456388
33
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/39
Pagina verder
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Enviromate E5
Steam Cleaning System
1-800-GO-VAPOR.com
ENGLISH 01
FRANÇAIS 12
ESPAÑOL 25
1-800-GO-VAPOR.com
01
THE ENVIROMATE™ E5
STEAM CLEANING SYSTEM
WITH CSS
INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH
1-800-GO-VAPOR.com
02
CONGRATULATIONS
We would like to thank you, and congratulate you for purchasing
the ultimate steam cleaner from Reliable Corporation.
Dry vapor steam cleaning can deep clean and sanitize your
home safely and effectively. Vapor steam is effective for killing
dust mites, bacteria and mildew. It’s perfect for cleaning,
sanitizing and deodorizing all the rooms in your house, par-
ticularly bathrooms and the kitchen. For family members
with chemical sensitivities, vapor steam cleaning is a great way
to keep the house clean without using potentially harmful
chemicals. Birdcages, aquariums, and pet areas; upholstery,
drapery and bedding are all made cleaner and safer for you, your
family and your pets when you clean with vapor steam.
For your safety and to fully enjoy the advantages of this prod-
uct, please take a few minutes to read all the important
safeguards and care instructions. Keep this manual handy and
review the product warranty card for your reference.
Note: your new steam cleaner may contain small amounts of
water as all are factory tested prior to shipping.
1-800-GO-VAPOR.com
03
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your Reliable™ steam cleaner, basic safety precautions should always
be followed. Please read the following instructions carefully as they provide impor-
tant information concerning how to install, use and care for this steam cleaner.
• Usethesteamcleaneronlyforitsintendeduse.
• Toprotectagainstariskofelectricshock,donotimmersethesteamcleaner
in water or any other liquids.
• ThesteamcleanershouldalwaysbeturnedOFFbeforepluggingitintoor
unplugging from a wall outlet. Never pull the power cord to disconnect from
the outlet; instead grasp the plug and pull to disconnect.
• Donotletthepowercordtouchhotsurfaces.Letthesteamcleanercool
completely before putting it away. Wrap the power cord around the posts that
are positioned in the rear of the steam cleaner when not in use.
• Donotoperatethesteamcleanerwithadamagedcord,plug,orifthesteam
cleanerhasbeendroppedordamaged.Thiswillvoidanyandallwarranties.
Please contact the place of purchase for repair procedure.
• Closesupervisionisnecessaryforanyappliancebeingusedbyornearchil-
dren.Donotleavethesteamcleaneronwhileunattended.
• Donotusethisunitinthepresenceofexplosiveand/orammablefumes.
• Keepventilationslotsfreefromdust.
• Neverdroporinsertanyobjectintoventilationslots
• Topreventoverheating,unraveltheelectricalcordcompletely.
• Donotoperatewhereaerosol(spray)productsarebeingusedorwhere
oxygenisbeingadministered.
• Todisconnect,turnallcontrolstotheoffposition,thenremoveplugfromthe
main power.
• Neverputawayyoursteamcleanerwhileitisstillhot.Thereisnoneedfor
emptyingthetankunlessyouintendtoleaveitunusedforalongperiodof
time.
• Thisproductisintendedforhouseholduseonly.Followalluserinstructionsin
this manual.
ELECTRICAL INSTRUCTIONS
Toavoidacircuitoverload,donotoperateanotherhigh-wattageapplianceon
thesamecircuitsimultaneouslywiththesteamcleaner.Ifanextensioncordis
necessary, a 15-amp rated cord with a polarized plug should be used. Cords
rated for less may overheat and cause damage.
1-800-GO-VAPOR.com
POLARIZED PLUG
Thissteamcleanerusesapolarizedplug(onebladeiswiderthantheother).As
a safety feature, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully into the power outlet, reverse the plug. If it still does not fit, con-
tactaqualiedelectrician.Donotattempttodefeatthissafetyfeature.
WATER INSTRUCTIONS
Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to
extendthelifeofthisproduct,ifwhereyouarelivingthelevelofwaterhardnessis
very high, we recommend using 50% of normal water with 50% of distilled water.
WATER – A FEW SUGGESTIONS
Itisagoodideatocheckthewaterhardnessinyourhomewiththelitmuspaper
supplied(thelitmuspapersuppliedwillonlyworkonce).
1. Immerse the litmus paper in a glass of water for one second
2. Wait for the paper to dry and refer to the scale below.
Soft water
Medium hard water
Hard water
Very hard water
• Forsoftandmediumhardwater,itisokaytouseregularuntreatedtapwater.
• Forhardwaterandveryhardwater,itisrecommendedthatyouuseacombi-
nation of tap and distilled water.
TEST FIRST, THEN CLEAN
Prior to cleaning, test the surfaces to be steam cleaned. We will not assume any
responsibility where damage is done due to not testing first.
DESCRIPTION OF THE STEAM CLEANER
1. Main switch
2. Workingcontrollight
3. Steam control light
4. Water level control light
5. Electrical cord
6. Watertankcap
7. Carrying handle
8. Manometer/pressuregauge
9. Wheels
10.Flexiblehoseconnectingoutlet
04
1-800-GO-VAPOR.com
05
ACCESSORIES WITH STEAM CLEANER
11.Flexiblehosewithsteamgun,steamcontrolkeyandsteamregulator
12. Extensiontubes
13. Largebrush
14. Triangular/Upholsterybrush
15. Squeegee
16. Angleadapter
17. High pressure nozzle
18. Small round brush: nylon brush, brass brush
19. Wiping cloth
20. Funnel
21. Carpet sole plate
HOW TO USE YOUR STEAM CLEANER
1. Removethewatertankcap(6),andllthetank(6)uptoamaximumof1.5
quartsofwater(1.5Lor6cups).
2. Connect the electrical cord to the main power outlet.
3. Connecttheexibletube(12)totheappropriateaccessorythatyouwishtouse.
4. Turnthemainswitch(1)allthewaytotheright(lastposition).Atthisposition
the orange ready light will come on when the unit reaches operating pressure.
5. If you hear a slight hum coming from the steam cleaner, this means that the
pumpismovingwaterfromthewatertanktotheboilerwherethenecessary
steam is generated for steam cleaning.
6. NOTE:Position#1(steamiconinthemiddle)isusedtoexhauststeamonly.
Theorangesteamreadylightdoesnotcomeonwhentheswitchisinthe#1
position.
7.Duringuse,theorangesteamreadylight(3)willalternativelyturnonandoff.
Thisisnormal,andindicatesthatsteamisbeinggeneratedintheboiler.
8.Beforestorage,youmustexhaustthesteam.Toexhaustthesteam,setthe
switchatthe#1positionandpressthesteamtrigger(11)onthesteamgun.
9. Whenyouaredone,turnthemainswitch(0)totheoffposition,andunplugthe
unit. Your steamer is now ready for storage.
11
12
14
15
16
17
18
19
20
21
13
1-800-GO-VAPOR.com
06
10. Itissafetoleavewaterinthepressuretankwhenthesteamcleanerisnot
inuse.Ifitisforanextendedperiodoftime(months)thenitisbesttoush
outtheremainingwater.Todoso,followthewaterremovalinstructions
as outlined in the maintenance of the boiler section.
THIS MODEL IS PROVIDED WITH THE
FOLLOWING FEATURES
RED CONTROL LIGHT (4)
Aredwarninglightsignalsthatthewaterinthetankhasbeenemptied.Abuzzerwill
soundincaseyoudidnotseetheredlight.Acontinuoushummingsoundfromthe
pumpcomesbeforethis.Atthispointswitchoffthesteamcleanerbyturningitto
position“0,”llthetankwithwaterandswitchbackon.
STEAM REGULATION (ON HANDLE)
Withthesteamdeliveryadjustment,itispossibletoselectthesteamquantitythat
youwishduringyourcleaningfromminimumtomaximum.
PRESSURE GAUGE (8)
Thepressuregaugeindicatestheoperatingpressureofthesteamcleaner.Ifthe
needle is in the green section, the product is operating normally. If the needle
is continuously in the red section, reduce amount of steam being used, if this does
not correct the problem the steam cleaner may require service. Please contact
the place of purchase for service.
USING THE ACCESSORIES
CONNECTING THE ACCESSORIES
Inserttheplugattheoppositeendofthesteamgun/hose(11)totheconnecting
outlet(10)alltheway,makingsureitcannotbepushedinfurther.Connectthe
handleofthesteamgun(11)totheextensiontubes(12),pressingthelockingbut-
tonlightlyuntilthebuttonsnapsin.Alltheaccessoriesareconnectedthesameway.
Theangleadapter(16)isusedfortherectangular(13)andtriangular(14)brush
in the following way: hold the brush in one hand with the bristles pointing down while
with the other hand inserts the angle adapter into the brush pointing it downward.
