818446
28
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/39
Pagina verder
1
OWNER’S MANUAL
EN
2
SAFETY
By ignoring the safety instructions the manufacturer cannot be held responsible for the
damage.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord cannot become
entangled.
The appliance must be placed on a stable, level surface.
The user must not leave the device unattended while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is
made for.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instructions concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance
provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean
the appliance or perform user maintenance.
To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or
appliance in the water or any other liquid.
WARNING
WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
WARNING: Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and vulnerable people are present.
Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
Joists, beams and rafters shall not be cut or notched to install the appliance.
Please do not install the appliance close to curtains and other combustible materials.
This could cause a fire.
The appliance shall, under no circumstances, be covered with insulating material or
similar material.
The heater must not be located immediately below a socket-outlet.
Do not use this heater if it has been dropped.
WARNING: The heater must not be used if the glass panels are damaged.
Use this heater on a horizontal and stable surface, or fix it to the wall, as applicable.
EN
3
WARNING: Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons
not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
WARNING: To reduce the risk of fire, keep textiles, curtain, or any other flammable
material a minimum distance of 1m from the air outlet.
The heater needs to be installed so that the switches and other controls cannot be
touched by a person in the bath or shower.
INSTALLATION
FOOT ASSEMBLY
Before using the heater, the feet must be fitted to the unit.
These are to be attached to the base of the heater using the screws provided.
WALL MOUNTING
Please note that the product must be installed at least 15cm from the floor and 50cm
from the ceiling.
Install the bracket with the provided screws.
Drill the holes in the wall on each side, then insert the plastic expanded plugs and fix
the bracket in the wall with the screws provided.
Place the heater in a suitable position and ensure that the holes are aligned with the
bracket.
Tighten the screws on top of the bracket.
EN
4
BEFORE THE FIRST USE
Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 15cm free space
around the device. This device is not suitable for installation in a cabinet or for outside use.
Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which is indicated on
the device matches the local voltage before connecting the device. Voltage 220V-240V
50/60Hz)
When the device is turned on for the first time, a slight odour will occur. This is normal,
ensure adequate ventilation. This fragrance is only temporary and will disappear soon.
During heating up and cooling down there may be some noise caused by the heater
casing expanding and contracting, this is normal and does not indicate any fault.
DISPLAY/TOUCH BUTTON FUNCTIONS
EN
5
Press the power touch button to set the functions. The display will show what function
is active.
Use the mode button to adjust to low or high power. The upper symbol on the display
is for high power, the lower one indicates the low power setting.
Press 'temperature up' or 'temperature down' buttons to regulate the temperature you
desired. The temperature can be set between 5°C and 50°C.
Press the timer button to select the desired range between 1 hour to 24 hours. The set
time will disappear after a few seconds.
To enable the child lock HOLD down the ▲ button for 5 seconds and the lock symbol
will appear on the display.
To disable the child lock HOLD the ▼ button again for 5 seconds and the lock symbol
will disappear.
Once the child lock is active you cannot operate any of the heater touch functions.
USING THE HEATER WITH SMART LIFE APP
The heater can be used manually with its built-in controls or you can use a smart
phone or smart speaker to control it. Before you begin, ensure the app is downloaded. The
app is available on Android and iOS.
1 Display
2 Temperature button
3 Temperature button
4 Power button
5 Mode button
6 Timer button
7 Child lock ▲x5s
EN
6
PAIR YORUR HEATER TO SMART LIFE APP
Make sure your heater is powered.
Open Smart Life APP.
Create an account or if you already have a Smart Life account, please log in using those
details.
Add a new device.
Select the device you want to connect.
Follow the instructions on the app to connect the heater.
To control your device with voice using a smart speaker please refer to the
manufacturer's instructions on how to enable a skill through your device.
TECHNICAL SPECIFICATION
Voltage: 230V
Frequency: 50/60Hz
Power: 2000W
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool down.
Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive cleaners, scouring
pad or steel wool, which damages the device.
Clean the two air outlets (above and below) by using a vacuum cleaner to remove dust
from inside.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its
durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic
domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts
your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled.
By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to the
protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the
point of recollectio
NL
7
VEILIGHEID
Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg dat het snoer niet
in de war kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke ondergrond worden geplaatst.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd achterlaten wanneer de stekker zich in
het stopcontact bevindt.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor
bestemd is.
Dit apparaat mag door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke capaciteiten of gebrek aan kennis worden gebruikt,
mits dit gebeurt onder toezicht of zij de juiste instructies hebben gekregen over het gebruik
van het apparaat en de gevaren van het gebruik begrijpen.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen
om elektrische schokken te voorkomen.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING: Dek de verwarming niet af, om oververhitting te voorkomen.
WAARSCHUWING: Sommige onderdelen van dit product kunnen zeer heet worden en
brandwonden veroorzaken. Wees extra voorzichtig als u het apparaat gebruikt in de buurt
van kinderen en kwetsbare personen.
Gebruik de verwarmer niet in de directe omgeving van een bad, douche of zwembad.
Er dient niet in dwarsbalken, balken en spanten te worden gesneden of gekerft om het
apparaat te installeren.
Installeer het apparaat niet in de buurt van gordijnen en andere brandbare materialen.
Dit kan brand veroorzaken.
Het apparaat dient onder geen enkele omstandigheden afgedekt te worden met
isolerend of soortgelijk materiaal.
De verwarming dient niet direct onder een stopcontact geplaatst te worden.
Gebruik deze kachel niet nadat hij is gevallen.
WAARSCHUWING: Gebruik de heater niet als de glazen panelen beschadigd zijn.
Zet deze kachel op een horizontaal en stabiel oppervlak of bevestig hem aan de wand,
voor zover van toepassing.
WAARSCHUWING: Gebruik deze kachel niet in kleine kamers waar zich personen
bevinden die niet in staat zijn de kamer zelfstandig te verlaten, tenzij zij onder voortdurend
toezicht staan.
WAARSCHUWING: Houd om de kans op brand te verkleinen weefsels, gordijnen of
eventuele andere brandbare materialen op een minimumafstand van 1 m van de
NL
8
luchtuitlaat.
•De kachel moet zodanig worden gemonteerd dat de knoppen en andere
bedieningselementen niet vanuit het bad of de douche bediend kunnen worden.
