484698
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/3
Pagina verder
Používání nabíječky
Pri prvom použití nabíjačky odstráňte papier vo
vrchnom kryte!
Otevřete přihrádku na baterie tak, že stlačíte uvolňovací
tlačítko.
Do přihrádky na baterie vložte 2 až 4 nabíjecí baterie
typu AA nebo 2 až 4 nabíjecí baterie typu AAA. Baterie je
třeba nabíjet v párech. Pokud jsou nabíjené 2 nabíjecí
baterie, umístěte je do jedné ze dvou dvojic otvorů
nabíječky pro typ AA (levá strana) nebo typ AAA (pra
strana).
Ověřte si, jest-li jsou baterie vložené podle správné
polarity. Baterie vložte mínusovým pólem nahoru do
zadní řady otvorů a plusovým pólem do přední řady
otvorů.
Pro uzavření nabíjecí přihrádky přitlačte víko dolů.
Zapojte síťový adaptér do zásuvky elektrické sítě a
propojte ho s nabíječkou.
Červené indikátory LED se rozsvítí a potvrdí tak, že
přístroj nabíjí. Každý indikátor LED ukazuje správný
postup nabíjení pro jeden pár nabíjecích baterií.
Když je proces nabíjení dokončený, přepne se indikátor
LED z červené barvy na zelenou. Zelená ukazuje, že
nabíjení nízkým proudem (tzv. trickle charge) funguje
správně.
Nabíječka je vybavena funkcí delta V - přerušení s cílem
předcházet přebití.
Individuální nabíjení baterií v párech je možné.
Po dobu procesu nabíjení je možné vložit další baterie
bez ovlivnění již začatého procesu nabíjení.
Tipy pro správné nabíjení
Dobíjení nabitých baterií nízkým proudem (tzv. trickle
charge) zaručí, že Vaše nabíjecí baterie budou stále
čerstvé a plně nabité a z tohoto důvodu byste je měli
nechávat v nabíječce.
Při výměně baterií v přístroji je třeba prázdné baterie co
nejdřív nabít, abyste je měli připravené na další použití.
Pro nejlepší výsledek nabíjení používejte nabíječku Varta
s nabíjecími bateriemi Varta “Rechargeable Power
Accus” a Varta “Ready2Use.
Bezpečnost
Tato nabíječka baterií je určena jen na použití s
nabíjecími bateriemi. Nabíjení jiných typů baterií
(alkalických, RAM, zinkouhlíkových baterií) může
způsobit výbuch baterií a v nejhorším případě i zranění.
Indikátory se nerozsvítí, když nejsou baterie vložené
podle správné polarity.
Nepokoušejte se nabíjet korodované, poškozené nebo
vytékající baterie.
V případě poškození nebo nesprávné funkce se prosím
obraťte na svého prodejce výrobků Varta.
Tato nabíječka Varta má tříletou záruku.
Další informace
Přesné časy nabíjení u príslušných kapacit je možné
najít na poslední straně příručky.
Tato nabíječka je použitelná v různých systémech
elektrických zásuvek (100-240V, 50-60Hz). Je však možné,
že v některých zemích bude třeba použít adaptér.
Můžete také navštívit naše internetové stránky
www.varta-consumer.com, kde se dozvíte užitečné
informace o kompletní řadě nabíjecích výrobků
společnosti Varta.
Chraňte naše životní prostředí
Další informace o likvidaci baterií jsou dostupné na
internetových stránkách www.varta-consumer.com.
Verwenden des Ladegeräts
Bitte entfernen Sie das Papier im Deckel des Lade-
gerätes vor dem ersten Gebrauch.
Öffnen Sie das Ladefach, indem Sie auf die Entriege-
lungstaste drücken.
Legen Sie entweder 2 oder 4 AA-Akkus und/oder 2 oder
4 AAA Akkus ein. Die Akkus müssen paarweise geladen
werden. Möchten Sie 2 Akkus laden, legen Sie diese in
eines der beiden Steckplatzpaare für AA (linke Seite)
oder AAA (rechte Seite). Ein Steckplatzpaar bilden nur
2 hintereinander eingelegte Akkus!
Stellen Sie sicher, dass die Akkus ihrer Polarität ent-
sprechend eingelegt werden. Legen Sie die Akkus mit
dem - Symbol nach oben in die hintere Reihe der Steck-
plätze ein und mit dem + Symbol nach oben in die
vordere Reihe der Steckplätze.
Drücken Sie die Abdeckung nach unten, um das Ladefach
zu schließen.
Stecken Sie den Netzadapter in eine Steckdose und
verbinden Sie ihn mit dem Ladegerät.
Die LEDs leuchten rot und zeigen an, dass die Akkus
geladen werden. Eine leuchtende LED zeigt jeweils den
Ladevorgang für ein Akku-Paar an.
Die LEDs leuchten grün, wenn die Akkus vollständig ge-
laden sind. Die grüne LED zeigt an, dass die Erhaltungs-
ladung aktiv ist.
Das Ladegerät verfügt über eine Delta-V-Abschaltung,
um ein Überladen zu verhindern.