Afterthis,turntheangleadapter180ºsothatthelineontheangleadapterand
thedotonthebrushlineup.Whenthelineandthedotlineup,youcanadjust
thegreylevertothemiddleposition(locked)tolockthebrushsothatitcannot
move,ortothepositionclosesttoyou(rotate)toallowforthebrushheadto
rotate.Toremovethebrush,makesurethegreyleverisinthepositionfurthest
fromyou(assemble)andmakesurethelineontheadapterandthedotonthe
brushlineup.Rotate180ºtoremove.
1-800-GO-VAPOR.com
07
LARGE BRUSH
Forcleaninghardoors,attachtheextensiontubestotheangleadaptertouse
thelargebrush.Attachadryclothtothebrushforthemosteffectivecleaning.
CARPET SOLE
Thecarpetsoleisusedfor“gliding”overcarpetsthatotherwisewouldnotbe
possiblewithoutthisattachment,howeveritisforspotcleaningonly.Tousethis
accessory,snapitrmlyinplace(pushingdown)intothelargebrush,makingsure
both“pins”arermlyinplace(youwillheartwoclicks).Toremoveit,pushboth
“pins” toward the outside of the brush, and lift out.
CLEANING CARPETS WITH BRUSH, CARPET SOLE AND CLOTH:
(*THIS UNIT IS NOT AN EXTRACTION CLEANER)
Thissteamcleanercleansanddisinfectsallcarpetingandrugs,evenoriental
rugs,withouttheuseofchemicals.Thesteamcleanerfreesthemfromanimalhair
and other unwanted items. It also renews the colours and raises the pile.
Start by vacuum cleaning the carpet to free it from dust and surface dirt. Wrap a
clotharoundthebrush.Thiswaythebrushwillglideovertheoorswithoutanyrisk
oftearingthewoolofthecarpet.Theturbulenceproducedbythesteamandpres-
surecausesthedirttobesuckeduprightontothewipingcloth.
Forverydirtycarpetsandrugs,youmayrequireseveralusestoachievebestresults.
Tonishuporrestore,repeattheoperationwithaclean,dryclothoverthebrush.
IMPORTANT: always respect the product that you are cleaning, adhere to product’s
cleaning instructions and do a colour test in a non-obvious part of the fabric
before you begin your cleaning. Reliable Corporation is not responsible when
these guidelines are not followed completely.
TRIANGULAR/UPHOLSTERY BRUSH
Thetriangularbrushisusedwhereitisimpossibleorawkwardtousethelargebrush.
UPHOLSTERY, DRAPERY, BEDDING, ETC.
Coverthebrushwithacleandryclothxingitthroughthespring.Usearapidback
andforthmotion,makingsurethatyoudonotoversaturatethematerialwithsteam.
IMPORTANT: Prior to cleaning do a color check in an area that is not easily seen
before you begin cleaning. Reliable Corporation is not responsible when these
guidelines are not followed completely.
1-800-GO-VAPOR.com
08
SQUEEGEE
Thesqueegeemakesthecleaninganddegreasingofwindowseasy.Attachthe
squeegee and steam clean while removing the dirt with the scraper.
CAUTION: During cold weather, warm up the windows with the window cleaner
from a 2"–4" distance and with very little steam flow before starting the actual
cleaning (to prevent possible damage to the window).
HIGH PRESSURE NOZZLE WITH SMALL ROUND
BRUSH (NYLON, BRASS, STAINLESS STEEL)
Thehigh-pressurenozzlecanbeusedwithorwithoutoneofthesmallround
brushessuppliedwiththesteamcleaner.Foritemsthatareparticularlyproneto
scratches,itisbesttousethenozzlewithoutabrush.Forallotherareas,start
withthenylonbrush(leastabrasive)andcarefullyworkyourwayuptothebrass,
thenthestainlesssteelbrush(optional).Itisalwaysbettertousecarewhen
using the brushes to prevent damage or scratching.
Theuseofthesteamnozzlealoneisparticularlygoodforcleaninganddegreas-
ingmanyworkingsurfaces,ventilationhoods,seethroughovendoors,ventilation
grating,kitchenfurniture,stainlesssteelorenamelsinks,hand-basins,bath-tubs,
watertaps(toremovescaleandwaterresidue),doors,metalframes,carwheel
rims, pet areas etc.
Thenylonbrush,becauseofitssoftness,isidealforremovingthedirtingrout,
sinksandothersurfaceswhereyouneedsomelightscrubbingaction,butneed
to be careful not to scratch the surface.
Toughercleaningjobsmayrequiretheuseofthebrassbrushthatissupplied.
Pleasemakesureyouarecarefulthatitdoesnotscratchthesurfacewiththistool.
Brassistougherthannylon,butsofterthanstainlesssteel.Forsurfaces(groutfor
example)wherethedirtisnotbeingproperlyliftedwiththenylonbrush,carefully
using the brass brush may give the best results.
Forthetoughestcleaningassignments(verycakedongrease,rust,barbeque
grills,verydirtygrout),werecommendthatyoupurchasetheoptionalstainless
steel brush that is available through your dealer.
When using the steam nozzle with or without the brushes, you will need a cloth to
wipe up the moisture and dirt that has been lifted through cleaning.
FILLING THE TANK
EquippedwithCSS™(ContinuousSteamSystem)yoursteamcleanercanbelled
anytime during the cleaning operation.
1-800-GO-VAPOR.com
09
MAINTENANCE OF THE BOILER
Tomaintainyoursteamcleaneringoodconditionandtoensureconstantperfor-
mance, we recommend that you periodically clean the boiler once or twice a year
depending on the hardness of the water:
CLEANING INSTRUCTIONS
ATTENTION: Before cleaning the boiler with the supplied de-scaling powder, please
make sure that the boiler is at room temperature, that it has not been used for at
least 8 hours, and that the boiler is disconnected from the power source.
1. Turnthesteamcleanerover.Unscrewandremovethebolt(removethecap
rst)withthetoolprovidedandeliminateallthewaterremainingintheboiler.
LEAVETHEUNITUPSIDEDOWN.
2. Completelydissolvethecontentsofthesinglepackageofde-scalingpowder
in2cups(0.5l)ofwater.
3. Pourthesolutionintotheboiler.(Attention:Donotputthedissolvedsolu-
tionintothewatercontainer).Placetheboltbackon,andturnoveronits
right side.
4. Leavethesolutionintheboilerfor3hourswiththeboltscrewedonandleave
the product on its right side.
5. Remove the bolt, and completely empty the contents of the boiler and rinse
three or four times with water in order to eliminate possible residues of scale.
6. It is a good idea to spray the first steam onto a cloth and not directly on any
surface since there still may be scale in the system.
ATTENTION: IT IS NOT RECOMMENDED THAT YOU USE ANY OTHER CHEMICAL TO
CLEAN THIS PRODUCT. DOING SO WILL AUTOMATICALLY VOID THE WARRANTY.
ATTACHMENT COUPLINGS
If the attachment connections dry up after intensive use, put a small amount of
lubricant(Vaseline)aroundtheO-ringsonthemaleattachment.
TECHNICAL DESCRIPTION
120V Power 1400W
Coldwatertankcapacity 2L
Workingpressure 4bar
Safety valve Yes
1-800-GO-VAPOR.com
REPLACEMENT & OPTIONS
#EA30N Nylonbrush
#EA30B Brassbrush
#EA30SS Stainlesssteelbrush(notsuppliedwithsteamcleaner)
#EA60N 60mmnylonbrush
#EADRAIN Draincleaner
#EAEXT Extension
#EABNOZZLE Bentnozzle
#EAWALL Wallpaperremover
#EACLOTH2 Replacementcloths(2/pack)
#JTPOWDER Cleaningpowder
Otheraccessoriesareavailablebycontactingyourretailerorvisiting
www.reliablecorporation.com.
TROUBLESHOOTING
Donotoperatethesteamcleanerwithadamagedcord,plugorifthesteamcleaner
hasbeendroppedordamaged.Toavoidriskofelectricshock,donotdisassemble
or attempt to repair the unit on your own. Return the unit to Reliable Corporation
(seewarranty)forexamination,repairorreplacement.
10
PROBLEM
No steam is released through
the steam fittings.
Dropsofwaterleakfromthe
attachments.
Dirtywateriscomingout.
Not enough steam pressure.
Pump is not stopping.
REMEDY
1. Turnsteamunitontothe
2nd position.
2. Put required amount of
waterintotank.
3. Plug unit into outlet.
4. Waitforlight(3)toturnon.
1. Waitforlight(3)toturnon.
2. Letwaterrunthroughsys-
tem until steam comes out.
1. Followcleaninginstructions
inbook.
1. Turnthedialuntilthedesired
pressure is reached.
1. Press the switch on the
steam handle. Hold for a
few seconds until the pump
is primed.
POSSIBLE CAUSES
1. Steam unit is not turned on.
2. Watertankisempty.
3. Unitisnotpluggedin.
4. Generator is not fully
heated.
1. Unitisnotfullyheated.
2. Condensation was created
from non-use.
1. Scale may have built up.
1. Thedialonthehandlemay
be set too low.
1.Anair(bubble)maybein
the pump.
