214570
148
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/186
Pagina verder
- Quick Start Guide
- Guide Rapide De Début
- Schneller Anfangsführer
- Guía Rápida Del Comienzo
- Guia Rápida Do Começo
- Быстро Направляющий
выступ Старта
快速入門導引
快速起动指南
- 빠른 시작 가이드
-
-
9LHZ6RQLF
9LHZ6RQLF
3-58'
DLP3URMHFWRU
35)%QXGTZKPFF
SAFETY PRECAUTIONS
!
!
English
Safety Guidelines for Power Cord and Power Outlet
Be sure that the power outlet is located near the unit, so that it is easily accessible. Use a power cable that is properly
grounded. Always use the AC cords for each country listed in Table A below. In other areas, use an AC cord which meets local
safety standards.
NOTE: The female receptacle of the cord set must meet IEC-60320 requirements and may look like Figure 1.
For the United States and Canada
In the United States and Canada the male plug is a NEMA5-15 style (Figure 2), UL Listed, and CSA Labeled. For units which
are mounted on a desk or table, type SVT cord sets may be used. The cord set must be selected according to the current
rating for your unit. Please consult Table B below for the selection criteria for power cords used in the United States and
Canada.
For the United Kingdom.
IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUITABLE FOR THE SOCKET OUTLET THEN THE PLUG SHOULD BE CUT
OFF AND DISPOSED OF SAFELY.
DANGER: THERE IS A DANGER OF SEVERE ELECTRICAL SHOCK IF THE CUT OFF PLUG IS INSERTED INTO AN
APPROPRIATE SOCKET.
If a new plug is to be fitted, please observe the wiring code as shown below.
If in any doubt, please consult a qualified electrician.
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-Yellow: Earth
Blue: Neutral
Brown: Live
If the coloured wires of the mains lead of this appliance do not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the Earth symbol or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter N or
coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal in the plug which is marked with
the letter L or coloured RED.
For Other European Countries
In Europe you must use a cord set which is appropriate for the receptacles in your country (Figure 3). The cord set is HAR-
Certified, and a special mark that will appear on the outer sheath or on the insulation of one of the inner conductors.
Table A Figures 1, 2 and 3
USA......................UL
Canada.................CSA
Germany...............VDE
Switzerland...........SEV
Britain................... BASEC/BS
Japan....................DEN-AN Law (電安法)
China.....................CCC
Table B
Cord Type Size of Conductors in Cord Maximum Current Rating of Unit
SJT 18AWG
16AWG
14AWG
10Amps
12Amps
12Amps
SVT 18AWG
17AWG
10Amps
12Amps
Figure 1
Figure 2
Figure 3
SAFETY PRECAUTIONS
!
!
Français
Normes de sécurité pour cordon d’alimentation et prise électrique
Assurez-vous que la prise électrique est située à proximité de l’unité de sorte qu’elle soit facilement accessible. Utilisez un
cordon d’alimentation avec mise à la terre. Utilisez toujours le cordon d’alimentation pour chaque pays indiqué dans le tableau
A ci-dessous. Pour les autres régions, utilisez un cordon d’alimentation conforme aux normes locales.
NOTE: Le réceptacle femelle du cordon doit être conforme à la prescription IEC-60320 et peut ressembler à la figure 1.
Pour les Etats-Unis et le Canada
Aux Etats-Unis et au Canada, la prise mâle est du type NEMA5-15 (figure 2), listée UL avec une étiquette CSA. Pour des
unités montées sur un bureau ou une table, des cordons de type SVT peuvent être utilisés. Le cordon doit être choisi en
fonction de l’intensité nominale de votre unité. Consultez le tableau B ci-dessous pour les critères de choix de cordons d’
alimentation utilisés aux Etats-Unis et au Canada.
Pour les autres pays européens
En Europe, vous pouvez utiliser un cordon qui convient au réceptacle dans votre pays. Le cordon est certifié HAR et une
marque spéciale apparaîtra sur l’enveloppe extérieure ou sur l’isolant de l’un des conducteurs intérieurs.
Deutsch
Sicherheitsrichtlinien hinsichtlich des Netzkabels und der Netzsteckdose
Stellen Sie sicher, daß das Gerät möglichst in der Nähe der Netzsteckdose aufgestellt und installiert wird, damit diese
Netzsteckdose jederzeit leicht zugänglich ist. Verwenden Sie nur ein Netzkabel mit sachgerechtem Erdungsanschluß.
Verwenden Sie stets die in der untenstehenden Tabelle A für das jeweilige Land angegebenen bestimmten WS-Netzkabel. In
den anderen Regionen verwenden Sie ein WS-Netzkabel, das den jeweiligen örtlichen Sicherheitsbestimmungen entspricht.
ANMERKUNG: Der Fassungsstecker des Netzkabels muß den Anforderungen des IEC-60320 entsprechen und kann wie in
Abbildung 1 gezeigt aussehen.
Andere europäische Länder
In Europa muß das Netzkabel verwendet werden, das an die Steckdosen im jeweiligen Land angeschlossen werden kann.
Der Kabelsatz muß HAR-zertifiziert und mit einem Spezialzeichen auf der Ummantelung oder Isolierung einer der inneren
Adern versehen sein.
Italiano
Direttive di sicurezza riguardo al cavo d’alimentazione e alla presa di corrente
Assicurarsi che l’apparecchio sia installato il più vicino possibile alla presa di corrente in modo che sia sempre facilmente
accessibile. Usare un cavo d’alimentazione con messa a terra appropriata. Usare sempre i cavi CA . rispettivi nei paesi
specificati nella tabella A qui sotto. Nelle altre regioni, usare un cavo CAc.a. conforme alle normative locali di sicurezza.
NOTA: La spina del cavo d’alimentazione deve essere in conformità con le direttive CEI-60320 e può aver l’aspetto di quella
illustrata in Figura 1.
Per gli altri paesi Europei
In Europa è necessario usare un cavo appropriato per connettore la presa del paese dove viene utilizzato. Il cavo per
connettore deve essere omologato HAR ed avere un contrassegno distintivo sulla guaina esterna o sul materiale isolante di
uno dei conduttori interni.
Español
Líneas de Guía de Seguridad para el Cable de Alimentación y la Toma Corriente
Asegurar que la toma corriente esté situada cerca de la unidad, para que sea fácilmente accesible. Utilice un cable de
alimentación apropiadamente conectado a tierra. Utilice siempre cables CA para cada país listado en la Tabla A de abajo. En
las otras áreas, utilice el cable CA que cumpla los estándares de seguridad local.
NOTA: El receptáculo hembra del conjunto del cable debe cumplir los requisitos de IEC-60320 y puede parecerse a la Figura 1.
Para los Estados Unidos y Canadá
En los Estados Unidos y Canada el enchufe macho es de estilo NEMA5-15 (Figura 2), Listado UL Listado, y Rotulado CSA.
Para las unidades las cuales estén montadas en un escritorio o en uba mesa, pueden ser utilizados juegos de cables de tipo
SVT. El juego de cables debe ser seleccionado según la capacidad nominal de corriente para su unidad. Por favor consulte la
Tabla B de abajo para el criterio de selección para los cables de alimentación utilizados en los Estados Unidos y Canadá.
Para Otros Países Europeos
En Europa debe usar un juego de cables apropiado para los receptáculos en su páis. (Imagen 3). El juego de cables
está Homologado por HAR, y tiene una marca especial que aparecerá en la funda exterior o en el aislante de uno de los
conductores interiores.
SAFETY PRECAUTIONS
!
!
Svenska
Säkerhetsriktlinjer för nätsladd och vägguttag
Försäkra dig om att vägguttaget är placerat nära enheten så att det är lätt tillgängligt. Använd en jordad nätsladd. Välj alltid
sladd i varje land enligt listan i tabell A (motsatt sida). I andra områden skall du använda en sladd som uppfyller lokala
säkerhetskrav.
OBS: Sladdens hon-kontakt måste uppfylla säkerhetskrav enligt IEC-60320 och ser möjligen ut som i Figur 1 (motsatt sida)
I andra europeiska länder
I Europa måste du använda en sladd passande kontakterna i ditt land. Sladden är HAR-märkt och ett speciellt märke
förekommer på sladdens utsida eller på isoleringen på en av de två inre strömledarna.
Suomi
Turvallisuusohjeita virtajohdolle ja virtalähteelle.
Varmista että virtalähde on helposti saatavilla lähellä laitetta.
Käytä maadoitettua virtakaapelia. Käytä maallesi sopivaa
verkkovirtajohtoa, jonka löydät alhaalta taulukosta A. Muilla alueilla käytä verkkovirtajohtoa, joka täyttää paikallisen
turvastandardin.
Huomio: Kaapelien vastaanottopäiden täytyy täyttää IEC-60320:n vaatimukset ja näyttää samanlaisilta kuin kuvassa 1.
Muut Euroopan maat
Euroopassa tulee käyttää kaapeleita, jotka sopivat maasi pistorasioihin. Kaapelisarja on HAR-merkitty ja erikoismerkki näkyy
ulkopinnassa tai sisäjohdinten eristyspinnassa..
繁體中文
電源線和電源插座安全準則
注意:應確保電源插座在設備的附近,以便連接。應使用適當接地的電源線。務必使用表格A列出的有關各國的交流電電源線。
其他地區應使用達到本地安全標準的交流電電源線。
注意事項:電源線組件的陰性插孔必須達到IEC-60320要求,並且看上去像圖1中所示。
简体中文
电源线和电源插座安全准则
注意:应确保电源插座在设备的附近,以便连接。应使用适当接地的电源线。务必使用表格列出的有关各国的交流电电源线。
其它地区应使用达到本地安全标准的交流电电源线。
注意事项:电源线组件的阴性插孔必须达到IEC-60320要求,并且看上去像图1中所示。
Русский язык
Техника безопасности при обращении с кабелем питания и сетевой розеткой
Сетевая розетка должна находиться рядом с устройством и должна быть легко доступна. Используемый кабель
питания должен быть правильно заземлен. В странах, указанных в Табл. А (см. ниже), используйте только кабели
сетевого питания, аттестованные для этих стран. В иных регионах используйте кабели, отвечающие местным
нормативам техники безопасности.
ПРИМЕЧАНИЕ: Штепсельная розетка для кабеля питания должна отвечать требованиям стандарта IEC-60320.
Возможный вид такой розетки показанiii на рис. 1.
США и Канада
В США и Канаде применяются штепсельные вилки типа NEMA5-15 (рис. 2), внесенные в перечень организации UL
(Лаборатория по технике безопасности США) и снабженные маркировкой CSA (Канадская организация стандартов).
В устройствах, предназначенных для установки на стол или панель можно использовать кабели типа SVT (круглый
кабель в пластмассовой оболочке). Выбранный кабель должен соответствовать номинальным характеристиками
вашего устройства. Критерии выбора кабелей питания для США и Канады см. в нижеприведенной табл. В.
Português
Normas de Segurança para Cabos de Alimentação e Tomada Elétrica
Certifique-se de que a tomada elétrica esteja localizada próxima da unidade, de modo que ela seja facilmente acessível.
Use um cabo de alimentação que esteja propriamente aterrado. Use sempre os cabos AC para cada país listado na tabela A
abaixo. Em outras áreas, use um cabo AC que satisfaça os padrões locais de segurança.
NOTA :
O receptáculo femêa do cabo deve satisfazer os rquisitos IEC-60320 e devem parecer como a Figura 1.
Para os Estados Unidos e Canadá
Nos Estados Unidos e Canadá a tomada macho é um com estilo NEMA5-15 (Figura 2), Listado UL, e Etiquetado CSA.
Para unidades que estejam montadas sobre uma escrivania ou mesa, podem ser usados os conjuntos de cabo tipo SVT .
O conjunto de cabo deve ser selecionado de acordo com a taxa de corrente para sua unidade. Consulte a Tabela B abaixo
sobre o critério de seleção para cabos de alimentação usados nos Estados Unidos e no Canadá.
SAFETY PRECAUTIONS
!
!
Important Safety Warnings
Unplug the projector immediately if you detect an abnormal smell or see smoke.
Do not look directly into the lighted lens; doing so will cause severe eye injury.
Keep small children away from the projector. Children can be severely burned by the hot lens. Also, children are more likely
to look directly into the lens.
Keep the Remote Control battery away from children and pets.
Never touch the lens or the lamp when hot or warm; doing so will cause a severe burn. Unplug the projector and allow it to
cool for 45 minutes before replacing the lamp or storing the projector.
Do not service the unit yourself; doing so could cause injury.
Do not operate the projector near water or in a humid area. Do not place drinks on or near the projector; doing so could
cause a burn or short an electrical circuit.
Do not block the ventilation openings in the projector. Place the projector so that there is adequate air circulation
Keep the air filter clean.
Do not place the projector on a shelf or on any other unstable surface.
Customer Support
Country / Region Website / Email
T = Telephone
F = FAX
United States
www.viewsonic.com/support/
service.us@viewsonic.com
T: (800) 688 6688
F: (909) 468 1202
Canada
www.viewsonic.com/support/
service.ca@viewsonic.com
T=(866) 463 4775
United Kingdom www.viewsoniceurope.com/uk T= 0207 949 0307
Europe, Middle East, Baltic countries,
and North Africa
www.viewsoniceurope.com Contact your reseller
Australia and New Zealand
www.viewsonic.com.au/support/
service@au.viewsonic.com
AUS= 1800 880 818
NZ= 0800 008 822
Singapore/Malaysia/Thailand
www.viewsonic.com.sg/support/
service@sg.viewsonic.com
T= (65) 6273 4018
F= (65) 6273 1566
South Africa/Other countries
www.viewsonic.com
service@sd.viewsonic.com
T= +886 2 2246-3456
F= +886 2 2249-1751
Hong Kong
www.hk.viewsonic.com/support/
service@hk.viewsonic.com
T= +852 3102 2900
Macau
www.hk.viewsonic.com/support/
service@hk.viewsonic.com
T= +853 700 303
Korea
www.viewsonic.com
service@kr.viewsonic.com
T= 080 333 2131
Taiwan
www.viewsonic.com.tw
service@tw.viewsonic.com
T= +886 (2) 2246 3456
F= +886 (2) 2249 1751
Toll Free= 0800 061 198
China
www.viewsonic.com.cn
service.cn@cn.viewsonic.com
T= 800 820 3870
Model Name: PJ458D
ViewSonic DLP Projector
Model Number: VS10872
Document Number: PJ458D-1_QSG Rev. 1B 11-17-05
Copyright © 2005 ViewSonic Corporation. All rights reserved. Corporate names and trademarks stated herein are the property
of their respective companies.
1ViewSonic PJ458D
ENGLISH
Notes on AC Power Cord
AC Power Cord must meet requirement of country where you use a projector.
Confirm an AC plug type with graphics below and proper AC Power Cord must be
used. If supplied AC Power Cord does not match your AC outlet, contact your sales
dealer.
This projector is equipped with a grounding type AC line plug. Make sure that your
outlet fits the plug. Do not defeat the safety purpose of this grounding type plug.
We highly recommend using a video source device also equipped with a grounding
type AC line plug to prevent from signal interference due to voltage fluctuation.
Ground
Ground
Ground
Ground
For the U.K.
For the U.S.A. and CanadaFor Australia and
Mainland China�
For Continental Europe
2ViewSonic PJ458D
ENGLISH
ENGLISH
Package Contents
When you unpack the projector, make sure you have all these components:
Save the original shipping carton and packing material; they will come in
handy if you ever to ship your unit. For maximum protection, repack your
unit as it was originally packed at the factory.
Accessories and components may vary by retailer and region.
Projector with Lens Cap AC Power Cord VGA Cable (D-SUB to D-SUB)
S-Video Cable
Composite Video Cable
Battery for
Remote
Control
Audio Cable
VGA (D-SUB) to
HDTV (RCA) Cable
Projector
Soft Case
Quick Start Guide
Remote Control (IR)
NOTE
Optional Accessory:
Wizard CD
POWER
MUTE
4:3/16:9 KEYSTONE
LASER
ENTER BLANK
MENU
VOLUME
AUTO SOURCE
3ViewSonic PJ458D
ENGLISH
ENGLISH
Getting to Know the Projector
Projector Components
Front View
1. Lens cap
2. Lens cap strap
3. Lens
4. Ventilation holes (intake)
5. Zoom ring
6. Focus ring
7. Control panel
8. Speaker
9. Front IR remote control sensor
10. Ventilation holes (exhaust)
1
2
3
6
7
8
9
10
4
5
4ViewSonic PJ458D
ENGLISH
ENGLISH
Rear View
1. Interface connector
2. Rear IR remote control sensor
3. Security lock receptacle
4. AC power socket
5. Ventilation holes (intake)
6. Foot adjuster
7. Foot adjuster button
Bottom View
1. Lamp cover
1
5ViewSonic PJ458D
ENGLISH
ENGLISH
Control Panel
LED
1. POWER (Power LED indicator)
2. LAMP (Lamp LED indicator)
Button
1.
2. MENU\ENTER
3. KEYSTONE (
/
)
4. AUTO (
)
5. Four direction buttons
6. SOURCE (
)
Interface Connector
1. Service connector
This connector is used for engineering purpose.
2. AUDIO input connector
Connect an audio output from video equipment to this jack.
3. COMPUTER IN (D-SUB) connector
Connect image input signal (analog) to this connector.
4. S-VIDEO connector
Connect S-Video output from video equipment to this jack.
5. VIDEO connector
Connect composite video output from video equipment to this jack.
1
2
3
6
5
1
2
4
1
2
3
4
5
SERVICE
6ViewSonic PJ458D
ENGLISH
ENGLISH
Remote Control Components
1. Power button
2. Four direction buttons
3. Menu button
4. Enter button
5. Keystone
/
buttons
6. Volume
/
buttons
7. Source button
8. Mute button
9. Blank button
10. 4:3/16:9 button
11. Auto button
POWER
MUTE
4:3/16:9 KEYSTONE
LASER
ENTER BLANK
MENU
VOLUME
AUTO SOURCE
1
2
3
4
7
6
5
8
9
10
11
7ViewSonic PJ458D
ENGLISH
ENGLISH
Installation
Connecting the Projector
A. Connecting to a computer
1
AC Power Cord
2
VGA Cable (D-SUB to D-SUB)
Desktop type Laptop type
1
2
8ViewSonic PJ458D
ENGLISH
ENGLISH
B. Connecting to a Video Source
1.Connecting with S-Video Cable
1
AC Power Cord
2
S-Video Cable
3
Audio Cable
1
2
3
9ViewSonic PJ458D
ENGLISH
ENGLISH
2.Connecting with Composite Video Cable
1
AC Power Cord
2
Composite Video Cable
3
Audio Cable
1
2
3
10ViewSonic PJ458D
ENGLISH
ENGLISH
3.Connecting with HDTV Cable
1
AC Power Cord
2
D-SUB to HDTV Cable
3
Audio Cable
When connecting cable, power cords of both a projector and external
equipment should be disconnected from AC outlet.
1
2
3
11ViewSonic PJ458D
ENGLISH
ENGLISH
Powering On/Off the Projector
Powering On the Projector:
1. Remove the projector lens cap.
2. Complete the AC power cord and peripheral signal cable(s) connections.
3. Press the
button on the Projector Control Panel or the Power button on
the Remote Control to turn on the power.
4. Turn on your source (computer, notebook, DVD, etc.). The projector
automatically detects your source.
If the “Searching for source” message appears on the screen, ensure that
the appropriate signal cable(s) are securely connected.
If you are connecting multiple sources to the projector simultaneously, press
the SOURCE button on the Projector Control Panel or the Source button on
the Remote Control to select the desired source.
Warning:
Never look into the lens when the lamp is on. This can damage your eyes. It
is especially important that children are not allowed to look into the lens.
Powering Off the Projector:
1. Press the button on the Projector Control Panel or the Power button on
the Remote Control. A message will appear on the screen:
2. Press the
button on the Projector Control Panel or the Power button
on the Remote Control again to turn off the power. Wait until the lamp LED
indicator turns off.
Please wait until the fan motor and the lamp LED turn off before removing
the AC power cord from the projector.
12ViewSonic PJ458D
ENGLISH
ENGLISH
Adjusting the Projected Image
Adjusting the Projector Height
To raise the projector:
1. Lift up the rear side of the projector, and press the foot adjuster buttons on the
two sides.
2. Raise the projector to the desired display height, and then release the buttons
to lock the foot adjusters into position.
To lower the projector:
1. Lift up the rear side of the projector, and press the foot adjuster buttons on the
two sides.
2. Lower the projector, and then release the buttons to lock the foot adjusters into
position.
You may turn the foot adjuster to make fine adjustment of the height.
To avoid damaging the projector, make sure that the foot adjuster is
fully retracted before placing the projector in its carrying case.
13ViewSonic PJ458D
ENGLISH
ENGLISH
Adjusting the Projector Zoom and Focus
1. Adjust the image size by rotating the zoom ring.
Rotate to the right to reduce the image.
Rotate to the left to enlarge the image.
2. Focus the image by rotating the focus ring.
A still image is recommended for focusing.
Adjusting Projection Image Size
Refer to the graphic and table below to determine the screen size and projection
distance.
Zoom Ring
Focus Ring
Distance between the screen
and the center of the lens
14ViewSonic PJ458D
ENGLISH
ENGLISH
Using the Projector
Control Panel
LED
1. POWER (Power LED indicator)
Refer to “Indicator Messages”.
