579081
16
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/64
Pagina verder
ecoTEC plus, ecoTEC pro
BE
Für den Betreiber
Bedienungsanleitung
ecoTEC plus, ecoTEC pro
VC
VCW
Gas-Wandheizgeräte mit Brennwerttechnik
BEDE
Bedienungsanleitung ecoTEC 0020010963_032
Geräteeigenschaften
Die Vaillant ecoTEC-Geräte sind kompakte, wandhän-
gende Gas-Brennwertheizgeräte. Die VCW-Geräte sind
zusätzlich mit einer integrierten Warm wasserbereitung
ausgestattet.
Empfehlenswertes Zubehör
Vaillant bietet zur Regelung des ecoTEC verschiedene
Systemkomponenten zum Anschluss an die Schaltleiste
oder zum Einstecken in die Bedienblende an:
- auroMATIC 560
- auroMATIC 620/2
- calorMATIC 230
- calorMATIC 240
- calorMATIC 240f
- calorMATIC 330
- calorMATIC 340f
- calorMATIC 360
- calorMATIC 360f
- calorMATIC 392
- calorMATIC 392f
- calorMATIC 400
- calorMATIC 430
- calorMATIC 430f
- calorMATIC 630/2
- VR 61 Mischermodul
- VR 68 Solarmodul
- VR 81 Fernbediengerät
- VR 90/2 Fernbediengerät
- vrnetDIALOG 830
- vrnetDIALOG 840/2
- VRT 15
- VRT 30
- VRT 40
- VRT 50
Ihr Fachhandwerksbetrieb berät Sie bei der Auswahl der
geeigneten Systemkomponenten.
Inhaltsverzeichnis
Geräteeigenschaften ................................................... 2
Empfehlenswertes Zubehör ........................................ 2
1 Hinweise zur Dokumentation .......................... 3
1.1 Aufbewahrung der Unterlagen .............................. 3
1.2 Verwendete Symbole ............................................... 3
1.3 Gültigkeit der Anleitung .......................................... 3
1.4 CE-Kennzeichnung .................................................... 3
1.5 Typenschild ................................................................. 3
2 Sicherheit ........................................................... 3
3 Hinweise zum Betrieb ...................................... 5
3.1 Werksgarantie ........................................................... 5
3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung ...................... 6
3.3 Anforderungen an den Aufstellort ....................... 6
3.4 Pflege ........................................................................... 6
3.5 Recycling und Entsorgung ...................................... 6
3.5.1 Gerät ............................................................................. 6
3.5.2 Verpackung ................................................................. 6
3.6 Energiespartipps ....................................................... 6
4 Bedienung .......................................................... 8
4.1 Übersicht über die Bedienelemente bei
ecoTEC plus ................................................................ 8
4.2 Übersicht über die Bedienelemente bei
ecoTEC pro ................................................................. 10
4.3 Maßnahmen vor Inbetriebnahme .......................... 11
4.3.1 Absperreinrichtungen öffnen................................. 11
4.3.2 Anlagendruck kontrollieren .................................... 11
4.4 Inbetriebnahme ......................................................... 12
4.5 Warmwasserbereitung mit VCW-Geräten ........... 13
4.5.1 Einstellung der Warmwassertemperatur ............ 13
4.5.2 Warmstartfunktion ein- und aus schalten ........... 13
4.5.3 Warmwasser zapfen ................................................. 14
4.6 Warmwasserbereitung mit VC-Geräten .............. 14
4.6.1 Einstellung der Warmwassertemperatur ............ 14
4.6.2 Speicherbetrieb ausschalten (nur VC-Geräte
mit externem Warmwasserspeicher) ................... 15
4.6.3 Warmwasser zapfen ................................................. 15
4.7 Einstellungen für den Heizbetrieb ........................ 15
4.7.1 Vorlauftemperatur einstellen (kein Regelgerät
angeschlossen) .......................................................... 15
4.7.2 Vorlauftemperatur einstellen (bei Einsatz
eines Regelgerätes) .................................................. 16
4.7.3 Heizbetrieb ausschalten (Sommerbetrieb) ........ 16
4.7.4 Raumtemperaturregler oder witterungs-
geführten Regler einstellen .................................... 16
4.8 Statusanzeigen (für Wartungs- und Service-
arbeiten durch den Fachhandwerker) ................. 16
4.9 Störungsbehebung ................................................... 17
4.9.1 Störungen wegen Wassermangel ......................... 17
4.9.2 Störungen beim Zündvorgang ............................... 17
4.9.3 Störungen im Luft-/Abgasweg .............................. 18
4.9.4 Gerät/Heizungsanlage füllen ................................. 18
Inhaltsverzeichnis
Geräteeigenschaften
Empfehlenswertes Zubehör
4.10 Außerbetriebnahme ................................................. 19
4.11 Frostschutz ................................................................. 19
4.11.1 Frostschutzfunktion ................................................. 19
4.11.2 Frostschutz durch Entleeren.................................. 19
4.12 Wartung und Kundendienst .................................... 20
3Bedienungsanleitung ecoTEC 0020010963_03
1 Hinweise zur Dokumentation
Die folgenden Hinweise sind ein Wegweiser durch die
Gesamtdokumentation.
In Verbindung mit dieser Bedienungsanleitung sind wei-
tere Unterlagen gültig.
Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anlei-
tungen entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Mitgeltende Unterlagen
Für den Anlagenbetreiber:
Kurzbedienungsanleitung Nr. 0020040000
Garantiekarte Nr. 804558
Für den Fachhandwerker:
Installations- und Wartungsanleitung Nr. 0020044415
oder
Nr. 0020029156
oder
Nr. 0020029157
Ggf. gelten auch die weiteren Anleitungen aller verwen-
deten Zubehörteile und Regler mit.
1.1 Aufbewahrung der Unterlagen
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sowie alle mit-
geltenden Unterlagen so auf, dass sie bei Bedarf zur
Verfügung stehen.
Übergeben Sie die Unterlagen bei Auszug oder Verkauf
an den Nachfolger.
1.2 Verwendete Symbole
Beachten Sie bitte bei der Bedienung des Geräts die
Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung!
d
Gefahr!
Unmittelbare Gefahr für Leib und Leben!
e
Gefahr!
Lebensgefahr durch Stromschlag!
H
Gefahr!
Verbrennungs- oder Verbrühungsgefahr!
a
Achtung!
Mögliche gefährliche Situation für Produkt und
Umwelt!
h
Hinweis!
Nützliche Informationen und Hinweise.
Symbol für eine erforderliche Aktivität
1.3 Gültigkeit der Anleitung
Diese Bedienungsanleitung gilt ausschließlich für Geräte
mit folgenden Artikelnummern:
– 0010002509
– 0010002510
– 0010002511
– 0010002512
– 0010002513
– 0010002514
– 0010003811
– 0010003812
– 0010004348
- 0010004146
- 0010004147
Die Artikelnummer Ihres Geräts entnehmen Sie bitte
dem Typenschild.
1.4 CE-Kennzeichnung
Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumentiert, dass die
Geräte gemäß dem Typenschild die grundlegenden An-
forderungen der einschlägigen Richtlinien erfüllen.
1.5 Typenschild
Das Typenschild des Vaillant ecoTEC ist werkseitig auf
der Unterseite des Gerätes angebracht.
2 Sicherheit
Verhalten im Notfall
d
Gefahr!
Gasgeruch! Vergiftungs- und Explosionsgefahr
durch Fehlfunktion!
Verhalten bei Gasgeruch in Gebäuden
Türen und Fenster weit öffnen, für Durchzug sorgen,
Räume mit Gasgeruch meiden!
Offenes Feuer vermeiden, nicht rauchen, kein Feuer-
zeug benutzen!
Keine elektrischen Schalter, keine Stecker, keine Klin-
geln, keine Telefone und andere Sprechanlagen im
Haus benutzen!
Gaszähler-Absperreinrichtung oder Haupt-Absperrein-
richtung schließen!
Gasabsperrhahn (1, Abb. 2.1, 2.2) am Gerät schließen!
Andere Hausbewohner warnen, aber nicht klingeln!
• Gebäude verlassen!
Bereitschaftsdienst des Gasversorgungsunternehmens
von einem Telefonanschluss außerhalb des Hauses be-
nachrichtigen!
Bei hörbarem Ausströmen unverzüglich das Gebäude
verlassen, Betreten durch Dritte verhindern, Polizei
und Feuerwehr von außerhalb des Gebäudes alarmie-
ren!
Hinweise zur Dokumentation 1
Sicherheit 2
BEDE
Bedienungsanleitung ecoTEC 0020010963_034
1
Abb. 2.1 Gasabsperrhahn schließen (außer VC 466 und VC 656)
1
Abb. 2.2 Gasabsperrhahn schließen (bei VC 466 und VC 656)
Sicherheitshinweise
Beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Sicherheits-
hinweise und Vorschriften.
d
Gefahr!
Verpuffungsgefahr entzündlicher Gas-Luft-Ge-
mische!
Verwenden oder lagern Sie keine explosiven
oder leicht entflammbaren Stoffe (z. B. Benzin,
Farben usw.) im Aufstellungsraum des Geräts.
Gefahr!
Vergiftungs- und Explosionsgefahr durch Fehl-
funktion!
Die Sicherheitseinrichtungen dürfen keinesfalls
außer Betrieb gesetzt werden und es dürfen
auch keine Manipulationen dieser Einrichtungen
versucht werden, die geeignet sind, ihre ord-
nungsgemäße Funktion zu beeinträchtigen.
Deshalb dürfen Sie keine Veränderungen vornehmen:
– am Gerät
im Umfeld des Geräts
an den Zuleitungen für Gas, Zuluft, Wasser und Strom
sowie an den Ableitungen für Abgas
Das Veränderungsverbot gilt ebenfalls für bauliche Ge-
gebenheiten im Umfeld des Geräts, soweit diese Einfluss
auf die Betriebssicherheit des Geräts haben können.
Beispiele hierfür sind:
- Eine schrankartige Verkleidung des Geräts unterliegt
entsprechenden Ausführungsvorschriften. Fragen Sie
hierzu Ihren Fachhandwerksbetrieb, falls eine derartige
Verkleidung von Ihnen gewünscht ist.
Für Änderungen am Gerät oder im Umfeld müssen Sie in
jedem Fall den anerkannten Fachhandwerksbetrieb hin-
zuziehen, da er hierfür zuständig ist.
a
Achtung!
Beschädigungsgefahr durch unsachgemäße
Veränderungen!
Nehmen Sie unter keinen Umständen selbst
Eingriffe oder Manipulationen am Gas-Wandheiz-
gerät oder an anderen Teilen der Anlage vor.
Versuchen Sie niemals, Wartung oder
Reparaturen am Gerät selbst durchzuführen.
Zerstören oder entfernen Sie keine Verplombungen
von Bauteilen. Nur anerkannte Fachhandwerker und
der Werkskundendienst sind autorisiert, verplombte
Bauteile zu verändern.
H
Gefahr!
Verbrühungsgefahr!
Das am Warmwasserhahn austretende Wasser
kann heiß sein.
a
Achtung!
Beschädigungsgefahr!
Verwenden Sie keine Sprays, Lösungsmittel,
chlorhaltigen Reinigungsmittel, Farben, Kleb-
stoffe usw. in der Umgebung des Gerätes. Diese
Stoffe können unter ungünstigen Umständen zu
Korrosion – auch in der Abgasanlage – führen.
Aufstellung und Einstellung
Die Installation des Geräts darf nur von einem aner-
kannten Fachhandwerker durchgeführt werden. Dieser
übernimmt auch die Verantwortung für die ordnungsge-
mäße Installation und Inbetriebnahme sowie für die Be-
achtung der bestehenden Vorschriften, Regeln und
Richtlinien.
Dieser ist ebenfalls für Inspektion/Wartung und Instand-
setzung des Geräts sowie für Änderungen der eingestell-
ten Gasmenge zuständig.
2 Sicherheit
5Bedienungsanleitung ecoTEC 0020010963_03
a
Achtung!
Das Gerät darf nur mit ordnungsgemäß ge-
schlossener Geräteverkleidung dauerhaft betrie-
ben werden! Andernfalls kann es – unter
ungünstigen Betriebsbedingungen – zu Sach-
schäden oder sogar Gefahr für Leib und Leben
kommen.
Fülldruck der Heizungsanlage
Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen den Füll-
druck der Heizungsanlage (siehe Abschnitt 4.3.2).
Notstromaggregat
Ihr Fachhandwerker hat Ihr Gas-Wandheizgerät bei der
Installation an das Stromnetz angeschlossen.
Falls Sie das Gerät bei Stromausfall mit einem Notstrom-
aggregat betriebsbereit halten wollen, muss dieses in
seinen technischen Werten (Frequenz, Spannung,
Erdung) mit denen des Stromnetzes übereinstimmen
und mindestens der Leistungsaufnahme Ihres Geräts
entsprechen. Ziehen Sie hierzu bitte Ihren Fachhand-
werksbetrieb zu Rate.
Undichtigkeiten (außer VC 466 und 656)
1
Abb. 2.3 Kaltwasser-Absperrventil schließen (außer VC 466
und 656)
Schließen Sie bei Undichtigkeiten im Warmwasser-
leitungsbereich zwischen Gerät und Zapfstellen sofort
das Kaltwasser-Absperrventil (1) und lassen Sie die
Undich tigkeit durch Ihren Fachhand werker beheben.
h
Hinweis!
Bei ecoTEC-Geräten ist das Kaltwasser-
Absperr ventil nicht im Lieferumfang Ihres
Geräts enthalten. Fragen Sie Ihren Fachhand-
werker, wo er ein solches Ventil montiert hat.
Frostschutz
Stellen Sie sicher, dass bei Ihrer Abwesenheit während
einer Frostperiode die Heizungsanlage in Betrieb bleibt
und die Räume ausreichend temperiert werden.
a
Achtung!
Beschädigungsgefahr!
Bei einem Ausfall der Stromversorgung oder bei
zu niedriger Einstellung der Raumtempera tur in
einzelnen Räumen kann nicht ausgeschlossen
werden, dass Teilbereiche der Heizungsanlage
durch Frost beschädigt werden.
Beachten Sie unbedingt die Hinweise zum
Frostschutz in Abschnitt 4.11.
3 Hinweise zum Betrieb
3.1 Werksgarantie
Die N.V. VAILLANT gewährleistet eine Garantie von 2
Jahren auf alle Material- und Konstruktionsfehler ihrer
Produkte ab dem Rechnungsdatum.
Die Garantie wird nur gewährt, wenn folgende Voraus-
setzungen erfüllt sind:
1. Das Gerät muss von einem qualifizierten Fachmann in-
stalliert worden sein. Dieser ist dafür verantwortlich,
dass alle geltenden Normen und Richtlinien bei der In-
stallation beachtet wurden.
2. Während der Garantiezeit ist nur der Vaillant Werks-
kundendienst autorisiert, Reparaturen oder Verände-
rungen am Gerät vorzunehmen. Die Werksgarantie er-
lischt, wenn in das Gerät Teile eingebaut werden, die
nicht von Vaillant zugelassen sind.
3. Damit die Garantie wirksam werden kann, muss die
Garantiekarte vollständig und ordnungsgemäß ausge-
füllt, unterschrieben und ausreichend frankiert spätes-
tens fünfzehn Tage nach der Installation an uns zu-
rückgeschickt werden.
Während der Garantiezeit an dem Gerät festgestellte
Material- oder Fabrikationsfehler werden von unserem
Werkskundendienst kostenlos behoben. Für Fehler, die
nicht auf den genannten Ursachen beruhen, z. B. Fehler
aufgrund unsachgemäßer Installation oder vorschrifts-
widriger Behandlung, bei Verstoß gegen die geltenden
Normen und Richtlinien zur Installation, zum Aufstell-
raum oder zur Belüftung, bei Überlastung, Frosteinwir-
kung oder normalem Verschleiß oder bei Gewalteinwir-
kung übernehmen wir keine Haftung. Wenn eine Rech-
nung gemäß den allgemeinen Bedingungen des Werk-
vertrages ausgestellt wird, wird diese ohne vorherige
schriftliche Vereinbarung mit Dritten (z. B. Eigentümer,
Vermieter, Verwalter etc.) an den Auftraggeber oder/
und den Benutzer der Anlage gerichtet; dieser über-
nimmt die Zahlungsverpflichtung. Der Rechnungsbetrag
ist dem Techniker des Werkskundendienstes, der die
Leistung erbracht hat, zu erstatten. Die Reparatur oder
der Austausch von Teilen während der Garantie verlän-
gert die Garantiezeit nicht. Nicht umfasst von der
Sicherheit 2
Hinweise zum Betrieb 3
BEDE
Bedienungsanleitung ecoTEC 0020010963_036
Werksgarantie sind Ansprüche, die über die kostenlose
Fehlerbeseitigung hinausgehen, wie z. B. Ansprüche auf
Schadenersatz. Gerichtsstand ist der Sitz unseres Unter-
nehmens. Um alle Funktionen des Vaillant Gerätes auf
Dauer sicherzustellen und um den zugelassenen Serien-
zustand nicht zu verändern, dürfen bei Wartungs- und
Instandhaltungsarbeiten nur Original Vaillant Ersatzteile
verwendet werden!
3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Vaillant Gas-Wandheizgeräte ecoTEC sind nach dem
Stand der Technik und den anerkannten sicherheits-
technischen Regeln gebaut. Dennoch können bei unsach-
gemäßer oder nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter
bzw. Beeinträchtigungen des Geräts und anderer Sach-
werte entstehen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder
müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die Geräte sind als Wärmeerzeuger für geschlossene
Warmwasser-Zentralheizungsanlagen und für die zen-
trale Warmwasserbereitung vorgesehen. Eine andere
oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden
haftet der Hersteller/Lieferant nicht. Das Risiko trägt al-
lein der Anwender.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehören auch
das Beachten der Bedienungs- und der Installations-
anleitung sowie aller weiteren mitgeltenden Unterlagen
und das Einhalten der Inspektions- und Wartungs-
bedingungen.
a
Achtung!
Jede missbräuchliche Verwendung ist untersagt.
3.3 Anforderungen an den Aufstellort
Die Vaillant Gas-Wandheizgeräte ecoTEC werden an der
Wand hängend so installiert, dass eine Möglich keit zum
Ableiten des anfallenden Kondensats und zur Führung
der Leitungen des Luft-/Abgassystems gegeben ist.
Sie können z. B. in Kellerräumen, Abstell-, Mehr zweck-
oder Wohnräumen installiert werden. Fragen Sie Ihren
Fach handwerker, welche aktuell gültigen nationalen Vor-
schriften zu beachten sind.
h
Hinweis!
Ein Abstand des Geräts zu Bauteilen aus
brennbaren Baustoffen bzw. zu brennbaren
Bestand teilen ist nicht erforderlich, da bei
Nennwärme leistung des Geräts an der
Gehäuseoberfläche eine niedrigere Temperatur
auftritt als die max. zulässige von 85 °C.
3.4 Pflege
Reinigen Sie die Verkleidung Ihres Geräts mit einem
feuchten Tuch und etwas Seife.
h
Hinweis!
Beschädigungsgefahr!
Verwenden Sie keine Scheuer- oder Reinigungs-
mittel, die die Verkleidung oder die Armaturen
aus Kunststoff beschädigen könnten.
Verwenden Sie keine Sprays, Lösungsmittel
oder chlorhaltigen Reinigungsmittel.
3.5 Recycling und Entsorgung
Sowohl Ihr Vaillant Gas-Wandheizgerät ecoTEC als auch
die zugehörige Transportverpackung bestehen zum
weitaus überwiegenden Teil aus recyclefähigen Roh-
stoffen.
3.5.1 Gerät
Ihr Vaillant Gas-Wandheizgerät ecoTEC wie auch alle Zu-
behöre gehören nicht in den Hausmüll. Sorgen Sie dafür,
dass das Altgerät und ggf. vorhandene Zubehöre einer
ordnungsgemäßen Entsorgung zugeführt werden.
3.5.2 Verpackung
Die Entsorgung der Transportverpackung überlassen Sie
bitte dem Fachhandwerksbetrieb, der das Gerät instal-
liert hat.
h
Hinweis!
Beachten Sie bitte die geltenden nationalen
gesetzlichen Vorschriften.
3.6 Energiespartipps
Einbau einer witterungsgeführten Heizungsregelung
Witterungsgeführte Heizungsregelungen regulieren in
Abhängigkeit von der jeweiligen Außentemperatur die
Heizungs-Vorlauftemperatur. Es wird nicht mehr Wärme
erzeugt, als benötigt wird. Hierzu muss am witterungs-
geführten Regler die der jeweiligen Außentemperatur
zugeordnete Heizungs-Vorlauftemperatur eingestellt
werden. Diese Einstellung sollte nicht höher sein, als es
die Auslegung der Heizungsanlage erfordert.
Normalerweise wird die richtige Einstellung durch Ihren
Fachhandwerksbetrieb vorgenommen. Durch integrierte
Zeitprogramme werden gewünschte Heiz- und Absenk-
phasen (z. B. nachts) automatisch ein- und ausgeschal-
tet.
3 Hinweise zum Betrieb
7Bedienungsanleitung ecoTEC 0020010963_03
Witterungsgeführte Heizungsregelungen stellen in Ver-
bindung mit Thermostatventilen die wirtschaftlichste
Form der Heizungsregelung dar.
Absenkbetrieb der Heizungsanlage
Senken Sie die Raumtemperatur für die Zeiten Ihrer
Nachtruhe und Abwesenheit ab. Dies lässt sich am ein-
fachsten und zuverlässigsten durch Regelgeräte mit indi-
viduell wählbaren Zeitprogrammen realisieren.
Stellen Sie während der Absenkzeiten die Raum tempe-
ratur ca. 5 °C niedriger ein als während der Vollheiz-
zeiten. Ein Absenken um mehr als 5 °C bringt keine wei-
tere Energieersparnis, da dann für die jeweils nächste
Vollheizperiode erhöhte Aufheizleistungen erforderlich
wären. Nur bei längerer Abwesenheit, z. B. Urlaub, lohnt
es sich, die Temperaturen weiter abzusenken. Achten Sie
aber im Winter darauf, dass ein ausreichender Frost-
schutz gewährleistet bleibt.
Raumtemperatur
Stellen Sie die Raumtemperatur nur so hoch ein, dass
diese für Ihr Behaglichkeitsempfinden gerade ausreicht.
Jedes Grad darüber hinaus bedeutet einen erhöhten En-
ergieverbrauch um etwa 6 %.
Passen Sie auch die Raumtemperatur dem jeweiligen
Nutzungszweck des Raums an. Zum Beispiel ist es nor-
malerweise nicht erforderlich, Schlafzimmer oder selten
benutzte Räume auf 20 °C zu heizen.
Einstellen der Betriebsart
In der wärmeren Jahreszeit, wenn die Wohnung nicht
beheizt werden muss, empfehlen wir Ihnen, die Heizung
auf Sommerbetrieb zu schalten. Der Heizbetrieb ist dann
ausgeschaltet, jedoch bleiben das Gerät bzw. die Anlage
betriebsbereit für die Warmwasserbereitung.
Gleichmäßig heizen
Häufig wird in einer Wohnung mit Zentralheizung ledig-
lich ein einziger Raum beheizt. Über die Umschließungs-
flächen dieses Raums, also Wände, Türen, Fenster, Decke,
Fußboden, werden die unbeheizten Nachbar räume un-
kontrolliert mitbeheizt und es geht ungewollt Wärmeen-
ergie verloren. Die Leistung des Heizkörpers dieses einen
beheizten Raums ist für eine solche Betriebsweise natür-
lich nicht mehr ausreichend. Die Folge ist, dass sich der
Raum nicht mehr genügend erwärmen lässt und ein un-
behagliches Kältegefühl entsteht (übrigens entsteht der-
selbe Effekt, wenn Türen zwischen beheizten und nicht-
oder eingeschränkt beheizten Räumen geöffnet bleiben).
Das ist falsches Sparen: Die Heizung ist in Betrieb und
trotzdem ist das Raumklima nicht behaglich warm. Ein
größerer Heizkomfort und eine sinnvollere Betriebsweise
werden erreicht, wenn alle Räume einer Wohnung gleich-
mäßig und entsprechend ihrer Nutzung beheizt werden.
Übrigens kann auch die Bausubstanz leiden, wenn Ge-
bäudeteile nicht oder nur unzureichend beheizt werden.