1-800-GO-VAPOR.com
11
LIMITED 1 YEAR WARRANTY
Foraperiodofoneyearfromdateofpurchasewewill,freeofcharge,repairdefects
inmaterialorworkmanshipwhichappearinthemechanicalorelectricalpartsofall
Reliable™brandproductsexcludingallwearandtearcomponents.
Wear&TearComponentList:
• SteamEquipment:presspadandcover,Teon
®
seals,Teon
®
shoe,
steam-electric hoses
• SewingEquipment:hooks,loopers,stitchplates,feeddogs,needles,
motor clutch disc, brushes
• ClothCuttingEquipment:blades,stones,sharpeningbands,shoe
LIMITED 90-DAY WARRANTY
Foraperiodof90daysfromdateofpurchasewewill,freeofcharge,providerequired
adjustmentsandrepairstoyourReliable™product.
Warranty service is available by returning the product with this warranty document and
proof of purchase to your nearest authorized Reliable™ service center.
Thislimitedwarrantyisineffectprovidedthatyourmachineisusedfornormalpurposes
for which it was intended, and is given reasonable good care and maintenance in
accordancewiththeinstructionscontainedintheinstructionbooklet.
Yourauthorizeddealer(orReliableCorporation)willnotbeheldresponsiblefordamage
if the machine has been repaired by an unauthorized dealer.
Thesewarrantiesgiveyouspeciclegalrightsandyoumayhaveotherrights,whichvary
fromprovince/statetoprovince/state.
If you have any questions regarding these warranties, you may write to:
Reliable Corporation
100WingoldAvenue,Unit5
Toronto,Ontario
CanadaM6B4K7
www.reliablecorporation.com
RELIABLEPRODUCTSWARRANTY
RELIABLE PRODUCTS WARRANTY
LIMITED 1 YEAR WARRANTY
For a period of one year from date of purchase we will, free of charge, repair defects in material or workmanship
which appear in the mechanical or electrical parts of all Reliable™ brand products excluding all wear and tear com-
ponents.
Wear and Tear Component List:
Steam Equipment: Press pad and cover, Teflon
®
seals, Teflon
®
shoe, steam-electric hoses
Sewing Equipment: Hooks, loopers, stitch plates, feed dogs, needles, motor clutch disc, brushes, fuse
Cloth Cutting Equipment: Blades, stones, sharpening bands, shoe
Halogen Lights: Bulbs
LIMITED 90-DAY WARRANTY ON ALL PARTS AND ADJUSTMENTS
For a period of 90 days from date of purchase we will, free of charge, pro-vide required adjustments and repairs to
your Reliable™ product.
Warranty service is available by returning the product with this warranty document and proof of purchase to your
nearest authorized Reliable™ service center.
This limited warranty is in effect provided that your machine is used for normal purposes for which it was
intended, and is given reasonable good care and maintenance in accordance with the instructions contained
in the instruction booklet.
Your authorized dealer (or Reliable Corporation) will not be held responsible for damage if the machine has been
repaired by an unauthorized dealer.
These warranties give you specific legal rights and you may have other rights, which vary from province/state
to province/state.
If you have any questions regarding these warranties, you may write to:
Reliable Corporation
100 Wingold Avenue, Unit 5
Toronto, Ontario
Canada M6B 4K7
www.reliablecorporation.com
1-800-GO-VAPOR.com
12
ENVIROMATE E5
SYSTÈME DE NETTOYAGE À LA VAPEUR
AVEC CSS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
FRANÇAIS
1-800-GO-VAPOR.com
13
FÉLICITATIONS
Nous vous remercions et vous félicitons pour l’achat du dernier
nettoyeur à vapeur de la Compagnie Reliable.
Le nettoyage à vapeur avec de la vapeur sèche peut nettoyer
en profondeur et désinfecter votre maison d’une manière
sécuritaire et efficace. Le nettoyage à vapeur est efficace pour
terminer avec les acariens, les bactéries et la moisissure.
C’est parfait pour nettoyer, désinfecter et déodoriser toutes les
pièces de votre maison, particulièrement la salle de bain et
la cuisine. Pour les membres de la famille avec de la sensibilité
aux chimiques, le nettoyage à vapeur est une excellente fon
de garder la maison propre, sans utiliser des produits chimiques
potentiellement nocifs. Les volières, les aquariums et les
endroits réservés aux animaux ; les revêtements, les rideaux et
les lits sont tous plus propres et plus sécuritaires pour vous,
votre famille et vos animaux lorsque vous nettoyez avec le sys-
tème à la vapeur.
Pour votre sécurité et pour profiter complètement des avan-
tages de ce produit, veuillez prendre quelques minutes pour lire
toutes les mesures de sécurité et les instructions de précau-
tion. Conservez ce manuel à portée de main et révisez la carte
de garantie du produit pour votre référence.
Remarque : votre nouveau nettoyeur à vapeur peut avoir une
petite quantité d’eau puisqu’ils sont tous testés par le fabricant
avant l’envoi.
1-800-GO-VAPOR.com
14
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Desmesuresfondamentalesdesécuritédoiventtoujoursêtrerespectéeslorsque
vous utilisez votre nettoyeur à vapeur Reliable™. Veuillez lire attentivement les
instructions suivantes, car elles fournissent des informations importantes concer-
nant l’installation, l’utilisation et l’entretien de ce nettoyeur à vapeur.
• Utilisezlenettoyeuràvapeuruniquementpoursontutilisationprévue.
• Pourévitertoutrisquededéchargeélectrique,nepasimmergerlenettoyeur
à vapeur dans de l’eau ou tout autre liquide.
• Lenettoyeuràvapeurdoittoujoursêtreéteintavantdelebrancheroule
débrancherd’uneprisemurale.Netirezjamaissurlecordond’alimentationpour
ledébrancherdelaprise,empoignezplutôtlacheettirezpourdébrancher.
• Nelaissezpaslecordond’alimentationtoucherdessurfaceschaudes.
Laissezrefroidirlenettoyeuràvapeurcomplètementavantdeleranger.
Enroulezlecordond’alimentationautourdespoteauxquisontpositionnésà
l’arrièredunettoyeuràvapeurlorsqu’iln’estpasutilisé.
• Nefaitespasfonctionnerlenettoyeuràvapeuravecuncordonouuneprise
endommagée,ousilenettoyeuraétééchappéouendommagé.Cecimettran
àlagarantie.Veuillezcontacterlelieud’achatpourlaprodurederéparation.
• Porteruneattentionparticulièrelorsqu’onutilisel’appareilàproximité
des enfants. Ne laissez pas le nettoyeur à vapeur en marche lorsqu’il est
sans surveillance.
• N’utilisezpasl’appareilenprésenced’explosifset/oudevapeursinammables.
• Gardezlesfentesdeventilationsanspoussière.
• Évitezdelaissertomberoud’insérerunobjetdanslesfentesdeventilation.
• Andeprévenirlasurchauffe,déroulezcomplètementlecordonélectrique.
• Nefaitespasfonctionnerl’appareilencasd’utilisationdeproduitsenaérosol
(vaporisateurs)oud’administrationd’oxygène.
• Pourdébrancher,tournezlesboutonsderéglageàlaposition«Off»(arrêt)
puis retirez la fiche de l’alimentation principale.
• Nerangezjamaisvotrenettoyeuràvapeurlorsqu’ilestencorechaud.Iln’est
pasnécessairedeviderleréservoiràmoinsquevoussouhaitieznepas
l’utiliserpourunelonguepériode.
• Ceproduitaétéconçuseulementpourunusageménager.Suivretoutesles
instructions de ce manuel.
1-800-GO-VAPOR.com
15
INSTRUCTIONS ÉLECTRIQUES
Pouréviterlessurchargesdecircuit,n’utilisezpasunautreappareilàpuissance
élevéesurlemêmecircuitsimultanémentavecvotrenettoyeuràvapeur.
Siuncordond’extensionestnécessaire,uncordonnominalde15ampères
avecuneprisepolariséedoiventêtreutilisés.Lescordonscotéspourmoins
d’ampèrespeuventsesurchaufferetentraînerdesdommages.
PRISE POLARISÉE
Cenettoyeuràvapeurutiliseuneprisepolarisée(l’unedeslamesestpluslarge
quel’autre).Commedispositifdesécurité,cettecheentreradansuneprise
polariséed’uneseulefaçon.Silaprisenes’adaptepasparfaitementàlaprise
d’alimentation,retournez-la.Siellenes’adaptetoujourspas,contactezunélec-
tricienqualié.Netentezpasdedéfairecettecaractéristiquedesécurité.
INSTRUCTIONS DE LEAU
Votrenettoyeuràvapeuraétéconçupourutiliserdel’eaudurobinetstandard.
Andeprolongerladuréedeviedeceproduit,silàoùvoushabitezleniveau
deduretédel’eauesttrèsélevé,nousvoussuggéronsd’utiliser50%del’eau
normaleavec50%del’eaudistillée.
L’EAU – QUELQUES SUGGESTIONS
C’estunebonneidéedevérierladuretédel’eaudansvotremaisonavecle
papierdetournesolmuni(lepapiertournesolnefonctionneraqu’uneseulefois).
