585147
23
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/24
Pagina verder
VM148
PANEL THERMOSTAT MODULE
Thermostatmodul 13
Módulo termostato 16
Panel thermostat module 4
Thermostaat module 7
Belgium [Head office] +32(0)9 384 36 11
France +33(0)3 20 15 86 15
Netherlands +31(0)76 514 7563
USA +1(817)284-7785
Spain +32(0)9 384 36 11
Module thermostat 10
9 - 12V DC/ 500mA
heating / airco
Max. 3A
Temperature sensor -
Temperatuur sensor -
Capteur de température - Temperatursensor -
Sensor de temperatura
M
A
X.
2
m
Use a shielded cable as an extension cable for the sensor.
Bij verlenging van de sensorkabel is het aangewezen om een
afgeschermde kabel te gebruiken.
Utilisez un câble blindé comme rallonge au câble du capteur.
Verwenden Sie ein abgeschirmtes Kabel wenn Sie das
Sensorkabel verlängern möchten.
Utilice un cable blindado si quiere prolongar el cable del sensor.
L1
L2
~
CONNECTION - AANSLUITING - CONNEXION - ANSCHLUSS - CONEXIÓN
Menu
Up
Down
Enter
40mm / 1.6"
6
7
m
m
/
2
.
6
"
40.5mm / 1.6"
Set temperature A
Instellen temperatuur A
Réglage température A
Temperatur A einstellen
Ajustar temperatura A
Set options
Instellingen
Réglage option
Einstellmöglichkeiten
Posibilidades de ajuste
Relay on
geactiveerde relais
Relais activé
Relais eingeschaltet
Relé activado
FUNCTIONS - FUNCTIES - FUNCTIONS - FUNKTION - FUNCIÓN
Set temperature B
Instellen temperatuur B
Réglage température B
Temperatur B einstellen
Ajustar temperatura B
4
Specifications & features
1. SPECIFICATIONS & FEATURES
Features:
general purpose panel mount thermostat
usable for heating or cooling purposes, (central heating, airco, incubator,… )
separate output-ON and output-OFF setting (hysteresis)
direct manual temperature adjustment
bright red LED read-out
calibrate option
under– and overflow indication
Specifications:
temperature range:
°C: -18°C ~ + 60°C
°F: 0°F ~ +146°F
temperature resolution: ± 0.5°C or ± 2°F
accuracy: +/- 2°C, fine tune till +/- 0,5°C
readout update interval: 1 second
relay contact: NO - 3A (max. 230V)
power supply: 9 - 12V DC
power consumption: < 70mA
weight: 50g
WARRANTY
This product is guaranteed against defects in components and
construction from the moment it is purchased and for a period
of TWO YEAR starting from the date of sale. This guarantee is
only valid if the unit is submitted together with the original
purchase invoice. VELLEMAN components Ltd limits its
responsibility to the reparation of defects or, as VELLEMAN
components Ltd deems necessary, to the replacement or
reparation of defective components. Costs and risks connected
to the transport, removal or placement of the product, or any
other costs directly or indirectly connected to the repair, will not
be reimbursed by VELLEMAN components Ltd. VELLEMAN
components Ltd will not be held responsible for any damages
caused by the malfunctioning of a unit.
Factory settings:
Temp°A = 22°C
Temp°B = 20°C
Temp correction = 0°
Temp display = °C
All repairs should be executed by qualified technicians.
Avoid the installation of the module in locations with standing or
running water or excessive humidity. Indoor use only !
Handle the module gently and carefully. Dropping it can damage
the circuit board.
Never exceed the protection limit values indicated in the
specifications.
As safety requirement vary, please check with your local authorities.
Facilitate the operation of the device by familiarising yourself with its
adjustments and indications.
Velleman modules are not suitable for use or as part of life support
systems, or systems that might create hazardous situations of kind.
SAFETY INSTRUCTIONS
5
Introduction:
Thank you for choosing Velleman. This multifunctional digital thermostat module allows you to control and monitor the room
temperature.
Modules needed:
Apart from the VM148 module, you will be needing a 12VDC power supply. Use an external contactor with currents higher than 3A.
Possibilities:
The module allows you to maintain the room temperature between 2 programmed limits. Example: The room temperature must
not drop below 20°C. Once the heating is activated, the room temperature must reach 22°C before being deactivated.
Control of the air conditioning system.
Temperature monitoring in e.g. a housing or greenhouse, of a liquid...).
General definitions:
Hysteresis: Temperature difference between temp° A and temp °B (min. 0.5°C). Temp°A will automatically rise with 0.5°C if
the two temperature settings have been programmed identically.
Heating mode: Activation of the heating when the measured temperature programmed
temperature B until the measured temperature > programmed temperature A. Heating mode is
activated when temp°A > temp°B.
Cooling mode: Activation of the air conditioning system when the measured temperature >
programmed temperature B until the ambient temperature drops below programmed tempera-
ture A. Cooling mode is activated when temp°A < temp°B.