Es ist möglich, Akku-Paare einzeln zu laden.
Sie können während des Ladevorgangs zusätzliche Akkus
einlegen, ohne den bereits begonnenen Ladevorgang zu
beeinträchtigen.
Tipps zum richtigen Laden
Die Erhaltungsladung garantiert Ihnen frische und voll-
ständig geladene Akkus zu jeder Zeit. Belassen Sie daher
die Akkus im Ladegerät, wenn Sie diese nicht benötigen.
Laden Sie leere Akkus, die Sie aus einem Gerät ent-
nommen haben, möglichst schnell wieder auf, damit Sie
diese rasch wieder verwenden können.
Laden Sie in Ihrem Varta-Ladegerät „Rechargeable Power
Accus“ und „Ready2Use“ von Varta auf, um bestmögliche
Ladeergebnisse zu erzielen.
Sicherheit
Dieses Ladegerät ist nur für das Laden von Akkus vorge-
sehen. Das Aufladen anderer Batterietypen (Alkali-, RAM-,
Zink-Kohle-Batterien) kann zum Explodieren der Zellen
und im schlimmsten Fall zu Verletzungen führen.
Die LEDs leuchten nicht auf, wenn die Akkus nicht ihrer
Polarität entsprechend eingelegt sind.
Versuchen Sie nicht, korrodierte, beschädigte oder aus-
gelaufene Akkus wieder aufzuladen.
Bei Schäden oder Funktionsstörungen kontaktieren Sie
bitte Ihren Varta-Händler.
Sie erhalten auf dieses Varta-Ladegerät eine Garantie
von 3 Jahren.
Weitere Informationen
Die genauen Ladezeiten für die entsprechenden
Kapazitäten finden Sie auf der letzten Seite der
Bedienungsanleitung.
Dieses Ladegerät kann auf der ganzen Welt verwendet
werden (100-240 V, 50-60 Hz). Sie benötigen ggf. noch
zusätzlich einen länderspezifischen Adapter.
Besuchen Sie auch unsere Website unter
www.varta-consumer.com, um die gesamte Palette
wiederaufladbarer Produkte von Varta kennen-
zulernen.
Schützen Sie unsere Umwelt
Nähere Informationen zur Entsorgung finden Sie
unter www.varta-consumer.com.
Anvendelse af laderen
Første gang du anvender laderen, skal papiret i låget
fjernes!
Luk batteriholderen op ved at trykke på udløserknappen.
Sæt enten 2 eller 4 AA og/eller 2 eller 4 AAA genoplade-
lige batterier i batteriholderen. Batterierne skal genop-
lades parvis. Hvis du ønsker at oplades 2 genopladelige
batterier, skal disse placeres i de to rum ved siden af
hinanden til AA (venstre side) eller AAA (højre side) i
opladeren.
Vær opmærksom på, at batterierne skal placeres rigtigt
i forhold til polerne. Sæt batterierne med –polen opad
i den bageste række af rum og med +polen opad i den
forreste række af rum.
Tryk låget ned for at lukke batteriholderen.
Stik strømadapteren i en stikkontakt og slut den til
opladeren.
De røde LED-indikatorer lyser og bekræfter, at apparatet
Utilisation
Lorsque vous utilisez le chargeur pour la première fois,
retirez la bande de protection situé au-dessus du
couvercle.
Ouvrez le compartiment à piles en appuyant sur le
bouton de déverrouillage.
Insérez 2 ou 4 piles rechargeables AA et/ou 2 ou 4 piles
AAA rechargeables dans le compartiment du chargeur.
Les batteries doivent être chargées par paires. Si 2 piles
sont chargées, placez-les dans l'une des deux paires de
logements pour AA (côté gauche) ou AAA (côté droit) du
chargeur.
Assurez-vous d’avoir respecté le sens de polarité. Insérez
les piles avec le pôle - vers le fond de leur logement et le
pôle + vers l’avant.
Abaissez le couvercle pour refermer le compartiment de
charge.
Branchez l’adaptateur dans une prise du secteur et
connectez-le au chargeur.
Les LED rouges s’allument pour signaler que la charge
est en cours. Chaque LED indique le déroulement correct
du processus de charge d’une paire de piles.
Les LED passent du rouge au vert à la fin du processus.
La LED verte indique que la charge de maintenance
fonctionne.
Le chargeur est équipé d’une fonction d'interruption en
cas de différence de voltage afin d’éviter les surcharges.
Il est possible de charger séparément des paires de piles.
Il est possible d’ajouter des piles en cours de chargement
sans impact sur le processus de charge déjà en cours.
Conseils pour une charge correcte
La charge de maintenance garantit que vos piles
rechargeables sont opérationnelles et chargées à 100%
à tout moment, c’est pourquoi il vaut mieux laisser les
piles dans le compartiment du chargeur.
Quand vous remplacez les piles d’un appareil, rechargez
les piles vides aussi tôt que possible de sorte de les avoir
prêtes pour la prochaine utilisation.