1. Immergez le papier tournesol dans un verre d’eau pendant une seconde.
2. Attendezquelepapiersoitsecetréférez-vousàl’échelleci-dessous.
Eau douce
Eau moyenne dure
Eau dure
Eautrèsdure
• Pourl’eaudouceetmoyennedure,ilestacceptabled’utiliserl’eaudurobi-
netstandardnontraitée.
• Pourl’eaudureettrèsdure,ilestrecommandéquevousutilisiezunecom-
binaisondel’eaudurobinetetdistillée.
PREMIÈREMENT, TESTEZ PUIS NETTOYEZ
Avantdenettoyer,testezlessurfacesàêtrenettoyéesàvapeur.Nousnepren-
dronsaucuneresponsabilitéencasdedommagefaitenraisondenepasavoir
testéenpremier.
1-800-GO-VAPOR.com
16
DESCRIPTION DU NETTOYEUR À VAPEUR :
1. Interrupteur principal
2. Lumièredecontrôledetravail
3. Lumièredecontrôledevapeur
4. Lumièredecontrôleduniveaud’eau
5. Cordonélectrique
6. Capuchonduréservoird’eau
7. Poignéedetransport
8. Manomètre/Jaugedepression
9. Roues
10. Raccord de branchement de
tuyauexible
ACCESSOIRES DU NETTOYEUR À VAPEUR
11. Letuyauexibleaveclepistoletàvapeur,latouchedecontrôledelavapeur
etlerégulateurdevapeur
12. Tubesderallonge
13. Brosse large
14. Brossetriangulaire/àtissusd’ameublement
15. Raclette
16. Adaptateuràangle
17. Emboutàpressionélevée
18. Petite brosse ronde : Brosse en nylon, brosse à cuivres
19. Tissud’effacement
20. Entonnoir
21. Adaptateurpourmoquettes
11
12
14
15
16
17
18
19
20
21
13
1-800-GO-VAPOR.com
17
COMMENT UTILISER VOTRE NETTOYEUR À VAPEUR
1. Enlevezlecapuchonduréservoird’eau(6),remplissezleréservoir(6)
jusqu’àunmaximumde1.5litred’eau(1.5Lou6tasses).
2. Branchezlecordonélectriqueàlaprisedecourantprincipale.
3. Ajustezletubeexible(12)àl’accessoireapproprquevoussouhaitezutiliser.
4. Tournezl’interrupteurprincipal(1)complètementversladroite(dernière
position).Àcestade,l’indicateurlumineuxdevapeurs’allumeralorsque
l’appareil aura atteint la pression de fonctionnement.
5. Sivousentendezunlégerronronnementprovenantdunettoyeuràvapeur,
celasigniequelapompeestentraindedéplacerl’eauduréservoirau
chauffe-eau,oùlavapeurnécessaireestgénéréepourlenettoyageàvapeur.
6. REMARQUE:PositionNo1(icônedevapeuraucentre)estutilisépourfaire
sortirlavapeurseulement.L’indicateurlumineuxdevapeurnes’allumerapas
lorsque l’interrupteur est la position No1.
7. Pendantl’utilisation,lalumièred’avertissementorangedevapeur(3)
s’allumeraets’éteindraalternativement.Ceciesttoutàfaitnormalet
indiquequelavapeurestentraind’êtregénéréedanslechauffe-eau.
8. Avantlerangement,vousdevezfairesortirlavapeur.Pourfairesortirla
vapeur,réglezl’interrupteuràlapositionNo1etappuyezsurlagâchetteà
vapeur(11)surlepistoletàvapeur.
9. Lorsquevousavezterminé,mettezl’interrupteurprincipal(0)àlaposition
arrêtetdébranchezl’appareil.Votrenettoyeuràvapeurestmaintenantprêtà
êtrerangé.
10. Ilestsécuritairedelaisserl’eaudansleréservoirdepressionlorsquele
nettoyeuràvapeurn’estpasutilisé.Sic’estlecasd’unepériodeprolongée
(desmois),ilestpréférabled’enleverl’eauquiyreste.Pourlefaire,suivez
lesinstructionspourenleverl’eautelquedécritdanslasectiond’entretien
du chauffe-eau.
CE MODÈLE POSSÈDE LES CARACRISTIQUES
SUIVANTES
LUMIÈRE DE CONTRÔLE ROUGE (4)
Unelumièred’avertissementrougesigniequel’eaudansleréservoiraété
vidée.Unavertisseursonoreseferaentendreaucasoùvousn’auriezpasvu
lalumièrerouge.Unbruitbourdonnementcontinudelapompeestsaisiavant
celui-là.Maintenant,éteignezlenettoyeuràvapeurenmettantl’interrupteur
enposition«O»(arrêt),remplissezleréservoiravecdel’eauetrallumez-le.
1-800-GO-VAPOR.com
18
RÉGULATION DE LA VAPEUR (POIGNÉE)
Avecl’ajustementdedistributiondelavapeur,ilestpossibledesélectionnerla
quantitédevapeurquevoussouhaitezutiliserlorsdevotrenettoyage,deminimum
àmaximum.
JAUGE DE PRESSION (8)
Lajaugedepressionindiquelapressiondefonctionnementdunettoyeurà
vapeur. Si l’indicateur est dans la section verte, le produit fonctionne normalement.
Sil’indicateurestdefaçoncontinuedanslasectionrouge,réduisezlaquantité
devapeurquiestutilisée;sicelanecorrigepasleproblème,lenettoyeuràvapeur
pourraitavoirbesoind’unerévision.Veuillezcontacterlelieud’achatpourla
procédurederévision.
UTILISER LES ACCESSOIRES
BRANCHER LES ACCESSOIRES
Insérezleraccordauboutopposédutuyaudupistoletàvapeur(11)surle
branchementdesortie(10)jusqu’aufond,envousassurantqu’ilnepuissepas
êtrepousséplusloin.Branchezlapoignéedupistoletàvapeur(11)auxtubesde
rallonge(12),enappuyantsurleboutondeverrouillagelégèrementjusqu’àque
leboutons’enclenche.Touslesaccessoiressontbranchésdelamêmefaçon.
L’adaptateuràangle(16)estutilisélabrosserectangulaire(13)etlatriangulaire
(14)delafaçonsuivante.Avecunemain,tenezlabrosseaveclespoilsversle
bas,puisavecvotreautremain,insérezl’adaptateuràangledanslabrossequi
pointeverslebas.Aprèscela,tournezl’adaptateuràangleà180ºdefaçonà
cequelalignesurl’adaptateuràangleetlepointsurlabrossesoientalignés.
Lorsquelaligneetlepointsontalignés,vouspouvezréglerleleviergrisàlaposi-
tioncentral(verrouillé)pourverrouillerlabrossedefaçonàcequ’ellenepuisse
plussedéplacerouàlapositionleplusprèsdevous(tourner)pourpermettre
àlatêtedelabrossedetourner.Pourenleverlabrosse,assurez-vousquele
leviergrisestlapositionleplusprèsdevous(rassemblé)etassurez-vousquela
lignesurl’adaptateuretlepointsurlabrossesontalignés.Tournezà180ºpour
enlever.
BROSSE LARGE
Pour nettoyeur des plafonds durs, attachez les tubes de rallonge à l’adaptateur
àanglepourutiliserlabrosselarge.Attachezunchiffonsecàlabrossepourun
nettoyage efficace.
1-800-GO-VAPOR.com
19
ADAPTATEUR POUR MOQUETTES
L’adaptateurpourmoquettesestutilisépourse«glisser»surlesmoquettesqui,
autrement, ne serait pas possible sans cet attachement, mais il est uniquement
pour nettoyer les taches. Pour utiliser cet accessoire, enclenchez-le fermement
(enpoussantverslebas)danslabrosselarge,envousassurantquelesdeux
«broches»sontfermementenplace(vousentendrezdeuxclics).Pourl’enlever,
poussezlesdeux«broches»versl’extérieurdelabrossepuissoulevez-les.
NETTOYER LES MOQUETTES AVEC LA BROSSE, LADAPTATEUR DE MOQUETTES ET
LE CHIFFON : (*CET APPAREIL N’EST PAS UN NETTOYEUR D’EXTRACTION)
Cenettoyeuràvapeurnettoieetdésinfectetouslestapisoucarpettes,mêmeles
carpettesorientales,sansutiliserdesproduitschimiques.Lenettoyeuràvapeur
leslibèredespoilsd’animaletd’autresobjetsindésirables.Ilrenouvelleaussiles
couleursetélèvelesbres.
Commencezparaspirerlamoquettepournettoyerlapoussièreetlasalede
lasurface.Enroulezunchiffonautourdelabrosse.Decettefaçon,labrossese
glisserasurlesplafondssansrisquededéchirerlesbresdelamoquette.La
turbulenceproduiteparlavapeuretlapressionpermetquelapoussièresoit
aspiréeparletissud’effacement.
Pour des tapis et des carpettes trop sales, vous devez l’utiliser plusieurs fois pour
demeilleursrésultats.Pournirourétablir,répétezlopérationavecunchiffonsec
et propre sur la brosse.