2. LAMP (Lamp LED indicator)
Refer to “Indicator Messages”.
Button Function
1.
Refer to “Powering On/Off the Projector”.
2. MENU \ ENTER
Press the MENU\ENTER button to activate the OSD (On-Screen Display)
menu. Use the directional buttons and MENU\ENTER button to navigate
through the OSD (On-Screen Display) menu and select choices.
3. KEYSTONE (
/
)
Adjusts image distortion caused by tilting the projector.
4. AUTO (
)
Automatically adjusts frequency and phase.
5. Four direction buttons
The four direction buttons
/
/
/
can be used to scroll through OSD (On-
Screen Display) menus and make adjustments.
6. SOURCE (
)
Manually selects an input source.
1
2
3
6
5
1
2
4
15ViewSonic PJ458D
ENGLISH
ENGLISH
Remote Control
1. Power
Refer to “Powering On/Off the Projector”.
2. Four direction buttons
The four direction buttons
/
/
/
can be used to scroll through OSD
(On-Screen Display) menus and make
adjustments.
3. Menu
Press the Menu button to activate the
OSD (On-Screen Display) menu. Use
the directional buttons and Menu button
to navigate through the OSD (On-Screen
Display) menu.
4. Enter
Confirms the selection
5. Keystone
/
Adjusts image distortion caused by
tilting the projector.
6. Volume
/
Press the Volume
button to increase
the volume; press the Volume
button
to reduce the volume.
7. Source
Manually selects an input source.
8. Mute
Cuts off the sound temporarily.
9. Blank
Cuts off the screen temporarily.
10. 4:3/16:9
Press the 4:3/16:9 to switch the image
aspect ratio from 4:3 to 16:9.
11. Auto
Automatically adjusts frequency and
phase.
POWER
MUTE
4:3/16:9 KEYSTONE
LASER
ENTER BLANK
MENU
VOLUME
AUTO SOURCE
1
2
3
4
7
6
5
8
9
10
11
16ViewSonic PJ458D
ENGLISH
ENGLISH
Battery Replacement
Keep the battery out of the reach of children. There is a danger of death by
accidentally swallowing the battery.
Do not recharge the used battery or expose the battery to fire or water.
Do not dispose of the used battery along with household waste. Dispose of
used batteries according to local regulations.
Avoid excessive heat and humidity. Danger of explosion may happen
if a battery is incorrectly replaced. Replace only with the same type
recommended by the manufacturer.
17ViewSonic PJ458D
ENGLISH
ENGLISH
20
3m
20
7m
20
20
7m
3m
3m
3m
PO
WER
MU
TE
4:3/16:9
K
EY
ST
ONE
LASE
R
EN
TER
B
LAN
K
ME
NU
VO
LUM
E
A
UT
O
SOU
RCE
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
Remote Control Operation
Point the remote control at the infrared remote sensor and press a button.
A. Straight Distance: within about 7
meters from the
front of the remote
sensor.
B. Direction:
Angle: within about 20 degrees
of the remote sensor in
every direction.
Distance: within about 3 meters
from the front of the
remote sensor.
NOTE
The remote control may not operate when there is sunlight or other strong
light such as a fluorescent lamp shining on the remote sensor.
Operate the remote control from a position where the remote sensor is
visible.
Do not drop the remote control or jolt it.
Keep the remote control out of locations with excessively high temperature
or humidity.
Do not get water on the remote control or place wet objects on it.
Do not disassemble the remote control.
18ViewSonic PJ458D
ENGLISH
ENGLISH
Maintenance
The projector needs proper maintenance. You should keep the lens clean as dust,
dirt or spots will project on the screen and diminish image quality. The only part
you could replace yourself is the lamp. If any other parts need replacing, contact
your dealer or qualified service personnel. When cleaning any part of the projector,
always switch off and unplug the projector first.
Warning:
Never open any of the covers on the projector except the lamp cover.
Dangerous electrical voltages inside the projector can cause severe injury.
Except as specifically indicated in this User’s Manual, do not attempt to service
this product yourself. Refer all servicing to qualified service personnel.
Cleaning the Lens
Gently wipe the lens with lens cleaning paper. Do not touch the lens with your
hands.
Cleaning the Projector Housing
Gently wipe with a soft cloth. If dirt and stains are not easily removed, use a soft
cloth damped with water, or water and neutral detergent, and wipe dry with a soft,
dry cloth.
Turn off the projector and remove the AC power cord from the power outlet
before beginning maintenance work.
Make sure the lens is cool before cleaning.
Do not use detergents or chemicals other than those noted above. Do not
use benzene or thinners.
Do not use chemical sprays.
Use a soft cloth or lens paper only.
NOTE
19ViewSonic PJ458D
ENGLISH
ENGLISH
Replacing the Lamp
Projector lamps have a finite life. Replace the lamp when:
The image becomes darker and hues become weaker after a lamp has been
for a long period of time.
The projector lamp LED indicator turns into red. Refer to section titled “Indicator
Messages” for further details.
The lamp becomes high temperature after turning off the projector with the
power button. If you touch the lamp, you may scald your finger. When you
replace the lamp, wait for at least 45 minutes for the lamp to cool down.
Do not touch the lamp glass at any time. The lamp may explode due to
improper handling, including the touching of the lamp glass.
Lamp lifetime may differ from lamp to lamp and according to the
environment of use. There is no guarantee of the same lifetime for each
lamp. Some lamps may fail or terminate their lifetime in a shorter period of
time than other similar lamps.
A lamp may explode as a result of vibration, shock or degradation as a
result of hours of use as its lifetime draws to an end. Risk of explosion may
differ according to the environment or conditions in which the projector and
lamp are being used.
Wear protective gloves and eyeglasses when xing or detaching the lamp.
Faster on-off-cycles will damage the lamp and reduce lamp life. Wait at
least for 5 minutes to turn off the projector after powering on.
Do not operate the lamp in proximity to paper, cloth, or other combustible
material nor cover it with such materials. Otherwise it could cause a fire.
Do not operate the lamp in an atmosphere containing an inflammable
substance, such as thinner. Otherwise it could cause a fire or explosion.
Thoroughly ventilate the area or the room when operating the lamp in
an oxygen atmosphere (in the air). If ozone is inhaled, it could cause
headaches, nausea, dizziness, etc.
The inorganic mercury is involved in the lamp. If the lamp bursts, the
mercury inside the lamp will go out of the projector. Leave the area
immediately if the lamp shatters while being operated and ventilate the
area for at least 30 minutes in order to avoid the inhalation of mercury
fumes. Otherwise it could be harmful to user’s health.
NOTE
20ViewSonic PJ458D
ENGLISH
1. Turn off the projector and unplug
the AC power cord.
2. Place a protective sheet (cloth)
beneath the projector. Turn the
projector over so you can access
the lamp cover.
3. Remove the access panel screws
and open the panel.
4. R e m o v e t h e s c r e w s o n t h e
bottom of the lamp assembly.
5. Grasp the lamp handle and pull
the lamp assembly directly out of
the projector.
6. Replace with the new lamp.
7. Place back the screws on the
bottom of lamp assembly.
8. Place the panel and screw back
the screws on the lamp cover.
Dispose of the used lamp according to local regulations.
Ensure that screws are tightened properly. Screws not tightened fully may
result in injury or accidents.
Since the lamp is made of glass, do not drop the unit and do not scratch
the glass.
Do not reuse the old lamp. This could cause the lamp to explode.
Be sure to turn off the projector and unplug the AC power cord before
replacing the lamp.
Do not use the projector with the lamp cover removed.
NOTE
1ViewSonic PJ458D
FRANÇAIS
Remarques sur le cordon d’alimentation CA
Le cordon d’alimentation CA doit être conforme aux exigences du pays vous
utilisez un projecteur. Vérifiez le type de prise CA à l’aide du schéma ci-dessous et
utilisez le cordon d’alimentation CA adéquat. Si le cordon d’alimentation CA fourni
ne correspond pas à votre prise de courant CA, contactez votre vendeur.
Ce projecteur est équipé d’une prise de cordon CA avec mise à la terre. Vérifiez
que votre prise secteur est adaptée à la prise du cordon. Ne supprimez la
protection de cette prise avec mise à la terre. Nous recommandons fortement
d’utiliser un riphérique source vidéo aussi équi d’une prise de cordon CA
avec mise à la terre pour protéger contre les interférences de signal dûes aux
fluctuations du
voltage.
2ViewSonic PJ458D
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Accessoire Optionnel:
Câble VGA (D-SUB)
vers HDTV (RCA)
Conservez le carton dorigine et autres mariels demballage, car ils
pourront s’avérer utiles si vous devez expédier l’appareil. Pour une plus
grande protection, remballez votre appareil tel qu’il était emballé à l’origine
en usine.
Les accessoires et les composants peuvent varier suivant les vendeurs et
la région.
POWER
MUTE
4:3/16:9 KEYSTONE
LASER
ENTER BLANK
MENU
VOLUME
AUTO SOURCE
Contenu de l’Emballage
Quand vous déballer le projecteur, assurez-vous que vous avez tous ces
composants:
Projecteur avec cache
d’objectif Cordon d’alimentation CA
Câble VGA (D-SUB vers D-SUB)
Câble S-Vidéo
Câble vidéo composite Câble Audio
Pile pour la
télécommande
Télécommande (IR) Mallette de transport
du projecteur
Manuel de l’
utilisateur
CD De Magicien
De ViwSonic
3ViewSonic PJ458D
FRANÇAIS
FRANÇAIS
1
2
3
6
7
8
9
10
4
5
Se familiariser avec le projecteur
Composants du projecteur
Vue de Face
1. Cache de l’Objectif
2. Attache du cache de l’objectif
3. Objectif
4. Trous de ventilation (entrée)
5. Bague de Zoom
6. Bague de Mise au point
7. Panneau de Contrôle
8. Haut-parleur
9. Capteur de télécommande IR
Avant
10. Trous de ventilation (s
ortie)
4ViewSonic PJ458D
FRANÇAIS
FRANÇAIS
1
Vue de Dos
1. Connecteur d’interface
2. Capteur de télécommande IR arrière
3. Réceptacle de verrouillage de sécurité
4. Prise d’alimentation CA
5. Trous de ventilation (entrée)
6. Réglage du pied
7. Bouton de réflage du pied
Vue de Dessous
1. Cache de Lampe
5ViewSonic PJ458D
FRANÇAIS
FRANÇAIS
1
2
3
6
5
1
2
4
1
2
3
4
5
SERVICE
Panneau de contrôle
LED
1. MARCHE (POWER ) (Indicateur
LED d’Alimentation)
2. LAMPE (LAMP) (Indicateur LED de
lampe)
Bouton
1.
2. MENU\ENTRÉE (MENU\ENTER )
3. TRAPÈZE (KEYSTONE) (
/
)
4. AUTO (AUTO) (
)
5. Boutons quatre directions
6. SOURCE (SOURCE) (
)
Connecteur d’interface
1. Connecteur SERVICE
Ce connecteur est utilisé pour les besoins techniques.
2. Connecteur d’entrée AUDIO .
Connecter une sortie audio de l’équipement vidéo à cette prise.
3. Connecteur COMPUTER IN (Entrée d’ordinateur) (D-SUB)
Connecter le signal (analogique) d’entrée à ce connecteur.
4. Connecteur S-VIDÉO (S-VIDEO)
Connecter la sortie S-Vidéo de l’équipement vidéo à cette prise.
5. Connecteur VIDÉO (VIDEO)
Connecter la sortie vidéo composite de l’équipement vidéo à
cette prise.
6ViewSonic PJ458D
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Composants de la télécommande
1. Bouton Marche (Power)
2. Boutons quatre directions
3. Bouton Menu (Menu)
4. Bouton Entrée (Enter)
5. Boutons Trapèze (Keystone)
/
6. Boutons Volume
/
7. Bouton Source (Source)
8. Bouton Muet (Mute)
9. Bouton Vide (Blank)
10. Bouton 4:3/16:9
11. Bouton Auto (Aut
o)
POWER
MUTE
4:3/16:9 KEYSTONE
LASER
ENTER BLANK
MENU
VOLUME
AUTO SOURCE
1
2
3
4
7
6
5
8
9
10
11
7ViewSonic PJ458D
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Installation
Connecter le projecteur
A. Connexion à un ordinateur
1
Cordon d’alimentation CA
2
Câble VGA (D-SUB vers D-SUB)
8ViewSonic PJ458D
FRANÇAIS
FRANÇAIS
B. Connecter à une Source Vidéo
1. Connexion avec un câble S-vidéo
1
Cordon d’alimentation CA
2
Câble S-Vidéo
3
Câble Audio
9ViewSonic PJ458D
FRANÇAIS
FRANÇAIS
2. Connexion avec un câble vidéo composite
1
Cordon d’alimentation CA
2
Câble vidéo composite
3
Câble Audio
10ViewSonic PJ458D
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Quand vous connectez un câble, les cordons d’alimentation du projecteur
et de l’équipement externe doivent tous deux être débranchés de la prise d
alimentation CA.
3. Connexion avec un câble HDTV
1
Cordon d’alimentation CA
2
Câble D-SUB vers HDTV
3
Câble Audio
11ViewSonic PJ458D
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Allumer/Eteindre le projecteur
Allumer le projecteur:
1. Retirez le cache de l’objectif du projecteur.
2. Effectuez les connexions du cordon d’alimentation CA et du (des) câble(s) de
signal du (des) périphérique(s).
3. Appuyez sur le bouton sur le Panneau de Contrôle du projecteur ou sur le
bouton Marche(Power) sur la télécommande pour mettre sous tension.
4. Allumez votre source (ordinateur, notebook, DVD, etc.). Le projecteur détectera
automatiquement votre source.
Si le message “Recherche la source” apparaît à l’écran, vérifiez que le(s)
câble(s) de signal approprié(s) sont correctement connecté(s).
Si vous connectez plusieurs sources simultanément au projecteur, appuyez
sur le bouton SOURCE(SOURCE) sur le panneau de contrôle du projecteur
ou sur le bouton Source(Source) sur la télécommande pour sélectionner la
source désirée.
Avertissement:
Ne regardez jamais dans l’objectif quand la lampe est allumée. Cela pourrait
vous blesser les yeux. Il est particulièrement important d’interdire aux enfants de
regarder dans l’objectif.
Eteindre le Projecteur:
1. Appuyez sur le bouton sur le panneau de contrôle du projecteur ou sur la
touche
Marche(Power) sur la télécommande. Un message apparaîtra à l’
écran:
2. Appuyez à nouveau sur le bouton
sur le Panneau de Contrôle du projecteur
ou sur le bouton
Marche(Power) sur la télécommande pour mettre hors
tension. Patientez jusqu’à ce que l’indicateur LED de lampe s’éteigne.
Patientez jusqu’à ce que le moteur du ventilateur et la LED de lampe s’
éteignent avant de débrancher le cordon d’alimentation CA du projecteur.
12ViewSonic PJ458D
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Vous pouvez tourner le réglage du pied pour effectuer un réglage précis
de la hauteur.
Pour éviter d’endommager le projecteur, assurez-vous que le réglage
du pied est entièrement tracté avant de placer le projecteur dans sa
mallette de transport.
Réglage de l’image projetée
Réglage de la hauteur du projecteur
Pour élever le projecteur:
1. Soulevez la partie arrière du projecteur, et appuyez sur les boutons de réglage
du pied sur les deux côtés.
2. Soulevez le projecteur à la haute de projection sirée, puis relâchez les
boutons pour verrouiller les réglages des pieds dans la position voulue.
Pour abaisser le projecteur:
1. Soulevez la partie arrière du projecteur, et appuyez sur les boutons de réglage
du pied sur les deux côtés.
2. Abaissez le projecteur, puis relâchez les boutons pour verrouiller les réglages
des pieds dans la position voulue.
13ViewSonic PJ458D
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Bague du Zoom
Bague de Mise au point
Distance entre l’écran et le
centre de l’objectif
Réglage du zoom et de la mise au point du
projecteur
1. Régler la taille de l’image en tournant la bague du zoom.
Tournez à droite pour réduire l’image.
Tournez à gauche pour agrandir l’image.
2. Faites la mise au point de l’image en tournant la bague de mise au point. Il est
recommandé d’utiliser une image fixe pour faire la mise au point.
Réglage de la taille de l’image
Reportez-vous au schéma et au tableau ci-dessous pour déterminer la taille de l’
écran et la distance de projection.
14ViewSonic PJ458D
FRANÇAIS
FRANÇAIS
1
2
3
6
5
1
2
4
Utilisation du projecteur
Panneau de contrôle
LED
1. MARCHE (POWER) (Indicateur LED d’Alimentation)
Reportez-vous aux “Messages d’indicateurs”.
2. LAMPE (LAMP) (Indicateur LED de lampe)
Reportez-vous aux “Messages d’indicateurs”.
Fonction des Boutons
1.
Reportez-vous à “Allumer/Eteindre le Projecteur”.
2. MENU\ENTRÉE (MENU \ ENTER)
Appuyez sur la touche MENU\ENTRÉE (MENU \ ENTER) pour activer le menu
OSD(On-ScreenDisplay). Utilisez les touches de direction et la touche MENU\
ENTRÉE (MENU \ ENTER) pour naviguer à travers le menu de l’OSD (On-
Screen Display) et sélectionner les choix.
3. TRAPÈZE (KEYSTONE) (
/
)
Ajuste la déformation de l’image provoquée par l’inclinaison du projecteur.
4. AUTO (AUTO) (
)
Ajuste automatiquement la fréquence et la phase.
5. Touches quatre directions
Les touches des quatre directions
/
/
/
peuvent être utilisées pour
filer à travers les menus de l’OSD (On-Screen Display) et effectuer les
réglages.
6. SOURCE (SOURCE) (
)
Sélectionne manuellement u
ne source d’entrée.
15ViewSonic PJ458D
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Télécommande
1. Marche (Power)
Reportez-vous à Allumer/Eteindre le
Projecteur”.
2. Touches quatre directions
Les touches des quatre directions
/
/
/
peuvent être utilisées pour défiler à travers
les menus de l’OSD (On-Screen Display) et
effectuer les réglages.
3. Menu (Menu)
Appuyez sur la touche Menu pour activer le
menu de l’OSD (On-Screen Display). Utilisez
les boutons de direction et la touche Menu
pour naviguer à travers le menu de l’OSD
(On-Screen Display).
4. Entrée (Enter)
Confirme la sélection
5. Trapèze (Keystone)
/
Ajuste la déformation de l’image provoquée
par l’inclinaison du projecteur.
6. Volume (Volume)
/
Appuyez sur le bouton Volume
pour
augmenter le volume, appuyez sur le bouton
Volume
pour diminuer le volume.
7. Source (Source)
Sélectionne manuellement une source d
entrée.
8. Muet (Mute)
Coupe temporairement le son.
9. Vide (Blank)
Eteint temporairement l’écran.
10. 4:3/16:9
Appuyez sur 4:3/16:9 pour faire passer le
format de l’image de 4:3 à 16:9.
11. Auto (Auto)
Ajuste automatiquement la fréquence et la
phase.
POWER
MUTE
4:3/16:9 KEYSTONE
LASER
ENTER BLANK
MENU
VOLUME
AUTO SOURCE
1
2
3
4
7
6
5
8
9
10
11
16ViewSonic PJ458D
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Remplacement des piles
Rangez la pile hors de porté des enfants. Il y a un danger de mort en cas d’
ingurgitation accidentelle de la pile.
Ne rechargez pas la pile usagée et n’exposez pas la pile au feu ou à l’eau.
Ne jetez pas la pile usagée avec les ordures ménagères. Eliminez les
piles usagées conformément aux réglementations locales en vigueur.
Il y a danger d’explosion si une pile n’est pas remplacée correctement.
Remplacer uniquement par le même type de pile que celui recommandé
par le fabricant.
17ViewSonic PJ458D
FRANÇAIS
FRANÇAIS
La télécommande risque de ne pas fonctionner dans un endroit ensoleillé
ou sous un fort éclairage comme une lampe fluorescente éclairant le
capteur distant.
Utilisez la télécommande à partir d’une position le capteur distant est
visible.
Ne faites pas tomber la télécommande et ne la secouez pas.
Maintenez la télécommande à l’écart d’endroits soumis à des température
élevées ou à l’humidité.
Ne faites pas tomber d’eau sur la télécommande ou ne placez pas d’
objets mouillés sur celle-ci.
Ne démontez pas la télécommande.
Utilisation de la Télécommande
Dirigez la télécommande en direction du capteur distant et appuyez sur un bouton.
20
3m
20
7m
20
20
7m
3m
3m
3m
PO
WER
MU
TE
4:3/1
6:9
K
EY
ST
O
NE
LAS
E
R
ENT
ER
B
LAN
K
MEN
U
VO
LUM
E
AUT
O
SOU
RC
E
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
A. Distance en ligne droite: environ 7 mètres de
lavant du capteur
distant.
B. Direction:
Angle: environ 20 degrés maximum du
capteur distant dans toutes les
directions.
Distance: environ 3 mètres de l’avant du
capteur distant.
