Protection System (ROPS)Bei einem Überschlag und/oder bei einem Heckaufprall.
A
Das Fahrzeug kann bei einem Aufprall stark deformiert werden, ohne dass die Airbags auslösen. Verschiedene Faktoren, wie z. B. Steifigkeit und Gewicht des Aufprallgegenstands, Geschwindigkeit
des Fahrzeugs, Aufprallwinkel u. v. m. haben einen Einfluss darauf, in welchem Umfang die verschiedenen Sicherheitssysteme des Fahrzeugs aktiviert werden.
Nach dem Auslösen der Airbags werden die
folgenden Maßnahmen empfohlen:
•
Fahrzeug bergen: Volvo empfiehlt Ihnen,
das Fahrzeug in eine Volvo-Vertragswerk-
statt bergen zu lassen. Nicht mit ausgelös-
ten Airbags fahren.
•
Volvo empfiehlt Ihnen, den Austausch von
Komponenten im Sicherheitssystem des
Fahrzeugs einer Volvo-Vertragswerkstatt
zu überlassen.
•
Suchen Sie immer einen Arzt auf.
ACHTUNG
Airbag-, SIPS-, DMIC-, Gurt- und ROPS-
System werden bei einem Aufprall nur ein-
mal aktiviert.
WARNUNG
Das Steuergerät des Airbagsystems befin-
det sich in der Mittelkonsole. Die Batterie-
kabel lösen, falls die Mittelkonsole mit Was-
ser oder einer anderen Flüssigkeit über-
schüttet worden sein sollte. Nicht versu-
chen, das Fahrzeug zu starten, da die Air-
bags ausgelöst werden könnten. Fahrzeug
bergen: Volvo empfiehlt Ihnen, das Fahr-
zeug in eine Volvo-Vertragswerkstatt ber-
gen zu lassen.
01 Sicherheit
Wann werden die Systeme aktiviert?
01
33
WARNUNG
Niemals mit ausgelösten Airbags fahren. Die
ausgelösten Airbags können die Lenkung
des Fahrzeugs erschweren. Auch andere
Sicherheitssysteme können beschädigt
sein. Der beim Auslösen der Airbags auftre-
tende Rauch und Staub kann bei längerem
Kontakt zu Haut- und Augenreizungen füh-
ren. Bei Beschwerden mit kaltem Wasser
waschen. Das schnelle Auslösen der Air-
bags kann auch, bedingt durch das Material
der Airbags, zu Schürfwunden und Verbren-
nungsverletzungen führen.
01 Sicherheit
Aufprallstatus
01
34
Handhabung nach einem Aufprall
G029042
Wenn das Fahrzeug einem Aufprall ausgesetzt
war, kann der Text
CRASH MODE SIEHE
HANDBUCH
im Informationsdisplay erschei-
nen. Dies bedeutet, dass die Funktion des
Fahrzeugs eingeschränkt ist. Der Crash Mode
ist ein Sicherheitsmerkmal, das wirksam wird,
wenn der Aufprall eine wichtige Funktion im
Fahrzeug beschädigt haben könnte, z. B. die
Kraftstoffleitungen, Sensoren für eines der
Sicherheitssysteme oder die Bremsanlage.
Startversuch
Zuerst überprüfen, dass kein Kraftstoff aus
dem Fahrzeug ausgetreten ist. Es darf kein
Kraftstoffgeruch vorhanden sein.
Wenn alles normal aussieht und Sie sicherge-
stellt haben, dass keine Kraftstofflecks am
Fahrzeug vorkommen, können Sie versuchen,
das Fahrzeug anzulassen.
Zunächst den Transponderschlüssel abziehen
und erneut einsetzen. Die Fahrzeugelektronik
versucht dann, sich auf den normalen Status
zurückzustellen. Dann versuchen, das Fahr-
zeug zu starten. Wenn weiterhin
CRASH
MODE SIEHE HANDBUCH
im Display ange-
zeigt wird, darf das Fahrzeug nicht gefahren
oder abgeschleppt werden. Verborgene Schä-
den können während der Fahrt dazu führen,
dass das Fahrzeug nicht mehr manövriert wer-
den kann, selbst wenn es fahrtüchtig erscheint.
Fahrzeug bewegen
Wenn NORMAL MODE angezeigt wird, nach-
dem der
CRASH MODE SIEHE
HANDBUCH
zurückgesetzt wurde, kann das
Fahrzeug vorsichtig aus seiner gegenwärtigen
gefährlichen Lage bewegt werden. Das Fahr-
zeug nicht weiter als unbedingt notwendig
bewegen.
WARNUNG
Niemals versuchen, das Fahrzeug eigen-
händig zu reparieren oder die Elektronik
zurückzustellen, wenn sich das Fahrzeug im
Aufprallmodus befunden hat. Dies könnte
zu Verletzungen führen oder dazu, dass das
Fahrzeug nicht normal funktioniert. Volvo
empfiehlt Ihnen, stets eine Volvo-Vertrags-
werkstatt die Kontrolle und das Zurückstel-
len des Fahrzeugs in den
NORMAL MODE
vornehmen zu lassen, nachdem CRASH
MODE SIEHE HANDBUCH
angezeigt
wurde.
WARNUNG
Versuchen Sie unter keinen Umständen,
das Fahrzeug wieder zu starten, wenn bei
Erscheinen der Mitteilung
CRASH MODE
SIEHE HANDBUCH
Kraftstoffgeruch
wahrzunehmen ist. Verlassen Sie das Fahr-
zeug so schnell wie möglich.
WARNUNG
Das Fahrzeug darf nicht abgeschleppt wer-
den, wenn es in den Aufprallstatus versetzt
wurde. Es muss geborgen werden. Volvo
empfiehlt Ihnen, das Fahrzeug in eine Volvo-
Vertragswerkstatt bergen zu lassen.
01 Sicherheit
Kindersicherheit
01
35
Kinder müssen gut und sicher sitzen
Volvo empfiehlt, Kinder so lange wie möglich in
rückwärts gerichteten Kindersitzen sitzen zu
lassen, mindestens bis zum Alter
von 3–4 Jahren, und anschließend in vorwärts
gerichteten Sitzkissen/Kindersitzen bis zum
Alter von 10 Jahren.
Die Platzierung des Kindes im Fahrzeug und
die benötigte Ausrüstung sind abhängig von
Gewicht und Größe des Kindes zu wählen. Für
weitere Informationen siehe Seite 37.
ACHTUNG
Regelungen, wo Kinder im Fahrzeug sitzen
dürfen, variieren von Land zu Land. Prüfen
Sie, welche Bestimmungen gelten.
Kinder aller Altersgruppen und Körpergrößen
müssen immer korrekt im Fahrzeug ange-
schnallt sein. Niemals ein Kind auf dem Schoß
eines Insassen mitfahren lassen.