Pour des performances optimales, utilisez votre chargeur
Varta avec les produits «Power Piles rechargeables» Varta
et Varta «Ready2Use».
Sécurité
Ce chargeur est destiné uniquement à une utilisation avec
des piles rechargeables. Le chargement de piles autres
Utilización del cargador
Al usar el cargador por primera vez, retirar el papel
de la tapa superior!
Abra el compartimiento de pilas presionando el botón de
apertura.
Inserte 2 o 4 pilas recargables AA y/o 2 o 4 pilas AAA en
el compartimiento para pilas. Las pilas deben cargarse de
dos en dos. Si carga 2 pilas recargables, colóquelas en
uno de los dos compartimientos dobles para AA
(izquierda) o AAA (derecha) del cargador.
Asegúrese de que las pilas estén insertadas respetando
la polaridad. Insértelas con el polo negativo (-) hacia la
parte posterior de los compartimientos y el polo positivo
(+) hacia la parte delantera de los mismos.
Presione la tapa hacia abajo para cerrar el comparti-
miento de carga.
Enchufe el adaptador de corriente a una toma de
corriente y conéctelo al cargador.
Los LED rojos se encienden y confirman que la unidad se
está cargando. Cada LED indica el proceso de carga de un
par de pilas recargables.
El LED cambiará de rojo a verde cuando el proceso de
carga haya concluido. El LED verde indica que la carga de
mantenimiento está funcionando.
El cargador está provisto de una función de corte de
carga por delta V para evitar sobrecargas.
Es posible cargar individualmente las pilas de dos en dos.
Durante el proceso de carga pueden cargarse otras pilas
sin que ello afecte al proceso de carga ya iniciado.
Consejos para una carga correcta
La carga de mantenimiento garantiza que sus pilas
recargables estén recién cargadas por completo con-
stantemente. Por este motivo, cuando no las vaya a
utilizar de inmediato, déjelas colocadas en la unidad de
carga.
Al sustituir las pilas vacías de un dispositivo, cárguelas lo
antes posible para tenerlas listas para su próximo uso.
Para obtener un resultado de carga óptimo, utilice su
cargador Varta junto con las pilas “Rechargeable Power
Accus” y “Ready2Use” de Varta.
Seguridad
Este cargador de pilas está pensado para su uso
exclusivo con pilas recargables. La carga de otro tipo de
pilas (alcalinas, RAM, zinc-carbono) puede provocar su
explosión y, en el peor de los casos, ocasionar lesiones.
Los LED no se encienden si las pilas no están insertadas
respetando la polaridad.
No intente recargar pilas corroídas, dañadas o que
goteen.
Póngase en contacto con su distribuidor Varta en caso
de daño o mal funcionamiento.
Este cargador Varta tiene una garantía de tres años.
Información adicional
Los tiempos de carga exactos para cada capacidad
pueden consultarse en la última página del manual.
Este cargador está diseñado para usarlo a nivel mundial
(100-240V, 50-60Hz). De todas maneras es posible que
pueda necesitar un adaptador para determinados países.
También puede visitar nuestra página web
www.varta-consumer.com para conocer la gama
completa de productos recargables Varta.
Protección del medio ambiente
Puede encontrar más información sobre eliminación
de pilas en www.varta-consumer.com.
Laturin käyttö
Poista kannessa oleva paperi ennen kuin käytät
laturia ensimmäistä kertaa!
Avaa akkulokero painamalla avauspainiketta.
Syötä kaksi tai neljä AA ja/tai kaksi tai neljä AAA ladatta-
vaa akkua akkulokeroon. Akut on ladattava pareittain.
Jos ladattavana on vain kaksi ladattavaa akkua, aseta
nämä laturit jompaankumpaan koloon: AA-akut laturin
vasemmalle tai AAA-akut laturin oikealle puolelle.
Varmista, että akut on kiinnitetty navat oikein päin. Syö
akut miinuspuoli (-) ylöspäin laturin kolojen takariviin ja
pluspuoli (+) ylöspäin laturin kolojen eturiviin.
Sulje akkulokero kantta painamalla.
Kytke verkkovirta-adapteri verkkovirtaan ja kytke se kiinni
laturiin.
Punaiset LED-merkkivalot syttyvät varmistaen, että
laturi lataa akkuja. Jokainen LED-merkkivalo näyttää
latausprosessin yhdelle parille ladattavia akkuja.
LED-merkkivalot vaihtuvat punaisesta vihreäksi, kun
lataus on valmis. Vihreä LED-merkkivalo ilmoittaa
ylläpitovarauksen olevan toiminnassa.
Laturissa on delta V -latauksen katkaisutoiminto, joka
estää ylilatautumisen.
Akut voidaan ladata pareittain.
Latausprosessin aikana laitteeseen voidaan lisätä akkuja
häiritsemättä jo alkanutta latausprosessia.
Vinkkejä sujuvaan lataukseen
Ylläpitovaraus takaa, että ladattavat akut ovat aina
täydessä latauksessa. Tämän vuoksi on hyvä jättää akut
laturiin, vaikket käyttäisi niitä.
