791726
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
4xAA
2100mAh
4h
*
4
A
A
1
6
0
0
m
A
h
LCD
PLUG CHARGER+
BAD CELL
& ALKALINE
DETECTION
http://www.varta-consumer.com/
qr/product/57687
Order-No. 57687 101 441 747 940
mAh 800 1000 800 1600 2100 2400 2600 200
h 5,5 6,5 2 4 5,5 7 8 8
Производител и вносител: ВАРТА Консумер Батериес ГмбХ & Ко.КгаА, Алфред- Круп-щрасе 9, 73479 Елванген, Германия.
Uvoznik: DARA d.o.o., Kneza Višeslava 4, BIH-88240 Posušje. Tel: +387 (0) 39 685 050. Uvoznik: Spectrum Brands Hrvatska d.o.o.,
Tratinska 13, HR-10000 Zagreb. Uvoznik: DTM COMPANY DOO, Milentija Popovića 9, 11070 Novi Beograd, Srbija. Dovozce: Spectrum
Brands Czech spol. s.r.o., Jindřicha z Lipé 108, CZ-47001 Česká Lípa. Forgalmazó: Spectrum Brands Hungaria Kft., H-1191 Budapest,
Ady Endre út 42-44. Izplatītājs: SIA ASBaterijas, P. Bria 41, LV-1045 Rīga. DDT, SIA Stabu iela 108/4, LV-1009 Rīga.Importer:
Spectrum Brands Poland Sp. z o.o., ul. Bitwy Warszawskiej 1920r. 7a, PL-02-366 Warszawa. Importator: Spectrum Brands Romania,
Siriului 36-40, RO-014354 Bucuresti. Изготовитель: сделано в Китае для BAPTA Консьюмер Бэттериз ГмбХ & Ко.КгаА, Германия,
73479, Элльванген, Альфредрупптрассе 9. Импортер в РФ: АО Спектрум Брэндс, Россия, 108811, г.Москва, п.Московский,
Киевское шоссе, 22 км, домовл.6, стр.1, т/ф +7495933 3177. Dovozca: Spectrum Brands Slovakia spol. s.r.o., Košovská cesta 24,
SK-971 31 Prievidza.
İthalatçı rma: VARTA Pilleri Tic. Ltd. Şti. İstoç 25. Ada Sonu, Kuzey Plaza
Kat:1 D:4 Mahmutbey TR-34217 İstanbul. Tel: 0212 659 50 60.
Malın ayıplı olduğunun
anlaşılması durumunda 6502 sayılı tüketici Kanunun 11. Maddesinde yer alan tüketiciye
sağlanan seçimlik haklara sahipsiniz. Şikayet ve İtirazlarınızı tüketici mahkemelerine ve
tüketici hakem heyetine yapabilirsiniz.
Представництво фірми ВАРТА Конс'юмерз
Бетеріз ГмбХ & Ko. КГаА. Україна, Київ 04107, вул. Половецька 14а.
Made in China I Fabriqué en RPC I Prodotto in RPC I Fabricado en China I Произведено в KНР
I Proizvedeno u Kini I Παράγεται στην Κίνα I Származási ország: RPC I ҚХР-да жасалған I
Izgatavots Ķīnā I Pagaminta Kinijoje I Wyprodukowano w ChRL I Fabricado na China I Fabricat
in RPC I Сделано в Китае I Çin 'de imal edilmiştir I Вироблено в КНР I
Producer, Produttore, Proizvodač, Výrobce, Tootja, Gyártó, Өндіруші, Ražotājs, Gamintojas,
Producent, Изготовитель, Výrobca, Proizvajalec, Üretici, Виробник,
:
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, D-73479 Ellwangen
www.varta-consumer.com
D Wiederauadbare Batterien. Polaritäten (+/-) beachten. Batterien nicht önen, nicht ins Feuer werfen oder
kurzschließen. GB Insert correctly. Do not disassemble. Do not dispose of in re. Do not short circuit. F Pile
rechargeable. Respecter les polarités (+/-). Ne pas ouvrir les piles. Ne pas jeter les piles au feu. Ne pas court-circuiter les
piles. I Batterie ricaricabili. Rispettare la polarità (+/-). Non aprire. Non gettare nel fuoco. Non cortocircuitare. E Pila
recargable. Respetar la polaridad (+/-). No abrir ni desmontar. No arrojar al fuego. No provocar cortocircuito.
BG зареждащи се батерии. HR SRB MNE BIH Punjive baterije. Pazite na polaritet (+/-). Ne otvarajte. Držite
podalje od vatre. Ne izazivajte kratki spoj. CZ Nabijeci baterie. Pozor na polaritu. Neotvírat. Nevhazovat do ohně.
Pozor na zkrat. EST Taaslaetav patarei(aku). Jälgida polaarsust (+/-). Mitte avada. Mitte visata tulle. Ärge tekitage
lühist. GR Επαναφορτιζόμενη Μπαταρία. Τοποθετήστε τη σωστά. Μην τις αποσυναρμολογείτε. Μην τις πετάτε στη
φωτιά. Μην βραχυκυκλώνετε. H Újratölthető cella. Ügyeljen a polaritásra (+/-). Ne nyissa szét. Ne dobja tűzbe. Ne zárja
rövidre. KZ Аккумулятор. Қарама-қарсылығын сақтаңыз (+/-). Ашпаңыз. Отқа тастамаңыз. Қарым-қатынасты
матастырмаңыз. LV Uzlādējama baterija. Ievietojiet ievērojot (+/-). Neatvērt. Nemest ugunī. Nesavienot pa tiešo.
LT Pakraunami elementai. Žiūrėkite poliariškumą. Neardyti. Nemesti i ugnį. Nedaryti trumpo jungimo. N Oppladbart
batteri. Sett inn riktig (+/-). Må ikke åpnes. Må ikke kastes i åpen ild. Må ikke kortsluttes. PL Akumulatorek. Wkładać
poprawnie. Nie otwierać. Nie wrzucać do ognia. Nie doprowadzać do zwarcia. P Pilha Recarregável. Respeite a
polaridade (+/-), não abrir, não deitar no fogo, não provocar curto circuito. RO Acumulator. Atentie la polaritate (+/-).
Nu dezasamblati. Nu aruncati in foc. Nu scurtcircuitati. RUS Аккумулятор. Соблюдать полярность (+/-). Не
вскрывать. Не бросать в огонь. Hе замыкать контакты. Дата изготовления: см. на продукте в формате ДДДГГ-X,
где ДДД – день года, ГГ - год. Срок службы в рабочем режиме более 4 лет. SK Nabijecie batèrie. Pozor na + a – pól.
Neotvárať. Nehádzať do ohňa. Pozor na skrat.
SLO Polnilne baterije. Pazite na pravilno
polariteto (+/-). Ne razstavljati. Ne
izpostavljajte ognju. Ne ustvari kratek stik.
TR Şarj edilebilir pil. Uyarı. Pil kutuplarını
doğru yerleştiriniz. Pillerin içini açmayınız.
Ateşe atmayınız. Kısa devre yapmayınız.
UA акумулятор. Дотримуватись полярності.
Hе розкривати. Не кидати у вогонь. Не
замикати контакти.
(+/-)
1)
01 06 04
02
1
.2035
TIMER
CUT OFF
MINUS
DELTA V
CUT OFF
INDIVIDUAL
CHARGING
CHANNELS
SHORT
CIRCUIT
PROTECTION
Ni-MH
R
E
A
D
Y
-
T
O
-
U
S
E
4 0 0 8 4 9 6 9 8 8 3 0 3 >
PAP
21
WRONG
POLARITY
PROTECTION
USB
OUT
BG
Безопасност
Опасност от нараняване! Обикновените батерии могат да експлоадират при зареждане. Зареждайте само Ni-MH презареждащи батерии, не обикновени батерии. Интегриран
контрол за безопасно изключвнае, 6,5ч AA/AAA, 8ч 9V и минус делта-V прекъсващ функция. Загряването на презареждащите батерии по време на зареждане е обичайно.
Никога не зареждайте ръждясали, счупени или течащи презареждащи батерии. Не отваряйте, не хвърляйте в огън и не закъсявайте презареждащите се батерии и зарядното.
В случай на повреда/счупване, свържете се с търговеца на Varta.
Как да използвате зарядното устройство
Фиг. 1: Вкарайте батерии. И двата края на батерията трябва да бъдат свързани.
Фиг. 2: Режим на зареждане AAA, AA
Включете зарядното устройство в електрически контакт 230V. Зарядното устройство може да бъде използвано по целия свят. Където е необходимо, използвайте специфични
за съответната страна адаптери.
Фиг. 3: индикация за зареждане: зареждане
състояние на зареждане: 1 четвърт кръг=5-25%, 2=26-50%, 3= 51-75%, 4= 76-100%
Фиг. 4: Режим на зареждане 9V, 5V-USB
USB свети постоянно= зареждане. 9V символ и 2. индикация за зареждане= зареждане
Фиг. 5: Описание на режимите на дисплея
a) зареждането е завършено b) зареждане c) дефектна/грешна батерия (Автоматичното разпознаване може да отнеме няколко минути) d) обработка e) няма символ =
грешка: няма контакт, грешна поляризация.
Относителният капацитет се изчислява в зарядното чрез използване на времето на зареждане и тока. Поради системни причини NiMH батериите могат да предоставят само
няколко референтни точки за точно определяне на състоянието на зареждане Ето защо при определени обстоятелства процентите на дисплея могат да се променят по-бързо от
очакваното. Таймерът предпазва презареждащи батерии от презареждане. Прекъсване на захранването ще занули таймера. Функцията за контрол на зареждането предпазва
батериите от презареждане. Махнете батериите след като зарядното устройство е извадено от електрическата мрежа.