Volvo verfügt über Kindersicherheitsprodukte
(Kindersitze, Sitzkissen und Befestigungsvor-
richtungen), die speziell für Ihr Fahrzeug ent-
wickelt wurden. Wenn Sie die Kindersicher-
heitsprodukte von Volvo verwenden, haben Sie
die besten Voraussetzungen dafür, dass Ihr
Kind sicher im Fahrzeug fährt, aber auch dafür,
dass die Kindersicherheitsprodukte passen
und einfach zu verwenden sind.
ACHTUNG
Bei Fragen zum Einbau des Kindersicher-
heitsprodukts wenden Sie sich an den
betreffenden Hersteller, um eine genauere
Montageanleitung anzufordern.
Kindersitze
G020128
Kindersitze und Airbags sind nicht miteinander
vereinbar.
ACHTUNG
Bei der Verwendung von Kindersicherheits-
produkten unbedingt die den Produkten
beiliegende Montageanleitung aufmerksam
durchlesen.
Den Haltegurt des Kindersitzes nicht an der
Stange für die Höhenverstellung des Sitzes, an
Federn oder an Schienen und Trägern unter
dem Sitz befestigen. Scharfe Kanten können
die Haltegurte beschädigen.
Lesen Sie sich für die korrekte Montage die
Montageanleitung des Kindersitzes durch.
Platzierung von Kindersitzen
Folgendes kann verwendet werden:
•
ein Kindersitz/Sitzkissen auf dem Beifah-
rersitz, solange der Beifahrerairbag nicht
aktiviert
1
ist.
•
ein oder mehrere Kindersitze/Sitzkissen im
Fond.
Bei aktiviertem Beifahrerairbag Kindersitze/
Sitzkissen stets im Fond platzieren. Wenn der
Airbag ausgelöst wird, kann ein Kind, das auf
der Beifahrerseite sitzt, ernsthaft verletzt wer-
den.
1
Für Informationen zum aktivierten/deaktivierten Airbag siehe Seite 24.
01 Sicherheit
Kindersicherheit
01
36
WARNUNG
Lassen Sie Kinder niemals in einem Kinder-
sitz oder auf einem Sitzkissen auf dem Vor-
dersitz sitzen, wenn der Airbag aktiviert
ist
2
.
Personen mit einer Körpergröße unter
140 cm dürfen niemals auf dem Beifahrer-
sitz sitzen, wenn der Airbag aktiviert ist.
Bei Nichtbeachtung der obigen Aufforde-
rungen kann Lebensgefahr bestehen.
WARNUNG
Sitzkissen/Kindersitze mit Stahlbügeln oder
andere Konstruktionen, die an der Entriege-
lungstaste des Gurtschlosses anliegen kön-
nen, dürfen nicht verwendet werden, da
diese eine unbeabsichtigte Öffnung des
Gurtschlosses herbeiführen können.
Der obere Teil des Kindersitzes darf nicht
gegen die Windschutzscheibe lehnen.
Aufkleber Airbag
Aufkleber an der Schmalseite des Armaturen-
bretts auf der Beifahrerseite, siehe Abbildung auf
Seite 24.
2
Für Informationen zur Aktivierung/Deaktivierung des Airbags siehe Seite 24.
gerichteter Kindersitz, Befestigung mit Sicherheitsgurt des
Fahrzeugs, Haltegurt und Stützbein.
Typengenehmigung: E5 03135
(L)
Kindersitze mit Universalzulassung.
(U)
Kindersitze mit Universalzulassung.
(U)
3
Zur Montage anderer Kindersitze muss das Fahrzeug in der beiliegenden Fahrzeugliste des Herstellers aufgeführt sein oder eine Universalzulassung gemäß ECE R44 besitzen.
Volvo-Sitzkissen mit Rückenlehne (Volvo Booster Seat with
backrest).
Typengenehmigung: E1 04301169
(UF)
Volvo-Sitzkissen mit Rückenlehne (Volvo Booster Seat with
backrest).
Typengenehmigung: E1 04301169
(UF)
Sitzkissen mit oder ohne Rückenlehne (Booster Cushion with
and without backrest).
Typengenehmigung: E5 03139
(UF)
Sitzkissen mit oder ohne Rückenlehne (Booster Cushion with
and without backrest).
Typengenehmigung: E5 03139
(UF)
L: Geeignet für spezifische Kindersitze. Diese Kindersitze können für ein spezielles Fahrzeugmodell vorgesehen sein, begrenzte oder halbuniversale
Kategorien.
U: Geeignet für Kindersitze mit Universalzulassung in dieser Gewichtsklasse.
UF: Geeignet für vorwärtsgerichtete Kindersitze mit Universalzulassung in dieser Gewichtsklasse.
A
Für Informationen zum aktivierten/deaktivierten Airbag siehe Seite 24.
B
Vor dem Einbau eines rückwärts gerichteten Kindersitzes im Fond empfiehlt Ihnen Volvo, sich zur Montage der Befestigungspunkte an einen Volvo-Vertragshändler wenden.
01 Sicherheit
Kindersicherheit
01
41
WARNUNG
Lassen Sie Kinder niemals in einem Kinder-
sitz oder auf einem Sitzkissen auf dem Vor-
dersitz sitzen, wenn der Airbag aktiviert
ist
4
.
Personen mit einer Körpergröße unter
140 cm dürfen niemals auf dem Beifahrer-
sitz sitzen, wenn der Airbag aktiviert ist.
Bei Nichtbeachtung der obigen Aufforde-
rungen kann Lebensgefahr bestehen.
ISOFIX-Befestigungssystem für
Kindersitze
G020798
Die Befestigungspunkte für das ISOFIX-Befes-
tigungssystem sind hinter dem unteren Teil der
Rückenlehne im Fond, in den äußeren Sitzplät-
zen, verborgen.
Die Anordnung der Befestigungspunkte ist
durch Symbole am Bezug der Rückenlehne
gekennzeichnet (siehe Abbildung oben).
Um die Befestigungspunkte zu erreichen, das
Sitzpolster des Sitzplatzes herunterdrücken.
Bei der Befestigung eines Kindersitzes an den
ISOFIX-Befestigungspunkten stets die Monta-
geanleitungen des Herstellers befolgen.
Größenklassen
Kindersitze sind – genau wie Fahrzeuge –
unterschiedlich groß. Aus diesem Grund kön-
nen nicht alle Kindersitze auf allen Sitzplätzen
in sämtlichen Fahrzeugmodellen montiert wer-
den.
Für Kindersitze mit ISOFIX-Befestigungssys-
tem gibt es daher eine Größenklassenklassifi-
zierung, die dem Fahrer bei der Wahl des rich-
tigen Kindersitzes helfen (siehe folgende
Tabelle).