INSTALLATIE
VOETJES MONTEREN
Voordat u de heater gaat gebruiken, moet u de voetjes aan het apparaat bevestigen.
U zet ze vast aan de basis van de heater met de 8 meegeleverde schroeven.
WANDMONTAGE
Het product moet ten minste 15 cm boven de grond en 50 cm onder het plafond
worden geïnstalleerd.
Gebruik de meegeleverde schroeven om de beugel te plaatsen
Boor de gaten aan beide zijden in de muur, plaats de plastic pluggen en bevestig de
beugel aan de muur met de meegeleverde schroeven
Plaats de heater op een geschikte positie en zorg ervoor dat de gaten zijn uitgelijnd
met de beugel
Draai de schroeven bovenop de beugel vast
NL
9
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Houd minimaal 15 cm ruimte
vrij rond het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor installatie in een kast of voor
gebruik buitenshuis.
Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Opmerking: controleer of het voltage
op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat
aansluit. Voltage 220V-240V 50/60Hz)
Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het een lichte geur
afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie. Deze geur is slechts tijdelijk en zal
spoedig verdwijnen.
Tijdens het opwarmen en afkoelen van de heater kunnen er geluiden uit de heater
komen als gevolg van uitzetten en samentrekken. Dit is normaal en wijst niet op een defect.
FUNCTIES VAN DISPLAY/AANRAAKKNOPP
NL
10
GEBRUIK
Druk op de aan/uit-aanraakknop om de functies in te stellen. Op het display wordt de
actieve functie weergegeven.
Gebruik de modusknop om de instelling voor hoog of laag vermogen te kiezen. Het
bovenste symbool op het display is voor hoog vermogen, het onderste geeft de instelling
voor laag vermogen aan.
Stel de gewenste temperatuur in door op de knoppen voor hogere en lagere
temperatuur te drukken. U kunt de temperatuur tussen 5°C en 50 °C instellen.
Druk op de timerknop om het gewenste bereik tussen 1 en 24 uur te selecteren. De
ingestelde tijd verdwijnt na enkele seconden.
Als u de kindervergrendeling wilt inschakelen, houdt u de▲ 5 seconden ingedrukt. Het
vergrendelingssymbool wordtop het display weergegeven.
Als u de kindervergrendeling wilt uitschakelen, houdt u de ▼ 5 seconden ingedrukt.
Het vergrendelingssymbool verdwijnt.
Zodra de kindervergrendeling is geactiveerd, kunt u de aanraakfuncties van de heater
niet meer gebruiken.
DE HEATER GEBRUIKEN MET DE SMART LIFE-APP
De heater kan handmatig worden bediend met de ingebouwde bedieningselementen,
of u kunt een smartphone of slimme luidspreker gebruiken. Voordat u begint, moet u de
App downloaden. De app is beschikbaar voor Android en iOS.
1 Display
2 Knop voor hogere temperatuur
3 Knop voor lagere temperatuur▼
4 Aan/uit-knop
5 Modusknop
6 Timerknop
7 Knop voor kindervergrendeling ▲x5s
NL
11
DE HEATER KOPPELEN AAN DE DE SMART LIFE-APP
Zorg dat de heater is ingeschakeld.
Open de DE SMART LIFE-app.
Maak een account aan. Als u al een account hebt, meldt u zich aan met uw gegevens.
Klik op 'SMART LIFE' (Nieuw klimaatapparaat toevoegen) om een nieuw apparaat toe te
voegen.
Selecteer het apparaat dat u wilt verbinden.
Volg de instructies in de app om de heater te verbinden.
Als u het apparaat met uw stem wilt bedienen via een slimme luidspreker, raadpleegt u
de instructies van de fabrikant over het toevoegen van acties via uw apparaat.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Voltage: 230V
Frequentie: 50/60Hz
Power: 2000W
REINIGING EN ONDERHOUD
Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat is
afgekoeld.
Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of schurende
reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt het apparaat.
Maak beide luchtroosters (boven en onder) schoon met een stofzuiger om stof uit de
binnenkant te verwijderen.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale huisafval
worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt voor hergebruik van
elektrische en elektronische apparaten worden aangeboden. Het symbool op het apparaat,
in de gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat
gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte
huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons
milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het inzamelpunt.
––
FR
12
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les consignes de sécurité, le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que celui-ci ne
s'enroule pas.
L'appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance s'il est connecté à l'alimentation.
Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et seulement dans
le but pour lequel il est fabriqué.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d'expérience et de connaissances si elles bénéficient d'une supervision ou d'instructions
concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les risques que cela
suppose.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien ne peuvent être assurés par des enfants sans surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, sauf s'ils sont surveillés en
permanence.
Les enfants âgés de 3 ans à moins de 8 ans ne doivent allumer/éteindre l'appareil que
s'il a été placé ou installé dans sa position normale de fonctionnement prévue et s'ils ont é
surveillés ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité
et comprennent les risques encourus.
Les enfants âgés de 3 ans à moins de 8 ans ne doivent pas brancher, régler et nettoyer
l'appareil ni procéder à l'entretien de l'utilisateur.
Afin de vous éviter un choc électrique, n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter toute surchauffe, ne recouvrez pas le radiateur.
AVERTISSEMENT : Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et
provoquer des brûlures. Attention aux endroits où il peut y avoir des enfants et des
personnes vulnérables.
N’utilisez pas ce radiateur à proximité de baignoires, de douches ou de piscine.
Les solives, poutres et chevrons ne devront pas être coupés ou entaillés pour installer
l’appareil.
Veuillez ne pas placer l’appareil à proximité de rideaux et d’autres matériaux inflammables.
Cela pourrait provoquer un incendie.
L’appareil ne devra, en aucunes circonstances, être recouvert avec un matériel isolant
ou similaire.
FR
13
Le radiateur ne doit pas être positionné directement sous une sortie de prise.
N'utilisez pas ce chauffage s'il est tombé.
AVERTISSEMENT : Le chauffage ne doit pas être utilisé si les vitres sont endommagées.
Utilisez ce chauffage sur une surface horizontale et stable ou fixez-le au mur, selon le
cas.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas ce radiateur dans une petite pièce, occupée par des
personnes incapables d'abandonner les lieux d'elles-mêmes, sauf si une surveillance
constante est assurée.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d'incendie, maintenez les textiles, rideaux
et autres matières inflammables à une distance minimum de 1m de la sortie d'air.
