Le montage du séche-cheveux avec support à tiroir doit être effectué par un électricien qualifié agréé con-
formément aux normes de sécurité en vigueur.
Attention: le séche-cheveux (1) avec support à tiroir(2) doit être placé de manière à ce qu’une personne
dans la baignoire ou sous la douche ne puisse pas le rejoindre, même en cas d’extension maximum du
câble (6) d’alimentation de l’appareil.
Attention: Avant d’effectuer le montage déconnectez l’intérrupteur général du réseau.
Installation du support à tiroir
1. Faites un trou (7) de minimum 7mm sur la paroi arrière du tiroir (3), ce trou est nécessaire pour la sortie du câble (4) pour la connexion au réseau.
Attention: le périmètre de ce trou (7) doit être protégé de manière adéquate par un passe-câble pour éviter les bords tranchants, ébarbages ou
d’autres choses pouvant endommager la guaine du câble d’alimentation(4).
2. Déroulez le câble (4) d’alimentation et faites passer l’extrémité libre à l’extérieur par le trou de passage approprié (8) effectué dans la paroi arrière
du support (2). L’autre extrémité du câble (4) est déjà connectée au support (2).
3. Faites 3 trous sur le fond du tiroir (3) pour la fixation du support (2).
Attention: choisissez le type de vis selon le matériau de fabrication du tiroir et cette vis devra être maximum. ø 4mm.
4. Fissez le support (2) au fond du tiroir, par des vis (5) disponibles en commerce, en veillant à ce que le câble (4) reste placé dans son trou de passa-
ge (8) et qu’il ne soit pas écrasé par des vis.
5. Faites passer le câble (4) pour la connexion au réséau à travers le trou (7) et connectez-le au réseau de façon à ce que le branchement soit confor-
me aux normes de sécurité en vigueur.
iStRuZioni peR il MontaGGio deGli aSciuGacapelli it
Mod. 533../033 e 554../033 con SuppoRto da caSSetto.
Il montaggio dell’asciugacapelli con supporto da cassetto deve essere eseguito da un elettricista qualificato in modo che sia
conforme alle normative di sicurezza vigenti.
Attenzione: l’asciugacapelli (1) con supporto da cassetto (2) non deve essere raggiungibile da una persona che stia utiliz-
zando la vasca da bagno o la doccia, anche alla massima estensione del cavo (6) di alimentazione dell’apparecchio.
Attenzione: prima del montaggio spegnere l’interruttore generale della rete.
Installazione del supporto da cassetto
1. Ricavare un foro (7) di min. 7mm sulla parete posteriore del cassetto (3) necessario per la fuoriuscita del cavo (4) per la connessione alla rete.
Attenzione: il perimetro di tale foro (7) deve essere adeguatamente protetto con un passacavo per evitare che bordi taglienti, bave o altro danneg-
gino la guaina del cavo di alimentazione (4).
2. Svolgere il cavo (4) di alimentazione e far passare il terminale libero all’esterno attraverso l’apposito scarico (8) ricavato nella parete posteriore dello
stesso (2). L’altro capo del cavo (4) è già allacciato al supporto (2).
3. Praticate sul fondo del cassetto (3) 3 fori per il fissaggio del supporto (2).
Attenzione: il tipo di vite dovrà essere scelto in funzione del materiale con cui è costruito il fondo del cassetto e dovrà essere max. ø 4mm.
4. Fissare il supporto (2) al fondo del cassetto, mediante le viti (5) reperibili in commercio, facendo attenzione che il cavo (4) rimanga alloggiato
nell’apposito scarico (8) e non venga schiacciato dalle viti.
5. Infilare il cavo (4) per la connessione alla rete attraverso il foro (7) e connetterlo alla rete in modo che l’allacciamento sia conforme alle normative di
sicurezza vigenti.
inStRuccioneS paRa el Montaje del SopoRte paRa cajón eS
SecadoR Mod. 533../033 y 554../033
El montaje del secador con soporte para cajón debe ser realizado por un electricista cualificado, para que
sea conforme con las normativas vigentes en materia de seguridad.
Atención: el secador (1) con soporte para cajón (2) no debe poder ser alcanzado por una persona que esté
utilizando la bañera o la ducha, ni siquiera estirando al máximo el cable (6) de alimentación del aparato.
Atención: antes del montaje, desconectar el interruptor general de la red.
Instalación del soporte para cajón
1. Realice un orificio (7) de al menos 7 mm en la pared posterior del cajón (3), necesario para hacer pasar el cable (4) para la conexión a la red.
Atención: el perímetro del orificio (7) debe protegerse adecuadamente con un pasacable para evitar que los bordes cortantes, las rebabas u otro,
dañen el revestimiento del cable de alimentación (4).
2. Desenrolle el cable (4) de alimentación y haga pasar el terminal libre al exterior a través del hueco correspondiente (8) en la pared posterior del
soporte (2). El otro extremo del cable (4) está ya conectado al soporte (2).