Größen-
klasse
Beschreibung
AVolle Größe, vorwärts gerich-
teter Kindersitz
BReduzierte Größe (Alt. 1), vor-
wärts gerichteter Kindersitz
B1Reduzierte Größe (Alt. 2), vor-
wärts gerichteter Kindersitz
CVolle Größe, rückwärts
gerichteter Kindersitz
DReduzierte Größe, rückwärts
gerichteter Kindersitz
ERückwärts gerichteter Baby-
sitz
FQuer gestellter Babysitz, links
GQuer gestellter Babysitz,
rechts
WARNUNG
Das Kind niemals auf dem Beifahrersitz sit-
zen lassen, wenn das Fahrzeug mit einem
aktivierten Airbag ausgerüstet ist.
4
Für Informationen zur Aktivierung/Deaktivierung des Airbags siehe Seite 24.
01 Sicherheit
Kindersicherheit
01
42
ACHTUNG
Wenn ein ISOFIX-Kindersitz keine Größen-
klassifizierung hat, muss das Fahrzeug in
der Fahrzeugliste des Kindersitzes aufge-
führt sein.
ACHTUNG
Volvo empfiehlt Ihnen, sich für Empfehlun-
gen von Volvo in Bezug auf ISOFIX-Kinder-
sitze an einen Volvo-Vertragshändler zu
wenden.
ISOFIX-Kindersitztypen
KindersitztypGewichtGrößenklasseFür die ISOFIX-Montage von Kindersitzen geeignete
Sitzplätze
VordersitzÄußerer Sitzplatz Fond
Babysitz quer gestelltmax. 10 kgFXX
GXX
Babysitz rückwärts gerichtetmax. 10 kgEXOK
(IL)
Babysitz rückwärts gerichtetmax. 13 kgEXOK
(IL)
DX
OK
A
(IL)
CX
OK
A
(IL)
01 Sicherheit
Kindersicherheit
01
43
KindersitztypGewichtGrößenklasseFür die ISOFIX-Montage von Kindersitzen geeignete
Sitzplätze
VordersitzÄußerer Sitzplatz Fond
Kindersitz rückwärts gerichtet9–18 kgDX
OK
A
(IL)
CX
OK
A
(IL)
Kindersitz vorwärts gerichtet9–18 kgBX
OK
B
(IUF)
B1X
OK
B
(IUF)
AX
OK
B
(IUF)
X: Die ISOFIX-Position ist nicht für ISOFIX-Kindersitze in dieser Gewichtsklasse und/oder Größenklasse geeignet.
IL: Geeignet für spezifische ISOFIX-Kindersitze. Diese Kindersitze können für ein spezielles Fahrzeugmodell vorgesehen sein, begrenzte oder halb-
universale Kategorien.
IUF: Geeignet für vorwärtsgerichtete ISOFIX-Kindersitze mit Universalzulassung für diese Gewichtsklasse.
A
Damit der Baby-/Kindersitz in den Fond passt, wurde der Beifahrersitz auf einen Platz vor der Mittelposition eingestellt.
B
Volvo empfiehlt rückwärts gerichtete Kindersitze für diese Gruppe.
44
*Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
*Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Sitzstellung, manueller Sitz
Fahrer- und Beifahrersitz können auf optimale
Sitz- und Fahrpositionen eingestellt werden.
Vorwärts/rückwärts: Den Griff anheben,
um den richtigen Abstand zum Lenkrad
und zu den Pedalen einzustellen. Überprü-
fen, ob der Sitz nach Änderung der Ein-
stellung verriegelt ist.
Sitzvorderkante anheben/absenken, nach
oben/unten pumpen.
Sitz anheben/absenken, nach oben/unten
pumpen.
Winkel der Kreuzstütze ändern
1
: Am Hand-
rad drehen.
Den Winkel der Rückenlehne ändern, den
Knopf drehen.
Bedienfeld für elektrisch verstellbaren
Sitz*.
Hebel (2) ist nicht an allen Sitzmodellen vor-
handen.
WARNUNG
Stellen Sie den Fahrersitz und den Sicher-
heitsgurt vor der Fahrt ein, siehe Seite 18,
niemals während der Fahrt.
Stellen Sie sicher, dass der Sitz in Position
verriegelt ist.
ACHTUNG
Den Sicherheitsgurt beim Anlegen am ein-
fachsten unten an der Gurtführung nach
vorne führen, nicht über die Schulter.
Sitzstellung, elektrisch verstellbarer
Sitz*
G020199
Der Sitz kann eine Zeitlang nach Entriegelung
der Tür mit dem Transponderschlüssel und
ohne Schlüssel im Zündschloss eingestellt
werden. Der Sitz kann in Schlüsselstellung I
oder II immer eingestellt werden.
Vorderkante des Sitzkissens auf/ab
Sitz vor/zurück
Sitz auf/ab
Rückenlehnenneigung
1
Gilt auch für den elektrisch verstellbaren Sitz.
04 Innenausstattung
Vordersitze
04
105
Ein Überlastungsschutz wird ausgelöst, wenn
ein Sitz blockiert wird. Wenn dies eintrifft, die
Zündung abstellen und kurz warten, bevor der
Sitz weiter verstellt wird. Es kann jeweils nur
eine der Sitzeinstellungen vorgenommen wer-
den.
Speicherfunktion
G020200
Tasten für Speicherfunktion.
Einstellung speichern
1.Den Sitz und die Außenspiegel einstellen.
2.
Taste M zusammen mit Taste 1, 2 oder 3
drücken.
Gespeicherte Einstellung verwenden
Eine der Speichertasten 1–3 drücken, bis der
Sitz und die Außenspiegel stehen bleiben.
Wenn die Taste losgelassen wird, wird die Sitz-
bewegung unterbrochen.
Notstopp
Sollte der Sitz versehentlich in Bewegung gera-
ten, auf eine der Einstelltasten oder Speicher-
tasten des Sitzes drücken, um den Sitz anzu-
halten.
WARNUNG
Einklemmgefahr. Darauf achten, dass Kin-
der nicht mit den Bedienelementen spielen.
Stellen Sie sicher, dass sich während des
Verstellvorgangs keine Gegenstände vor,
hinter oder unter dem Sitz befinden.
Vergewissern Sie sich, dass etwaige Insas-
sen im Fond nicht eingeklemmt werden
können.
Speicher des Transponderschlüssels
Die Positionen des Fahrersitzes und der
Außenspiegel werden im Speicher desjenigen
Transponderschlüssels gespeichert, mit dem
das Fahrzeug verriegelt wird. Wenn das Fahr-
zeug mit demselben Transponderschlüssel
entriegelt und die Fahrertür geöffnet wird, neh-
men der Fahrersitz und die Außenspiegel die
gespeicherten Positionen ein.
ACHTUNG
Der Speicher des Transponderschlüssels ist
unabhängig vom Speicher des Sitzes.
Einstieg in den Fond, manueller Sitz
Griff zum Umklappen der Rückenlehne
Taste zum Bewegen des elektrisch betä-
tigten Sitzes in Längsrichtung
ACHTUNG
Es darf niemand auf dem Sitz sitzen, wenn
er für den Einstieg in den Fond nach vorn
bewegt wird.