1) Защита на околната среда - За да се избегнат проблеми с околната среда и здравето, поради опасните вещества в електрическите и електронните стоки, уредите, които са
обозначени с този символ, не трябва да се изхвърлят с общия отпадък, а да се възстановят, използват за друга цел или рециклират. За повече информация относно
рециклирането, моля, свържете се с оторизираните местни власти.
CZ
Bezpečnost
Nebezpečí úrazu! Primární baterie mohou při nabíjení vybuchnout. Nabíjejte pouze akumulátory NiMH, nikoliv primární baterie. Integrovaný bezpečnostní vypínač, 6,5h AA/AAA, 8h 9V a
funkce vypnutí minus deltaV. Zahřívání akumulátorů při nabíjení je běžným jevem. Nepoužívejte nikdy zkorodované, poškozené nebo vyteklé akumulátory. Dobíjecí baterie anabíječku
neotevírejte, neházejte do ohně ani nezkratujte. V případě poškození nebo závady se obraťte na prodejce sortimentu zboží VARTA.
Použití nabíječky
Obrázek 1: Vložte akumulátory. Každý akumulátor se musí dotýkat obou kontaktů.
Obrázek 2: Režim nabíjení AAA, AA
Zastrčte nabíječku do EU zásuvky s 230 V. Nabíječku lze použít v kterékoli zemi na světě. Případně bude třeba použít adaptéru specického pro danou zemi.
Obrázek 3: indikátor nabíjení: nabíjení
stav nabíjení: 1 čtvrtina kruhu = 5–25%, 2 = 26–50%, 3 = 51–75%, 4 = 76–100%
Obrázek 4: Režim nabíjení 9V, 5V-USB
USB stále zapnuté = nabíjení. Symbol 9V a2. indikátor nabíjení = nabíjení
Obrázek 5: Popis režimů zobrazení
a) nabíjení dokončeno b) nabíjení c) vadná/nesprávná baterie (automatické
rozpoznávání může trvat několik minut) d) zpracování 3 e) nezobrazí se žádné
symboly = chyba: není kontakt, nesprávná polarita
Relativní kapacita se vypočítá v nabíječce pomocí doby nabíjení a
proudu. Ze systémových důvodů mohou články NiMH poskytnout pouze
několik referenčních bodů pro přesné určení stavu nabíjení. Proto se za
určitých podmínek mohou procenta na displeji měnit rychleji, než je
očekáváno. Časovač chrání baterie před přebíjením. Každé zastrčení
nabíječky do zásuvky spustí časovač znova. Nabíjecí pojistka chrání
akumulátory před přebitím. Pokud nabíječka není připojená na síť, akumulátory
vyjměte.
1) Ekologie - Předcházejte ekologickým a zdravotním problémům způsobeným
nebezpečnými látkami v elektrických a elektronických zařízeních. Zařízení označená tímto symbolem nelze likvidovat do netříděného komunálního odpadu, nýbrž je třeba je recyklovat či
jiným způsobem využít. Za účelem získání dalších informací o problematice recyklace se laskavě obraťte na příslušný úřad.
D
Sicherheit
Verletzungsgefahr! Primärbatterien können beim Auaden explodieren. Nur NiMH Akkus, keine Primärbatterien auaden. Integrierte Sicherheitszeitabschaltung, 6,5h AA/AAA, 8h 9V und
Delta-V-Abschaltung. Eine Erwärmung der Akkus und des Ladegeräts/Netzteils beim Auaden ist normal. Niemals korrodierte, beschädigte oder ausgelaufene Akkus auaden.
Akkus/Ladegrät nicht önen, ins Feuer werfen oder kurzschließen. Bei Schäden/Störungen VARTA-Händler kontaktieren.
Verwenden des Ladegerätes
Bild 1: Akkus einlegen. Jeder Akku muss beide Kontakte berühren.
Bild 2: Auflademodus AAA, AA
Ladegerät in eine 230V EU Steckdose einstecken. Ladegerät ist weltweit einsetzbar. Ggf. einen länderspezischen Adapter verwenden.
Bild 3: Ladezustandsanzeige: Aufladung
Ladezustand: 1 Viertelkreis = 5-25%, 2 = 26-50%, 3 = 51-75%, 4=76-100%
Bild 4: Auflademodus 9V, 5V-USB
USB leuchtet= Auadung. 9V leuchtet und 2. Ladezustandsanzeige= Auadung
Bild 5: Kurzbeschreibung Anzeigemodus
a) Akkus vollständig aufgeladen b) Auadung c) defekte/ falsche Akkus/ Primärbatterien (aut. Erkennung dauert wenige Minuten) d) Ladezustandsermittlung e) keine Symbole = Fehler:
kein Kontakt, falsche Polarität
Die Werte der Kapazitätsanzeige werden über die Ladezeit und den Strom im Ladegrät rechnerisch ermittelt. Es gibt systembedingt wenig mögliche Referenzpunkte die beim Laden einer
NiMH Zelle genau ermittelt werden können und aufgrund derer eine präzise Aussage über den Ladezustand gemacht werden kann. Deshalb kann die Anzeige u.U. auch in kürzerer Zeit
größere prozentuale Werte überspringen. Timer schützt die Akkus vor Überladung. Jedes Einstecken startet den Timer neu. Ladekontrolle schützt die Akkus vor Überladung. Bei nicht
angeschlossenem Ladegerät die Akkus entnehmen.
1) Umweltschutz - Zur Vermeidung von Umwelt-und Gesundheitsproblemen durch gefährliche Stoe in Elektro- und Elektronikgeräten, dürfen Geräte, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind, nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederverwendet oder verwertet werden.
Für weitere Informationen zum Thema Recycling wenden Sie sich bitte an die jeweils zuständige Behörde.
DK
Sikkerhed
Risiko for personskade! Primære (Alkaline, Brun stens) batterier kan eksplodere under opladning. Oplad kun Ni-MH genopladelige batterier, ikke primære batterier. Integreret
sikkerhedsfrakobling, 6,5 time AA/AAA, 8 timer 9V og minus delta-V frakoblingsfunktion. Det er normalt, at batterierne bliver varme under opladning. Oplad aldrig batterier, der er
korroderede, beskadigede eller udløbne. Genopladelige batterier og opladere må ikke åbnes, brændes eller kortsluttes. Kontakt VARTA forhandleren ved skader/fejl.
Brug af opladeren
Fig. 1: Indsæt batterier. Hvert batteri skal berøre kontakterne i begge ender.
Fig. 2: Lademodus AAA, AA
Tilslut opladeren til en stikkontakt med 230V. Opladeren kan bruges over hele verden. Anvend evt. en speciel adapter til det pågældende land.
Fig. 3: Ladetilstandsvisning: oplader
Ladetilstand: 1 kvart cirkel=5-25%, 2=26-50%, 3= 51-75%, 4= 76-100%
Fig. 4: Lademodus 9V, 5V-USB
USB lyser= oplader. 9V symbol og 2. ladetilstandsvisning = oplader
Fig. 5: Beskrivelse af display-visning:
a) opladning afsluttet b) oplader c) defekt/forkert batteri (automatisk genkendelse kan tage nogle få minutter) d) behandler e) ingen symboler = fejl, igen kontakt, forkert polaritet
Den relative kapacitet beregnes i laderen ved hjælp af ladetiden og strømmen. På grund af systembetingede årsager kan NiMH-celler kun levere få referencepunkter for præcis
bestemmelse af ladetilstanden. Procentangivelsen displayet kan derfor under visse omstændinger skifte hurtigere end forventet. Timeren beskytter de genopladelige batterier mod
overopladning. Timeren starter forfra ved hver tilslutning. Opladningskontrollen beskytter batterierne mod overopladning. Tag batterierne ud, når opladeren ikke er i brug.
1) Miljøbeskyttelse - For at undgå miljø- og sundhedsproblemer grund af farlige stoer i elektrisk og elektronisk udstyr apparater med dette symbol ikke bortskaes som
husholdningsaald. De skal aeveres til genbrug eller oparbejdning. Yderligere informationer om genbrug fås hos de lokale ansvarlige myndigheder.
E
Seguridad
¡Peligro de lesiones! Las pilas alcalinas/zinc carbon pueden explotar al cargarlas. Cargar únicamente pilas Ni-MH, nunca pilas alcalinas/zinc carbon. Control de desconexión de seguridad de 6,5h
AA/AAA, 8h 9V y función de interrupción delta V negativo integrados. Es normal que durante la carga las pilas se calienten. No cargar nunca pilas en estado de corrosión, dañadas o que se hayan
derramado. No abra las pilas recargables ni el cargador; no los arroje al fuego, ni provoque un cortocircuito. En caso de daños/averías ponerse en contacto con el distribuidor de VARTA.
Uso del cargador
Imagen 1: Insertar las pilas. Cada pila tiene que tocar los dos contactos.
Imagen 2: Modo de carga AAA, AA
Enchufar el cargador en un enchufe EU 230V. El cargador puede utilizarse en todo el mundo. Si es necesario, utilizar un adaptador especíco para el país en el que se encuentre.