Akkuja vaihdettaessa kannattaa aina ladata tyhjät akut
niin pian kuin mahdollista – näin ne ovat heti valmiina
seuraavaa käyttöä varten.
Saadaksesi parhaan lataustuloksen käytä Varta-laturiasi
yhdessä Varta Rechargeable Power Accus -ladattavien
akkujen ja Varta Ready2Use -ladattavien akkujen kanssa.
Turvallisuus
Tämä laturi on tarkoitettu käytettäväksi vain ladattavien
akkujen kanssa. Muiden paristojen ja akkujen lataaminen
(alkaliparistot, RAM-akut, sinkkihiiliparistot) voi aiheuttaa
pariston tai akun räjähtämisen, ja pahimmassa
tapauksessa vammoja.
LED-merkkivalot eivät syty, jos akkuja ei ole syötetty
laturiin navat oikein päin.
Älä yritä ladata ruostunutta, vahingoittunutta tai
vuotavaa akkua.
Jos laite on vahingoittunut tai toimii väärin, ota yhteys
Varta-jälleenmyyjään.
Tällä Varta-laturilla on 3 vuoden takuu.
Lisätietoja
Akkujen tarkat latausajat kaikille varauskyvyille löytyvät
käyttöohjeen viimeiseltä sivulta.
Tämä laturi on suunniteltu käytettäväksi kaikkialla
maailmassa (100–240V, 50–60Hz). Tarvittaessa käytä
kuitenkin kyseisen maan pistorasioihin soveltuvaa
adapteria.
Voit myös käydä osoitteessa www.varta-consumer.com
saadaksesi lisätietoja Vartan ladattavien tuotteiden
valikoimasta.
Suojele yhteistä ympäristöämme
Lisätietoja akkujen hävittämisestä on saatavana
osoitteessa www.varta-consumer.com.
Using the charger
When using the charger for the first time, remove the
paper in the top cover!
Open the battery compartment by pressing the release
button.
Insert either 2 or 4 AA and / or 2 or 4 AAA rechargeable
batteries into the battery compartment. The batteries
must be loaded in pairs. If 2 rechargeable batteries are
charged, place these in one of the two slot pairs for AA
(left side) or AAA (right side) of the charger.
Make sure that the batteries are inserted according to
the correct polarity. Insert batteries with the - pol up into
the back row of slots and with the + pol up into the front
row of slots.
Press down the lid to close the charging compartment.
Plug the power adapter into a power outlet and connect
it with the charger.
The red LEDs light up and confirm that the unit is
charging. Each LED indicates the charging process for one
pair of rechargeable batteries.
The LED will switch from red to green when the charging
process is finished. The green LED indicates that the
trickle charge is working.
The charger is equipped with a delta V cut-off funtion to
prevent overcharge.
Individual load of the batteries in pairs is possible.
During the charging process additional batteries can be
loaded without influence to the already started charging
process.
Tips for correct charging
The trickle charge guarantees that your rechargeable
batteries are fresh and completely loaded at all times
which is why you should leave the batteries in the
charger unit.
When replacing batteries in a device charge the empty
batteries as soon as possible in order to have them ready
for your next usage.
For best charging results, use your Varta charger in
combination with Varta “Rechargeable Power Accus” and
Varta “Ready2Use”.
Safety
This battery charger is intended for use only with
rechargeable batteries. Charging other types of batteries
(alkaline, RAM, zinc-carbon) may cause the cells to burst
and in the worst case result in injuries.
The LEDs don’t light up if the batteries are not inserted
according to the correct polarity.
Do not attempt to recharge any corroded, damaged or
leaking batteries.
Please contact your Varta dealer in the event of damage
or malfunction.
This Varta charger is covered by a 3-year warranty.
Further information
The precise charging times for the corresponding
capacities can be found on the last page of the manual.
This battery charger is designed for use anywhere in the
world (100-240V, 50-60Hz). If necessary, you may
however need an adapter for the respective country.
You can also visit us at www.varta-consumer.com to find
out about the complete range of Varta Rechargeable
products.
Protect our environment
Further information on battery disposal is available
at www.varta-consumer.com.
ρήση τυ φρτιστή
ταν θα ρησιµπιήσετε τν φρτιστή για πρώτη φρά,
A töltő használata
A töltő első használata előtt távolítsa el a
burkolópapírt!
A nyitógomb megnyomásával nyissa ki az akkumulátor-
tartót.
Helyezzen 2 vagy 4 AA és / vagy 2 vagy 4 AAA
újratölthető akkumulátort az akkumulátortartóba. Az
akkumulátorokat párokban kell behelyezni. Ha 2
újratölthető akkumulátort tölt, akkor helyezze ezeket a
töltő két-két nyílás-párjának egyikébe (AA – bal oldal)
vagy (AAA – jobb oldal).
Győződjön meg róla, hogy az akkumulátorok a helyes
polaritásnak megfelelően vannak behelyezve. Az
akkumulátorokat negatív (-) pólusukkal a hátsó
nyílás-sor felé és pozitív (+) pólusukkal az első nyílás-sor
felé nézve helyezze el.