IMPORTANT : Respectez toujours les instructions de nettoyage du produit et
faites un examen de la couleur dans des parties non évidentes du tissu avant de
commencer le nettoyage. Reliable Corporation n’est pas responsable si les direc-
tives ne sont pas complètement suivies.
BROSSE TRIANGULAIRE / À TISSUS
DAMEUBLEMENT
Labrossetriangulaireestutiliséelorsqu’ilestimpossibleoudangereuxd’utiliser
la brosse large.
RETEMENTS, RIDEAUX, LITS, ETC.
Couvrez la brosse avec un chiffon sec et propre, en l’arrangeant à travers du res-
sort.Utilisezunmouvementrapidedel’avantversl’arrière,envousassurantque
vousn’êtespasentraindesaturerlematérielavecdelavapeur.
IMPORTANT : Avant de nettoyer, faites un examen de la couleur dans une zone
qui ne soit pas facilement visible. Reliable Corporation n’est pas responsable si
les directives ne sont pas complètement suivies.
1-800-GO-VAPOR.com
20
RACLETTE
Laracletterendlenettoyageetledégraissementdesfenêtresplusfaciles.
Attachezlaracletteetlenettoyeuràvapeurlorsquevousenlevezlapoussière
avec le racloir.
ATTENTION : Pendant les températures froides, chauffez les fenêtres avec
le nettoyeur de fenêtres à une distance de 2"–4" (5–10cm) et avec un petit
débit de vapeur avant de commencer le nettoyage régulier (pour éviter
d’endommager la fenêtre).
EMBOUT À PRESSION ÉLEVÉE AVEC LA PETITE
BROSSE RONDE (NYLON, LAITON, ACIER
INOXYDABLE)
L’emboutàpressionélevéepeutêtreutiliséavecousansunedespetitesbrosses
rondes fournies avec le nettoyeur à vapeur.
Pourlesobjetsquisontparticulièrementàrisqued’égratignures,ilestmieux
d’utiliser l’embout sans la brosse. Pour toutes les autres zones, commencez avec
labrosseennylon(lamoinsabrasive)puissoigneusementessayezaveclabro-
ssedelaitonpuisaveccelleenacierinoxydable(optionnel).Ilesttoujoursmieux
defaireattentionlorsquevousutilisezlesbrossespouréviterlesdommagesou
leségratignures.
Lutilisationdel’emboutdevapeurseuleestparticulièrementbonnepournettoyer
etdégraisserplusieurssurfacesdetravail,lahottedeventilation,voiràtravers
lesportesdefour,lesgrillesdeventilation,lesmeublesdelacousine,leséviers
enacierinoxydableouenémail,leslavabos,lesbaignoires,lesrobinetsd’eau
(pourenleverlesdétartresetrésidusdel’eau),lesportes,lesencadrementsen
métal,lesjantesdel’auto,lesendroitsréservésauxanimaux,etc.
Grâceàsanesse,labrosseennylonestidéalepourenleverlapoussièredans
lecoulis,leséviersettouteautresurfaceoùvousaurezbesoindefrotter,mais
prenezattentiondeneparégratignerlasurface.
Lestravauxdenettoyageplusdursrequièrentl’utilisationdelabrosseàcuivres
quiestfournie.Veuillezvousassurerd’avoirattentionànepaségratignerla
surfaceaveccetoutil.Lecuivreestplusdurquelenylon,maisplusdouxque
l’acierinoxydable.Pourlessurfaces(lescoulisparexemple)oùlapoussière
n’estpasenlevéecorrectementaveclabrosseennylon,utiliseravecattention
labrosseencuivrepeutvousdonnerdemeilleursrésultats.
Pourlestravauxdenettoyageslesplusdurs(trèsdurcidanslagraisse,larouille,
lesgrilladesdubarbecue,descoulistrèssales),nousvoussuggéronsd’acheterla
brosseenacierinoxydableoptionnellequiestdisponibledansvotredistributeur.
Lorsquevousutilisezl’emboutdevapeuravecousanslesbrosses,vousaurez
besoind’unchiffonpouressuyerlamouillureetlasaletéquiaétésoulevée
par le nettoyage.
1-800-GO-VAPOR.com
21
REMPLISSER LE RÉSERVOIR
ÉquipéaveclesystèmeCSS
MC
(ContinuousSteamSystem),votrenettoyeurà
vapeurpeutêtrerempliàtoutmomentpendantl’opérationdenettoyage.
ENTRETIEN DE LA CHAUDRE
Pour maintenir votre nettoyeur à vapeur en bonne condition et pour assurer une
performanceconstante,nousvoussuggéronsdenettoyerpériodiquementla
chaudièreuneoudeuxfoisparanselonladuretédel’eau:
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
ATTENTION : Avant de nettoyer la chaudière avec la poudre de détartrage fournie,
veuillez vous assurer que la chaudière est à la température ambiante, qu’elle
n’ait pas été utilisée pour au moins 8 heures et qu’elle ne soit pas débranchée
de la source d’alimentation.
1. Tournezlenettoyeuràvapeuràl’envers.Dévissezetenlevezleboulon
(enlevezlecapuchonpremièrement)avecl’outilfournietélimineztoutel’eau
quirestedanslachaudière.LAISSEZLAPPAREILÀL’ENVERS.
2. Dissolvezcomplètementlecontenudel’uniquepaquetdelapoudrede
détartragedans2tasses(0,5l)d’eau.
3. Versezlasolutiondanslachaudière.(Attention:Nemettezpaslasolution
dissoluedanslecontenantd’eau).Replacezleboulon,ettournez-leàdroite.
4. Laissezresterlasolutiondanslachaudièrependant3heuresavecleboulon
viséetlaissezleproduitsursoncôtédroit.
5. Enlevezleboulon,etvidezcomplètementlecontenudelachaudière.Rincez
troisouquatrefoisavecdel’eauand’éliminertoutpossiblerésidudetartre.
6. Ilestmieuxdepulvériseraveclapremièrevapeursurunchiffonetnondirecte-
mentsurlasurfacepuisqu’ilpeutencoreyavoirdestartresdanslesystème.
ATTENTION : Nous ne vous recommandons pas d’utiliser tout autre produit
chimique pour nettoyer ce produit. Si vous le faites, cela annulera automatique
la garantie.
1-800-GO-VAPOR.com
22
COUPLAGES DASSEMBLAGE
Silescouplagesd’assemblagesesèchentaprèsuneutilisationintensive,
mettezunepetitequantitédelubriant(Vaseline)autourdesjointstoriquesde
l’assemblagemâle.
DESCRIPTION TECHNIQUE
120V Puissance 1400W
Capacitéduréservoird’eaufroide 2L
Pression de fonctionnement 4 bars
Valvedesécurité Oui
REMPLACEMENT ET OPTIONS
#EA30N Brosseennylon
#EA30B Brosseencuivre
#EA30SS Brosseenacierinoxydable(nonfournie
aveclenettoyeuràvapeur)
#EA60N60mm Brossedenylon
#EADRAIN Lenettoyeurdetuyauxd’écoulement
#EAEXT Larallonge
#EABNOZZLE Beccourbé
#EAWALL Accessoirepourenleverlepapierpeint
#EACLOHT2 Chiffonsderemplacement(2/paquet)
#JTPOWER Poudredenettoyage
Lesautresaccessoiressontdisponiblesencontactantledétaillantouenvisitant
le site internet au www.reliablecorporation.com.
1-800-GO-VAPOR.com
DÉPANNAGE
Ne faites pas fonctionner le nettoyeur à vapeur avec un cordon ou une prise
endommagée,ousilenettoyeuraétééchappéouendommagé.Pourévitertout
risquededéchargeélectrique,nedémontezpasoun’essayezpasderéparer
l’appareilparvous-même.Retournezl’appareilàReliableCorporation(voirgaran-
tie)pourtoutevérication,réparationouremplacement.
23
PROBLÈME
L’appareilneproduitpas
de vapeur.
L’eaucouleparles
assemblages.
Il y a de l’eau sale qui sort.
Il n’y a pas assez de pression
de vapeur.
Lapompenes’arrêtepas.
SOLUTION
1. Mettez l’appareil en
marche à la 2e position.
2.Remplissezleréservoir
aveclaquantitéd’eau
nécessaire.
3. Branchez l’appareil dans
une prise.
4.Attendezquelalumière
(3)s’allume.
1. Attendezquelalumière
(3)s’allume.
2.Laissezcourirl’eauà
traverslesystèmejusqu’à
ce que la vapeur com-
mence à sortir.
1. Suivez les instructions de
nettoyage du livre.
1.Tournezlecadranjusqu’àla
pressiondésirée.
1.Appuyezsurl’interrupteur
delapoignéeàvapeur.
Tenezpendantquelques
secondesjusqu’àceque
lapompesoitamorcée.
CAUSE POSSIBLE
1. L’appareiln’estpasen
marche.
2. Il n’y a pas d’eau dans le
réservoir.