Thermostatventile und Raumtemperaturregler
Es sollte heute selbstverständlich sein, an allen Heiz-
körpern Thermostatventile anbringen zu lassen. Sie hal-
ten die einmal eingestellte Raumtemperatur exakt ein.
Mit Hilfe von Thermostatventilen in Verbindung mit
einem Raumtemperaturregler (oder witterungsgeführ-
tem Regler) können Sie die Raumtemperatur Ihren indi-
viduellen Bedürfnissen anpassen und erzielen eine wirt-
schaftliche Betriebsweise Ihrer Heizungsanlage.
Lassen Sie in dem Zimmer, in dem sich Ihr Raumtempe-
raturregler befindet, stets alle Heizkörperventile voll ge-
öffnet, da sich die beiden Regeleinrichtungen sonst ge-
genseitig beeinflussen und die Regelqualität beeinträch-
tigt werden kann.
Häufig ist folgendes Benutzerverhalten zu beobachten:
Sobald es im Raum zu warm wird, werden die Thermo-
statventile zugedreht (oder der Raumthermostat auf
eine geringere Temperatur eingestellt). Wird es nach
einer Weile dann wieder zu kalt, wird das Thermo stat-
ventil wieder aufgedreht. ies ist nicht erforderlich, da
die Temperaturregulierung durch das Thermostatventil
selbst übernommen wird: Steigt die Raumtemperatur
über den am Fühlerkopf eingestellten Wert, schließt das
Thermostatventil automatisch, bei Unterschreiten des
eingestellten Werts öffnet es wieder.
Regelgeräte nicht verdecken
Verdecken Sie Ihr Regelgerät nicht durch Möbel, Vor-
hänge oder andere Gegenstände. Es muss die zirkulie-
rende Raumluft ungehindert erfassen können. Verdeck-
te Thermostatventile können mit Fernfühler ausgestat-
tet werden und bleiben dadurch weiter funktionsfähig.
Angemessene Warmwasser-Temperatur
Das warme Wasser sollte nur so weit aufgeheizt werden,
wie es für den Gebrauch notwendig ist. Jede weitere Er-
wärmung führt zu unnötigem Energieverbrauch, Warm-
wasser-Temperaturen von mehr als 60 °C außerdem zu
verstärktem Kalkausfall.
Einstellung der Warmstartfunktion (nur VCW)
Die Warmstartfunktion liefert Ihnen sofort warmes Was-
ser in der gewünschten Temperatur, ohne dass Aufheiz-
zeiten abgewartet werden müssen. Hierzu wird der
Warmwasser-Wärmetauscher auf einem vorgewählten
Temperaturniveau gehalten. Stellen Sie den Temperatur-
wähler nicht höher ein als die benötigte Temperatur, um
Energieverlust zu vermeiden. Benötigen Sie längere Zeit
kein warmes Wasser, empfehlen wir zur weiteren Ener-
gieeinsparung, die Warmstartfunktion abzuschalten.
Bewusster Umgang mit Wasser
Ein bewusster Umgang mit Wasser kann die Verbrauchs-
kosten erheblich senken.
Zum Beispiel Duschen statt Wannenbad: Während für ein
Wan nenbad ca. 150 Liter Wasser gebraucht werden, be-
nötigt eine mit modernen, Wasser sparenden Arma turen
ausgestattete Dusche lediglich etwa ein Drittel dieser
Wassermenge.
Hinweise zum Betrieb 3
BEDE
Bedienungsanleitung ecoTEC 0020010963_038
Übrigens: Ein tropfender Wasserhahn verschwendet bis
zu 2000 Liter Wasser, eine undichte Toilettenspülung bis
zu 4000 Liter Wasser im Jahr. Dagegen kostet eine
neue Dichtung jeweils nur wenige Euro-Cent.
Zirkulationspumpen nur bei Bedarf laufen lassen
(nur VC 466 und 656)
Zirkulationspumpen sorgen für einen ständigen Umlauf
von Warmwasser im Rohrleitungssystem, so dass auch
bei weit entfernten Zapfstellen sofort warmes Wasser
zur Verfügung steht. Sie steigern zweifellos den Kom-
fort bei der Warmwasserbereitung. Aber sie verbrau-
chen auch Strom. Und umlaufendes Warmwasser, das
nicht genutzt wird, kühlt sich auf seinem Weg durch die
Rohrleitungen ab und muss dann wieder nachgeheizt
werden. Zirkulationspumpen sollten daher nur dann be-
trieben werden, wenn tatsächlich Warmwasser generell
im Haushalt benötigt wird. Mit Hilfe von Schaltuhren, mit
denen die meisten Zirkulationspumpen ausgestattet
bzw. nachgerüstet werden können, können individuelle
Zeitprogramme eingestellt werden. Oft bieten auch wit-
terungsgeführte Regler über Zusatzfunktionen die Mög-
lichkeit, Zirkulationspumpen zeitlich zu steuern. Fragen
Sie Ihren Fachhandwerksbetrieb. Eine andere Möglich-
keit ist, über einen Taster oder Schalter in der Nähe
einer häufig benutzten Zapfstelle die Zirkulation nur bei
konkretem Bedarf für eine bestimmte Zeitspanne einzu-
schalten. An den Vaillant ecoTEC kann ein solcher Ta-
ster an die Geräteelektronik angeschlossen werden.
Lüften der Wohnräume
Öffnen Sie während der Heizperiode die Fenster nur
zum Lüften und nicht zur Temperaturregelung. Eine
kurze Stoßlüftung ist wirkungsvoller und energiespa-
render als lange offenstehende Kippfenster. Wir emp-
fehlen daher, die Fenster kurzzeitig voll zu öffnen.
Schließen Sie während des Lüftens alle im Raum befind-
lich Thermo statventile bzw. stellen Sie einen vorhande-
nen Raum thermostaten auf Minimaltemperatur ein.
Durch diese Maßnahmen ist ein ausreichender Luft-
wechsel, ohne unnötige Auskühlung und Energieverlust,
gewährleistet (z. B. durch ungewollte Heizungseinschal-
tung während des Lüftens).
4 Bedienung
4.1 Übersicht über die Bedienelemente bei
ecoTEC plus
bar
1
10
9
8
7
6
2
3
4
5
Abb. 4.1 Bedienelemente ecoTEC plus
Zum Öffnen der Frontklappe greifen Sie in die Griff-
mulde und klappen Sie sie herunter. Die nun zu erken-
nenden Bedienelemente haben folgende Funktionen
(vgl. Abb. 4.1):
1 Display zur Anzeige der aktuellen Heizungs-
Vorlauf temperatur, des Fülldrucks der Heizungs-
anlage, der Betriebsart oder bestimmter
Zusatzinforma tionen
2 Taste „i“ zum Abrufen von Informationen
3 Einbauregler (Zubehör)
4 Manometer zur Anzeige des Füll- bzw. Betriebs-
drucks in der Heizungsanlage
5 Hauptschalter zum Ein- und Ausschalten des Ge-
rätes
6 Taste „+“ zum Weiterblättern der Displayanzeige
(für den Fachhandwerker bei Einstellarbeiten und
Fehler suche) oder Anzeige der Speichertempera-
tur (VC mit Speicherfühler) bzw. Temperatur des
Warmwasser-Wärmetauschers (VCW)
7 Taste „-“ zum Zurückblättern der Displayanzeige
(für den Fachhandwerker bei Einstellarbeiten und
Fehler suche) und zur Anzeige des Fülldrucks der
Heizungs anlage auf dem Display
8 Taste „Entstörung“ zum Rücksetzen bestimmter
Störungen
3 Hinweise zum Betrieb
4 Bedienung
9Bedienungsanleitung ecoTEC 0020010963_03
9 Drehknopf zur Einstellung der Heizungs-Vorlauf-
tem
p
eratur
10 Drehknopf zur Einstellung der Warmwasser-
Auslauf temperatur (VCW-Geräte) oder der Spei-
chertemperatur (VC-Geräte mit angeschlossenem
Warmwassers
p
eicher VIH)
Digitales Informations- und Analyse-System
bar
1
Abb. 4.2 Display ecoTEC plus
Die ecoTEC plus-Geräte sind mit einem digitalen Informa-
tions- und Ana lyse-System ausgestattet. Dieses System
gibt Ihnen Informationen über den Betriebs zustand
Ihres Geräts und hilft Ihnen bei der Beseitigung von
Störun gen.
Im normalen Betrieb des Geräts wird im Display (1) die
aktuelle Heizungs-Vorlauftemperatur angezeigt (im Bei-
spiel 45 °C). Im Fehlerfall wird die Anzeige der Tempera-
tur durch den jeweiligen Fehlercode ersetzt.
Darüber hinaus können Sie den angezeigten Symbolen
folgende Informationen entnehmen:
1 Anzeige der aktuellen Heizungs-Vorlauf tempe ra-
tur, des Fülldrucks der Heizungsanlage oder An-
zeige eines Status- oder Fehlercodes
Störung im Luft-/Abgasweg
Störung im Luft-/Abgasweg
Nur in Verbindung mit vrnetDIALOG:
Solange das Symbol im Display erscheint, wird
über das Zubehör vrnetDIALOG eine Heizungs-
Vorlauf- und Warmwasser-Auslauftemperatur vor-
gegeben, d. h. das Gerät arbeitet mit anderen als
den an den Drehknöpfen (9) und (10) eingestellten
Temperaturen.
Diese Betriebsart kann nur beendet werden:
– durch vrnetDIALOG oder
durch Verändern der Temperatureinstellung an
den Drehknöpfen (9) oder (10) um mehr als
5 K.
Diese Betriebsart kann nicht beendet werden:
durch Drücken der Taste (8) „Entstörung
oder
durch Aus- oder Einschalten des Geräts.
Heizbetrieb aktiv
permanent an: Betriebsart Heizbetrieb
blinkt: Brennersperrzeit aktiv
Warmwasserbereitung aktiv
(nur bei VCW)
permanent an: Warmwasser wird gezapft
(nur bei VC)
permanent an: Betriebsart Speicherladung (VC-
Gerät) ist in Bereitschaft
blinkt: Warmwasserspeicher wird be-
heizt, Brenner an
Warmstartfunktion aktiv
(nur bei VCW)
permanent an: Warmstartfunktion ist in Bereit-
schaft
blinkt: Warmstartfunktion ist in Betrieb,
Brenner an
Interne Heizungspumpe ist in Betrieb
Internes Gasventil wird angesteuert
Flamme mit Kreuz:
Störung während des Brennerbetriebs;
Gerät ist abgeschaltet
Flamme ohne Kreuz:
Ordnungsgemäßer Brennerbetrieb
Bedienung 4
BEDE
Bedienungsanleitung ecoTEC 0020010963_0310
4.2 Übersicht über die Bedienelemente bei
ecoTEC pro
bar
1
11
10
9
8
7
3
4
5
6
2
Abb. 4.3 Bedienelemente ecoTEC pro
Zum Öffnen der Frontklappe greifen Sie in die Griff-
mulde und klappen Sie sie herunter. Die nun zu erken-
nenden Bedienelemente haben folgende Funktionen
(vgl. Abb. 4.3):
1 Display zur Anzeige der aktuellen Heizungs-
Vorlauf temperatur, des Fülldrucks der Heizungs-
anlage oder bestimmter Zusatzinforma tionen
2 Anzeigeleuchten für Betriebsarten
3 Taste „i“ zum Abrufen von Informationen
4 Einbauregler (Zubehör)
5 Manometer zur Anzeige des Füll- bzw. Betriebs-
drucks in der Heizungsanlage
6 Hauptschalter zum Ein- und Ausschalten des
Gerätes
7 Taste „+“ zum Weiterblättern im Display (für den
Fachhandwerker bei Einstellarbeiten und Fehler-
suche) oder Anzeige der Speichertemperatur (VC
mit Speicherfühler) bzw. Temperatur des Warm-
wasser-Wärmetauschers (VCW)
8 Taste „-“ zum Zurückblättern im Display (für den
Fachhandwerker bei Einstellarbeiten und Fehler-
suche) und zur Anzeige des Fülldrucks der
Heizungs anlage auf dem Display
9 Taste „Entstörung“ zum Rücksetzen bestimmter
Störungen
10 Drehknopf zur Einstellung der Heizungs-Vorlauf-
temperatur
11 Drehknopf zur Einstellung der Warmwasser-
Auslauf temperatur (VCW) bzw. Speichertempera-
tur (VC mit S
p
eicherfühler)
Multifunktionsanzeige
Die ecoTEC pro-Geräte sind mit einer Multifunktions-
anzeige ausgestattet. Wenn der Hauptschalter einge-
schaltet ist und das Gerät normal funktioniert, zeigt die
Anzeige die aktuelle Heizungs-Vorlauf tempe ra tur an (im
Bei spiel 45 °C).
bar
1
4
2
3
Abb. 4.4 Anzeigeleuchten ecoTEC pro
1 Anzeige der aktuellen Heizungs-Vorlauf tempe ra-
tur, des Fülldrucks der Heizungsanlage oder An-
zeige eines Status- oder Fehlercodes
2 Grüne Anzeigeleuchte Warmstartfunktion/Warm-
wasser
permanent an: Warmstartfunktion ist einge-
schaltet
aus: Warmstartfunktion ist ausge-
schaltet und es wird kein Warm-
wasser gezapft
blinkt: Warmwasser wird gezapft oder
die Warmstartfunktion wärmt das
Wasser nach
3 Gelbe Anzeigeleuchte
permanent an: Brenner an
4 Rote Anzeigeleuchte
permanent an: Gerät ist gestört, ein Fehlercode
wird angezeigt
4 Bedienung
11Bedienungsanleitung ecoTEC 0020010963_03
Nur in Verbindung mit vrnetDIALOG:
Solange das Symbol im Display erscheint, wird
über das Zubehör vrnetDIALOG eine Heizungs-
Vorlauf- und Warmwasser-Auslauftemperatur vor-
gegeben, d. h. das Gerät arbeitet mit anderen als
den an den Drehknöpfen (10) und (11) eingestellten
Temperaturen.
Diese Betriebsart kann nur beendet werden:
– durch vrnetDIALOG oder
durch Verändern der Temperatureinstellung an
den Drehknöpfen (10) oder (11) um mehr als
5 K.
Diese Betriebsart kann nicht beendet werden:
durch Drücken der Taste (9) „Entstörung“
oder
durch Aus- oder Einschalten des Geräts.
4.3 Maßnahmen vor Inbetriebnahme
4.3.1 Absperreinrichtungen öffnen
h
Hinweis!
Die Absperreinrichtungen sind nicht im Liefer-
umfang Ihres Geräts enthalten. Sie werden
bauseitig durch Ihren Fachhandwerker
installiert. Lassen Sie sich von ihm die Lage
und die Handhabung dieser Bauteile erklären.
3
1
2
Wartungshähne
3 und 4 geschlossen
Wartungshähne
3 und 4 geöffnet
4
Abb. 4.5 Absperreinrichtungen öffnen beim VC 376, VCW 296,
VCW 346, VCW 376
13 4
Abb. 4.6 Absperreinrichtungen öffnen beim VC 466 und
VC 656 (Wartungshähne beispielhaft)
Öffnen Sie den Gasabsperrhahn (1) bis zum festen An-
schlag.
Kontrollieren Sie, ob die Wartungshähne im Vorlauf
(3) und Rücklauf (4) der Heizungsanlage geöffnet
sind.
Öffnen Sie das Kaltwasser-Absperrventil (2).
Zur Überprüfung können Sie an einem Warmwasser-
hahn an einer Zapfstelle probieren, ob dort Wasser
austritt.
4.3.2 Anlagendruck kontrollieren
h
Hinweis!
Um den Betrieb der Anlage mit einer zu
geringen Wassermenge zu vermeiden und
dadurch möglichen Folgeschäden vorzubeugen,
verfügt Ihr Gerät über einen Drucksensor.
Dieser signalisiert Ihnen beim Unterschreiten
von 0,6 bar den Druckmangel, indem im Display
der Druck wert blinkend dargestellt wird.
Bei Unterschreitung eines Druckes von 0,3 bar
schaltet Ihr Gerät ab. Im Display erscheint die
Fehlermeldung F.22. Um das Gerät wieder in
Betrieb zu nehmen, muss zunächst Wasser in
die Anlage gefüllt werden.
Bedienung 4
BEDE
Bedienungsanleitung ecoTEC 0020010963_0312
bar
bar
plus pro
1
2
Abb. 4.7 Fülldruck der Heizungsanlage kontrollieren
Kontrollieren Sie bei der Inbetriebnahme den Füll-
druck der Anlage am Manometer (1). Für einen ein-
wandfreien Betrieb der Heizungsanlage soll bei kalter
Anlage der Zeiger am Manometer im dunkelgrau hin-
terlegten Bereich stehen. Dies entspricht einem Füll-
druck zwischen 1,0 und 2,0 bar. Steht der Zeiger im
hellgrau hinterlegten Bereich (<0,8 bar), muss vor der
Inbetrieb nahme Wasser nachgefüllt werden (siehe Ab-
schnitt 4.9.4).
h
Hinweis!
Das ecoTEC-Gerät verfügt über ein Mano meter
und über eine digitale Druckanzeige.
Das Manometer ermöglicht es Ihnen auch bei
ausgeschaltetem Gerät schnell zu erkennen, ob
der Fülldruck im Sollbereich ist oder nicht.
Wenn das Gerät in Betrieb ist, können Sie sich
den genauen Druck wert im Display anzeigen
lassen. Aktivieren Sie die Druckanzeige durch
Betätigen der Taste „-” (2). Das Display wech-
selt nach 5 Sekunden wieder zurück zur Vor-
lauftempe raturanzeige.
Hinweis!
Sie können auch dauerhaft zwischen Tempera-
tur- oder Druckanzeige im Display umschalten,
indem Sie die „-“ -Taste ca. 5 Sekunden ge-
drückt halten.
Erstreckt sich die Heizungsanlage über mehrere Stock-
werke, so kann ein höherer Fülldruck der Anlage erfor-
derlich sein. Fragen Sie hierzu Ihren Fachhandwerker.
4.4 Inbetriebnahme
bar
1
2
Abb. 4.8 Gerät einschalten (Beispiel: ecoTEC plus)
Mit dem Hauptschalter (1) schalten Sie das Gerät ein
und aus.
I: „EIN“
0: „AUS“
Wenn Sie das Gerät einschalten, erscheint im Display (2)
die aktuelle Heizungs-Vorlauf tempe ra tur.
Zur Einstellung des Geräts entsprechend Ihren Bedürf-
nissen lesen Sie bitte die Abschnitte 4.5 bis 4.7, in denen
die Einstellmöglichkeiten für die Warmwasser bereitung
und den Heizbetrieb beschrieben sind.
a
Achtung!
Beschädigungsgefahr!
Frostschutz- und Überwachungseinrichtun gen
sind nur aktiv, wenn der Hauptschalter des
Geräts auf Stellung „I” steht und keine
Trennung vom Stromnetz vorliegt.
Damit diese Sicherheitseinrichtungen aktiv bleiben, soll-
ten Sie Ihr Gas-Wandheizgerät über das Regelgerät ein-
und ausschalten (Informationen dazu finden Sie in der
ent sprechenden Bedienungsanleitung).
Wie Sie Ihr Gas-Wandheizgerät ganz außer Betrieb neh-
men können, finden Sie in Abschnitt 4.10.
4 Bedienung
13Bedienungsanleitung ecoTEC 0020010963_03
4.5 Warmwasserbereitung mit VCW-Geräten
4.5.1 Einstellung der Warmwassertemperatur
bar
plus pro
2
3
Abb. 4.9 Einstellung der Warmwassertemperatur
Schalten Sie das Gerät wie in Abschnitt 4.4 beschrie-
ben ein.
Stellen Sie den Drehknopf (3) zur Einstellung der
Warm wasser-Auslauftemperatur auf die gewünschte
Temperatur ein. Dabei entspricht:
- linker Anschlag ca. 35 °C
- rechter Anschlag max. 65 °C
Beim Einstellen der gewünschten Temperatur wird der
jeweils zugehörige Sollwert im Display (2) angezeigt.
Nach ca. drei Sekunden erlischt diese Anzeige und im
Display erscheint wieder die Standardanzeige (aktuelle
Heizungs-Vorlauf tempe ra tur).
a
Achtung!
Verkalkungsgefahr!
Bei einer Wasserhärte von mehr als
3,57 mol/m
3
(20 °dH) stellen Sie bitte den
Drehknopf (3) maximal in die Mittelstellung.
d
Gefahr!
Gesundheitsgefährdung durch Legionellen-
bildung!
Wenn das Gerät zur Nacherwärmung in einer
solargestützten Trinkwassererwärmungsanlage
eingesetzt wird, stellen Sie die Warm wasser-
Auslauftemperatur am Drehknopf (3) auf
mindestens 60 °C ein.
4.5.2 Warmstartfunktion ein- und aus schalten
Die Warmstartfunktion liefert Ihnen sofort warmes Was-
ser in der gewünschten Temperatur, ohne dass eine Auf-
heizzeit abgewartet werden muss. Hierzu wird der Warm-
wasser-Wärmetauscher des ecoTEC auf einem vorge-
wählten Temperaturniveau gehalten.
ecoTEC plus:
b
a
b
c
1
1
Abb. 4.10 Warmstartfunktion ein- und ausschalten bei
ecoTEC plus
Die Warmstartfunktion wird aktiviert, indem Sie den
Drehknopf (1) kurz bis zum Anschlag (Einstellung a)
nach rechts drehen.
Anschließend wählen Sie die gewünschte Warm wasser -
Auslauftemperatur, z. B. Einstellung b, siehe
Kapitel 4.5.1.
Das Gerät passt die Warmstarttemperatur automatisch
der eingestellten Warmwassertemperatur an. Das tempe-
rierte Wasser steht bei Zapfung direkt zur Verfügung;
im Display blinkt das Symbol
.
Die Warmstartfunktion wird ausgeschaltet, indem Sie
den Drehknopf (1) kurzzeitig bis zum Anschlag nach
links drehen (Einstellung c). Das Symbol
erlischt.
Anschließend wählen Sie wieder die gewünschte
Warmwasser-Auslauftemperatur, z. B. Einstellung b.
Bedienung 4
BEDE
Bedienungsanleitung ecoTEC 0020010963_0314
ecoTEC pro:
b
a
b
c
1
12
2
Abb. 4.11 Warmstartfunktion ein- und ausschalten bei
ecoTEC pro
Die Warmstartfunktion wird aktiviert, indem Sie den
Drehknopf (1) kurz bis zum Anschlag (Einstellung a)
nach rechts drehen. Die grüne Anzeigeleuchte (2)
leuchtet auf.
Anschließend wählen Sie die gewünschte Warmwas-
ser-Auslauftemperatur, z. B. Einstellung b, siehe Kapi-
tel 4.5.1.
Das Wasser wird nun konstant auf 55 °C gehalten und
steht bei Zapfung direkt zur Verfügung.
• Die Warmstartfunktion wird ausgeschaltet, indem Sie
den Drehknopf (1) kurzzeitig bis zum Anschlag nach links
drehen (Einstellung c). Die Anzeigeleuchte (2) erlischt.
Anschließend wählen Sie wieder die gewünschte
Warmwasser-Auslauftemperatur, z. B. Einstellung b.
4.5.3 Warmwasser zapfen
1
Abb. 4.12 Warmwasser zapfen
Beim Öffnen eines Warmwasserhahns (1) an einer Zapf-
stelle (Waschbecken, Dusche, Badewanne etc.) geht das
Gerät selbsttätig in Betrieb und liefert Ihnen warmes
Wasser.
Das Gerät schaltet die Warmwasserbereitung bei Schlie-
ßen des Zapfventils selbsttätig ab. Die Pumpe läuft
kurze Zeit nach.
4.6 Warmwasserbereitung mit VC-Geräten
Für die Warmwasserbereitung mit der Geräteausführung
VC muss ein Warmwasserspeicher des Typs VIH an das
Heizgerät angeschlossen sein.
4.6.1 Einstellung der Warmwassertemperatur
bar
plus pro
2
3
Abb. 4.13 Einstellung der Warmwassertemperatur
Schalten Sie das Gerät wie in Abschnitt 4.4 beschrie-
ben ein.
Stellen Sie den Drehknopf (3) zur Einstellung der Spei-
chertemperatur auf die gewünschte Temperatur ein.
Dabei entspricht:
- linker Anschlag Frostschutz ca. 15 °C
- rechter Anschlag max. 70 °C
Beim Einstellen der gewünschten Temperatur wird der
jeweils zugehörige Sollwert im Display (2) angezeigt.