A töltőrész lezárásához nyomja le a fedelet.
Csatlakoztassa az elektromos adaptert egy csatlakozó
aljzathoz, majd a töltőhöz.
Felgyulladnak a vörös LED-ek és jelzik, hogy a készülék
tölt. Mindegyik LED egy újratölthető akkumulátor-pár
töltési folyamatát jelzi.
A töltési folyamat befejeződésekor a LED vörösről zöldre
fog váltani. A zöld LED a csepptöltés működését jelzi.
A túltöltés megelőzése céljából a töltő delta
feszültségkikapcsoló funkcióval van ellátva.
Lehetőség van az akkumulátor-párok egyes
akkumulátorainak töltésére is.
A töltési folyamat közben további akkumulátorok
helyezhetők be anélkül, hogy ez hatást gyakorolna a
már megkezdett töltési folyamatra.
Tippek a helyes töltéshez
A csepptöltés garantálja, hogy az újratölthető
akkumulátorok mindig frissen és teljesen fel legyenek
töltve, ezért az akkumulátorokat mindig hagyja a
töltőkészülékben.
Amikor akkumulátort cserél egy készülékben, akkor a
lehető leghamarabb töltse fel az üres akkumulátorokat,
hogy azok készen álljanak a következő használatra.
A legjobb töltési eredmények elérése érdekében
használjon Varta töltőjéhez Varta “Rechargeable Power
Accus” és Varta “Ready2Use akkumulátorokat.
Biztonság
Ezt az akkumulátortöltőt kizárólag újratölthető
akkumulátorokkal történő használatra szánták. Egyéb
típusú (alkáli, RAM, cink-szén) akkumulátorok töltése a
cellák felrobbanását okozhatja, és a legrosszabb
esetben sérüléshez vezethet.
A LED-ek nem gyulladnak ki, ha az akkumulátorokat
nem a helyes polaritásnak megfelelően helyezték be.
Ne próbáljon újratölteni korrodált, sérült vagy lyukas
akkumulátorokat.
A készülék sérülése vagy hibás működése esetén kérjük,
hogy lépjen kapcsolatba Varta márkakereskedőjével.
Jelen Varta töltőre 3-éves garancia érvényes.
További információ
A megfelelő kapacitásokhoz tartozó pontos töltési idők
a használati utasítás utolsó oldalán találhatóak.
Ez az akkumulátortöltőt úgy tervezték, hogy a vilag
minden részen használható legyen. (100-240V, 50-60Hz).
Az adott orszagba illő adapter hasznalata szükséges.
A Varta újratölthető termékek teljes vertikumáról
történő tájékozódáshoz látogasson el a
www.varta-consumer.com weboldalra.
Védje környezetünket
Az akkumulátorok leselejtezéséről szóló további
információk érhetők el a www.varta-consumer.com
weboldalon.
lader. Hver LED-indikator viser ladeprocessen for et par
genopladelige batterier.
LED-indikatoren vil skifte fra rødt til grønt, når oplad-
ningen er færdig. Den grønne LED-indikator viser, at
vedligeholdelsesladningen er i gang.
Opladeren er forsynet med en delta V-afbryderfunktion,
der forhindrer overopladning.
Individuel opladning af batterierne parvist er mulig.
Under en opladning kan der oplades flere batterier uden
at det har indflydelse på den allerede igangværende
opladning.
Tips til korrekt opladning
Vedligeholdelsesladning sikrer, at dine genopladelige
batterier altid er friske og fuldstændig opladte, hvorfor
du bør efterlade batterierne i opladeenheden.
Når du udskifter batterierne i et apparat, bør du genop-
lade de tomme batterier så hurtigt som muligt, så de er
klar næste gang, du skal bruge dem.
Du får det bedste resultat, hvis du bruger Varta-opladeren
sammen med Vartas „Rechargeable Power Accus” eller
Vartas „Ready2Use”.
Sikkerhed
Denne oplader er kun beregnet til genopladelige
batterier. Opladning af andre typer batterier (alkaline,
RAM, zink-carbon) kan få cellerne til at sprænge og i
værste fald forårsage skader.
LED-indikatorerne lyser ikke, hvis batterierne ikke er isat
korrekt i forhold til polerne.
Forsøg ikke at genoplade tærede, beskadigede eller
utætte batterier.
Kontakt venligst din Varta-forhandler i tilfælde af skader
eller fejl.
Denne Varta-oplader er dækket af en 3-årig garanti.
Yderligere information
Nøjagtige ladetider for de relevante batteristørrelser
findes på sidste side i manualen.
Denne lader er desinged, så den kan anvendes over hele
verden (100-240V, 50-60Hz). Det kan dog være nødven-
digt at bruge en adapter som passer til det respektive
land.
Du kan også gå ind på www.varta-consumer.com og
se mere om hele Vartas sortimentet af genopladelige
produkter.
Beskyt miljøet
Du finder flere oplysninger om bortskaffelse
af batterier på www.varta-consumer.com.