04 Innenausstattung
Vordersitze
04
106
ACHTUNG
Den Sitz absenken, bevor er nach vorn
geschoben wird – anderenfalls besteht die
Gefahr, dass die Kopfstütze die Sonnen-
blende berührt.
Sitz nach vorn schieben
Den Sicherheitsgurt aus der Gurtführung
entfernen, siehe auch Seite 20.
Den Hebel anheben
Den Sitz in die verriegelte Stellung nach
vorn umklappen.
4.Den Sitz nach vorn schieben.
Sitz nach hinten schieben
Den Griff anheben und die Rückenlehne
zurückklappen.
2.Den Sitz nach hinten schieben.
3.Den Sitz in Längsrichtung einstellen.
4.Den Sicherheitsgurt wieder in der Gurtfüh-
rung platzieren.
Falls der Sitz, nachdem er nach hinten gescho-
ben wurde, nicht wieder dieselbe Position wie
vor dem Umklappen für den Einstieg einnimmt,
wie folgt vorgehen:
1.Auf den Sitz setzen.
04 Innenausstattung
Vordersitze
04
``
*Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
107
2.Den Griff (1) anheben, siehe Seite 104, und
den Sitz in die hintere Endstellung schie-
ben.
3.Bei weiterhin angehobenem Griff den Sitz
in die gewünschte Position nach vorn
schieben und den Griff loslassen.
Einstieg in den Fond, elektrisch
verstellbarer Sitz
Sitz nach vorn schieben
Den Sicherheitsgurt aus der Gurtführung
entfernen, siehe auch Seite 20.
Den Hebel anheben.
Den Sitz in die verriegelte Stellung nach
vorn umklappen.
Den vorderen Teil der Taste gedrückt hal-
ten.
Falls der Sitz in einer hohen Stellung steht,
wird er automatisch abgesenkt, damit die
Kopfstütze nicht die Sonnenblende
berührt.
04 Innenausstattung
Vordersitze
04
108
*Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Sitz nach hinten schieben
Den Griff anheben und die Rückenlehne
zurückklappen.
Den hinteren Teil der Taste gedrückt hal-
ten.
3.Den Sicherheitsgurt wieder in der Gurtfüh-
rung platzieren.
ACHTUNG
Der Sitz kann zur Erleichterung des Ein- und
Ausstiegs in den Fond nur bei vorgeklappter
Rückenlehne maximal nach vorn gescho-
ben werden (+6 cm). Wenn sich der Sitz in
seiner vordersten Stellung befindet und die
Rückenlehne nach hinten geklappt wird,
bewegt sich der Sitz nach einigen Sekunden
automatisch um ca. 6 cm zurück.
WARNUNG
Sicherstellen, dass die Rückenlehne
ordentlich zurückgeklappt ist. Dazu die
Kopfstütze vor- und zurückdrücken.
Der Gurt auf der Beifahrerseite muss sich wäh-
rend der Fahrt in der Gurtführung befinden,
selbst wenn niemand auf dem Sitz sitzt.
Auslegematten*
Volvo bietet Auslegematten an, die speziell auf
Ihr Fahrzeug abgestimmt sind.
WARNUNG
Vor der Fahrt kontrollieren, dass die Ausle-
gematte am Fahrerplatz ordentlich in den
Befestigungsstiften sitzt und in diesen ver-
ankert ist, damit sie nicht an und unter den
Pedalen eingeklemmt werden kann.
04 Innenausstattung
Elektrisch betätigtes Verdeck
04
109
Voraussetzungen für die
Verdeckbetätigung
•
Keine Gegenstände auf der Hutablage.
•
Kein Eis, Schnee oder lose Gegenstände
auf dem Verdeck oder dem Kofferraumde-
ckel.
•
Trockenes Verdeck.
•
2,0 m freie Höhe nach oben (A) sowie 0,2 m
zwischen Stoßfänger und dahinter befind-
lichen Gegenständen (B).
•
Umgebungstemperatur von –10 °C oder
mehr.
•
Geschlossene Kofferraumwand, siehe
Seite 121.
•
Geschlossener Kofferraumdeckel.
•
Stillstehendes Fahrzeug, Bremspedal
durchgedrückt.
Sollten die Anweisungen auf den folgenden
Seiten nicht befolgt werden, können die Öff-
nungs- und Schließmechanismen des Ver-
decks beschädigt werden.
Volvo empfiehlt, dass zusätzlich folgende
Bedingungen erfüllt werden:
•
Ebener Boden.
•
Vollständige Verdeckbetätigung in einer
einzigen Bewegung.
•
Motor im Leerlauf.
A
B
G020800
WICHTIG
Wasseransammlungen auf dem Verdeck
können in den Kofferraum und in den Fahr-
zeuginnenraum hineinlaufen, wenn das Ver-
deck geöffnet wird.
WARNUNG
Personen – insbesondere Kinder – oder
Gegenstände können durch die bewegli-
chen Teile des Verdecks oder des Koffer-
raumdeckels eingeklemmt werden.
•
Das Verdeck nur unter Aufsicht betäti-
gen!
•
Siehe Aufkleber an der Kofferraum-
wand.
•
Kinder nicht mit den Betätigungsschal-
tern spielen lassen.
•
Das Verdeck nicht länger als erforder-
lich in der stillstehenden Stellung ste-
hen lassen.
WARNUNG
Niemals den Transponderschlüssel im
Fahrzeug lassen, wenn sich Kinder im Fahr-
zeug befinden.
04 Innenausstattung
Elektrisch betätigtes Verdeck
04
110
Abdeckklappe
G020801
Bei offenem Verdeck befindet sich eine
Abdeckklappe zwischen den Kopfstützen im
Fond und dem Kofferraumdeckel, siehe vorhe-
rige Abbildung.
WICHTIG
Nicht auf der Abdeckklappe sitzen und
keine Gegenstände auf der Abdeckklappe
ablegen, da die Klappe beschädigt werden
könnte.
Verdeck öffnen und schließen
G018351
Verdeck schließen
Verdeck öffnen
1.
Den Transponderschlüssel in Stellung II
drehen. Am besten den Motor anlassen.
2.Das Bremspedal durchdrücken.
3.Zum Schließen die linke Taste (1), zum Öff-
nen die rechte Taste (2) gedrückt halten.
Achten Sie während der Betätigung des Ver-
decks auf ggf. im Informationsdisplay erschei-
nende Mitteilungen. Alle geschlossenen Fens-
ter werden ca. 10 Zentimeter weit geöffnet. Die
Fenster werden nach Beendigung der Ver-
deckbewegung wieder geschlossen.
Die Taste nach Ertönen eines Signals und
Anzeige der Mitteilung
VERDECK GANZ
GESCHL.
oder VERDECK GANZ OFFEN im
Informationsdisplay loslassen.