Nach ca. drei Sekunden erlischt diese Anzeige und im
Display erscheint wieder die Standardanzeige (aktuelle
Heizungs-Vorlauf tempe ra tur oder optional Wasserdruck
in der Anlage).
a
Achtung!
Verkalkungsgefahr!
Bei einer Wasserhärte von mehr als 3,57 mol/
m
3
(20 °dH) stellen Sie bitte de Drehknopf (3)
maximal in die Mittelstellung.
4 Bedienung
15Bedienungsanleitung ecoTEC 0020010963_03
d
Gefahr!
Gesundheitsgefährdung durch Legionellen-
bildung!
Wenn das Gerät zur Nacherwärmung in einer
solargestützten Trinkwasser-Erwärmungsanla-
ge eingesetzt wird, stellen Sie die Warm wasser-
Auslauftemperatur am Drehknopf (3) auf min-
destens 60 °C ein.
h
Hinweis!
Wenn Ihr Regler über eine zweiadrige eBUS-
Leitung angeschlossen ist, stellen Sie den
Drehknopf zur Einstellung der Warmwasser-
temperatur auf maximal mögliche Temperatur.
Die Solltemperatur für Ihren Speicher stellen
Sie an Ihrem Regler ein.
4.6.2 Speicherbetrieb ausschalten (nur VC-Geräte
mit externem Warmwasserspeicher)
Bei VC-Geräten mit angeschlossenem Warmwasserspei-
cher können Sie die Warmwasserbereitung bzw. Spei-
cherladung ausschalten, den Heizbetrieb aber weiterhin
in Funktion lassen.
Drehen Sie hierzu den Drehknopf zur Einstellung der
Warmwassertemperatur auf Linksanschlag. Es bleibt
lediglich eine Frostschutzfunktion für den Speicher
aktiv.
4.6.3 Warmwasser zapfen
Beim Öffnen eines Warmwasserhahns (1) an einer Zapf-
stelle (Waschbecken, Dusche, Badewanne etc.) wird
Warmwasser aus dem angeschlossenen Speicher gezapft.
Bei Unterschreiten der eingestellten Speichertempera-
tur geht das VC-Gerät selbsttätig in Betrieb und heizt
den Speicher nach. Bei Erreichen der Speicher-
Solltempera tur schaltet das VC-Gerät selbsttätig ab. Die
Pumpe läuft kurze Zeit nach.
1
Abb. 4.14 Warmwasser zapfen
4.7 Einstellungen für den Heizbetrieb
4.7.1 Vorlauftemperatur einstellen (kein Regelgerät
angeschlossen)
bar
plus pro
2
1
Abb. 4.15 Vorlauftemperatur-Einstellung ohne Regelgerät
Ist kein externes Regelgerät vorhanden, so stellen Sie
die Vorlauftemperatur am Drehknopf (1) entsprechend
der jeweiligen Außentemperatur ein. Dabei empfehlen
wir folgende Einstellungen:
Stellung links (jedoch nicht bis zum Anschlag) in der
Übergangszeit: Außentemperatur ca. 10 bis 20 °C
Stellung Mitte bei mäßiger Kälte:
Außentemperatur ca. 0 bis 10 °C
Stellung rechts bei starker Kälte:
Außentemperatur ca. 0 bis –15 °C
Beim Einstellen der Temperatur wird die eingestellte
Temperatur im Display (2) angezeigt. Nach ca. drei Se-
kunden erlischt diese Anzeige und im Display erscheint
wieder die Standardanzeige (aktuelle Heizungs-Vorlauf-
tempe ra tur).
Normalerweise lässt sich der Drehknopf (1) stufenlos bis
zu einer Vorlauftemperatur von 75 °C einstellen. Sollten
sich jedoch an Ihrem Gerät höhere Werte einstellen las-
sen, so hat Ihr Fachhandwerker eine entsprechende Jus-
tierung vorgenommen, um den Betrieb Ihrer Heizungs-
anlage mit höheren Vorlauftemperaturen zu ermöglichen.
Bedienung 4
BEDE
Bedienungsanleitung ecoTEC 0020010963_0316
4.7.2 Vorlauftemperatur einstellen (bei Einsatz
eines Regelgerätes)
bar
plus pro
1
Abb. 4.16 Vorlauftemperatur-Einstellung bei Einsatz eines
Regelgerätes
Wenn Ihr Heizgerät mit einer witterungsgeführten Rege-
lung oder einem Raumtemperaturregler ausgestattet
ist, müssen Sie folgende Einstellung vornehmen:
Stellen Sie den Drehknopf (1) zur Einstellung der Hei-
zungs-Vorlauftemperatur auf Rechtsanschlag.
Die Vorlauftemperatur wird automatisch durch das Regel-
gerät eingestellt (Informationen dazu finden Sie in der
entsprechenden Bedienungsanleitung).
4.7.3 Heizbetrieb ausschalten (Sommerbetrieb)
bar
plus pro
1
Abb. 4.17 Heizbetrieb ausschalten (Sommerbetrieb)
Sie können im Sommer den Heizbetrieb ausschalten, die
Warmwasserbereitung aber weiterhin in Betrieb lassen.
Drehen Sie hierzu den Drehknopf (1) zum Einstellen
der Heizungs-Vorlauftemperatur auf Linksanschlag.
4.7.4 Raumtemperaturregler oder witterungs-
geführten Regler einstellen
2
1
Abb. 4.18 Raumtemperaturregler/witterungsgeführte Regler
einstellen
Stellen Sie den Raumtemperaturregler (1), den witte-
rungsgeführten Regler sowie die Heizkörper-Thermo-
statventile (2) gemäß den entsprechenden Anleitun-
gen dieser Zubehörteile ein.
4.8 Statusanzeigen (für Wartungs- und Service-
arbeiten durch den Fachhandwerker)
bar
plus pro
1
2
Abb. 4.19 Statusanzeigen
Die Statusanzeigen liefern Informationen über den Be-
triebszustand des Geräts.
Aktivieren Sie die Statusanzeigen durch Betätigen der
Taste „i” (1).
Im Display (2) erfolgt nun die Anzeige des jeweiligen
Statuscodes, z. B. „S. 4“ für Brennerbetrieb. Die Bedeu-
tung der wichtigsten Statuscodes können Sie aus der
unten stehenden Tabelle entnehmen.
4 Bedienung
17Bedienungsanleitung ecoTEC 0020010963_03
In Umschaltphasen, z. B. bei Wiederanlauf durch Aus-
bleiben der Flamme, wird kurzzeitig die Statusmeldung
S.” angezeigt.
Schalten Sie das Display durch nochmaliges Drücken
der Taste „i” (1) wieder in den Normalmodus zurück.
Anzeige Bedeutung
Anzeigen im Heizbetrieb
S. 0 Kein Wärmebedarf
S. 1 Heizung Gebläsevorlauf
S. 2 Heizung Pumpenvorlauf
S. 3 Heizung Zündung
S. 4 Heizung Brenner an
S. 6 Heizung Gebläsenachlauf
S. 7 Heizung Pumpennachlauf
S. 8 Restsperrzeit Heizung
S.31
Sommerbetrieb aktiv oder keine Wärmeanforderung
vom eBUS-Regler
S.34 Heizung Frostschutz
Anzeigen im Warmwasserbetrieb
S.10 Warmwasseranforderung
S.14 Warmwasser Brenner an
Anzeigen im Speicherladebetrieb
S.20 Speicherladeanforderung
S.22 Warmwasserbetrieb Pumpenvorlauf
S.24 Speicherladung Brenner an
Servicemeldung
Die Servicemeldung erscheint bei Bedarf und
verdrängt den normalen Statustext (nur VC 466 und
656).
S.85 Servicemeldung Umlaufwassermenge
Tab. 4.1 Statuscodes und ihre Bedeutung (Auswahl)
4.9 Störungsbehebung
Sollten sich beim Betrieb Ihres Gas-Wandheizgeräts Pro-
bleme ergeben, können Sie die folgenden Punkte selbst
überprüfen:
Kein warmes Wasser, Heizung bleibt kalt; Gerät geht
nicht in Betrieb:
Sind der gebäudeseitige Gasabsperrhahn in der Zulei-
tung und der Gasabsperrhahn am Gerät geöffnet
(siehe Abschnitt 4.3.1)?
Ist die Kaltwasserversorgung gewährleistet (nur bei
VCW-Geräten, siehe Abschnitt 4.3.1)?
Ist die gebäudeseitige Stromversorgung eingeschal-
tet?
Ist der Hauptschalter am Gas-Wandheizgerät einge-
schaltet (siehe Abschnitt 4.4)?
Ist der Drehknopf für die Vorlauftemperatur-Einstel-
lung am Gas-Wandheizgerät nicht bis zum linken An-
schlag gedreht, also auf Frostschutz gestellt (siehe
Abschnitt 4.7)?
Ist der Fülldruck der Heizungsanlage ausreichend
(siehe Abschnitt 4.3.2)?
Ist Luft in der Heizungsanlage?
Liegt eine Störung beim Zündvorgang vor (siehe Ab-
schnitt 4.9.2)?
Warmwasserbetrieb störungsfrei; Heizung geht nicht
in Betrieb:
- Liegt überhaupt eine Wärmeanforderung durch die
externen Regler (z. B. durch Regler calorMATIC) vor
(siehe Abschnitt 4.7.4)?
a
Achtung!
Beschädigungsgefahr durch unsachgemäße
Veränderungen! Wenn Ihr Gas-Wandheizgerät
nach der Über prüfung der oben genannten
Punkte nicht einwandfrei arbeitet, müssen Sie
einen anerkannten Fachhand werksbetrieb
zwecks Überprüfung zu Rate ziehen.
4.9.1 Störungen wegen Wassermangel
Das Gerät schaltet auf „Störung”, wenn der Fülldruck in
der Heizungsanlage zu gering ist. Diese Störung wird
durch die Fehlercodes „F.22” (Trockenbrand) bzw.
F.23” oder „F.24” (Wassermangel) angezeigt.
Das Gerät kann erst wieder in Betrieb genommen wer-
den, wenn die Heizungsanlage ausreichend mit Wasser
gefüllt ist. Bei häufigerem Druckabfall muss die Ursache
für den Heizwasserverlust ermittelt und beseitigt wer-
den. Verständigen Sie hierzu einen anerkannten Fach-
handwerksbetrieb.
4.9.2 Störungen beim Zündvorgang
bar
plus pro
2
1
3
Abb. 4.20 Entstörung
Wenn der Brenner nach fünf Zündversuchen nicht gezün-
det hat, geht das Gerät nicht in Betrieb und schaltet auf
Störung”. Dies wird durch die Anzeige der Fehlercodes
F.28” oder „F.29” im Display angezeigt. Zusätzlich er-
scheint bei ecoTEC plus-Geräten im Display das durch-
Bedienung 4
BEDE
Bedienungsanleitung ecoTEC 0020010963_0318
kreuzte Flammensymbol (1), bei ecoTEC pro-Geräten
leuchtet die rote Anzeigeleuchte auf (2).
Eine erneute automatische Zündung erfolgt erst nach
einer manuellen Entstörung.
Drücken Sie zur Entstörung den Entstörknopf (3) und
halten Sie ihn ca. eine Sekunde lang gedrückt.
a
Achtung!
Beschädigungsgefahr durch unsachgemäße
Veränderungen!
Wenn Ihr Gas-Wandheizgerät nach dem dritten
Ent stör versuch immer noch nicht in Betrieb
geht, müssen Sie einen anerkannten Fachhand-
werks betrieb zwecks Überprüfung zu Rate ziehen.
4.9.3 Störungen im Luft-/Abgasweg
Die Geräte sind mit einem Gebläse ausgestattet. Bei
nicht ordnungsgemäßer Funktion des Gebläses schaltet
das Gerät ab.
Im Display erscheinen dann die Symbole
und
sowie die Fehlermeldung „F.32”.
a
Achtung!
Beschädigungsgefahr durch unsachgemäße
Veränderungen!
Bei dieser Fehlermeldung müssen Sie einen
anerkannten Fachhandwerks betrieb zwecks
Überprüfung zu Rate ziehen.
4.9.4 Gerät/Heizungsanlage füllen
Für einen einwandfreien Betrieb der Heizungsanlage soll
der Fülldruck bei kalter Anlage zwischen 1,0 und 2,0 bar
betragen (siehe Abschnitt 4.3.2). Beträgt er weniger als
0,75 bar, füllen Sie bitte Wasser nach.
Erstreckt sich die Heizungsanlage über mehrere Stock-
werke, so kann ein höherer Fülldruck der Anlage erfor-
derlich sein. Fragen Sie hierzu Ihren Fachhandwerks-
betrieb.
a
Achtung!
Beschädigungsgefahr für das Gas-Wandheiz-
gerät!
Verwenden Sie zum Füllen der Heizungsanlage
nur sauberes Leitungswasser.
Der Zusatz von chemischen Mittel wie z. B.
Frost- und Korrosionsschutzmitteln (Inhibi-
toren) ist nicht zulässig.
Dadurch können Schäden an Dichtungen und
Membranen sowie Geräusche im Heizbetrieb
auftreten.
Hierfür sowie für etwaige Folgeschäden können
wir keine Haftung übernehmen.
Zum Auffüllen und Nachfüllen der Heizungsanlage kön-
nen Sie normalerweise Leitungswasser verwenden. In
Ausnahmefällen gibt es jedoch Wasserqualitäten, welche
unter Umständen nicht zum Füllen der Heizungsanlage
geeignet sind (stark korrosives oder stark kalkhaltiges
Wasser). Wenden Sie sich in einem solchen Fall bitte an
Ihren anerkannten Fachhandwerksbetrieb.
Bei VCW-Geräten:
Öffnen Sie alle Heizkörperventile (Thermostatventile)
der Anlage.
1
Abb. 4.21 Füllhahn (nur bei VCW-Geräten)
Drehen Sie den Füllhahn (1) langsam auf und füllen Sie
solange Wasser nach, bis am Manometer bzw. im Dis-
play der erforderliche Anlagendruck erreicht ist.
Schließen Sie den Füllhahn (1).
Entlüften Sie alle Heizkörper.
Prüfen Sie anschließend am Manometer bzw. Display
den Anlagen druck und füllen Sie ggf. nochmal Wasser
nach.
Bei VC-Geräten:
Öffnen Sie alle Heizkörperventile (Thermostatventile)
der Anlage.
Verbinden Sie den Füllhahn der Anlage mittels eines
Schlauchs mit einem Kaltwasser-Zapfventil (Ihr Fach-
handwerker sollte Ihnen die Füllarmaturen gezeigt
und das Auffüllen bzw. Entleeren der Anlage erklärt
haben).
Drehen Sie den Füllhahn langsam auf.
Drehen Sie das Zapfventil langsam auf und füllen Sie
solange Wasser nach, bis am Manometer bzw. im Dis-
play der erforderliche Anlagendruck erreicht ist.
Schließen Sie das Zapfventil.
Entlüften Sie alle Heizkörper.
Prüfen Sie anschließend am Manometer bzw. Display
den Anlagen druck und füllen Sie ggf. nochmal Wasser
nach.
Schließen Sie den Füllhahn und entfernen Sie den Füll-
schlauch.
4 Bedienung
19Bedienungsanleitung ecoTEC 0020010963_03
4.10 Außerbetriebnahme
bar
1
Abb. 4.22 Gerät ausschalten (Beispiel: ecoTEC plus)
Um Ihr Gas-Wandheizgerät ganz außer Betrieb zu
nehmen, schalten Sie den Hauptschalter (1) in Stel-
lung „0”.
a
Achtung!
Frostschutz- und Überwachungseinrichtungen
sind nur aktiv, wenn der Hauptschalter des
Geräts auf Stellung „I” steht und keine
Trennung vom Stromnetz vorliegt.
Damit diese Sicherheitseinrichtungen aktiv bleiben, soll-
ten Sie Ihr Gas-Wandheizgerät im normalen Betrieb nur
über das Regelgerät ein- und ausschalten (In for ma tionen
dazu finden Sie in der entsprechenden Be die nungs -
anleitung).
h
Hinweis!
Bei längerer Außerbetriebnahme (z. B. Urlaub)
sollten Sie zusätzlich den Gasabsperrhahn und
das Kaltwasserabsperrventil schließen.
Beachten Sie in diesem Zusammenhang auch
die Hinweise zum Frostschutz im Ab-
schnitt 4.11.
Hinweis!
Die Absperreinrichtungen sind nicht im Liefer-
umfang Ihres Geräts enthalten. Sie werden
bauseitig durch Ihren Fachhandwerker instal-
liert. Lassen Sie sich von ihm die Lage und die
Handhabung dieser Bauteile erklären.
4.11 Frostschutz
Die Heizungsanlage und die Wasserleitungen sind aus-
reichend gegen Frost geschützt, wenn die Heizungsanla-
ge während einer Frostperiode auch bei Ihrer Abwesen-
heit in Betrieb bleibt und die Räume ausreichend tempe-
riert werden.
a
Achtung!
Frostschutz und Überwachungseinrichtungen
sind nur aktiv, wenn der Hauptschalter des
Geräts auf Stellung „I” steht und keine
Trennung vom Stromnetz vorliegt. Eine
Anreicherung des Heizungswassers mit
Frostschutzmitteln ist nicht zulässig. Dabei
können Veränderungen an Dichtungen und
Membranen sowie Geräusche im Heizbetrieb
auftreten. Hierfür sowie für etwaige
Folgeschäden können wir keine Haftung
übernehmen.
4.11.1 Frostschutzfunktion
Das Gas-Wandheizgerät ist mit einer Frostschutzfunktion
ausgestattet:
Wenn die Heizungs-Vorlauftemperatur bei eingeschalte-
tem Hauptschalter unter 5 °C absinkt, dann geht das
Gerät in Betrieb und heizt den Geräte-Heizkreis auf ca.
30 °C auf.
a
Achtung!
Gefahr des Einfrierens von Teilen der gesamten
Anlage!
Die Durchströmung der gesamten Heizungs-
anlage kann mit der Frostschutzfunktion nicht
gewährleistet werden.
4.11.2 Frostschutz durch Entleeren
Eine andere Möglichkeit des Frostschutzes besteht darin,
die Heizungsanlage und das Gerät zu entleeren. Dabei
muss sichergestellt sein, dass sowohl Anlage als auch
Gerät vollständig entleert werden.
Alle Kalt- und Warmwasserleitungen im Haus und im
Gerät müssen ebenfalls entleert werden.
Ziehen Sie hierfür Ihren Fachhandwerksbetrieb zu Rate.
Bedienung 4
BEDE
Bedienungsanleitung ecoTEC 0020010963_0320
4.12 Wartung und Kundendienst
Inspektion/Wartung
Voraussetzung für dauernde Betriebsbereitschaft und
Betriebssicherheit, Zuverlässigkeit und hohe Lebensdau-
er ist eine jährliche Inspektion/Wartung des Geräts
durch einen Fachhandwerker.
d
Gefahr!
Gefahr von Sach- und Personenschäden durch
unsachgemäße Handhabung!
Versuchen Sie niemals, selbst Wartungs-
arbeiten oder Reparaturen an Ihrem Gas-
Wandheizgerät durchzuführen.
Beauftragen Sie damit einen anerkannten Fach-
hand werks betrieb. Wir empfehlen den
Abschluss eines Wartungsvertrages.
Unterlassene Wartung kann die Betriebs-
sicherheit des Geräts beeinträchtigen und zu
Sach- und Personen schäden führen.
Regelmäßige Wartung sorgt für einen optimalen Wir-
kungsgrad und somit für einen wirtschaftlicheren Be-
trieb Ihres Gas-Wandheizgeräts.
4 Bedienung
Pour l‘utilisateur
Notice d‘emploi
ecoTEC plus, ecoTEC pro
VC
VCW
Chaudière murale gaz à condensation
BEFR
Notice d'emploi ecoTEC 0020010963_032
Caractéristiques de l'appareil
Les appareils Vaillant ecoTEC sont des chaudières mu-
rales gaz compactes à condensation. Les appareils
VCW sont en plus équipés d'un système de production
d'eau chaude sanitaire intégré.
Accessoires recommandés
Pour la régulation du modèle ecoTEC, Vaillant propose
différents composants de système qui se branchent sur
la barre de commande ou s'enfichent sur le panneau de
commande :
- auroMATIC 560
- auroMATIC 620/2
- calorMATIC 230
- calorMATIC 240
- calorMATIC 240f
- calorMATIC 330
- calorMATIC 340f
- calorMATIC 360
- calorMATIC 360f
- calorMATIC 392
- calorMATIC 392f
- calorMATIC 400
- calorMATIC 430
- calorMATIC 430f
- calorMATIC 630/2
- Module du mélangeur VR 61
- Module solaire VR 68
- Télécommande VR 81
- Télécommande VR 90/2
- vrnetDIALOG 830
- vrnetDIALOG 840/2
- VRT 15
- VRT 30
- VRT 40
- VRT 50
Votre société d'installation se tient à votre disposition
pour vous conseiller lors du choix des composants du
système appropriés.
Table des matières
Caractéristiques de l'appareil
Accessoires recommandés
Table des matières
Caractéristiques de l'appareil .................................... 2
Accessoires recommandés ......................................... 2
1 Remarques relatives à la documentation ...... 3
1.1 Conservation des documents ................................ 3
1.2 Symboles utilisés ....................................................... 3
1.3 Validité de la notice .................................................. 3
1.4 Marquage CE .............................................................. 3
1.5 Plaque signalétique .................................................. 3
2 Sécurité .............................................................. 3
3 Remarques relatives au fonctionnement ...... 5
3.1 Conditions de garantie ............................................ 5
3.2 Utilisation conforme de l'appareil......................... 6
3.3 Choix de l'emplacement .......................................... 6
3.4 Nettoyage ................................................................... 6
3.5 Recyclage et mise au rebut .................................... 6
3.5.1 Appareil ....................................................................... 6
3.5.2 Emballage .................................................................... 6
3.6 Conseils en matière d'économie d'énergie ........ 6
4 Utilisation .......................................................... 8
4.1 Aperçu des éléments de commande du modèle
ecoTEC plus ................................................................ 8
4.2 Aperçu des éléments de commande du modèle
ecoTEC pro ................................................................. 10
4.3 Mesures à prendre avant la mise en
fonctionnement ......................................................... 11
4.3.1 Ouverture des dispositifs d’arrêt .......................... 11
4.3.2 Contrôle de la pression du système ..................... 12
4.4 Mise en fonctionnement .......................................... 12
4.5 Préparation de l'eau chaude avec des
appareils VCW ............................................................ 13
4.5.1 Réglage de la température d'eau chaude........... 13
4.5.2 Mise en marche et à l'arrêt de la fonction de
maintien de la température .................................... 13
4.5.3 Puisage d'eau chaude sanitaire............................. 14
4.6 Préparation de l'eau chaude avec des
appareils VC ............................................................... 14
4.6.1 Réglage de la température d'eau chaude........... 14
4.6.2 Désactivation du mode ballon (uniquement
appareils VC avec ballon d’Eau Chaude Sanitaire
externe) ....................................................................... 15
4.6.3 Puisage d'eau chaude sanitaire............................. 15
4.7 Réglages pour le mode chauffage ........................ 15
4.7.1 Réglage de la température de départ (sans
appareil de régulation) ............................................ 15
4.7.2 Réglage de la température de départ (avec
appareil de régulation) ............................................ 16
4.7.3 Désactivation du mode chauffage
(position été) .............................................................. 16
4.7.4 Réglage du thermostat d'ambiance ou du
régulateur à sonde extérieure. .............................. 16
4.8 Affichages d'état (pour les travaux de
maintenance et de réparation par
l'installateur spécialisé) ........................................... 16
4.9 Dépannage .................................................................. 17
4.9.1 Anomalies dues à l'absence d'eau ........................ 17
4.9.2 Anomalies du processus d'allumage .................... 18
4.9.3 Anomalies dans la conduite d'air/des fumées... 18
4.9.4 Remplissage de l'appareil/l'installation de
chauffage .................................................................... 18
4.10 Mise hors fonctionnement ...................................... 19
4.11 Protection contre le gel........................................... 19
4.11.1 Fonction de protection contre le gel ................... 19
4.11.2 Protection contre le gel par vidange ................... 20
4.12 Maintenance et service après-vente .................... 20
3Notice d'emploi ecoTEC 0020010963_03
1 Remarques relatives à la
documentation
Les consignes suivantes vous guideront à travers l'en-
semble de la documentation.