Imagen 3: Indicación de carga: cargando
Estado de la carga: 1 cuarto de círculo = 5-25%; 2 = 26-50%; 3 = 51-75%; 4 = 76-100%
Imagen 4: Modo de carga 9V, 5V-USB
USB conectado = cargando. Símbolo de 9V y 2.ª indicación de carga = cargando
Imagen 5: Descripción de modos de visualización
a) carga completa b) cargando c) pila defectuosa/incorrecta (el reconocimiento automático puede tardar unos minutos) d) procesando e) sin símbolos = error: sin contacto, polaridad incorrecta
La capacidad relativa se calcula en el cargador a partir del tiempo de carga y la corriente. Debido a factores sistémicos, las pilas de NiMH proporcionan pocos puntos de referencia para
determinar el estado de carga con exactitud. Por lo tanto, en determinadas circunstancias, los porcentajes de la visualización pueden cambiar más rápido de lo previsto. El temporizador
protege las pilas de una sobrecarga. Cada vez que se interrumpe el suministro de corriente, el temporizador se reinicia. El control de carga protege las pilas de una sobrecarga. Si el cargador
no está enchufado, extraer las pilas.
1) Protección del Medio Ambiente - Para evitar problemas medioambientales o de salud debidos a materiales peligrosos contenidos en aparatos eléctricos o electrónicos marcados con
este símbolo, dichos aparatos no pueden ser eliminados junto con la basura doméstica, sino que deben ser reciclados o reutilizados. Para más información sobre el tema del reciclaje, diríjase
a la autoridad competente.
F
Sécurité
Risque de blessure ! Les piles alcalines peuvent exploser en cas de charge. Charger uniquement des batteries Ni-MH et non les piles alcalines. Coupure temporisée de sécurité intégrée, 6,5h
AA/AAA, 8h 9V et fonction de coupure delta V négatif. Il est normal que la batterie chaue lors de la charge. Ne jamais charger de batteries rouillées, endommagées ou présentant une fuite.
Ne pas ouvrir, ni jeter au feu ni court-circuiter les batteries rechargeables et le chargeur. Contacter le revendeur de VARTA en cas de dommages/défauts.
Utilisation du chargeur
Illustration n°1 : Insérer les accumulateurs. Chaque pile doit être connectée aux deux pôles.
Illustration n°2 : Mode charge AAA, AA
Brancher le chargeur dans une prise 230V EU. Le chargeur peut être utilisé dans le monde entier. Utiliser le cas échéant un adaptateur spécique au pays.
Illustration n°3 : Indication de la charge en cours
état de la charge : 1/4 de cercle=5-25 %, 1/2=26-50 %, 3/4= 51-75 %, 1 cercle
complet= 76-100 %
Illustration n°4 : Mode charge 9 V, USB 5 V
Symbole "USB" allumé = charge en cours. Symbole "9V" allumé = La
2éme fenêtre indique que la charge de la 9 V est en cours
Illustration n°5 : Description abrégée du mode d'affichage
a) accumulateurs entièrement chargés b) Charge en cours c) Pile
défectueuse / incorrecte (la détection automatique peut durer
quelques minutes) d) traitement en cours e) Pas de symboles = erreur,
pas de contact, mauvaise polarité
La capacité relative est calculée à l'intérieur du chargeur en utilisant le temps et le
courant de charge. Pour des raisons systémiques, les cellules NiMH ne peuvent fournir
que quelques points de référence pour la détermination exacte de l'état de charge. Par conséquent, dans certaines circonstances, les pourcentages sur l'achage peuvent changer plus rapidement que
prévu. Le minuteur protège les batteries de la surcharge. Chaque branchement relance le minuteur. Le contrôle de charge protège les batteries contre toute surcharge. Retirer les batteries si le chargeur
n'est pas branché.
1) Protection de l'environnement - Pour éviter les atteintes à l'environnement et les problèmes de santé par des substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques,
les appareils qui sont identiés avec ce symbole ne doivent pas être éliminés dans les déchets ménagers mais doivent être réutilisés ou recyclés. Pour de plus amples informations sur le
recyclage, veuillez vous adresser aux autorités responsables respectives.
FIN
Turvallisuus
Loukkaantumisvaara! Alkaliparistot voivat räjähtää ladattaessa. Älä lataa alkaliparistoja, vaan ainoastaan Ni-MH-akkuja. Integroitu turvasammutus, 6,5 h AA/AAA, 8 h 9 V ja miinus delta-V
-katkaisutoiminto. Akkujen lämpeneminen ladattaessa on normaalia. ÄLÄ milloinkaan lataa syöpyneitä, vahingoittuneita tai vuotaneita akkuja. Älä koskaan avaa ladattavia akkuparistoja ja
laturia, altista niitä tulelle tai saata niitä oikosulkuun. Vaurioiden/virheiden ilmetessä ota yhteys VARTA-jälleenmyyjään.
Laturin käyttö
Kuva 1: Laita akut paikoilleen. Akun tulee koskettaa kumpaakin kontaktia.
Kuva 2: Lataustila AAA, AA
Työnnä laturi 230 V:n EU-pistorasiaan. Laturi toimii kaikkialla maailmassa. Käytä tarvittaessa maakohtaista adapteria.
Kuva 3: Lataustilan ilmaisu: lataa
Varaustila: 1 neljännesympyrä = 5-25 %, 2 = 26-50 %, 3 = 51-75 %, 4 = 76-100 %
Kuva 4: Lataustila 9V, 5V-USB
USB palaa = lataa. 9 V -symboli ja lataustilan 2. ilmaisu palavat = lataa
Kuva 5: Näyttötilojen kuvaus
a) ataus valmis b) lataa c) Viallinen/väärä akku/paristo (automaattitunnistus voi kestää muutaman minuutin) d) Varaustilan määritys e) ei symbolia = virhe: ei kontaktia, navat väärin päin
Laturi laskee suhteellisen kapasiteetin latausajan ja virran perusteella. Järjestelmästä johtuen NiMH-kennoa ladattaessa on mahdollista määrittää vain joitakin vertailupisteitä, joiden
avulla varaustila pystytään määrittämään tarkasti. Siksi näytön prosenttilukema saattaa tietyissä olosuhteissa muuttua odotettua nopeammin. Ajastin suojaa akkuja ylilataamiselta.
Ajastin käynnistyy uudelleen aina, kun laturi liitetään pistorasiaan. Latauksen ohjaus suojaa akkuja ylilataamiselta. Poista akut, kun laturia ei ole liitetty sähköverkkoon.
1) Ympäristönsuojelu - Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden sisältämien vaarallisten aineiden aiheuttamien ympäristö- ja terveysongelmien välttämiseksi tällä symbolilla merkittyjä
laitteita ei saa hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen mukana, vaan ne tulee käyttää uudelleen tai kierrättää. Kysy lisätietoja kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta.
GB
Safety
Risk of injury! Primary batteries can burst while charging. Charge only NiMH rechargeable batteries, no primary batteries. Integrated safety shutdown control, 6,5h AA/AAA, 8h 9V and
minus delta-V cut-o function. A heating of rechargeable batteries and charger/adaptor while charging is usual. Never charge corroded, damaged or leaking rechargeable batteries. Do
not open, throw into re or short-circuit rechargeable batteries and charger. In case of damages/failure contact a VARTA dealer.
How to use the charger
Fig. 1: Insert rechargeable batteries. Both contacts of the battery must be connected.
Fig. 2: Charging mode AAA, AA
Insert charger in a 230V power outlet. Charger can be used worldwide. Where necessary, use a country-specic adapter.
Fig. 3: charging indication: Charging
state of charge: 1 quarter circle=5-25%, 2=26-50%, 3= 51-75%, 4= 76-100%
Fig. 4: Charging mode 9V, 5V-USB
USB solidly on= charging. 9V symbol and 2. charging indication= charging
Fig. 5: Description Display Modes
a) charging complete b) charging c) defective/wrong battery (Automatical recognition can take a few minutes) d) processing e) no symbol = failure: no contact, wrong polarity
The relative capacity is calculated within the charger by using the charging time and current. Due to systemic reasons, NiMH cells can provide only few reference points for the exact
determination of the state of charge. Therefore, under certain circumstances, the percentages on the display can change faster than expected. The timer protects the rechargeable batteries from
overcharging. Interrupting the power supply restarts the timer. Charging control function protects the batteries from overcharging. Remove the batteries when the charger is unplugged.
1) Environmental Protection - To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol
mustn’t be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused, or recycled. For further information on recycling please contact your local city council.
GR
Ασφάλεια
Κίνδυνος τραυματισμού! Οι απλές μπαταρίες ενδέχεται να εκραγούν κατά τη φόρτιση. Φορτίστε μόνο επαναφορτιζόμενες μπαταρίες NiMH, όχι απλές μπαταρίες. Ενσωματωμένος έλεγχος
απενεργοποίησης ασφαλείας, 6,5h AA/AAA, 8h 9V και λειτουργία διακοπής αρνητικού Δέλτα-V. Η θέρμανση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών κατά τη φόρτιση είναι συνηθισμένη. Ποτέ μην
φορτίζετε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που είναι αλλοιωμένες, χαλασμένες ή έχουν διαρροή. Μην ανοίγετε, μην πετάτε στη φωτιά ή βραχυκυκλώνετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες και τον
φορτιστή. Σε περίπτωση ζημιάς/βλαβης επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Varta.
Πώς να χρησιμοποιήσετε τον φορτιστή
Εικ. 1: Εισάγετε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Και οι δύο πόλοι της μπαταρίας πρέπει να είναι συνδεδεμένοι.
Εικ. 2: Λειτουργία φόρτισης ΑΑΑ, ΑΑ
Τοποθετήστε τον φορτιστή σε μία πρίζα 230V. Ο φορτιστής μπορεί να χρησιμοποιηθεί παγκοσμίως. Όπου είναι απαραίτητο, χρησιμοποιήστε τον κατάλληλο για κάθε χώρα αντάπτορα.