WARNUNG
Ziehen Sie niemals am Deaktivierungsseil-
zug des Hydrauliksystems unter dem Sitz-
polster im Fond! Nur Wartungspersonal darf
diese Notfunktion zur Deaktivierung des
Hydrauliksystems benutzen.
Konsequenzen:
•
Große Gefahr für Klemmverletzungen,
•
unkontrollierte Bewegungen/Öffnung
des elektrisch betätigten Verdecks oder
des Kofferraumdeckels,
•
teile des Verdecks können zerstört wer-
den.
Vor Betätigung des Verdecks sicherstellen,
dass die genannten Voraussetzungen erfüllt
werden.
Text im Informationsdisplay
Einige dieser Mitteilungen gelten auch für die
Ladehilfe, siehe Seite 121.
04 Innenausstattung
Elektrisch betätigtes Verdeck
04
111
•
BREMSE BETÄTIGEN F.
VERDECKBET.
- Das Bremspedal durch-
drücken, um das Verdeck zu betätigen.
•
KOFFERR. SCHL. FÜR VERDECKBET.
- Der Kofferraumdeckel ist nicht geschlos-
sen. Den Kofferraumdeckel schließen.
•
KOFFERAUMDECKEL VOLL ÖFFNEN -
Den Kofferraumdeckel vollständig öffnen.
•
KOFFERRAUMTEIL. NICHT GESCHL. -
Die Kofferraumwand ist nicht geschlossen.
Die Kofferraumwand schließen, siehe
Seite 121.
•
BAT. ZU LEER FÜR
VERDECKFUNKTION
- Die Batteriespan-
nung ist zu niedrig. Das Verdeck kann nur
geschlossen werden. Die Batterie z. B.
durch Anlassen des Motors laden und
erneut versuchen.
•
VERDECK NICHT VERRIEGELT - Das
Verdeck wurde nicht ordentlich geöffnet
oder geschlossen. Erneut versuchen, das
Verdeck zu öffnen oder zu schließen.
•
VERDECK IN LADEPOSITION - Das Ver-
deck wurde mit der Ladehilfefunktion
angehoben. Das Verdeck absenken, siehe
Seite 121.
•
TEMP-BEGRENZUNG FÜR
DACHFUNKTION
- Das Verdecksystem
ist entweder überhitzt oder die Außentem-
peratur beträgt weniger als –10 °C. Wenn
das Verdeck überhitzt ist, ca. 5 Minuten
warten, bis die Mitteilung wieder ver-
schwindet, und erneut versuchen.
Mitteilung bei defektem Verdeck
Bei defektem Verdeck können zwei Mitteilun-
gen im Informationsdisplay erscheinen:
•
VERDECK DEFEKT WART.
ERFORDERL.
- Das Verdeck kann nicht
betätigt werden. Wartung in einer Volvo-
Vertragswerkstatt erforderlich.
•
VERDECK AUSFALL SIEHE
HANDBUCH
- Das Verdeck oder die
Ladehilfe muss gemäß besonderer Anwei-
sungen betätigt werden. Wartung in einer
Volvo-Vertragswerkstatt erforderlich.
Besondere Anweisungen zur Betätigung
bei defektem Verdeck
Wenn die Mitteilung VERDECK AUSFALL
SIEHE HANDBUCH
im Informationsdisplay
erscheint, kann das Verdeck nicht wie gewohnt
betätigt werden.
ACHTUNG
Das Verdeck kann, nachdem es geschlos-
sen wurde, nicht mehr geöffnet werden.
WICHTIG
Beim Schließen des defekten Verdecks ist
eine äußerst sorgfältige Kontrolle der
Voraussetzungen für die Verdeckbetätigung
erforderlich, siehe Seite 109. Auch wenn die
Voraussetzungen erfüllt werden, besteht
eine große Gefahr für Materialschäden.
1.Die Schließtaste gedrückt halten, bis
VERDECK AUSFALL SIEHE
HANDBUCH
im Display erscheint. Dann
die Taste loslassen.
2.Erneut auf die Schließtaste drücken. Die
Taste mindestens 30 Sekunden lang
gedrückt halten, bis das Verdeck und der
Kofferraumdeckel geschlossen sind. Ach-
ten Sie auf ggf. auftretende Fehler, die zu
Schäden am Fahrzeug führen können.
Während des gesamten Schließvorgangs
ertönt ein Signal.
04 Innenausstattung
Elektrisch betätigtes Verdeck
04
112
WARNUNG
Ziehen Sie niemals am Deaktivierungsseil-
zug des Hydrauliksystems unter dem Sitz-
polster im Fond! Nur Wartungspersonal darf
diese Notfunktion zur Deaktivierung des
Hydrauliksystems benutzen.
Konsequenzen:
•
Große Gefahr für Klemmverletzungen,
•
unkontrollierte Bewegungen/Öffnung
des elektrisch betätigten Verdecks oder
des Kofferraumdeckels,
•
teile des Verdecks können zerstört wer-
den.
Reparaturen dürfen nur von Volvo-Vertrags-
werkstätten ausgeführt werden. Eingriffe in
das Verdecksystem können fehlerhafte
Funktionen verursachen und ernsthafte Ver-
letzungen zur Folge haben.
04 Innenausstattung
Windschott*
04
*Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
113
Allgemeines
G020804
Das Windschott kann während der Fahrt mit
offenem Verdeck verwendet werden, um wir-
belnde Luftströme im Fahrzeuginnenraum zu
reduzieren.
Windschott montieren
1.Das vierteilige Schott in seine volle Größe
auseinander falten und die Verriegelung
zusammendrücken.
2.Die Stützen des Windschotts so unter die
Kopfstützen schieben, dass sie an der
Oberkante der Rückenlehne aufliegen.
3.Die Sperrhaken in die Halter an den Sei-
tenverkleidungen eindrücken, bis ein Kli-
cken zu hören ist.
4.Das Windschott hochklappen.
ACHTUNG
Vorsicht mit den Sitzbezügen!
Dank der Reißverschlüsse im Windschott kann
Gepäck auf den Rücksitz gestellt oder auf dem
Rücksitz abgestelltes Gepäck erreicht werden.
WARNUNG
Kontrollieren, ob das Windschott ordentlich
fest sitzt. Anderenfalls kann sich das Wind-
schott z. B. bei Ausweichmanövern lösen
und Verletzungen und Schäden verursa-
chen.
WARNUNG
Bei montiertem Windschott darf niemand im
Fond sitzen.
Das Windschott in der zugehörigen Tasche am
Kofferraumboden aufbewahren.
04 Innenausstattung
Innenbeleuchtung
04
114
*Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Leseleuchten und Innenbeleuchtung
G020805
Schalter in der Dachkonsole für vordere Lese-
leuchten und Innenbeleuchtung.