D'autres documents doivent également être observés en
plus de la présente notice d'emploi.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages imputables au non-respect des présentes ins-
tructions.
Documents associés
Pour l'utilisateur de l'installation :
Notice d'emploi sommaire Nº 0020040000
Carte de garantie N° 804558
Pour l'installateur spécialisé :
Notice d'installation et d'entretien Nº 0020010964
ou
0020057458
ou
0020057459
Le cas échéant, les informations contenues dans les no-
tices des accessoires et régulateurs utilisés doivent éga-
lement être observées.
1.1 Conservation des documents
Veuillez conserver la présente notice d'emploi ainsi que
tous les documents associés à portée de main afin qu'ils
soient disponibles le cas échéant.
En cas de déménagement ou de vente de l'appareil, re-
mettez tous les documents au nouveau propriétaire.
1.2 Symboles utilisés
Lors de l'utilisation de l'appareil, veuillez observer les
consignes de sécurité stipulées dans la présente notice !
d
Danger !
Danger corporel immédiat !
e
Danger !
Danger de mort par électrocution !
H
Danger !
Risque de brûlures !
a
Attention !
Danger potentiel pour le produit et l'environne-
ment !
h
Remarque !
Recommandation d'utilisation.
Symbole d’une activité nécessaire
1.3 Validité de la notice
La présente notice d'emploi s'applique uniquement pour
les références d'appareils suivantes :
– 0010002509
– 0010002510
– 0010002511
– 0010002512
– 0010002513
– 0010002514
– 0010003811
– 0010003812
– 0010004348
– 0010004146
– 0010004147
La référence de l'article apparaît sur la plaque signaléti-
que.
1.4 Marquage CE
Le marquage CE atteste que les appareils satisfont aux
exigences de base des directives applicables conformé-
ment à la plaque signalétique.
1.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique de l'ecoTEC Vaillant est apposée
en usine sur la face inférieure de l'appareil.
2 Sécurité
Comportement à adopter en cas d'urgence
d
Danger !
Odeur de gaz ! Risque d'intoxication ou d'explo-
sion en présence d'un dysfonctionnement !
Comportement en cas d'odeur de gaz dans les bâti-
ments
Ouvrir les portes et fenêtres en grand pour créer des
courants d'air. Ne pas aller dans les pièces où règne
une odeur de gaz !
Eviter toute flamme nue, ne pas fumer et ne pas utili-
ser de briquet !
Ne pas utiliser d'interrupteurs électriques, de connec-
teurs, de sonnettes, de téléphones ou autres disposi-
tifs vocaux dans la maison !
Fermer le dispositif d'arrêt principal ou celui du comp-
teur à gaz !
Fermer le robinet d'arrêt du gaz (1, fig. 2.1, 2.2) sur
l'appareil !
Prévenir les autres habitants, mais ne pas sonner !
• Quitter le bâtiment !
Prévenir le fournisseur de gaz depuis un téléphone
situé hors de la maison !
En cas de fuite audible, quitter immédiatement le bâti-
ment. Empêcher toute personne d'entrer et avertir la
police et les pompiers depuis l'extérieur du bâtiment !
Remarques relatives à la documentation 1
Sécurité 2
BEFR
Notice d'emploi ecoTEC 0020010963_034
1
Fig. 2.1 Fermeture du robinet d'arrêt du gaz
(sauf VC 466 et VC 656)
1
Fig. 2.2 Fermeture du robinet d'arrêt du gaz
(avec VC 466 et VC 656)
Consignes de sécurité
Respectez impérativement les consignes et directives
de sécurité suivantes.
d
Danger !
Risque de déflagration à cause de mélanges ga-
zeux inflammables !
Ne stockez/n'utilisez pas de substances explo-
sives ou facilement inflammables (par ex. es-
sence, peinture, etc.) dans la pièce où l'appareil
est installé.
Danger !
Risque d'intoxication ou d'explosion en présen-
ce d'un dysfonctionnement !
Ne désactivez les dispositifs de sécurité sous
aucun prétexte et ne procédez en aucun cas à
des manipulations qui pourraient affecter leur
bon fonctionnement.
C'est la raison pour laquelle il est interdit de procéder à
des modifications :
- sur l'appareil
à proximité de l'appareil
- sur les conduites d'alimentation de gaz, d'air, d'eau et
de courant
ainsi que sur les conduites d'évacuation des fumées
L'interdiction de réaliser des modifications s'étend aux
éléments de construction situés à proximité de l'appareil
dans la mesure où ces modifications pourraient affecter
la sécurité de fonctionnement de l'appareil.
Quelques exemples :
Un habillage de type armoire de l'appareil est soumis
à des prescriptions particulières. Renseignez-vous
auprès de votre installateur sanitaire si vous envisa-
gez le montage d'un tel habillage.
Si vous procédez à des modifications sur l’appareil ou à
proximité de l’appareil, vous devez toujours faire appel
à une société d'installation agréée.
a
Attention !
Risque d'endommagement en cas de modifica-
tions non conformes !
N'effectuez sous aucun prétexte de manipula-
tion sur l'appareil de chauffage au gaz ou sur
d'autres éléments de l'installation.
Ne tentez jamais d'effectuer vous-même des
réparations ou des travaux de maintenance sur
l'appareil.
Ne jamais détériorer ou retirer les parties plombées
de l'appareil. Seul les installateurs agréés et le service
après-vente sont habilités à modifier les parties plom-
bées des composants.
H
Danger !
Risque de brûlures !
L'eau du robinet d'eau chaude peut être
bouillante.
a
Attention !
Risque d'endommagement !
Est interdit l'emploi des produits suivants dans
la zone proche de l'appareil : aérosols, solvants,
peintures et colles. Dans certaines conditions
défavorables, ces substances peuvent entraîner
une corrosion, y compris dans le circuit des gaz
d'échappement.
Installation et réglage
Seul un installateur agréé est habilité à installer l'appa-
reil. Celui-ci assume également la responsabilité pour
une installation et une mise en fonctionnement confor-
mes, ainsi que pour le respect des prescriptions, régle-
mentations et directives existantes.
2 Sécurité
5Notice d'emploi ecoTEC 0020010963_03
Il se charge également des travaux d'inspection, d'entre-
tien et de réparation de l'appareil ainsi que des modifi-
cations au niveau du réglage de la quantité de gaz.
a
Attention !
Une utilisation continue de l’appareil n’est
autorisée que lorsque son carénage a été posé
de manière réglementaire ! Dans le cas contrai-
re et si les conditions d’exploitations sont défa-
vorables, vous prenez un risque d’endommage-
ment de l’appareil ou d’accident corporel ; vous
vous exposez même à un danger de mort.
Pression de remplissage de l'installation de chauffage
Contrôlez régulièrement la pression de remplissage de
l'installation de chauffage (cf. section 4.3.2).
Groupe électrogène de secours
Lors de l'installation, votre installateur spécialisé a rac-
cordé votre appareil de chauffage au gaz au réseau
électrique.
Si vous souhaitez qu'en cas de panne de courant, votre
appareil reste opérationnel au moyen d'un groupe élec-
trogène de secours, les caractéristiques techniques (fré-
quence, tension, terre) de ce dernier devront être identi-
ques à celles du réseau électrique et le groupe électro-
gène devra fournir une puissance au moins égale à celle
absorbée par votre appareil. N’hésitez pas à demander
conseil à votre installateur sanitaire.
Perte (sauf VC 466 et 656)
1
Fig. 2.3 Fermeture de la soupape d'arrêt d'eau froide
(sauf VC 466 et VC 656)
En présence de fuites au niveau des conduites d’eau
chaude situées entre l'appareil et les points de puisage,
veuillez immédiatement fermer le robinet d'arrêt d’eau
froide (1) puis faire réparer la fuite par votre installateur
sanitaire.
h
Remarque !
Le robinet d'arrêt d'eau froide n'est pas fourni
avec les chaudières ecoTEC. Demandez à votre
installateur sanitaire à quel emplacement il a
monté ce robinet.
Protection antigel
En cas d'absence durant une période de gel, assurez-
vous que l’installation de chauffage reste en service et
que les pièces sont suffisamment chauffées.
a
Attention !
Risque d'endommagement !
En cas de coupure de courant ainsi qu'en cas de
réglage insuffisant de la température dans les
différentes pièces, il n'est pas possible d'exclu-
re l'apparition de gel dans certaines parties de
l'installation de chauffage.
Observez impérativement les instructions rela-
tives à la protection contre le gel fournies dans
la section 4.11.
3 Remarques relatives au
fonctionnement
3.1 Conditions de garantie
La période de garantie des produits Vaillant s’élève à
2 ans maximum contre tous les défauts de matériaux et
des défauts de construction à partir de la date figurant
sur la facture d’achat.
La garantie est d’application pour autant que les condi-
tions suivantes aient été remplies:
1. L’appareil doit avoir été installé par un professionnel
qualifié qui, sous son entière responsabilité, aura
veillé à respecter les normes et réglementations en vi-
gueur pour son installation.
2. Seuls les techniciens d’usine Vaillant sont habilités à
effectuer les réparations ou les modifications appor-
tées à un appareil au cours de la période de garantie
afin que celle-ci reste d’application. Si d’aventure une
pièce non d’origine devait être montée dans un de nos
appareils, la garantie Vaillant se verrait automatique-
ment annulée.
3. Afin que la garantie puisse prendre effet, la fiche de
garantie doit être dûment complétée, signée et af-
franchie avant de nous être retournée au plus tard
quinze jours après l’installation !
La garantie n’entre pas en ligne de compte si le mauvais
fonctionnement de l’appareil devait être provoqué par
un mauvais réglage, par l’utilisation d’une énergie non
adéquate, par une installation mal conçue ou défectueu-
se, par le non-respect des instructions de montage join-
tes à l’appareil, par une infraction aux normes relatives
aux directives d’installation, de types de locaux ou de
ventilation, par négligence, par surcharge, par les consé-
quences du gel ou de toute usure normale ou pour tout
Sécurité 2
Remarques relatives au fonctionnement 3
BEFR
Notice d'emploi ecoTEC 0020010963_036
acte dit de force majeure. Dans un tel cas, il y aurait fac-
turation de nos prestations et des pièces fournies. Lors-
qu’il y a facturation établie selon les conditions généra-
les du service d’entretien, celles-ci est toujours adressée
à la personne qui a demandé l’intervention ou/et la per-
sonne chez qui le travail a été effectué sauf accord au
préalable et par écrit d’un tiers (par ex. locataire, pro-
priétaire, syndic...) qui accepte explicitement de prendre
cette facture à sa charge. Le montant de la facture
devra être acquitté au grand comptant au technicien
d’usine qui aura effectué la prestation. La mise en appli-
cation de la garantie exclut tout paiement de dommages
et intérêts pour tout préjudice généralement quelcon-
que. Pour tout litige, sont seuls compétents les tribu-
naux du district du siège social de notre société. Pour
garantir le bon fonctionnement des appareils Vaillant à
long terme, et pour ne pas changer la situation autori-
sée, il faut utiliser lors de travaux d’entretiens et de dé-
pannages uniquement des pièces détachées de la mar-
que Vaillant.
3.2 Utilisation conforme de l'appareil
Les chaudières gaz murales Vaillant ecoTEC ont été
conçues selon les techniques et les règles de sécurité en
vigueur. Une utilisation incorrecte ou non conforme
peut néanmoins constituer une source de danger pour
la vie et la santé de l'utilisateur ou une source de dom-
mages sur l'appareil et autres biens matériels.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des per-
sonnes (enfants y compris) dont les facultés physiques,
sensorielles ou intellectuelles sont limitées ou ne dispo-
sant pas de l'expérience et/ou des connaissances requi-
ses, à moins qu'elles ne soient surveillées par une per-
sonne compétente pour garantir leur sécurité ou qu'el-
les agissent suivant les recommandations d'usage de
l'appareil fournies par cette dernière. Les enfants doi-
vent être surveillés afin de les empêcher de jouer avec
l'appareil.
Les appareils sont prévus comme générateurs de cha-
leur pour les installations de chauffage central à eau
chaude en circuit fermé ainsi que pour la production
d’eau chaude. Toute autre utilisation est considérée
comme non conforme à l'usage. Le constructeur/four-
nisseur décline toute responsabilité pour les dommages
en résultant. L'utilisateur en assume alors l'entière res-
ponsabilité.
L'utilisation conforme de l'appareil comprend : le res-
pect de la notice d'emploi et d'installation ; le respect de
tous les documents associés ; le respect des conditions
d'inspection et de maintenance.
a
Attention !
Toute utilisation abusive est interdite.
3.3 Choix de l'emplacement
Les chaudières gaz murales Vaillant ecoTEC doivent
être installées au mur de manière à permettre l'évacua-
tion des condensats et le passage des conduites du sys-
tème d'air frais/d'évacuation des fumées.
Vous pouvez par exemple installer votre appareil dans
une cave, une remise, une pièce d'habitation ou une
pièce à usages multiples. Demandez à votre installateur
spécialisé quelles réglementations nationales en vigueur
doivent être observées.
h
Remarque !
Il n'est pas nécessaire de laisser un espace
entre l'appareil et des éléments comportant des
matériaux combustibles, dans la mesure où la
température à la surface de l'habillage de l'ap-
pareil est inférieure aux 85 °C admissibles à
puissance utile nominale de l’appareil.
3.4 Nettoyage
Nettoyez l'habillage de votre appareil avec un chiffon
humide et un peu de savon.
h
Remarque !
Risque d'endommagement !
N'employez pas de détergents ou abrasifs qui
pourraient endommager l'habillage ou les arma-
tures en plastique. N'utilisez pas d'aérosols, de
solvants ou de détergents contenant du chlore.
3.5 Recyclage et mise au rebut
Votre appareil de chauffage au gaz Vaillant ecoTEC se
compose principalement, au même titre que son embal-
lage de transport, de matériaux recyclables.
3.5.1 Appareil
Votre appareil de chauffage au gaz Vaillant ecoTEC
ainsi que l'ensemble de ses accessoires ne sont pas des
ordures ménagères et font l'objet d'une remise de rebut
particulière. Veillez à ce que l'appareil usagé et ses
éventuels accessoires soient mis au rebut conformé-
ment aux prescriptions en vigueur.
3.5.2 Emballage
Veuillez confier le recyclage de l’emballage de transport
à l'installateur agréé de l’appareil.
h
Remarque !
Veuillez respecter les prescriptions légales en
vigueur dans votre pays.
3.6 Conseils en matière d'économie d'énergie
Montage d'un régulateur avec sonde de température ex-
térieure.
Les régulateurs avec sonde de température extérieure
régulent la température de départ du chauffage en
fonction de la température extérieure. La quantité de
chaleur produite correspond aux besoins momentanés.
3 Remarques relatives au fonctionnement
7Notice d'emploi ecoTEC 0020010963_03
Pour ce faire, la température de départ du chauffage
correspondant à la température extérieure doit être
programmée sur la température extérieure. Ce réglage
ne devrait pas être supérieur à la valeur requise par la
configuration de l'installation de chauffage.
En principe, votre société d'installation se charge du ré-
glage correct. La minuterie intégrée permet d'activer et
de désactiver automatiquement la programmation sou-
haitée pour les différentes phases de chauffage et
d'abaissement (programmation nocturne, etc.).
Associés à des valves thermostatiques, les régula-
teurs barométriques offrent la méthode la plus économi-
que pour la régulation du chauffage.
Mode Abaissement de l'installation de chauffage
Durant la nuit ou en votre absence, abaissez la tempéra-
ture ambiante. Le moyen le plus simple et le plus fiable
pour ce faire est l'utilisation d'appareils de régulation
permettant une programmation individuelle en fonction
des plages horaires.
Durant les périodes d'abaissement, réduisez la tempéra-
ture ambiante de 5 °C environ par rapport à la tempéra-
ture de plein chauffage. Une baisse de la température
de plus de 5 °C ne vous permet pas de réaliser des éco-
nomies supplémentaires étant donné que la période de
plein chauffage suivante nécessiterait alors une
consommation d'énergie accrue.
Une réduction encore plus importante de la température
n'est conseillée qu'en cas d'absence prolongée, par ex.
départ en vacances. En hiver, veillez néanmoins à ga-
rantir une protection antigel suffisante.
Température ambiante
Réglez la température de sorte qu'elle soit suffisante à
votre confort. Tout degré supplémentaire impliquerait
une augmentation de la consommation d'énergie d'envi-
ron 6 %.
Adaptez également la température ambiante à l'usage
de la pièce. Il n'est, par exemple, généralement pas né-
cessaire de chauffer à 20 °C une chambre à coucher ou
une pièce rarement occupée.
Réglage du mode de fonctionnement
Pendant la saison chaude, lorsque votre logement n'a
pas besoin d'être chauffé, nous vous recommandons de
commuter votre installation en mode Été. Le mode
chauffage est alors désactivé mais l'appareil, respective-
ment l'installation, reste opérationnel pour la production
d'eau chaude sanitaire.
Chauffage homogène
Dans les appartements équipés d'une installation de
chauffage central, il arrive fréquemment qu'une seule
pièce soit chauffée. Les pièces voisines non chauffées
profitent alors de la chaleur de manière incontrôlée par
les surfaces entourant la pièce telles que les cloisons, les
portes, les fenêtres, le plafond, le plancher. Ceci contri-
bue à une perte d'énergie involontaire. Evidemment, la
puissance du radiateur situé dans la pièce ainsi chauffée
ne suffit plus à un tel mode de fonctionnement. La pièce
n'est alors plus suffisamment chauffée et vous ressentez
une sensation désagréable de froid (le même effet se
produit lorsque les portes entre pièces chauffées et non
ou peu chauffées restent ouvertes).
Vous faites là de fausses économies : le chauffage fonc-
tionne et la température ambiante n'est néanmoins pas
suffisante. Afin d'améliorer votre confort et d'utiliser
votre chauffage de manière plus judicieuse, chauffez ré-
gulièrement toutes les pièces de votre logement en
fonction de leur utilisation.
Il faut ajouter que les matériaux de construction peu-
vent également être endommagés lorsque certaines
parties du bâtiment ne sont pas chauffées ou qu'elles
sont chauffées de manière insuffisante.
Robinets thermostatiques et thermostats d'ambiance
De nos jours, l'installation des robinets thermostatiques
sur tous les radiateurs devrait paraître évidente. Ces
valves permettent de maintenir la température ambian-
te exactement au niveau réglé. Associés au thermostat
(ou régulateur à sonde extérieure), ces robinets ther-
mostatiques vous permettent d'adapter la température
ambiante à vos besoins personnels et d'atteindre par là
même un mode de fonctionnement économique de
votre installation de chauffage.
Laissez toujours tous les robinets des radiateurs com-
plètement ouverts dans la pièce où le thermostat est
installé ; sinon, les deux dispositifs de régulation s'in-
fluenceraient l'un l'autre et nuiraient à la qualité de ré-
glage.
Chez les utilisateurs, on observe souvent le comporte-
ment suivant : dès qu'il fait trop chaud dans une pièce,
l'utilisateur ferme les robinets thermostatiques (ou
règle le thermostat sur une température inférieure). En
cas de température redevenant trop froide après un
certain temps, il fallait tourner à nouveau la valve ther-
mostatique. Ceci n'est plus nécessaire car la régulation
de température est reprise automatiquement par la
valve thermostatique : si la température ambiante dé-
passe la valeur réglée sur la tête du capteur, le robinet
thermostatique se ferme automatiquement et se rouvre
automatiquement dès que la température ambiante est
inférieure à la valeur réglée.
Ne pas recouvrir les dispositifs de régulation
Ne cachez pas les dispositifs de régulation derrière meu-
bles, rideaux et autres objets. Ils doivent pouvoir mesu-
rer la température de l'air circulant dans la pièce, sans
entrave. Les robinets thermostatiques qui sont cachés
peuvent être équipés de capteurs à distance si bien
qu'ils peuvent continuer à fonctionner normalement.
Température appropriée de l’eau chaude sanitaire
Ne chauffez que l'eau strictement nécessaire à votre
consommation. Chaque degré supplémentaire entraîne
une consommation d’énergie inutile et les températures
supérieures à 60 °C occasionnent une formation accrue
de calcaire.
Remarques relatives au fonctionnement 3
BEFR
Notice d'emploi ecoTEC 0020010963_038
Réglage de la fonction de maintien de la température
(uniquement VCW)
La fonction de maintien de la température fournit immé-
diatement de l'eau chaude à la température souhaitée
sans requérir de temps de chauffage. Pour cela, un ni-
veau de température est sélectionné sur l'échangeur
thermique d'eau chaude. Afin d'éviter toute dépense
d'énergie inutile, ne réglez pas le sélecteur de tempéra-
ture sur une température supérieure à celle nécessaire.
Si vous n'allez pas utiliser d'eau chaude pendant une pé-
riode prolongée, il est recommandé, pour une plus gran-
de économie d'énergie, d'inactiver la fonction de main-
tien de la température.
Comportement responsable vis-à-vis de la consom-
mation l’eau
Une consommation modérée d'eau peut contribuer à
une réduction considérable des coûts de consommation.
Par exemple : douchez-vous au lieu de prendre des
bains. Alors que 150 litres d’eau sont nécessaires pour
un bain, une douche équipée d'une robinetterie moder-
ne et économe en eau ne nécessite qu’un tiers de cette
quantité.
En outre : Un robinet qui goutte se traduit par un gas-
pillage pouvant atteindre 2000 litres d'eau par an, une
chasse d'eau qui fuit, 4000 litres. En revanche, un nou-
veau joint ne coûte que quelques centimes.
Utilisation ponctuelle des pompes de circulation
(uniquement VC 466 et 656)
Les pompes de circulation assurent une circulation
constante de l'eau chaude dans le système de canalisa-
tions de telle sorte que l'eau chaude est aussitôt à dis-
position, même aux points de puisage éloignés. Elles
augmentent sans aucun doute le confort de la produc-
tion d'eau chaude. Cependant, elles consomment égale-
ment du courant. De plus, l'eau chaude en circulation
inutilisée refroidit dans sa course à travers les canalisa-
tions et doit alors être réchauffée. Par conséquent, utili-
sez uniquement les pompes de circulation lorsque vous
avez effectivement besoin d'eau chaude dans tout le
foyer. Les minuteries, dont la plupart des pompes de cir-
culation sont ou peuvent être équipées ultérieurement,
permettent de régler des programmes horaires indivi-
duels. Souvent, la température extérieure. est égale-
ment munie de fonctions auxiliaires qui permet de
contrôler les plages horaires de fonctionnement des
pompes de circulation. Veuillez vous adresser à la socié-
té d'installation. Une autre solution consiste à installer,
à proximité d'un robinet fréquemment utilisé, un inter-
rupteur permettant de mettre en marche les pompes de
circulation uniquement lorsqu'elles sont effectivement
utilisées pour le laps de temps précis. Un tel interrup-
teur peut être connecté au système électronique des
appareils Vaillant ecoTEC.
Aération des pièces
Pendant les périodes de chauffage, n'ouvrez les fenê-
tres que pour aérer et non pour réguler la température.
La méthode la plus efficace et la plus économique
consiste à ouvrir brièvement la fenêtre en grand plutôt
que de la laisser entrouverte durant une longue période.
Nous vous conseillons pour cette raison d'ouvrir les fe-
nêtres en grand pendant quelques minutes. Fermez
alors tous les robinets thermostatiques qui se trouvent
dans la pièce ou réglez les thermostats d'ambiance à
température minimale. Ces mesures garantissent une
aération optimale sans refroidissement ni dépenses
d'énergie inutiles (par ex. dues à toute mise en marche
involontaire du chauffage pendant la phase d'aération).