3.L’appareiln’estpas
branché.
4.Lepréchauffagen’estpas
terminé.
1. Lepréchauffagen’estpas
terminé.
2.Lacondensationaété
crééeparnon-usage.
1. Il peut y avoir une accumu-
lation de tartre.
1.Lecadrandelapoignée
pourraitêtreréglétropbas.
1. Il peut y avoir une bulle d’air.
1-800-GO-VAPOR.com
24
GARANTIE LIMIE D’UN AN
Pourunepérioded’unanàpartirdeladated’achat,nousréparerons,sansfrais,tout
défautdematériauoudemain-d’œuvrequiparaîtdanslescomposantsmécaniques
ouélectriquesdetoutproduitdemarqueReliable
MC
,saufdanslescomposantssujets
à l’usure.
Listedescomposantssujetsàl’usure:
• Appareilsàvapeur:Tampondepresseetcouverture,jointsTeon
®
,
semelleTeon
®
,boyauxàvapeur-électriques
• Machinesàcoudre:Crochets,boucleurs,plaquedecouture,griffes
d’entraînement,aiguilles,disqued’embrayagedumoteur,balais,fusible
• Coupeusesd’étoffes:Lames,pierres,bandesd’affûtage,semelle
GARANTIE LIMIE DE 90 JOURS SUR TOUTES LES PIÈCES ET LES RÉGLAGES
Pourunepériodede90jourssuivantladated’achat,nouseffectuerons,sansfrais,les
réglagesetréparationsrequissurvotreproduitReliable
MC
.
Le service en vertu de la garantie est offert en retournant votre produit, accompag
de ce document de garantie et de la preuve d’achat, à votre centre de service après-
vente autorisé Reliable
MC
le plus proche.
Cettegarantielimitéedemeureraenvigueurpourvuquevotremachineaétéutilisée
auxnspourlesquelleselleaétéconçue,etpourvuqu’elleaitéténettoyéeet
entretenuedemanièreappropriéeetconformémentauxinstructionsfourniesdansle
guide d’utilisation.
Votredétaillantautorisé(ouReliableCorporation)neserapasresponsabledes
dommagessilamachineaétéréparéeparundétaillantnonautorisé.
Cesgarantiesvousconfèrentcertainsdroitsspéciquesetvouspourriezavoird’autres
droitsquivarientd’uneprovince/étatàl’autre.
Sivousavezdesquestionsconcernantcesgaranties,veuilleznousécrireà:
Reliable Corporation
100WingoldAvenue,Unit5
Toronto,Ontario
CanadaM6B4K7
www.reliablecorporation.com
GARANTIESURLESPRODUITSRELIABLE
1-800-GO-VAPOR.com
25
ENVIROMATE™ E5
SISTEMA DE VAPOR CONTINUO
(
SVC
)
QUE LIMPIA CON VAPOR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
1-800-GO-VAPOR.com
26
FELICIDADES
Nosotros le felicitamos y le damos las gracias por comprar el
más moderno limpiador de vapor de Reliable Corporation.
La limpieza con vapor seco puede higienizar profundamente
y desinfectar su hogar con seguridad y efectividad. El vapor
es efectivo para matar los parásitos que están en el polvo,
bacterias y moho. Es perfecto para limpiar, esterilizar y desod-
orizar todas las habitaciones de su casa, especialmente los
baños y la cocina.
Para los familiares que tienen sensibilidad a los químicos, la
limpieza con vapor es una buena manera de limpiar la casa sin
usar químicos dañinos. Las jaulas de pájaro, las peceras y los
lugares donde están sus mascotas; las tapicerías, las cortinas
y las ropas de cama se pueden higienizar mejor y con más
seguridad para usted, su familia, y para sus mascotas cuando
usted limpia con vapor.
Para su seguridad y para que pueda disfrutar completamente
de las ventajas de este producto, por favor tome unos minutos
para leer todas las advertencias de seguridad y las instruc-
ciones para el cuidado del aparato. Mantenga este libreto a
mano y revise la tarjeta de garantía para su referencia.
Aviso: Su limpiador de vapor puede contener pocas cantidades
de agua porque todos los equipos son comprobados en la
fábrica antes de ser enviados.
1-800-GO-VAPOR.com
27
NOTICIA IMPORTANTE PARA
SU SEGURIDAD
Cuando use su limpiador de vapor marca Reliable
MR
siempre debe seguir las
instrucciones de precaución y seguridad. Por favor lea todas las instrucciones
cuidadosamente pues ellas tienen información importante concerniente a
como se debe instalar, usar y cuidar la limpiadora de vapor.
• Utiliceellimpiadordevaporsoloparaelusoqueestaprevisto.
• Paraquelapersonaqueuseelequiposeprotejadeunelectroshock,no
sumerjaellimpiadordevaporenaguauotroslíquidos.
• Siempredebeapagarellimpiadordevaporantesdeconectarloo
desconectarlodeltomacorriente.Nuncahaleelcordóneléctricodeltoma-
corriente para apagar el equipo. Primero ponga el interruptor en apagado y
luego debe desenchufar el cordón de alimentación de la corriente.
• Nodejequeelcordóndealimentacióntoquesuperciescalientes.El
limpiador de vapor debe estar frio antes de guardarse. Enrolle el cordón de
alimentación alrededor de la base donde debe recogerse cuando no se
usa el limpiador de vapor.
• Noopereellimpiadordevaporsiestetienedañadoelcordóndealimentación,
elenchufeosielequiposehacaídootienealgúndaño.Esocancelaríaalgu-
naotodalagarantíadelproducto.Porfavorcontacteellugardondelocompro
paraqueleexpliquencualeselprocedimientoaseguirparasureparación.
• Esnecesariomantenerunaaltapreocupacióncuandoelequiposea
manipuladoporoalrededordelosniños.Nuncadejeellimpiadordevapor
encendido cuando no lo este supervisando.
• Nouseesteequipoenpresenciadeexplosivosy/odegasesinamables.
• Mantengalasranurasdeventilaciónlibredepolvo.
• Nuncaintroduzcaodejecaerningúnobjetodentrodelasranuras
de ventilación.
• Paraprevenirquesesobrecalienteelequipo,desenrolleelcordóndeali-
mentación completamente.
• Noutiliceelequipodondeseesténusandoproductosconaerosolodonde
seestesuministrandooxígeno.
• Paradesconectarelequipo,pongatodoslosinterruptoresenposiciónde
apagado, y luego desconecte el enchufe de la corriente principal.
• Nuncaguardeellimpiadordevaporsiesteestacaliente.Nonecesitavaciar
el tanque de agua a menos que usted no lo va a usar por un largo periodo
de tiempo.
• Esteequiposehacreadoparaserusadosoloenelhogar.Sigatodaslas
instrucciones de este manual.
1-800-GO-VAPOR.com
INSTRUCCIONES ELECTRICAS
Paraevitaruncortocircuito,noopereningúnotroequipodealtovoltajeenel
mismocirquitosimultáneamente.Sinecesitausaruncabledeextensión,
debe usar uno de 15-amperes con un enchufe polarizado. Cables con menos
amperessepuedensobrecalentarypuedencausardaño.
Enchufepolarizado:Estelimpiadordevaporutilizaunenchufepolarizado(una
láminaesmasanchaquelaotra).Comopartedelaseguridad,elenchufesolo
entraalaconexióndeunasolamanera.Sielenchufenoentracompletamente,
voltéaloalrevés.Sitodavíanoentra,contacteaunelectricistacalicado.No
tratedeviolarestacaracterísticadeseguridad.
INSTRUCCIONES SOBRE EL AGUA
Su limpiador de vapor ha sido creado para ser utilizado con agua normal del grifo.
Si el agua donde usted vive es agua dura, le recomendamos que utilice 50% de
aguadelgrifoy50%deaguadestiladaparaextenderladurabilidaddelproducto.
AGUA
UNAS SUGERENCIAS
Seriamuybuenosabersielaguadondeustedviveesaguadura(conmuchos
minerales),utilizandoelpapeldetornasolqueestaincluidoconelequipo(elpapel
detornasolfuncionasolounavez).
1. Sumerjaelpapeldetornasolenunvasodeaguaporunsegundo.
2. Espere a que el papel se seque, y comparerlo con la escala siguiente:
Aguasuave
Aguamedio-dura
Aguadura
Aguamuydura
• Paraaguasuaveymedio-dura,esaceptableutilizaraguadelgrifosin
tratamiento.
• Paraaguaduraymuydura,lerecomendamosqueutiliceunacombinación
de agua del grifo y agua destilada.
COMPRUEBE PRIMERO, LIMPIE DESPUES
Antesdelimpiar,compruebeelequipoenlassuperciesquedeseelimpiar.
Nosotrosnoasumimosningunaresponsabilidadsobrelosdañosquepuedan
ser provocados si no lo comprueba primero.