Εικ. 3: Ένδειξη φόρτισης: Εκτελείται φόρτιση
Κατάσταση φόρτισης: 1 τέταρτο του κύκλου=5-25%, 2=26-50%, 3= 51-75%, 4= 76-100%
Εικ. 4: Λειτουργία φόρτισης 9V, 5V-USB
USB Σταθερά ενεργό = Εκτελείται φόρτιση. 9V σύμβολο και 2η ένδειξη φόρτισης = Εκτελείται φόρτιση
Εικ. 5: Περιγραφή των Ενδείξεων
a) η φόρτιση ολοκληρώθηκε β) σε διαδικασία φόρτισης γ) ελαττωματική/λάθος μπαταρία (Η αυτόματη αναγνώριση μπορεί να διαρκέσει μερικά λεπτά) δ) εκτελείται επεξεργασία
ε) καμία ένδειξη = αποτυχία: καμία επαφή, λάθος πολικότητα
Η σχετική χωρητικότητα υπολογίζεται εντός του φορτιστή, χρησιμοποιώντας τον χρόνο φόρτισης και το ρεύμα. Εξαιτίας συστημικών λόγων, τα κελιά NiMH μπορούν να παρέχουν μόνο
μερικά σημεία αναφοράς για τον ακριβή προσδιορισμό της κατάστασης φόρτισης. Επομένως, υπό συγκεκριμένες συνθήκες, τα ποσοστά στην οθόνη μπορούν να αλλάξουν γρηγορότερα από
το αναμενόμενο. Ο χρονοδιακόπτης προστατεύει τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από υπερφόρτιση. Η διακοπή της τροφοδοσίας επανεκιννεί τον χρονοδιακόπτη. Η λειτουργία ελέγχου
φόρτισης προστατεύει τις μπαταρίες από υπερφόρτιση. Αφαιρέστε τις μπαταρίες αφού έχετε αποσυνδέσει τον φορτιστή από το ρεύμα.
1) Προστασία Περιβάλλοντος - Για την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και στην υγεία λόγω επικίνδυνων ουσιών στα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα, οι συσκευές που
φέρουν αυτό το σύμβολο δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα κοινά οικιακά απορρίματα αλλά να εντάσσονται σε διαδικασίες ανάκτησης, επαναχρησιμοποιήσης ή ανακύκλωσης. Για
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση παρακαλείσθε να επικοινωνήσετε με τους αρμόδιους φορείς.
H
Biztonság
Sérülésveszély! Nem újratölthető elemek a töltőben felrobbanhatnak. Csak Ni-MH akkumulátorokkal használható, nem újratölthető elemekkel nem használható. Beépített biztonsági
leállítás- vezérlés, 6,5h AA/AAA, 8h 9V és negatív feszültségváltozás megszakítási funkció. Az akkumulátorok felmelegedése töltés közben normális. Soha ne tegyen a töltőbe rozsdás,
sérült vagy kifolyt akkumulátort. Ne nyissa fel, dobja tűzbe vagy zárja rövidre az újratölthető elemeket és a töltőt. Károsodás/zavar esetén forduljon egy VARTA-kereskedőhöz.
A töltő használata
1. kép: Helyezzen be elemeket. Mindegyik akkumulátornak mind a két érintkezőhöz hozzá kell érnie.
2. kép: AAA, AA töltési üzemmód
Csatlakoztassa a töltőt egy 230 V-os európai szabványos konnektorhoz. A töltő a
világon bárhol használható. Adott esetben használjon a helyi konnektorhoz
csatlakoztatható adaptert.
3. kép: töltési jelzés: Töltés
töltési állapot: 1 negyedkör=5-25%, 2=26-50%, 3= 51-75%,
4= 76-100%
4. kép: 9V, 5V-USB töltési üzemmód
USB stabilan be= töltés. 9V szimbólum és 2. töltési jelzés= töltés
5. kép: A kijelzési módok leírása
a) töltés befejezve b) Töltés c) hibás/rossz elem (Az automatikus felismerés
igénybe vehet néhány percet) d) feldolgozás folyamatban e) egyetlen jelzés sem
látható = nincs kapcsolat, az akkumulátor fordítva van betéve
A relatív kapacitás kiszámítása a töltőben történik a töltési idő és áram használatával. A rendszerhez kapcsolódó okok miatt a NiMH cellák csak néhány referenciapontot tudnak biztosítani
a töltési állapot pontos meghatározásához. Ezért bizonyos körülmények között a kijelzőn látható százalékok a vártnál gyorsabban változhatnak. Az időzítő védi az újratölthető elemeket
a túltöltéstől. Az időzítő minden csatlakoztatással újraindul. A töltőellenőrzés védi az akkumulátorokat a túltöltéstől. Ha a töltő nincs áram alatt, vegye ki az akkumulátorokat.
1) Környezetvédelem - Az elektromos és elektronikus készülékekben található veszélyes anyagok által okozott környezeti és egészségkárosodás elkerülése érdekében az ezzel a
jelzéssel ellátott készülékeket nem szabad hagyományos úton a háztartási hulladékba helyezni, hanem újra fel kell használni, illetve hasznosítani kell. Az újrahasznosítással kapcsolatos
további információkért forduljon a helyi illetékes hatósághoz.
HR
Sigurnost
Opasnost od ozljeda! Obične baterije mogu eksplodirati za vrijeme punjenja. Upotrebljavajte samo Ni-MH baterije s mogućnošću punjenja, a ne obične. Ugrađena funkcija regulacije
sigurnosnog isključenja, 6,5h AA/AAA, 8h 9V i minus delta-V funkcija isključenja. Zagrijavanje baterija za vrijeme punjenja je normalno. Nikada ne smijete puniti baterije koje cure,
zahrđane su ili oštećene. Zabranjeno je otvaranje, bacanje u vatru i kratko spajanje punjivih baterija i punjača. U slučaju oštećenja/smetnji obratite se prodavaču proizvoda VARTA.
Uporaba punjača
Slika 1: Umetnite baterije. Svaka baterija mora dotaknuti oba kontakta.
Slika 2: Način punjenja AAA, AA
Umetnite punjač u europsku utičnicu od 230V/50Hz. Punjač možete upotrebljavati u cijelom svijetu. Po potrebi upotrijebite adapter za određene zemlje.
Slika 3: indikacija punjenja: Punjenje u tijeku
stanje napunjenosti: 1 četvrtina kruga = 5 – 25 %, 2 = 26 – 50 %, 3 = 51 – 75 %, 4 = 76 – 100 %
Slika 4: Način rada punjenje na 9 V, 5 V-USB
USB je stalno uključen = punjenje u tijeku. Simbol 9V i 2. indikacija punjenja = punjenje u tijeku
Slika 5: Opis načina prikaza
a) punjenje završeno b) Punjenje u tijeku c) neispravna/pogrešna baterija (automatsko prepoznavanje može potrajati nekoliko minuta) d) obrada u tijeku e) nema simbola = pogreška:
nema kontakta, pogrešan polaritet
Relativni kapacitet izračunava se unutar punjača upotrebom vremena punjenja i jakosti struje. Zbog sistemskih razloga, ćelije NiMH baterije mogu pružiti tek nekoliko referentnih točaka
za točno utvrđivanje stanja napunjenosti. Zato se u određenim okolnostima postoci na zaslonu mogu mijenjati brže od očekivanog. Sat štiti baterije od prekomjernog punjenja. Svako novo
umetanje ponovo pokreće sat. Kontrola punjenja štiti baterije od prekomjernog punjenja. Kada punjač nije priključen u struju, izvadite baterije.
1) Zaštita okoliša - Kako bi se sprječilo ugrožavanje zdravlja ili okoliša opasnim tvarima koje luče električni i eletronički uređaji, te uređaje - označene ovim simbolom - nije dopušteno
bacati u kućni otpad, nego ih je potrebno preraditi za ponovnu uporabu ili reciklirati. Više informacija o temi recikliranja možete dobiti od lokalnih nadležnih organa.
I
Sicurezza
Attenzione! C’è il rischio di ferirsi. Non utilizzare l’apparecchio per caricare batterie primarie, in quanto potrebbero esplodere. Caricare soltanto batterie Ni-MH. Comando di spegnimento
di sicurezza integrato, 6,5h AA/AAA, 8 h 9 V e funzione di interruzione minus delta-V. Un leggero surriscaldamento delle batterie durante la ricarica è normale. Non utilizzare mai
l’apparecchio per ricaricare batterie corrose, danneggiate e che presentino perdite. Non aprire, gettare sul fuoco o sottoporre a cortocircuito le batterie ricaricabili e il caricatore. In caso
di danni/malfunzionamenti contattare il rivenditore VARTA.
Utilizzo del caricabatterie
Fig. 1: Inserire le batterie. Ogni batteria deve fare contatto ad entrambe le estremità.
Fig. 2: Modalità di carica AAA, AA
Collegare il caricabatterie ad una presa EU da 230V/ 50Hz. Il caricabatterie è idoneo per essere utilizzato ovunque nel mondo. All’occorrenza, utilizzare un adattatore idoneo per lo
specico paese.
Fig. 3: Indicazione di carica: in carica
stato di carica: 1 quarto = 5-25%, 2 quarti = 26-50%, 3 quarti = 51-75%, 4 quarti = 76-100%
Fig. 4: Modalità di carica 9V, 5V-USB
USB accesa ssa = in carica. Simbolo 9 V e 2ª indicazione di carica= in carica
Fig. 5: Descrizione delle modalità Display
a) Carica terminata b) in carica c) batteria difettosa / non adatta (il riconoscimento automatico può richiedere qualche minuto) d) elaborazione in corso e) nessun simbolo = errore:
mancanza di contatto, polarità errata.