Leseleuchte links, ein/aus
Innenbeleuchtung
Leseleuchte rechts, ein/aus
Die gesamte Innenbeleuchtung kann in
Schlüsselstellung I und II sowie, wenn der
Motor läuft, eingeschaltet werden. Die
Beleuchtung kann ebenfalls innerhalb von
30 Minuten aktiviert werden, nachdem:
•
der Motor abgestellt wurde und der Trans-
ponderschlüssel in Stellung 0 steht,
•
das Fahrzeug entriegelt, jedoch der Motor
noch nicht angelassenen wurde.
Deckenbeleuchtung
Die Leseleuchten werden mit einem Druck auf
die jeweilige Taste in der Dachkonsole ein-
bzw. ausgeschaltet.
Beleuchtung Fond
G020806
Wird mit einem Druck auf die Taste ein- oder
ausgeschaltet.
Einstiegsbeleuchtung
Die Einstiegsbeleuchtung (und die Innenbe-
leuchtung) wird beim Öffnen oder Schließen
einer Seitentür ein- bzw. ausgeschaltet.
Frisierspiegel*
G020210
Die Lampe wird beim Öffnen oder Schließen
des Spiegels ein- bzw. ausgeschaltet.
Handschuhfachbeleuchtung
Die Handschuhfachbeleuchtung wird beim
Öffnen oder Schließen des Handschuhfachs
ein- bzw. ausgeschaltet.
04 Innenausstattung
Innenbeleuchtung
04
115
Automatische Innenbeleuchtung
Mit Taste (2), siehe Seite 114, können drei Stel-
lungen für die Beleuchtung im Fahrzeuginnen-
raum gewählt werden:
•
Aus – rechte Seite (mit 0 gekennzeichnet)
heruntergedrückt, die automatische Innen-
beleuchtung ist deaktiviert.
•
Neutralstellung – die automatische Innen-
beleuchtung ist aktiviert. Die Abblendfunk-
tion ist aktiviert.
•
Ein – linke Seite heruntergedrückt, die
Innenbeleuchtung ist eingeschaltet.
Neutralstellung
Wenn sich Taste (2) in der Neutralstellung
befindet, wird die Innenbeleuchtung automa-
tisch wie unten aufgeführt ein- und ausge-
schaltet.
Die Innenbeleuchtung wird für die Dauer von
30 Sekunden eingeschaltet, wenn:
•
das Fahrzeug mit dem Transponder-
schlüssel oder dem Schlüsselblatt entrie-
gelt wird,
•
der Motor abgestellt und der Transponder-
schlüssel in Stellung 0. gedreht wurde.
Die Innenbeleuchtung wird ausgeschaltet,
wenn:
•
der Motor anspringt,
•
das Fahrzeug mit dem Schlüssel oder dem
Transponderschlüssel verriegelt wird.
Die Innenbeleuchtung wird für die Dauer von
5 Minuten eingeschaltet, wenn eine der Türen
geöffnet ist.
Wenn eine Beleuchtung manuell eingeschaltet
und das Fahrzeug verriegelt wird, wird sie
automatisch nach 5 Minuten ausgeschaltet.
04 Innenausstattung
Ablagefächer im Innenraum
04
116
Ablagefächer
04 Innenausstattung
Ablagefächer im Innenraum
04
*Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
117
Ablagefach in der Türverkleidung.
Kleiderhaken, nur für leichte Kleidungsstü-
cke.
Staufach an der Vorderkante der Vorder-
sitze.
Parkscheinhalter
Handschuhfach
Ablagefach hinter der Mittelkonsole
Getränkehalter (mit Jalousieabdeckung*)
Tunnelfach (z. B. für CDs)
Getränkehalter (mit Jalousieabdeckung*)
Ablagefach in der hinteren Seitenverklei-
dung.
Staufach an der Rückseite der Vordersitze.
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass harte, scharfe oder
schwere Gegenstände nicht so liegen oder
herausragen, dass diese bei scharfem
Bremsen zu Verletzungen führen können.
Befestigen Sie große, schwere Gegen-
stände immer mit einem der Sicherheits-
gurte oder einem Spannband.
Handschuhfach
G024208
Hier können z. B. die Betriebsanleitung des
Fahrzeugs und Straßenkarten aufbewahrt wer-
den. Auch ein Halter für Münzen, Stifte und
Benzinkarten ist vorhanden.
Das Handschuhfach kann mit dem abnehmba-
ren Schlüsselblatt des Transponderschlüssels
verriegelt werden. Weitere Informationen sind
auf Seite 129 zu finden.
Kleiderhaken
Der Kleiderhaken befindet sich an der Kopf-
stütze des Beifahrersitzes. Nur leichte Klei-
dungsstücke am Kleiderhaken aufhängen.
04 Innenausstattung
Ablagefächer im Innenraum
04
118
Ablagefach in der Türverkleidung
G030407
Das Ablagefach wird durch Anheben der unte-
ren Vorderkante des Deckels geöffnet und
durch einen leichten Druck auf den oberen Teil
des Faches geschlossen.
Ablagefach in der hinteren
Seitenverkleidung
G020807
Das Ablagefach wird durch einen leichten
Druck auf die Mitte des oberen Teils des
Faches geschlossen.
Ablage unter der vorderen Armlehne
G018371
Unter der Armlehne befindet sich ein Staufach.
Ein weiteres, kleineres Staufach befindet sich
in der teilbaren Armlehne. Auf die kleinere
Taste drücken und die Armlehne anheben, um
das flache Fach zu öffnen. Auf die größere
Taste drücken und die Armlehne anheben, um
das tiefere Fach zu öffnen.
04 Innenausstattung
Ablagefächer im Innenraum
04
``
*Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
119
G026704
Im tieferen Fach ist Platz für 10 gewöhnliche
CD-Hüllen. Die Hüllen müssen hochkant ste-
hend aufbewahrt werden, damit alle 10 hinein-
passen.
Getränkehalter in der Mittelkonsole
G018372
Unter der Jalousie ist Platz für einen Doppel-
Getränkehalter. Wird der Getränkehalter ent-
fernt, können an dieser Stelle Gegenstände
verstaut werden. Dazu die Hinterkante des
Getränkehalters an der Aussparung anheben.
Beim Einbau des Getränkehalters zunächst
dessen zwei Führungslaschen in die zwei Aus-
sparungen an der Vorderkante des Staufachs
einpassen und anschließend die Hinterkante
des Getränkehalters herunterdrücken.
Der Getränkehalter kann nicht aus Fahrzeugen
entfernt werden, die mit Alarmanlage mit
Bewegungssensor* ausgestattet sind.
Möglichst keine Münzen, Schlüssel oder ähn-
liche Metallgegenstände im Getränkehalter
aufbewahren, da diese zu einem unbeabsich-
tigten Auslösen der Alarmanlage* führen kön-
nen, siehe Seite 143.
Die Jalousie schließen. Dazu die Vorderkante
der Jalousie von unten fassen und nach vorn
ziehen.