A red dot is displayed in the right corner below when the relay, and consequently the
connected device, is activated.
Temperature display: The actual temperature and the settings can be displayed in ° Celsius
and ° Fahrenheit.
Heating
Temp. A > B
Off
on
Temp. A
Temp. B
Cooling
Temp. A< B
on
off
Temp. B
Temp. A
6
set-up
2. SET-UP
Temp. A
Temp.
readout
The actual measured temperature is displayed at power-on or in normal mode.
Press to access the set-up menu.
Temp. B
The Temp°B indication is displayed.
Temperature modification.
Confirmation.
The Temp°A indication is displayed.
Temperature modification.
Confirmation.
Calibrate
No modification needed.
Confirmation.
Temperature modification according to a calibrated thermometer.
Press under MENU to abort the setting or to return to the default settings.
Press MENU in the standard temperature display until the “t° :” indication
is displayed.
Temperature display modification.
Confirmation.
°F °C
Keep pressed to speed up the
scrolling.
7
error indications - operation mode - temperature modification
3. ERROR INDICATIONS
UnFL – Underflow error: The meas-
ured temperature is lower than the
minimum measurable temperature
(min. temp° = -18°C of 0°F).
OvFL – Overflow error: The meas-
ured temperature is higher than the
maximum measurable temperature
(max. tem = +60°C of 146°F).
SEnS – Sensor error: Sensor
problem or faulty connection.
4. ACTUAL OPERATION MODE
Press ENTER to display the operation mode of the tempera-
ture controller.
Heating mode: temp° A > temp° B
Cooling mode: temp° A < temp° B
5. TEMPERATURE MODIFICATION
6. FACTORY SETTINGS
This handy function allows you to modify the temperature
directly without reprogramming the max. and min. values
(temp° A and temp° B). the limit values will automatically shift
with the temperature modification.
Shortly press UP or DOWN in the temperature display to
display the average target temperature.
Repeatedly press UP or DOWN to rise or lower the
target temperature. Example: Set the target temperature to
25°C; temp° A and temp° B will automatically be modified to
26°C and 24°C.
Remove the power supply to the module. Hold ENTER
pressed and re-establish the power supply to the module.
DEF (default) will be displayed. Release the ENTER
button. The display will show the firmware version code.
Example: tem A = 22°C,
temp° B = 20°C à target
temperature = 21°C.
Relay on
Temp. A
Temp. B
8
Eigenschappen en technische gegevens
1. EIGENSCHAPPEN & TECHNISCHE GEGEVENS
Specificatie's :
paneelthermostaat voor algemeen gebruik
geschikt voor verwarming en koeling (cv, airco, incubator, enz.)
afzonderlijke uitgang-ON en uitgang-OFF instellingen (hysteresis)
temperatuur is handmatig instelbaar
rode uitlezing dankzij heldere led
geleverd met board-to-wire connectoren en sensor (kabellengte 20cm)
ijkingfunctie
aanduiding underflow en overflow
Technische gegevens :
temperatuurbereik:
°C: -18°C ~ + 60°C
°F: 0°F ~ +146°F
resolutie: ± 0.5°C of ± 2°F
nauwkeurigheid: ± 2°C, fijnafstelling tot ± 0.5°C
verfrissingsnelheid uitlezing: 1 seconde
relaiscontact: NO - 3A (max. 230V)
voeding: 9 - 12V DC
verbruik: < 70mA
gewicht: 50g
De fabrieksinstellingen zijn:
Temp°A = 22°C
Temp°B = 20°C
Correctie temperatuur = 0°
Temperatuuruitlezing = °C
WAARBORG
Dit produkt is gewaarborgd wat betreft gebreken in materialen en
vakmanschap op het ogenblik van de aankoop en dit gedurende
een periode van TWEE JAAR vanaf de aankoop. De waarborg geldt
enkel indien het produkt voorgelegd wordt samen met het origineel
aankoop bewijs. De verplichtingen van VELLEMAN
COMPONENTS N.V. beperken zich tot het herstellen van defecten
of, naar vrije keuze van VELLEMAN COMPONENTS N.V., tot het
vervangen of herstellen van defecte onderdelen. Kosten en risico’s
van transport; het wegnemen en terugplaatsen van het produkt,
evenals om het even welke andere kosten die rechtstreeks of
onrechtstreeks verband houden met de herstelling, worden niet
door VELLEMAN COMPONENTS N.V. vergoed. VELLEMAN
COMPONENTS N.V. is niet verantwoordelijk voor schade van gelijk
welke aard, veroorzaakt door het falen van een product.
Reparaties mogen uitsluitend uitgevoerd worden door vakkundige personen.
Installeer de module niet op plaatsen met staand of stromend water of in
ruimtes met een te hoge vochtigheidsgraad. Binnengebruik enkel!
Vermijd een ruwe behandeling. Stoten of laten vallen kunnen ernstige
schade aanbrengen.
Overschrijdt nooit de opgegeven veiligheidswaarden in de
specificaties.