(alcalines, RAM, carbone-zinc) peut provoquer l’explosion
des explosions occasionnant des blessures dans le pire
des cas.
Les diodes ne s’allument pas sir les piles nont pas été
insérées dans le sens de polarité.
N’essayez pas de recharger des piles rouillées,
endommagées ou présentant une fuite.
Veuillez contacter votre distributeur Varta en cas
d’incident ou de dysfonctionnement.
Ce chargeur Varta est couvert par une garantie de 3 ans.
Informations complémentaires
Les durées de charge précises sont mentionnées pour
chaque capacité en dernière page du mode d'emploi.
Ce chargeur est parfaitement adapté pour un usage
mondial (100-240V, 50-60Hz). En cas de besoin, vous
pouvez vous équiper d’adaptateurs spécifiques selon les
pays.
Vous pouvez également visiter notre site
www.varta-consumer.com pour découvrir la gamme
complète des produits Varta Rechargeable.
Protection de l’environnement
Vous trouverez de plus amples informations sur
le recyclage des piles sur www.varta-consumer.com.
αφαιρέστε τ πρστατευτικ αρτί τυ επάνω καλύµατς.
Ανίτε τη θήκη µπαταριών πιέντας τ κυµπί
απασφάλισης.
Τπθετήστε 2 µε 4 επαναφρτιµενες µπαταρίες AA
ή 2 µε 4 µπαταρίες AAA στη θήκη µπαταριών. ι
µπαταρίες πρέπει να τπθετύνται σε εύγη. Για τη
φρτιση 2 µπαταριών, τπθετήστε τις σε ένα απ τα
δύ εύγη υπδών για µπαταρίες AA (αριστερή
πλευρά) ή AAA (δειά πλευρά) τυ φρτιστή.
Βεαιωθείτε τι ι µπαταρίες τπθετύνται µε τη
σωστή πλικτητα. Τπθετήστε τις µπαταρίες µε τν
αρνητικ πλ στην πίσω σειρά υπδών και τ θετικ
πλ στη µπρστινή σειρά υπδών.
Πιέστε κάτω τ καπάκι για να κλείσει η θήκη.
Συνδέστε τ µετασηµατιστή σε µια πρία και συνδέστε
τν µε τ φρτιστή.
ι κκκινες λυνίες LED ανάυν και επιεαιώνυν
τι η µνάδα φρτίει. Κάθε λυνία LED δείνει τη
διαδικασία φρτισης για ένα εύγς
επαναφρτιµενων µπαταριών.
Η λυνία LED αλλάει απ κκκιν σε πράσιν ταν
λκληρωθεί η διαδικασία φρτισης. Η πράσινη λυνία
LED δείνει τι λειτυργεί η ραδεία φρτιση.
 φρτιστής είναι επλισµένς µε µια λειτυργί
απκπής τάσης για την απφυγή υπερφρτισης.
Είναι δυνατή η εωριστή φρτιση των µπαταριών σε
εύγη.
Κατά τη διάρκεια φρτισης µπρύν να πρστεθύν
µπαταρίες για φρτιση ωρίς να επηρεαστεί η
διαδικασία πυ έει ήδη εκινήσει.
Συµυλές για µια σωστή φρτιση
Η ραδεία φρτιση εγγυάται τι ι επαναφρτιµενες
µπαταρίες σας θα είναι πάντα πλήρως φρτισµένες.
Γι αυτν ακριώς τ λγ θα πρέπει να αφήνετε τις
µπαταρίες στ φρτιστή.
ταν αντικαθιστάτε τις µπαταρίες σε µια συσκευή,
φρτίστε τις άδειες µπαταρίες τ συντµτερ δυνατ
για να τις έετε έτιµες για την επµενη ρήση.
Για καλύτερα απτελέσµατα φρτισης, ρησιµπιήστε
τ φρτιστή Varta σε συνδυασµ µε τις µπαταρίες Varta
“Rechargeable Power Accus” και Varta “Ready2Use”.
Ασφάλεια
Αυτς  φρτιστής µπαταριών πρρίεται για ρήση
µν µε επαναφρτιµενες µπαταρίες. Η φρτιση
άλλυ τύπυ µπαταριώνλκαλικών, RAM, ψευδαργύρυ-
άνθρακα) µπρεί να πρκαλέσει έκρηη των στιείων
της µπαταρίας και να δηγήσει σε τραυµατισµύς.
ι λυνίες LED δεν ανάυν αν ι µπαταρίες δεν
τπθετηθύν µε τη σωστή πλιτικτητα.
Μην επιειρείτε να επαναφρτίσετε διαρωµένες,
κατεστραµµένες µπαταρίες ή µπαταρίες µε διαρρή.
Παρακαλύµε επικινωνήστε µε τν πωλητή της Varta
σε περίπτωση λάης ή δυσλειτυργίας.
Αυτς  φρτιστής της Varta καλύπτεται απ εγγύηση
3 ετών.
Περισστερες πληρφρίες
Μπρείτε να ρείτε τυς ακριείς ρνυς φρτισης
για τις αντίστιες ωρητικτητες στην τελευταία
σελίδα τυ εγειριδίυ.