18ViewSonic PJ458D
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Entretien
Le projecteur cessite un entretien appropr. Maintenez l’objectif propre car
la poussière, la saleté ou les taches seront projetées à l’écran et diminueront la
quali de l’image. La seule pièce que vous pouvez remplacer vous-même est
la lampe. Au cas il serait nécessaire de remplacer une autre pièce, contactez
votre vendeur ou un service de réparation qualifié. Lors du nettoyage de toute
partie du projecteur, commencez toujours par éteindre et débrancher le projecteur.
Avertissement:
N’ouvrez jamais les caches du projecteur excepté le cache de la lampe. Des
voltages dangereux circulent à l’intérieur du projecteur pouvant provoquer des
blessures graves. Mis à part ce qui est indiqué spécifiquement dans le Manuel
de l’utilisateur, n’essayez pas de réparer vous-même le produit. Confiez toute
réparation à un personnel qualifié.
Nettoyer l’Objectif
Essuyez doucement l’objectif avec un papier de nettoyage d’objectif. Ne touchez
pas l’objectif à mains nues.
Nettoyage du Boîtier du Projecteur
Essuyez doucement avec un tissu doux. Si de la saleté ou des taches ne
peuvent être enlevées facilement, utilisez un tissu doux imbibé d’eau, ou d’eau
et d’un détergent neutre, et essuyez avec un tissu doux et sec.
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation CA de la
prise murale avant de commencer tout travail d’entretien.
Vérifiez que l’objectif est froid avant de nettoyer.
N’utilisez pas de détergents ou de produits chimiques autres que ceux
mentionnés plus haut. N’utilisez pas de benzène ou de diluants.
N’utilisez pas d’aérosols chimiques.
Utilisez un tissu doux ou du papier pour objectif seulement.
19ViewSonic PJ458D
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Remplacer la Lampe
Les lampes du projecteur ont une durée de vie limitée. Remplacez la lampe quand:
Limage devient plus sombre et les teintes deviennent plus claires quand la
lampe a été utilisée pendant une longue période.
L’indicateur LED de la lampe du projecteur vire au rouge. Reportez-vous à la section
intitulée “Messages d’indicateur”
pour plus de détails.
La lampe reste très chaude quand vous éteignez le projecteur avec le
bouton d’alimentation. Si vous touchez la lampe, vous risquez de vous
brûler les doigts. Quand vous remplacez la lampe, attendez au moins 45
minutes pour que la lampe refroidisse.
Ne touchez jamais le verre de la lampe. La lampe pourrait exploser si
vous ne la manipulez pas correctement, comme par exemple si vous
touchez le verre de la lampe.
La durée de vie de la lampe peut varier dune lampe à lautre et en
fonction de l’environnement d’utilisation. Il n’y a pas de garantie de la
même durée de vie pour chaque lampe. Certaines lampes arrivent au bout
de leur durée de vie plus rapidement que d’autres lampes similaires.
Une lampe peut exploser suite à des vibrations, un choc ou dégradation
dûe aux heures d’utilisation en arrivant en fin de vie. Le risque d’explosion
peut varier en fonction de l’environnement ou des conditions dans
lesquelles le projecteur et la lampe sont utilisés.
Portez des gants et des lunettes de protection quand vous installez ou
que vous retirez la lampe.
Des cycles marche-arrêt rapprochés endommageront la lampe et
raccourciront la durée de vie de la lampe. Attendez au moins 5 minutes
pour éteindre le projecteur après l’avoir allumé.
N’utilisez pas la lampe à proximi de papiers, de tissu, ou autres
matériaux combustibles et ne la couvrez pas non plus avec de tels
matériaux. Sinon cela pourrait provoquer un incendie.
N’utilisez pas la lampe dans une atmosphère contenant une substance
inflammable telle que des diluants. Sinon cela pourrait provoquer un
incendie ou une explosion.
Ventilez à fond le lieu ou la chambre quand vous utilisez la lampe dans
une atmosphère surchargée en oxygène (dans l’air). L’inhalation d’ozone
peut entraîner des maux de tête, des nausées, des vertiges, etc.
Du mercure inorganique est présent dans la lampe. Si la lampe éclate,
le mercure se trouvant à l’intérieur de la lampe s’échapera du projecteur.
Quittez le lieu immédiatement si la lampe se brise quand vous l’utilisez et
ventilez le lieu pendant au moins 30 minutes afin d’éviter l’inhalation des
vapeurs de mercure. Sinon cela peut être dangereux pour la santé de l’
utilisateur.
20ViewSonic PJ458D
FRANÇAIS
1. Eteignez le projecteur et débranchez
le cordon d’alimentation CA.
2. Placez une protection (tissus) sous
le projecteur. Mettez le projecteur à
lenvers pour pouvoir accéder à la
lampe.
3. Retirez les vis du panneau d’accès et
ouvrez le panneau.
4. Retirez les vis situées au bas du kit
de lampe.
5. Tenez la poignée de la lampe et
tirez le kit de lampe en dehors du
projecteur.
6. Remplacez par une lampe neuve.
7. Replacez les vis au bas du kit de
lampe.
8. Placez le panneau et revissez les vis
sur le couvercle de la lampe.
Eliminez la lampe usagée conformément aux réglementations locales.
rifiez que les vis sont correctement serrées. Des vis mal serrées
peuvent entraîner des blessures ou des accidents.
Etant donné que la lampe est faite en verre, ne faites pas tomber l’appareil
et ne rayez pas le verre.
Ne réutilisez pas une lampe usagée. Cela pourrait entraîner l’éclatement
de la lampe.
Prenez soin d’éteindre le projecteur et de débrancher le cordon d’
alimentation CA avant de remplacer la lampe.
N’utilisez pas le projecteur quand le cache de la lampe est retiré.
1ViewSonic PJ458D
DEUTSCH
Hinweise zum AC-Netzkabel
Das AC-Netzkabel muss den Stromanforderungen des Landes entsprechen, in
dem Sie den Projektor verwenden. Verwenden Sie ein geeignetes Netzkabel mit
passendem Netzstecker. Wenn der Stecker des mitgelieferten AC-Netzkabels nicht
mit der Netzsteckdose übereinstimmt, wenden Sie sich an den Händler.
Dieser Projektor hat einen geerdeten Stecker. Überpfen Sie, ob der Stecker
in die Netzsteckdose passt. Versuchen Sie nicht die Sicherheitsfunktion des
geerdeten Steckers zu umgehen. Sie sollten unbedingt ein Videogerät verwenden,
das auch mit einem geerdeten Netzstecker ausgestattet ist, um Signalinterferenzen
aufgrund von Spannungsschwankungen zu vermeiden.
2ViewSonic PJ458D
DEUTSCH
DEUTSCH
Bewahren Sie die Originalverpackung mit dem Verpackungsmaterial
auf, falls Sie das Gerät einmal einsenden oder transportieren müssen.
Am besten ist das Gerät geschützt, wenn Sie es so verpacken, wie es
ursprünglich von der Fabrik verpackt worden war.
Gerätekomponenten und Zubehör können von Händler zu Händler und
von Region zu Region unterschiedlich sein.
Packungsinhalt
Überprüfen Sie den Packungsinhalt beim Auspacken auf Vollständigkeit:
Projektor mit
Objektivschutz
AC-Netzkabel
VGA-Kabel (D-SUB auf D-SUB)
S-Video-Kabel
Composite-Video-Kabel
Audio-Kabel
Batterie für
Fernbedienung
Fernbedienung (IR)
Projektor-
Tragetasche
Benutzerhandbuch
Optionales Zubehör:
Kabel VGA (D-SUB) auf
HDTV (RCA)
ViewSonic Assistenten-
CD
POWER
MUTE
4:3/16:9 KEYSTONE
LASER
ENTER BLANK
MENU
VOLUME
AUTO SOURCE
3ViewSonic PJ458D
DEUTSCH
DEUTSCH
Das ist der Projektor
Projector-Komponenten
Ansicht von vorne
1. Objektivschutz
2. Objektivschutz-Sicherungsband
3. Objektiv
4. Lüftungsöffnungen (Einlass)
5. Zoomring
6. Fokusring
7. Bedienfeld
8. Lautsprecher
9. IR-Fernbedienungssensor vorne
10. Lüftungsöffnungen (Ausla
ss)
1
2
3
6
7
8
9
10
4
5
4ViewSonic PJ458D
DEUTSCH
DEUTSCH
Ansicht von hinten
1. Anschlussleiste
2. IR-Fernbedienungssensor hinten
3. Loch für Sicherheitsschloss
4. AC-Netzanschluss
5. Lüftungsöffnungen (Einlass)
6. Einstellfuß
7. Einstellfuß-Taste
Ansicht von unten
1. Lampenfach
1
5ViewSonic PJ458D
DEUTSCH
DEUTSCH
Bedienfeld
LED
1. EIN/AUS (POWER) (Stromanzeige-
LED)
2. LAMPE (LAMP) (Lampenanzeige-
LED)
Taste
1.
2. MENÜ/ENTER (MENU\ENTER)
3. TRAPEZKORREKTUR (KEYSTONE)
(
/
)
4. AUTOM. (AUTO) (
)
5. Vier Richtungstasten
6. QUELLE (SOURCE) (
)
Anschlussleiste
1. SERVICE-Anschluss
Dieser Anschluss wird für technische Zwecke verwendet.
2. AUDIO-Eingang
Dieser Anschluss wird mit dem Audio-Ausgang eines Videogeräts verbunden.
3. COMPUTER-IN-Anschluss (D-SUB)
An diesen Anschluss wird das Eingangssignal (analog) angeschlossen.
4. S-VIDEO-Anschluss
Dieser Anschluss wird mit dem S-Video-Ausgang eines Videogeräts
verbunden.
5. VIDEO-Anschluss
Dieser Anschluss wird mit dem Composite-Video-Ausgang eines Videogeräts
verbunden.
1
2
3
6
5
1
2
4
1
2
3
4
5
SERVICE
6ViewSonic PJ458D
DEUTSCH
DEUTSCH
Fernbedienung
1. Ein/Aus-Taste (Power)
2. Vier Richtungstasten
3. Menü-Taste (Menu)
4. Enter-Taste (Enter)
5. Trapezkorrektur-Taste (Keystone)
/
6. Lautstärke-Tasten (Volume)
/
7. Quelle-Taste (Source)
8. Stumm-Taste (Mute)
9. Leer-Taste (Blank)
10. 4:3/16:9-Taste
11. Automatisch-Taste (Auto
)
POWER
MUTE
4:3/16:9 KEYSTONE
LASER
ENTER BLANK
MENU
VOLUME
AUTO SOURCE
1
2
3
4
7
6
5
8
9
10
11
7ViewSonic PJ458D
DEUTSCH
DEUTSCH
Installation
Anschließen des Projektors
A. Anschließen an einen Computer
1
AC-Netzkabel
2
VGA-Kabel (D-SUB auf D-SUB)
8ViewSonic PJ458D
DEUTSCH
DEUTSCH
B. Anschließen an ein Videogerät
1. Anschließen mit einem S-Video-Kabel
1
AC-Netzkabel
2
S-Video-Kabel
3
Audio-Kabel
9ViewSonic PJ458D
DEUTSCH
DEUTSCH
2. Anschließen mit einem Composite-Video-Cable
1
AC-Netzkabel
2
Composite-Video-Kabel
3
Audio-Kabel
10ViewSonic PJ458D
DEUTSCH
DEUTSCH
3. Anschließen mit einem HDTV-Kabel
1
AC-Netzkabel
2
Kabel D-SUB auf HDTV
3
Audio-Kabel
Trennen Sie den Projektor und die externen Geräte immer erst vom
Stromnetz ab, bevor Sie die Kabel anschließen.
11ViewSonic PJ458D
DEUTSCH
DEUTSCH
Ein-/Auschalten des Projektor
Einschalten des Projektors:
1. Nehmen Sie den Objektivschutz vom Objektiv ab.
2. Schließen Sie alle Signalkabel und das Netzkabel an.
3. Drücken Sie auf dem Bedienfeld des Projektors auf die Taste
oder auf der
Fernbedienung auf die Taste
Ein/Aus (Power).
4. Schalten Sie die Signalquelle ein (Computer, Notebook, DVD, etc.). Der
Projektor erkennt automatisch die Signalquelle.
Wenn die Meldung “Suche nach Quelle” angezeigt wird, sollten Sie noch
einmal die Kabelverbindungen überprüfen.
Wenn Sie mehrere Signalquellen gleichzeitig an den Projektor anschliesen,
drucken Sie auf dem Bedienfeld des Projektors auf die Taste QUELLE
(SOURCE) oder auf der Fernbedienung auf die Quelle-Taste (Source). So
wird das gewunschte Gerat als Signalquelle festgelegt.
Warnung:
Schauen Sie niemals in das Objektiv, wenn die Lampe an ist. Das kann
zu Schädigungen der Augen führen. Achten Sie insbesondere bei Kindern
darauf, dass sie nicht in das Objektiv sehen.
Ausschalten des Projektors:
1. Drücken Sie auf dem Bedienfeld des Projektors auf die Taste oder auf der
Fernbedienung auf die Taste
Ein/Aus (Power). Auf dem Projektionsschirm
erscheint die Meldung:
2. Drücken Sie auf dem Bedienfeld des Projektors auf die Taste oder auf der
Fernbedienung auf die Taste
Ein/Aus (Power)
. Warten Sie, bis die Anzeige-LED
erlischt.
Trennen Sie den Projektor erst dann vom Stromnetz, wenn der Lüftermotor
nicht mehr läuft und die Lampenanzeige-LED nicht mehr leuchtet.
12ViewSonic PJ458D
DEUTSCH
DEUTSCH
Einstellen des Projektionsbilds
Einstellen der Projektorhöhe
So wird der Projektor höher eingestellt:
1. Heben Sie den hinteren Teil des Projektors hoch, und drücken Sie auf beiden
Seiten auf die Einstellfuß-Tasten.
2. Heben Sie den Projektor auf die gewünschte Höhe, und lassen Sie in dieser
Position die Tasten los, um die Einstellfüße in dieser Höhe einzurasten.
So wird der Projektor niedriger eingestellt:
1. Heben Sie den hinteren Teil des Projektors hoch, und drücken Sie auf beiden
Seiten auf die Einstellfuß-Tasten.
2. Senken Sie den Projektor auf die genschte he ab, und lassen Sie in
dieser Position die Tasten los, um die Einstellfüße in dieser Höhe einzurasten.
Durch Drehen am Einstellfuß können zusätzlich eine Feineinstellung der
Höhe vornehmen.
Um zu vermeiden, dass das Gerät beschädigt wird, sollten Sie beim
Einpacken des Geräts immer darauf achten, dass der Einstellfuß nicht
mehr aus dem Gerät herausschaut.
13ViewSonic PJ458D
DEUTSCH
DEUTSCH
Zoomring
Fokusring
Abstand zwischen dem Projektionsschirm
und der Mitte des Objektivs
Einstellen des Zooms und der Bildschärfe
1. Stellen Sie die Bildgröße ein, indem Sie am Zoomring drehen.
Drehen Sie den Ring nach rechts, um das Bild zu verkleinern.
Drehen Sie das Bild nach links, um das Bild zu vergrößern.
2. Stellen Sie die Bildschärfe ein, indem Sie am Fokusring drehen. Die Bildschärfe
muss beispielsweise bei Fotos eingestellt werden.
Einstellen der Größe des Projektionsbilds
Entnehmen Sie der nachfolgenden Tabelle die Angaben r die Bildgröße bei
entsprechenden Projektionsabständen.
14ViewSonic PJ458D
DEUTSCH
DEUTSCH
Bedienen des Projektors
Bedienfeld
LED
1. EIN/AUS (POWER) (Stromanzeige-LED)
Lesen Sie nach unter “Bedeutung der LED-Anzeigen”.
2. LAMPE (LAMP) (Lampenanzeige-LED)
Lesen Sie nach unter “Bedeutung der LED-Anzeigen”.
Tastenfunktion
1.
Lesen Sie nach unter “Ein-/Ausschalten des Projektors”.
2. M
ENÜ/EINGABE (MENU\ENTER)
Drücken Sie auf die Taste MENÜ/EINGABE (MENU\ENTER), um das
Benutzerführungsmenü (OSD) zu aktivieren. Mit den Richtungstasten
und der Taste MENÜ/EINGABE (MENU\ENTER), können Sie durch das
Benutzerführungsmenü blättern und Optionen auswählen.
3. TRAPEZKORREKTUR (KEYSTONE) (
/
)
Drücken Sie auf diese Taste, um die Bildverzerrung zu korrigieren, die beim
Neigen des Projektors auftritt.
4. AUTOM.(AUTO) (
)
Stellt automatisch Frequenz und Phase ein.
5. Vier Richtungstasten
Mit den vier Richtungstasten
/
/
/
können Sie durch das
Benutzerführungsmenü scrollen und Einstellungen ändern.
6. QUELLE (SOURCE) (
)
Wählt manuell eine Eingan
gsquelle aus.
1
2
3
6
5
1
2
4
15ViewSonic PJ458D
DEUTSCH
DEUTSCH
Fernbedienung
1. Ein/Aus-Taste (Power)
Lesen Sie nach unter “Ein-/Ausschalten des
Projektors”.
2. Vier Richtungstasten
Mit den vier Richtungstasten
/
/
/
können Sie durch die Benutzerführungsmenüs
scrollen und Einstellungen ändern.
3. Menü (Menu)
Drücken Sie auf die Taste Menu, um das
Benutzerhrungsmenü zu aktivieren. Mit
den Richtungstasten können Sie durch das
Benutzerführungsmenü blättern.
4. Enter (Enter)
Bestätigt eine Auswahl
5. Trapezkorrektur (Keystone)
/
Korrigiert die Bildverzerrung, die beim Neigen
des Projektors auftritt.
6. Lautstärke (Volume)
/
Drücken Sie auf die Lautstärke-Taste
, um
die Lautsrke zu erhen, drücken Sie auf
die Lautstärke-Taste
, um die Lautstärke zu
verringern.
7. Quelle (Source)
Für die manuelle Auswahl einer Eingangsquelle.
8. Stumm (Mute)
Schaltet vorübergehend den Ton aus.
9. Leer (Blank)
Schaltet vorübergehend den Bildschirm aus.
10. 4:3/16:9
Drücken Sie auf die Taste 4:3/16:9, um das
Seitenverhältnis zwischen 4:3 und 16:9 zu
wechseln.
11. Automatisch (Auto)
Stellt automatisch F
requenz und Phase ein.
POWER
MUTE
4:3/16:9 KEYSTONE
LASER
ENTER BLANK
MENU
VOLUME
AUTO SOURCE
1
2
3
4
7
6
5
8
9
10
11
16ViewSonic PJ458D
DEUTSCH
DEUTSCH
Auswechseln der Batterie
Lassen Sie die Batterie nicht in die Hände von Kindern gelangen. Bei
versehentlichem Herunterschlucken der Batterie besteht Lebensgefahr.
Laden Sie eine verbrauchte Batterie nicht wieder auf. Setzen Sie die
Batterie weder Feuer noch Wasser aus.
Entsorgen Sie die Batterien nicht im normalen Hausmüll. Entsorgen Sie
die Batterien entsprechenden der regionalen Bestimmungen.
Vermeiden Sie übermäßige Hitze und Luftfeuchtigkeit. Wenn die
Batterie durch einen falschen Batterietyp ausgewechselt wird, besteht
Explosionsgefahr. Verwenden Sie nur denselben Batterietyp, der auch
vom Hersteller empfohlen wird.
17ViewSonic PJ458D
DEUTSCH
DEUTSCH
20
3m
20
7m
20
20
7m
3m
3m
3m
PO
WER
MU
TE
4:3/16:9
K
EY
ST
ONE
LASE
R
EN
TER
B
LAN
K
ME
NU
VO
LUM
E
A
UT
O
SOU
RCE
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
Es ist möglich, dass die Fernbedienung nicht richtig funktioniert, wenn
Sonnenlicht und andere Lichtquellen wie Leuchtstofflampen zu stark auf
den Fernbedienungsensor leuchten.
Benutzen Sie die Fernbedienung von einer Position aus, von der der
Fernbedienungssensor sichtbar ist.
Lassen Sie die Fernbedienung nicht herunterfallen, und vermeiden Sie
andere Erschütterungen.
Achten Sie darauf, dass die Fernbedienung nicht extrem hohen
Temperaturen oder starker Luftfeuchtigkeit ausgesetzt wird.
Verschütten Sie keine Flüssigkeiten über der Fernbedienung, und legen
Sie nichts Feuchtes darauf.
Nehmen Sie die Fernbedienung nicht auseinander.
Verwenden der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung auf den Infrarot-Sensor und betätigen dann die
Tasten.
A. Gerader Abstand: N i c h t w e i t e r a l s 7
m v o m v o r d e r e n
Fernbedienungssensor
entfernt.
B. Richtung:
Winkel: I n n e r h a l b v o n 2 0 ° v o m
Fernbedienungssensor in alle
Richtungen.
Abstand: Nicht mehr als 3 m vom vorderen
Fernbedienungssensor entfernt.
18ViewSonic PJ458D
DEUTSCH
DEUTSCH
Schalten Sie vor allen Wartungsarbeiten den Projektor aus und trennen
ihn vom Stromnetz ab.
Reinigen Sie das Objektiv erst, wenn es abgekühlt ist.
Verwenden Sie nur die oben erwähnten Reinigungsmittel oder
Chemikalien. Verwenden Sie weder Benzol oder Verdünner.
