Normalprogramm / Normal program
Régime confort / Programma
normale / Programa normal /
Normaal programma / Program
zwykły / Program normal /
Normal Program
Energiesparprogramm / Set back
temperature / Régime réduit
Programma a risparmio di energia
Programa de ahorro de energía /
Energiespaarprogramma / Program
oszczędnościowy
Program economic
Enerji tasarruf programý
2
20°C
16°C
2
Handschalter/ Schaltungsvorwahl in Stellung
2 in Pos
r
,
die Einstellung an Drehknopf
r
(Abb. ) bestimmt die Temperatur.
2 in Pos
m
,
die Einstellung an Drehknopf
m
(Abb. ) bestimmt die Temperatur.
Beachten Sie: 1 Grad Temperaturreduzierung bedeutet ca. 6 % Energieeinsparung.
Manual switching/override switching in place
2 in pos.
r
,
the setting on rotary switch
r
determines the temperature.
2 in pos.
m
,
the setting on rotary switch
m
determines the temperature.
Note: The temperature reduction by 1° C means approx. 6 % energy saving.
Sélecteur manuel pour le choix du régime
2 en position
r
,
le réglage au bouton
r
détermine la température confort.
2 en position
m
,
le réglage au bouton
m
détermine la température réduite.
Attention: La réduction de température ambiante d’un degré (1° C) correspond à une
économie d’énergie d’environ 6 %.
Interruttore manuale/collegamento di preselezione in posizione
2 in Pos
r
Predisposizione della temperatura tramite la manopola
r
.
2 in Pos
m
Predisposizione della temperatura tramite la manopola
m.
Avvertenza: Se programmate la riduzione di temperatura di 1° C risparmierete circa il
6 % di energia
12