3. Realice en el fondo del cajón (3) 3 orificios para la fijación del soporte (2).
Atención: el tipo de tornillo debe elegirse en función del material del fondo del cajón y deberá tener un ø máx. de 4 mm.
4. Fije el soporte (2) al fondo del cajón, mediante unos tornillos (5) adecuados, teniendo cuidado de que el cable (4) quede alojado en el hueco corre-
spondiente (8) y que los tornillos no lo aplasten.
5. Introduzca el cable (4) para la conexión a la red a través del orificio (7) y conéctelo a la red de conformidad con las normativas vigentes en materia
de seguridad.
inStRuçõeS paRa MontaR o SupoRte da Gaveta pt
SecadoR de cabeloS, ModeloS 533../033 e 554../033
A montagem do secador de cabelos com suporte da gaveta, deve ser confiada a um electricista especializado por forma a
resultar conforme às normativas de segurança em vigor.
Atenção: o secador de cabelos (1) com suporte de gaveta (2) deve ser mantido fora do alcance de uma pessoa a lavar-se
na casa de banho, inclusive com o cabo de alimentação do aparelho (6) totalmente esticado.
Atenção: antes de iniciar a montagem, desligue o interruptor geral da rede eléctrica.
Instalação do suporte da gaveta
1. Faça um furo (7) de 7 mm. na parte posterior da gaveta (3) por forma a permitir a saída do cabo de
alimentação (4) à rede.
Atenção: o perímetro de tal furo (7) deve ser convenientemente protegido por um bucim por forma a evitar que o gume de uma borda, de uma
apara, etc., danifiquem a bainha do cabo de alimentação (4).
2. Desenrole o cabo de alimentação (4) e retire o terminal solto pela entrada (8) do suporte (2). A outra ponta do cabo (4) já está ligada ao suporte (2).
3. Faça no fundo da gaveta (3) 3 furos para a afixação do suporte (2).
Atenção: a escolha do tipo de parafusos dependerá do tipo de material com o qual a gaveta foi fabricada; todavia não supere ø 4 mm.
4. Fixe o suporte (2) no fundo da gaveta, mediante os parafusos (5) por forma que o cabo (4) permaneça fixado na abertura (8) e não seja amassado
pelos parafusos.
5. Enfie o cabo (4) para a conexão à rede através do furo (7) e ligue-o à rede em conformidade com as normas de segurança em vigor.
MontaGe-inStRuctieS vooR de houdeR in een lade nl
haaRdRoGeR Model 533../033 en 554../033
De haardroger met houder in een lade moet door een geschoold elektricien overeenkomstig de geldende
veiligheidsnormen worden gemonteerd.
Aandacht: de haardroger (1) met de houder in een lade (2) moet zo worden geplaatst dat iemand die
een bad of douche neemt, er niet bij kan, ook niet wanneer de draad (6) van het toestel maximaal wordt
uitgestrekt.
Aandacht: zet de hoofdschakelaar van het elektriciteitsnet af voor u met de montage begint.
Installatie van de houder in een lade
1. Boor een gat (7) van min. 7mm in de achterwand van de lade (3), waarlangs de elektriciteitsdraad (4) aan het net kan worden aangesloten.
Aandacht: de omtrek van dit gat (7) moet naar behoren met een kabeldoorvoering worden beschermd om te vermijden dat scherpe hoeken,
braam e.d. de bescherming van de elektriciteitsdraad zouden beschadigen (4).
2. Rol de elektriciteitsdraad (4) af en leg het vrije uiteinde langs de buitenkant in de voorziene uitsparing (8) die voorzien is in de achterwand van de
houder (2). Het andere uiteinde van de draad (4) is al aan de houder (2) aangesloten (2).
3. Boor 3 gaten in de bodem van de lade (3) om de houder te bevestigen (2).
Aandacht: kies de schroeven naar gelang het materiaal waaruit de bodem van de lade gemaakt is, max. ø 4mm.
4. Bevestig de houder (2) op de bodem van de lade met de schroeven (5) die in de handel te krijgen zijn; let erop dat de elektriciteitsdraad (4) in de
voorziene uitsparing (8) blijft zitten en niet door de schroeven wordt gekneld.
5. Leid de draad (4) door het boorgat (7) om ‘m overeenkomstig de geldende veiligheidsnormen aan het elektriciteitsnet aan te koppelen.
inStRuktioneR foR MontaGe af SkuffeholdeR til dk
håRtøRReR Mod. 533../033 oG 554../033
Montagen af hårtørreren med skuffeholder skal udføres af en kvalificeret elektriker, således at den er i overensstemmelse
med de gældende sikkerhedsnormer.
Pas på: hårdtørreren (1) med skuffeholder (2) må ikke kunne nås af en person, der bruger kummen eller brusebadet, hel-
ler ikke hvis ledningen (6) er strakt maksimalt ud.