Verwenden Sie keine chemischen Sprays.
Verwenden Sie nur ein weiches Tuch oder Objektivreinigungspapier.
Wartung
Der Projektor muss sorgfältig gewartet werden. Halten Sie das Objektiv sauber,
da Staub, Schmutz und Flecken auf dem Projektionsbild erscheinen und die
Bildqualität verringern. Das einzige Teil, dass Sie selbst auswechseln dürfen, ist
die Lampe. Wenn andere Teile ausgetauscht werden müssen, müssen Sie Ihren
Händler oder einen qualifizierten Techniker kontaktieren. Schalten Sie das Gerät
vor dem Reinigen aus und trennen es vom Stromnetz.
Warnung:
Öffnen Sie keine anderen Abdeckungen als die des Lampenfachs. Die
gefährlichen Spannungen im Innern des Projektors können schwere
Verletzungen verursachen. Führen Sie selbst nur solche Reparaturen durch, zu
denen Sie ausdrücklich im Benutzerhandbuch aufgefordert werden. Wenden
Sie sich im Reparaturfall an eine Fachwerkstatt.
Reinigen des Objektivs
Wischen Sie das Objektiv mit einem Objektivreinigungstuch sauber. Berühren Sie
das Objektiv nicht mit den Fingern.
Reinigen des Projektorgehäuses
Wischen Sie das Gehäuse vorsichtig mit einem Tuch ab. Wischen Sie hartnäckigen
Schmutz mit einem leicht mit Wasser oder Wasser und einem neutralen
Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch ab. Trocknen Sie das Gehäuse hinterher
19ViewSonic PJ458D
DEUTSCH
DEUTSCH
Auswechseln der Lampe
Die Lebensdauer der Projektorlampen ist beschränkt. Wechseln Sie die Lampe
aus, wenn:
Eine Lampe bereits längere Zeit in Benutzung ist und das Bild dunkler und der
Farbton schwächer wird.
Die Lampenanzeige-LED des Projektors rot leuchtet. Weiteres finden Sie im Abschnitt
“Bedeutung der LED-Anzeigen”
.
Die Lampe ist auch nach Ausschalten des Projektors sehr heiß. Beim
Berühren der Birne besteht Verbrennungsgefahr. Wenn Sie die Lampe
auswechseln müssen, warten Sie mindestens 45 Minuten, bis die Lampe
abgekühlt ist.
Versuchen Sie, niemals das Lampenglas zu berühren. Die Lampe kann
bei falscher Handhabung (auch beim Berühren des Lampenglases)
explodieren.
Die Lampenlebensdauer kann sich von Lampe zu Lampe und bei
verschiedenen Umgebungsbedingungen unterscheiden. Es kann keine
gleichbleibende Lebensdauer r die Lampen garantiert werden. Bei
einigen Lampen kann das Lebensende früher eintreten als bei anderen
ähnlichen Lampen.
Eine Lampe kann bei Ablauf der Lebensdauer als Folge von Vibrationen,
Stoßeinwirkungen und Verschleiß explodieren. Die Explosionsgefahr
hängt von den Umgebungs- und den Bentutzungsbedingungen ab.
Verwenden Sie beim Auswechseln der Lampe eine Schutzbrille und
Schutzhandschuhe.
Durch ein ufiges Ein- und Ausschalten der Lampe wird die Lampe
beschädigt und die Lampenlebensdauer reduziert. Lassen Sie den
Projektor mindestens 5 Minuten lang eingeschaltet, bevor Sie ihn wieder
ausschalten.
Achten Sie darauf, dass sich die eingeschaltete Lampe nicht in der Nähe
von Papier, Stoff oder explosiven Stoffen befindet, und dass sie nicht mit
diesen Stoffen in Berührung kommt. Anderenfalls besteht Brandgefahr.
Betreiben Sie die Lampe nicht in einer Umgebung mit entflammbaren
S t off e n wi e Ver d ün n e r n. An d e r en f a l ls b e s t e h t B r an d - un d
Explosionsgefahr.
Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung, wenn Sie den Projektor in
einer Sauerstoffreichen (in der Luft) Umgebung verwenden. Das Einatmen
von Ozon kann Kopfschmerzen, Übelkeit, Schwindel usw. zur Folge
haben.
In der Lampe befindet sich das anorganische Quecksilber. Beim
Explodieren der Lampe tritt Quecksilber aus dem Projektor aus.
Falls also die Lampe explodieren sollte, verlassen Sie umgehend
den Bereich und lüften ihn mindestens 30 Minuten lang, um ein
Einatmen der Quecksilberdämpfe zu vermeiden. Dieses re extrem
gesundheitsschädlich.
20ViewSonic PJ458D
DEUTSCH
1. Schalten Sie den Projektor aus und
trennen ihn vom Stromnetz.
2. Legen Sie eine Schutzunterlage
(Tuch) unter den Projektor. Drehen
Sie den Projektor um, so dass
S i e g u t a n d a s L a m p e n f a c h
herankommen.
3. Entfernen Sie die Schrauben und
öffnen den Deckel.
4. Entfernen Sie die Schrauben an der
Unterseite des Lampenmoduls.
5. Fassen Sie den Lampengriff an, und
ziehen Sie das Lampenmodul direkt
aus dem Projektor heraus.
6. Setzen Sie die neue Lampe ein.
7. Befestigen Sie wieder die Schrauben
am Lampenmodul.
8. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf
und schrauben das Lampenfach zu.
Entsorgen Sie die Lampe entsprechend der regionalen Bestimmungen.
Stellen Sie sicher, dass die Schrauben fest angezogen sind. Anderenfalls
besteht Verletzungs- und Unfallgefahr.
Da die Lampe aus Glas besteht, lassen Sie das Gerät nicht fallen, und
verkratzen Sie nicht das Glas.
Verwenden Sie keine alten Lampen. Ansonsten besteht Explosionsgefahr.
Schalten Sie den Projektor aus, und trennen Sie ihn vom Stromnetz,
bevor Sie die Lampe auswechseln.
Bentutzen Sie den Projektor nicht, wenn das Lampenfach nicht
verschlossen ist.
1ViewSonic PJ458D
ESPAÑOL
Notas sobre el cable de alimentación de CA
El cable de alimentación de CA cumple con los requisitos del país donde utiliza el
proyector. Confirme que se utiliza el tipo de enchufe CA y cable de alimentación
CA apropiados según el gráfico siguiente. Si el cable de alimentación de CA no
coincide con su enchufe de CA, contacte con su vendedor.
Este proyector está equipado con un enchufe de línea CA tipo tierra. Compruebe
que el enchufe encaje en su enchufe de la pared. No manipule la finalidad de
seguridad de este enchufe de tipo tierra. Se recomienda encarecidamente usar un
dispositivo de fuente de vídeo equipado también con un enchufe de línea CA de
tipo tierra para evitar interferencias de señal debido a la fluctuación del voltaje.
2ViewSonic PJ458D
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Guarde la caja de transporte original y el material de embalaje; le vendrán
bien si alguna vez tiene que transportar la unidad. Para una protección
máxima, vuelva a embalar la unidad del mismo modo que venía de fábrica.
Los accesorios y componentes pueden variar según el distribuidor y la
región.
La pila de litio está en el mando a distancia. Quite la cinta aislante
transparente tirando de ella antes de usar.
Proyector con tapa
de lente
Cable de
alimentación CA
Cable VGA (D-SUB
a D-SUB)
Cable S-Vídeo
Cable de vídeo compuest
o
Cable de audio
Cable VGA (D-SUB)
a HDTV (RCA)
Maletín de
transporte del
proyector
Mando a distancia
(IR)
con pila de litio
Accesorio opcional:
Contenido del paquete
Cuando desembale el proyector, asegúrese de que incluye todos estos :
Pilas x 2
Mago CD
Rápido Empezar
Guía
POWER
MUTE
4:3/16:9 KEYSTONE
LASER
ENTER BLANK
MENU
VOLUME
AUTO SOURCE
3ViewSonic PJ458D
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Conocer el proyector
Componentes del proyector
Vista frontal
1. Tapa para la lente
2. Correa de la tapa de la lente
3. Lente
4. Rejillas de ventilación
(entrada)
5. Anillo del zoom
6. Anillo de enfoque
7. Panel de control
8. Altavoz
9. Sensor frontal del mando a
distancia IR
10. Re j il l as de ven til aci ón (de
escape)
1
2
3
6
7
8
9
10
4
5
4ViewSonic PJ458D
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Vista posterior
1. Conector de la interfaz
2. Sensor posterior del mando a distancia IR
3. Receptáculo de bloqueo de seguridad
4. Zócalo de alimentación de CA
5. Rejillas de ventilación (entrada)
6. Regulador de pata
7. Botón regulador de la pata
Vista inferior
1. Tapa de la lámpara
1
5ViewSonic PJ458D
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Conector de la interfaz
Panel de control
LED
1. ALIMENTACIÓN(POWER) (indicador
LED de alimentación)
2. LÁMPARA(LAMP) (indicador LED de
la lámpara)
Botón
1.
2. MENÚ/ENTRAR(MENU/ENTER)
3. CLAVE(KEYSTONE) (
/
)
4. AUTOMÁTICO(AUTO) (
)
5. Botones de cuatro direcciones
6. FUENTE(SOURCE) (
)
1. Conector SERVICE
Este conector se utiliza para propósitos de ingeniería.
2. Conector de entrada de AUDIO
Conecte una salida de audio del equipo de vídeo a esta clavija.
3. Conector COMPUTER IN (D-SUB)
Conecte la señal de entrada de imagen (analógica) a este conector.
4. Conector S-VIDEO
Conecte una salida de S-Vídeo del equipo de vídeo a esta clavija.
5. Conector VIDEO
Conecte la salida de vídeo compuesto del equipo de vídeo a esta clavija.
1
2
3
6
5
1
2
4
1
2
3
4
5
SERVICE
6ViewSonic PJ458D
ESPAÑOL
ESPAÑOL
1. Botón de Alimentación(Power)
2. Botones de cuatro direcciones
3. Botón Menú(Menu)
4. Botón Entrar(Enter)
5. Botones de Clave(Keystone)
/
6. Botones de Volumen(Volume)
/
7. Botón Fuente(Source)
8. Botón Silencio(Mute)
9. Botón en Blanco(Blank)
10. Botón 4:3/16:9
11. Botón Automático(Auto)
Componentes del mando a distancia
POWER
MUTE
4:3/16:9 KEYSTONE
LASER
ENTER BLANK
MENU
VOLUME
AUTO SOURCE
1
2
3
4
7
6
5
8
9
10
11
7ViewSonic PJ458D
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Instalación
Conexión del proyector
A. Conectar a un ordenador
1
Cable de alimentación CA
2
Cable VGA (D-SUB a D-SUB)
8ViewSonic PJ458D
ESPAÑOL
ESPAÑOL
B. Conexión a una fuente de vídeo
1. Conexión con cable S-Vídeo
1
Cable de alimentación CA
2
Cable S-Vídeo
3
Cable de audio
9ViewSonic PJ458D
ESPAÑOL
ESPAÑOL
2. Conexión con cable de vídeo compuesto
1
Cable de alimentación CA
2
Cable de vídeo compuesto
3
Cable de audio
10ViewSonic PJ458D
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Cuando conecte un cable, los cables de alimentación del proyector
y del equipo externo deberían estar desconectados del enchufe de CA.
3.Conexión con cable HDTV
1
Cable de alimentación CA
2
Cable D-SUB a HDTV
3
Cable de audio
11ViewSonic PJ458D
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Por favor, espere hasta que el motor del ventilador y el LED de la
lámpara se apaguen antes de quitar el cable de alimentación CA del
proyector.
Encendido/Apagado del proyector
Encender el proyector:
1. Quite la tapa de la lente del proyector.
2. Complete las conexiones del cable de alimentación CA y cable(s) de señal
periféricos.
3. Pulse el botón del panel de control del proyector o el botón Alimentación
(Power) del mando a distancia para encender la alimentación.
4. Encienda la fuente (ordenador de sobremesa, portátil, DVD, etc.). El proyector
detectará automáticamente la fuente.
Si aparece el mensaje “Buscando fuente” en la pantalla, compruebe que el/
los cable(s) de señal apropiado(s) esté(n) bien conectado(s).
Si conecta múltiples fuentes al proyector simultáneamente, pulse el botón
FUENTE(SOURCE) del panel de control del proyector o el botón Fuente del
mando a distancia para seleccionar la Fuente(Source) deseada.
Aviso:
Nunca mire a la lente estando la lámpara encendida. Esto podría dañar sus
ojos. Es muy importante que los niños no miren a la lente.
Apagar el proyector:
1. Pulse el botón en el panel de control del proyector o el botón Alimentación
(Power) del mando a distancia. Aparecerá un mensaje en la pantalla:
2. Pulse el botón
en el panel de control del proyector o el botón Alimentación
(Power) del mando a distancia de nuevo para apagar la alimentación. Espere
hasta que el indicador LED de la lámpara se apague.
12ViewSonic PJ458D
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Ajuste de la imagen proyectada
Ajuste de la altura del proyector
Para elevar el proyector:
1. Levante la parte posterior del proyector y pulse los botones del regulador de la
pata a ambos lados.
2. Levante el proyector hasta el ángulo de visualización deseado, luego suelte los
botones para bloquear los reguladores de la pata en esa posición.
Para bajar el proyector:
1. Levante la parte posterior del proyector y pulse los botones del regulador de la
pata a ambos lados.
2. Baje el proyector, luego suelte los botones para bloquear los reguladores de la
pata en la posición.
Puede girar el regulador de la pata para realizar un ajuste fino de la
altura.
Para evitar daños al proyector, compruebe que el regulador de la pata
esté recogido por completo antes de colocar el proyector en el maletín
de transporte.
13ViewSonic PJ458D
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Ajuste del enfoque y ampliación del proyector
1. Ajuste el tamaño de imagen girando el anillo del zoom.
Gírelo a la derecha para reducir la imagen.
Gírelo a la izquierda para agrandar la imagen.
2. Enfoque la imagen girando el anillo de enfoque.
Se recomienda una imagen fija para enfocar.
Ajuste del tamaño de la imagen de proyección
Consulte el gráfico y la tabla siguientes para determinar el tamaño de apntalla y la
distancia de proyección.
Distancia entre la pantalla y
el centro de la lente
Anillo del zoom
Anillo de enfoque
14ViewSonic PJ458D
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Usar el proyector
Panel de control
LED
1. ALIMENTACIÓN(POWER) (indicador LED de alimentación)
Consulte “Mensajes del indicador”.
2. LÁMPARA(LAMP) (indicador LED de la lámpara)
Consulte “Mensajes del indicador”.
Funciones de los botones
1.
Consulte “Encender/apagar el proyector”.
2. MENÚ/ENTRAR(MENU/ENTER)
Pulse el bon ME/ENTRAR(MENU/ENTER) para ectivar el me OSD
(menú en pantalla). Utilice los botones de direccn y el bon MENÚ/
ENTRAR(MENU/ENTER) para navegar por el menú OSD (menú en pantalla) y
seleccionar las opciones.
3. CLAVE(KEYSTONE) (
/
)
Ajusta la distorsión en la imagen provocada por la inclinación del proyector.
4. AUTOMÁTICO(AUTO) (
)
Ajusta la frecuencia y la fase automáticamente.
5. Botones de cuatro direcciones
Los botones de cuatro direcciones
/
/
/
se pueden usar para
desplazarse por los menús del OSD
(menú en pantalla) y realizar ajustes.
6. FUENTE(SOURCE) (
)
Selecciona manualmente la fuente de
entrada.
1
2
3
6
5
1
2
4
15ViewSonic PJ458D
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Mando a distancia
1. Alimentación (Power)
C o ns u l t e E n c e n d e r / a p a g a r e l
proyector”.
2. Botones de cuatro direcciones
Los botones de cuatro direcciones
/
/
/
se pueden usar para
desplazarse por los menús del OSD
(menú en pantalla) y realizar ajustes.
3. Menú(Menu)
Pulse el botón Menú para activar el
menú OSD (menú en pantalla). Utilice
los botones de dirección y el bon
Menú para navegar por el menú OSD
(menú en pantalla).
4. Entrar(Enter)
Confirma la selección.
5. Clave(Keystone)
/
Ajusta la distorsión en la imagen
provocada por la inclinación del
proyector.
6. Volumen(Volume)
/
Pulse el bon de Volumen
para
aumentar el volumen
pulse el botón
Volumen
para reducir el volumen.
7. Fuente(Source)
Selecciona manualmente la fuente de
entrada.
8. Silencio(Mute)
Desconecta el sonido temporalmente.
9. Pantalla neutra(Blank)
Desconecta la pantalla temporalmente.
10. 4:3/16:9
Pulse 4:3/16:9 para cambiar la proporción
de aspecto de la imagen de 4:3 a 16:9.
11. Automático(Auto)
Ajusta la frecuencia y la fase .
POWER
MUTE
4:3/16:9 KEYSTONE
LASER
ENTER BLANK
MENU
VOLUME
AUTO SOURCE
1
2
3
4
7
6
5
8
9
10
11
16ViewSonic PJ458D
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Cambio de la pila:
Mantenga la pila fuera del alcance de los niños. Existe el peligro de muerte
si se ingiere accidentalmente una pila.
No recargue la pila usada ni la exponga al fuego o al agua.
No tire la pila usada junto con la basura de la casa. Deseche las pilas
usadas según las regulaciones locales.
Puede existir peligro de explosión si la pila se coloca de modo incorrecto.
Sustituya la pila sólo por otra del mismo tipo recomendada por el
fabricante.
17ViewSonic PJ458D
ESPAÑOL
ESPAÑOL
20
3m
20
7m
20
20
7m
3m
3m
3m
PO
WER
MU
TE
4:3/16:9
K
EY
ST
ONE
LASE
R
EN
TER
B
LAN
K
ME
NU
VO
LUM
E
A
UT
O
SOU
RCE
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
El mando a distancia puede no funcionar cuando hay luz del sol u otras
luces fuertes como una lámpara fluorescente brillando sobre el sensor del
mando.
Utilice el mando a distancia desde una posición donde el sensor del mando
esté visible.
No deje caer ni sacuda el mando a distancia.
Mantenga el mando a distancia alejado de lugares con temperatura o
humedad excesivas.
No deje que entre agua en el mando a distancia ni coloque objetos
mojados sobre él.
No desmonte el mando a distancia.
Operación del mando a distancia
Apunte con el mando a distancia al sensor de infrarrojos y pulse un botón.
A. Distancia directa: dentro de unos 7
metros desde la
parte frontal del
sensor del mando.
B. Dirección:
Ángulo: dentro de unos 20 grados
del sensor del mando en
cada dirección.
Distancia: dentro de unos 3 metros
desde la parte frontal del
sensor del mando.
18ViewSonic PJ458D
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Mantenimiento
El proyector requiere un mantenimiento apropiado. Debe mantener la lente limpia
de polvo, suciedad o manchas, pues podrían disminuir la calidad de imagen. La
única parte que puede cambiar usted mismo es la lámpara. Si necesita reemplazar
cualquier otra parte, contacte con su vendedor o servicio cualificado. Cuando
limpie cualquier parte del proyector, apáguelo y desenchúfelo siempre antes.
Aviso:
Nunca abra una tapa del proyector excepto la tapa de la lámpara. El voltaje
eléctrico peligroso dentro del proyector puede provocar lesiones graves. A
menos que se detalle específicamente en el Manual del usuario, no intente
arreglar el producto usted mismo. Encargue las reparaciones a personal
técnico cualificado.
Limpieza de la lente
Limpie la lente suavemente con papel para limpieza. No toque la lente con las
manos.
Limpieza de la cubierta del proyector
Limpie suavemente con un trapo suave. Si no se quita la suciedad y manchas
fácilmente, utilice un trapo suave humedecido con agua o agua y detergente
neutro y limpie en seco con un trapo suave y seco.
Apague el proyector y quite el cable de alimentación CA del enchufe de
corriente antes de comenzar el trabajo de mantenimiento.
Asegúrese de que la lente esté fría antes de la limpieza.
No utilice detergentes o químicos distintos a los referidos arriba. No utilice
benceno o disolventes.
No utilice aerosoles químicos.
Utilice sólo un trapo suave o papel para lentes.
19ViewSonic PJ458D
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Cambiar la lámpara
La lámpara del proyector tiene un límite de vida. Cambie la lámpara cuando:
La imagen se vuelva oscura y los matices sean más débiles tras haber
usado la lámpara durante mucho tiempo.
El indicador LED de la lámpara se vuelve rojo. Consulte la sección titulada
Mensajes
del indicador” para más detalles.
La lámpara sigue muy caliente tras apagar el proyector con el botón de
alimentación. Si toca la lámpara, puede quemarse los dedos. Cuando
cambie la lámpara, espere al menos 45 minutos para que se enfríe.
No toque el cristal de la lámpara en ningún momento. La lámpara podría
explotar debido a un mal manejo, incluso tocando el cristal de la lámpara.
La duración de la lámpara puede variar de una a otra y según el entorno
de su uso. No hay garantía de igual duración para cada lámpara. Algunas
lámparas pueden fallar o terminar su duración en un período inferior de
tiempo a otras lámparas similares.
Una lámpara puede explorar como resultado de vibracn, golpes o
degradación por las horas de uso conforme su duración va finalizando. El
riesgo de explosión puede variar según el entorno o condiciones en que el
proyector y la lámpara se utilicen.