Αυτς  φρτιστής µπαταριών είναι σεδιασµένς για
ρήση πυδήπτε στ κσµ (100-240 V, 50-60 Hz).
Υπάρει ωστσ και τ ενδεµεν να ρειαστείτε
µετασηµατιστή για ρισµένες ώρες.
Μπρείτε επίσης να µας επισκεφθείτε στη διεύθυνση
www.varta-consumer.com και να µάθετε περισστερα
για την πλήρη γκάµα των επαναφρτιµενων
πρϊντων της Varta.
Πρστασία τυ περιάλλντς
Περισστερες πληρφρίες για την απρριψη
των µπαταριών θα ρείτε στη διεύθυνση
www.varta-consumer.com.
Upotreba punjača
Prije prve upotrebe punjača uklonite papir sa
gornjeg poklopca.
Otvorite baterijski odjeljak pritiskom na gumb za
otpuštanje.
Umetnite 2 ili 4 AA i / ili 2 ili 4 AAA punjive baterije u
odjeljak za baterije. Baterije se moraju puniti u paru.
Ukoliko su 2 punjive baterije napunjene, postavite ih u
jedan od dva para utora za AA (lijeva strana) ili AAA
(desna strana) punjača.
Osigurajte da su baterije umetnute pravilno prema
odgovarajućem polaritetu. Umetnite baterije s – polom
u stražnji red utora a s + polom u prednji red utora.
Pritisnite poklopac kako biste zatvorili odjeljak za
punjenje.
Priključite strujni adapter u utičnicu i spojite ga s punjačem.
Uključuju se crveni LED-ovi i potvrđuju da se uređaj
puni. Svaki LED pokazuje proces punjenja za jedan par
punjivih baterija.
LED će se promijeniti iz crvene u zelenu boju kada se
proces punjenja završi. Zeleni LED označava da punjenje
na kapaljku radi.
Punjač je opremljen s delta V funkcijom isključivanja za
spriječavanje prenapunjenosti.
Moguće je pojedinačno punjenje baterija u paru.
Tijekom procesa punjenja mogu se puniti i dodatne
baterije bez utjecaja na već pokrenut proces punjenja.
Savjeti za pravilno punjenje
Punjenje na kapaljku jamči da su vaše punjive baterije
osvježene i potpuno napunjene sve vrijeme, što je
razlog zbog kojeg trebate ostaviti baterije u jedinici za
punjenje.
Pri zamijeni baterija u uređaju, napunite prazne baterije
čim prije kako bi bile spremne za narednu uporabu.
Za najbolje rezultate punjenja, rabite vVarta punjač
zajedno s Varta “Rechargeable Power Accus” i Varta
“Ready2Use”.
Sigurnost
Baterijski punjač namijenjen je za uporabu samo s
punjivim baterijama. Punjenje drugih tipova baterija
(alkalnih, RAM, cink-ugljičnih) može uzrokovati
oštećenja ćelija te u najgorem slučaju rezultirati
ozljedama.
LED-ovi se ne uključuju ako baterije nisu umetnute
prema odgovarajućem polaritetu.
Ne nastojte nadopunjavati korodirane, oštećene ili
baterije koje cure.
Molimo kontaktirajte vašeg Varta trgovca u slučaju
oštećenja ili neispravnosti.
Varta punjač je pokriven jamstvom od 3 godine.
Daljnje informacije
Točna vremena punjenja za odgovarajuće kapacitete
mogu se naći na posljednjoj stranici priručnika.
??????????????????????????????????????????????
??????????????????????????????????????????????.
Također nas možete posjetiti na
www.varta-consumer.com kako biste pronašli
kompletan asortiman proizvoda za punjenje Varta.
Zaštita okoliša
Više informacija o zbrinjavanju baterija dostupno
je na www.varta-consumer.com.
Utilizzo del caricabatteria
Al primo utilizzo, eliminare la carta dal coperchio del
caricatore.
Aprire il vano batterie premendo l'apposito pulsante.
Inserire 2 o 4 pile ricaricabili del tipo AA e/o AAA
nell'apposito vano. Le pile devono essere ricaricate a
coppie. Se vengono ricaricate 2 pile ricaricabili, inserirle
in una delle due coppie di spazi appositi per AA (lato
sinistro) o AAA (lato destro) del caricatore.
Verificare che le pile siano inserite rispettando la
polarità. Inserire le pile con la polarità - nella parte
posteriore degli spazi e la polarità + nella parte anteriore
degli spazi.
Abbassare il coperchio per chiudere il vano di carica.
Collegare l'adattatore di alimentazione ad una presa di
rete ed al caricabatterie.
I LED rossi si accendono a confermare che l'unità sta
ricaricando. Ciascun LED indica il processo di ricarica di
una coppia di pile ricaricabili.
I LED passano dal rosso al verde una volta completato il
processo di ricarica. Il LED verde indica l'attivazione della
carica di mantenimento.
Il caricatore è dotato di funzione di spegnimento per
differenza di tensione per impedire il sovraccarico.