28
1-800-GO-VAPOR.com
DESCRIPCIÓN DEL LIMPIADOR
1. InterruptorprincipalON/OFF(Encendido/Apagado)
2. Piloto de control que se enciende cuando esta encendido el equipo
3. Pilotodecontrolqueseenciendecuandoestalistoparatrabajarconelvapor
4. Pilotodecontrolqueindicaqueelniveldelaguaestabajo
5. Cordón de alimentación
6. Tapadeseguridaddeltanque
7. Asa
8. Manómetro/medidordepresión
9. Ruedas
10Conectordesalidaparamangueraexible
ACCESORIOS INCLUIDOS CON EL LIMPIADOR
11.Mangueraexibleconpistoladevapor,llavedecontroldevaporyregulador
de vapor
12. Tubosdeextensión
13. Cepillo grande
14. Cepillotriangularparatapicerías
15. Limpiacristales
16. Adaptadorparalimpiarángulosdifíciles
17. Boquilla de alta presión
18. Cepilloredondopequeño:cepillodenailonycepillodemetal
19. Paños
20. Embudo
21. Base para limpiar alfombras
29
11
12
14
15
16
17
18
19
20
21
13
1-800-GO-VAPOR.com
30
CÓMO UTILIZAR EL LIMPIADOR
1. Desenroscarlatapadeseguridad(6),llenareltanque(6)conagua,aun
máximode1,5L(o6tazas)yenroscarlatapahastaqueestebiencerrada.
2. Insertar el enchufe de alimentación en el tomacorriente.
3. Conectarlamanguera(12)alaccesoriodelimpiezaquequierautilizar.
4. Girelallaveprincipal(1)completamentehacialaderecha(Últimaposición).
Enestaposiciónseencenderálaluznaranjade‘listo’cuandolaunidad
alcance la presión de funcionamiento.
5. Si usted escucha un ligero zumbido del equipo, eso significa que la bomba
está moviendo el agua del tanque hacia la caldera, donde se produce el
vapor necesario para poder limpiar.
6. NOTA:Laposición#1(eliconodevapordelmedio)seusaúnicamentepara
liberarelvapor.Laluznaranjadevaporlistonoseenciendecuandolallave
estáenlaposición#1.
7.Duranteeluso,laluznaranjadevaporlisto(3)seencenderáyapagará
alternadamente. Esto es normal e indica que se esgenerando vapor en la
caldera.
8. Antesdeguardarlo,debeliberarelvapor.Paraliberarelvapor,coloquela
llaveenlaposición#1ypresioneelgatillodelvapor(11)delapistolade
vapor.
9. Cuandotermine,coloquelallaveprincipal(0)enlaposicióndeapagadoy
desenchufe la unidad. Su limpiador a vapor está listo para ser guardado.
10. Esnormaldejaraguaenlacalderacuandonoestaenuso.Sinolousa
enmuchotiempo(pormeses)esmejorvaciarelaguadelacaldera.Eneste
caso, veer instructiones en el parrafo “mantenimento de la caldera”
ESTE MODELO PRESENTA LAS SIGUIENTES
CARACTERISTICAS
PILOTO INDICADOR ROJO
(
4
)
Seenciendeparaindicarqueeldepósitodeaguaestávacio.Tambiénsonará
una alarma, que le avisará si es que no ha notado que se ha encendido la luz.
Antesdesonar,primeroescucharáunzumbidocontinuodelabomba.Siesto
pasara, apague el limpiador, girándolo a la posición “0”, rellene el tanque de
aguayvuélvaloaencender.
REGULADOR DE DISTRIBUCIÓN DE VAPOR
(
EN LA MANGUERA
)
Con el regulador de distribución de vapor se puede variar la cantidad de vapor
quesedeseadurantelalimpieza:desdesalidadevapormínimohastasalidade
vapormáximo.
1-800-GO-VAPOR.com
31
MEDIDOR DE PRESIÓN
(
8
)
Elmanómetroindicalapresióndellimpiador.Silaagujaesenlasecciónverde,el
productoestatrabajandocorrectamente.Silaagujaestácontinuamenteenlasec-
ciónroja,reduzcalacantidaddevapor,perosiestonoresuelveelproblema,puede
que el limpiador necesite servicio. Por favor contacte al vendedor del producto.
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS
COMO ENCHUFAR LOS ACCESORIOS
Insertecompletamenteelenchufedelextremoopuestoalapistola/manguera
devapor(11)alconectordesalida(10),vericandoquenosepuedaempujar
más.Conecteelmangodelapistoladevapor(11)alostubosdeextensión(12),
presionandolevementeelbotóndetrabahastaqueencaje.Todoslosaccesorios
se conectan de la misma forma.
Eladaptadorparalimpiarángulosdifíciles(16)seutilizaparaelcepillorectangu-
lar(13)yelcepillotriangular(14)delasiguienteforma.Agarrarelcepillocon
unamanoconlascerdashaciaabajo,yconlaotramanoinsertareladaptador
alcepilloapuntándolohaciaabajo.Despuésdeesto,gire180ºeladaptador
enángulodemodoquelalíneadeladaptadoryelpuntoenelcepilloqueden
alineados.Cuandolalíneayelpuntoestánalineadospuedecolocarlapalanca
grisenlaposicióndelmedio(trabada)paratrabarelcepilloyquenosemueva,
opuedecolocarlaenlaposiciónmáscercanaausted(rotar)parapermitirqueel
cabezaldelcepillorote.Parasacarelcepillo,veriquequelapalancagrisestéen
laposiciónmásalejadadeusted(armado)yveriquequelalíneadeladaptador
yelpuntodelcepilloesténalineados.Gírelo180ºparasacarlo.
CEPILLO GRANDE
Paralalimpiezadelospisosdelozaconectarlostubosdeextensiónaladapta-
doryposteriormentealcepillorectangular.Ponerleunpañoalcepilloparauna
limpieza más eficaz.
BASE PARA ALFOMBRAS
Esta base se utiliza para deslizarla sobre las alfombras pues de lo contrario no
será posible limpiarla sin este accesorio, pero esta base solamente se puede
utilizarparalimpiarpequeñasmanchas.Parautilizaresteaccessorio,presionar
rmemente(haciaabajo)alcepillogrande,asegurandoqueambaspresillas
esténseguras(escucharádos“click”).Pararemoverlo,ejerzaunaligerapresión
enlaspresillashaciaelexteriorysáquelohaciaafuera.
1-800-GO-VAPOR.com
32
LIMPIEZA DE LAS ALFOMBRAS CON CEPILLO, BASE PARA ALFOMBRAS Y PAÑO
(
*ESTE PRODUCTO NO ES UN PRODUCTO DE LIMPIEZA PARA EXTRACCIÓN
)
Esteequipolimpiaydesinfectatambiéntodotipodealfombras,inclusolas
alfombrasorientales,sinnecesidaddeusarproductosquímicos.Esteproducto
elimina los pelos de los animales y otras polillas, mientras que los colores
recobran su naturalidad.
Limpiarprimerolaalfombraconlaaspiradoraparaeliminarelpolvo.Fijarelpaño
alcepillo.Deestaformaelcepillopodrádeslizarsesinriesgodedañarlaalfom-
bra.Lapresiónyelvaporayudanaqueelpañopuedarecogerlasuciedad.
Para limpiar alfombras muy sucias puede que necesite limpiarla varias veces para
obtenermejoresresultados.Alrepetirestaoperacióndebeutilizarotropañoseco.
IMPORTANTE: Siempre respete las indicaciones del producto que esta limpiando
y siga las instrucciones de las etiquetas. Por favor compruebe en una esquina
antes de que empiece a limpiar. Reliable Corporation no se responsabiliza de
eventuales daños causados por el incumplimiento de la referida advertencia.
CEPILLO TRIANGULAR/CEPILLO PARA TAPICERIAS
Elcepillotriangularseusacuandoesimposibleodifícildeutilizarelcepillogrande.
TAPICERÍAS, CORTINAS, ROPAS DE CAMA, ETC.
Cubrirelcepilloconunpañoseco,jándoloconlapinza.Moverelcepillorápida-
mente para no saturar el material con demasiado vapor.
IMPORTANTE: Por favor compruebe en una esquina antes de que empiece a
limpiar. Reliable Corporation no se responsabiliza de eventuales daños causados
por el incumplimiento de la referida advertencia.
EL LIMPIACRISTALES
Es fácil limpiar y quitar la grasa de las ventanas con el limpiacristales. Enganchar
el accesorio, vaporizar el cristal y al mismo tiempo quitar la suciedad con el
limpiacristales.
ATENCIÓN: Si hace frio, se debe calentar los cristales con poco vapor a una
distancia de 2 – 4 pulgadas antes de empezar la limpieza. Sólo después de esta
operación se podrá iniciar la limpieza (para prevenir posibles daños a la ventana).
1-800-GO-VAPOR.com
33
BOQUILLA DE ALTA PRESIÓN CON CEPILLO
REDONDO PEQUEÑO
(
NAILON, METAL, ACERO INOXIDABLE
)
Laboquilladealtapresiónpodráutilizarsedelasdosformas:conelcepillo-
plumeroosinél.