Le radiateur doit être installé de manière à ce que personne dans le bain ou la douche
ne puisse toucher les interrupteurs et les autres commandes.
Installation
ASSEMBLAGE DE PÉDALE
Avant d'utiliser le chauffage, les pieds doivent être fixés sur l'unité.
Ils doivent être fixés à la base du chauffage à l'aide des fournies.
MONTAGE MURAL
Veuillez noter que le produit doit être installé à au moins 15 cm du sol et 50 cm du
plafond.
Installez le support avec les vis fournies.
Percez les trous dans le mur de chaque côté, puis insérez les chevilles expansées en
plastique et fixez le support dans le mur avec les vis fournies.
Placez le chauffage dans une position appropriée et assurez-vous que les trous sont
alignés avec le support.
Serrez les vis sur le dessus du support.
FR
14
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Posez l'appareil sur une surface stable et plane, et veillez à réserver un espace libre
minimum de 15 cm tout autour. Cet appareil n'est pas approprié pour une installation dans
une armoire, ou pour un usage extérieur.
Mettez le câble d'alimentation dans la prise. (Remarque : Assurez-vous que la tension
indiquée sur l'appareil correspond à la tension locale avant de brancher l'appareil. Voltage :
220 V-240 V 50-60 Hz)
À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est perceptible. C'est
normal : assurez une ventilation adéquate. Cette odeur est seulement temporaire et
disparaît rapidement.
Pendant le chauffage et le refroidissement, des bruits peuvent être provoqués par
l'expansion et la contraction du corps de chauffe, ce qui est normal et n'indique aucun
défaut.
AFFICHAGE/BOUTONS TACTILES DE FONCTIONS
FR
15
UTILISATION
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour régler les fonctions. L'écran indique que la
fonction est activée.
Utilisez le bouton de mode pour abaisser ou augmenter la puissance. Le symbole
supérieur de l'écran indique une puissance élevée, le symbole inférieur indique une
puissance faible.
Appuyez sur le bouton 'Température élevée' ou 'Température basse' pour régler la
température désirée. La température peut être réglée entre 5 °C et 50 °C.
Appuyez sur le bouton de minuterie pour sélectionner la plage désirée entre 1 heure et
24 heures. La durée configurée disparaîtra au bout de quelques secondes.
Pour activer la sécurité enfant, maintenez la touche de verrouillage enfoncée pendant 5
secondes et le symbole de verrouillage s'affichera à l'écran. ▲
Pour désactiver la sécurité enfant, maintenez la touche de verrouillage à nouveau
enfoncée pendant 5 secondes et le symbole de verrouillage disparaîtra de l'écran. ▼
Une fois la sécurité enfant activée, vous ne pouvez plus utiliser aucune des fonctions
tactiles du chauffage.
UTILISATION DU CHAUFFAGE AVEC SMART LIFE
Le chauffage peut être utilisé manuellement avec ses commandes intégrées ou vous
pouvez le commander avec un smartphone ou smart speaker à distance. Avant de
commencer, veillez à ce que l'appli SMART LIFE soit téléchargée. L’appli SMART LIFE existe
pour Android et iOS.
ASSOCIEZ VOTRE CHAUFFAGE À L'APPLI SMART LIFE
Veillez à ce que votre chauffage soit sous tension.
1 Écran
2 Bouton d'augmentation de la température
3 Bouton de diminution de la température
4 Bouton marche/arrêt
5 Bouton de mode
6 Bouton Minuterie
7 Bouton de sécurité enfant ▲x5s
FR
16
Ouvrez l'appli SMART LIFE.
Créez un compte, ou si vous avez déjà un compte HomeWizard, veuillez vous
connecter à l'aide de ces détails.
Cliquez sur « Add new Device » pour ajouter un nouvel appareil.
Sélectionnez l'appareil que vous voulez connecter.
Suivre les instructions sur l'application pour connecter le chauffage.
Pour contrôler votre appareil avec la voix à l'aide d'un smart speaker, veuillez consulter
les instructions du fabricant pour savoir comment activer une qualification à travers votre
appareil.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tension: 230V
Fréquence: 50/60Hz
Alimentation: 2000W
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits nettoyants
agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de verre, ceux-ci pourraient
endommager l'appareil.
Nettoyez les deux ouïes d'aération (au dessus et en dessous) en utilisant un aspirateur
pour retirer la poussière de l'intérieur.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin
de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les appareils
électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le manuel d'utilisation et l'emballage
attire votre attention sur un point important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont
recyclables. En recyclant vos appareils, vous contribuez de manièresignificative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités locales pour
connaître les centres de collecte des déchets.
DE
17
SICHERHEIT
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich
das Kabel nicht verwickeln kann.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es an einer Stromquelle
angeschlossen ist.
Dieses Gerät darf nur für den Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck benutzt
werden, für den es hergestellt wurde.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur von Kindern ausgeführt werden, wenn
diese dabei beaufsichtigt werden.
Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fernhalten, es sei denn, sie stehen unter
kontinuierlicher Beaufsichtigung.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur ein/ausschalten, wenn es in der
normalen Betriebsposition aufgestellt oder installiert wurde und sie unter einer sicheren
Beaufsichtigung oder Anleitung bezüglich der Benutzung des Geräts stehen und die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät weder anschließen, bedienen und
reinigen noch Benutzerwartungen durchführen.
Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um sich vor einem elektrischen Schlag zu vermeiden.
ACHTUNG
ACHTUNG: Das Heizgerät nicht abdecken, um Überhitzung zu vermeiden.
WARNUNG: Einige Geräteteile können sehr heiß werden und Verbrennungen
verursachen. Besondere Aufmerksamkeit ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige
Personen anwesend sind.
Diesen Heizkörper nicht in der unmittelbaren Nähe einer Badewanne, Dusche oder
eines Schwimmbeckens benutzen.
Balken, Träger und Sparren dürfen für die Installation des Geräts nicht gesägt oder
eingekerbt werden.
Bitte das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen und sonstigen brennbaren Materialien
installieren. Dies könnte Feuer verursachen.
DE
18
Das Gerät darf unter keinen Umständen mit Isoliermaterial oder ähnlichem Material
abgedeckt werden.
Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unter einer Steckdose aufgestellt werden.
Verwenden Sie diese Heizung nicht, wenn sie heruntergefallen ist.
WARNUNG: Das Heizgerät darf nicht benutzt werden, wenn die Glasflächen beschädigt
sind.
Verwenden Sie diese Heizung auf einer horizontalen und stabilen Fläche oder
befestigen Sie es an der Wand, falls zutreffend.
ACHTUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht in kleinen Räumen, wenn diese von
Personen bewohnt werden, die nicht in der Lage sind, den Raum selbst zu verlassen, es sei
denn, eine ständige Aufsicht ist zugegen.
ACHTUNG: Um die Brandgefahr zu verringern, halten Sie mit Textilien, Vorhänge oder
andere brennbare Materialien einen Mindestabstand von 1 m zum Luftauslass ein.
Das Heizgerät muss so installiert werden, dass Schalter und andere Regler nicht von
einer Person in der Badewanne oder Dusche berührt werden können.
Installation
Fußmontage
Vor Benutzung des Heizgeräts müssen die Füße an der Einheit angebracht sein.
Diese werden mit den Schrauben am Boden des Heizgeräts befestigt.
Wandmontage
Beachten Sie, dass das Produkt mindestens 15 cm über dem Boden und 50 cm unter
der Decke installiert werden muss.
Bringen Sie die Halterung mit den beiliegenden Schrauben an.
Bohren Sie auf jeder Seite Löcher in die Wand, setzen Sie die Kunststoffdübel ein und
befestigen Sie dann die Halterung mit den beiliegenden Schrauben.
Bringen Sie die Heizung in eine geeignete Position und achten Sie darauf, dass Sie mit
der Halterung ausgerichtet ist.
Ziehen Sie die Schrauben oben an der Halterung fest.
DE
19
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und achten Sie darauf, dass
rings um das Gerät ein Freiraum von mindestens 15 cm verbleibt. Dieses Gerät ist nicht für
den Einbau in einem Gehäuse oder für die Benutzung im Freien geeignet.
Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die
Steckdose. (Hinweis: Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem
Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
übereinstimmt. Spannung 220V-240 V 50/60 Hz
Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer leichten
Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie für ausreichende Lüftung. Dieser
Geruch hält nur kurze Zeit an und verschwindet bald.
Während des Aufheizens und Abkühlens kann es zu Geräuschen kommen, weil sich das
Heizkörpergehäuse ausdehnt und zusammenzieht. Das ist normal und kein Anzeichen für
einen Defekt.
DE
20
ANZEIGE/TIPPTASTENFUNKTIONEN
BENUTZUNG
Betätigen Sie die Leistungstaste, um die Funktionen einzustellen. Auf dem Display wird
angezeigt, welche Funktion aktiv ist.
Benutzen Sie die Modustaste, um die Leistung anzupassen. Das obere Symbol auf dem
Display steht für eine höhere, das untere für eine geringere Leistungseinstellung.
Drücken Sie auf die Taste „Temperatur“ oder „Temperatur“, um die gewünschte
Temperatur zu regulieren. Die Temperatur kann zwischen 5 °C und 50 °C eingestellt werden.
Drücken Sie auf die Timer-Taste, um die gewünschte Zeit zwischen 1 Stunde und
24 Stunden einzustellen. Die eingestellte Zeit verschwindet nach ein paar Sekunden.
Um die Kindersicherung zu aktivieren, HALTEN Sie die Sperrtaste 5 Sekunden lang;
daraufhin erscheint das Sperrsymbol aus dem Display.▲
Um die Kindersicherung zu deaktivieren, HALTEN Sie die Sperrtaste erneut 5 Sekunden
lang; daraufhin verschwindet das Sperrsymbol vom Display.▼
Sobald die Kindersicherung aktiviert ist, ist keine der Tipptastenfunktionen des Geräts
mehr bedienbar.
1 Display
2 Taste Temperatur
3 Taste Temperatur
4 Leistungstaste
5 Modustaste
6 Timer-Taste
7 Kindersicherungstaste ▲x5s
DE
21
UMKIPPSCHUTZ
Sollte die Heizung während des Betriebs umkippen, schaltet sie sich automatisch aus.
Falls das Gerät umgekippt war, kann es nicht mehr über die Climate-App oder über
einen Smart Speaker eingeschaltet werden.
Um das Gerät zurückzusetzen, stellen Sie es auf einer stabilen
Fläche aufrecht hin. Die Heizung schaltet sich daraufhin automatisch ein und stellt eine
zuvor konfigurierte WiFi-Verbindung wieder her. Nach rund 2 Minuten ist das Gerät wieder
bereit, um über die App oder einen Smart Speaker gesteuert zu werden.
KINDERSICHERUNG UND SMART SPEAKER
Bei aktivierter Kindersicherung ist die Sprachsteuerung über einen Smart Speaker nicht
möglich. Um die Sprachsteuerung zu ermöglichen, muss die Kindersicherung deaktiviert
werden.
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht von unbeaufsichtigten Personen
betrieben werden kann.
BENUTZUNG DER HEIZUNG MIT DER SMART LIFE-APP
Sie können die Heizung manuell mit den integrierten Bedienelementen oder über ein
Smartphone oder einen Smart Speaker steuern. Bevor Sie anfangen, müssen Sie die Smart
Life-App heruntergeladen haben. Die Smart Life-App gibt es für Android und iOS.
Synchronisieren Sie Ihre Heizung mit SMART LIFE-App.
Achten Sie darauf, dass die Heizung eingeschaltet ist.
Öffnen Sie die Smart Life-App.
Erstellen Sie ein Konto oder melden Sie sich bei einem bereits eingerichteten Smart
Life-Konto an.
Tippen Sie auf „Add new Device“ (Neues Klimagerät hinzufügen), um ein neues Gerät
hinzuzufügen.
Wählen Sie das zu verbindende Gerät.
Befolgen Sie an die Anweisungen auf der App, um die Heizung zu verbinden.
Um das Gerät per Sprachbefehl über einen Smart Speaker zu steuern, lesen Sie bitte in
der Bedienungsanleitung des Herstellers nach, wie man die Sprachsteuerung aktiviert.