4 Utilisation
4.1 Aperçu des éléments de commande du
modèle ecoTEC plus
bar
1
10
9
8
7
6
2
3
4
5
Fig. 4.1 Éléments de commande ecoTEC plus
Pour ouvrir le clapet avant, saisissez la poignée encas-
trée et rabattez-la vers le bas. Les éléments de com-
mande qui sont alors visibles ont les fonctions suivantes
(cf. fig. 4.1) :
1 Ecran d'affichage de la température actuelle de
départ du chauffage, de la pression de remplissa-
ge de l'installation de chauffage, du type de fonc-
tionnement ou de certaines informations supplé-
mentaires
2 Touche « i » permettant d'obtenir des informa-
tions
3 Régulation intégrée (accessoire)
4 Manomètre indiquant la pression de remplissage
ou de service de l’installation de chauffa
g
e
3 Remarques relatives au fonctionnement
4 Utilisation
9Notice d'emploi ecoTEC 0020010963_03
5 Interrupteur principal de mise en marche/arrêt de
l’appareil
6 Touche « + » permettant de passer aux pages sui-
vantes de l'affichage écran (pour l'installateur
pour les travaux de réglage et la recherche d'er-
reurs) ou d'afficher la température du ballon
(VC avec sonde du ballon) ou la température de
l'échangeur thermique d'eau chaude (VCW)
7 Touche « - » permettant de passer aux pages pré-
cédentes de l'affichage écran (pour l'installateur
pour les travaux de réglage et la recherche d'er-
reurs) ou d'afficher le pression de remplissage de
l'installation de chauffage sur l'écran
8 Touche « Réinitialisation » permettant de réini-
tialiser certaines anomalies
9 Sélecteur de réglage de la température de départ
chauffage
10 Sélecteur pour le réglage de la température de
sortie d'eau chaude (appareils VCW) ou de la tem-
pérature du ballon (appareils VC avec ballon d'eau
chaude sanitaire VIH raccordé)
Système numérique d'information et d'analyse
bar
1
Fig. 4.2 Écran ecoTEC plus
Les appareils ecoTEC sont équipés d'un système d'infor-
mation et d'analyse numérique. Ce système vous fournit
des informations sur l'état de votre chaudière et vous
aide, le cas échéant, à remédier aux anomalies.
Durant le fonctionnement normal de la chaudière, la
température actuelle de départ du chauffage est affi-
chée sur l'écran (1) (45 °C dans l'exemple). En présence
d'anomalies, l'affichage de la température est remplacé
par le code d'erreur correspondant.
Les symboles affichés vous fournissent également les
informations suivantes :
1 Affichage de la température actuelle de départ du
chauffage, de la pression de remplissage de l'ins-
tallation de chauffage ou affichage d'un code
d'état ou d'erreur
Anomalie dans la conduite d'évacuation d'air/des
gaz d'échappement
Anomalie dans la conduite d'évacuation d'air/des
gaz d'échappement
Uniquement en liaison avec vrnetDIALOG :
tant que le symbole est affiché, une température
de départ du chauffage et de sortie d'eau chaude
est définie par l'accessoire vrnetDIALOG, c'est-à-
dire que la chaudière fonctionne avec d'autres
températures que celles réglées à l'aide des bou-
tons rotatifs (9) et (10).
Ce type de fonctionnement ne peut être arrêté
que :
- par vrnetDIALOG ou
- en modifiant le réglage de la température sur
les boutons rotatifs (9) ou (10) de plus de 5 K.
Ce type de fonctionnement ne peut pas être arrê-
té :
en appuyant sur la touche (8)
« Réinitialisation »
ou
en arrêtant ou en mettant en marche l'appareil.
Mode chauffage actif
Affichage permanent : mode de fonctionnement
chauffage
clignotant : temps de coupure du
brûleur actif
Préparation de l'eau chaude active
(que sur VCW)
en permanence allumé : de l'eau chaude est pui-
sée.
(uniquement sur VC)
affichage permanent : mode Chargement du
ballon (appareil VC) opé-
rationnel
clignotant : chauffage du ballon en
cours, brûleur allumé
Fonction maintien de la température active
(uniquement VCW)
affiché en permanence : la fonction de maintien
de la température est
activée.
clignotant : fonction de maintien de
la température en cours,
brûleur allumé.
Pompe de chauffage interne en marche
Utilisation 4
BEFR
Notice d'emploi ecoTEC 0020010963_0310
Vanne de gaz interne commandée
Flamme avec croix :
Anomalie durant le fonctionnement du brûleur ;
L'appareil est arrêté
Flamme sans croix :
Fonctionnement correct du brûleur
4.2 Aperçu des éléments de commande du modèle
ecoTEC pro
bar
1
11
10
9
8
7
3
4
5
6
2
Fig. 4.3 Eléments de commande ecoTEC pro
Pour ouvrir le clapet avant, saisissez la poignée encas-
trée et rabattez-la vers le bas. Les éléments de com-
mande qui sont alors visibles ont les fonctions suivantes
(voir fig. 4.3) :
1 Écran d'affichage de la température actuelle de
départ du chauffage, de la pression de remplissa-
ge de l'installation de chauffage ou de certaines
informations supplémentaires
2 Voyants pour les différents modes de fonctionne-
ment
3 Touche « i » permettant d'obtenir des informa-
tions
4 Régulation intégrée (accessoire)
5 Manomètre indiquant la pression de remplissage
ou de service de l’installation de chauffage
6 Interrupteur principal de mise en marche/arrêt de
l’a
pp
areil
7 Touche « + » permettant de naviguer en avant
sur l'écran (pour l'installateur spécialisé lors de
réglages et de détections d'erreurs), ou d'afficher
la température du ballon (VC avec sonde ballon)
ou la température de l'échangeur thermique d'eau
chaude (VCW)
8 Touche « - » permettant de naviguer en arrière
sur l'écran (pour l'installateur spécialisé lors de
réglages et de détections d'erreurs) ou d'afficher
la pression de remplissage de l'installation de
chauffage
9 Touche « Réinitialisation » permettant de réini-
tialiser certaines anomalies
10 Sélecteur de réglage de la température de départ
chauffage
11 Sélecteur pour régler la température de sortie
d'eau chaude (VCW) ou la température du ballon
(VC avec sonde ballon)
Affichage multifonctions
Les appareils ecoTEC pro sont équipés d'un affichage
multifonction. Lorsque l'interrupteur principal est fermé
et que l'appareil fonctionne normalement, la températu-
re actuelle de départ du chauffage est affichée sur
l'écran (dans l'exemple 45 °C).
bar
1
4
2
3
Fig. 4.4 Voyants ecoTEC pro
1 Affichage de la température de départ de chauf-
fage actuelle, de la pression de remplissage de
l'installation de chauffage ou l'affichage d'un code
du statut ou des erreurs.
4 Utilisation
11Notice d'emploi ecoTEC 0020010963_03
2 Voyant vert pour la fonction de démarrage à
chaud/eau chaude
affichage permanent : la fonction de démarrage
à chaud est active
éteint : la fonction de démarrage
à chaud est désactivée,
absence de puisage
d'eau chaude
clignotant : puisage d'eau chaude en
cours ou la fonction de
démarrage à chaud ré-
chauffe l'eau
3 Voyant jaune allumé
en permanence : brûleur en marche
4 Voyant rouge allumé
en permanence : panne de l'appareil, affi-
chage d'un code d'erreur
Uniquement en liaison avec vrnetDIALOG :
tant que le symbole est affiché, une température
de départ du chauffage et de sortie d'eau chaude
est définie par l'accessoire vrnetDIALOG, c'est-à-
dire que la chaudière fonctionne avec d'autres
températures que celles réglées à l'aide des bou-
tons rotatifs (10) et (11).
Ce type de fonctionnement ne peut être arrêté
que :
– par vrnetDIALOG ou
en modifiant le réglage de la température sur
les boutons rotatifs (10) ou (11) de plus de 5 K.
Ce type de fonctionnement ne peut pas être arrê-
té :
en appuyant sur la touche (9) « Reset »
ou
en arrêtant ou en mettant en marche l'a
pp
areil.
4.3 Mesures à prendre avant la mise en fonction-
nement
4.3.1 Ouverture des dispositifs d’arrêt
h
Remarque !
Les dispositifs d'arrêt ne sont pas fournis avec
la chaudière. Ils doivent être installés à vos
frais par votre installateur spécialisé. Ce der-
nier vous montrera leur emplacement et vous
expliquera leur fonctionnement.
3
1
2
Robinets d’entretien
3 et 4 fermés
Robinets d’entretien
3 et 4 ouverts
4
Fig. 4.5 Ouverture des dispositifs d'arrêt sur VC 376,
VCW 296, VCW 346, VCW 376
13 4
Fig. 4.6 Ouverture des dispositifs d'arrêt sur les VC 466 et
VC 656 (robinet de maintenance dans l'exemple)
Ouvrez le robinet d'arrêt du gaz (1) jusqu'en butée.
Vérifiez que les robinets d'entretien dans le départ (3)
et retour (4) sont ouverts.
Ouvrez le robinet d'arrêt d'eau froide (2).
À titre de contrôle, vous pouvez ouvrir un point de
puisage pour vérifier si de l'eau s'en écoule.
Utilisation 4
BEFR
Notice d'emploi ecoTEC 0020010963_0312
4.3.2 Contrôle de la pression du système
h
Remarque !
Afin d'éviter que l'installation ne fonctionne
avec une quantité d'eau trop faible et de préve-
nir les éventuels dommages consécutifs, votre
chaudière est équipée d'un capteur de pression.
Celui-ci vous signale, si la pression descend
sous 0,6 bar, le manque de pression en affi-
chant sur l'écran la valeur de pression qui cli-
gnote.
Si la pression descend sous la barre des 0,3 bar,
l'appareil s'arrête. Le message d'erreur F.22
apparaît à l'écran. Pour remettre l'appareil en
marche, il faut au préalable rajouter de l'eau
dans l'installation.
bar
bar
plus pro
1
2
Fig. 4.7 Contrôle de la pression de remplissage de l'installation
de chauffage
Lors de la mise en fonctionnement, contrôlez la pres-
sion de remplissage de l’installation sur le manomètre
(1). Pour un fonctionnement irréprochable de l'installa-
tion de chauffage, l'aiguille du manomètre doit se si-
tuer à froid dans la zone sur fond gris foncé. Cela cor-
respond à la plage de pression de remplissage compri-
se entre 1,0 et 2,0 bar. Si l'aiguille se trouve dans la
zone sur fond gris clair (<0,8 bar), il faut rajouter de
l'eau avant la mise en fonctionnement (voir paragra-
phe 4.9.4).
h
Remarque !
L'appareil ecoTEC est équipé d'un manomètre
et d'un affichage numérique de la pression.
Le manomètre vous permet de détecter rapide-
ment - même lorsque l'appareil est éteint - si la
pression de remplissage est suffisante ou non.
Lorsque l'appareil est en fonctionnement, vous
pouvez afficher la valeur de pression précise
sur l'écran. Pour activer l'affichage de la pres-
sion, appuyez sur la touche « - » (2). L'écran
revient après 5 secondes à nouveau à l'afficha-
ge de la température de départ.
Remarque !
Vous pouvez également commuter de façon du-
rable entre l'affichage de la température et l'af-
fichage de la pression en appuyant sur la tou-
che « - » pendant env. 5 secondes.
Lorsque l'installation de chauffage alimente plusieurs
étages, une pression de remplissage supérieure peut
s'avérer nécessaire. Pour de plus amples informations à
ce sujet, adressez-vous à votre installateur spécialisé.
4.4 Mise en fonctionnement
bar
1
2
Fig. 4.8 Mise en marche de l'appareil (exemple : ecoTEC plus)
• L'interrupteur principal (1) permet de mettre en mar-
che et d'arrêter l'appareil.
I : « MARCHE »
0 : « ARRET »
Lorsque vous mettez l'appareil en marche, la tempéra-
ture actuelle de départ du chauffage s'affiche à
l'écran (2).
Pour régler l'appareil en fonction de vos besoins,
veuillez-vous reporter aux sections 4.5 à 4.7, où les pos-
sibilités de réglage sont décrites pour la production
d'eau chaude sanitaire et le mode chauffage.
4 Utilisation
13Notice d'emploi ecoTEC 0020010963_03
a
Attention !
Risque d'endommagement !
La protection contre le gel et les dispositifs de
surveillance fonctionnent uniquement lorsque
l'interrupteur principal de l’appareil est posi-
tionné sur « I » et que l'alimentation électrique
n'est pas coupée.
Pour que ces dispositifs de sécurité restent actifs, allu-
mez et éteignez uniquement votre appareil de chauffa-
ge au gaz via l'appareil de régulation (vous trouverez de
plus amples informations à ce sujet dans la notice d'em-
ploi correspondante).
Pour savoir comment éteindre complètement votre
chaudière murale gaz, reportez-vous à la section 4.10.
4.5 Préparation de l'eau chaude avec des appa-
reils VCW
4.5.1 Réglage de la température d'eau chaude
bar
plus pro
2
3
Fig. 4.9 Réglage de la température d'eau chaude
Mettez la chaudière en marche tel que décrit à la sec-
tion 4.4.
Réglez le sélecteur (3) de réglage de la température
de sortie de l'eau chaude sur la température souhai-
tée. Correspondance :
- butée gauche env. 35 °C
- butée droite max. 65 °C
Lors du réglage de la température souhaitée, la valeur
de consigne correspondante s’affiche à l’écran (2).
Cette valeur s'efface après trois secondes environ pour
être remplacée par l'affichage standard (température
actuelle de départ du chauffage).
a
Attention !
Risque d'entartrage !
Lorsque la dureté de l'eau est supérieure à
3,57 mol/m
3
(20°dh), ne positionnez pas le sé-
lecteur (3) au-delà du réglage moyen.
d
Danger !
Source de danger pour la santé en raison de
formation des légionnelles !
Si la chaudière est destinée au réchauffage
dans une installation de chauffage d'eau pota-
ble par énergie solaire, réglez la température de
sortie de l'eau chaude avec le sélecteur (3) sur
60 °C au moins.
4.5.2 Mise en marche et à l'arrêt de la fonction de
maintien de la température
La fonction de maintien de la température fournit immé-
diatement de l'eau chaude à la température souhaitée
sans requérir de temps de chauffage. Pour cela, un ni-
veau de température est sélectionné sur l'échangeur
thermique d'eau chaude ecoTEC.
ecoTEC plus :
b
a
b
c
1
1
Fig. 4.10 Activation/désactivation de la fonction de démarrage
à chaud ecoTEC plus
Pour activer la fonction de démarrage à chaud, tour-
nez brièvement le sélecteur (1) au maximum (régla-
ge a) vers la droite.
Sélectionnez ensuite la température de sortie d'eau
chaude souhaitée, p.ex. le réglage b, cf. chapitre 4.5.1.
La chaudière adapte automatiquement la température
de départ à chaud en fonction du réglage de la tempéra-
ture d'eau chaude. L'eau tempérée est immédiatement
disponible au moment du puisage ; le symbole
de
l'écran clignote.
Pour désactiver la fonction de démarrage à chaud,
tournez brièvement le sélecteur (1) au maximum (ré-
glage c) vers la gauche. Le symbole
s'éteint. Sélec-
tionnez ensuite à nouveau la température de sortie
d'eau chaude souhaitée, par exemple le réglage b.
Utilisation 4
BEFR
Notice d'emploi ecoTEC 0020010963_0314
ecoTEC pro :
b
a
b
c
1
12
2
Fig. 4.11 Activation/désactivation de la fonction de maintien de
la température sur le modèle ecoTEC pro
Pour activer la fonction de démarrage à chaud, tour-
nez brièvement le sélecteur (1) au maximum (régla-
ge a) vers la droite. Le voyant vert (2) s'allume.
Sélectionnez ensuite la température de sortie d'eau
chaude souhaitée, p.ex. le réglage b, cf. chapitre 4.5.1.
L'eau sera alors maintenue à une température constan-
te de 55 °C et est directement disponible lors du puisa-
ge.
• Pour désactiver la fonction de démarrage à chaud, tour-
nez brièvement le sélecteur (1) au maximum (réglage c)
en butée vers la gauche. Le voyant (2) s'éteint. Sélec-
tionnez ensuite à nouveau la température de sortie
d'eau chaude souhaitée, par exemple le réglage b.
4.5.3 Puisage d'eau chaude sanitaire
1
Fig. 4.12 Puisage d’eau chaude
Lors de l’ouverture d’un robinet d’eau chaude (1) (lava-
bo, douche, baignoire, etc.), la chaudière se met auto-
matiquement en marche et vous fournit de l'eau chaude.
La chaudière met automatiquement fin à la production
d'eau chaude lorsque la vanne de puisage d'eau est re-
fermée. La pompe continue à fonctionner pendant quel-
ques instants.
4.6 Préparation de l'eau chaude avec des appa-
reils VC
Pour la production d’eau chaude avec un appareil de
type VC, un ballon d’eau chaude sanitaire de type VIH
doit être raccordé à l’appareil de chauffage.
4.6.1 Réglage de la température d'eau chaude
bar
plus pro
2
3
Fig. 4.13 Réglage de la température d'eau chaude
Mettez la chaudière en marche tel que décrit à la sec-
tion 4.4.
Réglez le sélecteur (3) de réglage de la température
du ballon sur la température souhaitée. Correspon-
dance :
- butée gauche protection antigel env. 15 °C
- butée droite max. 70 °C
Lors du réglage de la température souhaitée, la valeur
de consigne correspondante s’affiche à l’écran (2).
Cette valeur disparaît au bout d'env. trois secondes
pour être remplacée par l’affichage standard (tempéra-
ture actuelle de départ du chauffage ou en option la
pression d'eau dans l'installation).
a
Attention !
Risque d'entartrage !
Lorsque la dureté de l'eau est supérieure à
3,57 mol/m
3
(20 °dh), ne positionnez pas le sé-
lecteur (3) au-delà du réglage moyen.
4 Utilisation
15Notice d'emploi ecoTEC 0020010963_03
d
Danger !
Source de danger pour la santé en raison de
formation des légionnelles !
Lorsque l'appareil est destiné au réchauffement
dans une installation solaire de chauffage de
l’eau potable, réglez la température de sortie de
l'eau chaude sur au moins 60 °C à l'aide du sé-
lecteur (3).
h
Remarque !
Si votre régulateur est raccordé via une ligne
eBUS à deux conducteurs, réglez le sélecteur
de réglage de la température d'eau chaude sur
la température maximale. La température de
consigne du ballon se règle au niveau du régula-
teur.
4.6.2 Désactivation du mode ballon (uniquement
appareils VC avec ballon d’Eau Chaude
Sanitaire externe)
Sur les appareils VC raccordés à un ballon d’eau chaude
sanitaire, vous pouvez désactiver la fonction production
d'eau chaude ou chargement du ballon sans arrêter le
mode chauffage.
Pour ce faire, tournez le sélecteur de réglage de la
température d'eau chaude complètement à gauche.
Seule une fonction antigel du ballon reste active.
4.6.3 Puisage d'eau chaude sanitaire
Lors de l’ouverture d’un robinet d’eau chaude (1) (lava-
bo, douche, baignoire, etc.), l’eau chaude est puisée
dans le ballon raccordé.
Si la température réglée n’est pas atteinte, l’appareil VC
se met automatiquement en marche et chauffe le bal-
lon. Une fois la température atteinte, l’appareil VC
s’éteint automatiquement. La pompe continue à fonc-
tionner pendant quelques instants.
1
Fig. 4.14 Puisage d’eau chaude
4.7 Réglages pour le mode chauffage
4.7.1 Réglage de la température de départ
(sans appareil de régulation)
bar
plus pro
2
1
Fig. 4.15 Réglage de la température de départ sans appareil de
régulation
Dans la mesure où aucun appareil de régulation externe
n'est installé, réglez la température de départ à l'aide du
sélecteur (1) en fonction de la température extérieure.
Nous vous recommandons de procéder aux réglages sui-
vants :
Position gauche (mais pas complètement en butée)
pendant la phase transitoire : température extérieure
comprise entre 10 et 20 °C env.
Position centrale en période de froid modéré :
température extérieure comprise entre 0 et 10 °C env.
A droite en période de grand froid :
température extérieure comprise entre 0 et –15 °C
env.
Lors du réglage de la température, la température sé-
lectionnée s’affiche à l’écran (2). Cette valeur s'efface
après trois secondes environ pour être remplacée par
l'affichage standard (température actuelle de départ du
chauffage).
En principe, le sélecteur (1) peut être réglé en continu
jusqu'à une température de départ de 75 °C. Si toutefois
votre appareil permet de régler des valeurs supérieures,
cela signifie que votre installateur spécialisé a procédé à
un réglage correspondant permettant le fonctionnement
de votre installationde chauffage à des températures de
départ plus élevées.
Utilisation 4
BEFR
Notice d'emploi ecoTEC 0020010963_0316
4.7.2 Réglage de la température de départ
(avec appareil de régulation)
bar
plus pro
1
Fig. 4.16 Réglage de la température de départ avec appareil de
régulation
Si votre appareil de chauffage est équipé d'un régula-
teur à sonde extérieure ou d'un thermostat d'ambiance,
procédez au réglage suivant :
Tournez le sélecteur de réglage (1) complètement à
droite pour régler la température de départ du chauf-
fage.
La température de départ est réglée automatiquement
par l'appareil de régulation (de plus amples informations
à ce sujet sont contenues dans la notice d'emploi cor-
respondante).
4.7.3 Désactivation du mode chauffage
(position été)
bar
plus pro
1
Fig. 4.17 Désactivation du mode chauffage (position été)
En été, vous pouvez désactiver le mode chauffage sans
pour autant arrêter la fonction de production d'eau
chaude.
Pour ce faire, tournez le sélecteur (1) de réglage de la
température de départ du chauffage complètement à
gauche.
4.7.4 Réglage du thermostat d'ambiance ou du ré-
gulateur à sonde extérieure.
2
1
Fig. 4.18 Réglage du thermostat d'ambiance ou du régulateur
barométrique
Réglez le thermostat d'ambiance (1), le régulateur ba-
rométrique ainsi que les soupapes thermostatiques de
radiateur (2) conformément aux indications fournies
dans les notices d'utilisation correspondantes de ces
accessoires.
4.8 Affichages d'état (pour les travaux de main-
tenance et de réparation par l'installateur
spécialisé)
bar
plus pro
1
2
Fig. 4.19 Affichages d’état
Les affichages d'état fournissent des informations à
propos de l'état de service de votre chaudière.
Pour activer les indicateurs d'état, appuyez sur la tou-
che « i » (1).
4 Utilisation
17Notice d'emploi ecoTEC 0020010963_03
Le code d’état correspondant s’affiche alors à l’écran
(2), par exemple « S. 4 » pour le fonctionnement du
brûleur. La signification des principaux codes d’état est
indiquée dans le tableau ci-dessous.
Pendant les phases de commutation, par ex. lors du re-
démarrage suite à l'absence de flamme, le message
d'état « S. » s'affiche un court instant.
En appuyant une nouvelle fois sur la touche « i » (1),
vous revenez au mode Normal.
Afficha-
ge
Signification
Affichage en mode Chauffage
S. 0 Aucune chaleur requise
S. 1 Chauffage amorce de la soufflante
S. 2 Chauffage départ pompe
S. 3 Chauffage allumage
S. 4 Chauffage brûleur marche
S. 6 Chauffage temporisation ventilateur
S. 7 Chauffage temporisation pompe
S. 8 Temps de blocage résiduel chauffage
S.31
Fonctionnement été actif ou aucune requête de chauf-
fage du régulateur eBUS
S.34 Chauffage protection antigel
Affichage en mode eau chaude
S.10 Demande d‘eau chaude
S.14 Eau chaude brûleur marche
Affichages dans le mode charge du ballon
S.20 Demande recharge ballon
S.22 Mode eau chaude départ pompe
S.24 Remplissage ballon brûleur marche
Message d'entretien
Le message d'entretien s'affiche en cas de besoin et a
prorité sur le texte d'état normal (uniquement VC 466
et 656).
S.85 Message d'entretien Quantité d'eau en circulation
Tab. 4.1 Codes d'état et leurs significations (sélection)
4.9 Dépannage
En présence d'anomalies durant le fonctionnement de
votre chaudière murale gaz, vous pouvez contrôler vous-
même les points suivants :
Pas d'eau chaude, le chauffage reste froid ; l'appareil
ne se met pas en marche :
Est-ce que les robinets d'arrêt du gaz de la conduite
d'alimentation et de l'appareil sont ouverts
(cf. section 4.3.1) ?
Est-ce que l'alimentation en eau froide est garantie
(uniquement appareils VCW, cf. section 4.3.1) ?
Est-ce que l'alimentation électrique des locaux fonc-
tionne correctement ?
Est-ce que le commutateur principal de la chaudière
murale gaz se trouve en position marche
(cf. section 4.4) ?
Est-ce que le sélecteur de réglage de la température
de départ de la chaudière murale gaz est complète-
ment tourné vers la gauche, c.-à -d. en mode protec-
tion contre le gel (cf. section 4.7) ?
Est-ce que la pression de remplissage de l'installation
de chauffage est suffisante (cf. section 4.3.2) ?
Est-ce que l'installation de chauffage contient de
l'air ?