Paralimpiarobjetosquesearañanfácilmente,espreferibleutilizarlaboquilla
sincepillo.Paralimpiarlasdemásáreas,empiececonelcepillodenailon(es
menosbrusco)yluegoutiliceloscepillosdemetalydeaceroinoxidable(opcio-
nal).Siempreesrecomendabletenerprecaucióncuandoutilizaloscepillos
paraprevenirquehagadañosoarañazosalobjetoqueestelimpiando.
Puede utilizar la boquilla de vapor sin cepillo en particular para limpiar y eliminar
grasasdemuchassuperciescomoelextractordeventilación,loscristalesde
lapuertadelhorno,larejilladeventilación,losmueblesdelacocina,elfregadero
deaceroinoxidableodecerámica,ellavamanos,labañera,losgrifosdelagua
(paraquitarelsarroyresiduosdeagua),laspuertas,losmarcosdemetal,las
tamboras de las gomas del carro, los lugares donde viven las mascotas, etc.
El cepillo de nailon, por su suavidad, es perfecto para quitar los residuos en las
ranuras, de los fregaderos, y de otras superficies cuando necesita una limpieza
ligera,perotengacuidadodenoarañarlasupercie.
Trabajosdelimpiezamásprofundospuedenrequerirelusodelcepillodemetal
queestaincluidoconelequipo.Porfavortengacuidadodenoarañarlasupercie
que este limpiando cuando use este cepillo. El cepillo de metal es más fuerte que
elcepillodenailon,peromássuavequeelcepillodeaceroinoxidable.Paralas
supercies(porejemplo,enlasranuras)dondenoselimpianbienlosresiduoscon
elcepillodenailon,utiliceelcepillodemetalconcuidadoparamejoresresultados.
Paralimpiarlosobjetosylascosasmasdifícilesdelimpiar(grasaacumulada,
oxido,parrillasdebarbacoas,oranurasmuysucias),lerecomendamoscom-
prarelcepillodeaceroinoxidableopcionalquelopuedeencontraratravésde
su vendedor.
Cuandousalaboquillaconosinloscepillos,ustednecesitaráunpañopara
quitar la saturación y el sarro que se acumulan durante la limpieza.
LLENANDO EL TANQUE
El limpiador incluye el sistema SVC
MR
(SistemadeVaporContinuo),locualsig-
nicaqueustedpuederellenarelaguaencualquiermomentomientrasqueesté
limpiando.
MANTENIMIENTO DEL TANQUE
Para mantener limpiador en buen estado y asegurar funcionamiento constante
seaconsejalimpiareltanque1o2vecesalaño.
1-800-GO-VAPOR.com
34
INSTRUCCIONES PARA LIMPIAR
ATTENCION: antes de descalcificar el tanque con el polvo “descalcificador” que
esta incluido en su compra, por favor verifique que la máquina esté fría y que
no haya sido utilizada en las últimas 8 horas, y que el enchufe esté desconecta-
do del tomacorriente.
1. Voltearelequipoalrevés.Desenroscaryquitarlatuerca(primeroquitarla
tapa)conlaherramientaqueestaincluida,yasegurarquetodoelaguase
hayaeliminadodelacaldera.MANTENGAELEQUIPOALREVÉS.
2. Diluirelcontenidode1sobredepolvodescalcicadoren2tazas(0,5L)
de agua.
3. Llenareltanquedemetaldelacalderaconlasolución.(Advertencia:No
pongaestasolucióneneltanqueplásticodelagua).Volveraponerlela
tuerca y voltear el equipo a su posición normal.
4. Dejarlasoluciónenlacalderapor3horasconlatuercapuestaydejeel
equipo en su posición normal.
5. Quitelatuerca,yvaciécompletamentelasoluciónyaclarareltanquetreso
cuatro veces con agua para eliminar posibles residuos de cal.
6. Esmejorsacarelprimervaporenunpañoynodirectamenteenlasupercie
que quiera limpiar por que pueden quedar restos de cal en la maquina.
ATENCIÓN: No se recomienda introducir en el interior del tanque cualquier tipo de
agentes quimicos. Eso automáticamente anulará la garantía.
INSERCIÓN
Sialcabodeciertotiempo,lainsercióndetubosdeextensiónyelasadela
mangueraresultaradifícildeconectar,aplicarunpocodegrasa(Vaselina)alred-
edordelapiezaquevaaentrarparafacilitarlaconexión.
DATOS TÉCNICOS
Alimentación120V 1400W
Capacidadútildeagua 2L
Presión de servicio 4 barras
Tapóndeseguridad Si
RECAMBIOS Y OPCIONES
#EA30N Cepilloconcerdasennilón
#EA30B Cepilloconcerdasenmetal
#EA30SS Cepilloconcerdasenaceroinoxidable
(noestaincluidoconellimpiador)
1-800-GO-VAPOR.com
35
#EA60N Cepillodenylonde60mm
#EADRAIN Limpiadordedrenaje
#EAEXT Extensión
#EABNOZZLE Boquilladoblada
#EACLOTH2 Setde2paños
#JTPOWDER Sobredepolvodescalcicador
#EAWALL Removedordeempapelado
Otrosaccesoriosestándisponiblesponiéndoseencontactoconsuvendedoro
visitando www.reliablecorporation.com.
QUE HACER CUANDO EXISTE UN PROBLEMA
Noutilicelalimpiadorasielcordónoelenchufeestándañadososilalimpiadora
sehacaídootienealgúndaño.Paraevitarunriesgodeelectroshock,notrate
deabriroderepararelequipo.DevuelvaelequipoaReliableCorporation(verla
garantía)paraqueloexaminenyreparenoloremplacenporunequiponuevo.
PROBLEMA
No sale vapor.
Aguagoteadelosaccesorios
que se unen.
Sale agua sucia.
No hay suficiente presión de
vapor.
Labombanosepara.
SOLUCION
1. Enciende la maquina a la
posición 2.
2. Lleneeltanqueconlacan-
tidad de agua necesaria.
3. Enchufe la maquina a la
corriente.
4. Espere que se enciende la
luz del piloto 3.
1. Espere que se enciende la
luz del piloto 3.
2. Dejecorreraguahastaque
salga vapor.
1. Siga las instrucciones de
limpieza en este manual.
1. Voltea el selector hasta
que encuentre la presión
que desea.
1. Presione el botón del asa
de la manguera de vapor.
Aguánteloporunossegun-
dos hasta que la bomba
estécebada.
CAUSAS POSIBLES
1. El equipo no esta
encendido.
2. El tanque está vacio.
3. No esta enchufado a la
corriente.
4. El generador no esta
completamente caliente.
1. El equipo no esta caliente
suficiente.
2. Se ha acumulado conden-
sación por la falta de uso
del equipo.
1. El equipo puede haber
acumulado calcio.
1. El selector de la manguera
puede estar en una
posiciónbaja.
1. Labombapuedeteneruna
burbujadeaire.
1-800-GO-VAPOR.com
36
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Garantizamos todos los productos de la marca Reliable
MR
porunañoapartirde
la fecha de compra contra defectos de material o de fabricación a cualquier pieza que
gureenlalistaderepuestosmecánicosoeléctricos,exceptoalassujetasa
desgaste por el uso.
Listadepiezassujetasadesgasteporeluso:
• Equiposdevapor:Empaquedepresiónytapa,sellosdeTeón
®
,
zapatadeTeón
®
,manguerasdevaporycordoneseléctricos
• Equiposparacoser:Ganchos,lanzaderas,placasparapuntada,
elementosalimentadores,agujas,discodeembraguedel
motor, escobillas de carbones, fusibles
• Equiposcortadoresdetelas:Cuchillas,piedras,bandas
afiladoras, zapatas
GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS PARA TODAS LAS PIEZAS Y REGULACIONES
Duranteelperiodode90díasapartirdelafechadecompraharemoslasregulaciones
necesarias y reparaciones a su producto Reliable
MR
sin costo.
El servicio de garantía está disponible remitiendo el producto con este documento
de garantía y el comprobante de compra al servicentro más cercano autorizado por
Reliable
MR
.
Estagarantíaseaplicasihausadosumáquinaparalosnesnormalesparalosque
estádiseñadayqueselehayadadouncuidadoymantenimientorazonablemente
bueno de acuerdo a su manual de instrucciones.
Sudistribuidorautorizado(oReliableCorp.)noseránresponsablespordaños
niperjuiciossilamáquinahubiesesidoreparadaporundistribuidoroservicentro
no autorizado.
Estasgarantíasleotorganderechosespecícosyustedpodríatenerotrosderechos
quevaríanentrelosdiferentesestadosoprovincias.
Sitienecualquierpreguntasobreestasgarantías,escríbanosa:
Reliable Corporation
100WingoldAvenue,Unit5
Toronto,Ontario
CanadaM6B4K7
www.reliablecorporation.com
GARANTÍADELOSPRODUCTOSRELIABLE
1-800-GO-VAPOR.com
1 800 268 1649
www.reliablecorporation.com
1-800-GO-VAPOR.com
33

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Vapor Enviromate E 5 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Vapor Enviromate E 5 in de taal/talen: Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,89 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info