Vermits de veiligheid vereisten verschillen van plaats tot plaats, dient U
ervoor te zorgen dat Uw montage voldoet aan de plaatselijke geldende
vereisten.
Zorgt ervoor dat u met alle bedieningselementen vertrouwd raakt, wanneer
U met het toestel zal werken.
Velleman modules zijn niet geschikt voor gebruik in of als gedeelte van
systemen welke levensfuncties in stand houden of systemen welke
gevaarlijke situaties van gelijk welke aard kunnen veroorzaken.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
9
Inleiding:
Hartelijk dank voor je aankoop van, en voor het gebruik van de Velleman producten. Deze digitale thermostaat module is bijzonder
veelzijdig waar temperatuur regeling of bewaking vereist is.
Wat heb je nodig:
Buiten deze VM148 module heb je een voeding nodig die 12V gelijkspanning levert. Indien U grotere stromen dan 3A moet
schakelen heb je ook een externe contactor nodig.
Wat kan ik doen met deze module ?
Je kan hiermee de temperatuur in een ruimte handhaven tussen 2 bepaalde grenzen, bvb de temperatuur in de woonkamer mag
niet dalen onder de 20°C, als dan de verwarming werkt moet de temperatuur minstens 22°C zijn alvorens de verwarming uitvalt.
Aansturen van een koelinstallatie (airco)
De temperatuur van een onderdeel of proces te bewaken (vb. temperatuur van een behuizing,vloeistof, broeikast...)
Algemene begrippen:
Hystersis : het temperatuursverschil tussen temp° A en temp °B noemen we de hysteresis (min. 0,5°C). Indien per toeval voor de
2 temperatuurinstellingen dezelfde waarde wordt ingegeven zal de waarde temp° A automatisch met 0,5°C worden verhoogd.
Verwarmingsmode : in werking treden van het verwarmingstoestel wanneer de gemeten
temperatuur lager of gelijk is aan de ingestelde temperatuur B tot de gemeten temperatuur hoger is
dan de ingestelde temperatuur A. Verwarmingsmode is actief wanneer temp°A > temp°B.
Koelingsmode : in werking treden van het koeltoestel wanneer de omgevingstemperatuur hoger is
dan de ingestelde temperatuur B dit tot de omgevingstemperatuur daalt onder de ingestelde
temperatuur A. Koelingsmode is actief wanneer temp°A < temB.
Als het relais is aangetrokken en het aangesloten toestel dus geactiveerd wordt verschijnt een rood
punt, rechts onderaan het display.
Temperatuuraanduiding : de actuele temperatuur en de instellingen kunnen weergegeven worden
in ° Celsius en ° Fahrenheit.
Verwarming
Temp. A > B
uit
aan
Temp. A
Temp. B
koeling
Temp. A< B
aan
uit
Temp. B
Temp. A
10
set-up
2. SET-UP
Temp. A
Temp.
uitlezing
Bij het inschakelen en bij de normale gebruiksstand wordt op het scherm de actuele gemeten temperatuur weergegeven.
Druk op voor het openen van het set-up menu.
Temp. B
De indicatie “Set temp° B licht op.
Wijzigen van de temperatuur
Bevestigen van de instelling.
De indicatie “Set temp° A licht op.
Wijzigen van de temperatuur
Bevestigen van de instelling.
Calibreren
Indien geen correctie is gewenst.
Bevestigen van de instelling.
Wijzigen naar de temperatuur van een geijkte thermometer
Door op MENU te drukken kan men nog steeds de instelling overslaan en terugkeren naar de default
waarden.
Druk vanuit het standaard temperatuurweergavescherm herhaaldelijk op
de MENU * -toets tot de melding “t° :” verschijnt.
Wijzigen van de temperatuuraanduiding
Bevestigen van de instelling.
°F °C
Het lang ingedrukt houden van
deze toetsen versnelt het scrollen.
11
Foutmeldingen - gebruikersmode - temperatuurswijziging
3. FOUTMELDINGEN
“UnFL – Underflow error” de
gemeten temperatuur ligt lager dan
de minimum meetbare temperatuur.
(min temp° is -18°C of F).
“OvFL – Overflow error” : de
gemeten temperatuur ligt hoger dan
de maximum meetbare temperatuur.
(max temp° is +60°C of 146°F)
SEnS – Sensor error : Er is een
probleem met de sensor, de
verbinding van een van de 3
verbindingsdraden kan onderbroken zijn, of de sensor is
defect.
4. HUIDIGE WERKINGSMODE
Om te zien in welke mode de temperatuurcontroller werk drukt U
even op de ENTER toets terwijl de actuele temperatuur wordt
weergegeven
Verwarmings mode temp° A > temp° B
Koelingsmode temp° A < temp° B
5. TEMPERATUURSWIJZIGING
Met deze handige functie kan de gewenste temperatuur direct
worden aangepast, zonder dat u de max. en min. waarden
(tem A en temB) opnieuw instelt. De limiet-waarden worden
automatisch mee naar boven of naar beneden verschoven.