La capacità relativa è calcolata in base al tempo di carica all'interno del caricatore e alla corrente. Per ragioni sistemiche, le celle NiMH possono fornire solo un numero ridotto di punti di riferimento per
la determinazione esatta dello stato di carica. Pertanto, in determinate circostanze, le percentuali sul display possono mutare più velocemente del previsto. Il timer evita che le batterie possano
sovraccaricarsi. Ogni volta che l’apparecchio viene inserito nella presa il timer riparte da zero. Il dispositivo di controllo della carica evita che le batterie possano sovraccaricarsi. Quando il caricabatterie
non è alimentato, rimuovere le batterie.
1) Protezione dell’ambiente - Per evitare che le sostanze nocive contenute negli apparecchi elettrici ed elettronici possano causare danni all’ambiente o alla salute pubblica, le
apparecchiature contrassegnate con questo simbolo non devono essere gettate nei riuti domestici indierenziati ma devono essere riutilizzate o recuperate. Per maggiori informazioni
in tema di riciclaggio vogliate rivolgervi alle autorità competenti del vostro paese.
KZ
Қауіпсіздік
Жарақат алу қаупі бар! Қуаттау кезінде қалыпты батареялар жарылуы мүмкін. Тек никельді металл гидрид (NiMh) батареяларын қуаттаңыз. Кірістірілген қауіпсіз өшіру;
6,5 сағат, AA / AAA, 8 сағат 9 В және артық зарядтаудан қорғау («Дельта-Пик»). Қуаттау кезінде батареялар кызуы мүмкін - бұл қалыпты. Зақымдалған немесе ағып
кеткен батареяларды қуаттамаңыз. Батареяларды және қуаттағыш құрылғысын ашуға, отқа тастау және қысқа тұйықтауға тыйым салынады. Зақымдалған / істен
шыққан жағдайда VARTA өкіліне хабарласыңыз.
Қуаттау құрылғысын қалай пайдалану керек:
1-сур.: Батареяларды салыңыз. Батарея байланысының екеуі де қосылуы керек
2-сур.: Қуаттау тәртібі ААА,АА
Қуаттау құрылғысын 230V резеткісіне қосыңыз. Қуаттау құрылғысын бүкіл әлемде пайдалануға болады. Қажет болған елдерде бейімдегішті пайдаланыңыз.
3-сур.: қуаттау көрсеткіші: қуаттау
қуат деңгейі: 1 ширек қуат циклы = 5-25%, 2 = 26-50%, 3 = 51-75%, 4 = 76-100%
4-сур.: Қуаттау тәртібі 9V, 5V-USB
USB иникаторы үздіксіз жанып тұрса = қуатталуда. 9V белгісі және қуаттау индикаторы 2 жанып тұрса = қуатталуда
5-сур.: Дисплейдегі тәртіптердің сипаттамасы
a) қуаттау аяқталды b) қуатталуда c) аккумуляторлық ақаулы / жарамсыз (автоматты анықтау бірнеше минут алуы мүмкін) d) өңдеу e) символ жоқ = қате,
қарама-қарсылық дұрыс емес.
Қолайлы аккумуляторлық қуат зарядтау уақыты мен токқа байланысты есептеледі. Жүйелік себептер бойынша никель-металл гидридті батареялар заряд деңгейін дәл
анықтау үшін бірнеше нүктеге ғана ие болуы мүмкін. Сондықтан, белгілі бір жағдайларда, дисплейдегі пайыздар күтілгеннен жылдамырақ өзгеруі мүмкін. Таймер
батареяны артық қуаттаудан қорғайды. Қуат үзілімі таймерді қайта басынан іске қосады. Зарядтауды басқару мүмкіндігі батареяларды артық зарядтаудан қорғайды.
Зарядтау құрылғысынан ажыратылған болса, батареяларды алып тастаңыз
1) Экологиялық қауіпсіздік - Электр және электрондық өнімдердің зиянды заттарға байланысты қоршаған ортаға және денсаулығына зиянды әсер етпеуі үшін осы
таңбамен белгіленген құрылғылар тұрмыстық қалдықтармен бірге тасталмауы керек. Олар бөлек кәдеге асыру, қайта пайдалану немесе қайта өңдеуі тиіс.
N
Sikkerhet
Risiko for skade! Hovedbatterier kan sprenges under lading. Lad kun
NiMH-oppladbare batterier, ingen hovedbatterier. Integrert
sikkerhetsutkobling, 6,5 h AA/AAA, 8 h 9 V og delta-V-utkobling. Det
er vanlig av oppladbare batterier går varme under lading. Aldri lad
korroderte eller skadde oppladbare batterier eller batterier som
lekker. De oppladbare batteriene og laderen må ikke åpnes,
brennes eller kortsluttes. Ta kontakt med en VARTA-forhandler i
tilfelle skade/funksjonsfeil.
Hvordan bruke laderen
Fig. 1: Sett inn oppladbare batterier. Begge polene på batteriet må være
tilkoblet.
Fig. 2: Lademodul AAA, AA
Sett laderen i et 230V strømuttak. Laderen kan brukes i hele verden. Bruk en landspesikk adapter når det er nødvendig.
Fig. 3: Ladetilstandsvisning: lader
Ladetilstand: 1 kvart sirkel = 5–25%, 2 = 26–50%, 3 = 51–75%, 4 = 76–100%
Fig. 4: Lademodus 9V, 5V-USB
USB lyser kontinuerlig = lader.9 V-symbol og 2. ladetilstandsvisning = lader
Fig. 5: Beskrivelse displaymoduser
a) lading fullført b) lader c) defekt/feil batteri (automatisk gjenkjennelse kan ta noen minutter) d) behandler e) ikke noe symbol = feil: ingen kontakt, feil polaritet
Den relative kapasiteten beregnes i laderen ved hjelp av ladetiden og strømmen. På grunn av systembetingede årsaker kan NiMH-celler kun levere få referansepunkter for nøyaktig bestemmelse
av ladetilstanden.
Prosentangivelsen på displayet kan derfor under visse omstendigheter skifte raskere enn forventet. Timeren beskytter de oppladbare batteriene mot overlading. Hvis
strømforsyningen avbrytes, starter timeren på nytt. Ladekontrollfunksjonen beskytter batteriene mot overlading. Ta ut batteriene når laderen ikke er tilkoblet.
1) Miljøvern - For å uunngå miljø- og helseproblemer som følge av farlige stoer i elektriske og elektroniske varer, må ikke apparater merket med dette symbolet avhendes sammen
med usortert kommunalt avfall, men gjenvinnes, gjenbrukes eller resirkuleres. For mer informasjon om resirkulering, ta kontakt med kommunen.
NL
Veiligheid
Gevaar op letsel! Niet-oplaadbare batterijen kunnen bij het opladen exploderen. Alleen Ni-MH batterijen en geen niet-oplaadbare batterijen opladen. Geïntegreerde veiligheidsuitscha-
keling, 6,5h AA/AAA, 8h 9V en negatieve-delta-V-uitschakeling. Het is normaal dat batterijen tijdens het opladen warm worden. Nooit roestige, beschadigde of lekkende batterijen
opladen. U mag de oplaadbare batterijen en de oplader niet openen, in het vuur gooien of kortsluiten. Bij schade/storingen contact opnemen met de VARTA dealer.
Hoe de lader te gebruiken
Afb. 1:
Batterijen plaatsen. Elke batterij moet aan beide kanten contact maken.
Afb. 2: Oplaadmodus AAA, AA
Sluit de oplader aan op een 230 V EU stopcontact. De lader kan overal ter wereld worden gebruikt. Evt. een landspecieke adapter gebruiken.
Afb. 3: Laadaanduiding: opladen
Laadstatus: 1 kwartcirkel = 5-25%, 2 = 26-50%, 3 = 51-75%, 4 = 76-100%
Afb. 4: Oplaadmodus 9V, 5V-USB
USB brandt continu = opladen. 9V brandt en 2e laadaanduiding = opladen
Afb. 5: Displaymodi - beschrijving
a) opladen klaar b) opladen c) Defecte/verkeerde batterij (automatische herkenning kan enkele minuten duren) d) Verwerking e) geen symbolen = fout: geen contact, verkeerde polariteit
De relatieve capaciteit wordt in de oplader berekend aan de hand van de laadtijd en laadstroom. Vanwege het toegepaste systeem bieden NiMH-cellen slechts enkele referentiepunten
voor het exact bepalen van de laadstatus. Daarom kunnen de percentages op het scherm onder bepaalde omstandigheden sneller veranderen dan verwacht. De timer beschermt de
batterijen tegen te sterke lading. Door het onderbreken van de netvoeding wordt de timer opnieuw gestart. De oplaadcontrole beschermt de batterijen tegen te sterke lading.
Verwijder de batterijen als de lader niet is aangesloten.
1) Milieubescherming - Ter voorkoming van milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoen in elektro- en elektronische apparaten, mogen apparaten die
zijn voorzien van dit symbool niet met het reguliere huisvuil worden afgevoerd, maar moeten worden hergebruikt of gerecycled. Voor meer informatie over het thema recycling
kunt u zich wenden tot de daarvoor aangewezen instantie.
P
Segurança
Perigo de ferimentos! As pilhas galvânicas primárias podem explodir durante o carregamento. Recarregar apenas pilhas recarregáveis de Ni-MH, nunca pilhas galvânicas primárias. Desativação
de segurança integrada, 6,5h AA/AAA, 8h 9V e função de corte delta-V negativo. O aquecimento das pilhas recarregáveis durante o carregamento é normal. Nunca carregar pilhas recarregáveis
corroídas, danicadas ou a verter ácido. Não abra, deite para o fogo ou provoque o curto-circuito de pilhas recarregáveis e carregadores. Em caso de danos/avarias, contatar o distribuidor VARTA.
