473890
56
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/59
Pagina verder
X3DW
GB Instruction Manual
SLO Navodila Za Uporabo
PL Instrukcja obslugi licznika
JP 取扱説明書
Se rieS- X
JP PL SLO GB
X3DW VDO CYCLECOMPUTING2
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 3
Preface
Congratulations
With your selection of a VDO computer you have opted for a technically very high quality appliance.
In order to fully benefit from the potential of the computer, we recommend that you carefully read this
manual. It contains all operating instructions and many other useful tips.
We hope you enjoy cycling with your VDO bike computer.
Cycle Parts GmbH
Pack contents
Please first check that this pack is complete:
Table of contents
1 VDO computer
Battery installed
1 universal handlebar holder
1 speed transmitter
Battery installed
1 rubber pad
for transmitter
1 spoke magnet
(clip magnet)
cable ties
for fitting the holder
and transmitter
1. Display 4
2. Operation 6
3. Functions 7
3.1 Information functions 7
in function mode
3.2 Timer-Functions 8
3.3 Cadence option 9
4. Installation 9
4.1 Fitting the transmitter, magnet
and handlebar holder 9
4.2 Switching on the computer
for the first time 10
4.3 Installing the battery in the computer 10
4.4 Language setting
after battery change 11
4.5 Placing the computer into
the handlebar holder 11
4.6 Transmitter pairing 12
5. Basic settings 12
5.1 Setting the language 12
5.2 Setting and measuring the wheel size 13
5.2.1 Select from tyre table 13
5.2.2 Setting using wheel circumference 14
5.3 Setting the clock/alarm 16
5.4 Setting the total kilometres 17
5.5 Switch from bike 1 to bike 2 18
5.6 Service interval display
18
5.7 The navigator 19
5.8 Sleep mode 20
5.9 Reset functions 21
6. Timing functions 22
6.1 Selecting timers 23
6.2 Setting timers 23
6.3 Operating the timers 26
7. Terms of guarantee 27
8. Troubleshooting 28
9. Technical spezifications 29
„>>> P02“ links at the beginning of a chapter
are related to the respective picture in the
picture book!
X3DW VDO CYCLECOMPUTING4
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 5
1. Display
The display can be divided
into 5 sections:
Section 1
always shows
the current time.
Service indicator
Shows that your bike should go for a service.
You can set the service interval individually for
bike 1 and bike 2.
Stopwatch indicator
Shows that a timer is still running whilst you have
retrieved other information on the display.
Indicator bike 1/bike 2
The computer can work with two different set-
tings for 2 bikes. The indicator shows which of the
two bikes you have chosen to use.
The total distances are accordingly counted and
stored separately for bike 1 and bike 2.
Measurement unit (KMH or MPH)
The computer can display both KHM and MPH.
Distances are shown in kilometres or miles
accordingly.The indicator shows the selected
measurement unit.
Speed difference indicator (current)
to speed (average)
The computer compares the current speed
with the average speed.
The indicator shows:
B
whether the current speed is higher than
the average (+1 KMH)
B
below the average (-1 KMH)
B
or matches the average
(tolerance +/- 1 KMH).
Menu prompt indicator
When a submenu has been accessed, these indi-
cators flash and show that there are other selec-
tion options or that the computer is waiting for
an entry (setting mode).
Alarm indicator
Shows whether an alarm/wake-up time has
been set.
Section 2
shows the current cadence,
if the cadence transmitter is
installed (optional).
Section 3
shows the
current speed.
Section 4
shows the value of the
display function/
information that you
selected.
Section 5
shows the description of
the selected function in
the top line (info line). The
second line (menu line)
shows,
B
whether there is more
information „MORE“
B
whether there is
another selection
option „SELECT“
You will also find
indicator elements
on the display.
You can find the description
of the individual indicators
on the right hand side.
X3DW VDO CYCLECOMPUTING6
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 7
C
= CLEAR
In function mode:
B
Jump back a menu level from
the submenu.
B
Hold
C
for 3 seconds:
Set timer back to zero.
In setting mode:
B
Jump back to function mode.
B
Correct an entry.
B
Jump back a digit.
= DOWN
In function mode:
B
Scroll downwards within
the functions.
In setting mode:
B
Scroll downwards within
the setting modes.
B
Decrease a digit.
M
= MENU
In function mode
:
B
Access available submenu.
B
Confirm selection.
B
Start/stop timer.
You can recognise a submenu by
the flashing menu indicators.
In setting mode:
B
Select a setting.
B
Confirm a setting.
B
Confirm a selection made.
= UP
In function mode:
B
Scroll upwards within
the functions.
In setting mode:
B
Scroll upwards within
the setting modes.
B
Increase a digit.
Menu indicators on the display flash to show that
there are other selection options.
In function mode and setting mode, the computer is
operated using the 4 buttons.
2. Operation
To make your computer easy to use, we have
developed the EMC Easy Menu Control system.
The EMC makes your computer easier to operate
by means of a full text menu guidance,
as is used on most mobile phones.
3. Functions
3.1 Information functions in function mode
TRIPDISTANCE
Shows the distance of the current trip since the
last reset.Maximum value 999.99 km.
If the maximum value is exceeded, the counter
starts again at zero. At the same time the values for
ride time and average speed are set back to zero
TRIPDISTANCE/MORE
MORE shows that there is a submenu for the main
menu TRIPDISTANCE. You open the submenu with
the
M
button. In the submenu you will find:
B
Total kilometres BIKE 1 ODO BIKE 1 up to a
maximum of 99,999 km.
B
Total kilometres BIKE 2 ODO BIKE 2 up to a
maximum of 99,999 km.
B
Total kilometres for Bike 1 + Bike 2 ODO TOTAL
up to a maximum of 199,999 km.
You leave the submenu by pressing
C
again.
RIDE TIME
Shows the ride time of the current day‘s trip since
the last reset. Maximum 23:59:59 HH:MM:SS
If the maximum value is exceeded, the ride time
measurement starts again at zero. At the same
time the day‘s tripdistance and average speed are
set back to zero.
RIDE TIME/MORE
MORE shows that there is a submenu for the main
menu RIDE TIME. You open the submenu with
M
.
In the submenu you will find.
B
Total ride time bike 1 up to a maximum of
999:59 HHH:MM.
B
Total ride time bike 2 up to a maximum of
999:59 HHH:MM.
B
Total ride time bike 1+ bike 2 up to a maximum
of 1999:59 HHHH:MM.
You leave the submenu by pressing
C
again.
AVG SPEED
Shows the average speed, calculated from the
day‘s tripdistance and ride time, since the last reset
Accuracy: 2 decimal places.
The average speed is recalculated if the day‘s trip-
distance or ride time exceeds the maximum value.
MAX SPEED
Shows the maximum speed on the current trip since
the last reset. Accuracy: 2 decimal places.
NAVIGATOR
The navigator is a second day‘s kilometre counter
The counter is:
B
Independent of the day‘s tripdistance counter.
B
Can be reset to zero as often as you want.
B
Can be set to a starting value.
B
Can count forwards or backwards from this
starting value.
These special options make it easier to follow
trips from a touring book or Roadbook.
C = CLEAR
FUNCTION 3
FUNCTION 4
FUNCTION 5
FUNCTION 6
DOWN
M = MENU
UP
X3DW VDO CYCLECOMPUTING8
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 9
3.2 Timer-Functions
The X3DW has 7 different selectable timers.
Only the timer selected is shown on the display.
STOPWATCH
You can use the stopwatch to measure as ma-
ny times as you want. Maximum value: 23:59:59
HH:MM:SS. If the maximum value is exceeded,
the counter starts again at zero.
Start with
M
. Stop with
M
.
Reset with
C
for 3 seconds.
TIMER 1, TIMER 2, TIMER 1+2
A time can be entered for TIMER 1 and TIMER 2.
The timer counts up to the set time, jumps back to
zero and counts again up to the set time.
At the end of TIMER 1, 1 beep is heard, at the end
of TIMER 2, 2 beeps are heard. TIMER 1+2 combines
the two timers, e.g. for interval training.
The number of repeats for TIMER 1+2 can be entered
beforehand.Maximum value 23:59:59 HH:MM:SS,
99 repetitions. Start with
M
. Stop with
M
.
Reset with
C
for 3 seconds.
COUNTDOWN
On the countdown timer, a time can be set.
The timer counts down backwards from this time
to zero. At the end of the countdown a beep is
heard. Start with
M
. Stop with
M
.
Reset with
C
for 3 seconds.
TIME TRIAL
On the TIME TRIAL timer, a distance can be set
(time trial distance). Whilst cycling, the expected
ride time, based on the average speed and the
distance still to be cycled, is constantly shown
alternately on the display.
Start with
M
. Stop with
M
.
Reset with
C
for 3 seconds.
LAP TIMER
The lap timer can store 30 laps.
For every lap, the following is saved:
B
Time
B
Distance
B
Average speed
The next lap can be started either manually or
automatically. For the automatic start, a distance
NAVIGATOR/SELECT
SELECT shows that there is a submenu for the main
NAVIGATOR menu. You open the submenu with
M
.
B
Set
You can set a starting value here and decide whether
the counter counts forwards or backwards from
this starting value. Further details in Chapter 5.7.
B
Reset
In the reset submenu you set the NAVIGATOR
back to zero. You leave the submenu by pressing
C
again.
3.3 Cadence option
The cadence menu is only available if
B
the cadence transmitter is installed,
B
the transmitter was recognized during pairing.
After pairing the cadence transmitter, the current
cadence is shown in section 2 of the display.
In function mode it is possible to select the CADENCE/
MORE menu using the buttons.
Confirming with
M
opens the menu and gives you
access to the information.
Using you come to:
B
AVG CADENCE
B
MAX CADENCE
Resetting the trip data also sets the cadence data
back to zero.
is preset. Once this distance has been cycled, the
next lap is started automatically.
Start the 1
st
lap with
M
. Start all other laps with
C
.
Stop with
M
. Reset with
C
for 3 seconds.
The lap counter is set to 1. The stored lap data can
be recalled under:
B
SETTINGS/SELECT
B
LAP DATA/RECALL
The stored lap data are deleted and overwritten if
lap 1 is started again or 30 laps are exceeded.
4 Installation
4.1 Fitting the transmitter, magnet and handlebar holder >>> P01
Start by fitting the transmitter and magnet.
ATTENTION: The transmitting distance between
the transmitter and the computer on the handle-
bars should not be more than 60 cm (transmission
range).
step 1 Place the rubber pad under the transmitter.
Fit the transmitter on the same side of the fork
where you later want to fit the computer to the
handlebars (right or left) using the cable ties sup-
plied (loose at first, do not pull tight just yet).
ATTENTION: The sensor mark on the transmitter
must point to the spokes.
X3DW VDO CYCLECOMPUTING10
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 11
To wake it up out of despatch mode, press the
button simultaneously for a few seconds.
The computer is now ready for use and tells you
so by showing the language setting.
See also Chapter 4.4
4.2 Switching on the computer for the first time >>> P02, Display see Chapter 4.4
Waking up from despatch mode
The computer is delivered with a battery installed.
To reduce the battery consumption, the computer
is put into despatch mode. The display is empty
(no display).
4.3 Installing the battery in the computer >>> P05
4.4 Language setting after battery change
Your VDO computer is supplied with a 3V battery
(type 2032).
The battery is already installed when supplied.
To change the battery, proceed as follows:
After inserting the battery, your VDO computer
automatically welcomes you in the English main
menu.
LANGUAGE ENGLISH.
Confirm with
M
.
ENGLISH SELECT OK? Confirm with
M
.
step 1 Place the battery in the computer casing
with the +terminal facing up.
step 2 Make sure that the battery does not
get wedged.
Computer confirms:
LANGUAGE SELECT DONE.
Automatic return to SETTINGS/SELECT.
You are now in function mode. If you do not want
to make any more settings, you can recall the
functions using . If you want to make further
settings, confirm SETTINGS/SELECT with
M
.
When the battery is changed, all settings and the
total kilometres cycled are saved.
Depending on the room available, the transmitter
can be fitted at the front on the forks, inner side
of the fork or backside of the forks. >>> P04
step 2 Place spoke magnet around an outer
spoke. The silver middle of the magnet points
towards the transmitter. Align the magnet to the
sensor mark on the transmitter with a gap
of about 1 – 5 mm.
step 3 Align transmitter and magnet for good and
fasten in place: Pull cable ties tight and push
magnet in firmly.
step 4 Decide whether fitting to handlebar or
stem and turn the base of the handlebar holder
by 90° accordingly. To do so, undo the screws in
the holder, take out the foot and turn it 90°, insert
and tighten the screws again.
ATTENTION: Do not over tighten screws.
step 5 Guide the cable ties through the slot in the
handlebar holder, place around the handlebars
or the stem and pull (do not pull tight just yet).
step 6 If fitting to handlebar: Align computer
angle to achieve optimum readability. Now pull
cable ties tight. Snip off protruding ends with
clippers.
step 3 Take care that the rubber seal lies flat on
the battery compartment lid.
step 4 Insert the battery compartment lid into the
opening and turn it with a coin to the right as far
as it will go (approx. 1/3 turn).
TIP for changing battery: VDO recommends
changing the battery once a year. Buy a new
battery in good time to ensure the wireless
transmission works perfectly. When the battery
is changed, all settings and the total kilometres
cycled are saved.
4.5 Placing the computer into the handlebar holder >>> P06
The VDO twist-click system fastens the computer
securely with the handlebar holder.
step 1 Place computer into the holder in 10 o‘clock
position.
step 2 Twist computer to the right to 12 o‘clock
position and click into the holder system.
step 3 To take the computer out, twist to the left
(do not push or pull).
How to remember: Rigid to the Right, Loose to the Left
X3DW VDO CYCLECOMPUTING12
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 13
4.6 Transmitter pairing
The speed and cadence signals (Option: Item no.
7702) will be transmitted digitally and encoded to
your computer. This technology is less prone to
problems than analogue transmission. This way,
when riding in a group there are no data overlaps
(cross talk). So that the computer acquires the
digital encodings from the transmitter, a pairing
must be made:
step 1 Place the computer into the handlebar
holder. The display for the speed and the cadence
now flashes. The flashing shows that the computer
is looking for its transmitter.
step 2 Spin the front wheel or simply set off and
the computer acquires the digital encodings.
When the computer has found the transmitters
and has acquired the encodings (pairing), the
speed and cadence are shown on the display.
ATTENTION: The time window for pairing is
5 minutes. If you do not start cycling during these
5 minutes, no pairing takes place. Speed and
cadence are not displayed. The pairing
then has to be repeated:
B
Place the computer back into the handlebar
holder OR
B
press the buttons
C
+
M
together.
5. Basic settings
5.1 Setting the language
5.2 Setting and measuring the wheel size
5.2.1 Setting using tyre table
Using the buttons, go to
SETTINGS/SELECT.
Confirm with
M
.
You are now in setting mode
(pressing
C
for 3 seconds gets
you back to function mode).
to LANGUAGE SELECT.
Confirm with
M
.
You must set the wheel size (wheel roll circum-
ference) of your bike so that your VDO computer
can measure correctly. There are 2 ways of
doing this:
The common types of tyres are listed in the tyre
table. If your tyre type is not listed, we recommend
entering the wheel size manually.
The values given in the table are approximate
values. These values differ according to brand, tyre
height and tyre profile. This can consequently also
lead to discrepancies in the distance measured
and the speed shown.
to LANGUAGE ENGLISH.
Confirm with
M
.
ENGLISH SELECT OK? Confirm with
M
.
LANGUAGE SELECT DONE. The computer automati-
cally returns to the start menu SETTINGS/SELECT.
mm-value inch-value
16 x 1,75 1272 50,1
20 x 1,75 1590 62,6
24 x 1 ⅜ 1948 76,7
24 x 1,75 1907 75,1
26 x 1 1973 77,7
26 x 1,5 2026 79,8
26 x 1,6 2051 80,7
26 x 1,75 2070 81,5
26 x 1,9 2089 82,2
26 x 2,00 2114 83,2
26 x 2,125 2133 84,0
26 x 1 ⅜ 2105 82,9
26 x ¾ 1954 76,9
27 x 1 ¼ 2199 86,6
28 x 1,5 2224 87,6
28 x 1,75 2268 89,3
28 x 1 ½ 2265 89,2
28 x 1 ⅜ 2205 86,8
30-622 2149 84,6
32-622 2174 85,6
37-622 2205 86,8
40-622 2224 87,6
X3DW VDO CYCLECOMPUTING14
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 15
WHEELSIZE/BIKE 1.
(use to go to setting for
bike 2) Confirm with
M
.
Using go to
WHEEL-SIZE/MANUAL SET.
Confirm with
M
.
BIKE 1 ...SET SIZE/CONTINUE
Now set the wheel roll circum-
ference measured using .
Confirm the entry with
M
.
BIKE 1/SET OK? Confirm with
M
.
The display confirms: WHEELSIZE/SET DONE.
Automatic return to SETTINGS/SELECT.
Attention: The factory settings for bike 1 = 2155
mm and for bike 2 = 2000 mm. If you do not enter
any wheel sizes, the computer works with these
factory settings. The values measured in this
way for speed, distance etc. can differ widely
from the actual values.
step 3 Push the bike forwards one turn of the
wheel until the valve is vertical to the ground
again.
step 4 Also mark this spot on the ground.
step 5 Measure the distance between the two
marks.That is your wheel circumference
(=roll circumference).
step 6 Enter the wheel circumference measured
in this way into your VDO computer.
ATTENTION: If you have selected KMH display,
you must enter the wheel circumference in mm
(If MPH display is selected, enter the wheel
circumference in inches).
How to set the wheel size manually:
Using go to SETTINGS/
SELECT. Confirm with
M
You are now in setting mode
(pressing
C
for 3 seconds gets
you back to function mode)
Using go to WHEELSIZE/
SET. Confirm with
M
.
MEASUREMENT/KMH.
Confirm with
M
or to
change to MPH.
How to set the tyre size by selecting the tyre:
Using go to SETTINGS/
SELECT. Confirm with
M
.
You are now in setting mode
(pressing
C
for 3 seconds gets
you back to function mode).
Using up/down go to
WHEELSIZE/SET.
Confirm with
M
.