Druk in de temperatuurweergavestand kort op Up
of Down om de gemiddelde doeltemperatuur te kennen.
6. FABRIEKSINSTELLING
Als U de fabrieksinstellingen van deze module terug wil
oproepen, kan U volgende procedure volgen. Indien de module
onder spanning staat, gelieve deze dan eerst te verbreken. Hou
de ENTER - toets ingedrukt terwijl je de voedings-spanning
aanzet van de module, op het display verschijnt DEF” (default),
los vervolgens de ENTER -toets. Ter informatie verschijnt
op het scherm ook nog de firmware versie code.
Bvb. Tem A = 22°C,
Temp° B = 20°C
doeltemperatuur is 21°C
Relay geactiveerd
Temp. A
Temp. B
Druk herhaaldelijk op Up of Down om deze te
verhogen of te verlagen. Als je dan de gemiddelde
temperatuur instelt op 25°C dan zullen temp° A en temp° B
automatisch in het geheugen worden aangepast naar
respectievelijk 26°C en 24°C.
12
Caractéristiques et données techniques
1. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES
Specificatie's :
panneau thermostat pour usage général
convient pour le réchauffement et le refroidissement (chauffage central,
climatiseur, incubateur, etc.)
réglages sortie-ON et sortie-OFF séparés (hystérésis)
température manuellement réglable
affichage à LED rouge lumineuse
livré avec connecteurs et capteur board-to-wire (longueur du câble 20cm)
fonction d'étalonnage
indications underflow et overflow
Technische gegevens :
plage de température:
°C: -18°C ~ + 60°C
°F: 0°F ~ +146°F
résolution: ± 0.5°C ou ± 2°F
précision: ± 2°C, réglage de précision jusqu'à ± 0.5°C
vitesse de rafraîchissement de l'affichage: 1 seconde
contact relais: NO - 3A (max. 230V)
alimentation: 9 - 12V DC
consommation: < 70mA
poids: 50g
Configuration d’usine :
Temp°A = 22°C
Temp°B = 20°C
Correction température =
Affichage température = °C
GARANTIE
Ce produit est garanti contre les défauts des composantes et de
fabrication au moment de l’achat, et ce pour une période de DEUX
ANS à partir de la date d’achat. Cette garantie est uniquement valable
si le produit est accompagné de la preuve d’achat originale. Les
obligations de VELLEMAN COMPONENTS S.A. . se limitent à la
paration des défauts ou, sur seule décision de VELLEMAN
COMPONENTS S.A. au remplacement ou à laparation des pièces
défectueuses. Les frais et les risques de transport, l’enlèvement et le
renvoi du produit, ainsi que tous autres frais liés directement ou
indirectement à laparation, ne sont pas pris en charge par
VELLEMAN COMPONENTS S.A. VELLEMAN COMPONENTS S.A.
n’est pas responsable des dégâts, quels qu’ils soient, provoqués par
le mauvais fonctionnement d’un produit.
All repairs should be executed by qualified technicians. Touteparation
doit être exécutée par du personnel qualifié.
Évitez l’installation de ce module à proximité d’eau courante ou dormante
ou à une endroit avec un taux dhumidité trop élevé.
Evitez les manipulations brutales. Un chute pourrait endommager le boîtier
ou les plaque et pourrait causer des défauts.
Ne jamais excéder les valeurs limites de protection indiquées dans
les spécifications.
Etant donné que les exigences en matière de sécurité varient d’un lieu à l’autre,
vous devez vous assurer que votre montage satisfait aux exigences.
Familiarisez-vous avec tous les réglages et indications de l'appareil afin de
faciliter l'opération.
Les modules Velleman ne conviennent pas pour une utilisation dans ou
comme parties de systèmes servant à assurer des fonctions de survie ou
des systèmes pouvant entrner des situations dangereuses, de quelque
nature qu‘elles soient.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
13
Introduction :
Merci pour votre achat et l’utilisation des produits Velleman. Ce thermostat numérique multifonctions s’avère utile pour le
réglage et le contrôle de la température.
Appareils nécessaires :
Hors le module VM148, il vous faut une alimentation 12 VCC. Utilisez un contacteur externe avec un courant supérieur à 3 A.
Ce module permet :
de maintenir la température ambiante d’une pièce entre deux seuils. Exemple : La température ne peut pas descendre sous les
20°C ; un chauffage activé ne peut se désactiver à partir d’une température ambiante de 22°C.
le contrôle d’un climatiseur
le contrôle de la température dans un boîtier, dans une serre, d’un liquide…
Quelques définitions générales :
Hystérésis : La différence de température entre les températures A et B (min. 0,5°C). Le module ajoute automatiquement
0,5°C à la température A si vous programmez la même valeur pour les deux températures.
Mode chauffage : Enclenchement du chauffage lorsque la température est égale à ou descend
sous la température programmée B, et ceci jusqu’à ce que la température atteigne la températu-
re programmée A. Enclenchement du mode chauffage lorsque temp°A > temp°B.