Utilização do carregador
Figura 1: Inserir as baterias. Cada pilha recarregável tem de tocar em ambos os contatos.
Figura 2: Modo de carregamento AAA, AA
Colocar o carregador numa tomada 230 V/50 Hz.O carregador pode ser utilizado em todo o undo. Eventualmente será necessário um adaptador especíco para o país.
Figura 3: indicação de carregamento: carregando
estado da carga: 1 quarto de círculo = 5-25%, 2 = 26-50%, 3 = 51-75%, 4 = 76-100%
Figura 4: Modo de carregamento 9V, 5V-USB
USB conectado: carregando. Símbolo 9V e 2.ª indicação de carga = carregando
Figura 5: Descrição dos modos de exibição
a) carga completa b) carregando c) pilha errada/defeituosa (o reconhecimento automático pode demorar alguns minutos) d) a processar e) nenhum símbolo = erro: ausência de
contato, polaridade errada
A capacidade relativa é calculada no carregador, através do tempo de carga e da corrente. Por questões do sistema, as células NiMH só podem fornecer alguns pontos de referência para a
determinação exata do estado da carga. Por isso, e em determinadas circunstâncias, as percentagens indicadas no display podem alterar-se mais rapidamente do que o esperado. Ter em
atenção a tabela dos tempos de carga. Terminar manualmente o processo de carregamento. A função de controlo de carga protege as pilhas recarregáveis contra sobrecarga. Retirar as
pilhas depois de desligar o carregador da corrente.
1) Proteção do ambiente - Para evitar problemas no ambiente e para a saúde, causados por substâncias perigosas presentes nos equipamentos elétricos e eletrónicos, os
equipamentos identicados com este símbolo não podem ser eliminados junto com o lixo doméstico não separado, devendo ser reencaminhados para reutilização ou reciclagem. Para
mais informações sobre reciclagem, contate os serviços municipalizados.
PL
Bezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo obrażeń! Baterie galwaniczne (jednorazowego użytku) mogą eksplodować podczas ładowania. Ładować tylko akumulatory Ni-MH, nie ładować baterii galwanicznych
(tj.alkalicznych, cynkowo-węglowych). Zintegrowane sterowanie wyłącznikiem bezpieczeństwa, 6,5 godz. AA/AAA, 8 godz. 9 V i funkcja odcięcia minus delta-V. Nagrzewanie się
akumulatorów podczas ładowania jest normalnym zjawiskiem. W żadnym razie nie ładować akumulatorów skorodowanych i uszkodzonych lub takich, z których wyciekł elektrolit. Nie
otwierać, nie wrzucać do ognia ani nie doprowadzać do zwarcia akumulatorów i ładowarki. W razie uszkodzeń/usterek skontaktować się ze sprzedawcą VARTA.
Obsługa ładowarki
Rysunek 1: Włożyć baterie. Każdy akumulator musi dotykać obu styków.
Rysunek 2: Tryb ładowania AAA, AA
Podłączyć ładowarkę do gniazda 230 V EU. Ładowarka nadaje się do użytku na całym świecie. W razie potrzeby należy użyć adaptera odpowiedniego dla danego kraju.
Rysunek 3: wskaźnik ładowania: ładowanie
stan naładowania: 1 ćwierć okręgu=5–25%, 2=26–50%, 3=51–75%, 4=76–100%
Rysunek 4: Tryb ładowania 9V, 5V-USB
USB świeci się stale = ładowanie. Symbol 9 V i 2. wskaźnik ładowania = ładowanie
Rysunek 5: Opis trybów wyświetlania a) ładowanie zakończone b) ładowanie c) uszkodzony/niewłaściwy akumulator
(automatyczne rozpoznawanie może potrwać kilka minut) d) przetwarzanie
e) Brak symboli = błąd: brak kontaktu, nieprawidłowe ułożenie biegunów.
Pojemność względna jest obliczana przez ładowarkę na podstawie czasu
i prądu ładowania. Z uwagi na swoją konstrukcję ogniwa NiMH
zapewniają tylko kilka punktów odniesienia służących do określenia
stanu naładowania. Z tego powodu w pewnych warunkach
procentowa wartość na wyświetlaczu może się zmieniać szybciej.
Należy przestrzegać czasów ładowania podanych w tabeli. Aby
zakończyć proces ładowania należy wyjąć akumulatory. Funkcja kontroli
poziomu naładowania chroni akumulatory przed przeładowaniem. Podczas
wyjmowania akumulatorów ładowarka nie może być podłączona.
1) Ochrona środowiska - W celu uniknięcia zagrożeń dla środowiska i problemów
zdrowotnych ze strony niebezpiecznych materiałów użytych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych, urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać razem z
nieposortowanymi odpadami domowymi. Należy przekazać je do utylizacji lub recyklingu. Więcej informacji na temat recyklingu można uzyskać w odpowiednim urzędzie.
RO
Siguranţă
Pericol de rănire! Bateriile primare pot exploda în timpul încărcării. Reîncărcaţi numai acumulatori de tip Ni-MH şi nu baterii primare. Comandă de oprire de siguranţă integrală, 6,5h AA/AAA, 8h
9V şi funcţie de întrerupere minus delta-V. Este normal ca la încărcare acumulatoarele să se încălzească. Nu încărcaţi niciodată acumulatori corodaţi, deterioraţi sau care prezintă scurgeri. Nu
deschideţi, nu aruncaţi în foc şi nu scurtcircuitaţi bateriile reîncărcabile şi încărcătorul. În caz de deteriorări/defecţiuni contactaţi comerciantul pentru produse VARTA.
Utilizarea încărcătorului
Fig. 1: Introduceţi bateriile. Fiecare acumulator trebuie să atingă ambele contacte.
Fig. 2: Mod de încărcare AAA, AA
Introduceţi încărcătorul într-o priză 230V UE. Încărcătorul poate  folosit oriunde în lume. În caz de necesitate utilizaţi un adaptor specic ţării în care vă aaţi.
Fig. 3: indicaţie încărcare: În curs de încărcare
starea încărcării: 1 sfert de cerc=5-25%, 2=26-50%, 3=51-75%, 4=76-100%
Fig. 4: Mod de încărcare 9V, 5V-USB
USB aprins constant = în curs de încărcare. Simbol 9 V şi 2. indicaţie de încărcare = în curs de încărcare
Fig. 5: Descrierea modurilor de afişare
a) încărcare nalizată b) în curs de încărcare c) baterie defectă/incorectă (Recunoaşterea automată poate dura câteva minute) d) în curs de procesare e) nu există simboluri = eroare:
nu există contact, nu corespunde polaritatea
Capacitatea relativă este calculată în încărcător utilizând durata şi curentul de încărcare. Din motive sistemice, celulele NiMH pot oferi numai câteva puncte de referinţă pentru
determinarea exactă a stării de încărcare. Prin urmare, în anumite circumstanţe, procentajele de pe aşaj se pot schimba mai repede decât vă aşteptaţi. Temporizatorul protejează
acumulatoarele împotriva supraîncărcării. Fiecare introducere în priză resetează temporizatorul. Sistemul de control al încărcării protejează acumulatorii împotriva supraîncărcării. În
cazul în care încărcătorul nu este conectat scoateţi acumulatorii din încărcător.
1) Protecţia mediului - Pentru a preveni probleme legate de sănătate şi de mediu datorate substanţelor periculoase din aparatele electrice şi electronice, nu este permis ca aparatele
care sunt marcate cu acest simbol să e aruncate împreună cu gunoiul menajer, acestea trebuie reciclate. Pentru informaţii suplimentare referitoare la reciclare vă rugăm să va adresaţi
autorităţilor competente în acest sens.
RUS
Безопасность
Опасность травмы! Обычные батарейки могут взорваться во время зарядки. Заряжайте только никель-металлгидридные (NiMh) аккумуляторы. Встроенная функция
безопасного отключения; 6,5 ч, AA/AAA, 8ч 9 В и защита от перезаряда («Дельта-Пик»). Нагрев аккумуляторов во время заряда - это норма. Никогда не заряжайте ржавые,
поврежденные или протекающие аккумуляторы. Запрещено открывать, бросать в огонь и замыкать перезаряжаемые аккумуляторные батареи и зарядное устройство. В
случае повреждения / отказа обратитесь к представителю VARTA.
Как использовать зарядное устройство:
Рис. 1: Вставьте аккумуляторы. Оба контакта аккумулятора должны быть подсоединены
Рис. 2: Режим заряда AAA,AA
Вставьте зарядное устройство в розетку 230V. Зарядное устройство может быть использовано по всему миру. В странах где это необходимо, используйте адаптеры.
Рис. 3: индикатор зарядки: идет зарядка
уровень зарядки: 1 четверть цикла зарядки=5-25%, 2=26-50%, 3= 51-75%, 4= 76-100%
Рис. 4: Режим заряда 9V, 5V-USB
индикатор USB горит непрерывно = идет зарядка. горит символ 9V и индикатор зарядки 2 = идет зарядка
Рис. 5: Описание режимов на дисплее
a) зарядка завершена b) заряжается c) аккумулятор неисправен/не подходит (Автоматическое распознавание может занять несколько минут) d) обработка e) нет
символа = ошибка, неправильная полярность
Подходящая емкость аккумулятора рассчитывается исходя из показателей времени заряда и тока. По системным причинам никель-металлгидридные аккумуляторы могут
иметь лишь несколько опорных точек для точного определения уровня заряда. Поэтому при определенных обстоятельствах проценты на дисплее могут изменяться
быстрее, чем ожидалось. Таймер защищает аккумулятор от перезаряда. Прерывание электропитания перезапускает таймер. Функция контроля зарядки защищает
аккумуляторы от перезарядки. Достаньте аккумуляторы из зарядного устройства, если оно отключено из розетки
1) Экологическая Безопасность - Во избежание вредного влияния на экологию и здоровье из-за опасных веществв электротехнических и электронных товарах, приборы,
отмеченные этим символом, нельзя утилизировать вместе с несортированными бытовыми отходами. Они должны быть утилизированы, использованы повторно или переработаны.