MEASUREMENT/KMH.
Confirm with
M
or to
change to MPH.
WHEELSIZE/BIKE 1 (use to
go to setting for bike 2).
Confirm with
M
.
WHEELSIZE/ TYRE SELECT.
Confirm with
M
.
TYRE SELECT/SELECT.
Now select your tyres using
. Confirm with
M
.
The confirmation question appears “Tyresize“/
SELECT OK? When the displayed tyre size matches
the one you want, confirm with
M
.
The display confirms WHEELSIZE/SET DONE
Automatic return to SETTINGS/SELECT.
5.2.2 Setting using wheel circumference >>> P07
To enter the wheel size manually, you must first
measure the wheel roll circumference on your bike.
Measuring wheel roll circumferences:
step 1 Precisely align valve on the front wheel
vertically to the ground.
step 2 Mark this spot on the ground with a line
(e.g. chalk).
X3DW VDO CYCLECOMPUTING16
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 17
ALARM/SET OK? Confirm with
M
.
The display confirms: ALARM/SET DONE.
Automatic return to SETTINGS/SELECT.
If you have set the alarm to ON, the alarm symbol
appears on the bottom left of the display
-Symbol.
ALARM...SET HOUR/CONTINUE
Set the hours using up/down.
Confirm the hour setting
with
M
.
ALARM...SET MINUTES/
CONTINUE. Set the minutes
using . Confirm the minutes
setting with
M
.
CLOCK/SET OK? Confirm with
M
.
The display confirms: CLOCK/SET DONE.
Automatic return to SETTINGS/SELECT.
How to set the alarm:
Using go to SETTINGS/
SELECT. Confirm with
M
.
You are now in setting mode
(pressing
C
for 3 seconds gets
you back to function mode).
Using go to CLOCK/ALARM/
SET. Confirm with
M
.
CLOCK/ALARM/CLOCK SET.
Using you can switch to
alarm set.
CLOCK/ALARM/ALARM SET.
Confirm with
M
.
ALARM OFF or ALARM ON appears on the display.
Switch the alarm OFF or ON using . With
ALARM ON you come to the alarm time setting.
Confirm with
M
.
5.3 Setting the clock/alarm
How to set the clock:
Using go to SETTINGS/
SELECT. Confirm with
M
You are now in setting mode
(pressing
C
for 3 seconds gets
you back to function mode).
Using go to CLOCK/ALARM/
SET. Confirm with
M
.
CLOCK/ALARM/CLOCK SET.
Confirm with
M
.
CLOCK/ALARM/24-H-MODE.
You can switch to 12-H mode
using . Confirm with
M
.
CLOCK...SET HOUR/CONTINUE
Set the hours using .
Confirm the hour setting
with
M
.
CLOCK...SET MINUTES/CONTINUE
Set the minutes using .
Confirm the minutes setting
with
M
.
You can program the values on the distance coun-
ter at any time (e.g. at the end of a season).
Using go to SETTINGS/
SELECT. Confirm with
M
.
You are now in setting mode
(pressing
C
for 3 seconds gets
you back to function mode).
Using go to ODOMETER/
SET. Confirm with
M
.
ODOMETER/ODO BIKE 1
(use to go to setting for
BIKE 2). Confirm with
M
.
ODO BIKE 1 ...SET DISTANCE/
CONTINUE.
5.4 Setting the total kilometres
You can set the flashing digits
using .
To access the next digit, con-
firm with
M
. Repeat the steps
until the last digit on the right
is flashing. Confirm with
M
.
ODO BIKE 1/SET OK? Confirm with
M
.
The display confirms ODO BIKE 1/SET DONE.
Automatic return to SETTINGS/SELECT.
X3DW VDO CYCLECOMPUTING18
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 19
5.5 Switch from bike 1 to bike 2 >>> P03
5.6 Service interval display
The selected Bike 1 or 2 is shown
on the display bottom left ( ).
Note: The transmitter on bike 2 must have been
set to bike 2 before using it the first time. >>> P03
How to set the service interval:
Using go to SETTINGS/
SELECT. Confirm with
M
.
You are now in setting mode
(pressing
C
for 3 seconds gets
you back to function mode).
Using go to BIKE SERVICE/
SET. Confirm with
M
.
BIKE SERVICE/ON (switch to OFF
using ). Confirm with
M
.
Your VDO computer can be used on 2 bikes.
If you switch from bike 1 to bike 2, the computer
recognises the transmitter from bike 2. The
computer then automatically switches to bike 2.
All data are now saved for bike 2. When you use
the computer again on bike 1, transmitter 1 is
recognised. The computer switches to bike 1.
The data are now saved for bike 1.
The VDO service interval display reminds you to
have your bike checked in the workshop.
You can switch the service interval ON or OFF.
You can set separate service intervals for 2 bikes
When the set service interval distance has been
reached:
B
The -symbol flashes on the display.
B
The information line displays
BIKE SERVICE/BIKE 1
You should now either carry out the
recommended bike check yourself or have
the bike checked by your dealer.
Press any button. The text BIKE SERVICE
disappears again. After another 50 km the
also disappears. You can also switch off the
flashing -symbol. To do so, enter the service
interval again.
BIKE SERVICE/BIKE 1
(use to switch to bike 2)
Confirm with
M
.
BIKE 1 ...SET DISTANCE/
CONTINUE. You can set the flash-
ing digits using To access
the next digit, confirm with
M
.
Repeat the steps until the last digit on the right
is flashing. Confirm with
M
.
BIKE 1/SET OK?
Confirm with
M
.
The display confirms: BIKE SERVICE/SET DONE.
Automatic return to SETTINGS/SELECT.
5.7 The navigator
With the VDO navigator you can complete trips
according to Roadbooks. Roadbooks = tour
descriptions with km information for certain
points of orientation. The VDO navigator is an
independent km counter and can count forwards
or backwards. The km status can be set at any
desired point. You can therefore start in the
middle of a trip or make a km correction if you
have taken a wrong turn.
Setting the navigator:
Using go to NAVIGATOR/
SELECT. Confirm with
M
.
NAVIGATOR/SET. Confirm with
M
.
You are now in setting mode
(pressing
C
for 3 seconds gets
you back to function mode).
Select NAVIGATOR/FORWARD
or NAVIGATOR/BACKWARD
using .
Confirm with
M
.
NAVIGATOR SET DISTANCE/
CONTINUE. The flashing digit is
ready to be set.
Using set the digits.
X3DW VDO CYCLECOMPUTING20
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 21
In Sleep mode 2 the wireless receiver is also
switched off. (after 15 min).
The display shows SLEEP
MODE/PRESS BUTTON
Before continuing to ride, you
must press a button to switch
the receiver back on.
The display for the speed and
the cadence flashes.
NAVIGATOR/SET
Using switch to
NAVIGATOR/RESET.
Confirm with
M
.
Security question: NAVIGATOR/RESET?
Confirm with
M
.
NAVIGATOR/SET DONE appears briefly and your
VDO computer automatically returns to the
NAVIGATOR/SELECT start menu.
Access next digit with
M
. Repeat steps until last
digit is flashing. Confirm with
M
.
NAVIGATOR/SET OK? Confirm with
M
.
NAVIGATOR/SET DONE appears as confirmation
and your VDO computer automatically returns to
the NAVIGATOR/SELECT menu.
Note: The navigator always runs automatically
at the same time, even if you have not set it.
Set navigator back to zero:
Using go to NAVIGATOR/
SELECT. Confirm with
M
.
Using go to DATA RESET/
SELECT. Confirm with
M
.
Use to go to the data you
want to reset:
B
DATA RESET/TOUR DATA
B
DATA RESET/TOT RIDE TM
B
DATA RESET/ODO TOTAL
B
DATA RESET/LAP DATA
B
DATA RESET/NAVIGATOR
Confirm your selection with
M
.
Query: SELECTED DATA / RESET?
ATTENTION: This step cannot be reversed.
Only confirm with
M
, if you want to delete the
selected data. The display confirms:
DATA RESET/RESET DONE.
Automatic return to SETTINGS/SELECT.
You use the RESET function to set any of these back
B
TOUR DATA
B
ODO TOTAL
B
TOT RIDE TM
B
NAVIGATOR
B
LAP DATA
With the respective reset modes, the following
information is deleted:
B
TOUR DATA: Day‘s tripdistance, ride time,
average speed, max. speed, cadence (option)
B
ODO TOTAL: Total km, km bike 1, km bike 2
B
TOTAL RIDE TM: Total ride time, ride time bike 1,
ride time bike 2.
B
NAVIGATOR: all values from the second
distance counter.
B
LAP DATA: All stored lap times, distances,
average lap values.
Using go to SETTINGS/
SELECT. Confirm with
M
.
You are now in setting mode
(pressing
C
for 3 seconds gets
you back to function mode).
5.9 Reset functions
5.8 Sleep mode
Your VDO computer is equipped with a two-fold
sleep mode function.
In sleep mode, a large part of the display is switched
off to save battery power. Time, service interval
display and the -symbol (if a timing function is
running) continue to be displayed.
Sleep mode 1 switches itself on after 5 minutes if
no speed impulses are processed and no button
is pressed.
Sleep mode 1 is ended when speed impulses are
processed again (when cycling) or a button is
pressed.
The computer now waits for speed and cadence
signals (as long as cadence is installed). Simply set
off riding now. The computer acquires the digital
encodings from the transmitter.
X3DW VDO CYCLECOMPUTING22
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 23
5. COUNTDOWN
You can program a time, and the timer counts back-
wards from this time. At the end of the
COUNTDOWN time a single beep is heard.
6. TIME TRIAL
On the TIME TRIAL timer, a distance can be set (time
trial distance). Whilst cycling, the expected ride
time, based on the average speed and the distance
still to be cycled, is constantly shown alternately on
the display.
7. LAP TIMER
The lap timer can store 30 laps.
For every lap, the following is saved:
B
Time
B
Distance
B
Average
The next lap can be started either manually or
automatically.
For the automatic start, a distance is preset. Once
this distance has been cycled, the next lap is started
automatically.
Your VDO computer has 7 different timing functions.
When one of the timing functions is running, the
symbol always flashes at the bottom left of the
display. You can only activate one timing function
from the 7 available at any one time. The setting/
measuring range for all timing functions is 0:00:00 h
to 24:00:00 h.
1. STOPWATCH
Manual stopwatch for measuring the ride time
for certain route sections.
2. TIMER 1
You can program a time, e.g. for interval training.
TIMER 1 counts forwards from zero. At the end of
TIMER 1 a single beep is heard. TIMER 1 starts again
until you stop it.
3. TIMER 2
You can program a time, e.g. for the rest period
during interval training. TIMER 2 counts forwards
from zero. At the end of TIMER 2 a double beep is
heard. TIMER 2 starts again until you stop it.
4. TIMER 1+2
With this function, first TIMER 1, then TIMER 2 run
alternately. At the end of TIMER 1 a single beep is
heard and TIMER 2 starts to run automatically.
At the end of TIMER 2 a double beep is heard.
TIMER 1+2 keeps running until you stop this function
or until the set number of repeats has expired.
6. Timer functions 6.1 Selecting timers
When confirming the SELECT the timing function
last selected always appears.
Confirm with
M
.
Timer/SELECT OK? Confirm with
M
.
TIMER/SELECT DONE appears briefly and your
VDO computer automatically returns to the start
menu SETTINGS/ SELECT. The selected TIMING
function is now available in function mode.
Note: If you have selected the TIMER or COUNT-
DOWN or TIME TRIAL modes, but have not set
any time values or distance, the text „NO VALUE
appears.
You then still have to enter the times or distances
for the selected timer in the menu TIMER SET.
Using go to SETTINGS /
SELECT. Confirm with
M
. You are
now in setting mode (pressing
C
for 3 seconds gets you back to
function mode).
Using go to TIMER/ SELECT
Confirm with
M
.
Using select the timer
you want:
B
STOPWATCH
B
COUNTDOWN
B
TIMER 1
B
TIMER 2
B
TIMER 1+2
B
TIME TRIAL
B
LAP TIMER
6.2 Setting timers
Setting timer and countdown counters:
Using go to SETTINGS/
SELECT. Confirm with
M
. You are
now in setting mode
(pressing
C
for 3 seconds gets
you back to function mode).
Using go to TIMER/SET
Confirm with
M
.
X3DW VDO CYCLECOMPUTING24
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 25
LAP TIMER/MANUAL START
(use to switch LAP TIMER/
AUTO START. Confirm with
M
.
If you have chosen AUTO START, you must now
enter the distance, after which the next lap is
automatically started (e.g. 1 km)
LAP TIMER… SET DISTANCE/
CONTINUE
The flashing digit is ready to
be entered. Enter the value using
. Change to the next digit
with
M
. Repeat up to the last
digit. Confirm with
M
.
LAP TIMER/SET OK? Confirm with
M
.
Return message LAP TIMER/SET DONE.
Return to SETTINGS/SELECT.
Set the flashing digits using
. Change to the next
digit with
M
. Repeat up to the
last digit. Confirm with
M
.
TIME TRIAL/SET OK? Confirm with
M
.
Return confirmation on the display:
TIME TRIAL/SET DONE.
Return to SETTINGS/SELECT.
Setting lap timer:
On the lap timer, you can choose between starting
the next lap manually or automatically. If you
have chosen „automatic“, then you must specify a
distance, after which the next lap is then started
automatically.
Using go to SETTINGS/
SELECT. Confirm with
M
. You are
now in setting mode (pressing
C
for 3 seconds gets you back to
function mode).
Using go to TIMER/SET.
Confirm with
M
.
Using select the timer you
want to set TIMER/LAP TIMER.
Confirm with
M
.
TIMER 1+2…SET REPEATS/
CONTINUE. Using enter
the number of repeats you
want (e.g. in interval training).
Confirm with
M
.
TIMER 1+2/SET OK? Confirm with
M
.
Return confirmation: TIMER 1+2/SET DONE
Your VDO computer automatically returns to the
menu SETTINGS/SELECT.
Setting TIME TRIAL timer:
Using go to SETTINGS/
SELECT. Confirm with
M
. You are
now in setting mode (pressing
C
for 3 seconds gets you back to
function mode).
Using go to TIMER/SET
Confirm with
M
.
Using select the timer you
want to set TIMER/TIME TRIAL
Confirm with
M
.
TIME TRIAL....SET DISTANCE/
CONTINUE. Now enter the
distance for the time trial.
Using select the timer you want to set:
B
TIMER 1
B
TIMER 2
B
COUNTDOWN
Confirm with
M
. flashing digits are ready to be set.
Set hours using . Confirm with
M
.
Set minutes using . Confirm with
M
.
Set seconds using . Confirm with
M
.
SET OK? Confirm with
M
.
TIMER 1 or TIMER 2 or COUNTDOWN/SET DONE
appears briefly and your VDO computer automati-
cally returns to SETTINGS/SELECT.
Setting TIMER 1+2:
Using go to
SETTINGS/SELECT Confirm with
M
. You are now in setting mode
(pressing
C
for 3 seconds gets
you back to function mode).
Using go to TIMER/SET.
Confirm with
M
.
Using select the timer you
want to set TIMER 1+2.
Confirm with
M
.
X3DW VDO CYCLECOMPUTING26
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 27
6.3 Operating the timers
Recalling lap data:
Using go to SETTINGS/
SELECT. Confirm with
M
. You are
now in setting mode (pressing
C
for 3 seconds gets you back
to function mode).
Using go to LAP DATA/
RECALL. Confirm with
M
.
LAP DATA/LAP 1.
Using you can selected the
lap you want or confirm
lap 1 with
M
.
Using you now get the
following for lap 1:
B
TIME
B
DISTANCE
B
AVG SPEED
Using you can recall the corresponding
values for all other laps.
Pressing
C
for 3 seconds brings you back to
function mode.
ATTENTION: The stored lap data are deleted and
overwritten if lap 1 is started again or 30 laps are
exceeded.
STOPPWATCH
Start with
M
. Stop with
M
. Reset with
C
for 3 seconds.
TIMER 1, TIMER 2, TIMER 1+2
Start with
M
. Stop with
M
. Reset with
C
for 3 seconds.
COUNTDOWN
Start with
M
. Stop with
M
. Reset with
C
for 3 seconds.
TIME TRIAL
Start with
M
. Stop with
M
. Reset with
C
for 3 seconds.
LAP TIMER
Start the 1
st
lap with
M
. Start all other laps with
C
.
Stop with
M
. Reset with
C
- 3 seconds, the lap
counter is set to 1. The stored lap data are deleted
and overwritten if lap 1 is started again or 30 laps
are exceeded.
Or in case of automatic lap start: next lap starts
automatically once the distance entered has been
reached.
The stored lap data can be recalled under
SETTINGS/SELECT.
7. Terms of guarantee
Please contact the dealer from whom you
purchased the device for all complaints and
guarantee claims. Or send your complaint
directly to:
Cycle Parts GmbH
Große Ahlmühle 33
D-76865 Rohrbach (Germany)
We would be pleased to answer any technical
questions you might have at the following
hotline number:
+49 (0) 63 49 - 96 35 - 10.
Additional technical information is available at:
www.vdocyclecomputing.com
We reserve the right to make technical changes in
the course of further development.
VDO Cycle Parts grants a guarantee of 5 years
from the date of purchase for your VDO computer.
The guarantee covers material and processing de-
fects on the computer itself, on the sensor/trans-
mitter and on the handlebar holder. Cables and
batteries as well as assembly materials are excluded
from the guarantee. The guarantee is only valid
if the parts concerned have not been opened
(exception: battery compartment on the compu-
ter), no force has been used and there is
no sign of wilful damage.
Please take care to keep the receipt as it must
be presented in the event of a complaint.
If the complaint is justified, you will receive a
comparable replacement appliance from us.
You are not entitled to an identical replacement
model if the model in question is no longer in
production due to a change of model.