Mode refroidissement : Enclenchement du climatiseur lorsque la température dépasse la
température programmée B, et ceci jusqu’à ce que la température descende jusqu'à la tempéra-
ture programmée A. Enclenchement du mode refroidissement lorsque temp°A < temp°B.
Un point rouge s’affiche lorsque le relais, et par conséquent lappareil connecté, est activé.
Affichage de la température : Affichage de la température actuelle et de la configuration en °
Celsius et ° Fahrenheit.
Chauffage
Temp. A > B
arrêt
mar ch e
Temp. A
Temp. B
refroidissement
Temp. A< B
mar ch e
arrêt
Temp. B
Temp. A
14
Configuration
2. CONFIGURATION
Temp. A
Affichage
de temp.
L’afficheur affiche la température ambiante en mode normal et lors de l’extinction.
Enfoncez pour accéder au menu de configuration.
Temp. B
L’indication de configuration de temp. B s’affiche.
Entrée de la valeur de la température.
Confirmation.
L’indication de configuration de temp. A s’affiche.
Entrée de la valeur de la température.
Confirmation.
Étalonnage
Pas de modification nécessaire.
Confirmation.
Modification vers la température d’un thermomètre étalonné.
Enfoncez MENU pour revenir à la configuration d’origine.
Enfoncez MENU à plusieurs reprises jusqu’à ce que "t° :" s’affiche.
Entrée de l’unité de température
Confirmation.
°F °C
Keep pressed to speed
up the scrolling.
15
Indications d'erreur - mode de fonctionnement - temperature modification
3. INDICATIONS D’ERREUR
UnFL – Underflow error : La tem-
pérature mesurée est inférieure à
la température minimale mesura-
ble (temp. min. = -18°C ou 0°F).
OvFL – Overflow error : La tempé-
rature mesurée est supérieure à la
température maximale mesurable
(temp. max.= +60°C ou 146°F).
SEnS – Sensor error : Problème
de capteur (connexion coupée ou
capteur défectueux).
4. MODE DE FONCTIONNEMENT ACTUEL
Enfoncez ENTER pour afficher le mode de fonctionnement
actuel. La température ambiante actuelle est affichée.
Mode chauffage: temp° A > temp° B
Mode refroidissement: temp° A < temp° B
5. MODIFICATION DE LA TEMPÉRATURE
Cette fonction permet de modifier la température sans
reprogrammation des températures maximale et minimale
(temp° A et temp° B). Les valeurs limites sont automatique-
ment modifiées.
Enfoncez brièvement sur UP ou DOWN pour afficher la
température-cible.
Enfoncez UP ou DOWN à plusieurs reprises pour aug-
menter ou diminuer la température-cible. La modification de la
température-cible (p.ex. sur 25°C) modifiera automatiquement
les températures A et B (26°C et 24°C).
P.ex. : tem A = 22°C,
temp° B = 20°C tempé-
rature-cible = 21°C
Relay activé
Temp. A
Temp. B
6. CONFIGURATION D’USINE
Coupez l’alimentation vers le module. Maintenez enfoncé
ENTER tout en mettant le module sous tension. L’afficheur
affiche DEF (default). Relâchez la touche ENTER.
L’afficheur affiche également la version du firmware.
16
Spezifikationen und Technische kenndaten
1. SPEZIFIKATIONEN UND TECHNISCHE KENNDATEN
Spezifikationen:
Panelthermostat für allgemeine Anwendung
Kühl- oder Heizungfunktion (Zentralheizung, Klimaanlage, Inkubator, usw.)
separate Ausgang-ON und Ausgang-OFF Einstellungen (Hysterese)
Temperatur ist manuell einstellbar
rote Anzeige dank der hellen LED
Lieferung mit "Board-to-wire"-Anschlüssen (Länge 20cm)
Kalibrierungsfunktion
Anzeige Unterlauf und Überlauf
Technische Kenndaten:
Temperaturbereich:
°C: -18°C ~ + 60°C
°F: 0°F ~ +146°F
Auflösung: ± 0.5°C oder ± 2°F
Genauigkeit: ± 2°C, Feinabfsteluing bis zu ± 0.5°C
Aktualisierungsgeschwindigkeit: 1 Sekunde
Relaiskontakt: NO - 3A (max. 230V)
Stromversorgung: 9 - 12V DC
Stromverbrauch: < 70mA
Gewicht: 50g
Die Werkseinstellungen sind:
Temp°A = 22°C
Temp°B = 20°C
Korrektur Temperatur = 0°
Temperaturanzeige = °C
GARANTIE
Dieses Produkt trägt eine Garantie für fehlerhaftes Material oder
Verarbeitungsschäden im Moment des Ankaufs. Sie ist ZWEI JAHRE
gültig ab Ankaufsdatum. Die Garantie kann nur beansprucht werden,
wenn das Produtk mit der Originalrechnung abgegeben wird. Die
Verpflichtungen der VELLEMAN COMPONENTS AG beschränken
sich auf die Aufhebung der Fehler, oder, nach freier Wahl der
VELLEMAN COMPONENTS AG , auf den Austausch oder die
Reparation der fehlerhaften Teile. Kosten und Risiken des Transports;
das Entfernen und Wiedereinsetzen des Produkts, sowie alle anderen
Kosten die direkt oder indirekt mit der Reparation in Verbindung
gebracht werden können, werden durch die VELLEMAN
COMPONENTS AG nicht zurückerstattet. VELLEMAN
COMPONENTS AG ist nicht für Schäden gleich welcher Art,
entstanden aus der fehlerhaften Funktion des Produkt, haftbar.