DE
22
Technische Daten
Spannung: 200-240 V
Frequenz: 50/60 Hz
Leistung:2000 W
REINIGUNG UND PFLEGE
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt
ist.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals scharfe oder
scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle. Dies würde das Gerät beschädigen.
Mit einem Staubsauger die zwei Luftaustrittsöffnungen (oben und unten) reinigen, um
den Staub im Inneren zu entfernen.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll entsorgt
werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln von elektrischen
und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der
Bedienungsanleitung und auf der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema
aufmerksam. Die in diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter
Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre
örtliche Behörde nach Informationen über eine Sammelstelle.
ES
23
SEGURIDAD
Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros.
Nunca mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que no se pueda enredar
con el cable.
El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada.
El usuario no debe dejar el dispositivo sin supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo para las
funciones para las que se ha diseñado.
Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y
conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma
segura y comprenden los riesgos que implica.
Los niños no pueden jugar con el aparato.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el mantenimiento reservado al usuario sin
supervisión.
Los niños menores de 3 años deben permanecer alejados del aparato a menos que
estén recibiendo supervisión continua.
Los niños entre 3 y 8 años solo podrán encender/apagar el aparato siempre y cuando
esté colocado o instalado en la posición de funcionamiento normal para la que se ha
creado y si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y
comprenden los riesgos que implica.
Los niños entre 3 y 8 años no deben enchufar, regular o limpiar el aparato, ni realizar
las tareas de mantenimiento reservadas al usuario.
Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni el
aparato en el agua o cualquier otro líquido.
ADVERTENCIA
Para evitar sobrecalentamientos, no cubra el calefactor.
ADVERTENCIA: Algunas piezas de este producto pueden calentarse mucho y provocar
quemaduras. Preste mucha atención si hay niños o personas vulnerables en el lugar.
No use este calefactor en las inmediaciones de un baño, ducha o piscina.
Las vigas y los elementos estructurales no podrán ser cortados ni marcados para instalar la
unidad.
No instale el aparato cerca de cortinas y otros materiales combustibles. Podría
provocar un incendio.
No deberá cubrir bajo ninguna circunstancia la unidad con material aislante o similar.
El calefactor no debe colocarse directamente bajo una toma de corriente.
No utilice este calentador si se ha caído.
ES
24
ADVERTENCIA: El calentador no se debe utilizar si los paneles de cristal están dañados.
Utilice este calentador sobre una superficie horizontal y estable o fíjelo a la pared,
según corresponda.
ADVERTENCIA: No utilice este calefactor en estancias pequeñas cuando estén
ocupadas por personas que no sean capaces de salir por si mismas de la estancia, a menos
que se ofrezca supervisión constante.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, mantenga los tejidos, las cortinas u
otros materiales inflamables a una distancia mínima de 1 m de la salida de aire.
El calefactor se debe instalar de manera que los interruptores y otros controles no se
puedan tocar desde la bañera o la ducha.
Instalación
Conjunto de pies
Antes de utilizar el calentador, los pies deben instalarse en la unidad.
Debe fijarlos en la base del calentador con los tornillos suministrados.
Montaje de pared
Tenga en cuenta que el producto debe instalarse al menos a 15 cm del suelo y 50 cm
del techo.
Instale el soporte con los tornillos suministrados.
Perfore los orificios en la pared en cada lado y, a continuación, inserte los tacos de
plástico y fije el soporte a la pared con los tornillos suministrados.
Coloque el calentador en una posición adecuada y asegúrese de que los orificios están
alineados con el soporte.
Apriete los tornillos en la parte superior del soporte.
ES
25
ANTES DEL PRIMER USO
Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese de tener un
mínimo de 15 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este dispositivo no es apropiado
para su instalación en un armario ni para el uso en exteriores.
Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. (Nota: Asegúrese de que el
voltaje indicado en el
dispositivo coincide con el voltaje local antes de conectar el dispositivo. Voltaje 220V-
240V 50/60Hz)
Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un ligero olor. Este olor es
normal y solo temporal, desaparecerá en unos minutos. Asegúrese de que la habitación
está bien ventilada.
Durante la calefacción y la refrigeración, puede haber ruidos provocados por la carcasa
del calentador que se expande y contrae. Esto es normal y no indica ningún fallo.
ES
26
FUNCIONES DEL BOTÓN TÁCTIL/PANTALLA
USO
Pulse el botón táctil de encendido para ajustar las funciones. El visor mostrará la
función que está activa.
Pulse el botón de modo para ajustar una potencia baja o elevada. El símbolo superior
de la pantalla indica potencia elevada y el símbolo inferior indica el ajuste de potencia baja.
Pulse los botones 'Aumentar temperatura' o 'Reducir temperatura' para regular la
temperatura deseada. La temperatura puede ajustarse entre 5 °C y 50 °C.
Pulse el botón del temporizador para seleccionar el rango deseado entre 1 y 24 horas.
El tiempo fijado desaparecerá pasados unos segundos.
Para activar el bloqueo para niños, MANTENGA pulsado el botón de bloqueo durante
cinco segundos y el símbolo de bloqueo aparecerá en el visor.
Para desactivar el bloqueo para nios, MANTENGA pulsado el botn de bloqueo de nuevo
durante cinco segundos y el smbolo de bloqueo desaparecer. ▲
El bloqueo para nios puede anularse desenchufando el calentador o apagndolo usando
el interruptor de encendido/apagado principal en el lateral del dispositivo.
1 Pantalla
2 Botón “▲” de temperatura
3 Botón “▼” de temperatura
4 Botón de encendido
5 Botón de modo
6 Botón del temporizador
7 Botón de bloqueo para niños ▲x5s
ES
27
USO DEL CALENTADOR CON LA APLICACIÓN
Puede utilizar el calentador manualmente con sus controles integrados, o bien
controlarlo a través de un teléfono o altavoz inteligentes. Antes de comenzar, asegúrese de
haber descargado la aplicación Smart Life. La aplicación Smart Life está disponible para
Android e iOS.
Empareje el calentador con la aplicación Smart Life
Asegúrese de que el calentador está enchufado.
Abra la aplicación Smart Life.
Si todavía no tiene una cuenta de Smart Life, créela e inicie sesión con sus credenciales.
Haga clic en “Add new Device” para añadir un dispositivo nuevo.