X3DW VDO CYCLECOMPUTING28
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 29
Speed range:
for wheel size 2155 mm, min 2.5 km/h, max 199.5 km/h
Ride time measurement range:
up to 23:59:59 HH:MM:SS
Stopwatch measurement range
up to 23:59:59 HH:MM:SS
Day‘s trip counter measurement range:
up to 999.99 km or mi
NAVIGATOR measurement range:
up to 999.99 km or mi
Total KM 1 and 2 measurement range:
up to 99,999 km or mi
Total kilometers measurement range:
up to 199,999 km or mi
Wheel circumference setting range:
from 100 mm to 3999 mm (3.9 to 157.4 inches)
Computer:
approx. 45 x 52 x 16 mm, weight: approx. 45 g
Handlebar holder:
weight: approx. 15 g
Transmitter:
weight approx. 20 g
Computer battery:
3V, type 2032
Transmitter battery:
3V, type 2032
Computer battery life-span:
600 cycling hours, approx. 12,000 km (7400 m)
Transmitter battery life-span:
1000 cycling hours (approx. 20,000 km (12,000 m)
Working temperature of the display:
-15 °C to +60 °C
8. Troubleshooting
Here you can find a list of possible faults, their causes and what you can do about them:
Error Possible cause Correction
Half segments on the display
(e.g. after a battery change)
Computer software not running
correctly after battery change
Take out battery and insert
again
No speed display Distance from sensor to
magnet too big
Correct position of sensor
and magnet
No speed display Computer not properly clicked
in the handlebar holder
Place computer head in the
handlebar holder, twist until
it clicks
No speed display Wheel circumference is not
correctly set or is at zero
Set wheel circumference
Display becomes weak Battery dead Check battery, replace if nec.
Display becomes weak Temperatures under 5° make
the display sluggish
At normal temperatures the
display will work normally
again
9. Technical spezifications
X3DW VDO CYCLECOMPUTING30
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 31
Predgovor
Čestitamo.
Z izbiro računalnika VDO ste se odločili za tehnično zelo kakovostno napravo. Da bi lahko potencial
računalnika optimalno izrabili, vam priporočamo, da ta navodila skrbno preberete. Vsebujejo vse
navodila za uporabo in številne dodatne napotke.
Želimo vam veliko veselja pri vožnji z vašim kolesarskim računalnikom VDO.
Cycle Parts GmbH
Vsebina pakiranja
Prosimo, da najprej preverite, ali je vsebina tega pakiranja popolna:
1RačunalnikVDO
Vgrajena baterija
1Univerzalnodržalo
zakrmilo
1 Oddajnik hitrosti
Vgrajena baterija
1 Gumijastapodložka
za oddajnik
1 Magnet za napero
(klip magnet)
 Veziczakable
za montažo držala
in oddajnika
Kazalo
1. Zaslon 32
2. Upravljanje 34
3. Funkcije 35
3.1 Informacijske funkcije 35
3.2 Funkcija časovnika 36
3.3 Frekvenca kadence (opcija) 37
4. Namestitevsistema 37
4.1 Montaža oddajnika, magneta
in držala za krmilo 37
4.2 Prvi vklop računalnika 38
4.3 Vstavljanje baterije v računalnik 38
4.4 Nastavitev jezika po
menjavi baterije 39
4.5 Vstavitev računalnika
v držalo za krmilo 39
4.6 Kalibriranje oddajnika 40
5. Osnovnenastavitve 40
5.1 Stavitev jezika 40
5.2 Nastavitev in merjenje
velikosti koles 41
5.2.1 Nastavitev z uporabo
tabele pnevmatik 41
5.2.2 Nastavitev z uporabo
obsega kolesa 42
5.3 Nastavitev Ura/Alarm 44
5.4 Nastavitev skupnih kilometrov 45
5.5 Preklop s kolesa 1 na kolo 2 46
5.6 Prikaz servisnega intervala 46
5.7 Navigator 47
5.8 Stanje majhne porabe
energije (sleep mode) 48
5.9 Funkcije Reset (ponastavitev) 49
6. Funkciječasovnika 50
6.1 Izbira časovnika 51
6.2 Nastavitev Časovnika 51
6.3 Upravljanje časovnikov 54
7. Garancijskipogoji 55
8. Odpravljanjetežav 56
9. Tehničnipodatki 57
Napotki „>>> P02“ na začetku poglavja kažejo
na ustrezno sliko v knjigi z ilustracijami!
X3DW VDO CYCLECOMPUTING32
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 33
1.Zaslon
Indikator za servis
prikazuje, da je vaše kolo treba peljati na servis.
Servisni interval lahko nastavite individualno za
kolo 1 in kolo 2.
Indikatorzačasovnika
prikazuje, da en časovnik (timer) še teče, medtem
ko ste na zaslon priklicali drugo informacijo.
Indikatorkolo1/kolo2
Računalnik lahko deluje z dvema različnima
nastavitvama za 2 kolesi. Indikator prikazuje,
katero od obeh koles ste izbrali. Skupni kilometri
se za kolo 1 in kolo 2 štejejo in shranjujejo
ločeno.
Merskaenota(KMHaliMPH)
Računalnik lahko prikazuje tako KMH kot tudi
MPH. Proge se ustrezno prikazujejo v kilometrih
ali miljah. Indikator prikazuje izbrano mersko
enoto.
Indikatorodmikahitrosti(trenutne)od
hitrosti(povprečne)
Računalnik primerja trenutno hitrost s povprečno
hitrostjo. Indikator prikazuje,
B
ali je trenutna hitrost nad povprečjem (+1 KMH)
B
pod povprečjem (-1 KMH)
B
ali enaka povprečju (toleranca +/-1 KMH)
Indikatorkrmiljenjamenija
Če je bil odprt podmeni, ti indikatorji utripajo in
prikazujejo, da so na voljo še dodatne možnosti
izbire ali da računalnik čaka na vnos (nastavitveni
način).
Indikatorzaalarm
Prikazuje, ali je nastavljen alarm/čas bujenja.
Segment 1
vedno prikazuje
trenutno uro.
Segment2
prikazuje trenutno kadenco, če
je nameščen oddajnik kadence
(opcija).
Nazaslonusepojavljajo
tudiindikatorskielementi.
Opis posameznih kazalnikov
najdete na desni strani.
Segment5
Segment 5 v zgornji vrstici
(informativna vrstica)
prikazuje naziv izbrane
funkcije. V drugi vrstici
(vrstica menija) se prikazuje,
B
ali obstajajo dodatne
informacije „MORE“
B
ali obstajajo dodatne
možnosti izbire „SELECT“
Segment4
prikazuje vrednost funkcije
prikaza/informacije, ki ste
jo izbrali.
Segment3
prikazuje trenutno
hitrost.
Zaslonlahkorazčlenimov
5segmentov:
X3DW VDO CYCLECOMPUTING34
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 35
C
= CLEAR
Funkcijskemninu:
B
Premik iz podmenija eno raven
menija nazaj
B
3 sekunde držati pritisnjeno
C
:
časovnik se ponastavi na nič
Vnastavitvenemnačinu:
B
Premik nazaj v funkcijski način
B
Popravek vnosa
B
Premik za eno številko nazaj
=DOWN
Funkcijskemninu:
B
Znotraj funkcij: listanje navzdol
Vnastavitvenemnačinu:
B
Listanje navzdol znotraj nastavitvenih
načinov
B
Zmanjšanje številke
M
=MENU
Funkcijskemninu:
B
Priklic razpolljivega podmenija
B
Potrditev izbire
B
Zagon/ustavitev časovnika
Podmeni razpoznate s pomočjo
utripajočih menijskih indikatorjev.
Vnastavitvenemnačinu:
B
Izbor nastavitev
B
Potrditev opravljene nastavitve
B
Potrditev izbire
= UP
Funkcijskemninu:
B
Znotraj funkcij: listanje navzgor
Vnastavitvenemnačinu:
B
Listanje navzgor znotraj
nastavitvenih načinov
B
Povečanje številke
večini mobilnih telefonov. Indikatorji menija
na zaslonu z utripanjem prikazujejo, da so na
voljo dodatne možnosti izbire. Upravljanje v
funkcijskem načinu in nastavitvenem
načinu poteka s pomočjo 4 tipk.
2.Upravljanje
Za enostavno upravljanje vašega računalnika smo
razvili sistem EMC = Easy Menu Control.
EMC olajša upravljanje računalnika s pomočjo
vodenja skozi meni s celotnim
besedilom, kakršno se uporablja pri
3.Funkcije
3.1Informacijskefunkcije
TRIPDISTANCE
Prikazuje progo trenutne ture od zadnje
ponastavitve. Maksimalna vrednost: 999,99 km
Ob prekoračitvi maksimalne vrednosti začne števec
ponovno šteti pri nič. Istasno se na n postavijo
vrednosti za čas vožnje in povprečno hitrost.
TRIPDISTANCE/MORE
MORE prikazuje, da h glavnemu meniju
TRIPDISTANCE obstaja podmeni. Podmeni odprete s
tipko
M
. V podmeniju najdete:
B
Skupne kilometre za kolo 1 do maksimalno
99.999 km (ODO BIKE 1)
B
Skupne kilometre za kolo 2 do maksimalno
99.999 km (ODO BIKE 2)
B
Skupne kilometre kot vsoto za kolo 1 + kolo 2
do maksimalno 199.999 km (ODO TOTAL)
Podmeni spet zapustite s
C
.
RIDETIME
Prikazuje čas vožnje trenutne dnevne ture od zadnje
ponastavitve. Maksimalno 23:59:59 HH:MM:SS.
Ob prekoračitvi maksimalne vrednosti se merjenje
časa vožnje začne ponovno od nič. Istočasno se
dnevna tura in povprečna hitrost ponastavita na nič.
RIDETIME/MORE
MORE prikazuje, da h glavnemu meniju RIDE TIME
obstaja podmeni. Podmeni odprete s tipko
M
.
V podmeniju najdete:
B
Skupni čas vožnje za kolo 1 do maksimalno
999:59 HHH:MM (SUM RIDE TM 1)
B
Skupni čas vožnje za kolo 2 do maksimalno
999:59 HHH:MM (SUM RIDE TM 2)
B
Vsoto skupnega časa vnje za kolo 1 + 2 do
maksimalno 1999:59 HHHH:M
M
Podmeni spet zapustite s
C
.
AVGSPEED
Prikazuje povprečno hitrost, ki jo izračuna iz
dnevne ture in časa vožnje od zadnje ponastavitve.
Natanost: 2 decimalni mesti. Povprna hitrost
se na novo izruna, če dnevna tura ali čas vožnje
presežeta maksimalno vrednost.
MAXSPEED
Prikazuje maksimalno hitrost trenutne ture od
zadnje ponastavitve. Natančnost: 2 decimalni mesti.
NAVIGATOR
Navigator je dodatni števec dnevnih kilometrov.
Stevec:
B
je neodvisen od števca dnevne ture
B
se lahko poljubno ponastavi na nič
B
se lahko poljubno nastavi na startno vrednost
B
lahko od te startne vrednosti po izbiri šteje
nazaj ali naprej
Te posebne mnosti olajšajo vnjo po turah iz
turnih vodičev ali vodičev roadbook.
NAVIGATOR/SELECT
SELECT prikazuje, da h glavnemu meniju
NAVIGATOR obstaja podmeni. Podmeni odprete z
M
.
C = CLEAR
FUNKCIjE 3
FUNKCIjE 4
FUNKCIjE 5
FUNKCIjE 6
DOWN
M = MENU
UP
X3DW VDO CYCLECOMPUTING36
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 37
3.2Funkcijačasovnika
X3DW ima 7 različnih časovnikov, ki jih je mogoče
izbrati. Na zaslonu se prikazuje le časovnik, ki je
trenutno izbran.
STOPWATCH
S štoparico lahko poljubno merite čase.
Maksimalna vrednost: 23:59:59 HH:MM:SS
Ob prekoračitvi maksimalne vrednosti začne
števec ponovno šteti pri nič.
Start z
M
. Stop z
M
. Ponastavitev s
C
– 3 sekunde.
TIMER1,TIMER2,TIMER1+2
Za TIMER 1 in TIMER 2 se lahko vnese čas.
Časovnik šteje do nastavljenega časa, skoči nazaj
na nič in ponovno šteje do nastavljenega časa.
Na koncu časovnika TIMER 1 se zasliši 1 zvok,
na koncu časovnika TIMER 2 pa 2 zvoka. TIMER
1+2 kombinira oba časovnika, npr. za intervalni
trening. Število ponovitev za TIMER 1+2 se lahko
vnaprej vnese. Maksimalna vrednost: 23:59:59
HH:MM:SS, 99 ponovitev.
Start z
M
. Stop z
M
. Ponastavitev s
C
– 3 sekunde.
COUNTDOWN
Pri odštevalnem časovniku (countdown timer) se
lahko nastavi čas. Od tega časa se odšteva do nič.
Na koncu odštevanja se zasliši zvok.
Start z
M
. Stop z
M
. Ponastavitev s
C
– 3 sekunde.
TIME TRIAL
Pri časovniku TIME TRIAL se lahko nastavi proga
(proga za časovno vožnjo). Pri vožnji se predviden
čas vožnje, izračunan na osnovi povprečne
hitrosti, in proga, ki jo je še treba prevoziti, ves
čas izmenično prikazujeta na zaslonu.
Start z
M
. Stop z
M
. Ponastavitev s
C
– 3 sekunde.
LAP TIMER
Časovnik rund lahko shrani 30 rund.
Za vsako rundo se shrani:
B
čas
B
proga
B
povprečje
Naslednja runda se lahko po izbiri starta ročno
ali avtomatsko. Pri avtomatskem startu se opravi
prednastavitev proge. Ko ste to progo prevozili,
se avtomatsko starta naslednja runda.
Start 1. runde z
M
. Start vseh nadaljnjih rund s
C
.
B
Nastavitev
Tukaj lahko nastavite startno vrednost in določite,
ali naj števec šteje od te startne vrednosti naprej ali
nazaj. Nadaljnje podrobnosti so v poglavju 5.7.
B
Reset (ponastavitev)
V podmeniju Reset NAVIGATOR ponastavite na nič.
Podmeni spet zapustite s
C
.
3.3Frekvencakadence(opcija)
Meni za kadenco je na voljo le, če
B
je nameščen oddajnik kadence
B
je bil oddajnik nameščen pri kalibriranju
Po kalibriranju oddajnika kadence se na segmentu
2 zaslona prikazuje trenutna kadenca.
V funkcijskem načinu lahko s tipkama
izberete meni CADENCE/MORE.
S potrditvijo z
M
se meni odpre in imate dostop
do informacij. Z
- prispete v:
B
AVG CADENCE (povprečna kadenca)
B
MAX CADENCE (maksimalna kadenca)
S ponastavitvijo (RESET) podatkov o turi se tudi
podatki o kadenci ponastavijo na nič.
Stop z
M
. Ponastavitev s
C
– 3 sekunde, števec
rund se ponastavi na 1. Shranjeni podatki
o rundah se lahko prikličejo pod:
B
SETTINGS/SELECT
B
LAP DATA/RECALL
Shranjeni podatki o rundah se zbrišejo in na novo
zapišejo, če se ponovno starta runda 1 ali ko se
prekorači 30 rund.
4.Namestitevsistema
4.1Montažaoddajnika,magnetaindržalazakrmilo >>>P01
Začnite z montažo oddajnika in magneta.
POZOR: Oddajnik naj ne bo od računalnika
na krmilu oddaljen več kot 60 cm (domet
oddajnika).
1. korak: Pod oddajnik položite gumijasto
podložko. Montirajte oddajnik na tisti strani vilic,
kjer boste pozneje montirali računalnik na krmilo
(desno ali levo) s priloženimi vezicami za kable
(sprva ohlapno, ne zategnite jih še).
POZOR: Označba za senzor na oddajniku mora
gledati proti naperam.
X3DW VDO CYCLECOMPUTING38
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 39
Če ga želite zbuditi iz transportnega načina,
za nekaj sekund hkrati pritiskajte tipki
.
Računalnik je sedaj pripravljen na delovanje in se
javi z nastavitvijo jezika.
Glejte tudi poglavje 4.4
4.2Prvivklopračunalnika >>>P02,Prikazglejtepoglavje4.4
Bujenjeiztransportneganačina
Računalnik je dobavljen z vgrajeno baterijo.
Zaradi zmanjšanja porabe baterije se računalnik
prestavi v transportni način. Prikazovalnik je zato
prazen (brez prikaza).
4.3Vstavljanjebaterijevračunalnik >>>P05
4.4Nastavitevjezikapomenjavibaterije
Vaš računalnik VDO je dobavljen z baterijo 3V
(tipa 2032).
Baterijajeobdobaviževstavljena.
Ko baterijo menjate, postopajte, kot sledi:
1. korak: Baterijo položite s + polom navzgor v
ohišje računalnika.
Po vstavitvi baterije vas vaš VDO računalnik
samodejno pozdravi v angleškem glavnem
meniju.
LANGUAGE ENGLISH
Potrdite z
M
.
ENGLISH SELECT OK?
Potrdite z
M
, odgovor računalnika:
LANGUAGE SELECT DONE.
2.korak:Pazite na to, da se baterija ne zatakne.
3.korak:Bodite pozorni na to, da gumijasto
tesnilo ravno nalega na pokrov predalčka za
baterijo.
Računalnik se samodejno vrne v nastavitveni meni
SETTINGS/SELECT.
Sedaj se nahajate v funkcijskem načinu.
Če ne želite nastaviti ničesar več, lahko z
prikličete funkcije. Če želite opraviti dodatne
nastavitve, potrdite SETTINGS/SELECT z
M
.
Pri menjavi baterije se vse nastavitve in skupni
prevoženi kilometri shranijo.
Oddajnik lahko glede na prostorske okoliščine
montirate spredaj na vilice, na notranji strani vilic
ali zadaj na vilice.
2.korak:Magnet za napero položite okoli
zunanje napere. Srebrno jedro magneta ob
tem kaže proti oddajniku. Magnet poravnajte z
označbo za senzor na oddajniku na razdalji pribl.
1–5 mm.
3.korak:Oddajnik in magnet dokončno
poravnajte in ksirajte; vezice za kable zategnite,
magnet pa močno stisnite.
4.korak: Odločite se za montažo na krmilo ali
nosilec in glede na to nogo držala za krmilo
zasučite za 90°. V ta namen odvijte vijake držala,
snemite nogo, jo zavrtite za 90°, nogo vstavite in
ponovno privijte vijake.
Pozor: Vijakov ne zategnite prekomerno.