Lleve guantes protectores y gafas cuando arregle o quite la lámpara.
Los ciclos rápidos de encendido y apagado pueden dañar la mpara y
reducir su vida útil. Espere al menos 5 minutos para apagar el proyector
tras el encendido.
No trabaje con la lámpara cerca de papel, ropa u otros materiales
combustibles y no la cubra con dichos materiales. Si lo hace, podría
provocar fuego.
No trabaje con la lámpara en una atmósfera con sustancias inflamables. Si
lo hace, podría provocar fuego o explosión.
Ventile bien la zona o la habitación cuando utilice la mpara en una
atmósfera oxigenada (al aire). Si inhala el ozono, podría causar dolores de
cabeza, nauseas, mareos, etc.
Hay mercurio inorgánico envuelto en la lámpara. Si la mpara explota,
el mercurio de su interior saldrá fuera del proyector. Salga del área
inmediatamente si la lámpara se rompe siendo utilizada y ventile el áre al
menos durante 30 minutos para evitar la inhalación del humo de mercurio.
De lo contrario, podría ser perjudicial para la salud del usuario.
20ViewSonic PJ458D
ESPAÑOL
Deseche la lámpara usada según las regulaciones locales.
Compruebe que los tornillos estén bien apretados. Los tornillos no
apretados al completo puede resultar en lesiones o accidentes.
Puesto que la lámpara está hecha de cristal, no deje caer la unidad
y no raye el cristal.
No vuelva a utilizar una lámpara usada. Poda provocar que la lámpara
explote.
Asegúrese de apagar el proyector y desenchufar el cable de alimentación CA
antes de sustituir la lámpara.
No utilice el proyector con la tapa de la lámpara quitada.
1. Apague el proyector y desenchufe
el cable de alimentación CA.
2. Coloque una protección (trapo)
bajo el proyector. la vuelta al
proyector de manera que pueda
acceder a la tapa de la lámpara.
3. Quite los tornillos del panel de
acceso y ábralo.
4. Quite los tornillos del fondo del
ensamblaje de la lámpara.
5. Coja el asa de la lámpara y tire
del ensamblaje de la lámpara
directamente fuera del proyector.
6. Coloque la nueva lámpara.
7. Vuelva a colocar los tornillos
del fondo del ensamblaje de la
lámpara.
8. Coloque el panel y apriete de
nuevo los tornillos de la cubierta
de la lámpara.
1ViewSonic PJ458D
PORTUGUÉS
Notas sobre o cabo de alimentação CA
O cabo de alimentação CA deve atender os requisitos do país onde o projetor
será usado. Confirme um tipo de plugue CA com os gráficos abaixo e o cabo de
alimentação CA que deve ser usado. Se o cabo de alimentação CA não coincidir
com a tomada CA, entre em contato com o revendedor.
Este projetor está equipado com um plugue de linha CA aterrado. Certifique-se de
que o plugue serve na tomada. Não anule a função de segurança deste plugue
com aterramento. Recomendamos o uso de um dispositivo de fonte de deo
também equipado com um plugue de linha CA aterrado para evitar a interferência
de sinal devido a flutuações de tensão.
Terra
Terr
a
Terra
Te
rra
Para o Reino Unido
Para Europa Continental
Para Austrália e China
Continental
Para os EUA e Canadá
2ViewSonic PJ458D
PORTUGUÉS
PORTUGUÉS
Conteúdo da embalagem
Ao desembalar o projetor, certifique-se de que estes componentes estejam
presentes:
Guarde a caixa de transporte e o material da embalagem original; eles
serão úteis sempre que for preciso transportar o equipamento. Para
máxima proteção, reembale o produto da maneira que foi originalmente
embalado na fábrica.
Accessories and components may vary by retailer and region.
Projetor com
tampa de lente
Cabo de
alimentação CA
Cabo VGA
(D-SUB para D-SUB)
Cabo S-Video
Cabo de vídeo
composto
Pilhas para o
controle remoto
Cabo de áudio
Cabo VGA (D-SUB)
para HDTV (RCA)
Maleta para o
projetor
Guia de Início
Rápido
Controle Remoto (IR)
Nota
Acessórios opcionais:
CD assistente
POWER
MUTE
4:3/16:9 KEYSTONE
LASER
ENTER BLANK
MENU
VOLUME
AUTO SOURCE
3ViewSonic PJ458D
PORTUGUÉS
PORTUGUÉS
Conheça o projetor
Componentes do projetor
Vista frontal
1. Tampa da lente
2. Alça da tampa da lente
3. Lente
4. Aberturas de ventilação
(entrada)
5. Anel de zoom
6. Anel de foco
7. Painel de controle
8. Alto-falante
9. Sensor de infravermelho
dianteiro para o controle remoto
10. Aberturas de ventilação (saída)
1
2
3
6
7
8
9
10
4
5
4ViewSonic PJ458D
PORTUGUÉS
PORTUGUÉS
Vista traseira
1. Conector de interface
2. Sensor de infravermelho traseiro
para o controle remoto
3. Receptáculo para a trava de
segurança
4. Soquete de alimentação CA
5. Aberturas de ventilação (entrada)
6. Ajuste do pé
7. Botão de ajuste do pé
Vista inferior
1. Tampa da lâmpada
1
5ViewSonic PJ458D
PORTUGUÉS
PORTUGUÉS
Painel de controle
LED
1. POWER
(LED indicador de funcionamento)
2. LAMP (LED indicador da lâmpada)
Botão
1.
2. MENU\ENTER
3. KEYSTONE (
/
)
4. AUTO (
)
5. Botões de quatro direções
6. SOURCE (
)
Conectar de interface
1. SERVICE - Conector de serviço
Este conector é usado para finalidade de engenharia.
2. AUDIO - Conector para entrada de áudio
Ligue a saída de áudio de um equipamento de vídeo a este conector.
3. COMPUTER IN - Conector para entrada de computador (D-SUB)
Ligue o sinal (analógico) de entrada de imagem a este conector.
4. Conector S-VIDEO
Ligue a saída S-Video de um equipamento de vídeo a este conector.
5. Conector VIDEO
Ligue a saída de vídeo composto de um equipamento de vídeo a este
conector.
1
2
3
6
5
1
2
4
1
2
3
4
5
SERVICE
6ViewSonic PJ458D
PORTUGUÉS
PORTUGUÉS
Componentes do controle remoto
1. Botão Power (liga/desliga)
2. Botões de quatro direções
3. Botão Menu
4. Botão
Enter
5. Botões de Keystone
/
(distorção trapezoidal)
6. Botões de Volume
/
7. Botão Source (fonte)
8. Botão Mute (sem áudio)
9. Botão Blank (em branco)
10. Botão 4:3/16:9
11. Botão AUTO
POWER
MUTE
4:3/16:9 KEYSTONE
LASER
ENTER BLANK
MENU
VOLUME
AUTO SOURCE
1
2
3
4
7
6
5
8
9
10
11
7ViewSonic PJ458D
PORTUGUÉS
PORTUGUÉS
Instalação
Conexão do projetor
A. Conexão a um computador
1
Cabo de alimentação CA
2
Cabo VGA (D-SUB para D-SUB)
Tipo desktop
Ti
po laptop
1
2
8ViewSonic PJ458D
PORTUGUÉS
PORTUGUÉS
B. Conexão a uma fonte de vídeo
1.Conexão com o cabo S-Video
1
Cabo de alimentação CA
2
Cabo S-Video
3
Cabo de áudio
1
2
3
Fonte de vídeo (exemplo)
Equipamento com sada de
vdeo componente (como
reprodutor de DVD e fonte de
TV de alta definio)
Videocassete Reprodutor de DVD
9ViewSonic PJ458D
PORTUGUÉS
PORTUGUÉS
2.Conexão com o cabo de vídeo composto
1
Cabo de alimentação CA
2
Cabo de vídeo composto
3
Cabo de áudio
1
2
3
Fonte de vídeo (exemplo)
Equipamento com sada de
vdeo componente (como
reprodutor de DVD e fonte de
TV de alta definio)
Videocassete Reprodutor de DVD
10ViewSonic PJ458D
PORTUGUÉS
PORTUGUÉS
3.Conexão com o cabo HDTV
1
Cabo de alimentação CA
2
Cabo D-SUB para HDTV
3
Cabo de áudio
Ao fazer as conexões, os cabos de alimentação do projetor e do
equipamento externo devem ser desligados da tomada CA.
1
2
3
Fonte de vídeo (exemplo)
Equipamento com sada de
vdeo componente (como
reprodutor de DVD e fonte de
TV de alta definio)
Videocassete Reprodutor de DVD
Nota
11ViewSonic PJ458D
PORTUGUÉS
PORTUGUÉS
Como ligar/desligar o projetor
Como ligar o projetor:
1. Remova a tampa da lente do projetor.
2. Conecte o cabo de alimentação CA e os cabos de sinal dos periféricos.
3. Pressione o botão
no painel de controle do projetor ou o botão POWER
no controle remoto para ligar o equipamento.
4. Ligue a fonte (computador, notebook , DVD, etc.) O projetor detecta a fonte
automaticamente.
Se a mensagem “Procurando a origem” aparecer a tela, certifique-se de que
os cabos de sinal estão conectados corretamente.
Se você conectar várias fontes ao projetor ao mesmo tempo, pressione o
botão SOURCE no painel de controle de projetor ou o botão SOURCE no
controle remoto para selecionar a fonte desejada.
Aviso:
Nunca olhe para a lente quando a lâmpada estiver acesa.Isso pode
prejudicar os olhos. Não permita de forma alguma que crianças olhem para
a lente.
Como desligar o projetor:
1. Pressione o botão no painel de controle do projetor ou o botão POWER
no controle remoto. Uma mensagem aparecerá na tela:
2. Pressione novamente o botão
no painel de controle do projetor ou o botão
POWER no controle remoto para desligar o equipamento. Espere até que o
LED indicador da lâmpada se apague.
Espere o desligamento do motor do ventilador e do LED da lâmpada antes
de remover o cabo de alimentação CA do projetor.
Nota
12ViewSonic PJ458D
PORTUGUÉS
PORTUGUÉS
Ajuste da imagem projetada
Ajuste da altura do projetor
Para levantar o projetor:
1. Levante a parte traseira do projetor e pressione os botões de ajuste do pé em
ambos os lados.
2. Levante o projetor até atingir a altura de exibição desejada e, a seguir, libere
os botões para travar o ajuste do pé em posição.
Para abaixar o projetor:
1. Levante a parte traseira do projetor e pressione os botões de ajuste do pé em
ambos os lados.
2. Abaixe o projetor e, a seguir, libere os botões para travar o ajuste do pé em
posição.
É possível girar ajuste do pé para fazer um ajuste fino da altura.
Para evitar danificar o projetor, certifique-se de que o ajuste do pé
esteja totalmente retraído antes de colocar o equipamento na maleta
de transporte.
Nota
13ViewSonic PJ458D
PORTUGUÉS
PORTUGUÉS
Ajuste do zoom e do foco do projetor
1. Ajuste o tamanho da imagem girando o anel de zoom.
Gire para a direita para diminuir a imagem.
Gire para a esquerda para aumentar a imagem.
2. Recomenda-se uma imagem fixa para ajustar o foco.
A still image is recommended for focusing.
Ajuste do tamanho da imagem projetada
Consulte o gráfico e a tabela abaixo para determinar o tamanho da tela e a
distância de projeção.
Anel de zoom
Anel de foco
Distância entre a tela e o
centro da lente
14ViewSonic PJ458D
PORTUGUÉS
PORTUGUÉS
Uso do projetor
Painel de controle
LED
1. POWER (LED indicador de funcionamento)
Consulte “Mensagens do indicador”.
2. LAMP (LED indicador da lâmpada)
Consulte “Mensagens do indicador”.
Função dos botões
1.
Consulte “Como ligar/desligar o projetor”.
2. MENU / ENTER
Pressione o botão MENU/ENTER para ativar o menu OSD (exibição na tela).
Use os boes direcionais e MENU/ENTER para navegar pelo menu OSD
(exibição na tela) e selecionar opções.
3. KEYSTONE (
/
)
Ajusta a distorção da imagem provocada pela inclinação do projetor.
4. AUTO (
)
Ajusta automaticamente a freqüência e a fase.
5. Botões de quatro direções
O botão de quatro direções
/
/
/
pode ser usado para navegar pelos
menus OSD (exibição na tela) e fazer os ajustes.
6. SOURCE (
)
Seleciona manualmente uma fonte de entrada.
1
2
3
6
5
1
2
4
15ViewSonic PJ458D
PORTUGUÉS
PORTUGUÉS
Controle remoto
1. Power
Consulte “Como ligar/desligar o projetor”.
2. Botões de quatro direções
O botão de quatro direções
/
/
/
pode
ser usado para navegar pelos menus OSD
(exibição na tela) e fazer os ajustes.
3. MENU
Pressione o botão MENU para ativar
o menu OSD (exibição na tela).Use os
botões direcionais e MENU para navegar
pelo menu OSD (exibição na tela).
4. ENTER
Confirma a seleção
5. KEYSTONE
/
Ajusta a distorção da imagem provocada
pela inclinação do projetor.
6. VOLUME
/
Pressione o botão VOLUME
para
aumentar o volume; pressione o botão
VOLUME
para diminuir o volume.
7. SOURCE
Seleciona manualmente uma fonte de
entrada.
8. MUTE
Desliga o som temporariamente.
9. BLANK
Desliga a tela temporariamente.
10. 4:3/16:9
Pressione 4:3/16:9 para alternar a
proporção da tela de 4:3 para 16:9.
11. AUTO
Ajusta automaticamente a freqüência e a
fase.
POWER
MUTE
4:3/16:9 KEYSTONE
LASER
ENTER BLANK
MENU
VOLUME
AUTO SOURCE
1
2
3
4
7
6
5
8
9
10
11
16ViewSonic PJ458D
PORTUGUÉS
PORTUGUÉS
Troca das pilhas
Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. Há o risco de morte pela
ingestão das pilhas.
Não recarregue as pilhas usadas, nem as exponha ao fogo ou água.
Não elimine as pilhas usadas junto do lixo doméstico.Elimine as pilhas
usadas de acordo com as leis locais.
Evite calor e umidade excessivos. Existe o risco de explosão se as
baterias forem instaladas incorretamente. Troque apenas pelo mesmo tipo
recomendado pelo fabricante.
17ViewSonic PJ458D
PORTUGUÉS
PORTUGUÉS
20
3m
20
7m
20
20
7m
3m
3m
3m
POWE
R
MU
TE
4:3/1
6:9
K
EY
ST
ON
E
LAS
E
R
ENTE
R
B
LANK
MEN
U
VO
LUM
E
AU
T
O
SO
URCE
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
Operação do controle remoto
Aponte o controle remoto para o sensor de infravermelho e pressione um botão.
A. Em linha reta: dentro de cerca de 7
metros da frente do
sensor para controle
remoto.
B. Direção:
Ângulo: dentro de cerca de 20
graus do sensor para
controle remoto em
qualquer direção.
Distância: within abdentro de
cerca de 3 metros da
frente do sensor para
controle remoto.
O controle remoto pode não funcionar quando houver luz solar ou outra
luz intensa, como uma lâmpada fluorescente, sobre o sensor para controle
remoto.
Use o controle remoto de uma posição onde o sensor seja visível.
Não não sacuda o controle remoto nem o deixe cair.
Mantenha o controle remoto afastado de locais com temperatura ou
umidade excessivas.
Não molhe o controle remoto nem coloque objetos molhados sobre ele.
Não desmonte o controle remoto.
Nota
18ViewSonic PJ458D
PORTUGUÉS
PORTUGUÉS
Manutenção
Este projetor requer manutenção adequada. Deve-se manter a lente limpa porque
qualquer poeira sujeira ou mancha será projetada na tela e diminuirá a qualidade
da imagem. Se for preciso reparar qualquer outra peça, entre em contato com o
revendedor ou um técnico de serviço qualificado. Desligue sempre o projetor e
desconecte-o da tomada antes de limpar qualquer peça.
Aviso:
Nunca abra qualquer tampa do projetor, exceto as da lâmpada. A alta tensão
no interior do projetor pode provocar acidentes graves. Exceto nos casos
descritos neste Manual do Usuário, nunca tente reparar este produto por si só.
Confie todos os reparos a um técnico de serviço qualificado.
Limpeza da lente
Limpe a lente cuidadosamente com um papel específico para limpeza de lentes.
Limpeza da carcaça do projetor
Limpe cuidadosamente com um pano macio. Se for difícil remover sujeira ou
manchas, use um pano macio umedecido com água, ou água e detergente neutro,
e seque com um pano macio e seco.
Desligue o projetor e remova o cabo de alimentação CA da tomada antes
de iniciar o trabalho de manutenção.
Certifique-se de que a lente esteja fria antes da limpeza.
Não use detergentes ou produtos químicos diferentes dos citados acima.
Não use benzina ou solventes.
Não use produtos de limpeza em aerossol.
Use apenas um pano macio ou papel específico para limpeza de lentes.
Nota
19ViewSonic PJ458D
PORTUGUÉS
PORTUGUÉS
Troca da lâmpada
A lâmpada do projetor tem uma certa vida útil.Troque a lâmpada quando:
A imagem ficar mais escura e os matizes mais fracos depois de usar a
lâmpada por um longo período.
O LED indicador de lâmpada do projetor se acender em vermelho. Consulte a
seção “Mensagens do indicador” para mais detalhes.
A temperatura da lâmpada permanece alta depois de desligar o projetor
com o botão liga/desliga. Você pode queimar o dedo se tocar na lâmpada.
Antes de trocar a lâmpada, espere que ela esfrie por pelo menos 45
minutos.
Nunca toque no vidro da lâmpada. A lâmpada pode explodir devido a um
manuseio incorreto, incluindo tocar no vidro da lâmpada.
A vida útil das lâmpadas pode variar de acordo com o ambiente de
utilização. Não há nenhuma garantia da mesma vida útil de cada lâmpada.
Algumas lâmpadas podem queimar ou encerrar a vida útil num período
mais curto que outras lâmpadas similares.
A lâmpada pode explodir com vibração, choque ou degradação como
resultado do tempo de uso conforme a vida útil chega ao fim. O risco de
explosão pode variar de acordo com o ambiente e as condições de uso do
projetor e de lâmpada.
Use luvas e óculos de proteção ao instalar ou remover a lâmpada.
Ligar e desligar rapidamente pode danificar a lâmpada e reduzir a vida útil.
O projetor deve permanecer em funcionamento por pelo menos 5 minutos
antes de ser desligado.
Não opere a lâmpada próximo de papel, pano, ou outros materiais
combustíveis e não a cubra com tais materiais. Do contrário, pode ocorrer
um incêndio.
Não opera a lâmpada em atmosferas que contenham substâncias
inflamáveis, como solvente. Do contrário, pode ocorrer um incêndio ou
uma explosão.
Ventile completamente a área ou a sala au utilizar a lâmpada numa
atmosfera de oxigênio (no ar). Se o ozônio for inalado, pode causar dor de
cabeça, nausea, tontura, etc.
A lâmpada contém mercúrio inorgânico. Se a lâmpada estourar, o
mercúrio no seu interior sairá do projetor. Se a lâmpada quebrar durante o
funcionamento, evacue a área imediatamente e ventile por pelo menos 3
minutos para evitar a inalação de vapores de mercúrio. Do contrário, isso
pode ser prejudicial à saúde do usuário.
Nota
20ViewSonic PJ458D
PORTUGUÉS
1. Desligue o projetor e desconecte
o cabo de alimentação CA.
2. Coloque um pano sob o projetor.
Coloque o projetor de ponta-
cabeça para acessar a tampa do
compartimento da lâmpada.
3. Remova os parafusos e abra o
painel de acesso.
4. Remova os parafusos na parte
inferior do conjunto da lâmpada.
5. Segure a alça da lâmpada e puxe
o conjunto diretamente para fora
do projetor.
6. Instala uma lâmpada nova.
7. Recoloque os parafusos na parte
inferior do conjunto da lâmpada.
8. Reinstale o painel e aperte
os parafusos na tampa do
compartimento da lâmpada.
Elimine a lâmpada usada de acordo com as leis locais.
Certifique-se de que os parafusos esteja devidamente apertados.
Parafusos soltos podem resultar em ferimentos pessoais e acidentes.
Como a lâmpada é de vidro, não a deixe cair nem risque o vidro.
Não reutilize lâmpadas velhas. Isso pode causar a explosão da lâmpada.
Certifique-se de desligar o projetor e desconectar o cabo de alimentação
CA antes de trocar a lâmpada.
Não use o projetor sem a tampa do compartimento da lâmpada.
Nota
1ViewSonic PJ458D
РУССКИЙ
Примечание относительно кабеля питания
Кабель питания должен соответствовать требованиям питания страны, в
которой вы используете проектор. Следует использовать одобренный тип
вилки питания, а также тип кабеля, которые изображены на рисунке ниже.
Если кабель питания, идущий в поставке, не соответствует разъему розетки,
вам следует связаться с вашим поставщиком.
анный проектор идет в поставке с кабелем питания и вилкой с заземлением.