Lassen Sie Reparaturen durch Fachleute erfolgen
Installieren Sie das Modul nicht in einer Umgebung mit stehendem oder
fliendem Wasser oder in einer sehr feuchten Umgebung
Gehen Sie behutsam mit dem Modul um. Es fallen lassen, kann die
Leiterplatte und das Geuse beschädigen.
Überschreiten Sie nie die in den technischen Daten erwähnten
Eingangsgrößen.
Sicherheitsvorschriften können sich ändern, bitte beachten Sie die lokalen
Vorschriften Ihres Landes.
Machen Sie sich mit allen Bedienungselement vertraut, wenn Sie mit
diesem Gerät arbeiten.
Der von Ihnen gekaufte Bausatz ist aber für den Privatgebrauch konzipiert
und nich für den Einsatz in Lebenserhaltenden oder Lebensrettenden
Systemen oder unter außergewöhnlichen Umweltbedingungen (Ex-
systeme) geeinet.
SICHERHEITSHINWEISE
17
Einführung:
Wir bedanken uns für den Kauf des VM148 undr die Anwendung der Velleman-Produkte. Das vielseitige digitale
Digitalthermostat ist sehr nützlich wenn eine Temperaturregelung oder –Kontrolle notwendig ist.
Was brauchen Sie?:
Neben dem VM148 brauchen Sie eine 12VDC-Stromversorgung. Schalten Sie Ströme größer als 3A, so brauchen Sie auch einen
externen Contactor.
Was sind die Möglichkeiten dieses Moduls?
Die Temperatur kann in einem Zimmer zwischen 2 bestimmten Grenzen gehalten werden, z.B. die Temperatur im Wohnzimmer
darf nicht unter 20°C sinken. Es muss also mindestens 22°C sein, ehe de Heizung sich ausschalten wird.
Einhlsystem steuern (Klimaanlage)
Die Temperatur von einem Gehäuse, einer Flüssigkeit, einem Treibhaus, usw. kontrollieren
Allgemeine Begriffe:
Hysterese: Der Temperaturunterschied zwischen Temp° A und Temp °B wird die Hysteresis genannt (min. 0,5°C). Wenn da
zufälligerweise für die 2 Temperatureinstellungen dieselben Werte eingegeben worden sind, wird der Wert von Temp° A
automatisch um 0,5°C erhöht.
Heizmodus: das Heizgerät wird eingeschalt wenn die gemessene Temperatur die eingestellte
Temperatur B gleicht oder niedriger ist. Das Gerät bleibt eingeschaltet bis die gemessene
Temperatur höher als die eingestellte Temperatur A ist. Den Heizmodus einschalten wenn Temp°A
>Temp°B.
Kühlmodus: Das Kühlsystem wird eingeschalt wenn die Umgebungstemperatur höher ist als die
eingestellte Temperatur B. Das Gerät bleibt eingeschaltet bis die Umgebungstemperatur unter die
eingestellte Temperatur A sinkt. Denhlmodus einschalten wenn Temp°A < Temp°B.
Wenn das Relais eingeschaltet ist und das angeschlossene Gerät also aktiviert wird, erscheint ein
roter Punkt, rechts unten im Display.
Temperaturanzeige: die aktuelle Temperatur und die Einstellungen können in ° Celsius und in °
Fahrenheit angezeigt werden.
Heizmodus
Temp. A > B
aus
an
Temp. A
Temp. B
Kühlmodus
Temp. A< B
an
aus
Temp. B
Temp. A
18
konfiguration
2. KONFIGURATION
Temp. A
Temp.
Anzeige
Beim Einschalten und bei normalem Betriebsmodus wird die aktuell gemessene Temperatur angezeigt.
Drücken Sie um das Konfigurationsmenü zu öffnen.
Temp. B
Die Anzeige “Set temp° B leuchtet.
Die Temperatur ändern
Die Einstellung bestätigen.
Die Anzeige “Set temp° A leuchtet.
Die Temperatur ändern
Die Einstellung bestätigen.
Kalibrierung
Wenn Sie da keine Korrektur brauchen.
Die Einstellung bestätigen.
Umschalten auf die Temperatur eines kalibrierten Thermometers
Drücken Sie MENU um zu den Werkseinstellungen zurückzukehren.
Drücken Sie ab das Standard Temperaturdisplay wiederholt auf MENU *
-Taste bis “t° :” erscheint.