5.korak:Vezice za kable vstavite skozi zareze v
držalu za krmilo, položite okoli krmila ali nosilca
in jih zategnite (ne še tesno).
6. korak: Pri montaži na krmilo: Nastavite
naklonski kot računalnika, tako da dosežete
optimalno odčitavanje. Vezice za kable sedaj
zategnite. Predolge konce odščipnite s kleščami.
4.korak:Pokrov predalčka za baterijo vstavite v
odprtino in ga s kovancem zasučite na desno do
naslona (pribl. 1/3 obrata).
NAPOTEK za menjavo baterije: VDO priporoča,
da enkrat letno zamenjate baterijo. Pravočasen
nakup nove baterije je pogoj za vzpostavitev
brezhibnega radijskega prenosa. Pri menjavi
baterije se vse nastavitve in skupni prevoženi
kilometri shranijo.
4.5Vstavitevračunalnikavdržalozakrmilo >>>P06
Sistem VDO Twist-Click računalnik varno poveže
z držalom za krmilo.
1. korak: Računalnik vstavite v držalo v položaju
10. ure.
2.korak:Računalnik obrnite v desno v položaj
12. ure („twist“) in ga vstavite v dalni sistem, tako
da se zaskoči („klik“).
3.korak: Da bi računalnik odstranili, ga obrnite
v levo (pri tem ga ne stiskajte niti ne vlecite).
X3DW VDO CYCLECOMPUTING40
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 41
4.6Kalibriranjeoddajnika
Signali hitrosti in kadence (opcija: št. artikla
7702) se digitalno in kodirano prenašajo na
vaš računalnik. Ta tehnika je manj občutljiva na
motnje kot analogni prenos. Tako pri vožnji v
skupini ne pride do prekrivanja podatkov (brez
navzkrižnega razveljavljanja). Da se računalnik
nauči digitalnega kodiranja oddajnika, ju je treba
povezati:
1. korak: V ta namen računalnik vstavite v držalo
za krmilo. Prikaz za hitrost in kadenco sedaj
utripa. Utripanje pomeni, da runalnik če svoje
oddajnike.
2.korak:Sedaj zasučite sprednje kolo ali pa se
s kolesom zapeljite in računalnik se bo naučil
digitalnih kodiranj. Ko računalnik najde oddajnike
in se nai kodiranj (kalibriranje), se na zaslonu
prikažeta hitrost in kadenca.
POZOR: Čas povezovanja je 5 minut. Če v teh 5
minutah ne speljete, se povezovanje ne izvede.
Hitrost in kadenca se ne prikažeta. Povezovanje
je treba ponoviti:
B
računalnik ponovno vstavite v držalo
na krmilu ALI
B
pritisnite kombinacijo tipk
C
+
M
.
5.Osnovnenastavitve
5.1Stavitevjezika
5.2Nastavitevinmerjenjevelikostikoles
5.2.1Nastavitevzuporabotabelepnevmatik
S tipkama se pomaknite v
SETTINGS/SELECT. Potrdite z
M
.
Sedaj se nahajate v nastavitvenem
načinu (s
C
3 sekunde se
vrnete nazaj v funkcijski način).
v LANGUAGE SELECT
Potrdite z
M
.
Da bi vaš računalnik VDO lahko pravilno meril, je
treba nastaviti velikost koles (obseg koles) vašega
kolesa. Tukaj obstajata 2 možnosti:
V tabeli pnevmatik so navedeni običajni tipi
pnevmatik. Če vaš tip pnevmatik ni naveden,
priporočamo ročni vnos velikosti koles.
Vrednosti, navedene v tabeli, so približne
vrednosti. Te vrednosti odstopajo glede na
znamko, višino pnevmatik in prol pnevmatik.
Zato lahko tudi pride do odstopanja izmerjene
proge in prikazane hitrosti.
v LANGUAGE ENGLISH
Potrdite z
M
.
ENGLISH SELECT OK? Potrdite z
M
, odgovor
računalnika: LANGUAGE SELECT DONE.
Računalnik se samodejno vrne v izhodiščni meni
SETTINGS/SELECT.
Vrednost
v mm
Vrednost
vcolah
16x1,75 1272 50,1
20x1,75 1590 62,6
24x1⅜ 1948 76,7
24x1,75 1907 75,1
26x1 1973 77,7
26x1,5 2026 79,8
26x1,6 2051 80,7
26x1,75 2070 81,5
26x1,9 2089 82,2
26x2,00 2114 83,2
26x2,125 2133 84,0
26x1⅜ 2105 82,9
26x¾ 1954 76,9
27x1¼ 2199 86,6
28x1,5 2224 87,6
28x1,75 2268 89,3
28x1½ 2265 89,2
28x1⅜ 2205 86,8
30-622 2149 84,6
32-622 2174 85,6
37-622 2205 86,8
40-622 2224 87,6
X3DW VDO CYCLECOMPUTING42
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 43
MEASUREMENT/KMH
Potrdite z
M
ali za
spremembo v MPH.
WHEELSIZE/BIKE 1
(z
v nastavitev za kolo 2)
Potrdite z
M
.
Z
v WHEELSIZE/MANUAL
SET. Potrdite z
M
.
BIKE 1 ….SET SIZE/CONTINUE
Z
sedaj nastavite izmerjen
obseg pnevmatik. Vnos
potrdite z
M
.
Sledi vprašanje: BIKE 1/SET OK?
Potrdite z
M
.
Zaslon potrdi: WHEELSIZE/SET DONE.
Samodejna vrnitev v SETTINGS/SELECT.
Pozor: Tovarniški nastavitvi znašata za
kolo 1 = 2155 mm in za kolo 2 = 2000 mm.
Če ne vnesete velikosti koles, računalnik
upošteva ti tovarniški nastavitvi. Tako izmerjene
vrednosti za hitrost, progo itn. lahko močno
odstopajo od dejanskih vrednosti.
2.korak:To mesto označite s črto (npr. s kredo).
3.korak: Kolo potisnite naprej za en obrat
kolesa, tako da se ventil ponovno nahaja
'navpično glede na tla.
4.korak:To mesto prav tako označite na tleh.
5.korak:Izmerite razdaljo med obema
označbama. To je vaš obseg koles (= obseg
kotaljenja koles).
6. korak: Tako izmerjen obseg koles vnesite
v vaš računalnik VDO.
POZOR: Če ste izbrali prikaz KMH, morate obseg
koles vnesti v mm (če ste izbrali prikaz v MPH,
obseg koles vnesite v colah).
Takoročnonastavitevelikostkoles:
Z
v SETTINGS/SELECT.
Potrdite z
M
. Sedaj se nahajate
v nastavitvenem načinu
(s
C
3 sekunde se vrnete
nazaj v funkcijski način).
Z
v WHEELSIZE/SET.
Potrdite z
M
.
Takonastavitevelikostpnevmatikprekizbire
pnevmatike:
Z
v SETTINGS/SELECT.
Potrdite z
M
. Sedaj se nahajate
v nastavitvenem načinu
(s
C
3 sekunde se vrnete
nazaj v funkcijski način).
Z
v WHEELSIZE/SET.
Potrdite z
M
.
MEASUREMENT/KMH
Potrdite z
M
ali za
spremembo v MPH.
WHEELSIZE/BIKE 1
(z
v nastavitev za kolo 2).
Potrdite z
M
.
WHEELSIZE/TYRE SELECT:
Potrdite z
M
.
TYRE SELECT/--SELECT--
Z
sedaj izberite vaše
pnevmatike. Potrdite z
M
.
Prikaže se kontrolno vprašanje:
„Tyresize“/SELECT OK?
Če prikazana velikost pnevmatik ustreza velikosti,
ki jo želite izbrati, potrdite z
M
.
Zaslon potrdi WHEELSIZE/SET DONE.
Samodejna vrnitev v SETTINGS/SELECT.
5.2.2Nastavitevzuporaboobsegakolesa >>>P07
Za ročni vnos velikosti kolesa morate najprej
izmeriti obseg vaših koles.
Merjenjeobsegovkoles:
1. korak: Ventil sprednjega kolesa naravnajte
natančno navpično glede na tla.
X3DW VDO CYCLECOMPUTING44
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 45
ALARM/SET OK? Potrdite z
M
.
Zaslon potrdi: ALARM/SET DONE.
Samodejna vrnitev v SETTINGS/SELECT.
Če ste alarm vklopili, se na zaslonu spodaj levo
pojavi simbol
.
ALARM…..SET HOURS/
CONTINUE
Z
sedaj nastavite uro.
Nastavitev ure potrdite z
M
.
ALARM…..SET MINUTES/
CONTINUE
Z
sedaj nastavite minute.
Nastavitev minut potrdite z
M
.
CLOCK/SET OK? Potrdite z
M
.
Zaslon potrdi: CLOCK/SET DONE.
Samodejna vrnitev v SETTINGS/SELECT.
Takovključitealarm:
Z
v SETTINGS/SELECT.
Potrdite z
M
. Sedaj se nahajate
v nastavitvenem načinu
(s
C
3 sekunde se vrnete
nazaj v funkcijski način).
Z
v CLOCK/ALARM/
CLOCK SET.
Potrdite z
M
.
CLOCK/ALARM/CLOCK SET
Z
lahko prestavite na
ALARM SET.
CLOCK/ALARM/ALARM SET
Potrdite z
M
.
Na zaslonu se prikaže ALARM OFF ali ALARM ON.
Z
izklopite ali vklopite alarm. Pri ALARM ON
pridete v nastavitev časa alarma.
Potrdite z
M
.
5.3NastavitevUra/Alarm
Takonastaviteuro:
Z
v SETTINGS/SELECT.
Potrdite z
M
. Sedaj se nahajate
v nastavitvenem načinu
(s
C
3 sekunde se vrnete
nazaj v funkcijski način).
Z
v CLOCK/ALARM/SET.
Potrdite z
M
.
CLOCK/ALARM/CLOCK SET
Potrdite z
M
.
CLOCK/ALARM/24-H-MODE
(z
lahko prikaz spremenite
v 12-urni način). Potrdite z
M
.
CLOCK...SET HOUR/CONTINUE
Z
sedaj nastavite uro.
Nastavitev ure potrdite z
M
.
CLOCK....SET MINUTES/
CONTINUE
Z
sedaj nastavite minute.
Nastavitev minut potrdite z
M
.
Vrednosti števcev proge lahko programirate kadar
koli (npr. ob koncu sezone).
Z
v SETTINGS/SELECT.
Potrdite z
M
. Sedaj se nahajate
v nastavitvenem načinu
(s
C
3 sekunde se vrnete
nazaj v funkcijski način).
Z
v ODOMETER/SET.
Potrdite z
M
.
ODOMETER/ODO BIKE 1 (z
se premaknete v nastavitev za
kolo 2). Potrdite z
M
.
5.4Nastavitevskupnihkilometrov
ODO BIKE 1…..SET DISTANCE/
CONTINUE
Utripajočo številko lahko
nastavite z
. Za priklic
naslednje številke potrdite z
M
.
Korake ponavljajte, dokler ne
utripa zadnja, desna številka.
Potrdite z
M
.
ODO BIKE 1/SET OK? Potrdite z
M
.
Zaslon potrdi: ODO BIKE 1/SET DONE.
Samodejna vrnitev v SETTINGS/SELECT.
X3DW VDO CYCLECOMPUTING46
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 47
5.5Preklopskolesa1nakolo2 >>>P03
5.6Prikazservisnegaintervala
Izbrano kolo 1 ali 2 se
prikaže spodaj levo na
prikazovalniku
( ).
Opozorilo: Oddajnik na kolesu 2 je treba pred
zagonom nastaviti na kolo 2. >>> P 03
Takonastaviteservisneintervale:
Z
v SETTINGS/SELECT.
Potrdite z
M
. Sedaj se nahajate
v nastavitvenem načinu
(s
C
3 sekunde se vrnete
nazaj v funkcijski način).
Z
v BIKE SERVICE/SET.
Potrdite z
M
.
BIKE SERVICE/ON (z
izklopite). Potrdite z
M
.
Vaš računalnik VDO lahko uporabljate na
2 kolesih. Če menjate s kolesa 1 na kolo 2,
računalnik razpozna oddajnik kolesa 2. Računalnik
samodejno preklopi na kolo 2. Vsi podatki se sedaj
shranjujejo za kolo 2. Ko računalnik spet uporabite
na kolesu 1, razpozna oddajnik 1. Računalnik
preklopi na kolo 1. Podatki se sedaj shranjujejo
za kolo 1.
Prikaz servisnega intervala VDO vas spomni, da
daste vaše kolo pregledati v servisni delavnici.
Servisni interval lahko vklopite ali izklopite.
Lahko nastavite individualne servisne intervale
za 2 kolesi. Ko ste prevozili nastavljeno progo za
servisni interval:
B
na zaslonu zasveti simbol (vijačni ključ),
B
v vrstici z informacijami se prikaže
BIKE SERVICE/BIKE 1.
Sedaj bodisi sami opravite priporočeni pregled
kolesa ali pa naj vaše kolo pregleda specializirani
prodajalec. Pritisnite poljubno tipko. Besedilo BIKE
SERVICE spet izgine. Po dodatnih 50 km se izbriše
tudi simbol
(vijačni ključ). Utripajoči simbol
lahko tudi izključite. Če želite to narediti, ponovno
vnesite interval servisiranja.
BIKE SERVICE/BIKE 1
(z
se premaknete
v kolo 2). Potrdite z
M
.
BIKE 1…SET DISTANCE/
CONTINUE
Utripajočo številko lahko
nastavite z
. Za priklic
naslednje številke potrdite z
M
.
Korake ponavljajte, dokler ne utripa zadnja,
desna številka. Potrdite z
M
.
BIKE 1/SET OK? Potrdite z
M
.
Zaslon potrdi: BIKE SERVICE/SET DONE.
Samodejna vrnitev v SETTINGS/SELECT.
5.7Navigator
Z navigatorjem VDO se lahko peljete po progah
iz vodičev roadbook. Roadbook = opisi tur z
informacijami o km za določene orientacijske
točke. Navigator VDO je neodvisni števec km, šteje
pa lahko naprej ali nazaj. Stanje km se lahko nastavi
na vsaki poljubni točki. Lahko torej začnete tudi
sredi določene ture ali pa popravite km, če ste
zašli s poti.
Nastavitevnavigatorja:
Z
v NAVIGATOR/SELECT.
Potrdite z
M
.
NAVIGATOR/SET
Potrdite z
M
. Sedaj se nahajate
v nastavitvenem načinu
(s
C
– 3 sekunde se vrnete
nazaj v funkcijski način).
Izberite NAVIGATOR/FORWARD
ali NAVIGATOR/BACKWARD
z
. Potrdite z
M
.
NAVIGATOR SET DISTANCE/
CONTINUE
Utripajoča številka je pripravljena
za nastavitev. Z
nastavite
številko. Z
M
priklite naslednjo
številko. Korake ponavljajte,
dokler ne utripa zadnja številka.
Potrdite z
M
.
X3DW VDO CYCLECOMPUTING48
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 49
Vnačinumajhneporabeenergije2 se izklopi
tudi sprejemnik (po15min.).
Na zaslonu piše SLEEP MODE/
PRESS BUTTON.
Predenpeljetenaprej,
moratezaponovnivklop
sprejemnika pritisniti tipko.
Na zaslonu utripa prikaz za
hitrost in kadenco.
NAVIGATOR/SET
Z
se premaknite v
NAVIGATOR/RESET.
Potrdite z
M
.
Varnostno povratno vprašanje:
NAVIGATOR/RESET? Potrdite z
M
.
Na kratko se prikaže NAVIGATOR/RESET DONE,
vaš računalnik VDO pa se samodejno vrne v
izhodiščni meni NAVIGATOR/SELECT.
NAVIGATOR/SET OK? Potrdite z
M
.
V potrditev se prikaže NAVIGATOR/SET DONE,
vaš računalnik VDO pa se samodejno vrne v meni
NAVIGATOR/SELECT.
Opozorilo: Navigator vedno samodejno teče,
tudi če ga niste nastavili.
Ponastavitevnavigatorjananič:
Z
v NAVIGATOR/SELECT
Potrdite z
M
.
Z
v DATA RESET/SELECT.
Potrdite z
M
.
Z
k podatkom, ki jih želite
ponastaviti:
B
DATA RESET/TOUR DATA
B
DATA RESET/TOT RIDE TM
B
DATA RESET/ODO TOTAL
B
DATA RESET/LAP DATA
B
DATA RESET/NAVIGATOR
Vaš izbor potrdite z
M
.
Vprašanje: „Selected Data“/RESET?
POZOR: Tega koraka ne morete preklicati.
Z
M
potrdite le, če želite izbrane podatke res
izbrisati.
Zaslon potrdi: DATA RESET/RESET DONE.
Samodejna vrnitev v SETTINGS/SELECT.
S funkcijo RESET po izbiri ponastavite:
B
TOUR DATA
B
ODO TOTAL
B
TOT RIDE TM
B
NAVIGATOR
B
LAP DATA
V vsakokratnem ponastavitvenem načinu se
izbrišejo naslednje informacije:
B
TOUR DATA: dnevna tura, čas vožnje,
povprečna hitrost, maksimalna hitrost,
Frekvenca kadence (opcija)
B
ODO TOTAL: skupni km, km kolo 1, km kolo 2
B
TOT RIDE TM: skupni čas vožnje, čas vožnje
kolo 1, čas vožnje kolo 2
B
NAVIGATOR: vse vrednosti drugega števca
dnevne proge
B
LAP DATA: vsi shranjeni časi rund, prog,
povprečne vrednosti rund
Z
v SETTINGS/SELECT.
Potrdite z
M
. Sedaj se nahajate
v nastavitvenem načinu
(s
C
3 sekunde se vrnete
nazaj v funkcijski način).
5.9FunkcijeReset(ponastavitev)
5.8Stanjemajhneporabeenergije(sleepmode)
Vaš računalnik VDO je opremljen z dvojno
funkcijo majhne porabe energije. V načinu
majhne porabe energije je večji del zaslona
izklopljen, da bi se varčevala moč baterije. Čas,
prikaz servisnega intervala in simbol
(če teče
funkcija časovnika) se še naprej prikazujejo.