Seleccione el dispositivo que desea conectar.
Siga las instrucciones de la aplicación para conectar el calentador.
Para controlar su dispositivo con la voz usando un altavoz inteligente, consulte las
instrucciones del fabricante sobre cómo activar una habilidad a través de su dispositivo.
Especificaciones técnicas
Tensión: 200-240 V
Frecuencia: 50/60 Hz
Potencia:2000 W
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar, desenchufe el aparato y espere a que el aparato se enfríe.
Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza abrasivos o
fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el aparato.
Limpie las dos salidas de aire (superior e inferior), utilizando una aspiradora para retirar
el polvo del interior.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil, sino
que se debe entregar en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje quiere atraer
su atención sobre esta importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se
pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la
protección del medioambiente. Solicite más información sobre los puntos de recogida a las
autoridades locales.
IT
29
SICUREZZA
Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un
addetto all'assistenza o da personale con qualifiche analoghe per evitare rischi.
Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
Collocare l'apparecchio su una superficie stabile e piana.
Non lasciare mai l'apparecchio senza sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
Questo apparecchio è destinato a un uso esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure privi della necessaria pratica ed
esperienza sotto la supervisione di un adulto
o dopo aver ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in sicurezza dell'apparecchio e aver
compreso i possibili rischi.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
I bambini non devono eseguire interventi di manutenzione e pulizia senza supervisione.
I bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenuti lontani, a meno che non siano
costantemente sorvegliati.
I bambini di età compresa tra 3 ed 8 anni possono accendere e spegnere l'apparecchio
solo a condizione che tale apparecchio sia stato collocato o installato nella sua posizione di
funzionamento prevista e i bambini abbiano ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i possibili rischi.
I bambini di età compresa tra 3 ed 8 anni non devono collegare alla rete elettrica,
regolare e pulire l'apparecchio o eseguire la normale manutenzione ordinaria.
Per proteggersi dalle scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
AVVERTENZA
AVVERTENZA: Per evitare il surriscaldamento, non coprire la stufa.
AVVERTENZA: Alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e
causare ustioni. Prestare particolare attenzione ai bambini e alle persone vulnerabili.
Non usare questo ventilatore nelle immediate vicinanze di un bagno, di una doccia o di
una piscina.
Tiranti, fasci, traverse non devono essere tagliati o incisi durante la fase di installazione.
Non installare il dispositivo in prossimita' di tende o di altri materiali combustibili. Cio'
potrebbe causare incendio.
L'apparecchio non deve in nessun caso essere coperto con materiale isolante o simile.
Il ventilatore non deve essere collocato sotto la presa di rete.
IT
30
Non utilizzare questa stufa se è caduta.–
AVVERTENZA: Il riscaldatore non deve essere utilizzato se i pannelli in vetro sono
danneggiati.
Utilizzare la stufa su una superficie orizzontale e stabile o fissarla a parete, se
applicabile.
AVVERTENZA: Non utilizzare la stufa in ambienti piccoli occupati da persone incapaci di
muoversi in modo autonomo, senza costante supervisione.
AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di incendi, mantenere tessuti, tende e altri materiali
infiammabili a una distanza minima di 1 m dall’uscita dell’aria.
La stufa deve essere installata in modo tale che gli interruttori e gli altri comandi non
possano essere toccati da una persona nella vasca o nella doccia.
Installazione
Montaggio dei piedini
Prima di utilizzare il riscaldatore, è necessario montare i piedini sull’unità.
Montarli sulla base del riscaldatore con le in dotazione.
Montaggio a parete
Smontare la staffa dal retro dell'apparecchio, allentando le viti.
Tenere presente che il prodotto deve essere installato ad almeno 15 cm dal pavimento
e 50 cm dal soffitto.
Montare la staffa con le viti in dotazione. Praticare i fori nella parete su ogni lato,
inserire i tasselli in plastica e fissare la staffa alla parete con le viti in dotazione.
Posizionare il riscaldatore in una posizione adeguata ed assicurarsi che i fori siano
allineati con la staffa.
Serrare le viti sulla parte superiore della staffa.
IT
31
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e stabile, e assicurare un minimo di
15 cm di spazio libero intorno all'apparecchio. Questo apparecchio non è idoneo per
l'installazione in armadietti o all'aperto.
Inserisci il cavo di alimentazione nella presa. (Nota: Assicurarsi che la tensione indicata
sull'apparecchio corrisponda alla tensione locale prima di collegarlo. Tensione 220 V-240 V
50/60 Hz)
Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, emetterà un leggero cattivo
odore. Ciò è normale, garantire un’adeguata ventilazione. L’odore è solo temporaneo e
scomparirà presto.
Durante il riscaldamento o il raffreddamento l'apparecchio potrebbe emettere dei suoni
causati dall'espansione e dalla contrazione dell'involucro del riscaldatore, questo è normale
e non è indice di difetti.
IT
32
FUNZIONE DEL DISPLAY/TASTI A SFIORAMENTO
USO
Premere il tasto di accensione per impostare le funzioni. Sul display viene visualizzata la
funzione attiva.
Utilizzare il tasto modalità per impostare il funzionamento a bassa
o alta potenza. Il simbolo superiore sul display indica l'attivazione dell'alta potenza,
quello inferiore indica la bassa potenza.
Premere i tasti "Temperatura ▲" o "Temperatura ▼" per regolare la temperatura
desiderata. La temperatura è regolabile tra 5 °C e 50 °C.
Premere il tasto timer per selezionare il tempo tra 1 e 24 ore. Il tempo impostato
scompare dopo alcuni secondi.
Per abilitare la sicurezza bambino TENERE PREMUTO il tasto serratura per 5 secondi
finché sul display compare il simbolo di serratura.▲
Per disabilitare la sicurezza bambino TENERE PREMUTO il tasto serratura per 5 secondi
finché sul display scompare il simbolo di serratura.
Quando la sicurezza bambino è attiva, non è possibile azionare alcuna delle funzioni
tramite i tasti a sfioramento del riscaldatore.
1 Display
2 Tasto temperatura▲
3 Tasto temperatura▼
4 Tasto di accensione
5 Tasto modalità
6 Tasto timer
7 Tasto blocco bambini ▲x5s
IT
33
USO DEL RISCALDATORE CON L'APP SMART LIFE
Il riscaldatore può essere comandato manualmente con i suoi comandi integrati,
oppure con uno smartphone o un altoparlante intelligente. Prima di iniziare, assicurarsi che
l'app Smart Life sia stata scaricata. L'app Smart Life è disponibile per Android o iOS.