Удостоверьтесь в том, что ваша розетка соответствует вилке. Не следует
пренебрегать средством безопасности используя вилку с данным типом
заземления. Мы весьма рекомендуем использовать устройство источника
видео с вилкой такого же типа заземления, так как это предотвратит
возникновение помех в сигналах, которое происходит иза колебаний
напряжений.
Территория Территория
Территория
Великобритания
США и Канада
Территория
Австралия и близлежащие
острова
Континентальная Европа
2ViewSonic PJ458D
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Комплект поставки
После открытия упаковки проектора, удостоверьтесь, что она содержит
все эти компоненты:
Сохраните оригинальную картонную упаковку и упаковочный
материал; они могут понадобиться, если вы захотите перевезти
ваше устройство. Для максимальной защиты, упакуйте ваше
устройство, так же как оно было запаковано на фабрике.
Аксесуары и части комплекта будут отличаться в зависимости от
поставщика и региона.
Проектор с крышкой
для линзы
Кабель питания VGA-кабель
(D-SUB к D-SUB)
Кабель S-VIDEO Композитный видеокабель
Батарея
для пульта
дистанционного
управления
Аудиокабель
Кабель VGA (D-SUB)
к HDTV (RCA)
Проектор мягкая
упаковка
Краткое
руководство по
работе
Пульт дистанционного
управления
(Инфракрасный)
Примечания
Дополнительные аксесуары:
Компакт диск с
мастером установки
POWER
MUTE
4:3/16:9 KEYSTONE
LASER
ENTER BLANK
MENU
VOLUME
AUTO SOURCE
3ViewSonic PJ458D
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Знакомство с проектором
Компоненты проектора
Вид спереди
1. Крышка объектива
2. Ремень крышки объектива
3. Линза
4. Отверстия для
вентиляции (входящие)
5. Кольцо приближения
6. Фокальное кольцо
7. Панель управления
8. Динамик
9. Передний инфракрасный
сенсор пульта
дистанционного управления
10. Вентиляционные отверстия
(выходные)
1
2
3
6
7
8
9
10
4
5
4ViewSonic PJ458D
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Вид сзади
1. Разъём интерфейса
2. Тыльный инфракрасный сенсор пульта
дистанционного управления
3. Гнездо замка безопасности
4. Разъем подключения кабеля питания
5. Отверстия для вентиляции (входящие)
6. Регулировочная опора
7. Кнопка регулировочной опоры
Изображение кнопки
1. Крышка лампы
1
5ViewSonic PJ458D
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Панель управления
Светодиод
1. ПИТАНИЕ
(Светодиодный индикатор питания)
2. ЛАМПА
(Светодиодный индикатор лампы)
Кнопки
1.
2. МЕНЮ\ВХОД
3. ИСКАЖЕНИЕ (
/
)
4. АВТО (
)
5. Четыре кнопки направления
6. ИСТОЧНИК (
)
Разъём интерфейса
1. Сервисный разъём
Этот разъем используется в инженерных целях.
2. Разъем аудио входа
Подключите аудиоштеккер видеооборудования к данному разъему.
3. Разъем входа компьютера (D-SUB)
Подключите кабель видеосигнала (аналогового) к данному разъему.
4. Разъем S-VIDEO
Подключите штеккер S-Video видеооборудования к данному разъему.
5. Видео разъём
Подключите композитный кабель видеооборудования к данному
разъему.
1
2
3
6
5
1
2
4
1
2
3
4
5
SERVICE
6ViewSonic PJ458D
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Компоненты пульта дистанционного управления
1. Кнопка питания
2. Кнопки четырех направлений
3. Кнопка меню
4. Кнопка ввода
5. Кнопки
/
исправления искажений
6. Кнопки
/
установки громкости
7. Кнопка источника
8. Кнопка выключения звука
9. Пустая кнопка
10. Кнопка выбора между режимами
4:3/16:9
11. Кнопка авто
POWER
MUTE
4:3/16:9 KEYSTONE
LASER
ENTER BLANK
MENU
VOLUME
AUTO SOURCE
1
2
3
4
7
6
5
8
9
10
11
7ViewSonic PJ458D
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Установка
Подключение проектора
A. Подключение к компьютеру
1
Кабель питания
2
VGA-кабель (D-SUB к D-SUB)
Настольный тип
Портативный тип
1
2
8ViewSonic PJ458D
РУССКИЙ
РУССКИЙ
B. Подключение к источнику видео
1.Подключение кабеля S-Video
1
Кабель питания
2
Кабель S-VIDEO
3
Аудиокабель
1
2
3
Видеоисточник (пример)
Компонентная аппаратура для
вывода видеосигнала
(например, DVD-проигрыватель
или телевизионное устройство
высокой четкости)
Кассетный
видеомагнитофон
Проигрыватель
видеодисков
9ViewSonic PJ458D
РУССКИЙ
РУССКИЙ
2. Подключение при помощи композитного видеокабеля.
1
Кабель питания
2
Композитный видеокабель
3
Аудиокабель
1
2
3
Видеоисточник (пример)
Компонентная аппаратура для
вывода видеосигнала
(например, DVD-проигрыватель
или телевизионное устройство
высокой четкости)
Кассетный
видеомагнитофон
Проигрыватель
видеодисков
10ViewSonic PJ458D
РУССКИЙ
РУССКИЙ
3.Подключение кабеля HDTV
1
Кабель питания
2
Кабель D-SUB к HDTV
3
Аудиокабель
При подключении кабелей, кабели питания как проектора, так
1
2
3
Видеоисточник (пример)
Компонентная аппаратура для
вывода видеосигнала
(например, DVD-проигрыватель
или телевизионное устройство
высокой четкости)
Кассетный
видеомагнитофон
Проигрыватель
видеодисков
Примечания
11ViewSonic PJ458D
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Включение/Выключение проектора
Включение проектора:
1. Снимите крышку с линзы проектора.
2. Завершите подключение разъемов кабелей питания и периферийного
сигнала.
3. Нажмите на нопку на панели управления проектором или кнопку
питания на пульте управления, чтобы включить питание.
4. Включите ваш источник (компьютер, ноутбук, DVD, и т.). Проектор
автоматически определит ваш источник сигнала.
Если на экране появляется сообщение “Поиск источника”,
удостоверьтесь в том, что соответствующие кабели сигнала крепко
подключены.
Если вы подключаете много источников сигнала к проектору
одновременно, нажмите кнопку Источник на Панели управления
проектора или на кнопку Источник на пульте дистанционного
управления, для выбора нужного источника.
Внимание:
Никогда не смотрите на линзу при включенной лампе. Так вы
можете испортить свое зрение. Это особенно важно соблюдать с
детьми и не давать им заглядывать в линзу.
Выключение проектора:
1. Нажмите на кнопку на Панели управления проектора или на кнопку
Питания на пульте управления. На экране появится сообщение:
2. Нажмите на
кнопку на панели управления проектором или на кнопку
Питания на пульте управления, чтобы включить питание. Дождитесь, пока
лампа светодиодного индикатора погаснет.
Пожалуйста, перед отсоединением кабеля питания от проектора
дождитесь, пока вентилятор мотора остановится и лампа
светодиодного индикатора погаснет.
Примечания
12ViewSonic PJ458D
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Настройка проецируемого изображения
Настройка высоты проектора
Для подъема проектора:
1. Поднимите заднюю часть проектора и зажмите кнопки настройки опор с
обеих сторон.
2. Поднимите проектор на необходимую высоту изображения, а затем
отпустите кнопки, чтобы закрепить высоту опор в требуемом положении.
Для понижения проектора:
1. Поднимите заднюю часть проектора и зажмите кнопки настройки опор с
обеих сторон.
2. Опустите проектор на необходимый уровень, а затем отпустите кнопки,
чтобы закрепить высоту опор в требуемом положении.
Вы м ожете повернуть опоры для установки точной высоты.
Во избежание повреждения проектора, удостоверьтесь, что
регулировочная опора освобождена, а затем можете ложить
проектор в упаковку для транспортировки.
Примечания
13ViewSonic PJ458D
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Настройка резкости и фокуса проектора
1. Настройте размер изображения путем поворота кольца приближения.
Поверните вправо, чтобы уменьшить изображение.
Поверните влево, чтобы увеличить изображение.
2. Сфокусируйте изображение путем поворота фокального кольца.
Для начального изображения рекомендуется провести фокусирование.
Настройка размера проекционного изображения
Обратитесь к графику и таблице, приведенным ниже, чтобы определить
размер экрана и расстояние проекционного изображения.
Кольцо приближения
Фокальное кольцо
Расстояние от экрана
до центра линзы
14ViewSonic PJ458D
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Работа с проектором
Панель управления
Светодиод
1. ПИТАНИЕ (Светодиодный индикатор питания)
Смотрите “Обозначения индикатора”.
2. ЛАМПА (Светодиодный индикатор лампы)
Смотрите “Обозначения индикатора”.
Функция кнопок
1.
Смотрите “Включение/Выключение проектора”.
2. МЕНЮ \ ВХОД
Нажмите кнопку МЕНЮ \ ВХОД для открытия ЭМ (экранного меню).
Используйте кнопки направления и кнопку МЕНЮ \ ВХОД для перехода по
ЭМ (экранному меню) и выбора соответствующего пункта.
3. ИСКАЖЕНИЕ (
/
)
Настройка искажения изображения по причине наклонения проектора.
4. АВТО (
)
Автоматическая настройка частоты и фазы.
5. Четыре кнопки направления
Четыре кнопки направления
/
/
/
используются для перехода по ЭМ
(экранному меню) и изменения настроек.
6. ИСТОЧНИК (
)
Выбор источника ввода вручную.
1
2
3
6
5
1
2
4
15ViewSonic PJ458D
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Пульт дистанционного управления
1. Питание
Смотрите Включение/Выключение
проектора”.
2. Четыре кнопки направления
Четыре кнопки направления
/
/
/
используются для перехода по
ЭМ кранному меню) и изменения
настроек.
3. Меню
Нажмите кнопку Меню для открытия
ЭМ кранного меню). Используйте
кнопки направления и кнопку Меню
для перехода п о ЭМ ( экранному
меню) и выбора соответствующего
пункта.
4. Вход
Подтверждение выбора.
5. Искажение
/
Настройка искажения изображения
по причине наклонения проектора.
6. Звук
/
Нажмите на кнопку Звук
для
увеличения звука нажмите на кнопку
Звук для уменьшения звука.
7. Источник
Выбор источника ввода вручную.
8. Беззвучный
Временное отключение звука.
9. Пустая кнопка
Временное отключение экрана.
10. 4:3/16:9
Нажмит е н а кнопк у 4:3/16 : 9 д ля
изменения соотношения размеров
изображения от 4:3 до 16:9.
11. Авто
Автоматическая настройка частоты и
фазы.
POWER
MUTE
4:3/16:9 KEYSTONE
LASER
ENTER BLANK
MENU
VOLUME
AUTO SOURCE
1
2
3
4
7
6
5
8
9
10
11
16ViewSonic PJ458D
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Автоматическая настройка частоты и фазы.
Держите батареи вдали от детей. Существует опасность удушения или
смерти из-за случайного проглатывания батареи.
Не заряжайте использованные батареи и не бросайте их в огонь или
воду.
Не выбрасывайте использованные батареи вместе с обычным
домаш ним м усоро м. У т илиз и руйте отслу ж ивши е бат ареи в
соответствии с местными нормами и правилами.
Остерегайтесь работы батареи в условиях чрезмерного нагревания
или высокой влажности. При неправильной установке батареи
существует опасность взрыва. Используйте только рекомендованный
производителем тип батарей.
17ViewSonic PJ458D
РУССКИЙ
РУССКИЙ
20
3m
20
7m
20
20
7m
3m
3m
3m
PO
WER
MU
TE
4:3/16:9
K
EY
ST
ONE
LASE
R
EN
TER
B
LAN
K
ME
NU
VO
LUM
E
A
UT
O
SOU
RCE
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
Работа пульта дистанционного управления
Направьте пульт управления на инфракрасный сенсор и нажмите кнопку.
A. Прямое расстояние: в пределах 7 метров
от передней части
сенсора пульта
управления.
B. Направление:
Угол: В пределах 20 градусов от
сенсора в каждую сторону.
Расстояние: В пределах 3 метров от начала
сенсора.
Пульт управления может не работать в условиях солнечных лучей
или любых других сильных лучей, как например, флуоресцентная
лампа, направленная на пульт управления.
Пользуйтесь пультом управления с места, откуда виден сенсор.
Не следует ранять или трясти пульт управления.
Пульт управления не должен находиться в местах с высокой
температурой или влажностью.
Защищайте от попадания воды на пульт управления, а также не
кладите на него влажных предметов.
Не разбирайте пульт управления.
Примечания
18ViewSonic PJ458D
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Обслуживание
Проектор требует специальное обслуживание. Вам следует сохранять
чистоту линзы, так как пыль, грязь или пятна будут видны на экране и,
соответственно, ухудшат качество изображения. Единственная часть
проектора, которую вы самостоятельно сможете заменить - это лампа. Если в
замене нуждаются какие-либо другие части, свяжитесь с вашим поставщиком
или квалифицированным техником по обслуживанию. Перед чисткой любой
из частей проектора, вам в первую очередь следует его выключить и затем
отключить из розетки.
Внимание:
Единственная крышка пректора, которую вы можете открыть - это крышка
отсека с лампой. Опасное высокое напряжение внутри проектора может
стать причиной серъезной травмы. Если особое обслуживание не описано
в Руководстве пользователя, не пытайтесь проводить его с устройством
самостоятельно. Оставьте любое обслуживание квалифицированному
персоналу.
Чистка линзы
Аккуратно протрите линзу бумагой для чистки линз. Аккуратно протрите линзу
бумагой для чистки линз.
Чистка корпуса проектора
Легко протрите мягкой тканью. Если загрязнение трудно удалить, смочите
ткань водой или водным раствором нейтрального моющего средства, а после
чистки протрите насухо мягкой тканью.
Перед началом обслуживания, следует выключить проек тор и
отсоединить кабель питания из разъема питания.
Перед чисткой проверьте, остыл ли объектив.
Используйте только те моющие средства или химические препараты,
о которых упомянуто выше. Не используйте бензол или растворители.
Не используйте химические аэрозоли.
Используйте только мягкую ткань или бумагу для чистки линз.
Примечания
19ViewSonic PJ458D
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Замена лампы
Срок службы лампы проектора ограничен. Замените лампу в случае, когда:
После длительного использования лампы, проецируемые изображения
становятся темнее, а оттенки – менее выразительными.
Светодиодный индикатор лампы становится красным. Смотрите главу
“Обозначения индикатора” для более детального пояснения.
Лампа сильно нагревается после выключения проектора при помощи
кнопки питания. Дотронувшись до лампы, вы можете обжечь палец.
При замене лампы, вам следует подождать как минимум 45 минут,
чтобы она остыла.
Никогда не касайтесь стекла лампы Лампа может взораваться из-за
несоответствующего обращения с ней, в том числе из-за касаний к
стеклу лампы.
Срок эксплуатации лампы зависит от конкретной лампы, а также
от среды помещения, в котором она используется. Одинаковый
срок эксплуатации не гарантируется для каждой лампы. Некоторые
лампы могут быть с браком или их срок эксплуатации будет меньше
стандартного.
Лампа может взорваться в результате вибрации, толчка или ухудшения
в результате превышения часов использования по ходу к окончанию
ее срока эксплуатации. Степень вероятности взрыва зависит от среды
помещения, в котором работает проектор или условий, в которых
использовались проектор и лампа.
При ремонте или отсоединении лампы следует носить защитные
перчатки и очки.
Частые отсоединения могут испортить лампу и, соответственно,
уменьшить ее срок эксплуатации. После подключения питания и перед
тем, как включить проектор, следует подождать 5 минут.
Не и спользуйте лампу окол о бумаги, т кани или других лег ко
воспламеняемых материалов, а также не накрывайте проектор таким
материалом. В противном случае существует риск возникновения
пожара.
Не используйте лампу в помещении, которое содержит легко
воспламеняющиеся вещества, например растворители. В противном
случае существует риск возникновения пожара или взрыва.
Тщательно проветривайте помещение или комнату при работе лампы
в кислородной атмосфере воздухе). После дыхания озоном, у вас
может болеть голова, появиться тошнота, головокружение и т.п.
Лампа содержит неорганическиую ртуть. При взрыве лампы, ртуть,
которая содержится в ней, распространится по помещению вне
проектора. Если лампа разлетится во время работы, вам следует
нез амед литель но п окинуть помещение и п роветрить его на
протяжении 30 минут во избежание вдыхания ртутных испарений. В
противном случае это нанесет вред здоровью пользователя.
Примечания
20ViewSonic PJ458D
РУССКИЙ
1. Выключите проектор и
отключите шнур питания.
2. Положите защитный материал
(ткань) под проектор.
Разверните проектор так, чтобы
вы могли достать до крышки
отсека с лампой.
3. Открутите винты и откройте
панель.
4. Открутите винты на нижней
части лампового отсека.
5. Возмитесь за ручку лампы и
извлеките ламповое устройство
из проектора.
6. Замените лампу.
7. Закрутите винты на нижней
части лампового отсека.
8. Установите панель и закрутите
винты крышки лампы.
Утилизируйте отслужившую лампу в соответствии с местными
нормами и правилами.
Убедитесь, что винты хорошо закручены. Плохо закрученные винты
могут стать причиной поломки или несчастного случая.
Лампа сделана из стекла, поэтому берегите ее от падений и царапин.
Не используйте старую лампу повторно. Она может взорваться.
Перед заменой лампы, удостоверьтесь, что вы отключили кабель
питания и выключили проектор.
Запрещено использовать проектор со снятой крышкой лампового
отсека.
Примечания
1ViewSonic PJ458D
繁體中文
AC
電源線的注意事項
AC
(交流電)電源線應符合使用國家的規定。請依下圖確認
AC
插頭的類型以及適
合的
AC
電源線,如果所附的
AC
電源線不符您的
AC
電源插座,請洽經銷商。
本投影機附有接地
AC
電線插頭,請確認是否合用。請勿拔掉接地端影響其安全
性,強烈建議採用同樣附有接地
AC
電線插頭的視訊源設備,可避免因電壓波動
而引起的訊號干擾。
2ViewSonic PJ458D
繁體中文
繁體中文
請保的包料,便來需送投使用送時
來的包裝方式最具保護效果。
不同地區或零售商,可能會附不同的配件或內容物。
包裝內容
拆封投影機時請確認以下物品:
投影機含鏡頭保護蓋
AC
電源線
VGA
訊號線
D-SUB
D-SUB
S-Video
訊號線
Composite Video
(複合視訊)訊號線
聲音訊號線
遙控器電池
遙控器(
IR
紅外線) 投影機手提袋 快速使用手冊
選購配件:
VGA
D-SUB
)轉
HDTV
RCA
)訊號線
Wizard CD
(
使用手冊
)
POWER
MUTE
4:3/16:9 KEYSTONE
LASER
ENTER BLANK
MENU
VOLUME
AUTO SOURCE
3ViewSonic PJ458D
繁體中文
繁體中文
1
2
3
6
7
8
9
10
4
5
認識投影機
投影機各部名稱
前視圖
1.
鏡頭保護蓋
2.
鏡頭保護蓋吊帶
3.
鏡頭
4.
通風孔(進氣口)
5.
變焦環
6.
對焦環
7.
控制面板
8.
揚聲器
9.
前端
IR
(紅外線)遙控感應器
10.
散熱孔(排氣口)
4ViewSonic PJ458D
繁體中文
繁體中文
1
後視圖
1.
訊號端子
2.
後端
IR
(紅外線)遙控感應器
3.
安全鎖插座
4. AC
電源插座
5.
通風孔(進氣口)
6.
調整腳座
7.
調整腳座按鍵
底視圖
1.
燈泡蓋
5ViewSonic PJ458D
繁體中文
繁體中文
1
2
3
6
5
1
2
4
控制面板
LED
指示燈
1. POWER
(電源
LED
指示燈)
2. LAMP
(燈泡
LED
指示燈)
按鍵
1.
2.
選單
\
確認鍵(
MENU\ENTER
3.
梯形修正鍵(
KEYSTONE
)(
/
4.
自動鍵(
AUTO
)(
5.
上下左右方向鍵
6.
訊號源鍵(
SOURCE
)(
訊號端子
1. SERVICE
端子
工程用。
2. AUDIO
聲音輸入端子
連接視訊設備的聲音輸出端子。
3. COMPUTER IN
D-SUB
)電腦輸入端子。
連接影像輸入訊號(類比)。
4. S-VIDEO
端子
連接視訊設備的
S-Video
輸出端子。
5. VIDEO
視訊端子
連接視訊設備的複合視訊輸出端子。
1
2
3
4
5
SERVICE
6ViewSonic PJ458D
繁體中文
繁體中文
遙控器按鍵
1.
電源(
Power
)鍵
2.
上下左右方向鍵
3.
選單(
Menu
)鍵
4.
確認(
Enter
)鍵
5.
梯形修正(
Keystone
)鍵
/
6.
音量(
Volume
)鍵
/
7.
訊號源(
Source
)鍵
8.
靜音(
Mute
)鍵
9.
關閉畫面(
Blank
)鍵
10. 4:3/16:9
11.
自動(
Auto
)鍵
POWER
MUTE
4:3/16:9 KEYSTONE
LASER
ENTER BLANK
MENU
VOLUME
AUTO SOURCE
1
2
3
4
7
6
5
8
9
10
11
7ViewSonic PJ458D
繁體中文
繁體中文
安裝
連接投影機
A.