Est-ce qu'une anomalie a été détectée lors du proces-
sus d'allumage (cf. section 4.9.2) ?
Fonctionnement irréprochable du mode Eau chaude ;
le chauffage ne se met pas en marche :
- Est-ce que les régulateurs externes ont déclenché
le chauffage (régulateur calorMATIC par exemple)
(cf. section 4.7.4) ?
a
Attention !
Risques de dommages en cas de modifications
non conformes ! Si, après avoir contrôlé tous
les points susmentionnés, votre appareil de
chauffage au gaz ne fonctionne toujours pas
correctement, faites appel à une société d'ins-
tallation agréée pour une vérification.
4.9.1 Anomalies dues à l'absence d'eau
L'appareil signale une « Anomalie » lorsque la pression
de remplissage de l'installation de remplissage est insuf-
fisante. Cette anomalie est signalée sur l'écran par le
biais des codes d'erreur « F.22 » (fonctionnement à
sec), respectivement « F.23 » ou « F.24 » (manque
d'eau).
La remise de l'appareil en service n'est autorisée
qu'après un remplissage réglementaire en eau de l'ins-
tallation de chauffage. En cas de chute de pression fré-
quente, il faut déterminer l'origine de la perte d'eau de
chauffage et y remédier. Veuillez contacter pour ce
faire une société d'installation agréée.
Utilisation 4
BEFR
Notice d'emploi ecoTEC 0020010963_0318
4.9.2 Anomalies du processus d'allumage
bar
plus pro
2
1
3
Fig. 4.20 Réinitialisation
Si le brûleur ne s'allume pas au bout de cinq tentatives,
l'appareil ne démarre pas et passe en « Anomalie ».
Cette anomalie est signalée sur l'écran par le biais des
codes d'erreur « F.28 » ou « F.29 ». En plus, sur les ap-
pareils ecoTEC plus, le symbole de flamme barré (1) s'af-
fiche, sur les appareils ecoTEC pro, le témoin rouge s'al-
lume (2).
Une nouvelle tentative d'allumage automatique ne pour-
ra être effectuée que suite à une réinitialisation manuel-
le.
Dans ce cas, appuyez sur la touche Réinitialisation (3)
pour réinitialiser l'appareil et maintenez la touche en-
foncée pendant une seconde environ.
a
Attention !
Risque d'endommagement en cas de modifica-
tions non conformes !
Si votre appareil de chauffage au gaz ne redé-
marre toujours pas au bout de la troisième ten-
tative de réinitialisation, faites appel à une so-
ciété d'installation agréée pour une vérification.
4.9.3 Anomalies dans la conduite d'air/des fumées
Les appareils sont équipés d'un ventilateur. L'appareil
s'éteint en présence d'un dysfonctionnement.
Les symboles
et , ainsi que le message d'erreur
« F.32 » apparaissent alors à l'écran.
a
Attention !
Risque d'endommagement en cas de modifica-
tions non conformes !
Lorsque ce message d'erreur s'affiche, contac-
tez une société d'installation agréée pour une
vérification.
4.9.4 Remplissage de l'appareil/l'installation de
chauffage
Pour un fonctionnement irréprochable de l’installation
de chauffage, la pression de remplissage doit se situer,
à froid, entre 1,0 et 2,0 bars (cf. section 4.3.2). Si la pres-
sion est inférieure à 0,75 bar, rajoutez de l’eau.
Lorsque l'installation de chauffage alimente plusieurs
étages, une pression de remplissage supérieure peut
s'avérer nécessaire. Votre installateur pourra vous ren-
seigner à ce propos.
a
Attention !
Risque d'endommagement de l'appareil de
chauffage au gaz !
Utilisez uniquement de l'eau du robinet pour le
remplissage de l'installation de chauffage.
Il est interdit d'y ajouter des produits chimi-
ques tels que des produits antigel ou anticorro-
sion (inhibiteurs).
Vous risqueriez sinon d'endommager les joints
et les membranes et ainsi d'occasionner des
bruits en mode Chauffage.
Nous déclinons toute responsabilité pour tous
dommages consécutifs.
Pour remplir et faire l'appoint d'eau de l'installation de
chauffage, vous pouvez en principe utiliser de l'eau du
robinet. Dans certains cas, la qualité de l'eau peut néan-
moins s'avérer inappropriée pour le remplissage de l'ins-
tallation de chauffage (eau fortement corrosive ou à
forte teneur en calcaire). En tel cas, adressez-vous à
votre installateur sanitaire agréé.
Pour les appareils VCW :
Ouvrez toutes les soupapes des radiateurs (valves
thermostatiques) de l'installation.
1
Fig. 4.21 Robinet de remplissage
(uniquement en cas d'appareils VCW)
4 Utilisation
19Notice d'emploi ecoTEC 0020010963_03
Ouvrez lentement le robinet de remplissage (1) puis
rajoutez de l'eau jusqu'à ce que la pression requise
soit affichée sur le manomètre ou sur l'écran.
Refermez le robinet de remplissage (1).
Purgez tous les radiateurs.
Assurez-vous que le manomètre ou l'écran affiche la
pression de service requise et, le cas échéant, rajou-
tez de l'eau.
Pour les appareils VC :
Ouvrez toutes les soupapes des radiateurs (valves
thermostatiques) de l'installation.
Raccordez le robinet de remplissage à une vanne de
prise d'eau froide à l'aide d'un tuyau flexible (votre
installateur spécialisé vous a montré la robinetterie de
remplissage et expliqué la procédure pour remplir ou
vider l’installation).
Ouvrez lentement le robinet de remplissage.
Ouvrez lentement la vanne prise d'eau puis rajoutez
de l'eau jusqu'à ce que la pression requise soit affi-
chée sur le manomètre ou sur l'écran.
• Fermez la vanne.
Purgez tous les radiateurs.
Assurez-vous que le manomètre ou l'écran affiche la
pression de service requise et, le cas échéant, rajou-
tez de l'eau.
Fermez le robinet de remplissage puis retirez le flexi-
ble de remplissage.
4.10 Mise hors fonctionnement
bar
1
Fig. 4.22 Arrêt de la chaudière (exemple : ecoTEC plus)
Pour arrêter complètement votre chaudière murale
gaz, réglez le commutateur principal sur (1) la posi-
tion « 0 ».
a
Attention !
La protection contre le gel et les dispositifs de
surveillance fonctionnent uniquement lorsque
l'interrupteur principal de l’appareil est posi-
tionné sur « I » et que l'alimentation électrique
n'est pas coupée.
Pour que ces dispositifs de sécurité restent actifs en
mode de fonctionnement normal, allumez et éteignez
uniquement votre appareil de chauffage au gaz en utili-
sant l'appareil de régulation (de plus amples informa-
tions à ce sujet sont contenues dans la notice d'emploi
correspondante).
h
Remarque !
En cas de mise hors fonctionnement prolongée
(pour les vacances, par ex.), fermez également
le robinet d'arrêt du gaz et la soupape d'arrêt
d'eau froide.
Observez également les instructions relatives à
la protection contre le gel stipulées dans la
section 4.11.
Remarque !
Les dispositifs d'arrêt ne sont pas fournis avec
la chaudière. Ils doivent être installés à vos
frais par votre installateur spécialisé. Ce der-
nier vous montrera leur emplacement et vous
expliquera leur fonctionnement.
4.11 Protection contre le gel
L'installation de chauffage et les conduites d'eau dispo-
sent d'une protection antigel suffisante si l'installation
de chauffage reste en service et que les pièces sont suf-
fisamment tempérées en période de gel ou d'absence.
a
Attention !
La protection contre le gel et les dispositifs de
surveillance fonctionnent uniquement lorsque le
commutateur principal de l’appareil est posi-
tionné sur « I » et que l'alimentation électrique
n'est pas coupée. Il est interdit de rajouter des
agents antigel dans l'eau de l'installation de
chauffage. Ils pourraient modifier les joints et
les membranes et être à l’origine de bruits en
mode chauffage. Nous déclinons toute respon-
sabilité pour tous dommages consécutifs.
4.11.1 Fonction de protection contre le gel
L'appareil de chauffage au gaz est équipé d'une fonc-
tion de protection antigel :
Lorsque la température de départ du chauffage passe
au-dessous de 5 °C et que le commutateur principal
est en position marche, l’appareil se met automatique-
ment en marche et réchauffe le circuit interne à 30 °C
environ.
a
Attention !
Certains éléments de l'installation risquent de
geler.
Il n'est pas possible de garantir la protection
antigel de l'ensemble l’installation de chauffage.
Utilisation 4
BEFR
Notice d'emploi ecoTEC 0020010963_0320
4.11.2 Protection contre le gel par vidange
Une autre mesure de protection antigel consiste à vi-
danger l’installation de chauffage et l'appareil. Il faut
alors s'assurer que l'installation et l'appareil soient com-
plètement vides.
Toutes les conduites d'eau chaude et d'eau froide instal-
lées dans la maison et à l'intérieur de l'appareil doivent
également être vidées.
Pour ce faire, demandez conseil à votre société d'instal-
lation.
4.12 Maintenance et service après-vente
Inspection/maintenance
La condition sine qua non pour une disponibilité et une
sécurité d'exploitation durables, une grande fiabilité
ainsi qu'une longévité accrue est la réalisation annuelle
de l'inspection/des travaux de maintenance par un ins-
tallateur sanitaire agréé.
d
Danger !
Risque d'endommagement et de blessures en
cas de manipulation non conforme !
Ne tentez jamais de réaliser vous-même les
travaux de maintenance ou de réparation sur
votre appareil de chauffage au gaz.
Confiez ces tâches à un installateur agréé.
Nous préconisons de conclure un contrat de
maintenance.
La négligence de l'entretien peut altérer la sé-
curité d'exploitation de l'appareil et compromet
la sécurité des personnes et du matériel.
Un entretien régulier garantit un rendement optimal
ainsi qu'un fonctionnement plus économique de votre
chaudière murale gaz
4 Utilisation
Voor de gebruiker
Gebruiksaanwijzing
ecoTEC plus, ecoTEC pro
VC
VCW
HR-gaswandketel
BENL
Gebruiksaanwijzing ecoTEC 0020010963_032
Toesteleigenschappen
De Vaillant ecoTEC-toestellen zijn compacte HR-gas-
wandketels. De VCW-toestellen zijn bovendien uitgerust
met een geïntegreerde warmwaterbereiding.
Aanbevolen toebehoren
Vaillant biedt voor het regelen van de ecoTEC verschil-
lende systeemcomponenten die kunnen worden aange-
sloten op de schakellijst of ingestoken op het bedie-
ningspaneel.
- auroMATIC 560
- auroMATIC 620/2
- calorMATIC 230
- calorMATIC 240
- calorMATIC 240f
- calorMATIC 330
- calorMATIC 340f
- calorMATIC 360
- calorMATIC 360f
- calorMATIC 392
- calorMATIC 392f
- calorMATIC 400
- calorMATIC 430
- calorMATIC 430f
- calorMATIC 630/2
- VR 61 mengmodule
- VR 68 zonnemodule
- VR 81 afstandsbediening
- VR 90/2 afstandsbediening
- vrnetDIALOG 830
- vrnetDIALOG 840/2
- VRT 15
- VRT 30
- VRT 40
- VRT 50
Uw installateur adviseert u bij de keuze van de geschik-
te systeemcomponenten.
Inhoudsopgave
Toesteleigenschappen
Aanbevolen toebehoren
Inhoudsopgave
Toesteleigenschappen ................................................. 2
Aanbevolen toebehoren............................................... 2
1 Aanwijzingen bij de documentatie .................. 3
1.1 Documenten bewaren .............................................. 3
1.2 Gebruikte symbolen .................................................. 3
1.3 Geldigheid van de gebruiksaanwijzing ................. 3
1.4 CE-markering ............................................................. 3
1.5 Typeplaatje ................................................................. 3
2 Veiligheid ............................................................ 3
3 Aanwijzingen voor het gebruik ....................... 5
3.1 Fabrieksgarantie ...................................................... 5
3.2 Gebruik volgens de voorschriften ......................... 6
3.3 Eisen aan de standplaats ........................................ 6
3.4 Onderhoud .................................................................. 6
3.5 Recycling en afvoer .................................................. 6
3.5.1 Toestel ......................................................................... 6
3.5.2 Verpakking .................................................................. 6
3.6 Tips voor energiebesparing .................................... 6
4 Bediening............................................................ 8
4.1 Overzicht van de bedieningselementen bij
ecoTEC plus ................................................................ 8
4.2 Overzicht van de bedieningselementen bij
ecoTEC pro ................................................................. 10
4.3 Maatregelen voor inbedrijfstelling ....................... 11
4.3.1 Afsluitvoorzieningen openen ................................. 11
4.3.2 Systeemdruk controleren ....................................... 11
4.4 Inbedrijfstelling .......................................................... 12
4.5 Warmwaterbereiding met VCW-toestellen ......... 13
4.5.1 Instelling van de warmwatertemperatuur .......... 13
4.5.2 Warmstartfunctie in- en uitschakelen ................. 13
4.5.3 Warm water aftappen .............................................. 14
4.6 Warmwaterbereiding met VC-toestellen ............. 14
4.6.1 Instelling van de warmwatertemperatuur .......... 14
4.6.2 Boilerfunctie uitschakelen (alleen
VC-toestellen met externe warmwaterboiler) ... 15
4.6.3 Warm water tappen .................................................. 15
4.7 Instellingen voor de CV-functie ............................. 15
4.7.1 Aanvoertemperatuur instellen
(geen thermostaat aangesloten) .......................... 15
4.7.2 Aanvoertemperatuur instellen
(bij gebruik van een thermostaat) ........................ 16
4.7.3 CV-functie uitschakelen (zomermodus) .............. 16
4.7.4 Kamerthermostaat of weersafhankelijke
thermostaat instellen ............................................... 16
4.8 Statusaanduidingen (voor onderhouds- en
servicewerkzaamheden door de installateur) ... 16
4.9 Verhelpen van storingen ......................................... 17
4.9.1 Storingen wegens watergebrek ............................ 17
4.9.2 Storingen bij het ontsteken .................................... 17
4.9.3 Storingen in het verbrandingslucht-/
rookgastraject ............................................................ 18
4.9.4 Toestel/CV-installatie vullen .................................. 18
4.10 Buitenbedrijfstelling ................................................. 19
4.11 Vorstbeveiliging ......................................................... 19
4.11.1 Vorstbeveiligingsfunctie.......................................... 19
4.11.2 Vorstbeveiliging door leegmaken ......................... 19
4.12 Onderhoud en Serviceteam .................................... 20
3Gebruiksaanwijzing ecoTEC 0020010963_03
1 Aanwijzingen bij de documentatie
De volgende aanwijzingen zijn een wegwijzer door de
volledige documentatie.
In combinatie met deze gebruiksaanwijzing zijn nog an-
dere documenten van toepassing.
Voor schade die ontstaat door het niet naleven van
deze gebruiksaanwijzingen, kan Vaillant niet aanspra-
kelijk gesteld worden.
Aanvullend geldende documenten
Voor de gebruiker:
Korte gebruiksaanwijzing nr. 0020040000
Garantiekaart nr. 804558
Voor de installateur:
Installatie- en onderhoudshandleiding nr. 0020010964
of
nr. 0020029156
of
nr. 0020029157
Eventueel zijn ook de andere gebruiksaanwijzingen van
alle gebruikte toebehoren en regeltoestellen van toe-
passing.
1.1 Documenten bewaren
U dient deze gebruiksaanwijzing en alle andere van toe-
passing zijnde documenten zodanig te bewaren dat ze
direct ter beschikking staan.
Overhandig de documenten bij verhuizing of verkoop
aan de volgende eigenaar.
1.2 Gebruikte symbolen
Neem bij de bediening van het toestel de veiligheidsaan-
wijzingen in deze gebruiksaanwijzing in acht!
d
Gevaar!
Onmiddellijk gevaar voor lijf en leven!
e
Gevaar!
Levensgevaar door elektrische schok!
H
Gevaar!
Gevaar voor verbranding of brandwonden!
a
Attentie!
Mogelijk gevaarlijke situatie voor product en/of
milieu!
h
Aanwijzing!
Nuttige informatie en aanwijzingen.
Symbool voor een vereiste handeling
1.3 Geldigheid van de gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing geldt uitsluitend voor toestel-
len met de volgende artikelnummers:
– 0010002509
– 0010002510
– 0010002511
– 0010002512
– 0010002513
– 0010002514
– 0010003811
– 0010003812
– 0010004348
- 0010004146
- 0010004147
Het artikelnummer van uw toestel kunt u vinden op het
typeplaatje.
1.4 CE-markering
Met de CE-markering wordt aangegeven dat de toestel-
len volgens het typeplaatje voldoen aan de fundamente-
le vereisten van de geldende richtlijnen.
1.5 Typeplaatje
Het typeplaatje van de Vaillant ecoTEC is in de fabriek
aan de onderkant van het toestel aangebracht.
2 Veiligheid
Wat te doen in geval van nood
d
Gevaar!
Gaslucht! Vergiftigings- en explosiegevaar door
defecten!
Gedrag bij gaslucht in gebouwen
Zet ramen en deuren helemaal open, zorg voor venti-
latie, mijd vertrekken met gaslucht!
Vermijd open vuur, rook niet, gebruik geen aansteker!
Gebruik geen elektrische schakelaars, geen stekkers,
geen deurbellen, geen telefoons en andere communi-
catiesystemen in huis!
Sluit gasteller-afsluitvoorziening of hoofdkraan!
Sluit de gaskraan (1, afb. 2.1, 2.2) op het toestel!
Waarschuw andere huisbewoners, gebruik hierbij niet
de deurbel!
• Verlaat het gebouw!
Licht de storingsdienst van het energiebedrijf in vanaf
een telefoonaansluiting buiten het huis!
Verlaat bij hoorbaar uitstromen onmiddellijk het ge-
bouw, versper derden de toegang tot het gebouw,
waarschuw politie en brandweer van buiten het ge-
bouw!
Aanwijzingen bij de documentatie 1
Veiligheid 2
BENL
Gebruiksaanwijzing ecoTEC 0020010963_034
1
Afb. 2.1 Gaskraan sluiten (behalve VC 466 en VC 656)
1
Afb. 2.2 Gaskraan sluiten (bij VC 466 en VC 656)
Veiligheidsaanwijzingen
Neem altijd goed nota van de volgende veiligheidsaan-
wijzingen en voorschriften.
d
Gevaar!
Ontploffingsgevaar door ontvlambare gas-lucht-
mengsels!
Zorg ervoor dat explosieve of licht ontvlambare
stoffen (b.v. benzine, verf, enz.) niet in de
plaatsingsruimte van het toestel worden ge-
bruikt of opgeslagen.
Gevaar!
Vergiftigings- en explosiegevaar door defecten!
Stel geen beveiligingen buiten werking. Er
mogen ook geen handelingen op deze inrichtin-
gen uitgevoerd worden waardoor de goede wer-
king ervan in gevaar kan komen.
U dient daarom geen veranderingen uit te voeren:
– aan het toestel
in de omgeving van het toestel
aan de toevoerleidingen voor gas, verbrandingslucht,
water en stroom
en aan de afvoerleidingen voor rookgas
Het verbod op veranderingen geldt ook voor bouwcon-
structies in de omgeving van het toestel, voor zover
deze van invloed kunnen zijn op de gebruiksveiligheid
van het toestel. Voorbeelden hiervoor zijn:
Een kastachtige mantel van het toestel moet voldoen
aan de betreffende uitvoeringsvoorschriften. Vraag
uw installateur om informatie, als u een dergelijke
mantel wenst.
Voor veranderingen aan het toestel of in de omgeving
ervan moet u in ieder geval contact opnemen met een
erkend installateur, aangezien deze hiertoe bevoegd is.
a
Attentie!
Gevaar voor beschadiging door ondeskundige
veranderingen!
Voer nooit zelf ingrepen of wijzigingen aan de
gaswandketel of aan andere onderdelen van de
installatie uit.
Probeer nooit onderhoud of reparaties aan het
toestel zelf uit te voeren.
Vernietig of verwijder geen verzegelingen van onder-
delen. Enkel erkende installateurs en de servicedienst
van de fabriek zijn bevoegd om verzegelde onderdelen
te veranderen.
H
Gevaar!
Verbrandingsgevaar!
Uit de warmwaterkraan stromend water kan
heet zijn.
a
Attentie!
Gevaar voor beschadiging!
Gebruik geen sprays, oplosmiddelen, chloorhou-
dende reinigingsmiddelen, verf, lijm enz. in de
omgeving van het toestel. Deze stoffen kunnen
onder ongunstige omstandigheden tot
corrosie – ook in het rookgasafvoersysteem –
leiden.
Plaatsing en instelling
Het toestel mag alleen door een erkend installateur wor-
den geïnstalleerd. Deze is ook verantwoordelijk voor een
correcte installatie en inbedrijfstelling alsmede voor het
naleven van de bestaande voorschriften, regels en richt-
lijnen.
Ook is hij bevoegd om inspectie-/onderhoudswerkzaam-
heden en reparaties aan het toestel uit te voeren en het
ingestelde gasvolume te wijzigen.
2 Veiligheid
5Gebruiksaanwijzing ecoTEC 0020010963_03
a
Attentie!
Het toestel mag uitsluitend met een naar beho-
ren gesloten toestelmantel permanent worden
gebruikt! Anders kan - onder ongunstige ge-
bruiksomstandigheden - materiële schade of
zelfs gevaar voor lijf en leven ontstaan.
Waterdruk van de CV-installatie
Controleer regelmatig de waterdruk van de CV-installa-
tie (zie hoofdstuk 4.3.2).
Noodstroomaggregaat
Uw installateur heeft de gaswandketel bij installatie aan-
gesloten op het elektriciteitsnet.
Als u het toestel bij elektriciteitsuitval met een nood-
stroomaggregaat in gebruik wilt houden, moet deze
voor wat betreft de technische waarden (frequentie,
spanning, aarding) met die van het elektriciteitsnet
overeenkomen en ten minste geschikt zijn voor het op-
genomen vermogen van uw toestel. Laat u hierover ad-
viseren door een erkend installateur.
Lekkages (behalve VC 466 en 656)
1
Afb. 2.3 Koudwaterstopkraan van de inlaatcombinatie sluiten
(behalve VC 466 en 656)
Sluit bij lekkages in de warmwaterleidingen tussen toe-
stel en tappunten meteen de koudwaterstopkraan van
de inlaatcombinatie (1). Laat de lekkage door een erkend
installateur verhelpen.
h
Aanwijzing!
Bij ecoTEC-toestellen is de koudwaterstopkraan
niet bij de levering van het toestel inbegrepen.
Vraag uw installateur, waar hij deze stopkraan
heeft gemonteerd.
Vorstbeveiliging
Verzeker u ervan dat, als u tijdens een vorstperiode af-
wezig bent, de CV-installatie in werking blijft en de ka-
mers voldoende op temperatuur worden gehouden.
a
Attentie!
Gevaar voor beschadiging!
Bij uitval van de stroomvoorziening of bij een te
lage instelling van de kamertemperatuur in af-
zonderlijke vertrekken kan niet worden uitge-
sloten dat gedeelten van de CV-installatie door
vorst beschadigd worden.
Houd u beslist aan de aanwijzingen voor vorst-
beveiliging in hoofdstuk 4.11.
3 Aanwijzingen voor het gebruik
3.1 Fabrieksgarantie
De producten van de NV Vaillant zijn gewaarborgd
tegen alle materiaal- en constructiefouten voor een pe-
riode van twee jaar vanaf de datum vermeld op de aan-
koopfactuur die heel nauwkeurig dient bij te houden.
De waarborg geldt alleen onder de volgende voorwaar-
den :
1. Het toestel moet door een erkend gekwalificeerd vak-
man geplaatst worden, onder zijn volledige verant-
woordelijkheid, en deze dient er op te letten dat de
normen en installatievoorschriften nageleefd worden.
2. Het is enkel aan de technici van de Vaillant-fabriek
toegelaten om herstellingen of wijzigingen aan het
toestel onder garantie uit te voeren, opdat de waar-
borg van toepassing zou blijven. De originele onderde-
len moeten in het Vaillant-toestel gemonteerd zijn, zo
niet wordt de waarborg geannuleerd.
3. Teneinde de waarborg te laten gelden, moet u ons de
garantiekaart volledig ingevuld, ondertekend en ge-
frankeerd terugzenden binnen de veertien dagen na
de installatie!