Ablagefach hinter der Handbremse
G019624
Wenn keine Tasten für die Einparkhilfe und
BLIS vorhanden sind, siehe Seiten 171 und
174, kann der Bereich als Ablagefach verwen-
det werden.
04 Innenausstattung
Ablagefächer im Innenraum
04
120
WARNUNG
In diesem Ablagefach abgelegte Gegen-
stände dürfen den Feststellbremshebel
nicht behindern, wenn dieser angezogen ist.
04 Innenausstattung
Kofferraum
04
121
Kofferraumwand
G020845
Mit Hilfe der Wand soll die Menge der Ladung
im Kofferraum abgegrenzt werden, damit die
Verdeckbewegung nicht behindert wird.
Darauf achten, die Kofferraumwand ordentlich
zu schließen, so dass sie auf der linken und auf
der rechten Seite einrastet.
WICHTIG
Keine Gegenstände auf der Kofferraum-
wand oder an der Seite der Kofferraum-
wand ablegen, wenn diese geschlossen ist.
Gepäck nicht so stellen, dass es über die
geschlossene Kofferraumwand reicht.
G020847
Aufkleber an der Kofferraumwand.
ACHTUNG
Zu viel Ladung im Kofferraum verhindert,
dass die Kofferraumwand geschlossen wer-
den kann. Dadurch wird auch ein Öffnen des
Verdecks verhindert.
Ladehilfe
G020848
Taste zum Anheben und Absenken des Verdecks.
In der offenen Stellung liegt das Verdeck
zusammengefaltet im Kofferraum. Mit der
Taste (siehe vorherige Abbildung) kann das
Verdeck zur Erleichterung der Be- und Entla-
dung angehoben und abgesenkt werden. Die
Bewegungen der Ladehilfe sind ein kleiner Teil
der normalen Verdeckbewegung. Die Mittei-
lungen des Informationsdisplays zur Verdeck-
betätigung gelten daher auch für die Ladehilfe,
siehe Seite 110.
04 Innenausstattung
Kofferraum
04
122
WARNUNG
Es besteht die Gefahr, dass Personen oder
Gegenstände, die das Anheben und Absen-
ken des Verdecks verhindern, eingeklemmt
werden.
Ladehilfe verwenden
Ein Druck auf die Taste startet und stoppt den
Anhebe-/Absenkvorgang. Es kann einige
Sekunden dauern, bis die Bewegung einsetzt.
Sollte beim Drücken der Taste ein Signal ertö-
nen und sich das Verdeck nicht bewegen, die
Mitteilung im Informationsdisplay lesen.
1.Auf die Taste drücken, um das Verdeck
anzuheben.
2.Die Kofferraumwand anheben und in den
Kofferraum hineinschieben.
3.Die Kofferraumwand nach der vollständi-
gen Beladung umklappen.
4.Auf die Taste drücken, damit das Verdeck
abgesenkt wird.
ACHTUNG
Bei zu niedriger Batteriespannung kann das
Verdeck nur abgesenkt werden.
Ladehilfe bei defektem Verdeck
verwenden
Wenn die Mitteilung VERDECK AUSFALL
SIEHE HANDBUCH
im Informationsdisplay
erscheint, kann das Verdeck nur abgesenkt
werden.
1.
Überprüfen, ob
VERDECK AUSFALL
SIEHE HANDBUCH
im Display erscheint.
2.Die Taste ca. 5 Sekunden lang gedrückt
halten. Die Taste weiter gedrückt halten,
während das Verdeck abgesenkt wird.
Während des gesamten Absenkvorgangs
ertönt ein Signal.
WICHTIG
Vor dem Anheben des Verdecks sollte die
Kofferraumwand vollständig geöffnet sein.
Wenn sich das Verdeck in der Ladehilfestel-
lung befindet oder die Bewegung durch
zweimaliges Drücken der Taste abgebro-
chen wurde, darf der Kofferraumdeckel
nicht geschlossen werden, da es anderen-
falls zu Schäden und Funktionsstörungen
am System kommen kann.
Das Verdeck auf seine niedrigste Position
absenken, einige Sekunden warten und
anschließend den Kofferraumdeckel schlie-
ßen.
Lasthalteösen
G020850
Zur Verankerung von Bändern oder Seilen gibt
es vier oder mehr Ösen. Volvo-Händler halten
zu den Ösen passende Bänder bereit.
04 Innenausstattung
Kofferraum
04
*Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
123
Steckdose im Kofferraum
Den Deckel herunterklappen, um die Steck-
dose zu erreichen. Die Steckdose funktioniert
unabhängig davon, ob die Zündung einge-
schaltet oder ausgeschaltet ist.
ACHTUNG
Bei Verwendung der Steckdose bei abge-
stelltem Motor daran denken, dass die
Gefahr der Entladung der Startbatterie des
Fahrzeugs besteht.
Durchladeklappe
G021037
Für den Transport von langen, leichten Gegen-
ständen gibt es eine Klappe hinter dem Mittel-
teil
1
in der Rückenlehne im Fond.
Max. Länge: 2 m, Höchstgewicht: 25 kg. Die
Durchladeklappe wird von zwei Seiten geöff-
net, vom Mittelteil in der Rückenlehne im Fond
und von innen aus dem Kofferraum aus.
Mittelteil im Fond öffnen
–An der Schlaufe an der Oberkante des Mit-
teilteils in der Rückenlehne ziehen, um die
Klappe zu erreichen.
Mittelteil im Fond schließen
1.Zunächst den unteren Teil des Mittelteils
zurücksetzen.
2.Mittelteil einklappen und drücken, bis ein
Klickgeräusch zu hören ist.
Klappe im Kofferraum
Falls das Fahrzeug mit der Skitasche* ausge-
stattet ist, muss der Reißverschluss an der
Tasche auch vom Innenraum aus geöffnet wer-
den.
–Die Knöpfe in den beiden Öffnungen in der
Klappe aneinander drücken und die
Klappe öffnen.
Verankerung von langen Ladegütern mit
dem Sicherheitsgurt
Lange Ladegüter wie z. B. Skier sind mit dem
Sicherheitsgurt im Fond zu sichern.
–Den Sicherheitsgurt einmal um die Skier
wickeln und wie gewöhnlich im Gurt-
schloss verriegeln.
Beim Transport einer Skitasche* im Fahrzeug
ist der Gurt durch den Griff der Tasche hin-
durchzuführen.
1
Der provisorische Reifenabdichtsatz, das Erste-Hilfe-Kit und die Abschleppöse werden im Mittelteil in der Rückenlehne im Fond aufbewahrt. Für Fahrzeuge mit Reserverad* siehe Seite 201.
04 Innenausstattung
Kofferraum
04
124
WARNUNG
Während der Be- und Entladung des Fahr-
zeugs mit langen Ladegütern den Motor
abstellen und die Feststellbremse anziehen.