Associare il riscaldatore all'app Smart Life
Assicurarsi che il riscaldatore sia acceso.
Aprire l'app Smart Life.
Creare un account o accedere con l'account Smart Life creato precedentemente.
Fare clic su "Add new Device" (Aggiungi nuovo dispositivo) per aggiungere un nuovo
dispositivo.
Selezionare il dispositivo che si desidera collegare.
Seguire le istruzioni dell'app per collegare il riscaldatore.
Per controllare l'apparecchio con la voce tramite un altoparlante intelligente, fare
riferimento alle istruzioni del produttore, per abilitare uno skill per l'apparecchio.
Specifiche tecniche
Tensione: 200-240 V
Frequenza: 50/60 Hz
Consumo:2000 W
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio ed attendere che l'apparecchio si raffreddi.
Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri e abrasivi,
pagliette o lana d'acciaio, che danneggiano l'apparecchio.
Pulire le due uscite dell’aria (superiore e inferiore) con un aspirapolvere per rimuovere
la polvere dall’interno.
IT
34
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla fine del
suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di riciclaggio per dispositivi elettrici ed
elettronici domestici. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la
confezione sottolineano tale importante questione. I materiali usati in questo apparecchio
possono essere riciclati. Riciclando gli
apparecchi domestici è possibile contribuire alla protezione dell'ambiente. Contattare le
autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta.
PL
35
BEZPIECZEŃSTWO
Producent nie ponosi odpowiedzialnosci za uszkodzenia w przypadku
nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa.
W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby uniknąc zagrozenia, musi on byc
wymieniony przez producenta, jego agenta serwisowego lub osoby o podobnych
kwalifikacjach.
Nie wolno przesuwac urządzenia, ciągnąc za przewód ani dopuszczac do zaplątania
kabla.
Urządzenie nalezy umiescic na stabilnej i wypoziomowanej powierzchni.
Nigdy nie nalezy zostawiac włączonego urządzenia bez nadzoru.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do eksploatacji w gospodarstwie domowym, w spos
ób zgodny z jego przeznaczeniem.
Urządzenia mogą uzywac dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby z obnizoną
sprawnoscią fizyczną, zmysłową lub umysłową, a takze osoby bez doswiadczenia i wiedzy,
jesli są one nadzorowane lub gdy poinstruowano je, jak korzystac z tego urządzenia w
bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istniejących niebezpieczeństw.
Dzieciom nie wolno bawic się urządzeniem.
Dzieci bez nadzoru nie mogą wykonywac czyszczenia i konserwacji dozwolonej dla
uzytkownika.
Dzieci w wieku ponizej 3 lat nie mogą przebywac w poblizu urządzenia, jesli nie są
przez cały czas nadzorowane.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą jedynie włączac i wyłączac urządzenie, pod
warunkiem ze zostało ono umieszczone lub zainstalowane w normalnej pozycji roboczej, a
dzieci są nadzorowane lub poinstruowano je, jak korzystac z tego urządzenia w bezpieczny
sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istniejących niebezpieczeństw.
Dzieciom w wieku od 3 do 8 lat nie wolno podłączac urządzenia do gniazdka,
dokonywac jego regulacji, czyscic go ani przeprowadzac konserwacji dozwolonej dla
uzytkownika.
Aby uniknąc porazenia prądem elektrycznym, nie nalezy zanurzac przewodu, wtyczki
ani urządzenia w wodzie bądz w innej cieczy.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEZENIE: Aby uniknąc przegrzania nie przykrywaj grzejnika.
OSTRZEZENIE: Niektóre częsci produktu mogą się bardzo rozgrzac i spowodowac
oparzenia. Nalezy zwracac szczególną uwagę i zachowywac ostroznosc, gdy w poblizu
urządzenia przebywają dzieci lub osoby szczególnie narazone.
Nie uzywaj tego grzejnika bezposrednio przy wannie, prysznicu lub basenie do
pływania.
Aby zainstalowac urządzenie nie mozna ciąc ani nacinac belek stropowych, dzwigarów
lub krokwi.
Proszę nie umieszczac urządzenia w poblizu firanek lub innych palnych materiałów.
Moze to spowodowac pozar.
PL
36
Urządzenie, pod zadnym pozorem, nie moze byc przykryte materiałem izolującym lub
podobnym.
Nie wolno umieszczac grzejnika bezposrednio pod gniazdkiem.
Nie uzywac nagrzewnicy, jesli została upuszczona.
OSTRZEZENIE: Nie wolno uzywac grzejnika, jesli szklane panele są uszkodzone.
Nagrzewnicy uzywac na poziomej i stabilnej powierzchni lub zamocowac na scianie.
OSTRZEZENIE: Jezeli nie zostanie zapewniony ciągły nadzór, nie nalezy go uzywac w
małych pomieszczeniach, w którym znajdują się osoby, które nie są w stanie ich
samodzielnie opuscic.
OSTRZEZENIE: Aby zmniejszyc ryzyko pozaru, materiały tekstylne, zasłony lub inne
łatwopalne materiały nalezy trzymac przynajmniej 1 m od wylotu powietrza.
Grzejnik powinien byc zainstalowany w taki sposób, aby osoba znajdująca się w wannie
lub pod prysznicem nie dotykała wyłącznika ani innych przycisków kontrolnych.
Montaż
Zestaw nózek
Przed uzyciem grzejnika nalezy zamontowaczki do urządzenia.
Nalezy je zamontowac do podstawy grzejnika za pomocą dołączonych do zestawu
srub.
Montaż naścienny
Nalezy pamiętac, ze produkt musi byc zamontowany przynajmniej 15 cm od podłogi i
50 cm od sufitu.
Zamontuj wspornik za pomocą dołączonych srub.
Wywierc otwory w scianie z kazdej strony, następnie włóz kołki rozporowe z tworzywa
sztucznego i przymocuj wspornik do sciany za pomocą dołączonych wkręw.
Umiesc nagrzewnicę w odpowiedniej pozycji i upewnij się, ze otwory są ustawione w
jednej linii z uchwytem.