È possibile caricare individualmente una coppia di pile.
Durante il processo di ricarica, è possibile inserire altre
pile senza influenzare il processo di ricarica già avviato.
Suggerimenti per una ricarica corretta
La carica di mantenimento garantisce che le pile
ricaricabili siano sempre completamente cariche in
qualsiasi momento; per questo motivo, è bene lasciarle
nel caricatore.
Quando si sostituiscono le pile di un dispositivo, caricare
quelle scariche al più presto possibile per averle pronte
all'uso.
Per una ricarica ottimale, utilizzare il caricabatterie Varta
con le pile ricaricabili Varta “Rechargeable Power Accus”
e “Ready2Use”.
Sicurezza
Questo caricabatterie deve essere utilizzato esclusiva-
mente con pile ricaricabili. La ricarica di altri tipi di pile
(alcaline, RAM, zinco-carbonio) può determinare
l’esplosione delle pile e, nei peggiori casi, causare
infortuni.
Se le pile non sono inserite rispettando la polarità, i LED
non si accendono.
Evitare di ricaricare pile corrose, danneggiate o che
presentino perdite.
Contattare il rivenditore Varta in caso di danni o
malfunzionamenti.
Questo caricabatterie Varta è garantito per 3 anni.
Ulteriori informazioni
I tempi precisi di ricarica per le corrispondenti capacità
sono disponibili nell'ultima pagina del manuale.
Questo caricabatterie è progettato per essere utilizzato
ovunque nel mondo grazie all’adattatore universale
(100-240V, 50-60Hz). Tuttavia, potrebbe essere
necessario un adattatore, secondo il Paese in cui ci si
trova.
Potete inoltre visitare il nostro sito all'indirizzo
www.varta-consumer.com per saperne di più sulla gamma
completa di prodotti ricaricabili Varta.
Proteggete l'ambiente
Ulteriori informazioni sullo smaltimento
delle pile sono disponibili all'indirizzo
www.varta-consumer.com.
Bruk av laderen
Første gang du bruker laderen, skal papiret i lokket
fjernes.
Åpne batterihylstret ved å trykke på knappen.
Sett inn 2 eller 4 oppladbare AA og/eller 2 eller 4 opp-
ladbare AAA batterier i batterihylstret. Batteriene må
lades parvis. Hvis 2 oppladbare batterier er ferdig ladet,
plasser dem i en av de to rillene for AA (venstre side)
eller AAA (høyre side) på laderen.
Vær sikker på at batteriene ligger i riktig pol (+/-). Sett
inn batteriet med minus polen opp bakerst i rillen med
pluss polen i den fremste rillen foran.
Trykk ned lokket ned for å lukke det.
Plugg inn adapteren i stikkontakten og tilslutt opp-
laderen.
De røde LED lysene lyser og bekrefter at enhetene blir
ladet. Hvert LED lys betyr at ladeprosessen for et par
oppladbare batterier er i gang.
Det røde LED lyset vil skifte fra rødt til grønt når ladingen
er ferdig. Den grønne LED lampen lyser når batteriene er
færdig oppladet.
Laderen er utstyrt med en delta V cut-off funksjon for å
hindre overbelastning.
Individuell lading parvis er mulig.
I løpet av ladeprosessen kan ytterligere batterier bli ladet
samtidlig uten å ha innflytelse på allerede igangværende
ladeprosesser.
Tips for riktig lading
Oppbevaringsenheten i laderen sikrer at de oppladbare
batteriene alltid er ferdig ladet til en hver tid. Derfor er
det viktig å oppbevare batteriene i laderen hvis du ikke
bruker dem.
Når du skifter batterier i apparater, lad opp de tomme
batteriene så fort som mulig, slik at de er klare til neste
bruk.
For å oppnå de beste resultater ved lading bruk alltid
Varta lader i kombinasjon med Varta ”Rechargeable
Power Accus“ og Varta ”Ready2Use“ oppladbare
batterier.
Sikkerhet
Denne batteriladeren er kun beregnet på oppladbare
batterier. Ved lading av andre batterier (alkaline, RAM,
Zinc-carbon) kan dette føre til at batteriene blir hullete
eller i verste fall ødelagte.
9
8
overcharge
protected
overcharge
protected
7
8h
6
5
4
3
2
AAAAAA
AAAA
1
CMYK Stanz
PMS
black
PMS
000
PMS
000
PMS
000
Aalener Straße 10
73479 Ellwangen
Telefon
0 79 61 . 9 22 56 - 0
Telefax
0 79 61 . 9 22 56 -18
info@grafikie.de
www.grafikie.de
PMS
000
PMS
000
Kunde: VARTA
Titel: 57065 Manual VS
Power Station
Programm: Illustrator CS2
Maßstab: 1 : 1
Datum: 16.04.2007
Sachnummer: 704843
Bearbeitet von: Marion Eschbach
Colours (dieser Ausdruck ist nicht farbverbindlich)
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Varta 57065 Power Station bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Varta 57065 Power Station in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 1,1 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info