S
Säkerhet
Skaderisk! Primärbatterier kan explodera vid uppladdning. Ladda endast Ni-MH batterier, inga primärbatterier.Integrerad säkerhetskontroll för avstängning 6,5 h AA/AAA, 8 h 9V och
minus Delta V cut o. En uppvärmning av batterierna under laddningen är normal. Ladda aldrig rostiga, skadade eller läckande batterier. Öppna inte uppladdningsbara batterier eller
laddare, släng dem inte i eld och kortslut dem inte. Kontakta VARTA-återförsäljaren vid skador/störningar.
Så här används laddaren
Bild 1: Sätt i batterier. Varje batteri måste beröra båda kontakterna.
Bild 2: Laddningsläge AAA, AA
Sätt laddaren i ett 230V EU eluttag. Laddaren kan användas över hela världen. Använd vid behov en landsspecik adapter.
Bild 3: laddningsindikator: Laddar
laddningsstatus: 1 kvarts cirkel = 5–25%, 2 = 26–50%, 3 = 51–75%, 4 = 76–100%
Bild 4: Laddningsläge 9 V, 5 V-USB
USB lyser med fast sken = laddar. 9V-symbol och 2:a laddningsindikator = laddar
Bild 5: Beskrivning av visningslägen
a) laddning slutförd b) Laddar c) trasigt/fel batteri (automatisk igenkänning kan ta några minuter) d) bearbetar e) inga symboler = fel: ingen kontakt, fel polaritet
Den relativa kapaciteten beräknas inuti laddaren utifrån laddningstid och ström. Systemets uppbyggnad gör att NiMH-batterier endast kan uppge några få referenspunkter för exakt
bestämning av laddningsstatus. Därför kan procentsatsen som visas på skärmen, under vissa omständigheter, ändras snabbare än väntat. Timern skyddar batterierna mot överladdning.
Varje gång laddaren sätts i eluttaget startar timern på nytt. Laddningskontroll skyddar batterierna mot överladdning. Ta ut batterierna när laddaren inte är ansluten.
1) Miljöskydd - För att undvika miljö- och hälsoproblem pga farliga ämnen i elektriska och elektroniska apparater får apparater som är märkta med den här symbolen inte slängas i
osorterade hushållssopor, utan måste återanvändas eller återvinnas. För mer information om återvinning, var god vänd dig till ansvarig myndighet.
SRB/MNE
Sigurnost
Opasnost od povreda! Obične baterije mogu da eksplodiraju ako se pune. Puniti samo Ni-MH baterije, nikada obične baterije. Integrisana kontrola za bezbednosno isključivanje, 6,5 h
AA/AAA, 8 h 9 V i minus delta-V funkcija isključivanja. Normalno je da se baterije zagrevaju prilikom punjenja. Nikada nemojte da punite korodirane, oštećene ili procurele baterije.
Nemojte otvarati, bacati u vatru ili kratko spajati punjive baterije ili punjač. U slučaju oštećenja/smetnje kontaktirati prodavca proizvoda VARTA.
Korišćenje punjača
Slika 1: Umetnite baterije. Svaka baterija mora da dodiruje oba kontakta.
Slika 2: Režim punjenja AAA, AA
Punjač priključiti na EU utičnicu za struju 230V. Punjač se može koristiti u celom svetu. Po potrebi koristiti adapter za datu zemlju.
Slika 3: pokazatelj punjenja: Punjenje
stanje napunjenosti: 1 četvrtina kruga=5–25%, 2=26–50%, 3= 51–75%,
4= 76–100%
Slika 4: Režim punjenja 9V, 5V-USB
USB stalno sija= punjenje. Imbol 9V i 2. pokazatelj punjenja= punjenje
Slika 5: Opis režima displeja
a) punjenje završeno b) Punjenje c) neispravna/pogrešna baterija
(automatsko prepoznavanje može da potraje nekoliko minuta)
d) obrada e) nema simbola = greška: nema kontakta;pogrešan
polaritet
Relativan kapacitet se izračunava unutar punjača korišćenjem vremena
i struje za punjenje. Usled sistemskih razloga, NiMH ćelije mogu da pruže
samo nekoliko referentnih tačaka za tačno određivanje stanja napunjenosti.
Stoga se, pod određenim okolnostima, procenti na displeju mogu menjati brže
od očekivanog. Tajmer štiti baterije da se ne prepune. Svako uključivanje restartuje
tajmer. Kontrola punjenja štiti baterije da se ne prepune. Baterije izvaditi pošto se punjač isključi iz struje.
1) Zaštita životne okoline - Da bi se sprečili rizici po životnu okolinu i zdravlje usled opasnih materija iz električnih i elektronskih uređaja, zabranjeno je bacati uređaje označene ovim
simbolom u nesortirano smeće, već oni moraju da budu reciklirani. Za ostale informacije na temu reciklaže obratite se odgovarajućoj ustanovi.
SK
Bezpečnosť
Nebezpečenstvo poranenia! Primárne batérie môžu pri nabíjaní vybuchnúť. Len batérie Ni-MH, nenabíjajte žiadne primárne batérie. Integrované ovládanie bezpečnostného vypnutia ,
6,5 h AA/AAA, 8 h 9V afunkcia vypnutia vprípade záporného rozdielu napätia (delta V). Zohriatie batérií pri nabíjaní je normálne. Nikdy nenabíjate skorodované, poškodené alebo
vytečené batérie. Je zakázané otvárať nabíjateľné batérie anabíjačku, hádzať ich do ohňa askratovať. Pri poškodení alebo poruchách kontaktujte predajcu VARTA.
Použitie nabíjačky
Obrázok 1: Vloženie batérií. Každá batéria sa musí dotýkať oboch kontaktov.
Obrázok 2: Režim nabíjania AAA, AA
Nabíjačku zapojte do EU zásuvky 230 V. Nabíjačku je možné použiť na celom svete. Príp. použite adaptér špecický pre krajinu.
Obrázok 3: Indikácia nabíjania: nabíjanie
Stav nabíjania: 1/4 kruhu = 5 – 25%, 2/4 kruhu = 26 – 50%, 3/4 kruhu = 51 – 75%, 4/4 kruhu = 76 – 100%
Obrázok 4: Režim nabíjania 9 V, 5 V - USB
USB stále zapnuté = nabíjanie. Symbol 9V a2. indikácia nabíjania = nabíjanie
Obrázok 5: Opis režimov displeja
a) nabíjanie ukončené b) nabíjanie c) poškodená/chybná batéria (automatické rozpoznanie môže trvať niekoľko minút) d) spracovanie e) žiadne symboly = chyba; žiadny kontakt, nesprávna polarita
Relatívna kapacita sa vypočítava vnabíjačke na základe doby nabíjania aprúdu. Zo systémových dôvodov môžu články NiMH poskytovať len niekoľko referenčných bodov na presné
určenie stavu nabíjania. Za určitých okolností sa preto môžu percentuálne údaje na displeji meniť rýchlejšie, než by ste očakávali. Pozri tabuľku sdobami nabíjania. Proces nabíjania
ukončite ručne. Kontrola nabíjania chráni batérie pred prebitím. Ak nie je nabíjačka pripojená, batérie vyberte.
1) Ochrana životného prostredia - Zdôvodu zabránenia ekologickým azdravotným problémom vplyvom nebezpečných látok velektrických aelektronických prístrojoch, prístroje,
ktoré sú označené týmto symbolom, nesmú byť likvidované spolu snetriedeným domovým odpadom, ale musia byť opätovne použité alebo zhodnotené. Pre ďalšie informácie ktéme
recyklácie sa, prosím, obráťte na príslušný úrad.
SLO
Varnost
Nevarnost poškodb! Primarne baterije lahko pri polnjenju eksplodirajo. Polnite samo baterije Ni-MH, ne tudi primarnih baterij. Vgrajena enota za varno zaustavitev, 6,5h AA/AAA, 8h 9
V in funkcija za izklop minus delta-V. Povsem običajno je, da se baterije med polnjenjem segrejejo. Nikoli ne polnite zarjavelih, poškodovanih ali izteklih baterij. Akumulatorskih baterij
ter polnilnika ne odpirajte, mečite v ogenj ali spravite v kratki stik. Pri škodi/motnjah se obrnite na trgovca VARTA.
Uporaba polnilnika
Slika 1: Vstavite baterije. Vsaka baterija se mora dotikati obeh kontaktov.
Slika 2: Način polnjenja baterij AAA, AA
Polnilnik priključite na 230-voltno EU-vtičnico. Polnilnik je mogoče uporabljati po vsem svetu. Po potrebi uporabite prilagojevalnik za uporabo v vsakokratni državi.