Dokręc sruby u góry uchwytu.
PL
37
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Ustaw urządzenie na płaskiej stabilnej powierzchni i zapewnij minimum 15 cm wolnej
przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to nie nadaje się do montazu w szafce ani do
uzytkowania na wolnym powietrzu.
Kabel zasilający nalezy podłączyc do gniazda
elektrycznego. (Uwaga: przed podłączeniem urządzenia nalezy sprawdzic, czy napięcie
wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci lokalnej. Napięcie 220–240 V 50/60 Hz)
Przy pierwszym włączeniu urządzenia pojawi się delikatny zapach. Jest to normalne,
nalezy zapewnic odpowiednią wentylację. Zapach ten jest tymczasowy i szybko zniknie.
Podczas nagrzewania i stygnięcia mogą występowac odgłosy spowodowane
rozszerzaniem się i kurczeniem osłony nagrzewnicy, co jest normalnym zjawiskiem i nie
oznacza zadnej usterki.
FUNKCJE PRZYCISKÓW EKRANOWYCH/DOTYKOWYCH
PL
38
FUNKCJE PRZYCISKÓW EKRANOWYCH/DOTYKOWYCH
UŻYTKOWANIE
Nacisnij dotykowy przycisk zasilania, aby ustawic funkcje. Wyswietlacz pokaze, która
funkcja jest aktywna.
Uzyj przycisku trybu, aby ustawic niską lub wysoką moc. Górny symbol na wyswietlaczu
oznacza duzą moc, dolny oznacza ustawienie małej mocy.
Wcisnij przyciski regulacji „Temperatura w górę (▲)” lub
„Temperatura w dół (▼)”, aby ustawic ządaną temperaturę. Temperaturę mozna ustawic w
zakresie od 5°Cdo 50°C.
Nacisnij przycisk wyłącznika czasowego, aby wybrac ządany zakres od 1 godziny do 24
godzin. Ustawiony czas zniknie po kilku sekundach.
Aby włączyc blokadę chroniącą przed dziecmi, nalezy PRZYTRZYMAC wcisnięty przycisk
blokady przez 5 sekund, az na wyswietlaczu pojawi się symbol blokady.▲
Aby wyłączyc blokadę chroniącą przed dziecmi, nalezy ponownie PRZYTRZYMAC
wcisnięty przycisk blokady przez 5 sekund, az symbol blokady na wyswietlaczu zniknie.▼
Gdy blokada chroniąca przed dziecmi jest aktywna, nie mozna obsługiwac zadnej z
funkcji dotykowych nagrzewnicy.
KORZYSTANIE Z NAGRZEWNICY Z APLIKACJĄ SMART LIFE APP
1 Wyswietlacz
2 Przycisk temperatur▲
3 Przycisk temperatury▼
4 Przycisk zasilania
5 Przycisk trybu
6 Przycisk wyłącznika czasowego
7 Przycisk blokady dostępu dla dzieci▲x5s
PL
39
Nagrzewnicę mozna obsługiwac ręcznie, za pomocą wbudowanych elementów
sterujących, smartfonu lub inteligentnego głosnika. Zanim rozpoczniesz, pobierz aplikację
do sterowania klimatem Smart Life App. Aplikacja Smart Life jest dostępna do urządzeń z
systemami Android oraz iOS.
Sparuj nagrzewnicę z aplikacją SMART LIFE
Upewnij się, ze nagrzewnica jest włączona.
Otwórz aplikację Smart Life APP.
Utwórz konto. Jesli masz juz konto Smart Life, zaloguj się na nie.
Kliknij „Dodaj nowe urządzenie klimatyzacyjne”, aby dodac nowe urządzenie.
Wybierz urządzenie, które chcesz podłączyc.
Postępuj zgodnie z instrukcjami w aplikacji, aby połączyc ją z nagrzewnicą.
Aby sterowac urządzeniem głosem za pomocą inteligentnego głosnika, nalezy
zapoznac się z instrukcją producenta, w jaki sposób aktywowac tę funkcję w urządzeniu.
Specyfikacja techniczna
Napięcie: 200-240 V
Częstotliwosc: 50/60 Hz
Moc: 2000 W
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed czyszczeniem wyjąc wtyczkę z gniazda i odczekac, az urządzenie wystygnie.
Zewnętrzną obudowę nalezy czyscic wilgotną szmatką. Nie nalezy nigdy uzywac ostrych
ani szorstkich srodków czyszczących, zmywaków do szorowania oraz druciaków, aby nie
uszkodzic urządzenia.
Otwory wentylacyjne (dolne i górne) wyczyscic odkurzaczem, dzięki czemu usunie się
kurz z wewnętrznych scianek kratki.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie nalezy wyrzucac go wraz z odpadami
domowymi. Urządzenie to powinno zostac zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu
domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na
urządzeniu, w instrukcjach uzytkowania i na opakowaniu oznacza wazne kwestie, na które
nalezy zwrócic uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się do
przetworzenia. Recykling zuzytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym
wkładem uzytkownika w ochronę srodowiska. Nalezy skontaktowac się z władzami
lokalnymi, aby uzyskac informacje dotyczące punktów zbiórki odpadów.
40
Confinity NV, Dorp 16, 9830, Sint-Martens-Latem, Belgium
declares the following device in sole responsibility:
Brand name: Vlectro
Product type: LED panel heater 2000W
Item number: VL-LEDPANBL2000 / VL-LEDPANWH2000
Complies with the following harmonization rules:
EN 62233:2008
PAK-Anforderung für GS (PAH requirement for GS) AfPS GS 2019:01 PAK EN 60335-2-
30:2009+A11:2012+A1:2020+A12:2020
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019+A15:2021
Low Voltage Directive 2014/35/EU
COMMISSION REGULATION (EU) 2015/1188 of 28 April 2015 implementing Directive
2009/125/EC of the European Parliament and of the Council with regard to ecodesign
requirements for local space heaters;
(EU) 2016/2282
EN 60675:1995+A1:1998+A2:2018+A11:2019
EN 50564:2011
Sint-Martens-Latem, Belgium - JULY 2023
A.Pappijn - Product Manager
28

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Vlectro VL-LEDPANWH2000 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Vlectro VL-LEDPANWH2000 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 0.84 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info