De waarborg wordt niet toegekend indien de slechte
werking van het toestel het gevolg is van een slechte re-
geling, door het gebruik van een niet overeenkomstige
energie, een verkeerde of gebrekkige installatie, de niet-
naleving van de gebruiksaanwijzing die bij het toestel
gevoegd is, door het niet opvolgen van de normen be-
treffende de installatievoorschriften, het type van lokaal
of verluchting, verwaarlozing, overbelasting, bevriezing,
elke normale slijtage of elke handeling van overmacht.
In dit geval zullen onze prestaties en de geleverde on-
derdelen aangerekend worden. Bij facturatie, opgesteld
volgens de algemene voorwaarden van de na-verkoop-
dienst, wordt deze steeds opgemaakt op de naam van
de persoon die de oproep heeft verricht en/of de naam
van de persoon bij wie het werk is uitgevoerd, behou-
dens voorafgaand schriftelijk akkoord van een derde
persoon (bv. huurder, eigenaar, syndic, enz.) die deze
factuur uitdrukkelijk ten zijne laste neemt. Het factuur-
bedrag zal contant betaald moeten worden aan de fa-
Veiligheid 2
Aanwijzingen voor het gebruik 3
BENL
Gebruiksaanwijzing ecoTEC 0020010963_036
briekstechnicus die het werk heeft uitgevoerd. Het her-
stellen of vervangen van onderdelen tijdens de garantie-
periode heeft geen verlenging van de waarborg tot ge-
volg. De toekenning van garantie sluit elke betaling van
schadevergoeding uit en dit tot voor om het even welke
reden ze ook gevraagd wordt. Voor elk verschil, zijn
enkel de Tribunalen van het district waar de hoofdzetel
van de vennootschap gevestigd is, bevoegd.
Om alle functies van het Vaillant toestel op termijn vast
te stellen en om de toegelaten toestand niet te verande-
ren, mogen bij onderhoud en herstellingen enkel nog
originele Vaillant onderdelen gebruikt worden.
3.2 Gebruik volgens de voorschriften
De Vaillant gaswandketel ecoTEC is gebouwd volgens de
huidige stand van de techniek en de erkende veiligheids-
technische regels. Toch kan er bij ondeskundig of onei-
genlijk gebruik gevaar ontstaan voor lijf en leven van de
gebruiker of derden resp. schade aan het toestel en an-
dere voorwerpen.
Dit toestel is er niet voor bestemd te worden gebruikt
door personen (waaronder kinderen) met beperkte fy-
sieke, sensorische of geestelijke vermogens of zonder
ervaring en/of zonder kennis, tenzij deze onder toezicht
staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon of van deze instructies kregen hoe het toestel
moet worden gebruikt. Kinderen moeten onder toezicht
staan, om ervoor te zorgen dat zij niet met het toestel
spelen.
De toestellen zijn ontworpen als warmteopwekker voor
gesloten warmwater-CV-installaties en voor de centrale
warmwaterbereiding. Een ander of daarvan afwijkend
gebruik geldt als niet volgens de voorschriften. Voor
schade die hieruit voortvloeit, kan de fabrikant/leveran-
cier niet aansprakelijk worden gesteld. Uitsluitend de ge-
bruiker is hiervoor verantwoordelijk.
Tot het gebruik volgens de voorschriften horen ook het
in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, de installatie-
handleiding en alle andere geldende documenten, als-
mede het naleven van de inspectie- en onderhoudsvoor-
schriften.
a
Attentie!
Elk oneigenlijk gebruik is verboden.
3.3 Eisen aan de standplaats
De Vaillant gaswandketel ecoTEC moet zodanig aan de
wand hangend worden geïnstalleerd, dat de afvoer van
het condenswater en de verbrandingsluchttoevoer/rook-
gasafvoer mogelijk zijn.
Ze kunnen b.v. worden geïnstalleerd in kelderruimtes,
bergruimtes of ruimtes bestemd voor meerdere doelein-
den. Vraag uw installateur welke geldende nationale
voorschriften in acht genomen moeten worden.
h
Aanwijzing!
Een afstand van het toestel tot componenten
uit brandbaar materiaal resp. tot brandbare be-
standdelen is niet vereist, omdat bij het nomi-
nale warmtevermogen van het toestel aan het
behuizingsoppervlak een lagere temperatuur
voorhanden is dan de max. toegestane tempera-
tuur van 85 °C.
3.4 Onderhoud
Reinig de mantel van uw toestel met een vochtige doek
en een beetje zeep.
h
Aanwijzing!
Gevaar voor beschadiging!
Gebruik geen schuur- of reinigingsmiddelen die
de mantel of de koppelstukken van kunststof
zouden kunnen beschadigen. Gebruik geen
sprays, oplosmiddelen of chloorhoudende reini-
gingsmiddelen.
3.5 Recycling en afvoer
De Vaillant gaswandketel ecoTEC en de bijbehorende
transportverpakking bestaan voor het grootste deel uit
recyclebaar materiaal.
3.5.1 Toestel
De Vaillant gaswandketel ecoTEC en de toebehoren be-
horen niet tot het huishoudelijk afval. Zorg ervoor dat
het oude toestel en eventuele toebehoren op een ver-
antwoorde manier afgevoerd worden.
3.5.2 Verpakking
Het afvoeren van de transportverpakking kunt u het
best overlaten aan de installateur die het toestel geïn-
stalleerd heeft.
h
Aanwijzing!
U dient de van toepassing zijnde nationale wet-
telijke voorschriften in acht te nemen.
3.6 Tips voor energiebesparing
Inbouw van een weersafhankelijke CV-regeling
Weersafhankelijke CV-regelingen regelen de CV-aan-
voertemperatuur afhankelijk van de buitentemperatuur.
Er wordt niet meer warmte opgewekt dan nodig. Hier-
voor moet op de weersafhankelijke thermostaat de CV-
aanvoertemperatuur worden ingesteld die bij een be-
paalde buitentemperatuur gewenst is. Deze instelling
mag niet hoger zijn dan noodzakelijk is voor de configu-
ratie van de CV-installatie.
Normaal voert uw installateur de juiste instellingen uit.
Door geïntegreerde tijdprogramma's worden de gewens-
te verwarmings- en afkoelingsfases (bijv. 's nachts) au-
tomatisch in- en uitgeschakeld.
Weersafhankelijke CV-regelingen vormen in combinatie
met (thermostatische) radiatorkranen de meest comfor-
tabele vorm van CV-regeling.
3 Aanwijzingen voor het gebruik
7Gebruiksaanwijzing ecoTEC 0020010963_03
Afkoeling van de CV-installatie
Verlaag de kamertemperatuur tijdens de nachtrust en
als u niet thuis bent. Dit kunt u gemakkelijk en betrouw-
baar realiseren met behulp van kamerthermostaten met
instelbare tijdprogramma's.
Stel de kamertemperatuur tijdens de minimale-tempera-
tuurtijden ca. 5 °C lager in dan tijdens de maximale tem-
peratuurtijden. Met een afkoeling van meer dan 5 °C be-
spaart u niet meer energie, aangezien dan voor de vol-
gende maximale temperatuurperiode een hogere ver-
warmingscapaciteit nodig is. Alleen bij langere afwezig-
heid, zoals b.v. vakantie, loont het zich de temperaturen
verder te verlagen. Let er echter wel op, dat er in de
winter voldoende vorstbeveiliging is gegarandeerd.
Kamertemperatuur
Stel de kamertemperatuur niet hoger in dan net vol-
doende is om u comfortabel te voelen. Iedere graad
daarboven betekent een hoger energieverbruik van on-
geveer 6 %.
Houd bij het instellen van de kamertemperatuur ook re-
kening met het gebruik van de kamer. Zo is het bijvoor-
beeld in het normale geval niet nodig slaapkamers of
weinig gebruikte kamers op 20 °C te verwarmen.
Instellen van de bedrijfsfunctie
In het warme jaargetijde, als de woning niet hoeft te
worden verwarmd, adviseren wij de verwarming op zo-
mermodus te zetten. De CV-functie is dan uitgeschakeld,
maar het toestel of de installatie blijft voor de warmwa-
terfunctie in bedrijf.
Gelijkmatig verwarmen
Vaak wordt in een woning met centrale verwarming
slechts één kamer verwarmd. Via de oppervlaktes die
deze kamer omgeven, zoals wanden, deuren, ramen, pla-
fond en vloer worden onverwarmde aangrenzende ka-
mers ongecontroleerd meeverwarmd en gaat er onbe-
doeld warmte-energie verloren. Het vermogen van de ra-
diator in deze ene verwarmde kamer is voor een dergelijk
gebruik natuurlijk niet meer voldoende. Het gevolg is dat
de kamer niet meer voldoende wordt verwarmd en deze
onbehaaglijk koud aanvoelt (overigens ontstaat hetzelfde
effect, als er deuren openstaan tussen de verwarmde
kamer en niet of beperkt verwarmde kamers).
Dit is verkeerde zuinigheid: de verwarming staat aan en
toch is het in de kamer niet behaaglijk warm. Een groter
verwarmingscomfort en een meer efficiënt gebruik
wordt bereikt als alle kamers in een woning gelijkmatig
en in overeenstemming met het gebruik worden ver-
warmd.
Overigens kan ook het bouwmateriaal nadelig worden
beïnvloed als delen van het pand niet of onvoldoende
worden verwarmd.
Thermostaatkranen en kamerthermostaten
Het zou vandaag de dag vanzelfsprekend moeten zijn
om op alle radiatoren (thermostatische) radiatorkranen
te plaatsen. Ze zorgen ervoor dat de eenmaal ingestelde
kamertemperatuur exact wordt aangehouden. Met be-
hulp van (thermostatische) radiatorkranen in combinatie
met een kamerthermostaat (of weersafhankelijke ther-
mostaat) kunt u de kamertemperatuur aanpassen aan
uw individuele behoeftes en bent u zeker van een effi-
ciënt gebruik van uw CV-installatie.
Laat in de kamer waarin zich de kamerthermostaat be-
vindt, steeds alle radiatorkranen volledig geopend, aan-
gezien de beide regelingen elkaar anders over en weer
beïnvloeden en de regelkwaliteit kan worden beperkt.
Vaak kan het volgende gebruikersgedrag worden gecon-
stateerd: als het in de kamer te warm wordt, worden de
(thermostatische) radiatorkranen dichtgedraaid (of de
kamerthermostaat op een lagere temperatuur gezet).
Als het na een poosje dan weer te koud wordt, dan
wordt de (thermostatische) radiatorkraan weer openge-
draaid. Dit is niet nodig, aangezien de temperatuurrege-
ling door de (thermostatische) radiatorkraan zelf wordt
uitgevoerd: Als de kamertemperatuur boven de op de
sensorkop ingestelde waarde stijgt, sluit de (thermosta-
tische) radiatorkraan automatisch en bij het dalen onder
de ingestelde waarde opent deze weer.
Regelapparatuur niet afdekken
Zorg ervoor dat uw regelapparatuur niet wordt afgedekt
door meubels, gordijnen of andere voorwerpen. De cir-
culerende kamerlucht moet ongehinderd kunnen worden
gedetecteerd. Afgedekte (thermostatische) radiatorkra-
nen kunnen met afstandssensoren worden uitgerust en
blijven daardoor werken.
Gepaste warmwatertemperatuur
Het warme water dient slechts zover opgewarmd te
worden als het voor het gebruik nodig is. Elke verdere
opwarming leidt tot onnodig energieverbruik; warmwa-
tertemperaturen van meer dan 60 °C veroorzaken bo-
vendien in versterkte mate kalkaanslag.
Instelling van de warmstartfunctie (enkel VCW)
De warmstartfunctie levert direct warm water met de
gewenste temperatuur zonder opwarmtijden te hoeven
afwachten. Hiervoor wordt de secundaire-warmtewisse-
laar op een vooraf ingesteld temperatuurpeil gehouden.
Zet de temperatuurkeuzeknop niet hoger dan de beno-
digde temperatuur om energieverlies te voorkomen. Als
u langere tijd geen warm water nodig hebt, adviseren
wij voor verdere energiebesparing de warmstartfunctie
uit te schakelen.
Bewust omgaan met water
Door bewust om te gaan met water kunnen de ver-
bruikskosten duidelijk dalen.
Bijvoorbeeld douchen in de plaats van een bad te
nemen: terwijl voor een bad ca. 150 liter water nodig is,
heeft een met moderne, waterbesparende mengkraan
Aanwijzingen voor het gebruik 3
BENL
Gebruiksaanwijzing ecoTEC 0020010963_038
uitgeruste douche slechts ca. een derde van deze hoe-
veelheid nodig.
Overigens: een druppelende waterkraan verspilt tot
2000 liter water, een lekkende toiletspoeling tot
4000 liter water per jaar. Daarentegen kost een nieuwe
pakking slechts een paar eurocent.
Circulatiepompen alleen indien nodig laten draaien
(alleen VC 466 en 656)
Circulatiepompen zorgen voor een voortdurende circu-
latie van warmwater in het leidingsysteem, zodat ook bij
veraf gelegen tappunten meteen warm water ter be-
schikking staat. Deze verhogen ongetwijfeld het comfort
bij de warmwaterbereiding. Maar ze verbruiken ook
stroom. En circulerend warmwater dat niet wordt ge-
bruikt, koelt op zijn weg door de pijpleidingen af en
moet dan weer bijverwarmd worden. Circulatiepompen
moeten daarom alleen dan gebruikt worden, wanneer
daadwerkelijk warmwater algemeen in het huishouden
nodig is. Met behulp van schakelklokken waarmee de
meeste circulatiepompen uitgerust resp. uitgebreid kun-
nen worden, kunnen individuele tijdprogramma's inge-
steld worden. Vaak bieden ook weersafhankelijke ther-
mostaten via extra functies de mogelijkheid circulatie-
pompen tijdafhankelijk te regelen. Vraag uw installateur.
Een andere mogelijkheid is om via een toets of schake-
laar in de buurt van een vaak gebruikt tappunt de circu-
latie alleen bij concrete behoefte gedurende een bepaal-
de tijd in te schakelen. Op de Vaillant ecoTEC kan een
dergelijke toets worden aangesloten op de toestelelek-
tronica.
Ventileren van de woning
Open tijdens het verwarmen de ramen alleen om te ven-
tileren en niet om de temperatuur te regelen. Het raam
gedurende korte tijd helemaal openzetten is effectiever
en bespaart meer energie dan een langdurig op een kier
openstaand raam. Daarom adviseren wij de ramen gedu-
rende korte tijd volledig te openen. Sluit tijdens het ven-
tileren alle (thermostatische) radiatorkranen die zich in
de kamer bevinden en/of zet, als deze aanwezig is, de
kamerthermostaat op de minimale temperatuur. Door
deze maatregelen is voldoende ventilatie gegarandeerd,
zonder onnodige afkoeling en energieverlies (b.v. door
onbedoeld inschakelen van de verwarming tijdens het
ventileren).
4 Bediening
4.1 Overzicht van de bedieningselementen bij
ecoTEC plus
bar
1
10
9
8
7
6
2
3
4
5
Afb. 4.1 Bedieningselementen ecoTEC plus
Trek de frontklep aan de greep naar beneden om deze
te openen. De nu zichtbare bedieningselementen heb-
ben de volgende functies (zie afb. 4.1):
1 Display voor weergave van de waterdruk van de
CV-installatie, de actuele CV-aanvoertemperatuur,
de bedrijfsfunctie of bepaalde extra informatie
2 Toets "i" voor oproepen van informatie
3 Inbouwthermostaat (toebehoren)
4 Manometer voor weergave van vul- of werkdruk
in de CV-installatie
5 Aan/uit-schakelaar voor in- en uitschakelen van
toestel
6 Toets "+" voor verder bladeren in de displayweer-
gave (voor de installateur bij instelwerkzaamhe-
den en opsporen van storingen) of weergave van
de boilertemperatuur (VC met boilervoeler) resp.
temperatuur van de warmwater-warmtewisselaar
(VCW)
7 Toets "-" voor terugbladeren in de displayweerga-
ve (voor de installateur bij instelwerkzaamheden
en opsporen van storingen) en voor weergave van
de waterdruk van de CV-installatie op het display
8 Toets "Reset" voor terugzetten van bepaalde sto-
ringen
3 Aanwijzingen voor het gebruik
4 Bediening
9Gebruiksaanwijzing ecoTEC 0020010963_03
9 Draaiknop voor instellen van de CV-aanvoertem-
p
eratuur
10 Draaiknop voor instellen van de uitstroomtempe-
ratuur van warm water (VCW-toestellen) of de
boilertemperatuur (VC-toestellen met aangeslo-
ten warmwaterboiler VIH)
Digitaal informatie- en analysesysteem
bar
1
Afb. 4.2 Display ecoTEC plus
De ecoTEC plus toestellen zijn uitgerust met een digitaal
informatie- en analysesysteem. Dit systeem geeft infor-
matie over de bedrijfstoestand van het toestel en helpt
u bij het verhelpen van storingen.
Bij normaal bedrijf van het toestel wordt in het display
(1) van het DIA-systeem de actuele CV-aanvoertempera-
tuur aangeduid (in het voorbeeld 45 °C). In het geval
van een storing wordt de weergave van de temperatuur
vervangen door de betreffende storingscode.
Bovendien geven de weergegeven symbolen de volgen-
de informatie:
1 Weergave van de waterdruk van de CV-installatie,
van de actuele CV-aanvoertemperatuur of weer-
gave van een status- of storingscode
Storing in het verbrandingslucht-/rookgastraject
Storing in het verbrandingslucht-/rookgastraject
Alleen in combinatie met vrnetDIALOG:
Zolang het symbool op het display verschijnt,
wordt door het toebehoren vrnetDIALOG de
CV-aanvoertemperatuur en warmwater-uit-
stroomtemperatuur ingesteld, dat betekent dat
het toestel werkt met andere temperaturen dan
die met de draaiknoppen (9) en (10) zijn ingesteld
Deze bedrijfsfunctie kan alleen beëindigd worden:
– door vrnetDIALOG of
door veranderen van de temperatuurinstelling
met de draaiknoppen (9) of (10) met meer dan
5 K.
Deze bedrijfsfunctie kan niet beëindigd worden:
door op de toets (8) " Reset " te drukken
of
door uit- of inschakelen van het toestel.
CV-functie actief
permanent aan bedrijfsmodus CV-functie
knippert: branderwachttijd actief
Warmwaterbereiding actief
(alleen bij VCW)
permanent aan: warm water wordt getapt
(alleen bij VC)
permanent aan: bedrijfsfunctie boilerlading
(VC-toestel) is operationeel
knippert: warmwaterboiler wordt ver-
warmd, brander aan
Warmstartfunctie actief
(alleen bij VCW)
permanent aan: warmstartfunctie is operationeel
knippert: warmstartfunctie is in bedrijf,
brander aan
Interne CV-pomp is in werking
Intern gasventiel wordt aangestuurd
Vlam met kruis:
Storing tijdens de branderfunctie;
toestel is uitgeschakeld
Vlam zonder kruis:
Correcte branderfunctie
Bediening 4
BENL
Gebruiksaanwijzing ecoTEC 0020010963_0310
4.2 Overzicht van de bedieningselementen bij
ecoTEC pro
bar
1
11
10
9
8
7
3
4
5
6
2
Afb. 4.3 Bedieningselementen ecoTEC pro
Trek de frontklep aan de greep naar beneden om deze
te openen. De nu zichtbare bedieningselementen heb-
ben de volgende functies (zie afb. 4.3):
1 Display voor weergave van de actuele waterdruk
van de CV-installatie, de CV-aanvoertemperatuur
of bepaalde extra informatie.
2 Signaallampen voor bedrijfsfuncties
3 Toets "i" voor oproepen van informatie
4 Inbouwthermostaat (toebehoren)
5 Manometer voor weergave van vul- of bedrijfs-
druk in de CV-installatie
6 Aan/uit-schakelaar voor in- en uitschakelen van
toestel
7 Toets "+" voor verder bladeren in het display
(voor de installateur bij instelwerkzaamheden en
opsporen van storingen) of weergave van de boi-
lertemperatuur (VC met boilervoeler) resp. tem-
peratuur van de warmwater-warmtewisselaar
(VCW)
8 Toets "-" voor terugbladeren in het display (voor
de installateur bij instelwerkzaamheden en opspo-
ren van storingen) en voor weergave van de wa-
terdruk van de CV-installatie op het display
9 Toets "Reset" voor terugzetten van bepaalde sto-
ringen
10 Draaiknop voor instellen van de CV-aanvoertem-
peratuur
11 Draaiknop voor instellen van de uitstroomtempe-
ratuur van warm water (VCW) resp. boilertempe-
ratuur (VC met boilervoeler)
Multifunctionele weergave
De ecoTEC pro toestellen zijn uitgerust met een multi-
functionele weergave. Wanneer de aan/uit-schakelaar
ingeschakeld is en het toestel normaal functioneert,
geeft de weergave de actuele CV-aanvoertemperatuur
aan (in het voorbeeld 45 °C).
bar
1
4
2
3
Afb. 4.4 Signaallampen ecoTEC pro
1 Weergave van de waterdruk van de CV-installatie,
van de actuele CV-aanvoertemperatuur of weer-
gave van een status- of storingscode
2 Groene signaallamp warmstartfunctie/warmwater
permanent aan: warmstartfunctie is ingeschakeld
uit: warmstartfunctie is uitgescha-
keld en er wordt geen warm
water getapt
knippert: warm water wordt getapt of de
warmstartfunctie verwarmt het
water bij
3 Gele signaallamp
permanent aan: brander aan
4 Rode signaallamp
permanent aan: storing in toestel, een storingsco-
de wordt weergegeven
4 Bediening
11Gebruiksaanwijzing ecoTEC 0020010963_03
Alleen in combinatie met vrnetDIALOG:
Zolang het symbool op het display verschijnt,
wordt door het toebehoren vrnetDIALOG de CV-
aanvoertemperatuur en warmwater-uitstroom-
temperatuur ingesteld, dat betekent dat het toe-
stel werkt met andere temperaturen dan die met
de draaiknoppen (10) en (11) zijn ingesteld
Deze bedrijfsfunctie kan alleen beëindigd worden:
– door vrnetDIALOG of
door veranderen van de temperatuurinstelling
met de draaiknoppen (10) of (11) met meer dan
5 K.
Deze bedrijfsfunctie kan niet beëindigd worden:
door op de toets (9) "Reset" te drukken
of
door uit- of inschakelen van het toestel.
4.3 Maatregelen voor inbedrijfstelling
4.3.1 Afsluitvoorzieningen openen
h
Aanwijzing!
De afsluitvoorzieningen worden niet meegele-
verd met uw toestel. Ze worden apart door de
installateur geïnstalleerd. Vraag hem om infor-
matie over positie en bediening van deze onder-
delen.
3
1
2
Onderhoudskranen
3 en 4 gesloten
Onderhoudskranen
3 en 4 geopend
4
Afb. 4.5 Afsluitvoorzieningen openen bij de VC 376, VCW 296,
VCW 346, VCW 376
13 4
Afb. 4.6 Afsluitvoorzieningen openen bij de VC 466 en VC 656
(onderhoudskranen bij wijze van voorbeeld)
Open de gaskraan (1) tot de vaste aanslag.
Controleer of de onderhoudskranen in de aanvoer (3)
en retour (4) van de CV-installatie zijn geopend.
Open de koudwaterstopkraan van de
inlaatcombinatie (2).
Ter controle kunt u bij een warmwaterkraan bij een
tappunt proberen of daar water uitkomt.
4.3.2 Systeemdruk controleren
h
Aanwijzing!
Om het gebruik van de installatie met een te
kleine hoeveelheid water te vermijden en om te
voorkomen dat daardoor schade ontstaat, be-
schikt uw toestel over een druksensor. Deze
signaleert bij onderschrijding van 0,6 bar het
druktekort als op de display de drukwaarde
knipperend wordt weergegeven.
Bij onderschrijding van een druk van 0,3 bar
wordt uw toestel uitgeschakeld. Op het display
verschijnt de storingsmelding F.22. Om het
toestel weer in bedrijf te nemen, moet de in-
stallatie eerst met water worden gevuld.