Pas på: før montagen slukkes strømmen på hovedafbryderen.
Installation af skuffeholderen
1. Lav et hul (7) på min. 7mm i skuffen (3)’s bagvæg til udgang af kablet (4) til tilslutning til nettet.
Pas på: omkredsen af dette hul (7) skal beskyttes med en klampe for at undgå skarpe kanter og andet, der kan beskadige strømkablet (4)’s
kappe.
2. Rul strømkablet (4) ud og lad den frie ende passere ud gennem hullet (8), der er lavet i holderen (2)’s bagvæg. Det andet kabel (4) er allerede
tilsluttet til holderen (2).
3. Lav 3 huller i bunden af skuffen (3) tuk fastgørelse af holderen (2).
Pas på: Skruetypen skal vælges på grundlag af det materiale, som skuffens bund er lavet af og må max. være ø 4mm.
4. Fastgør holderen (2) i bunden af skuffen ved hjælp af skruerne (5), der kan fås i handelen og vær opmærksom på, at kablet (4) vedbliver med at
være placeret i udgangen (8) og ikke klemmes flad af skruerne.
5. Stik tilslutningskablet (4) ind gennem hullet (7) og forbind det, således at tilslutningen er i overensstemmelse med de gældende sikkerhedsregler.
inStRuktioneR föR MonteRinG av lådhållaRe till Sv
håRtoRk, Mod 533../033 och 554../033
Montering av hårtork med hållare i låda skall utföras av kvalificerad elektriker för att vara i enlighet med
gällande säkerhetsföreskrifter.
Varning: Hårtorken (1) med hållare att fästa i låda (2) får inte monteras så att en person som befinner sig i
badkar eller dusch kan nå den, inte ens vid maximal utdragning av kabeln (6).
Varning: Innan montering påbörjas skall huvudströmbrytaren slås av.
Installering av hållaren
1. Borra ett hål (7) med minst 7 millimeters diameter i lådans bakre vägg (3). Detta hål är till för att kabeln (4) skall kunna kopplas till ett strömuttag.
Varning: Hålet skall skyddsskos för att undvika att kabeln (4) skadas av vassa kanter, metalltrådar eller annat.
2. Rulla upp strömkabeln (4) och låt den kontaktlösa kabeldelen passera genom den härför avsedda kanalen (8) i hållarens bakre del (2). Den andra
delen av kabeln (4) är redan kopplad till hållaren (2).
3. Borra tre hål i botten av lådan (3) för att fästa hållaren (2).
Varning: Välj skruvtyp med utgångspunkt från det material i vilket lådan är utförd. Skruven skall inte överstiga en diameter på 4 millimeter.
4. Fäst hållaren (2) i lådans botten med hjälp av de skruvar (5) som bäst passar underlaget. Se till att kabeln (4) ligger i sin ränna (8) och inte kläms
av skruvarna.
5. Stick strömkabeln (4) genom hålet (7) och koppla den till nätet. Se till att kopplingen är i enlighet med gällande säkerhetsföreskrifter.
laatikkotelineen aSennuSohjeet fi
hiuStenkuivaaja (Mallit 533../033 ja 554../033)
Laatikkotelineellä varustetun hiustenkuivaajan asennuksen saa suorittaa ainoastaan ammattitaitoinen sähköasentaja voi-
massaolevia turvallisuusmääräyksiä noudattaen.
Huomio: laatikkotelineellä (2) varustettua hiustenkuivaajaa (1) ei saa käyttää kylvyn tai suihkun aikana edes laitteen virta-
johdon (6) sallimalla maksimietäisyydellä.
Huomio: katkaise verkkovirran syöttö ennen laitteen asennusta.
Laatikkotelineen asennus
1. Poraa laatikon (3) takaseinään halkaisijaltaan vähintään 7 mm oleva reikä (7), jonka läpi virtajohto (4) voidaan pujottaa.
Huomio: reiän (7) reunat on suojattava asianmukaisesti, jotta terävät reunat, rosot tms. eivät vahingoita virtajohdon (4) kaapelivaippaa.
2. Keri auki virtajohtoa (4) ja pujota irrallinen pää telineen takaseinämässä (2) olevan ulostuloaukon (8) läpi. Virtajohdon (4) toinen pää on valmiiksi
Huomio: käytä ruuveja, jotka sopivat laatikon pohjamateriaaliin, maksimimitta ø 4mm.
4. Kiinnitä teline (2) laatikon pohjaan kaupasta saatavilla ruuveilla (5). Varmista, että sähköjohto (4) pysyy ulostuloaukossa (8) eikä pääse litistymään.
5. Pujota verkkovirtajohto (4) laatikon takaseinään poratun reiän (7) läpi ja kytke se pistorasiaan voimassa olevien sähköturvallisuusmääräysten
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Valera Premium 1600 Drawer bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Valera Premium 1600 Drawer in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.
De handleiding is 3.47 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.