Slika 3: prikaz polnjenja: Polnjenje
stanje napolnjenosti: 1 četrtina kroga=5–25%, 2=26–50%, 3= 51–75%, 4= 76–100%
Slika 4: Način polnjenja 9V, 5V-USB
USB stalno sveti = polnjenje. Simbol 9V in 2. prikaz polnjenja = polnjenje
Slika 5: Opis načinov prikaza
a) polnjenje je končano b) Polnjenje c) pokvarjena/napačna baterija (samodejno prepoznavanje lahko traja nekaj minut) d) obdelava e) ni simbolov = napaka: ni
kontakta, napačna polarnost
(1
-
Relativna kapaciteta se izračuna v polnilniku z uporabo časa polnjenja in toka. Iz sistemskih razlogov baterije NiMH nudijo le nekaj referenčnih točk za natančno določanje stanja
napolnjenosti. Zato se vrednosti v odstotkih na prikazu v nekaterih okoliščinah lahko spreminjajo hitreje kot pričakovano. Časovnik ščiti baterije pred prekomernim polnjenjem. Ob vsaki
priključitvi se časovnik ponovno zažene. Nadzor polnjenja ščiti baterije pred prenapolnjenostjo. Če polnilnik ni priključen, baterije odstranite.
1) Varstvo okolja - Za preprečitev težav z okoljem in zdravjem zaradi nevarnih snovi v električnih in elektronskih napravah, naprav, označenih s tem simbolom, ni dovoljeno odstraniti
med običajne gospodinjske odpadke, ampak jih je treba ponovno uporabiti ali reciklirati. Za nadaljnje informacije o recikliranju se obrnite na pristojni urad.
Garancija: Proizvajalec jamči, da bo proizvod brezhibno deloval v garancijskem roku ob pravilni uporabi, kot je navedeno v navodilih za uporabo. Garancijski rok začne teči z
izročitvijo blaga potrošniku. V garancijski dobi bo proizvajalec oz. zakoniti zastopnik brezplačno odpravil vse napake in okvare na izdelku, ki so nastale pri normalnirabi izdelka, pod
pogojem: • dakupec predloži dokazilo o nakupu (racun). • da v izdelek niso posegle osebe, ki nimajo pooblastila proizvajalca oz. zakonitega zastopnika. • da do okvare ni prišlo zaradi
nepravilne uporabe izdelka, malomarnosti ali zlorabe. Popravilo bo izvršeno najkasneje v 45 dneh od dneva sprejema izdelka, v popravilo. V kolikor izdelka ne bo mogoče popraviti v
tem roku, lahko kupec zahteva novega. Garancija se podaljša za čas, kolikor je trajalo popravilo izdelka. Garancija ne pokriva potnih stroškov serviserja v primeru, da je zahtevano
popravilo na lokaciji kupca. V strošek garancije niso všteti baterijski vložki. Čas zagotavljanja servisiranja je najmanj. 3 leta po poteku garancijskega roka. Proizvode v garancijskem
roku, ki ne delujejo brezhibno, pošljite na naslov VRR, d.o.o. Tržaška cesta 132, 1000 Ljubljana (Tel: 01 568 00 00) preko hitre pošte DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti je potrebno, da
stroške pošiljanja po veljavni poštni tari, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.
TR
Güvenlik
Yaralanma tehlikesi! Primer piller şarj işlemi sırasında patlayabilir. Yalnızca Ni-MH şarj edilebilir piller şarj edilmeli, primer piller kullanılmamalıdır. Entegre güvenlik kapama kontrolü,
6,5h AA/AAA, 8h 9V ve eksi delta-V kesme fonksiyonu. Pillerin şarj işlemi sırasında ısınması normaldir. Asla oksitlenmiş, hasarlı veya akmış piller şarj edilmemelidir. Şarj edilebilir pilleri
ve şarj cihazını açmayın, ateşe atmayın ve kısa devre yaptırmayın. Hasar veya arıza durumunda VARTA satıcısı ile iletişime geçilmelidir.
Şarj cihazının kullanımı
Resim 1: Pilleri takınız. Piller yuvadaki her iki kontağa da temas etmelidir.
Resim 2: Şarj modu AAA, AA
Şarj cihazını bir 230V EU prizine takın. Şarj cihazı tüm dünyada kullanılabilir. Gerektiğinde ülkeye özel adaptör ile kullanılmalıdır.
Resim 3: şarj göstergesi: Şarj oluyor
şarj durumu: 1 çeyrek daire=%5-25, 2=%26-50, 3= %51-75, 4= %76-100
Resim 4: Şarj modu 9V, 5V-USB
USB açık =Şarj oluyor. 9V sembolü ve 2. şarj göstergesi= şarj oluyor
Resim 5: Görüntüleme Modlarının Açıklaması
a) şarj tamamlandı b) Şarj oluyor c) arızalı/yanlış pil (Otomatik tanıma birkaç dakika sürebilir) d) işleniyor e) simgeler mevcut değil = Hata: temas yok, kutuplar ters
Oransal kapasite şarj cihazındaki şarj süresi ve akım kullanılarak hesaplanır. Sistem ile ilgili sebeplerden ötürü NiMH hücreleri şarj durumunun tam olarak belirlenmesi için yalnızca
birkaç referans noktası sağlayabilir. Bu yüzden, belli şartlarda ekrandaki yüzdeler beklenenden daha hızlı değişebilir. Zamanlayıcı pillerin aşırı şarj edilmesini önler. Her bir prize takma
işlemi zamanlayıcıyı yeniden işletir. Şarj kontrolü pilleri aşırı yüklemeden korur. Bağlı olmayan şarj cihazının üzerinde pil bulundurulmamalıdır.
1) Çevre koruma - Elektrikli ve elektronik cihazlarda bulunan tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık sorunlarının önlenmesi doğrultusunda, bu simge ile işaretlenmiş
cihazlar ayıklanmamış evsel atık ile birlikte yok edilmemelidir ve yeniden kullanılmalı veya işlenmelidir. Geri dönüşüm konusunda ek bilgiler için yetkili kurumlara başvurun.
UA
Безпека
Небезпека травмування! Батареї первинних елементів можуть вибухати під час зарядки. Дозволяється заряджати тільки нікель-металогідридні акумуляторні батареї, але
не батареї первинних елементів. Інтегрована система запобіжного
відключення , 6,5год AA/AAA, 8год 9В і функція захисту від перезаряду
(minus delta-V). Нагрівання акумуляторних батарей під час зарядки є
нормальним явищем. Заборонено заряджати іржаві, пошкоджені
та протікаючі батареї. Не відкривати, не кидати у вогонь та не
замикати накоротко акумулятори та контакти зарядного
пристрою. При виявленні пошкоджень чи дефектів слід
звернутися до дилера компанії VARTA.
Застосування зарядного пристрою
Мал. 1: Встановіть акумулятори. Впевнитись у щільному
приляганні обох контактів кожної батареї.
Мал. 2: Типорозміри AAA, AA
Вилку зарядного пристрою вставити у штепсельну розетку 230 В/50 Гц.
Зарядний пристрій придатний для застосування у будь-якій країні світу. За потреби можна використати спеціальний адаптер відповідно до місцевих стандартів.
Мал. 3: індикатор заряджання: Заряджається
стан заряду: 1 чверть кола=5-25%, 2=26-50%, 3= 51-75%, 4= 76-100%
Мал. 4: Типорозміри 9V, 5V (з USB-роз'ємом)
USB постійно світиться= заряджання. Світиться символ 9 В і 2-ий індикатор заряджання= заряджання
Мал. 5: Опис видів індикації
a) заряджання завершено b) Заряджається c) несправний/невідповідний акумулятор (автоматичне розпізнавання може тривати кілька хвилин) d) обробка e) Символи
відсутні = помилка: нема контакту, невірна полярність
Відносна ємність розраховується в зарядному пристрої за допомогою часу заряджання і струму. З системних причин нікель-металогідридні акумулятори можуть
забезпечити лише кілька опорних точок для точного визначення стану заряду. Тому за певних обставин відсотки на дисплеї можуть змінюватися швидше, ніж очікувалося.
Функцію захисту акумуляторних батарей від перезаряду виконує таймер. Після кожного включення пристрою до штепсельної розетки відбувається перезапуск таймера.
Функція контролю процесу зарядки захищає акумуляторні батареї від перезаряду. Вийняти акумуляторні батареї після того, як зарядний пристрій вимкнено.
1) Екологічна безпека - З метою запобігання негативному впливу на довкілля та здоров'я людини небезпечних речовин, що містяться у електричних та електронних
пристроях, заборонено викидати пристрої, позначені цим символом, разом із несортованим побутовим сміттям. Такі пристрої підлягають вторинній переробці або
утилізації. Для отримання додаткової інформації з питань переробки для подальшого використання звертайтесь до відповідної служби.
AR
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Varta-57687

Zoeken resetten

  • Wanneer ik een oplaadbaar 9V blokbatterijtje plaats in lader Varta 57687 verschijnen op het display de letters Err wat heeft dat te betekenen? Gesteld op 23-6-2024 om 21:18

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Wanneer batterijlader 57687 de batterijen 100% opgeladen heeft en ik vergeet de stekker uit het stopcontact weg te halen, ontstaat er dan onmiddellijk brandgevaar door oververhitting? Gesteld op 23-6-2024 om 20:57

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • k bracht een oplaadbaar 9V blok- batterijrje in lader 57687 en op het display verschenen de letters Err.
    Wat heeft dat te betekenen? Gesteld op 23-6-2024 om 20:52

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Mag de oplader in het stopcontact blijven zitten, ook als er geen oplaadbare batterijen in zitten?
    Bedankt voor uw reactie. M.vr.gr Wiel van Rijn. Email: wielvanrijn9@gmail.com Gesteld op 23-3-2023 om 11:08

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Varta 57687 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Varta 57687 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 1.5 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info