Die Temperaturanzeige ändern
Die Einstellung bestätigen.
°F °C
Halten Sie diese Tasten gedrückt,
um schneller zu scrollen.
19
Drücken Sie wiederholt auf Up oder Down , um diese zu
erhöhen oder zu verringern. Stellen Sie die durchschnittliche
Temperatur auf 25°C ein, so werden Temp° A und Temp° B
automatisch im Speicher angepasst: 26°C und 24°C.
Fehlermeldungen - Betriebsmodus - Temperatur ändern
3. FEHLERMELDUNGEN
“UnFL – Underflow error” die
gemessene Temperatur ist niedriger
als die messbare Mindesttemperatur.
(min. Temp° ist -18°C oder 0°F).
“OvFL – Overflow error” : die
gemessene Temperatur isther als
die messbare Höchsttemperatur.
(max. Temp° ist +60°C oder 146°F)
“SEnS – Sensor error” : Es gibt
ein Problem mit dem Sensor
(Anschlusskabel unterbrochen,
Sensor defekt.
4. AKTUELLER BETRIEBSMODUS
Um anzuzeigen in welchem Modus der Temperaturregler
funktioniert, drücken Sie kurz auf ENTER während die aktuelle
Temperatur angezeigt wird.
Heizmodus: temp° A > tem B
hlmodus: temp° A < temp° B
5. DIE TEMPERATUR ÄNDERN
6. WERKSEINSTELLUNGEN
Mit dieser handlichen Funktion kann die gewünschte Temperatur
direkt angepasst werden, ohne dass die Mindest- und
Höchstwerte (Temp° A und Temp° B) wieder eingestellt werden
müssen. Die Grenzwerte verschieben automatisch nach oben
oder nach unten.
Drücken Sie im Temperaturanzeigemodus kurz auf Up oder
Down um die durchschnittliche Zieltemperatur anzuzeigen.
Möchten Sie die Werkseinstellungen wieder einstellen, so
befolgen Sie nachfolgendes Verfahren. Trennen Sie das
Gerät vom Netz. Halten Sie ENTER gedrückt während Sie
das Gerät mit dem Netz verbinden. Im Display erscheint
DEF” (default). Lassen Sie die ENTER-Taste los. die
Firmware-Version erscheint zur Information auch im Display.
z.B. Tem A = 22°C,
Temp° B = 20°C
Zieltemperatur ist 21°C
Relais eingeschaltet
Temp. A
Temp. B
20
Especificaciones y Características
1. ESPECIFICACIONES Y CARACTERÍSTICAS
Features:
termostato de panel para uso general
apto para calefacción y refrigeración (calefacción central, aire acondicionado,
incubadora, etc.)
ajustes salida-ON y salida-OFF separados (histéresis)
temperatura ajustable de manera manual
visualización con LED rojo luminoso
se entrega con conectores "board-to-wire" y sensor (longitud del cable 20cm)
función de calibración
indicación "underflow" y "overflow"
Specifications:
rango de temperatura:
°C: -18°C ~ + 60°C
°F: 0°F ~ +146°F
resolución: ± 0.5°C o ± 2°F
precisión: ± 2°C, ajuste fino hasta ± 0.5°C
velocidiad de actualización: 1 segundo
contacto relé: NA - 3A (máx. 230V)
alimentación: 9 - 12V DC
consumo: < 70mA
peso: 50g
Ajustes de fábrica:
Temp°A = 22°C
Temp°B = 20°C
corrección temperatura =
Visualización temperatura = °C
GARANTÍA
Este producto está garantizado contra defectos de componentes y
construcción a partir de su adquisición y durante un período de TRES
AÑO a partir de la fecha de venta. Esta garantía sólo es válida si la
unida d se entrega junto con la factura de compra original.
VELLEMAN COMPONENTS Ltd. limita su responsabilidad a la
reparación de los defectos o, si VELLEMAN COMPONENTS Ltd. lo
estima necesario, a la sustitución o reparación de los componentes
defectuosos. Los gastos y riesgos con respecto al transporte, el
desmontaje o la instalación del dispositivo, o cualquier otro gasto
directa o indirectamente vinculado con la reparacn, no se
reembolsado por VELLEMAN COMPONENTS Ltd. VELLEMAN
COMPONENTS Ltd no responde de ningún daño causado por el
mal funcionamiento de la unidad.
El servicio debe ser realizado por personal especializado
No instale el módulo en un lugar con agua estancada o agua corriente, ni
en lugares excesivamente húmedos.
Majese con cuidado. Dejar caer el dispositivo puede dañar el circuito
impreso y la caja.
Nunca exceda los valores límites indicados en las especificaciones.
Las exigencias en materia de seguridad varían de un lugar a otro.
Asegúrese que el montaje realizado sea conforme a las exigencias en
vigor de su localidad.
Siga cuidadosamente todas las instrucciones y familiarícese con los
ajustes al operar este dispositivo.