Načinmajhneporabeenergije1 se vklopi, če
se več kot 5 minut ne procesirajo impulzi hitrosti
in če ni bila pritisnjena nobena tipka.
Načinmajhneporabeenergije1 se konča, če
se spet procesirajo impulzi hitrosti (pri vožnji) ali
če se pritisne na določeno tipko.
Računalnik sedaj čaka na signale za hitrost
in kadenco (če je kadenca nameščena). Sedaj
enostavno speljite. Računalnik se nauči digitalnih
kodiranj oddajnika.
X3DW VDO CYCLECOMPUTING50
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 51
5.COUNTDOWN
Lahko vprogramirate določen čas, od katerega se
odšteva nazaj. Na koncu časovnika COUNTDOWN
se zasliši enojni zvok.
6. TIME TRIAL
Pri časovniku TIME TRIAL se lahko nastavi proga
(proga za časovno vožnjo). Pri vožnji se predviden
čas vožnje, izračunan na osnovi povprečne
hitrosti, in proga, ki jo je še treba prevoziti, ves čas
izmenično prikazujeta na zaslonu.
7.LAPTIMER
Časovnik rund lahko shrani 30 rund. Za vsako
rundo se shrani:
B
čas
B
proga
B
povprečje
Naslednja runda se lahko po izbiri štarta ročno
ali avtomatsko. Pri avtomatskem startu se opravi
prednastavitev proge. Ko ste to progo prevozili, se
avtomatsko starta naslednja runda.
Vaš računalnik VDO je opremljen s 7 funkcijami
časovnika. Če teče katera od funkcij časovnika,
načeloma spodaj levo na zaslonu utripa simbol
.
Aktivirate lahko vedno le eno funkcijo časovnika
od 7 možnih funkcij. Nastavitveno/merilno
območje za vse funkcije časovnika je 0:00:00 h do
24:00:00 h.
1.STOPWATCH
Ročna štoparica za merjenje časa vožnje na
določenih odsekih proge.
2.TIMER1
Lahko vprogramirate določen čas, npr. za
intervalni trening. TIMER 1 šteje od nič naprej. Na
koncu časovnika TIMER 1 se zasliši enojni zvok.
TIMER 1 se spet zažene, dokler ga ne ustavite.
3.TIMER2
Lahko vprogramirate določen čas, npr. za odmor v
intervalnem treningu. TIMER 2 šteje od nič naprej.
Na koncu časovnika TIMER 2 se zasliši dvojni zvok.
TIMER 2 se spet zažene, dokler ga ne ustavite.
4.TIMER1+2
Pri tej funkciji izmenično teče najprej TIMER 1,
nato pa TIMER 2. Na koncu časovnika TIMER 1 se
zasliši enojni zvok in TIMER 2 začne samodejno
teči. Na koncu časovnika TIMER 2 se zasliši
dvojni zvok. TIMER 1+2 teče tako dolgo, dokler
te funkcije ne ustavite ali dokler ni doseženo
nastavljeno število ponovitev.
6.Funkciječasovnika 6.1Izbiračasovnika
Opozorilo: Ob potrditvi izbire SELECT se vedno
prikaže nazadnje izbrana funkcija časovnika.
Potrdite z
M
.
Timer/SELECT OK? Potrdite z
M
.
Na kratko se prikaže TIMER/SELECT DONE.
in vaš računalnik VDO se samodejno vrne v
izhodiščni meni SETTINGS/SELECT. Izbrana
funkcija časovnika je sedaj na voljo v funkcijskem
načinu.
Opozorilo: Če ste izbrali način TIMER ali
COUNTDOWN ali TIME TRIAL in niste nastavili
vrednosti časa ali proge, se prikaže opozorilo
NO VALUE.
V tem primeru morate še vnesti vrednosti za čas ali
progo izbranega časovnika v meniju TIMER SET.
Z
v SETTINGS/SELECT.
Potrdite z
M
. Sedaj se nahajate
v nastavitvenem načinu
(s
C
3 sekunde se vrnete
nazaj v funkcijski način).
Z
v TIMER/SELECT.
Potrdite z
M
.
Z
izberite želeni časovnik:
B
STOPWATCH
B
COUNTDOWN
B
TIMER 1
B
TIMER 2
B
TIMER 1+2
B
TIME TRIAL
B
LAP TIMER
6.2NastavitevČasovnika
Nastavitevčasovnikainodštevalnegaštevca:
Z
v SETTINGS/SELECT.
Potrdite z
M
. Sedaj se nahajate
v nastavitvenem načinu
(s
C
3 sekunde se vrnete
nazaj v funkcijski način).
Z v TIMER/SET.
Potrdite z
M
.
X3DW VDO CYCLECOMPUTING52
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 53
LAP TIMER/MANUAL START
(z
se premaknete v
LAP TIMER/AUTO START
Potrdite z
M
.
Če ste izbrali AUTO START, morate sedaj vnesti
progo, po kateri naj se avtomatsko starta naslednja
runda (npr. 1 km).
LAP TIMER….SET DISTANCE/
CONTINUE
Utripajoča številka je pripravljena
za vnos. Z
vnesite vrednost.
Z
M
se pomaknite na naslednjo
številko. Postopek ponavljajte do
zadnje številke. Potrdite z
M
.
LAP TIMER/SET OK? Potrdite z
M
.
Povratno sporočilo LAP TIMER/SET DONE.
Vrnitev v SETTINGS/SELECT.
Z
nastavite utripajočo
številko. Z
M
se pomaknite na
naslednjo številko. Postopek
ponavljajte do zadnje številke.
Potrdite z
M
.
TIME TRIAL/SET OK? Potrdite z
M
.
Povratna potrditev na zaslonu: TIME TRIAL/SET
DONE. Vrnitev v SETTINGS/SELECT.
Nastavitevčasovnikarund:
Pri časovniku rund lahko izbirate med ročnim
ali avtomatskim startom naslednje runde. Če ste
izbrali „avtomatsko“, morate vnesti progo, po
kateri se nato avtomatsko starta naslednja runda.
Z
v SETTINGS/SELECT.
Potrdite z
M
. Sedaj se nahajate
v nastavitvenem načinu
(s
C
3 sekunde se vrnete
nazaj v funkcijski način).
Z
v TIMER/SET.
Potrdite z
M
.
Z
izberite časovnik,
ki ga želite nastaviti. TIMER/
LAP TIMER. Potrdite z
M
.
TIMER 1+2…SET REPEATS/
CONTINUE
Z
vnesite število želenih
ponovitev (npr. v intervalnem
treningu). Potrdite z
M
.
TIMER 1+2/SET OK? Potrdite z
M
.
Povratna potrditev: TIMER 1+2/SET DONE.
Vaš računalnik se samodejno vrne v meni
SETTINGS/SELECT.
NastavitevčasovnikaTIMETRIAL:
Z
v SETTINGS/SELECT.
Potrdite z
M
. Sedaj se nahajate
v nastavitvenem načinu
(s
C
3 sekunde se vrnete
nazaj v funkcijski način).
Z
v TIMER/SET.
Potrdite z
M
.
Z
izberite časovnik,
ki ga želite nastaviti:
TIMER/TIME TRIAL
Potrdite z
M
.
TIME TRIAL…..SET DISTANCE/
CONTINUE. Sedaj vnesite progo
za časovno vožnjo.
Z
izberite časovnik, ki ga želite nastaviti.
B
TIMER 1
B
TIMER 2
B
COUNTDOWN
Potrdite z
M
. Utripajoče številke so pripravljene
za nastavitev.
Nastavite ure z
. Potrdite z
M
.
Nastavite minute z
. Potrdite z
M
.
Nastavite sekunde z
. Potrdite z
M
.
SET OK? Potrdite z
M
.
Na kratko se prikaže TIMER 1 ali TIMER 2 ali
COUNTDOWN/SET DONE, vaš računalnik VDO
pa se samodejno vrne v SETTINGS/SELECT.
NastavitevčasovnikaTIMER1+2:
Z
v SETTINGS/SELECT.
Potrdite z
M
. Sedaj se nahajate
v nastavitvenem načinu
(s
C
3 sekunde se vrnete
nazaj v funkcijski način).
Z
v TIMER/SET.
Potrdite z
M
.
Z
izberite časovnik, ki ga
želite nastaviti: TIMER 1+2
Potrdite z
M
.
X3DW VDO CYCLECOMPUTING54
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 55
6.3Upravljanječasovnikov
Priklicpodatkovorundah:
Z
v SETTINGS/SELECT.
Potrdite z
M
. Sedaj se nahajate
v nastavitvenem načinu
(s
C
3 sekunde se vrnete
nazaj v funkcijski način).
Z
v LAP DATA/RECALL.
Potrdite z
M
.
LAP DATA/LAP 1. Z
lahko
izberete želeno rundo ali pa z
M
potrdite rundo 1. Z se
sedaj za rundo 1 prikaže
B
TIME
B
DISTANCE
B
AVG SPEED
Z
lahko ustrezne vrednosti prikličete za vse
nadaljnje runde. S
C
3 sekunde se vrnete v
funkcijski način.
POZOR: Shranjeni podatki o rundah se zbrišejo
in na novo zapišejo, če se ponovno starta runda
1 ali ko se prekorači 30 rund.
STOPWATCH
Start z
M
. Stop z
M
. Ponastavitev s
C
– 3 sekunde.
TIMER1,TIMER2,TIMER1+2
Start z
M
. Stop z
M
. Ponastavitev s
C
– 3 sekunde.
COUNTDOWN
Start z
M
. Stop z
M
. Ponastavitev s
C
– 3 sekunde.
TIME TRIAL
Start z
M
. Stop z
M
. Ponastavitev s
C
– 3 sekunde.
LAP TIMER
Start 1. runde z
M
. Start vseh nadaljnjih rund s
C
.
Stop z
M
. Ponastavitev s
C
3 sekunde, števec
rund se ponastavi na 1. Shranjeni podatki o
rundah se zbrišejo in na novo zapišejo, če se
ponovno starta runda 1 ali ko se prekorači 30
rund. Ali pri avtomatskem startu rund: Naslednja
runda se začne avtomatično, ko je dosežena
vnesena proga. Shranjeni podatki o rundah se
lahko prikličejo pod SETTINGS/SELECT.
7.Garancijskipogoji
obrnete na vašega specializiranega prodajalca,
pri katerem ste napravo kupili. Ali pa vašo
reklamacijo pošljite neposredno na naslov:
CyclePartsGmbH
Große Ahlmühle 33
D-76865 Rohrbach (Germany)
Če imate vprašanja tehnične narave, smo vam
vseskozi na voljo na naslednji telefonski številki:
+49(0)6349-9635-10 .
Nadaljnje tehnične informacije prejmete na
naslovu: www.vdocyclecomputing.com
V teku nadaljnjega razvoja si pridržujemo pravico
do tehničnih sprememb.
VDO Cycle Parts vam za vaš računalnik VDO
daje petletno garancijo od datuma nakupa.
Garancija obsega napake v materialu in izdelavi
na samem računalniku, senzorju/oddajniku in
držalu za krmilo. Kabli in baterije ter montažni
materiali so izvzeti iz garancije. Garancija velja
le, če teh delov niste odprli (izjema: predalček
za baterijo v računalniku), če niste uporabili
sile in če ni namerne poškodbe. Prosimo, da
potrdilo o nakupu skrbno shranite, ker ga
morate v primeru reklamacije predložiti. Če je
reklamacija upravičena, boste od nas prejeli
primerljivo nadomestno napravo. Pravica do
nadomestila z identičnim modelom ne obstaja,
če se zaradi spremembe modela reklamiran
model ne proizvaja več. Prosimo, da se z
vsemi reklamacijami in garancijskimi zahtevki
X3DW VDO CYCLECOMPUTING56
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 57
9.Tehničnipodatki
Merilnoobmočječasavožnje:
do 23:59:59 HH:MM:SS
Merilnoobmočještoparice:
do 23:59:59 HH:MM:SS
Merilnoobmočještevcadnevneture:
do 999,99 km ali milj
Merilnoobmočjenavigatorja:
do 999,99 km ali milj
MerilnoobmočjeskupnihKM1in2:
do 99.999 km ali milj
Merilnoobmočjeskupnihkilometrov:
do 199.999 km ali milj
Nastavitvenoobmočjeobsegakoles:
od 100 mm do 3999 mm (3,9 do 157,4 col)
Računalnik: pribl. 45 x 52 x 16 mm,
teža: pribl. 45 g
Držalozakrmilo:teža: pribl. 15 g
Oddajnik: teža pribl. 20 g
Baterijaračunalnika:3V, tip 2032
Baterija oddajnika: 3V, tip 2032
Življenjskadobabaterijeračunalnika:
600 ur vožnje, pribl. 12.000 km (7400 m)
Življenjskadobabaterijeoddajnika:
1000 ur vožnje (pribl. 20.000 km, 12.000 m)
Delovnatemperaturazaslona: -15 °C do +60 °C
Območjehitrosti: pri velikosti koles 2155 mm,
min. 2,5 km/h, maks. 199,5 km/h
8.Odpravljanjetežav
Tukaj najdete seznam možnih napak, njihovih vzrokov in kako jih lahko odpravite:
Napaka Moženvzrok Odprava
Polovični segmenti v prikazu
(npr. po menjavi baterije)
Programska oprema
računalnika po menjavi baterije
ne deluje pravilno.
Odstranite baterijo
in vstavite novo
Ni prikaza hitrosti. Prevelika razdalja med
senzorjem in magnetom.
Popravite položaj senzorja
in magneta.
Ni prikaza hitrosti. Glava računalnika ni pravilno
zaskočena v držalo na krmilu.
Glavo računalnika vstavite v
držalo na krmilu do zaskoka
(„click“).
Ni prikaza hitrosti. Obseg koles ni pravilno
nastavljen ali je na nič.
Nastavite obseg koles.
Prikaz postaja šibak. Baterija je prazna. Preverite baterijo, po potrebi
jo zamenjajte.
Prikaz postaja šibak. Temperature pod 5° upočasnijo
prikaz.
Pri normalnih temperaturah
prikaz spet normalno deluje.
X3DW VDO CYCLECOMPUTING58
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 59
Predgovor
Gratulujemy.
Wybierając komputer VDO, zdecydowali się Państwo na zaawansowane t echnicznie urządzenie wysokiej
jakości. Aby optymalnie wykorzystać potencjał komputera, należy dokładnie zapoznać się z instrukcją
obsługi. Zawarte są tutaj wszystkie wskazówki dotyczące eksploatacji, jak i inne pożyteczne rady.
Życzymy Państwu wielu przyjemności podczas jazdy z komputerem rowerowym VDO.
Cycle Parts GmbH
Zawartośćopakowania
Najpierw należy sprawdzić, czy opakowanie jest kompletne:
1KomputerVDO
Bateria zamontowana
1Uniwersalnyuchwyt
nakierowni
1 Nadajnikprędkości
Bateria zamontowana
1 Podkładkagumowa
do nadajnika
1magnesnaszprychę
(z klipsem)
 Opasekkablowych
do montażu uchwytu
i nadajnika
Spistreści
1. Wyświetlacz 60
2. Obsługa 62
3. Funkcje 63
3.1 Funkcje informacyjne 63
3.2 Funkcje timera 64
3.3 Opcja kadencji 65
4. Instalacja 65
4.1 Montaż nadajnika, magnesu
i uchwytu na kierownicę 65
4.2 Pierwsze uruchomienie komputera 66
4.3 Montaż baterii w komputerze 66
4.4 Ustawianie języka po
wymianie baterii 67
4.5 Wkładanie komputera
w uchwyt na kierownicę 67
4.6 Synchronizacja nadajnika 68
5. Podstawoweustawienia 68
5.1 Ustawianie języka 68
5.2 Ustawianie i pomiar rozmiaru koła 69
5.2.1 Ustawianie wg tabeli opon 69
5.2.2 Ustawianie wg obwodu koła 70
5.3 Ustawianie zegara/alarmu 72
5.4 Ustawianie dystansu całkowitego 73
5.5 Przełączanie z roweru 1 na rower 2 74
5.6 Wskazanie interwałów serwisowych 74
5.7 Navigator 75
5.8 Stan uśpienia 76
5.9 Funkcje kasowania 77
6. Funkcjetimingu 78
6.1 Wybór timera 79
6.2 Ustawianie timera 79
6.3 Obsługa timerów 82
7. Warunkigwarancji 83
8. Radzenie sobie
zproblemamitechnicznymi 84
9. Danetechniczne 85
Odnośniki „>>> P02” na początku rozdziału
odnoszą się do odpowiedniego rysunku w
instrukcji obrazkowej!
X3DW VDO CYCLECOMPUTING60
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 61
1.Wyświetlacz
Wskaźnikserwisowy
wskazuje, że rower powinien zostać poddany
przeglądowi serwisowemu. Interwał serwisowy
można ustawiać oddzielnie dla roweru 1 i roweru 2.
Wskaźniktimera
wskazuje, że timer jest włączony, podczas gdy
użytkownik wywołuje na wyświetlaczu inne
informacje.
Wskaźnikrower1/rower2
Komputer może pracować przy uwzględnieniu
różnych ustawień dla 2 rowerów. Wskaźnik
wskazuje, który z dwóch rowerów wybrał
użytkownik. Dystans całkowity jest liczony i
zapisywany osobno dla roweru 1 i roweru 2.
Jednostkapomiarowa(KMHlubMPH)
Komputer może wyświetlać wartości zarówno
w KMH, jak i w MPH. Dystans jest wyświetlany
odpowiednio w kilometrach lub milach. Wskaźnik
wskazuje wybraną jednostkę pomiarową.
Wskaźnikodchyleniaprędkości(aktualnej)
doprędkości(średniej)
Komputer porównuje prędkość aktualną z
prędkością średnią. Wskaźnik wskazuje,
B
czy prędkość aktualna jest większa od
średniej (+1 KMH).
B
czy leży poniżej średniej (-1 KMH).
B
czy jest równa prędkości średniej
(tolerancja +/- 1 KMH).
Wskaźniknawigacjiwmenu
Te wskaźniki migają po wywołaniu podmenu,
wskazując, że dostępne są jeszcze inne możliwości
wyboru lub komputer czeka na wprowadzenie
danych (tryb ustawień).