Ein Gegenstand mit einem Gewicht von
20 kg entspricht im Falle eines Frontalauf-
pralls bei einer Geschwindigkeit von 50 km/
h einem Aufprallgewicht von 1000 kg. Lade-
güter müssen grundsätzlich sicher verzurrt
werden. Bei starkem Abbremsen besteht
anderenfalls die Gefahr, dass das Ladegut
verrutscht und Insassen verletzt.
04 Innenausstattung
04
125
126
*Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Transponderschlüssel und Schlüsselblatt............................................128
ServolenkölServolenkung1,0-1,2WSS M2C204-A oder gleichwertiges Produkt mit derselben Spezifikation.
Scheibenreini-
gungsflüssigkeit
alle6,5Von Volvo empfohlene Scheibenreinigungsflüssigkeit - mit Frostschutz für kalte
Witterung und unter dem Gefrierpunkt.
KraftstoffBenzinmotorca. 62Benzin: siehe Seite 152
Dieselmotorca. 60Diesel: siehe Seite 152
A
Die Wasserqualität muss dem Standard STD 1285,1 entsprechen.
B
Die Kältemittelmenge variiert je nach Motormodell. Volvo empfiehlt Ihnen, sich für die korrekten Informationen an eine Volvo-Vertragswerkstatt zu wenden.
11 Technische Daten
Kraftstoff
11
298
CO
2
-Ausstoß und Kraftstoffverbrauch
ABC
T532814,01566,72199,4
D32107,91224,61545,9
D32308,71345,11696,4
D42107,91224,61545,9
D42308,71345,11696,4
: Gramm/Kilometer
: Liter/100 Kilometer
A = Stadtfahrbetrieb
B = außerstädtischer Fahrbetrieb
C = gemischter Fahrbetrieb
Kraftstoffverbrauch und
Kohlendioxidausstoß
Die Kraftstoffverbrauchs- und Emissionswerte
in der Tabelle oben basieren auf speziellen EU-
Fahrzyklen
1
und gelten für Fahrzeuge mit Leer-
gewicht in der Grundausstattung und ohne
Zusatzausrüstung. Je nach Ausrüstung kann
sich das Fahrzeuggewicht erhöhen. Dadurch,
sowie abhängig davon, wie schwer das Fahr-
zeug beladen ist, erhöht sich der Kraftstoffver-
brauch und der Kohlendioxidausstoß.
Es gibt mehrere Faktoren, die dazu beitragen,
dass der Kraftstoffverbrauch höher ist als in der
1
Die angegebenen Kraftstoffverbrauchszahlen basieren auf zwei standardisierten Fahrzyklen in Laborumgebung („EU-Fahrzyklen“) gemäß den EU-Richtlinien 80/1268/EEC (Euro 4), EU Regulation
no 692/2008 (Euro 5) und UN ECE Regulation no 101. Diese Regelwerke umfassen die Fahrzyklen Stadtfahrbetrieb und außerstädtischer Fahrbetrieb. – Stadtfahrbetrieb – die Messung beginnt mit
einem Kaltstart des Motors. Die Fahrt ist simuliert. – Außerstädtischer Fahrbetrieb – das Fahrzeug wird bei Geschwindigkeiten zwischen 0 und 120 km/h beschleunigt und abgebremst. Die Fahrt ist
simuliert. Der Wert für den in der Tabelle angegebenen gemischten Fahrbetrieb ist laut Gesetz eine Kombination aus Stadtfahrbetrieb und außerstädtischem Betrieb. CO
2
-Ausstoß – zur Berechnung
des Kohlendioxidausstoßes während der beiden Fahrzyklen werden die Abgase gesammelt. Bei der anschließenden Analyse wird der Wert für den CO
2
-Ausstoß ermittelt.
11 Technische Daten
Kraftstoff
11
299
Tabelle angegeben. Zu diesen gehören bei-
spielsweise:
•
Die Fahrweise des Fahrers.
•
Wenn der Kunde größere Räder gewählt
hat, als diejenigen, die standardmäßig an
der Grundversion des Fahrzeugmodells
montiert sind, steigt der Widerstand.
•
Eine hohe Geschwindigkeit ergibt einen
höheren Luftwiderstand.
•
Kraftstoffqualität, Straßen- und Verkehrs-
bedingungen, Wetter und Zustand des
Fahrzeugs.
Bereits eine Kombination aus den hier aufge-
führten Beispielen kann zu einem erheblich
höheren Verbrauch führen. Für ausführliche
Informationen wird auf die oben aufgeführten
referierten Regelwerke
1
verwiesen.
Große Abweichungen im Kraftstoffverbrauch
können sich bei einem Vergleich mit den EU-
Fahrzyklen
1
ergeben, die bei der Zulassung
des Fahrzeugs verwendet werden und auf
denen die Verbrauchswerte in der Tabelle
basieren.
Zu beachten
Einige Tipps, mit denen der Fahrzeugnutzer
den Kraftstoffverbrauch senken kann:
•
Fahren Sie vorausschauend und vermei-
den Sie unnötiges Beschleunigen und star-
kes Bremsen.
•
Fahren Sie mit dem richtigen Luftdruck in
den Reifen und kontrollieren Sie diesen
regelmäßig – wählen Sie für beste Ergeb-
nisse ECO-Reifendruck, siehe Reifen-
drucktabelle auf Seite 300.
•
Die Wahl der Reifen kann sich auf den
Kraftstoffverbrauch auswirken – lassen Sie
sich zu geeigneten Reifen von einem
Händler beraten.
Mehr Informationen und weitere Ratschläge
siehe Seiten 13 und 148.
Siehe Seite 151 für allgemeine Informationen
zum Kraftstoff.
1
Die angegebenen Kraftstoffverbrauchszahlen basieren auf zwei standardisierten Fahrzyklen in Laborumgebung („EU-Fahrzyklen“) gemäß den EU-Richtlinien 80/1268/EEC (Euro 4), EU Regulation
no 692/2008 (Euro 5) und UN ECE Regulation no 101. Diese Regelwerke umfassen die Fahrzyklen Stadtfahrbetrieb und außerstädtischer Fahrbetrieb. – Stadtfahrbetrieb – die Messung beginnt mit
einem Kaltstart des Motors. Die Fahrt ist simuliert. – Außerstädtischer Fahrbetrieb – das Fahrzeug wird bei Geschwindigkeiten zwischen 0 und 120 km/h beschleunigt und abgebremst. Die Fahrt ist
simuliert. Der Wert für den in der Tabelle angegebenen gemischten Fahrbetrieb ist laut Gesetz eine Kombination aus Stadtfahrbetrieb und außerstädtischem Betrieb. CO
2
-Ausstoß – zur Berechnung
des Kohlendioxidausstoßes während der beiden Fahrzyklen werden die Abgase gesammelt. Bei der anschließenden Analyse wird der Wert für den CO
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Volvo C70 - 2012 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Volvo C70 - 2012 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.
De handleiding is 8,11 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.