Los modulo Velleman no son adecuados para una utilización dentro o
corno sistema destinado a garantizar funciones para sobrevivir o sistemas
conllevando situaciones peligrosas sea cual su naturaleza.
LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD
21
Introducción:
¡Gracias por haber comprado el VM148 y el uso de los productos Velleman! Este termostato digital multifunción es útil para ajustar y
controlar la temperatura.
Aparatos necesarios:
No sólo necesita el VM148, sino también una alimentación de 12 VCC. Utilice un contactor externo con una corriente superior a 3 A.
Este módulo permite:
mantener la temperatura ambiente de una habitacn entre dos límites. Ejemplo: La temperatura no puede bajar por debajo de los
20°C; una calefacción activada sólo puede desactivarse a partir de una temperatura ambiente de 22°C.
controlar el aire acondicionado
controlar la temperatura de una caja, un invernadero, un líquido, etc.
Algunas definiciones generales:
Histéresis: La diferencia de temperatura entre las temperaturas A y B (mín. 0,5°C). El módulo añade automáticamente 0,5°C a la
temperatura A si programa por accidente el mismo valor para ambos temperaturas.
Modo de calefacción: Activación de la calefacción si la temperatura coincide con o baja por debajo de
la temperatura programada B, y esto hasta que la temperatura alcance la temperatura programada A.
Activar el modo de calefacción si temp°A > temp°B.
Modo de refrigeración: Activacn del aire acondicionado si la temperatura sobrepasa la temperatura
programada B, y esto hasta que la temperatura alcance la temperatura programada A. Activar el modo
de refrigeración si temp°A < temp°B.
Un punto rojo se visualiza si el relé, y por consiguiente el aparato conectado, es activado.
Visualización de la temperatura: Visualización de la temperatura actual y la configuración en °
Celsius y ° Fahrenheit.
calefaccion
Temp. A > B
apagar
encender
Temp. A
Temp. B
refrigeración
Temp. A< B
encender
apagar
Temp. B
Temp. A
22
CONFIGURACIÓN
2. CONFIGURACN
La pantalla visualiza la temperatura ambiente actual en el modo normal y al activar el aparato
Pulse para entrar en el menú de configuración.
La indicación de configuración de la temperatura B se visualiza.
Entrada del valor de la temperatura.
Confirmación.
La indicación de configuración de la temperatura A se visualiza.
Entrada del valor de la temperatura.
Confirmar los ajustes.
Temp. A
Visualiza-
ción de
Temp. B
calibración
No es necesaria una modificación.
Confirmar los ajustes.
Modificar a la temperatura de un termómetro calibrado.
Pulse MENU para volver a los ajustes de fábrica.
Pulse MENU varias veces hasta que "t° : " se visualiza.
Seleccionar la unidad de temperatura
Confirmar los ajustes
°F °C
Mantenga
pulsado
estos boto-
nes para
desplazarse
de manera
más rápida.
23
Mensajes de error - modo de Funcionamiento - Modificar la temperatura
3. MENSAJES DE ERROR
UnFL – Underflow error: La tem-
peratura medida es inferior a la
temperatura mínima medible
(temp. mín. = -18°C o 0°F).
OvFL – Overflow error : La tempe-
ratura medida es superior a la
temperatura máxima medible
(temp. máx.= +60°C o 146°F).
SEnS – Sensor error: Problema
de sensor (conexión cortada o
sensor defectuoso).
4. MODO DE FUNCIONAMIENTO ACTUAL
Pulse ENTER para visualizar el modo de funcionamiento
actual. La temperatura ambiente actual se visualiza.
Modo de calefacción:
temp° A > temp° B
Modo de refrigeración:
temp° A < temp° B
5. MODIFICAR LA TEMPERATURA
6. AJUSTES DE FÁBRICA
Esta función permite modificar la temperatura sin reprograma-
ción de las temperaturas máx. y mín. (temp° A y temp° B). Los
valores límites se modifican automáticamente.
Pulse UP o DOWN brevemente para visualizar la
temperatura-objetivo.
Pulse UP o DOWN varias veces para aumentar o
disminuir la temperatura-objetivo. La modificación de la
temperatura-objetivo (p.ej. 25°C) modificará automática-
mente las temperaturas A y B (26°C y 24°C).
Desconecte el módulo de la red eléctrica. Mantenga pulsa-
do ENTER mientras que conecta el módulo a la red
eléctrica. La pantalla visualiza DEF (default). Suelte la tecla
ENTER . La pantalla visualiza también la versión del
firmware.
p.ej.: temp° A = 22°C,
temp° B = 20°C tempe-
ratura-objetivo = 21°C
Relé activado
Temp. A
Temp. B
PANEL THERMOSTAT MODULE
PANEL THERMOSTAT MODULE
PANEL THERMOSTAT MODULE
Modifications and typographical errors reserved - © Velleman Components nv - HVM148G - 2009 - ED1
5 410329 416812
23

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Velleman VM148 Module bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Velleman VM148 Module in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,79 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info