Wskaźnikalarmu
Wskazuje, czy ustawiony został czas włączenia
alarmu/budzika.
Segment 1
wskazuje zawsze
aktualny czas.
Segment2
wskazuje aktualną kadencję,
gdy zainstalowany jest
nadajnik kadencji (opcja).
Dodatkowonawyświetlaczu
możnaznaleźćwskaźniki.
Opis poszczególnych
wskaźników znajduje się
po prawej stronie.
Segment5
w górnym wierszu (wiersz
informacyjny) wskazuje
nazwę wybranej funkcji.
W drugim wierszu (wiersz
menu) wyświetla się,
B
czy dostępne są dalsze
informacje „WIECEJ”.
B
czy dostępna jest
inna możliwość wyboru
„WYBIERZ”.
Segment4
wskazuje wartość wybranej
funkcji/informacji.
Segment3
wskazuje aktualną
prędkość.
Wyświetlaczdzielisięna5
segmenty:
X3DW VDO CYCLECOMPUTING62
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 63
C
= CLEAR
Wtrybiefunkcyjnym:
B
Cofanie się z podmenu
o jeden poziom
B
Przyciskanie
C
przez 3 sekundy:
zerowanie timera
Wtrybieustawień:
B
Powrót do trybu funkcyjnego
B
Korekta wpisu
B
Cofnięcie się o jedną liczbę
=DOWN
Wtrybiefunkcyjnym:
B
Przechodzenie do niżej
położonej funkcji
Wtrybieustawień:
B
Przechodzenie do niżej
położonych trybów ustawień
B
Zmniejszenie cyfry
M
=MENU
Wtrybiefunkcyjnym:
B
Wywoływanie dostępnego podmenu
B
Potwierdzanie wyboru
B
Włączenie/zatrzymanie timera
Podmenu można rozpoznać po
migających wskaźnikach menu.
Wtrybieustawień:
B
Wybór ustawienia
B
Potwierdzenie wybranego ustawienia
B
Potwierdzenie dokonanego wyboru
= UP
Wtrybiefunkcyjnym:
B
Przechodzenie do wyżej
położonej funkcji
Wtrybieustawień:
B
Przechodzenie do wyżej
położonych trybów ustawień
B
Zwiększenie cyfry
telefonów komórkowych. Wskaźniki menu na
wyświetlaczu wskazują poprzez miganie, że
dostępne są inne możliwości wyboru. W trybie
funkcyjnym i w trybie ustawień
komputer jest obsługiwany za pomo
4 przycisków.
2.Obsługa
Aby umożliwić prosobsługę komputera,
opracowaliśmy system EMC = Easy Menu Control.
System EMC ułatwia obsłukomputera dzięki
pełnotekstowej nawigacji w menu,
stosowanej obecnie w większości
3.Funkcje
3.1Funkcjeinformacyjne
DYSTCZESC
Wskazuje dystans aktualnej trasy od momentu
ostatniego kasowania. Wartość maksymalna 999,99
km. Po przekroczeniu wartości maksymalnej licznik
rozpoczyna pracę ponownie od zera. Jednocześnie
zerowane są wartości czasu jazdy i prędkości
średniej.
DYSTCZESC/WIECEJ
WIECEJ wskazuje, że menu główne DYST CZESC
posiada podmenu. Podmenu można otworzyć
przyciskiem
M
. W podmenu można znaleźć:
B
dystans całkowity ROWERU 1 do maks. 99,999 km
B
dystans całkowity ROWERU 2 do maks. 99,999 km
B
dystans całkowity 1+2 dla roweru 1 +
roweru 2 do maks. 199,999 km
Aby wyjść z podmenu, nacisnąć przycisk
C
.
CZASJAZDY
Wskazuje czas jazdy aktualnego dystansu
częściowego od momentu ostatniego kasowania
Maks. 23:59:59 HH:MM:SS. Po przekroczeniu
wartości maksymalnej pomiar czasu jazdy
rozpoczyna się od zera. Jednocześnie zerowany jest
dystans częściowy i prędkość średnia.
CZASJAZDY/WIECEJ
WIECEJ wskazuje, że menuówne CZAS JAZDY
posiada podmenu. Podmenu można otworzyć
przyciskiem
M
. W podmenu można znaleźć:
B
całkowity czas jazdy roweru 1
do maks. 999:59 HHH:MM
B
całkowity czas jazdy roweru 2
do maks. 999:59 HHH:MM
B
całkowity czas jazdy roweru 1 + roweru 2
do maks. 1999:59 HHH:MM
Aby wyjść z podmenu, nacisnąć przycisk
C
.
PREDKSREDN
Wskazuje prędkość średnią, obliczoną na
podstawie dystansu częściowego i czasu jazdy
od momentu ostatniego kasowania. Dokładność:
2 miejsca po przecinku. Prędkość średnia jest
obliczana na nowo, gdy dystans częściowy lub
czas jazdy przekroczą wartość maksymalną.
PREDKOSCMAX
Wskazuje prędkość maksymalną aktualnej trasy
od momentu ostatniego kasowania. Dokładność:
2 miejsca po przecinku.
NAVIGATOR
Navigator to drugi licznik kilometrów dziennych.
Ten licznik jest:
B
niezależny od licznika dystansu częściowego
B
może być dowolnie zerowany
B
może być ustawiany na wartość startową
B
może z poziomu wartości startowej rozpocząć
liczenie rosnąco lub malejąco
Te szczególne właściwości ułatwiapokonywanie
tras zaznaczonych na mapach.
NAVIGATOR/WYBIERZ
WYBIERZ wskazuje, że menu główne NAVIGATOR
C = CLEAR
FUNKCjI 3
FUNKCjI 4
FUNKCjI 5
FUNKCjI 6
DOWN
M = MENU
UP
X3DW VDO CYCLECOMPUTING64
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 65
3.2Funkcjetimera
Urządzenie X3DW posiada do wyboru 7 różnych
timerów. Tylko wybrany timer jest wyświetlany na
wyświetlaczu.
STOPER
Za pomocą stopera można dowolnie mierzyć
czas.Wartość maksymalna: 23:59:59 HH:MM:SS
Po przekroczeniu wartości maksymalnej liczenie
rozpoczyna się ponownie od zera.
Włączanie przyciskiem
M
. Zatrzymywanie
przyciskiem
M
. Kasowanie po przyciśnięciu
przycisku
C
przez 3 sekundy.
TIMER1,TIMER2,TIMER1+2
Dla opcji TIMER 1 i TIMER 2 można wprowadzić
czas. Timer liczy do ustawionego czasu,
zeruje się i liczy ponownie do ustawionego
czasu.Po zakończeniu liczenia przez TIMER
1 rozlega się jeden sygnał dźwiękowy, a po
zakończeniu liczenia przez TIMER 2 rozlegają
się dwa sygnały dźwiękowe. TIMER 1+2 łączy
funkcje obu timerów, np. w przypadku treningu
interwałowego. Liczbę powtórzeń dla TIMERA 1 +
2 można ustawić wcześniej. Wartość maksymalna.
23:59:59 HH:MM:SS, 99 powtórzeń.
Włączanie przyciskiem
M
. Zatrzymywanie
przyciskiem
M
. Kasowanie po przyciśnięciu
przycisku
C
przez 3 sekundy.
ODLICZANIE
Na timerze odliczania można ustawić czas.
Czas ten jest odliczany malejąco do zera. Po
zakończeniu odliczania rozlega się sygnał
dźwiękowy. Włączanie przyciskiem
M
.
Zatrzymywanie przyciskiem
M
. Kasowanie po
przyciśnięciu przycisku
C
przez 3 sekundy.
CZASTRASY
Na timerze CZAS TRASY można ustawić
dystans (dystans czasu trasy). Podczas jazdy
na wyświetlaczu wskazywany jest na zmianę
przewidywany czas trasy (w oparciu o prędkość
średnią) oraz dystans pozostały do przebycia.
Włączanie przyciskiem
M
. Zatrzymywanie
przyciskiem
M
. Kasowanie po przyciśnięciu
przycisku
C
przez 3 sekundy.
TIMERRUNDY
W timerze rundy można zapisać 30 rund.
Dla każdej rundy zapisywany jest:
B
czas
B
dystans
B
średnia
posiada podmenu. Podmenu można otworzyć
przyciskiem
M
.
B
Ustaw
W tym miejscu można ustawić wartość startową
i ustalić, czy licznik ma liczyć rosnąco czy
malejąco. Szczegółowe informacje w rozdz. 5.7.
B
Kasuj
W podmenu Kasuj można wyzerować NAVIGATOR
Aby wyjść z podmenu, nacisnąć przycisk
C
.
3.3Opcjakadencji
Menu kadencji jest dostępne tylko wtedy, gdy:
B
zainstalowany jest nadajnik kadencji
B
gdy nadajnik został zainstalowany przy
synchronizacji
Po synchronizacji nadajnika kadencji w segmencie 2
wyświetlacza wwietlana jest aktualna kadencja.
W trybie funkcyjnym można wybr menu
KADENCJA/WIECEJ za pomocą przycisku
.
Naciśnięcie przycisku
M
otwiera menu, a
użytkownik uzyskuje dostęp do informacji.
Za pomocą przycisków
można przejść
do opcji:
B
KADENCJA SR (kadencja średnia)
B
KADENCJA MAX (kadencja maksymalna)
SKASOWANIE danych trasy powoduje również
wyzerowanie danych kadencji.
Można wybrać, czy następna runda ma włącz
się ręcznie czy automatycznie. W przypadku
startu automatycznego ustawiany jest dystans
domyślny. Po przejechaniu tego dystansu
następna runda rozpoczyna się automatycznie.
Włączanie 1. rundy przyciskiem
M
. Włączanie
wszystkich pozostałych rund przyciskiem
C
.
Zatrzymywanie przyciskiem
M
. Kasowanie po
przyciśnięciu przycisku
C
przez 3 sekundy;
licznik rund jest ustawiany na 1.
Zapisane dane rundy można przywołać,
wybierając:
B
USTAWIENIA/WYBIERZ
B
DANE RUNDY/PRZYWOLAJ
Zapisane dane rundy są usuwane i nadpisywane
po ponownym włączeniu rundy 1 lub po
przekroczeniu liczby 30 rund.
4.Instalacja
4.1Montażnadajnika,magnesuiuchwytunakierownicę >>>P01
Rozpocząć od montażu nadajnika i magnesu.
UWAGA: Odstęp nadajnika od komputera na
kierownicy nie powinien być większy niż 60 cm
(zasięg radiowy).
krok 1 Podłożyć podkładkę gumową pod
nadajnik. Zamontować nadajnik po tej stronie
widelca, po której będzie zamontowany komputer
na kierownicy (po lewej lub po prawej) za pomocą
dołączonej opaski kablowej (dosyć luźno, jeszcze
nie dociągać).
UWAGA: Znacznik czujnika na nadajniku musi
przy tym wskazywać w kierunku szprych.
X3DW VDO CYCLECOMPUTING66
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 67
W celu wybudzenia z trybu transportowego
nacisnąć jednocześnie przyciski
i
przytrzymać je przez kilka sekund. Komputer
jest teraz gotowy do pracy i wyświetla się wybór
języka. Patrz też rozdział 4.4.
4.2Pierwszeuruchomieniekomputera>>>P02,wyświetlaczpatrzrozdział4.4
Budzenieztrybutransportowego
Komputer dostarczany jest z zamontowaną
baterią. Aby zredukować zużycie baterii,
komputer przełączany jest na tryb transportowy.
Wyświetlacz jest pusty (nic się nie wyświetla).
4.3Montażbateriiwkomputerze >>>P05
4.4Ustawianiejęzykapowymianiebaterii
Komputer VDO jest dostarczany z jedną baterią
3 V (typ 2032). Wmomenciedostawybateria
jestjużwłożonadokomputera.Aby wymienić
baterię, postępować w następujący sposób:
Po włożeniu baterii komputer VDO odbiera
automatycznie menu główne w języku angielskim.
LANGUAGE ENGLISH
Za pomocą przycisków
przejść do opcji
JEZYK POLSKI
Potwierdzić przyciskiem
M
.
POLSKI WYBIERZ OK? Potwierdzić przyciskiem
M
,
komunikat komputera: JEZYK WYBRANO.
krok 1 Włożyć baterię do obudowy komputera
biegunem dodatnim do góry.
krok2Uważać, aby bateria nie była
przekrzywiona.
Komputer powraca automatycznie do opcji
USTAWIENIA/WYBIERZ.
Użytkownik znajduje się teraz w trybie funkcyjnym.
Jeśli wykonanie żadnych innych ustawień nie jest
konieczne, można przywołać funkcje przyciskiem
. Jeśli wykonanie dalszych ustawień jest
konieczne, potwierdzić opcję USTAWIENIA/WYBIERZ
przyciskiem
M
. Przy wymianie baterii wszystkie
ustawienia i przejechany dystans ckowity są
zapisywane.
W zależności od ilości wolnego miejsca nadajnik
można zamontować na widelcu z przodu, po
wewnętrznej stronie lub z tyłu. >>> P04
krok2 Owinąć magnes wokół szprychy
zewnętrznej. Srebrny rdzeń magnesu wskazuje
przy tym w kierunku nadajnika. Ustawić magnes
na znaczniku czujnika na nadajniku z odstępem
ok. 1 - 5 mm.
krok3 Nadajnik i magnes ustawić i ustalić w
ostatecznej pozycji: dociągnąć opaskę kablową i
mocno docisnąć magnes.
krok4 Zdecydować się na montaż na kierownicy
lub na sztycy, odpowiednio obrócić stopkę
uchwytu na kierownicę o 90°. W tym celu odkręcić
śruby w mocowaniu, wyjąć stopkę, obrócić o 90°,
osadzić w odpowiednim położeniu i ponownie
dokręcić śruby.
Uwaga: Nie przekręcić śrub.
krok5 Przeprowadz opaski kablowe przez otwory
w uchwycie na kierownicę, owinąć wokół kierownicy
lub sztycy i naciągnąć (jeszcze nie dociągać).
krok 6 Przy montażu na kierownicy: ustawić kąt
nachylenia komputera, aby uzyskać optymal
czytelność wyświetlacza. Dociągnąć opaski
kablowe. Wystające końcówki obciąć szczypcami.
krok3 Uważać, aby gumowa uszczelka leżała
płasko na pokrywie komory na baterie.
krok4 Włożyć pokrywę komory na baterię do
otworu i przekręcić ją monetą w prawo do oporu
(ok. 1/3 obrotu).
WSKAZÓWKI przy wymianie baterii: rma
VDO zaleca wymianę baterii co rok. Należy
odpowiednio wcześniej zaopatrzyć się w
nową baterię, aby zapewnić sprawne dzianie
transmisji radiowej. Przy wymianie baterii
wszystkie ustawienia i przejechany dystans
całkowity są zapisywane.
4.5Wkładaniekomputerawuchwytnakierownicę >>>P06
System VDO Twist-Click łączy bezpiecznie
komputer z uchwytem na kierownicę.
krok 1 Włożyć komputer w uchwyt w pozycji
godziny 10.
krok2 Obróc komputer w prawo na pozyc
godziny 12 „twist” i zatrzasnąć w uchwycie „click”.
krok3 W celu wymontowania obróc komputer
w lewo (nie należy przy tym naciskać ani ciągnąć).
Pomoc: przytwierdzić w prawo, luzować w lewo.
X3DW VDO CYCLECOMPUTING68
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 69
4.6Synchronizacjanadajnika
Sygnały prędkości i kadencji (opcja: nr art. 7702)
są kodowane i przesyłane cyfrowo do komputera.
Technologia ta jest mniej podatna na zakłócenia
niż transmisja analogowa. Dzięki temu podczas
jazdy w grupie nie dochodzi do nakładania się
danych (tzw. cross-talk). Aby komputer nauczył
się cyfrowego kodowania nadajników, musi
zostać zsynchronizowany:
krok 1 W tym celu włożyć komputer w uchwyt na
kierownicę. Wskazanie prędkości i kadencji miga.
Miganie oznacza, że komputer szuka swoich
nadajników.
krok2 Obrócić przednie koło lub rozpocząć
jazdę, a komputer nauczy się kodowania
cyfrowego. Gdy komputer znajdzie nadajniki
i nauczy się kodowania (synchronizacja), na
wyświetlaczu wyświetlana jest prędkość i
kadencja.
UWAGA: Czas synchronizacji wynosi 5 minut.
Jeżeli podczas tych 5 minut nie nastąpi
rozpoczęcie jazdy, to synchronizacja nie odbędzie
się. Prędkość i kadencja nie są wyświetlane. Należy
wtedy powtórzyć synchronizację:
B
ponownie włożyć komputer w uchwyt
na kierownicy LUB
B
nacisnąć jednocześnie przyciski
C
+
M
.
5.Podstawoweustawienia
5.1Ustawianiejęzyka
5.2Ustawianieipomiarrozmiarukoła
5.2.1Ustawianiewgtabeliopon
Za pomocą przycisków
przejść do opcji USTAWIENIA/
WYBIERZ. Potwierdz
przyciskiem
M
. Teraz użytkownik
znajduje się w trybie ustawień
(przyciśnięcie przycisku
C
przez
3 sekundy spowoduje powrót do
trybu funkcyjnego).
Za pomocą przycisków
przejść do opcji LANGUAGE
SELECT. Potwierdzić
przyciskiem
M
.
Aby komputer VDO mógł poprawnie dokonywać
pomiarów, należy najpierw ustawić rozmiar koła
(obwód koła). Dostępne są 2 możliwości:
W tabeli opon zamieszczone są powszechnie
znane typy opon. Jeśli typ opon użytkownika nie
jest zamieszczony w tabeli, zaleca się ręczne
wprowadzenie rozmiaru koła. Wartości podane
w tabeli są wartościami przybliżonymi. Wartości
te różnią się w zależności od marki, wysokości i
prolu opon. Z tego względu może dojść także
do odchyleń zmierzonego dystansu i wyświetlonej
prędkości.
Za pomocą przycisków
przejść do opcji JEZYK POLSKI
Potwierdzić przyciskiem
M
.