連接電腦
1
AC
電源線
2
VGA
訊號線(
D-SUB
D-SUB
8ViewSonic PJ458D
繁體中文
繁體中文
B.
連接視訊源
1.
連接
S-Video
訊號線
1
AC
電源線
2
S-Video
訊號線
3
聲音訊號線
9ViewSonic PJ458D
繁體中文
繁體中文
2.
連接複合視訊訊號線
1
AC
電源線
2
複合視訊訊號線
3
聲音訊號線
10ViewSonic PJ458D
繁體中文
繁體中文
3.
連接
HDTV
(高解析度電視)訊號線
1
AC
電源線
2
D-SUB
HDTV
訊號線
3
聲音訊號線
接線前,請先將投影機及外接設備的 AC 電源線拔下。
11ViewSonic PJ458D
繁體中文
繁體中文
開啟/關閉投影機電源
開啟投影機電源︰
1.
取下投影機的鏡頭保護蓋。
2.
接好
AC
電源線及週邊的訊號線。
3.
按下投影機控制面板上的
鍵,或遙控器的
電源(
Power
)鍵開機。
4.
開啟訊號源(電腦、筆記型電腦、
DVD
光碟機等等),投影機會自動偵測訊號
源。
如果畫面出現「尋找訊號源」的訊息,請確認已經接好正確的訊號線。
SOURCE
)鍵,或遙控器的訊號源(
Source
)鍵,選取所需的訊號源。
警告:
投影燈亮時切勿直視鏡頭,以免傷害眼睛,尤其嚴禁孩童直視鏡頭。
關閉投影機電源︰
1.
按下投影機控制面板上的
鍵,或遙控器的
電源(
Power
)鍵。螢幕上會出
現下列訊息︰
2.
再次按下投影機控制面板上的
鍵,或遙控器的
電源(
Power
)鍵關機。等
待燈泡
LED
指示燈熄滅。
請等到風扇馬達停止,同時燈泡
LED
指示燈熄滅後,再拔下投影機的
AC
電源
線。
12ViewSonic PJ458D
繁體中文
繁體中文
調整投影影像
調整投影機高度
升高投影機︰
1.
抬高投影機後側,按下兩側的調整腳座按鍵。
2.
將投影機抬高至理想的操作高度,鬆開按鍵就可以鎖住拉出的調整腳座。
降低投影機︰
1.
抬高投影機後側,按下兩側的調整腳座按鍵。
2.
調低投影機,鬆開按鍵就可以鎖住調整腳座。
轉動調整腳座亦可微調高度。
將投影機置入手提袋前,請先收回調整腳座,以免損壞投影機。
13ViewSonic PJ458D
繁體中文
繁體中文
變焦環
對焦環
螢幕和鏡頭中心點的距離
調整投影機變焦及焦距
1.
旋轉變焦環調整影像大小。
向右轉影像會變小。
向左轉影像會變大。
2.
旋轉對焦環調整影像焦距。
建議以靜態影像為對焦目標。
調整投影影像大小
螢幕大小及投影距離請參考下列圖表。
14ViewSonic PJ458D
繁體中文
繁體中文
使用投影機
控制面板
LED
指示燈
1. POWER
(電源
LED
指示燈)
參見「指示燈訊息」
2. LAMP
(燈泡
LED
指示燈)
參見「指示燈訊息」。
按鍵功能
1.
參見「開啟
/
關閉投影機電源」。
2.
選單
\
確認(
MENU\ENTER
)鍵
按選單
\
確認(
MENU\ENTER
)鍵,啟動螢幕顯示(
OSD
)選單。利用方向鍵
及選單
\
確認(
MENU\ENTER
)鍵選擇螢幕顯示(
OSD
)選單並選取項目。
3.
梯形修正(
KEYSTONE
)鍵(
/
調整因投影機擺設角度所造成的影像變形。
4.
自動(
AUTO
)鍵(
自動調整頻率和相位。
5.
上下左右方向鍵
利用
/
/
/
方向鍵捲動螢幕顯示(
OSD
)選單並調整設定。
6.
訊號源(
SOURCE
)鍵(
手動選取輸入源。
1
2
3
6
5
1
2
4
15ViewSonic PJ458D
繁體中文
繁體中文
遙控器
1.
電源(
Power
)鍵
參見「開啟
/
關閉投影機電源」。
2.
上下左右方向鍵
利用
/
/
/
方向鍵捲動螢
幕顯示(
OSD
)選單並調整設定。
3.
選單(
Menu
)鍵
M e n
OSD
)選單。利用方向鍵及
Menu
鍵選擇螢幕顯示(
OSD
)選單。
4.
確認(
Enter
)鍵
確認選項。
5.
梯形修正(
Keystone
)鍵
/
調整影機角度成的
變形。
6.
音量(
Volume
)鍵
/
V o l u m e
調
Volume
鍵降低音量。
7.
訊號源(
Source
)鍵
手動選取輸入源。
8.
靜音(
Mute
)鍵
暫時關閉聲音。
9.
關閉畫面(
Blank
)鍵
暫時關閉螢幕。
10. 4:3/16:9
4 : 3/16:9
例由
4:3
改為
16:9
11.
自動(
Auto
)鍵
自動調整頻率和相位。
POWER
MUTE
4:3/16:9 KEYSTONE
LASER
ENTER BLANK
MENU
VOLUME
AUTO SOURCE
1
2
3
4
7
6
5
8
9
10
11
16ViewSonic PJ458D
繁體中文
繁體中文
換電池
請將電池置於兒童不易取得之處,誤吞電池可能致死。
用過的電池不得再充電或將電池投入火中或水裡。
勿將用過的電池隨同家庭廢棄物丟棄,請依照當地規定處理用過的電
池。
避免和潮更換的電能會炸,照製
建議的型號更換電池。
17ViewSonic PJ458D
繁體中文
繁體中文
陽光或螢光燈等其他強光照射遙控感應器時,遙控器可能無法使用。
請在遙控感應器的感應範圍內使用遙控器。
請勿將遙控器摔落或激烈晃動遙控器。
請將遙控器遠離高溫潮濕之處。
請勿讓遙控器進水或將潮濕物品置於其上。
請勿拆解遙控器。
遙控器操作
按按鍵時遙控器請朝向紅外線感應器。
20
3m
20
7m
20
20
7m
3m
3m
3m
PO
WER
MU
TE
4:3/16:9
K
EY
ST
ONE
LASE
R
EN
TER
B
LAN
K
ME
NU
VO
LUM
E
A
UT
O
SOU
RCE
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
A.
直線距離:
前端
7
以內。
B.
指向性:
角度︰
距遙控感應器約
20
度角以內。
距離︰
距遙控感應器前端約
3
公尺以
內。
18ViewSonic PJ458D
繁體中文
繁體中文
維修前,請先將投影機電源關閉並將
AC
電源插頭拔下。
清潔前請先確認鏡頭已經冷卻。
除上述清潔方式外,請勿使用其他清潔劑或化學品。請勿使用苯或溶劑。
請勿使用化學噴劑。
僅可使用軟布或拭鏡紙。
保養
投影機需要適的保養。保持鏡頭乾淨以免灰塵污物投射在螢上,影響
質。只有燈泡自行更換如果還有其他分需要更,請洽經銷商合格的服
人員。無論清潔投影機的任何部分,請先關閉投影機電源並拔掉插頭。
警告:
除了燈泡蓋以外,請勿打開投影機之任何外蓋。投影機內有危險電壓,可能會導
致嚴重傷害。除非本使用手冊中特別指示,請勿嘗試自行維修投影機,所有維修
請洽合格的服務人員。
清潔鏡頭
請用拭鏡紙輕擦鏡頭,請勿以手觸碰鏡頭。
清潔投影機外部
請用軟布輕輕拭。如需除頑垢,請用布沾水或性清潔劑擦拭再以柔軟
乾布拭乾。
19ViewSonic PJ458D
繁體中文
繁體中文
更換燈泡
投影機燈泡有固定的使用期限,出現下列情形時請更換燈泡:
長期使用燈泡後,影像變暗且色調變淡時。
投影機的燈泡
LED
指示燈亮紅燈時,詳情請參見「指示燈訊息」的章節。
按電投影泡的很高燙傷等候
45
分鐘以上,讓燈泡冷卻後再更換燈泡。
候皆觸燈玻璃不當能會燈泡
括碰觸燈泡玻璃。
泡的使命不使用會影的使命,
保證泡都同樣使期限使是燈泡些很
故障或無法再使用。
撞擊可能,或間使泡會過度使
用,使用投影機的環境或狀況也可能對燈泡破裂的影響不同。
裝卸燈泡時,請戴手套及護目鏡。
隔頻壞燈縮短使用開啟機電
5
分鐘以上再關閉電源。
使用請勿紙、他易品,燃物蓋燈
免引起火災。
請勿在空氣中含有溶劑等易燃物質時使用燈泡,以免引起火災或爆炸。
在含境(中)使泡時區域空氣分流
為吸入臭氧時,可能會引起頭痛、嘔吐、暈眩等症狀。
燈泡機汞旦燈,裡汞會如果在使
裂,請立即疏散,並讓該區域通風
30
分鐘以上,以免吸入揮發的汞而危害
到使用者的健康。
20ViewSonic PJ458D
繁體中文
1.
關閉投影機電源並拔除
AC
電源插頭。
2.
影機舖上墊(),
翻轉投影機使投影機底部朝上。
3.
鬆開燈泡蓋上的螺絲,打開燈泡蓋。
4.
取下燈泡座底的螺絲。
5.
握住把手,直接將燈座取出投影機。
6.
更換新燈泡。
7.
鎖回燈泡底座的螺絲。
8.
絲。
請依當地規定處理使用過的燈泡。
請確認螺絲已經鎖緊,以免造成傷害或意外。
由於燈泡為玻璃製品,請勿摔落燈座或刮傷玻璃。
請勿重複使用舊的燈泡,以免引起燈泡破裂。
更換燈泡前,請將投影機電源關閉並且拔掉
AC
電源插頭。
燈泡蓋未裝好前,請勿使用投影機。
1ViewSonic PJ458D
简体中文
AC 电源线的注意事项
AC电源线必须满足投影机使用国的要求。确认是用下图 A C 插头型号,并且须使用
正确的 AC 电源线。如果所提供的 AC 電源線與AC 插座不匹配,請諮詢經銷商。
該投影機配備有接地型 A C 線路插頭,確定插座適合插頭。請勿拔掉接地端影響其
安全性。我們強烈推薦使用配備有接地型 A C 線路插頭的視頻源設備,以防止電壓
波動引起的信號干擾。
2ViewSonic PJ458D
简体中文
简体中文
POWER
MUTE
4:3/16:9 KEYSTONE
LASER
ENTER BLANK
MENU
VOLUME
AUTO SOURCE
包装内容
打开投影机包装时,核实下列项目:
带镜头盖的投影机 AC 电源线 VGA 联机
(D-SUB 至 D-SUB)
S-视频联机 复合视频联机 音频联机
遥控器用电池
遥控器(IR) 投影机手提包 快速入门指南
选购配件:
VGA(D-SUB)至
HDTV(RCA)联机线
Wizard CD
(使用手册)
保存原有的装运纸箱和包装材料;当需要装运投影机时,这些包装就会派
要最护投建议原始式重投影
机。
附件及部件可能随零售商和地区而不同
3ViewSonic PJ458D
简体中文
简体中文
6. 对焦杯
7. 控制面板
8. 扬声器
9. 前部 IR遥控传感器
10. 排气通风
1. 镜头盖
2. 镜头盖吊带
3. 镜头
4. 进气通风口
5. 变焦杯
了解投影机
投影机部件
正面图
1
2
3
6
7
8
9
10
4
5
4ViewSonic PJ458D
简体中文
简体中文
1
背面图
1. 接口连接器
2. 后部 IR遥控传感器
3. 安全锁插座
4. AC 电源插座
5. 进气通风口
6. 脚座调节器
7. 脚座调节器按钮
仰视图
1. 灯盖
5ViewSonic PJ458D
简体中文
简体中文
1
2
3
6
5
1
2
4
控制面板
LED
1. 电源(POWER)(电源 LED 指示灯)
2. (L A M P)投影 L E D
灯)
按纽
1.
2. 菜单\确认(MENU\ENTER)
3. 梯形校正(KEYSTONE)
/
4. 自动(AUTO)(
5. 四个方向按钮
6. 信号源(SOURCE)(
接口连接器
1. SERVICE 连接器
这个连接器用于工程目的。
2. AUDIO 输入连接器
把视频设备的音频输出连接到这个插孔。
3. COMPUTER IN(D-SUB)连接器。
把图像输入信号(模拟)连接到这个连接器。
4. S-VIDEO 连接器
把视频设备的 S-视频输出连接到这个插孔。
5. VIDEO 连接器
把视频设备的复合视频输出连接到这个插孔。
1
2
3
4
5
SERVICE
6ViewSonic PJ458D
简体中文
简体中文
POWER
MUTE
4:3/16:9 KEYSTONE
LASER
ENTER BLANK
MENU
VOLUME
AUTO SOURCE
1
2
3
4
7
6
5
8
9
10
11
遥控器部件
1. 电源(Power)按钮
2. 四个方向按钮
3. 菜单(Menu)按钮
4. 确认(Enter)按钮
5. 梯形校正(Keystone)按钮
/
6. 音量(Volume)按钮
/
7. 信号源(Source)按钮
8. 静音(Mute)按钮
9. 空白屏幕(Blank)按钮
10. 4:3/16:9 按钮
11. 自动(Auto)按钮
7ViewSonic PJ458D
简体中文
简体中文
安装
连接投影机
A. 连接到计算器
1
AC 电源线
2
VGA 连线(D-SUB 到 D-SUB)
8ViewSonic PJ458D
简体中文
简体中文
B. 连接视频信号源
1. 用 S-视频联线连接
1
AC 电源线
2
S-视频联线
3
音频联线
9ViewSonic PJ458D
简体中文
简体中文
2. 用复合视频联机连接
1
AC 电源线
2
复合视频联线
3
音频联线
10ViewSonic PJ458D
简体中文
简体中文
3. 用 HDTV联机连接
1
AC 电源线
2
D-SUB 至 HDTV 联线
3
音频联线
当连接联机时,投影机和外部设备的电源线应从 AC 插座断开。
11ViewSonic PJ458D
简体中文
简体中文
开机/关机
开机
1. 取下投影机的镜头盖。
2. 完成 AC 电源线和外围信号联机连接。
3. 按下投影机控制面板上的
按钮或遥控器上的 电源(Power)按钮,开启
电源。
4. 开启信号源(计算器、笔记本、DVD 等),投影机自动侦测信号源。
如果屏幕上出现「寻找信号源」的消息,确保正确连接适当的信号电缆。
多个源同接到请按影机面板信号
(SOURCE)按钮或遥控器上的信号源(Source)按钮,选取所需的信号源。
警告:
当投影点亮切勿视镜头里,这能会坏您眼睛。切让孩
镜头注视。
关机
1. 按下投影机控制面板上的 按钮或遥控器上的 电源(Power)按钮。屏屏
幕上出现以下消息︰
2. 再次按下投影机控制面板上的 按钮或遥控器上的 电源(Power)按钮,
关闭电源。等到投影机灯 LED 指示灯熄灭。
请等到风扇马达和投影机灯 LED 熄灭之后,才能从投影机拔下 AC 电源线。
12ViewSonic PJ458D
简体中文
简体中文
调节投影图像
调节投影机高度
要提升投影机︰
1. 抬高投影机后侧,并按下两侧的脚座调节按纽。
2. 将投影机提升到所需的显示器高度,然后释放按钮,将脚座调节器锁定到位。
要降低投影机︰
1. 抬高投影机后侧,并按下两侧的脚座调节按纽。
2. 降低投影机,然后释放按钮,将脚座调节器锁定到位。
您可旋转脚座调节器,以精确地调节高度。。
为了避免投影把投机放提包,脚调节定要
收缩。
13ViewSonic PJ458D
简体中文
简体中文
变焦环
聚焦环
屏幕和镜头中心之间的距离
调节投影机变焦和聚焦
1. 旋转变焦环,调节图像尺寸。
向右旋转,缩小图像。
向左旋转,缩大图像。
2. 旋转聚焦环,使图像聚焦。
建议用静止图像聚焦。
调节投影图像尺寸
参考以下的图形和表格,确定图像尺寸和投影距离。
14ViewSonic PJ458D
简体中文
简体中文
使用投影机
控制面板
LED
1. 电源(POWER)(电源 LED 指示灯)
参考「指示灯消息」
2. 投影灯(LAMP)(投影灯 LED 指示灯)
参考「指示灯消息」
按钮功能
1.
参考「开机/关机」。
2. 菜单(MENU)\确认(ENTER)
按下菜单(MENU)\确认(ENTER)按钮,激活OSD(屏幕显示)菜单。使用方向
按钮和菜单(MENU)\确认(ENTER)按钮卷动OSD(屏幕显示)菜单进行选泽。
3. 梯形校正(KEYSTONE)鍵
/
调节因投影机摆设角度引起的图像失真。
4. 自动(AUTO)鍵
自动调节频率和相位。
5. 四个方向按钮
可使用四个方向按钮
/
/
/
卷动OSD(屏幕显示)菜单,进行调
节。
6. 信号源(SOURCE)
手动选泽输入信号源。
1
2
3
6
5
1
2
4
15ViewSonic PJ458D
简体中文
简体中文
遥控器
1. 电源(Power)
参考「开机/关机」。
2. 四个方向按钮
可使用四个方向按钮
/
/
/
卷动O S D(屏幕显示)菜单,进
调节。
3. 菜單(Menu)
按下菜单按钮,激活OSD(屏幕显示)
使用按钮单按選擇
OSD(屏幕显示)菜单。
4. 确认(Enter)
确认选泽。
5. 梯形校正(Keystone)
/
调节影机角度的图
真。
6. 音量(Volume)
/
下音量 Vo l um e
按钮增大音
量,按下音量 Volume
按钮减小音
量。
7. 信号源(Source)
手动选泽输入信号源。
8. 静音(Mute)
暂时关闭声音。
9. 空白屏幕(Blank)
暂时关闭屏幕。
10. 4:3/16:9
按下 4:3/16:9,把图像纵横比从 4:3
切换到 16:9。
11. 自动(Auto)
自动调节频率和相位。
POWER
MUTE
4:3/16:9 KEYSTONE
LASER
ENTER BLANK
MENU
VOLUME
AUTO SOURCE
1
2
3
4
7
6
5
8
9
10
11
16ViewSonic PJ458D
简体中文
简体中文
电池更换安全须知
把电池放在儿童不易取得的地方,如果小孩误吞电池会有生命危险。
切勿对用过的电池重新充电,也不要使电池触及火源或水源。
切勿和家庭垃圾一起处理用过的电池。按当地规定处理用过的电池。
热和湿。电换不可能炸的只能商推
同类型电池予以更换。
17ViewSonic PJ458D
简体中文
简体中文
有阳它强,比灯照遥感,遥可能
用。
从遥感器可以感应到的范围内操作遥控器。
切勿跌落或摇晃遥控器。
切勿把遥控器放在温度或湿度过高的地方。
切勿使遥控器进水或把湿物放在遥控器上。
切勿拆开遥控器。
遥控器操作
把遥控器指向红外线遥感 器,按下按钮。
20
3m
20
7m
20
20
7m
3m
3m
3m
PO
WER
MU
TE
4:3/16:9
K
EY
ST
ONE
LASE
R
EN
TER
B
LAN
K
ME
NU
VO
LUM
E
A
UT
O
SOU
RCE
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
A. 直线距离: 距遥感器正面约7米之内。
B. 方向:
角度︰ 20
内。
距离︰ 距遥感器正面约 3 米之内。
18ViewSonic PJ458D
简体中文
简体中文
保养
本投影机需要当的保养镜头要保持清,灰尘或污渍均会投影屏幕,从
降低画质。本影机只有影灯可自行更。如需更其它组件,请系经销商
者合格的维修员。清洁影机任何组件前,首先定要切断投影电源并拔
电源线。
警告:
除灯盖之外,切勿打开投影机上的其它盖子。投影机内部电压具有危险性,可能
导致伤害手册的事勿试
本产品。所有维修工作均须由合格的维修人员进行。
镜头的清洁
用镜头清洁纸轻柔的擦拭镜头,切勿以手触碰镜头。
投影机外壳的清洁
用软布轻柔地拭。如果尘和污渍不易去,将软用水或者中性涤剂擦拭
并用柔软的干布擦干。
开始保养工作之前,关机,从电源插座拔下 AC 电源线。
在清洁之前,镜头一定要先冷却。
切勿使用上述之外的清洁剂或化学物质,切勿使用苯或稀释剂。
切勿使用化学喷雾。
只能使用软布或镜头纸。
19ViewSonic PJ458D
简体中文
简体中文
更换投影灯
投影灯的寿命有限,出现下列情况时,更换投影灯:
投影灯使用一段很长时间之后,图像变暗,色调变弱。
投影灯 LED 指示灯变成红色,参阅「指示灯消息」一节的进一步细节。
电源钮关机后投影的温会很,如果您摸投灯,能会烫伤
手指,更换投影灯时,至少要等 45 分钟使投影灯冷却。
何时都不要触投影玻璃使用当会使投灯爆,包触摸投影
灯玻璃。
据灯种类和使环境投影的寿有所不同不保各投灯均具有
相同寿命。某些投影灯的寿命比其它相似投影灯的寿命要短。
影灯因震动、击爆,或长时使用后寿接近束,炸的危险
会因投影机和投影灯使用环境或条件的不同而不同。
修理或拆卸投影灯时,要戴上保护手套和护目镜。
开关周期过快会损坏投影灯,缩短投影灯的寿命。开机后至少要等 5 分钟才
能关机。
勿在张、衣物其它燃物附近使用投影灯也不用这材料覆盖
投影灯,否则会引起火灾。
勿在含有燃物(例如稀剂)的空中使用投灯,则会引起灾或
爆炸。
含氧环境空气中)使用投影灯,使用区或房间要持良的通
风。如果吸入臭氧,可能会引起头痛、恶心、头昏眼花等。
中含无机水银如果影灯裂,内部的水会流投影。如果使
用时投影灯打碎,请立即离开使用区域,对该区域至少通风 30 分钟,以免
吸入水银烟气危害用户的健康。
20ViewSonic PJ458D
简体中文
1. 关机并拔下 AC 电源线。
2. 垫(放在机下把投
过来样就接触投影
机灯盖了。
3. 去出面板上的螺丝,打开面板。
4. 取出投影灯配件底部的螺丝。
5. 影灯手,座直拉出
投影机。
6. 更换为新的投影灯。
7. 拧回投影灯底部的螺丝。
8. 放回面板,并拧回灯盖上的螺丝
按当地规定处理用过的投影灯。
确保螺丝正确拧紧,未完全拧紧的螺丝会引起伤害或事故。
因为投影灯由玻璃制成,切勿跌落投影灯,切勿刮插玻璃
切勿重复使用旧灯,否则会引起投影灯爆炸。
更换投影灯之前,一定要关机并拔下 AC 电源线。
切勿在拆下灯盖的情况下使用投影机。
1ViewSonic PJ458D
한국어
AC
전원 코드 관련 참고사항
AC
전원 코드는 프로젝터를 사용할 국가의 요구사항을 만족해야만 합니다. 아래의
그림을 참조하여
AC
플러그 유형을 확인하고 올바른
AC
전원 코드를 사용해야
니다. 공급된
AC
전원 코드가
AC
콘센트와 일치하지 않는 경우 판매점에 문의하십
시오
.