Bediening 4
BENL
Gebruiksaanwijzing ecoTEC 0020010963_0312
bar
bar
plus pro
1
2
Afb. 4.7 Waterdruk van de CV-installatie controleren
Controleer bij de inbedrijfstelling de waterdruk van de
installatie op de manometer (1). Voor een correct be-
drijf van de CV-installatie moet bij koude installatie de
wijzer op de manometer in het donkergrijze gebied
staan. Dit komt overeen met een waterdruk tussen 1,0
en 2,0 bar. Staat de wijzer in het lichtgrijze bereik
(< 0,8 bar), dan moet vóór de inbedrijfstelling water
bijgevuld worden (zie hoofdstuk 4.9.4).
h
Aanwijzing!
Het ecoTEC toestel beschikt over een manome-
ter en over een digitale drukaanduiding.
De manometer stelt u in staat om ook bij uitge-
schakeld toestel snel te zien of de waterdruk
zich in het gewenste bereik bevindt of niet.
Wanneer het toestel in bedrijf is, kunt u de
nauwkeurige drukwaarde op het display laten
zien. Activeer de drukaanduiding door het in-
drukken van de toets "-" (2). Na 5 sec. wordt
op het display weer de CV-aanvoertemperatuur
weergegeven.
Aanwijzing!
U kunt ook permanent omschakelen tussen
temperatuur- of drukaanduiding in het display
door de "-" -toets ca. 5 seconden ingedrukt te
houden.
Als de CV-installatie zich over meerdere etages uit-
strekt, kan een hogere waterdruk van de installatie
nodig zijn. Vraag hiervoor uw installateur.
4.4 Inbedrijfstelling
bar
1
2
Afb. 4.8 Toestel inschakelen (voorbeeld: ecoTEC plus)
Met de aan/uit-schakelaar (1) kunt u het toestel in- en
uitschakelen.
I: "AAN"
0: "UIT"
Als u het toestel inschakelt, verschijnt op het display (2)
de actuele CV-aanvoertemperatuur.
Voor het instellen van het toestel volgens uw wensen
leest u hoofdstuk 4.5 en 4.7, waarin de instelmogelijkhe-
den voor de warmwaterbereiding en de CV-functie zijn
beschreven.
a
Attentie!
Gevaar voor beschadiging!
Vorstbeveiligings- en controlevoorzieningen zijn
alleen actief als de aan/uit-schakelaar van het
toestel op stand "I" staat en het toestel niet
van het elektriciteitsnet is gescheiden.
Om ervoor te zorgen dat de beveiligingen actief blijven,
moet u uw gaswandketel via de thermostaat in- en uit-
schakelen (informatie daarover vindt u in de betreffende
gebruiksaanwijzing).
Hoe u uw gaswandketel helemaal buiten bedrijf kunt
stellen, leest u in hoofdstuk 4.10.
4 Bediening
13Gebruiksaanwijzing ecoTEC 0020010963_03
4.5 Warmwaterbereiding met VCW-toestellen
4.5.1 Instelling van de warmwatertemperatuur
bar
plus pro
2
3
Afb. 4.9 Instelling van de warmwatertemperatuur
Schakel het toestel in volgens de beschrijving in
hoofdstuk 4.4.
Stel de draaiknop (3) voor het instellen van de warm-
water-uitstroomtemperatuur in op de gewenste tem-
peratuur. Daarbij betekent:
- linker aanslag ca. 35 °C
- rechter aanslag max. 65 °C
Bij het instellen van de gewenste temperatuur wordt de
daarbij behorende gewenste waarde weergegeven op
het display (2).
Na ca. drie seconden verdwijnt deze weergave en ver-
schijnt op het display weer de standaardweergave (actu-
ele CV-aanvoertemperatuur).
a
Attentie!
Verkalkingsgevaar!
Bij een waterhardheid van meer dan
3,57 mol/m
3
(20 °dH) moet u de draaiknop (3)
maximaal op de middenstand instellen.
d
Gevaar!
Gezondheidsrisico door legionellavorming!
Als het toestel wordt gebruikt voor naverwar-
ming in een solair ondersteunde drinkwaterver-
warmingsinstallatie, moet de warmwateruit-
stroomtemperatuur bij draaiknop (3) op min-
stens 60 °C worden ingesteld.
4.5.2 Warmstartfunctie in- en uitschakelen
De warmstartfunctie levert direct warm water met de
gewenste temperatuur zonder een opwarmtijd te hoe-
ven afwachten. Hiervoor wordt de warmwater-warmte-
wisselaar van de ecoTEC op een vooraf ingesteld tempe-
ratuurpeil gehouden.
ecoTEC plus:
b
a
b
c
1
1
Afb. 4.10 Warmstartfunctie in- en uitschakelen bij
ecoTEC plus
De warmstartfunctie wordt geactiveerd als u de draai-
knop (1) kort tot aan de aanslag (instelling a) naar
rechts draait.
Vervolgens kiest u de gewenste warmwateruitstroom-
temperatuur, b.v. instelling b (zie hoofdstuk 4.5.1).
Het toestel past de warmstarttemperatuur automatisch
aan de ingestelde warmwatertemperatuur aan. Het ge-
tempereerde water is bij aftapping direct beschikbaar;
op het display knippert het symbool
.
De warmstartfunctie wordt uitgeschakeld als u draai-
knop (1) kortstondig tot aan de aanslag naar links
draait (instelling c). Het symbool
verdwijnt. Vervol-
gens kiest u weer de gewenste warmwateruitstroom-
temperatuur, b.v. instelling b.
Bediening 4
BENL
Gebruiksaanwijzing ecoTEC 0020010963_0314
ecoTEC pro:
b
a
b
c
1
12
2
Afb. 4.11 Warmstartfunctie in- en uitschakelen bij ecoTEC pro
De warmstartfunctie wordt geactiveerd als u de draai-
knop (1) kort tot aan de aanslag (instelling a) naar
rechts draait. De groene signaallamp (2) gaat bran-
den.
Vervolgens kiest u de gewenste warmwateruitstroom-
temperatuur, b.v. instelling b (zie hoofdstuk 4.5.1).
Het water wordt nu constant op 55 °C gehouden en
staat bij tappen direct ter beschikking.
• De warmstartfunctie wordt uitgeschakeld als u draai-
knop (1) kortstondig tot aan de aanslag naar links draait
(instelling c). De signaallamp (2) dooft.Vervolgens kiest
u weer de gewenste warmwateruitstroomtempera-
tuur, b.v. instelling b.
4.5.3 Warm water aftappen
1
Afb. 4.12 Warm water aftappen
Bij het openen van een warmwaterkraan (1) bij een tap-
punt (wasbak, douche, badkuip, etc.) gaat het toestel
zelfstandig in bedrijf en levert het u warm water.
Het toestel schakelt de warmwaterbereiding bij het slui-
ten van de waterkraan automatisch uit. De pomp loopt
nog een korte tijd na.
4.6 Warmwaterbereiding met VC-toestellen
Voor de warmwaterbereiding met de toesteluitvoering
VC moet een warmwaterboiler van het type VIH op het
CV-toestel zijn aangesloten.
4.6.1 Instelling van de warmwatertemperatuur
bar
plus pro
2
3
Afb. 4.13 Instelling van de warmwatertemperatuur
Schakel het toestel in volgens de beschrijving in
hoofdstuk 4.4.
Stel de draaiknop (3) voor het instellen van de boiler-
temperatuur in op de gewenste temperatuur. Daarbij
betekent:
- linker aanslag vorstbeveiliging ca. 15 °C
- rechter aanslag max. 70 °C
Bij het instellen van de gewenste temperatuur wordt de
daarbij behorende gewenste waarde weergegeven op
het display (2).
Na ca. drie seconden verdwijnt deze weergave en in het
display verschijnt weer de standaardweergave (actuele
CV-aanvoertemperatuur of optioneel waterdruk in de in-
stallatie).
a
Attentie!
Verkalkingsgevaar!
Bij een waterhardheid van meer dan
3,57 mol/m
3
(20 °dH) moet u de draaiknop (3)
maximaal op de middenstand instellen.
4 Bediening
15Gebruiksaanwijzing ecoTEC 0020010963_03
d
Gevaar!
Gezondheidsrisico door legionellavorming!
Als het toestel wordt gebruikt voor naverwar-
ming in een solair ondersteunde drinkwaterver-
warmingsinstallatie, moet de warmwateruit-
stroomtemperatuur met de draaiknop (3) op
minstens 60 °C worden ingesteld.
h
Aanwijzing!
Als uw thermostaat via een twee-aderige eBus-
leiding is aangesloten, zet u de draaiknop voor
instellen van de warmwatertemperatuur op
maximaal mogelijke temperatuur. De gewenste
temperatuur voor uw boiler stelt u op uw ther-
mostaat in.
4.6.2 Boilerfunctie uitschakelen (alleen VC-toestel-
len met externe warmwaterboiler)
Bij VC-toestellen met aangesloten warmwaterboiler kunt
u de warmwaterbereiding of boilerlading uitschakelen,
maar de CV-functie verder laten functioneren.
Draai hiervoor de draaiknop voor het instellen van de
warmwatertemperatuur tot aan de linker aanslag. Al-
leen een vorstbeveiligingsfunctie voor de boiler blijft
actief.
4.6.3 Warm water tappen
Bij het openen van een warmwaterkraan (1) bij een tap-
punt (wasbak, douche, bad, enz.) wordt warm water uit
de aangesloten boiler getapt.
Komt de boilertemperatuur beneden de ingestelde
waarde, dan treedt het VC toestel automatisch in bedrijf
en warmt de boiler bij. Bij bereiken van de gewenste boi-
lertemperatuur schakelt het VC toestel automatisch uit.
De pomp loopt nog een korte tijd na.
1
Afb. 4.14 Warm water tappen
4.7 Instellingen voor de CV-functie
4.7.1 Aanvoertemperatuur instellen (geen thermos-
taat aangesloten)
bar
plus pro
2
1
Afb. 4.15 Aanvoertemperatuur instellen zonder thermostaat
Als geen externe thermostaat aanwezig is, dan stelt u
de aanvoertemperatuur met de draaiknop (1) in over-
eenkomstig de buitentemperatuur. Daarbij adviseren wij
de volgende instellingen:
stand links (echter niet tot aan de aanslag) in de
overgangstijd: buitentemperatuur ca. 10 tot 20 °C
stand midden bij matige kou:
buitentemperatuur ca. 0 tot 10 °C
stand rechts bij sterke kou:
buitentemperatuur ca. 0 tot –15 °C
Bij het instellen van de temperatuur wordt de ingestelde
temperatuur weergegeven op het display (2). Na ca.
drie seconden verdwijnt deze weergave en verschijnt op
het display weer de standaardweergave (actuele
CV-aanvoertemperatuur).
Normaal kan de draaiknop (1) traploos worden ingesteld
tot een aanvoertemperatuur van 75 °C. Als u echter ho-
gere waarden kunt instellen op uw toestel, dan heeft uw
installateur een zodanige afstelling uitgevoerd, dat uw
CV-installatie ook met hogere aanvoertemperaturen kan
werken.
Bediening 4
BENL
Gebruiksaanwijzing ecoTEC 0020010963_0316
4.7.2 Aanvoertemperatuur instellen (bij gebruik van
een thermostaat)
bar
plus pro
1
Afb. 4.16 Aanvoertemperatuur instellen bij gebruik van een
thermostaat
Als uw CV-toestel met een weersafhankelijke regeling of
een kamerthermostaat is uitgerust, moet u het volgende
instellen:
Zet de draaiknop (1) voor het instellen van de CV-aan-
voertemperatuur op de rechter aanslag.
De aanvoertemperatuur wordt automatisch ingesteld
door de thermostaat (informatie daarover vindt u in de
betreffende gebruiksaanwijzing).
4.7.3 CV-functie uitschakelen (zomermodus)
bar
plus pro
1
Afb. 4.17 CV-functie uitschakelen (zomermodus)
In de zomer kunt u de CV-functie uitschakelen, maar de
warmwaterbereiding verder in bedrijf laten.
Draai hiervoor de draaiknop (1) voor het instellen van
de CV-aanvoertemperatuur helemaal naar links.
4.7.4 Kamerthermostaat of weersafhankelijke ther-
mostaat instellen
2
1
Afb. 4.18 Kamerthermostaat/weersafhankelijke thermostaat
instellen
• Stel de kamerthermostaat (1), de weersafhankelijke
thermostaat en de (thermostatische) radiatorkranen
(2) volgens de betreffende gebruiksaanwijzingen van
deze toebehoren in.
4.8 Statusaanduidingen (voor onderhouds- en
servicewerkzaamheden door de installateur)
bar
plus pro
1
2
Afb. 4.19 Statusweergaven
De statusweergaven geven informatie over de operatio-
nele toestand van het toestel.
Activeer de statusweergaven door toets "i" (1) in te
drukken.
Op de display (2) verschijnt nu een weergave van de be-
treffende statuscodes, b.v. "S. 4" voor branderfunctie.
De betekenis van de belangrijkste statuscodes vindt u in
de onderstaande tabel.
Tijdens omschakelfases, b.v. bij herstart door het uitblij-
ven van de vlam, verschijnt kort de statusmelding "S.".
4 Bediening
17Gebruiksaanwijzing ecoTEC 0020010963_03
Schakel het display door nogmaals indrukken van de
toets "i" (1) weer in de normale modus terug.
Weergave Betekenis
Weergave tijdens CV-functie
S. 0 Geen warmtevraag
S. 1 CV ventilator voorloop
S. 2 CV pomp voorloop
S. 3 CV ontsteking
S. 4 CV brander aan
S. 6 CV ventilator naloop
S. 7 CV pomp naloop
S. 8 Wachttijd CV
S.31
Zomermodus actief of geen warmtevraag van
eBus-regelaar
S.34 CV vorstbeveiliging
Weergave tijdens warmwaterfunctie
S.10 Warmwatervraag
S.14 Warmwater brander aan
Weergaven bij boilerlaadfunctie
S.20 Boilerlaadvraag
S.22 Warmwaterfunctie pomp voorloop
S.24 Boilerlading brander aan
Servicemelding
De servicemelding verschijnt indien nodig en
verdringt de normale statustekst (alleen VC 466
en 656).
S.85 Servicemelding hoeveelheid circulatiewater
Tabel 4.1 Statuscodes en hun betekenis (keuze)
4.9 Verhelpen van storingen
Als tijdens de werking van de gaswandketel problemen optre-
den kunt u de volgende punten zelf controleren.
Geen warm water, verwarming blijft koud; Toestel
treedt niet in werking:
Zijn de gaskraan van het gebouw in de aanvoerleiding
en de gaskraan op het toestel geopend
(zie deel 4.3.1)?
Is de koudwatertoevoer gewaarborgd (alleen bij
VCW toestellen, zie hoofdstuk 4.3.1)?
Is de voedingsspanning van het gebouw ingeschakeld?
Is de aan/uit-schakelaar op de gaswandketel ingescha-
keld (zie hoofdstuk 4.4)?
Is de draaiknop voor de aanvoertemperatuurinstelling
op de gaswandketel niet helemaal naar links gedraaid,
dus op vorstbeveiliging gezet (zie hoofdstuk 4.7)?
Is de waterdruk van de CV-installatie voldoende
(zie hoofdstuk 4.3.2)?
Zit er lucht in de CV-installatie?
Is er sprake van een storing bij het ontsteken
(zie hoofdstuk 4.9.2)?
Warmwaterfunctie storingsvrij; CV gaat niet in wer-
king:
- Is er eigenlijk sprake van een warmtevraag door de
externe thermostaat (b.v. door thermostaat calorMA-
TIC) (zie hoofdstuk 4.7.4)?
a
Attentie!
Gevaar voor beschadiging door ondeskundige
veranderingen! Als uw gaswandketel na de con-
trole van bovengenoemde punten niet foutloos
functioneert, moet u een erkend installateur
voor de controle om advies vragen.
4.9.1 Storingen wegens watergebrek
Het toestel schakelt op "Storing", wanneer de water-
druk in de CV-installatie te laag is. Deze storing wordt
aangegeven door de foutcodes "F.22" (droogkoken)
resp. "F.23" of "F.24" (watergebrek).
Het toestel kan pas weer in bedrijf worden genomen, als
de CV-installatie voldoende met water is gevuld. Als de
druk vaker daalt, moet de oorzaak voor het verlies van
CV-water worden vastgesteld en verholpen. Contacteer
hiervoor een erkende installateur.
4.9.2 Storingen bij het ontsteken
bar
plus pro
2
1
3
Afb. 4.20 Reset
Als na vijf ontstekingspogingen geen ontsteking van de
brander volgt, schakelt het toestel niet in en schakelt
naar "Storing". Dit wordt aangegeven door weergave
van de storingscodes "F.28" of "F.29" op het display.
Bovendien verschijnt bij ecoTEC plus-toestellen in het
display het vlamsymbool met kruis (1), bij ecoTEC pro-
toestellen gaat de rode signaallamp branden (2).
Een nieuwe automatische ontsteking vindt pas na een
handmatige reset plaats.
Druk voor de reset op de resetknop (3) en houd deze
ca. een seconde ingedrukt.
Bediening 4
BENL
Gebruiksaanwijzing ecoTEC 0020010963_0318
a
Attentie!
Gevaar voor beschadiging door ondeskundige
veranderingen!
Als uw gaswandketel na de derde resetpoging
nog altijd niet in bedrijf gaat, moet u een erkend
installateur voor de controle om advies vragen.
4.9.3 Storingen in het verbrandingslucht-/rookgas-
traject
De toestellen zijn uitgerust met een ventilator. Als de
ventilator niet goed werkt schakelt het toestel de venti-
lator uit.
Op de display verschijnen dan de symbolen
en
alsmede de foutmelding "F.32".
a
Attentie!
Gevaar voor beschadiging door ondeskundige
veranderingen!
Bij deze foutmelding moet u een erkend instal-
lateur voor de controle om advies vragen.
4.9.4 Toestel/CV-installatie vullen
Voor een goede werking van de CV-installatie moet de
waterdruk bij een koude installatie tussen 1,0 en 2,0 bar
liggen (zie hoofdstuk 4.3.2). Als deze lager is dan
0,75 bar, moet u water bijvullen.
Als de CV-installatie zich over meerdere etages uit-
strekt, kan een hogere waterdruk van de installatie
nodig zijn. Vraag hiervoor uw installateur.
a
Attentie!
Beschadigingsgevaar voor de gaswandketel!
Gebruik voor het vullen van de CV-installatie
uitsluitend schoon leidingwater.
Toevoeging van chemische middelen als bijv.
antivries- en roestmiddelen (inhibitoren) is niet
toegestaan.
Daardoor kunnen beschadigingen aan afdichtin-
gen en membranen, alsmede geluiden tijdens de
CV-functie ontstaan.
Hiervoor en voor eventuele vervolgschade kan
Vaillant niet aansprakelijk worden gesteld.
Voor het vullen en bijvullen van de CV-installatie kunt u
normaal leidingwater gebruiken. In uitzonderingsgeval-
len bestaan er waterkwaliteiten, die onder omstandighe-
den niet geschikt zijn voor het vullen van de CV-installa-
tie (water met veel ijzer of kalk). Neem in een dergelijk
geval contact op met een erkend installateur.
Bij VCW-toestellen:
Open alle (thermostatische) radiatorkranen van de in-
stallatie.
1
Afb. 4.21 Vul-/aftapkraan (alleen bij VCW-toestellen)
Draai de vul-/aftapkraan (1) langzaam open en vul zo-
lang water bij tot bij de manometer resp. op het dis-
play de vereiste systeemdruk is bereikt.
Sluit de vul-/aftapkraan (1).
• Ontlucht alle radiatoren.
Controleer vervolgens op de manometer of het dis-
play de systeemdruk en vul zo nodig nog een keer
water bij.
Bij VC-toestellen:
Open alle (thermostatische) radiatorkranen van de in-
stallatie.
Verbind de vul-/aftapkraan van de installatie met be-
hulp van een slang met een koudwaterkraan (uw in-
stallateur moet de vulkranen aan u hebben getoond
en het bijvullen of leegmaken van de installatie heb-
ben uitgelegd).
Draai de vul-/aftapkraan langzaam open.
Draai de waterkraan langzaam open en vul zolang
water bij tot bij de manometer resp. op het display de
vereiste systeemdruk is bereikt.
• Sluit de waterkraan.
• Ontlucht alle radiatoren.
Controleer vervolgens op de manometer of het dis-
play de systeemdruk en vul zo nodig nog een keer
water bij.
Sluit de vul-/aftapkraan en verwijder de vulslang.
4 Bediening
19Gebruiksaanwijzing ecoTEC 0020010963_03
4.10 Buitenbedrijfstelling
bar
1
Afb. 4.22 Toestel uitschakelen (voorbeeld: ecoTEC plus)
Om uw gaswandketel volledig buiten bedrijf te stellen,
moet u de aan/uit-schakelaar (1) op stand "0" zetten.
a
Attentie!
Vorstbeveiligings- en controlevoorzieningen zijn
alleen actief als de aan/uit-schakelaar van het
toestel op stand "I" staat en het toestel niet
van het elektriciteitsnet is gescheiden.
Om ervoor te zorgen dat de beveiligingen actief blijven,
moet u uw gaswandketel tijdens normale werking met
de thermostaat in- en uitschakelen (informatie daarover
vindt u in de betreffende gebruiksaanwijzing).
h
Aanwijzing!
Bij langere buitenbedrijfstelling (bijv. vakantie)
moet u bovendien de gaskraan en de koudwa-
terstopkraan sluiten.
Let in dit verband ook op de instructies voor
vorstbeveiliging in deel 4.11.
Aanwijzing!
De afsluitvoorzieningen worden niet meegele-
verd met uw toestel. Ze worden apart door de
installateur geïnstalleerd. Vraag hem om infor-
matie over positie en bediening van deze onder-
delen.
4.11 Vorstbeveiliging
De CV-installatie en de waterleidingen zijn voldoende
tegen vorst beschermd, als de CV-installatie tijdens een
vorstperiode ook in bedrijf blijft als u afwezig bent en de
kamers voldoende op temperatuur blijven.
a
Attentie!
Vorstbeveiligings- en controlevoorzieningen zijn
alleen actief als de aan/uit-schakelaar van het
toestel op stand "I" staat en het toestel niet
van het elektriciteitsnet is gescheiden. Het CV-
water mag niet worden verrijkt met antivries-
middelen! Daardoor kunnen veranderingen aan
afdichtingen en membranen, alsmede geluiden
in CV-functie ontstaan. Hiervoor en voor even-
tuele vervolgschade kan Vaillant niet aanspra-
kelijk worden gesteld.
4.11.1 Vorstbeveiligingsfunctie
De gaswandketel is uitgerust met een vorstbeveiligings-
functie:
Als de CV-aanvoertemperatuur bij een ingeschakelde
aan/uit-schakelaar onder 5 °C zakt, gaat het toestel in
bedrijf en verwarmt het CV-circuit van het toestel tot
ca. 30 °C.
a
Attentie!
Gevaar voor bevriezing van delen van de hele
installatie!
De doorstroming van de hele CV-installatie kan
met de vorstbeveiligingsfunctie niet worden ge-
waarborgd.
4.11.2 Vorstbeveiliging door leegmaken
Een andere mogelijkheid van vorstbeveiliging is de CV-
installatie en het toestel leeg te maken. Daarbij moet u
er zeker van zijn, dat de installatie en het toestel volle-
dig zijn leeggemaakt.
Alle koud- en warmwaterleidingen in de woning en in het
toestel moeten ook worden leeggemaakt.
Laat u hierover adviseren door een erkend installateur.
Bediening 4
BENL
Gebruiksaanwijzing ecoTEC 0020010963_0320
4.12 Onderhoud en Serviceteam
Inspectie/onderhoud
Voorwaarde voor de continue inzetbaarheid en ge-
bruiksveiligheid, betrouwbaarheid en lange levensduur
is een jaarlijkse inspectie/jaarlijks onderhoud van het
toestel door een installateur.
d
Gevaar!
Gevaar voor materiële schade en persoonlijk
letsel door ondeskundig onderhoud!
Probeer nooit zelf onderhoudswerkzaamheden
of reparaties bij uw gaswandketel uit te voeren.
Laat dit doen door een erkend installateur. We
raden u aan om een onderhoudscontract af te
sluiten.
Te weinig onderhoud kan de gebruiksveiligheid
van het toestel nadelig beïnvloeden en materië-
le schade en lichamelijk letsel veroorzaken.
Regelmatig onderhoud zorgt voor een optimaal rende-
ment en dus voor een efficiënte werking van uw gas-
wandketel.
4 Bediening
0020010963_03 BE 012008
16

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Vaillant ecoTEC plus VC 466 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Vaillant ecoTEC plus VC 466 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 2,18 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info