POLSKI WYBIERZ OK? Potwierdzić przyciskiem
M
,
komunikat komputera: JEZYK WYBRANO.
Komputer powraca automatycznie do opcji
USTAWIENIA/WYBIERZ.
Wartość
w mm
Wartość
wcalach
16x1,75 1272 50,1
20x1,75 1590 62,6
24x1⅜ 1948 76,7
24x1,75 1907 75,1
26x1 1973 77,7
26x1,5 2026 79,8
26x1,6 2051 80,7
26x1,75 2070 81,5
26x1,9 2089 82,2
26x2,00 2114 83,2
26x2,125 2133 84,0
26x1⅜ 2105 82,9
26x¾ 1954 76,9
27x1¼ 2199 86,6
28x1,5 2224 87,6
28x1,75 2268 89,3
28x1½ 2265 89,2
28x1⅜ 2205 86,8
30-622 2149 84,6
32-622 2174 85,6
37-622 2205 86,8
40-622 2224 87,6
X3DW VDO CYCLECOMPUTING70
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 71
ROZMIAR KOLA/ROWER 1
(za pomocą przycisków
przejść do ustawień dla roweru 2).
Potwierdzić przyciskiem
M
.
Za pomocą przycisków
przejść do opcji ROZMIAR
KOLA/USTAWIENIA. Potwierdzić
przyciskiem
M
: ROWER 1 ….
USTAW OBWOD/DALEJ?
Za pomocą przycisków
ustawić zmierzony obwód koła.
Potwierdzić wpis przyciskiem
M
.
Wyświetla się pytanie: ROWER 1/USTAW OK?
Potwierdzić przyciskiem
M
.
Na wyświetlaczu pojawia się potwierdzenie:
ROZMIAR KOLA/USTAWIONO. Automatyczny
powrót do opcji USTAWIENIA/WYBIERZ.
Uwaga: ustawienia fabryczne wynoszą dla
koła 1 = 2155 mm, a dla koła 2 = 2000 mm.
Jeśli rozmiar kół nie zostanie podany, komputer
pracuje na ustawieniach fabrycznych. Tak
zmierzone wartości pdkości, długości trasy,
etc, mogą znacznie odbiegać od rzeczywistych
wartości.
krok4 Zaznaczyć również to miejsce na podłożu.
krok5 Zmierzyć odległość między zaznaczeniami.
Wynik stanowi obwód koła (=obwód toczenia).
krok 6 Tak zmierzony obwód koła wprowadzić
do komputera VDO.
UWAGA: w przypadku wybrania wskazania
w km/h, obwód koła należy wprowadzać w
mm (w przypadku wybrania wskazania MPH
wprowadzać obd koła w calach).
Rozmiarkamożnaustawićczniew
następującysposób:
Za pomocą przycisków
przejść do opcji USTAWIENIA/
WYBIERZ. Potwierdz
przyciskiem
M
. ytkownik
znajduje s teraz w menu
ustawi (przycnięcie przycisku
C
przez 3 sekundy powoduje
powrót do trybu funkcyjnego).
Za pomocą przycisków
przejść do opcji ROZMIAR
KOLA/USTAW. Potwierdzić
przyciskiem
M
.
WYMIARY/KM/H. Potwierdz
przyciskiem
M
lub za pomocą
przycisków
przejść do
wskazania w MPH.
Rozmiarkółpoprzezwybóroponymożna
ustawićwnastępującysposób:
Za pomocą przycisków
przejść do opcji USTAWIENIA/
WYBIERZ. Potwierdz
przyciskiem
M
. ytkownik
znajduje s teraz w menu
ustawi (przycnięcie przycisku
C
przez 3 sekundy powoduje
powrót do trybu funkcyjnego).
Za pomocą przycisków
przejść do opcji ROZMIAR
KOLA/USTAW.
Potwierdzić przyciskiem
M
.
WYMIARY/KM/H
Potwierdzić przyciskiem
M
lub
za pomocą przycisków
przejść do wskazania w MPH.
ROZMIAR KOLA/ROWER 1
(za pomocą przycisków
przejść do ustawi dla roweru 2).
Potwierdzić przyciskiem
M
.
ROZMIAR KOLA/TYP OPONY
Potwierdzić przyciskiem
M
.
TYP OPONY/--SELECT--
Za pomocą przycisków
wybrać oponę.
Potwierdzić przyciskiem
M
.
Wyświetla się pytanie kontrolne.
„Tyresize”/WYBIERZ OK? Jeśli wyświetlony rozmiar
opony zgadza s z rozmiarem wybranym przez
użytkownika, potwierdzić przyciskiem
M
. Na
wyświetlaczu pojawia się komunikat potwierdzający
ROZMIAR KOLA/USTAWIONO. Automatyczny powrót
do opcji USTAWIENIA/WYBIERZ.
5.2.2Ustawianiewgobwodukoła >>>P07
Abycznie ustawić rozmiar koła, należy najpierw
zmierzobwód koła.
Pomiarobwodukoła:
krok 1 Ustawwentyl przedniego koła
prostopadle do podłoża.
krok2Zaznaczyć to miejsce na podłożu kreską
(np. kredą).
krok3Przekręckoło jeden raz do przodu,
wentyl ponownie znajdzie się w pozycji
prostopadłej do podłoża.
X3DW VDO CYCLECOMPUTING72
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 73
ALARM/USTAW OK? Potwierdzić przyciskiem
M
.
Na wyświetlaczu pojawia się potwierdzenie:
ALARM/USTAWIONO. Automatyczny powrót do
opcji USTAWIENIA/WYBIERZ.
Gdy użytkownik włączy alarm, w dolnym lewym
rogu wyświetlacza wyświetla się symbol
.
ALARM….. USTAW GODZ./
DALEJ? Za pomocą przycisków
ustawić godzinę.
Potwierdzić ustawienie godziny
przyciskiem
M
.
ALARM….. USTAW MIN./DALEJ
Za pomocą przycisków
ustawić minuty. Potwierdzić
ustawienie minut przyciskiem
M
.
ZEGAR/USTAW OK? Potwierdzić przyciskiem
M
.
Na wyświetlaczu pojawia się potwierdzenie:
ZEGAR/USTAWIONO. Automatyczny powrót do
opcji USTAWIENIA/WYBIER.
Ustawianiealarmu:
Za pomocą przycisków
przejść do opcji USTAWIENIA/
WYBIERZ. Potwierdz
przyciskiem
M
. ytkownik
znajduje s teraz w menu
ustawi (przycnięcie przycisku
C
przez 3 sekundy powoduje
powrót do trybu funkcyjnego).
Za pomocą przycisków
przejść do opcji ZEGAR/
ALARM/USTAW. Potwierdzić
przyciskiem
M
.
ZEGAR/ALARM/ZEGAR USTAW
za pomocą przycisków
można przestawić na
ustawianie alarmu.
ZEGAR/ALARM/ALARM USTAW
Potwierdzić przyciskiem
M
.
Na wyświetlaczu wyświetla się
komunikat ALARM WYLACZ lub ALARM WLACZY.
Za pomocą przycisków
włączyć lub wyłączyć
alarm. W przypadku ALARM WLACZY użytkownik
przechodzi do opcji ustawiania czasu alarmu
Potwierdzić przyciskiem
M
.
5.3Ustawianiezegara/alarmu
Ustawianie zegara:
Za pomocą przycisków
przejść do opcji USTAWIENIA/
WYBIERZ. Potwierdz przyciskiem
M
. ytkownik znajduje się teraz
w menu ustawień (przyciśnięcie
przycisku
C
przez 3 sekundy
powoduje powt do trybu
funkcyjnego).
Za pomocą przycisków
przejść do opcji ZEGAR/ALARM/
USTAW. Potwierdzić przyciskiem
M
.
ZEGAR/ALARM/ZEGAR USTAW
Potwierdzić przyciskiem
M
.
ZEGAR/ALARM/ZEGAR 24 H
(za pomocą przycisków
można przestawić zegar na
tryb 12-godzinny). Potwierdzić
przyciskiem
M
.
ZEGAR...USTAW GODZ./DALEJ?
Za pomocą przycisków
ustawić godzinę. Potwierdzić
ustawienie godziny przyciskiem
M
.
ZEGAR...USTAW MIN./DALEJ?
Za pomocą przycisków
ustawić minuty. Potwierdzić
ustawienie minut przyciskiem
M
.
Użytkownik może w każdej chwili programow
wartości liczników dystansu (np. na końcu sezonu).
Za pomocą przycisków
przejść do opcji USTAWIENIA/
WYBIERZ. Potwierdz przyciskiem
M
. ytkownik znajduje się teraz
w menu ustawień (przyciśnięcie
przycisku
C
przez 3 sekundy
powoduje powt do trybu
funkcyjnego).
Za pomocą przycisków
przejść do LICZNIK KM/USTAW
Potwierdzić przyciskiem
M
.
LICZNIK KM/DYST CALK 1
(za pomocą przycisków
przeć do ustawień dla roweru 2).
Potwierdzić przyciskiem
M
.
5.4Ustawianiedystansucałkowitego
DYST CALK 1…..USTAW DYST/
DALEJ?
Migającą cyfrę można ustawić
za pomocą przycisków
Aby wywołać następną cyfrę,
potwierdzić ustawienie
przyciskiem
M
. Powtarzać
czynności, aż będzie migać
ostatnia cyfra po prawej stronie.
Potwierdzić przyciskiem
M
.
DYST CALK 1/USTAW OK?
Potwierdzić przyciskiem
M
.
Na wyświetlaczu pojawia się potwierdzenie:
DYST CALK 1/USTAWIONO. Automatyczny powrót
do opcji USTAWIENIA/WYBIERZ.
X3DW VDO CYCLECOMPUTING74
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 75
5.5Przełączaniezroweru1narower2 >>>P03
5.6Wskazanieinterwałówserwisowych
Wybrany rower 1 lub 2 jest
wyświetlany w lewym dolnym
rogu wyświetlacza
( ).
Wskazówka: przed przystąpieniem do jazdy
nadajnik na rowerze 2 naly ustawić na
rower 2. >>> P 03
Interwałyserwisowemożnaustawićw
następującysposób:
Za pomocą przycisków
przejść do opcji USTAWIENIA/
WYBIERZ. Potwierdz
przyciskiem
M
. ytkownik
znajduje s teraz w menu
ustawi (przycnięcie przycisku
C
przez 3 sekundy powoduje
powrót do trybu funkcyjnego).
Za pomocą przycisków
przejść do opcji SERWIS
ROWER/USTAW. Potwierdzić
przyciskiem
M
.
SERWIS ROWER/WLACZY
(za pomocą przycisków
można wybrać opcję „wyłącz”)
Potwierdzić przyciskiem
M
.
Komputer VDO może być stosowany na 2
rowerach. Po zmianie roweru 1 na rower 2
komputer rozpoznaje nadajnik roweru 2 i ustawia
się automatycznie na rower 2. Wszystkie dane
teraz zapisywane dla roweru 2. W przypadku
ponownego zastosowania komputera na rowerze
1 rozpoznawany jest nadajnik 1. Komputer
przestawia sna rower 1. Teraz dane są
zapisywane dla roweru 1.
Wskazanie interwałów serwisowych komputera
VDO przypomina użytkownikowi o konieczności
poddania roweru przeglądowi w warsztacie.
Wskazanie interwałów serwisowych można
włączać lub wyłączać.ytkownik może ustawić
indywidualne interwały serwisowe dla 2 rowerów.
Po przejechaniu dystansu ustawionego interwału
serwisowego:
B
na wyświetlaczu miga symbol .
B
w wierszu informacyjnym wyświetla się
komunikat SERWIS ROWER/ROWER 1
Teraz należy samodzielnie dokonać przeglądu
roweru lub zlecić jego przeprowadzenie
fachowcowi. Nacisnąć dowolny przycisk. Tekst
SERWIS ROWER znika. Po dalszych 50 km znika
symbol
. Migający symbol można także
wyłączyć. W tym celu należy ponownie wpis
okres międzyprzeglądowy.
SERWIS ROWER/ROWER 1
(za pomocą przycisków
można przejść do ustawi
dla roweru 2). Potwierdzić
przyciskiem
M
.
ROWER 1…USTAW DYST/DALEJ?
Migającą cyfrę można ustawić
za pomocą przycisków
Aby wywołać następną cyfrę,
potwierdzić ustawienie
przyciskiem
M
.
Powtarzać czynności, aż dzie mig ostatnia cyfra
po prawej stronie. Potwierdzić przyciskiem
M
.
ROWER 1/USTAW OK? Potwierdzić przyciskiem
M
.
Na wyświetlaczu pojawia się potwierdzenie:
SERWIS ROWER/USTAWIONO. Automatyczny
powrót do opcji USTAWIENIA/WYBIERZ.
5.7Navigator
Nawigator VDO daje możliwość prowadzenia
jazdy wg map trasy. Mapy trasy = opisy tras z
danymi w kilometrach dla określonych punktów
orientacyjnych. Navigator VDO jest niezależnym
licznikiem kilometrów, liczącym rosnąco lub
malejąco. Przebieg może być ustawiany w dowolnym
punkcie. Można więc rozpocząć trasę w środku lub
przeprowadzić korektę km, jeśli się pomyliło drogę.
Ustawianie navigatora:
Za pomocą przycisków
przejść do opcji
NAVIGATOR/WYBIERZ
Potwierdzić przyciskiem
M
.
NAVIGATOR/USTAW
Potwierdzić przyciskiem
M
.
Teraz użytkownik znajduje s
w trybie ustawień (przyciśnięcie
przycisku
C
przez 3 sekundy
spowoduje powrót do trybu funkcyjnego).
Za pomocą przycisków
wybrać opcję NAVIGATOR/
ROSNACO lub NAVIGATOR/
MALEJACO. Potwierdzić
przyciskiem
M
.
NAVIGATOR USTAW DYST/
DALEJ. Migająca cyfra jest
gotowa do ustawienia. Ustawić
cyfrę za pomocą przycisków
. Za pomocą przycisku
M
wywołać kolejną cyfrę.
Powtarzać czynności, aż
będzie migać ostatnia cyfra.
Potwierdzić przyciskiem
M
.
NAVIGATOR/USTAW OK?
Potwierdzić przyciskiem
M
.
X3DW VDO CYCLECOMPUTING76
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 77
W stanieuśpienia2 wyłączony jest także
odbiornik radiowy (po 15 min).
Na wyświetlaczu wyświetla się
komunikat ST. USPIENIA/
NACISNIJ. Przed
przystąpieniemdodalszej
jazdynależynacisnąć
przycisk, aby ponownie
ączyćodbiornik.
Na wyświetlaczu miga
wskazanie prędkości i kadencji.
NAVIGATOR/USTAW
Za pomocą przycisków
przejść do opcji NAVIGATOR/
KASUJ ?. Potwierdzić
przyciskiem
M
.
Wyświetla się pytanie kontrolne: NAVIGATOR/
KASUJ? Potwierdzić przyciskiem
M
.
Na krótko wyświetla się potwierdzenie
NAVIGATOR/GOTOWE KASOW, a komputer VDO
automatycznie powraca do opcji NAVIGATOR/
WYBIERZ.
Wyświetla się potwierdzenie NAVIGATOR/
USTAWIONO, a komputer VDO automatycznie
powraca do opcji NAVIGATOR/WYBIERZ.
Wskazówka: nawigator działa zawsze
automatycznie, nawet jeśli nie został ustawiony.
Kasowanie navigatora:
Za pomocą przycisków
przejść do opcji NAVIGATOR/
WYBIERZ. Potwierdzić
przyciskiem
M
.
Za pomocą przycisków
przejść do opcji DANE
KASUJ/WYBIERZ. Potwierdzić
przyciskiem
M
.
Za pomocą przycisków
przejść do danych, które mają
być skasowane:
B
DANE KASUJ/DANE TRASY
B
DANE KASUJ/CZAS CALK
B
DANE KASUJ/DYST CALK 1+2
B
DANE KASUJ/DANE RUNDY
B
DANE KASUJ/NAVIGATOR
Potwierdzić wybór
przyciskiem
M
.
Wyświetla się pytanie: „Selected Data”/KASUJ?
UWAGA: Tego kroku nie można cofnąć.
Potwierdzić przyciskiem
M
tylko wtedy, gdy
wybrane dane mają być usunięte.
Na wyświetlaczu pojawia się potwierdzenie: DANE
KASUJ/GOTOWE KASOW. Automatyczny powrót do
opcji USTAWIENIA/WYBIERZ.
Za pomocą funkcji kasowania można kasow
następujące wartości:
B
DANE TRASY
B
DYST CALK 1+2
B
CZAS CALK
B
NAVIGATOR
B
DANE RUNDY
W poszczególnych trybach kasowania usuwane są
następujące informacje:
B
DANE TRASY: dystans częściowy, czas jazdy,
prędkość średnia, prędkość maksymalna,
Kadencja (opcja)
B
DYST CALK 1+2: km łącznie, km rower 1,
km rower 2
B
CZAS CALK: całkowity czas jazdy, czas jazdy
roweru 1, czas jazdy roweru 2
B
NAVIGATOR: wszystkie wartości drugiego
licznika dystansu częściowego
B
DANE RUNDY: wszystkie zapisane czasy rundy,
dystanse, wartości średnie rundy
Za pomocą przycisków
przejść do opcji USTAWIENIA/
WYBIERZ. Potwierdz
przyciskiem
M
. ytkownik
znajduje s teraz w menu
ustawi (przycnięcie przycisku
C
przez 3 sekundy powoduje
powrót do trybu funkcyjnego).
5.9Funkcjekasowania
5.8Stanuśpienia
Komputer VDO jest wyposażony w podwójną
funkcję stanu uśpienia. W stanie uśpienia większa
część wyświetlacza jest włączana, aby oszczędzać
baterię. Nadal wyświetlana jest godzina, wskazanie
interwałów serwisowym oraz symbol
(jeśli
funkcja timera jest włączona).
Stanuśpienia1 włącza się, gdy przez 5 minut
nie są przetwarzane impulsy prędkości i nie
naciśnięto żadnego przycisku.
Stanuśpienia1 kończy się, gdy ponownie
przetwarzane są impulsy prędkości (podczas
jazdy), lub naciśnięto przycisk.