프로젝터는 접지형
AC
라인 플러그를 갖추고 있습니다. 콘센트가 플러그에
는지 확인하십시오. 접지형 플러그의 안전 목적에 위배되지 않도록 하십시오.
접지를 갖춘 비디오 소스 장치를 사용할 것을 강력히 권장합니다
.
접지
접지
영국
미국 캐나다
오스트레일리아 중국
유럽 대륙
접지
접지
2ViewSonic PJ458D
한국어
한국어
포장 내용물
프로젝터 포장을 풀 때 다음 품목이 들어 있는지 확인하십시오
:
원래의 운송 상자 및 포장용 충전물을 보관하십시오. 장치를 운송해야 하는
경우 여러모로 편리합니다. 최상의 보호를 위해서는 장치를 공장에서 원래
포장된 방식으로 재포장하십시오.
부속품과 부품은 판매점과 지역에 따라 다를 수 있습니다
.
프로젝터(렌즈 뚜껑 포
함)
AC
전원 코드
VGA
케이블
(D-SUB to D-SUB)
S-
비디오 케이블
컴파지트 비디오 케이블
리모컨용 배터리
오디오 케이블
VGA (D-SUB) to
HDTV (RCA)
케이블
프로젝터용 소프
트 케이스
빠른 시작 가이드
리모컨
(IR)
POWER
MUTE
4:3/16:9 KEYSTONE
LASER
ENTER BLANK
MENU
VOLUME
AUTO SOURCE
부속품 옵션:
마법사
CD
3ViewSonic PJ458D
한국어
한국어
프로젝터 살펴보기
프로젝터 구성 요소
앞면
1.
렌즈 뚜껑
2.
렌즈 뚜껑 스트랩
3.
렌즈
4.
통풍구(흡기구)
5.
줌 링
1
2
3
6
7
8
9
10
4
5
6.
초점 링
7.
제어판
8.
스피커
9.
전면 IR 리모컨 센서
10.
통풍구(배기구)
4ViewSonic PJ458D
한국어
한국어
뒷면
1.
인터페이스 커넥터
2.
후면
IR
리모컨 센서
3.
도난방지 잠금장치 소켓
4. AC
전원 소켓
5.
통풍구(흡기구)
6.
다리 조절기
7.
다리 조절기 버튼
밑면
1.
램프 덮개
1
5ViewSonic PJ458D
한국어
한국어
1
2
3
4
5
SERVICE
제어판
LED
1.
전원
(
전원
LED
표시등
)
2.
램프
(
램프
LED
표시등
)
버튼
1.
2.
메뉴/엔터
3.
키스톤
(
/
)
4.
자동
(
)
5. 4
방향 버튼
6.
소스
(
)
인터페이스 커넥터
1
2
3
6
5
1
2
4
1.
서비스 커넥터
커넥터는 공학 기술 용도로 사용됩니다.
2.
오디오 입력 커넥터
비디오 장치의 오디오 출력을 이 잭에 연결합니다
.
3.
컴퓨터 입력
(D-SUB)
커넥터
이미지 입력 신호(아날로그)를 이 커넥터에 연결합니다
.
4. S-
비디오 커넥터
비디오 장치의
S-
비디오 출력을 이 잭에 연결합니다
.
5.
비디오 커넥터
비디오 장치의 컴파지트 피디오 출력을 이 잭에 연결합니다
.
6ViewSonic PJ458D
한국어
한국어
리모컨 구성 요소
1.
전원 버튼
2. 4
방향 버튼
3.
메뉴 버튼
4.
엔터 버튼
5.
키스톤
/
버튼
6.
볼륨
/
버튼
7.
소스 버튼
8.
음소거 버튼
9.
공백 버튼
10. 4:3/16:9
버튼
11.
자동 버튼
POWER
MUTE
4:3/16:9 KEYSTONE
LASER
ENTER BLANK
MENU
VOLUME
AUTO SOURCE
1
2
3
4
7
6
5
8
9
10
11
7ViewSonic PJ458D
한국어
한국어
설치
프로젝터 연결
A.
컴퓨터에 연결
1
AC
전원 코드
2
VGA
케이블
(D-SUB to D-SUB)
데스크톱 형식
랩톱 형식
1
2
8ViewSonic PJ458D
한국어
한국어
B.
비디오 소스에 연결
1. S-
비디오 케이블로 연결
1
AC
전원 코드
2
S-
비디오 케이블
1
2
3
비디오 소스()
비디오 카세트 리코더
비디오 디스크 플레이어
컴포넌트 비디오
출력 장치(DVD
플레이어 또는
HDTV 소스 등)
9ViewSonic PJ458D
한국어
한국어
2.
컴파지트 비디오 케이블로 연결
1
AC
전원 코드
2
컴파지트 비디오 케이블
3
오디오 케이블
1
2
3
비디오 소스()
비디오 카세트 리코더 비디오 디스크 플레이어
컴포넌트 비디오
출력 장치(DVD
플레이어 또는
HDTV 소스 등)
10ViewSonic PJ458D
한국어
한국어
3. HDTV
케이블로 연결
1
AC
전원 코드
2
D-SUB to HDTV
케이블
3
오디오 케이블
케이블을 연결할 때 프로젝터와 외부 장치 양쪽의 전원 코드는
AC
콘센트
로부터 분리되어야만 합니다
.
1
2
3
비디오 소스()
비디오 카세트 리코더 비디오 디스크 플레이어
컴포넌트 비디오
출력 장치(DVD
플레이어 또는
HDTV 소스 등)
11ViewSonic PJ458D
한국어
한국어
프로젝터 전원 켜기/끄기
프로젝터 전원 켜기:
1.
프로젝터 렌즈 뚜껑을 제거합니다
.
2. AC
전원 코드와 주변 장치의 신호 케이블을 연결합니다
.
3.
프로젝터 제어판의
버튼이나 리모컨의
전원 버튼을 눌러 전원을 켭니다.
4.
소스(컴퓨터, 노트북,
DVD
등)를 켭니다. 프로젝터가 소스를 자동으로 감지합
니다
.
화면에 “소스 검색 중” 메시지가 나타나면 적절한 신호 케이블이 확실히 연
결되어 있는지 확인하십시오
.
프로젝터에 여러 소스를 동시에 연결하는 경우 프로젝터 제어판의 소스 버튼
이나 리모컨의 소스 버튼을 눌러 원하는 소스를 선택하십시오
.
경고
:
램프가 켜져 있을 때는 절대로 렌즈 안을 들여다 보지 마십시오. 눈이 손상될
수 있습니다. 어린이가 렌즈 안을 들여다 보지 못하도록 하는 것이 특히 중요
합니다
.
프로젝터 전원 끄기:
1.
프로젝터 제어판의
버튼이나 리모컨의
전원 버튼을 누릅니다. 화면에
시지가 나타납니다. 전원을 끄시겠습니까
:
2.
프로젝터 제어판의
버튼이나 리모컨의
전원 버튼을 다시 눌러 전원을
니다. 램프
LED
표시등이 꺼질 때까지 기다립니다
.
프로젝터에서
AC
전원 코드를 뽑기 전에 모터와 램프
LED
표시등이
질 때까지 기다리십시오
.
12ViewSonic PJ458D
한국어
한국어
투사된 이미지 조정
프로젝터 높낮이 조정
프로젝터를 올리려면
:
1.
프로젝터의 뒤쪽을 들어올리고 양쪽의 다리 조절기 버튼을 누릅니다
.
2.
프로젝터를 원하는 표시 높이까지 올린 후 버튼을 놓아 다리 조절기를 위치
에 고정합니다
.
프로젝터를 내리려면
:
1.
프로젝터의 뒤쪽을 들어올리고 양쪽의 다리 조절기 버튼을 누릅니다
.
2.
프로젝터를 내린 후 버튼을 놓아 다리 조절기를 그 위치에 고정합니다
.
다리 조절기를 돌려서 높낮이를 미세 조정할 수 있습니다
.
프로젝터 손상을 피하려면 프로젝터를 휴대용 케이스에 넣기 전에
다리 조절기가 완전히 들어갔는지 확인하십시오
.
13ViewSonic PJ458D
한국어
한국어
프로젝터 줌 및 초점 조정
1.
이미지 크기는 줌 링을 돌려서 조정합니다
.
이미지를 축소하려면 오른쪽으로 돌리십시오
.
이미지를 확대하려면 왼쪽으로 돌리십시오
.
2.
이미지 초점은 초점 링을 돌려서 조정합니다
.
초점 조정에는 정지 화상을 사용할 것을 권장합니다
.
투사 이미지 크기 조정
아래의 그림과 표를 참조하여 화면 크기와 투사 거리를 결정하십시오
.
줌 링
초점 링
화면과 렌즈 중심 간의 거리
14ViewSonic PJ458D
한국어
한국어
프로젝터 사용
제어판
LED
1.
전원(전원
LED
표시등)
“표시등 메시지”를 참조하십시오
.
2.
램프(램프
LED
표시등)
“표시등 메시지”를 참조하십시오
.
버튼 기능
1.
“프로젝터 전원 켜기/끄기”를 참조하십시오
.
2.
메뉴/엔터
메뉴/엔터 버튼을 눌러
OSD
메뉴를 활성화합니다. 방향 버튼과 메뉴/엔터
튼을 사용하여
OSD
메뉴를 탐색하고 항목을 선택합니다
.
3.
키스톤
(
/
)
프로젝터 기울기에 의한 이미지 왜곡을 조정합니다
.
4.
자동
(
)
주파수와 위상을 자동으로 조정합니다
.
5. 4
방향 버튼
4
방향 버튼
/
/
/
을 사용하
OSD
메뉴를크롤하고 조정있습니다
.
6.
소스
(
)
입력 소스를 수동으로 선택합니다
.
1
2
3
6
5
1
2
4
15ViewSonic PJ458D
한국어
한국어
리모컨
1.
전원
“프로젝터 전원 켜기/끄기”를 참조하십
시오
.
2. 4
방향 버튼
4
방향 버튼
/
/
/
을 사용하여
OSD
메뉴를 스크롤하고 조정할 수 있습니다
.
3.
메뉴
메뉴 버튼을 눌러
OSD
메뉴를 활성화합
니다. 방향 버튼과 메뉴 버튼을 사용하
OSD
메뉴를 탐색합니다
.
4.
엔터
선택을 확인합니다.
5.
키스톤
/
프로젝터 기울기에 의한 이미지 왜곡을
조정합니다
.
6.
볼륨
/
볼륨
버튼을 눌러 볼륨을 증가시키고,
볼륨
버튼을 눌러 볼륨을 감소시킵니다
.
7.
소스
입력 소스를 수동으로 선택합니다
.
8.
음소거
사운드를 일시적으로 차단합니다
.
9.
공백
화면을 일시적으로 차단합니다
.
10. 4:3/16:9
4:3/16:9
눌러
4:3
16:9
간에 이미지
가로세로비를 전환합니다.
11.
자동
주파수와 위상을 자동으로 조정합니다
.
POWER
MUTE
4:3/16:9 KEYSTONE
LASER
ENTER BLANK
MENU
VOLUME
AUTO SOURCE
1
2
3
4
7
6
5
8
9
10
11
16ViewSonic PJ458D
한국어
한국어
배터리 교체
배터리는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. 잘못하여 배터리를
삼키면 사망의 위험이 있습니다.
사용된 배터리를 재충전하거나 배터리를 불이나 물에 노출하지 마십시오.
배터리를 가정 쓰레기와 함께 폐기하지 마십시오. 사용된 배터리는 현지
규정에 따라 폐기하십시오.
과도한 열과 습도를 피하십시오. 배터리를 잘못 교체하면 폭발이 일어날
위험이 있습니다. 제조업체가 권장하는 것과 동일한 유형의 배터리로만
체하십시오.
17ViewSonic PJ458D
한국어
한국어
20
3m
20
7m
20
20
7m
3m
3m
3m
POW
ER
MUT
E
4:3/1
6:9
K
EYS
T
ON
E
LASE
R
ENTER
B
LANK
MENU
VOLU
ME
AUT
O
SO
URCE
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
리모컨 조작
리모컨으로 적외선 원격 센서를 가리키고 버튼을 누르십시오.
A.
직선 거리
:
원격 센서 앞면에서 약
7
미터 이내
.
B.
방향
:
각도
:
원격 센서의 사방 약
20
도 이내
.
거리: 원격면에
3
미터
.
햇빛 또는 형광등과 같은 강한 빛이 원격 센서에 비치는 있는 상태에서는
리모컨이 작동하지 않을 수 있습니다.
원격 센서를 볼 수 있는 위치에서 리모컨을 조작하십시오.
리모컨을 떨어뜨리거나 세게 치지 마십시오.
온도나 습도가 지나치게 높은 곳에 리모컨을 두지 마십시오.
리모컨에 물을 뿌리거나 리모컨 위에 젖은 물체를 얹지 마십시오.
리모컨을 분해하지 마십시오.
18ViewSonic PJ458D
한국어
한국어
유지 관리
프로젝터는 적절한 유지 관리가 필요합니다. 먼지, 오물 또는 얼룩이 화면에 투사
되어 이미지 품질을 떨어뜨릴 수 있으므로 렌즈를 깨끗이 유지해야 합니다. 사용자
가 직접 교체할 있는 유일한 부품은 램프입니다. 다른 부품을 교체해야 하는
판매점이나 유자격 수리 기사에게 문의하십시오. 프로젝터를 청소할 때는 항상
전원 스위치를 먼저 끄고 프로젝터의 플러그를 뽑으십시오.
경고:
램프 덮개 이외에는 프로젝터의 어떤 덮개도 절대 열지 마십시오. 프로젝터
부의 위험한 전기 전압이 심각한 상해를 일으킬 수 있습니다. 본 사용자 설명서
에 명시된 것 외에는 본 제품을 직접 수리하려고 시도하지 마십시오. 모든 수리
는 유자격 수리 기사에게 맡기십시오.
렌즈 청소
렌즈 청소 용지를 사용하여 렌즈를 부드럽게 닦으십시오. 렌즈를 손으로 만지지 마
십시오.
프로젝터 함체 청소
부드러운 헝겊으로 부드럽게 닦으십시오. 오물이나 얼룩을 쉽게 제거할 수 없는 경
물이나 물과 중성 세제 혼합액을 적신 부드러운 헝겊으로 닦은 부드럽고 마
른 헝겊으로 물기를 닦아내십시오.
유지 관리 작업을 시작하기 전에 프로젝터를 끄고 전원 콘센트에서
AC
원 코드를 뽑으십시오.
렌즈를 닦기 전에 렌즈가 뜨겁지 않은지 확인하십시오.
위에서 언급한 이외의 세제나 화학 물질을 사용하지 마십시오. 벤젠이
나 희석제를 사용하지 마십시오.
화학 물질 스프레이를 사용하지 마십시오.
부드러운 헝겊이니 렌즈용 용지만 사용하십시오.
19ViewSonic PJ458D
한국어
한국어
램프 교체
프로젝터의 수명은 한정되어 있습니다. 다음의 경우 램프를 교체하십시오:
램프를 장기간 사용한 후 이미지가 더 어두워지고 색 농도가 더 낮아진 경우.
프로젝터 램프
LED
표시등이 빨강으로 바뀌는 경우. 더 자세한 사항은 “표시등
메시지” 섹션을 참조하십시오.
전원 버튼으로 프로젝터를 끈 후 램프는 고온 상태가 됩니다. 램프를 만지
손가락에 화상을 입을 수 있습니다. 램프를 교체할 때는 램프가 냉각될
때까지 최소한
45
분 동안 기다리십시오
.
절대로 램프 유리를 만지지 마십시오. 램프 유리를 만지는 등 부적절한
급으로 인해 램프가 폭발할 수 있습니다
.
램프 수명은 램프 사용 환경에 따라 다를 있습니다. 각 램프의 동일
한 수명은 보장되지 않습니다. 일부 램프는 기타 유사한 램프에 비해 더
리 고장이 나거나 더 일찍 수명을 다할 수 있습니다
.
램프는 진동, 충격 또는 성능 저하, 수명이 거의 다해갈 장시간 사용으
인해 폭발할 수 있습니다. 폭발 위험은 프로젝터와 램프가 사용되는
경이나 조건에 따라 다를 수 있습니다
.
램프를 고정하거나 분리할 때는 보호용 장갑과 안경을 착용하십시오
.
램프를 켜고 끄는 주기가 짧으면 램프가 손상되고 램프 수명이 단축됩니다.
전원을 켠 후 프로젝터를 끄기까지 최소한
5
분 동안 기다리십시오
.
종이, 헝겊 또는 기타 가연성 물체 근처에서 램프를 조작하거나 그런 물체
로 덮지 마십시오. 그렇지 않으면 화재가 발생할 수 있습니다
.
희석제 인화성 물질이 포함된 환경에서 램프를 조작하지 마십시오.
렇지 않으면 화재나 폭발이 발생할 수 있습니다
.
산소 환경(공기 중에서) 램프를 조작할 때는 작업 공간이나 방을 완전히
기하십시오. 오존을 들이마시는 경우 두통, 구토, 어지러움 등을 일으킬
있습니다.
램프에는 무기 수은이 포함되어 있습니다. 램프가 터지는 경우 램프 내부
수은이 프로젝터 밖으로 유출됩니다. 램프를 조작하는 동안 램프가
지는 경우 작업 공간을 즉시 벗어나고 수은 가스 흡입을 피할 있도록 최
소한
30
동안 작업 공간을 환기하십시오. 그렇지 않으면 사용자의 건강
에 유해할 수 있습니다.
20ViewSonic PJ458D
한국어
1.
프로젝터를 끄고
AC
전원 코드의
플러그를 뽑습니다.
2.
로젝터의 바로 밑에 보호용
트(천)를 다.
스할 로젝터를
뒤집습니다.
3.
세스 패널 나사를 제거하고
널을 엽니다.
4.
어셈블리 밑면의 나사를
거합니다.
5.
손잡이를 잡고 램프 어셈블
리를 프로젝터 밖으로 일직선으로
꺼냅니다.
6.
램프로 교체합니다.
7.
어셈블리 밑면을 다시 나사
로 조입니다.
8.
널을 배치하고 램프 덮개를
시 나사로 조입니다.
사용된 램프는 현지 규정에 따라 폐기하십시오.
나사가 제대로 조여 있는지 확인하십시오. 완전히 조이지 않은 나사는
해나 사고를 일으킬 수 있습니다.
램프는리로으므장치어뜨리거리를마십시오.
노후한 램프를 재사용하지 마십시오. 램프가 폭발할 수 있습니다.
램프를 교체하기 전에 반드시 프로젝터를 끄고
AC
전원 코드의 플러그를
뽑으십시오.
램프 덮개를 제거한 채로 프로젝터를 사용하지 마십시오.
ViewSonic
®
QSG Cover 144 x 196.indd 2 2005/4/20 、U、ネ 05:29:34
148

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Viewsonic pj 458d bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Viewsonic pj 458d in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 16,17 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info