Komputer czeka teraz na sygnały prędkości i
kadencji (o ile funkcja kadencji jest dostępna).
Należy rozpocząć jazdę. Komputer uczy się
cyfrowego kodowania nadajników.
X3DW VDO CYCLECOMPUTING78
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 79
Po upływie czasu TIMERA 2 rozbrzmiewa podwójny
sygnał dźwiękowy. TIMER 1+2 jest włączony aż
do zatrzymania tej funkcji lub upływie ustawionej
liczby powtórzeń.
5.ODLICZANIE
Można zaprogramować czas, który będzie
odliczany malejąco. Na końcu ODLICZANIA
rozbrzmiewa pojedynczy sygnał dźwiękowy.
6.CZASTRASY
Na timerze CZASU TRASY można ustawić
dystans (dystans czasu trasy). Podczas jazdy
na wyświetlaczu wskazywany jest na zmia
przewidywany czas trasy (w oparciu o prędkość
średnią) oraz dystans pozostały do przebycia.
7.TIMERRUNDY
W timerze rundy można zapisać 30 rund.
Dla każdej rundy zapisywany jest:
B
Czas
B
Dystans
B
Srednia
Można wybrać, czy następna runda ma włączać
sięcznie czy automatycznie. W przypadku startu
automatycznego ustawiany jest dystans domyślny.
Po przejechaniu tego dystansu następna runda
rozpoczyna się automatycznie.
Komputer VDO dysponuje 7żnymi funkcjami
timingu. Jeśli uruchomiona jest jedna z funkcji
timingu, na wyświetlaczu na dole po lewej stronie
miga symbol
. Jednorazowo można aktywow
wyłącznie jedną z 7 dostępnych funkcji timingu.
Zakres ustawień/pomiaru wszystkich funkcji
timingu wynosi 0:00:00 h do 24:00:00 h.
1. STOPER
Stoperczny do pomiaru czasu jazdy na
określonych odcinkach drogi.
2.TIMER1
Można zaprogramować czas, np. treningu
interwałowego. TIMER 1 liczy od zera rosnąco. Po
upływie czasu TIMERA 1 rozbrzmiewa pojedynczy
sygnałwiękowy. TIMER 1 rozpoczyna ponownie
liczenie czasu, aż do momentu jego zatrzymania.
3.TIMER2
Można zaprogramować czas, np. fazę spoczynku
podczas treningu interwałowego. TIMER 2 liczy
od zera rosnąco. Po upływie czasu TIMERA 2
rozbrzmiewa podwójny sygnał dźwiękowy. TIMER
2 rozpoczyna ponownie liczenie czasu, aż do
momentu jego zatrzymania.
4.TIMER1+2
W tej funkcji na zmiadziałanajpierw TIMER
1, a następnie TIMER 2. Po upływie czasu TIMERA
1 rozbrzmiewa pojedynczy sygnał dźwiękowy, a
TIMER 2 zostaje uruchomiony automatycznie.
6.Funkcjetimingu 6.1Wybórtimera
Wskazówka: Przy potwierdzeniu opcji WYBIERZ
zawsze wyświetla się ostatnio wybrana funkcja
timingu.
Potwierdzić przyciskiem
M
.
Timer/WYBIERZ OK? Potwierdzić przyciskiem
M
.
TIMER/WYBRANO wyświetla się na krótko, a
komputer VDO automatycznie powraca do opcji
USTAWIENIA/WYBIERZ. Wybrana funkcja timingu
jest teraz dostępna w trybie funkcyjnym.
Wskazówka: gdy wybrano tryb TIMER,
ODLICZANIE lub CZAS TRASY, a wartości
czasowe nie zosty podane lub dystans nie
został ustawiony, wyświetla się wskazówka
BRAK DANYCH.
Wtedy dla wybranego timera należy w menu
TIMER/USTAW wprowadzić jeszcze czas lub
dystans.
Za pomocą przycisków
przejść do opcji USTAWIENIA/
WYBIERZ. Potwierdzić przyciskiem
M
. Użytkownik znajduje się teraz
w menu ustawień (przyciśnięcie
przycisku
C
przez 3 sekundy
powoduje powrót do trybu
funkcyjnego).
Za pomocą przycisków
przejść do opcji TIMER/
WYBIERZ. Potwierdzić
przyciskiem
M
.
Za pomocą przycisków
wybrać odpowiedni timer:
B
STOPER
B
ODLICZANIE
B
TIMER 1
B
TIMER 2
B
TIMER 1+2
B
CZAS TRASY
B
TIMER RUNDY
6.2Ustawianietimera
Ustawianietimerailicznikaodliczania:
Za pomocą przycisków
przejść do opcji USTAWIENIA/
WYBIERZ. Potwierdzić przyciskiem
M
. Użytkownik znajduje się teraz
w menu ustawień (przyciśnięcie
przycisku
C
przez 3 sekundy
powoduje powrót do trybu funkcyjnego).
Za pomocą przycisków
przejść do opcji TIMER/USTAW
Potwierdzić przyciskiem
M
.
X3DW VDO CYCLECOMPUTING80
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 81
Za pomocą przycisków
wybrać odpowiedni timer
TIMER/TIMER RUNDY
Potwierdzić przyciskiem
M
.
TIMER RUNDY/START RECZNY
(za pomocą przycisków
można przejść do opcji TIMER
RUNDY/AUTO START
Potwierdzić przyciskiem
M
.
Po wybraniu opcji AUTO START należy
wprowadzić dystans, po którym automatycznie
rozpoczyna się następna runda (np. 1 KM).
TIMER RUNDY….USTAW DYST/
DALEJ
Migająca cyfra jest gotowa
do ustawienia. Za pomocą
przycisków
wprowadz
wartość. Za pomocą przycisku
M
przejść do kolejnej cyfry.
Powtarzać czynności aż do
ostatniej cyfry. Potwierdzić
przyciskiem
M
.
TIMER RUNDY/USTAW OK? Potwierdzić
przyciskiem
M
.
Komunikat TIMER RUNDY/USTAWIONO.
Powrót do opcji USTAWIENIA/WYBIERZ.
CZAS TRASY…..USTAW DYST/
DALEJ. Wprowadzić dystans dla
czasu trasy.
Za pomocą przycisków
ustawić migającą cyfrę.
Za pomocą przycisku
M
przejść
do kolejnej cyfry. Powtarzać
czynności aż do ostatniej cyfry.
Potwierdzić przyciskiem
M
.
CZAS TRASY/USTAW OK? Potwierdzić przyciskiem
M
.
Potwierdzenie na wyświetlaczu: CZAS TRASY/
USTAWIONO. Powrót do opcji USTAWIENIA/
WYBIERZ.
Ustawianietimerarundy:
W przypadku timera rundy można wybrać ręczny
lub automatyczny start kolejnej rundy. Po wybraniu
opcji „auto” należy wpisdystans, po którym
automatycznie rozpoczyna się następna runda.
Za pomocą przycisków
przejść do opcji USTAWIENIA/
WYBIERZ. Potwierdzić przyciskiem
M
. Użytkownik znajduje się teraz
w menu ustawień (przyciśnięcie
przycisku
C
przez 3 sekundy
powoduje powrót do trybu
funkcyjnego).
Za pomocą przycisków
przejść do opcji TIMER/USTAW
Potwierdzić przyciskiem
M
.
Za pomocą przycisków
wybrać odpowiedni timer
TIMER 1+2. Potwierdzić
przyciskiem
M
.
TIMER 1+2 …POWTORZ/DALEJ?
Za pomocą przycisków
wprowadzić odpowiednią liczbę
powtórzeń (np. w treningu
interwałowym). Potwierdzić
przyciskiem
M
.
TIMER 1+2/USTAW OK? Potwierdzić przyciskiem
M
.
Potwierdzenie: TIMER 1+2/USTAWIONO.
Komputer VDO automatycznie powraca do opcji
USTAWIENIA/WYBIERZ.
Ustawianietimeraczasutrasy:
Za pomocą przycisków
przejść do opcji USTAWIENIA/
WYBIERZ. Potwierdzić przyciskiem
M
. Użytkownik znajduje się teraz
w menu ustawień (przyciśnięcie
przycisku
C
przez 3 sekundy
powoduje powrót do trybu
funkcyjnego).
Za pomocą przycisków
przejść do opcji TIMER/USTAW.
Potwierdzić przyciskiem
M
.
Za pomocą przycisków
wybrać odpowiedni timer
TIMER/CZAS TRASY
Potwierdzić przyciskiem
M
.
Za pomocą przycisków
wybrać odpowiedni timer
B
TIMER 1
B
TIMER 2
B
ODLICZANIE
Potwierdzić przyciskiem
M
.
Migające cyfry gotowe do ustawienia.
Ustawić godzinę za pomocą przycisków
.
Potwierdzić przyciskiem
M
.
Ustawić minuty za pomocą przycisków
.
Potwierdzić przyciskiem
M
.
Ustawić sekundy za pomocą przycisków
.
Potwierdzić przyciskiem
M
.
USTAW OK? Potwierdzić przyciskiem
M
.
Na krótki czas wyświetla się komunikat TIMER 1
lub TIMER 2, lub ODLICZANIE/USTAWIONO, a
następnie komputer automatycznie powraca do
opcji USTAWIENIA/WYBIERZ.
Ustawianietimera1+2:
Za pomocą przycisków
przejść do opcji USTAWIENIA/
WYBIERZ. Potwierdz przyciskiem
M
. Użytkownik znajduje się teraz
w menu ustawień (przyciśnięcie
przycisku
C
przez 3 sekundy
powoduje powrót do trybu
funkcyjnego).
Za pomocą przycisków
przejść do opcji TIMER/USTAW
Potwierdzić przyciskiem
M
.
X3DW VDO CYCLECOMPUTING82
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 83
6.3Obsługatimerów
Przywywaniedanychrundy:
Za pomocą przycisków
przejść do opcji USTAWIENIA/
WYBIERZ. Potwierdzić przyciskiem
M
. Teraz ytkownik znajduje się
w trybie ustawień (przycnięcie
przycisku
C
przez 3 sekundy
spowoduje powrót do trybu
funkcyjnego).
Za pomocą przycisków
przejść do opcji DANE RUNDY/
PRZYWOLAJ. Potwierdzić
przyciskiem
M
.
DANE RUNDY/RUNDA 1
Za pomocą przycisków
można wybrać odpowiednią
rundę lub potwierdzić rundę
1 przyciskiem
M
. Za pomocą
przycisków
dla rundy
1 można uzyskać teraz
następujące dane:
B
CZAS
B
DYSTANS
B
PREDK SREDN
Za pomocą przycisków
można przywołać
wartości wszystkich pozostałych rund.
Przyciśnięcie przycisku
C
przez 3 sekundy
spowoduje powrót do trybu funkcyjnego.
UWAGA: zapisane dane rundy są usuwane i
nadpisywane po ponownym włączeniu rundy 1
lub po przekroczeniu liczby 30 rund.
STOPER
Włączanie przyciskiem
M
. Zatrzymywanie
przyciskiem
M
. Kasowanie po przyciśnięciu
przycisku
C
przez 3 sekundy.
TIMER1,TIMER2,TIMER1+2
Włączanie przyciskiem
M
. Zatrzymywanie
przyciskiem
M
. Kasowanie po przyciśnięciu
przycisku
C
przez 3 sekundy.
ODLICZANIE
Włączanie przyciskiem
M
. Zatrzymywanie
przyciskiem
M
. Kasowanie po przyciśnięciu
przycisku
C
przez 3 sekundy.
CZASTRASY
Włączanie przyciskiem
M
. Zatrzymywanie
przyciskiem
M
. Kasowanie po przyciśnięciu
przycisku
C
przez 3 sekundy.
TIMERRUNDY
Włączanie 1. rundy przyciskiem
M
. Włączanie
wszystkich pozostałych rund przyciskiem
C
Zatrzymywanie przyciskiem
M
. Kasowanie po
przyciśnięciu przycisku
C
przez 3 sekundy; licznik
rund jest ustawiany na 1. Zapisane dane rundy są
usuwane i nadpisywane po ponownym włączeniu
rundy 1 lub po przekroczeniu liczby 30 rund.
Lub przy automatycznym włączeniu rundy:
następna runda rozpoczyna się automatycznie po
osiągnięciu wprowadzonego dystansu. Zapisane
dane rundy można przywołać, wybierając
USTAWIENIA/WYBIERZ.
7.Warunkigwarancji
Z wszelkimi reklamacjami należy zwrócić s
do dystrybutora, u którego urządzenie zostało
kupione. Można też przesłać reklamację
bezpośrednio do producenta:
CyclePartsGmbH
Große Ahlmühle 33
D-76865 Rohrbach (Germany)
Jeśli chodzi o pytania techniczne, nasza infolinia
jest zawsze dostępna pod numerem:
+49(0)6349-9635-10 .
Dalsze informacje techniczne można otrzymać na
stronie: www.vdocyclecomputing.com
W toku dalszego rozwoju rma pozostawia sobie
prawo do zmian technicznych.
VDO Cycle Parts zapewnia 5-letnią gwaranc
na komputer VDO liczoną od daty kupna.
Gwarancja obejmuje wady materiału, błędy
przy przetwarzaniu danych na komputerze,
czujnikach/nadajnikach i uchwycie na kierownicę.
Kabel i baterie, a także materiały służące do
montażu, nie są objęte gwarancją. Gwarancja jest
ważna jedynie wtedy, jeśli części, których ona
dotyczy, nie były otwierane (wyjątek: komora na
baterie komputera), nie użyto siły ani nie doszło
do celowego uszkodzenia. Należy zachować
dowód zakupu, aby w razie reklamacji móc go
przedłożyć. W razie uprawnionej reklamacji
otrzymuje się od rmy porównywalny sprzęt
wymienny. Żądanie zastąpienia komputera
modelem identycznym nie może być spełnione,
jeśli w wyniku zmiany modeli nie produkuje się
już komputerów tego typu.
X3DW VDO CYCLECOMPUTING84
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 85
9.Danetechniczne
Zakrespomiarustopera:
do 23:59:59 HH:MM:SS
Zakrespomiarudystansuczęściowego:
do 999,99 km lub mil
ZakrespomiaruNAVIGATORA:
do 999,99 km lub mil
Zakrespomiarucałkowitegoprzebiegu
roweru1iroweru2:
do 99 999 km lub mil
Zakrespomiarudystansucałkowitego:
do 199 999 km lub mil
Zakresustawieniaobwodukół:
od 100 mm do 3999 mm (3,9 do 157,4 cala)
Komputer:ok. 45 x 52 x 16 mm, masa: ok. 45 g
Uchwytnakierownicę:masa: ok. 15 g
Nadajnik:masa ok. 20 g
Bateriakomputera: 3 V, typ 2032
Bateria nadajnika: 3 V, typ 2032
Żywotnośćbateriikomputera:
600 godzin jazdy, ok. 12 000 km (7400 m)
Żywotnośćbateriinadajnika:
1000 godzin jazdy (ok. 20 000 km (12 000 m)
Temperaturapracywyświetlacza:
–15°C do +60°C
Zakresprędkości:wprzypadkurozmiarukół:
2155 mm, min 2,5 km/h, max 199,5 km/h
Zakrespomiaruczasujazdy:
do 23:59:59 HH:MM:SS
8.Radzeniesobiezproblemamitechnicznymi
Tutaj znajduje się lista możliwych błędów, ich przyczyn i środków zaradczych:
Błąd Możliwaprzyczyna Usuwanie
Połówki segmentów na
wyświetlaczu (np. po wymianie
baterii)
Po wymianie baterii
oprogramowanie komputera nie
działa prawidłowo
Wyjmowanie i ponowne
wkładanie baterii
Brak wskazania prędkości Za duży odstęp czujnika od
magnesu
Skorygować położenie
czujnika i magnesu
Brak wskazania prędkości Głowica komputera
niewłaściwie zatrzaśnięta w
uchwycie na kierownicę
Umieścić głowicę komputera
w uchwycie na kierownicę i
obrócić do oporu (słyszalne
kliknięcie)
Brak wskazania prędkości Obwód koła niewłaściwie
ustawiony lub ustawiony na
zero
Ustawić obwód koła
Wskazanie jest słabo widoczne Wyczerpana bateria Sprawdzić baterię, ew.
wymienić
Wskazanie jest słabo widoczne Temperatura poniżej 5°
powoduje, że wyświetlacz jest
nieaktywny
W normalnej temperaturze
wyświetlacza pracuje bez
zakłóceń
X3DW VDO CYCLECOMPUTING86
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 87
はじめに
このたびはVDOをお買い上げいただきありがとうございます。このモデルを知るにつれてサイクリン
グが楽しくなるはずです。
この取扱説明書をよくお読みいただき、十分にVDOの楽しさを引き出してください。
内容物
まず、内容物の確認をお願いします。
1 本体ユニ
電池込み
1ブラケッ1 スピ
電池込み
1 ゴムパド
トランスミッ
1マグト
 ジップタ
ブラケットとトランス
ミッター取付用
目次
1. 画面表示 88
2. EMC操作システム 90
3. 機能 91
3.1 情報機能 91
3.2 タイマー機能 92
3.3 ケイデンス(オプション) 93
4. 取付 93
4.1 トランスミッター、
マグネットとブラケットの取付 93
4.2 本体を起動する 94
4.3 電池の挿入(本体) 94
4.4 電池交換後の言語選択 95
4.5 本体の着脱方法 95
4.6 トランスミッター
のIDコードの照合 96
5. 本設定 96
5.1 言語の選択 96
5.2 タイヤサイズ(周長)
の計測と設定 97
5.2.1 タイヤ表を使って設定する 97
5.2.2 ホイール円周の設定 98
5.3 時計アラームの設定 100
5.4 積算距離の入力方法 101
5.5 リセット方法 102
5.6 メンテナンス通知機能 102
5.7 マップ走行距離機能 103
5.8 スリープモード 104
5.9 タイヤサイズの選択(切り替え) 105
6. イマ機能 106
6.1 タイマー機能の選択 107
6.2 タイマー機能の設定 107
6.3 タイマーの操作 110
7. 保証定 111
8. ラブルと処理方法 112
9. 仕様 113
>>>章の始めにあるPO2"はピチャックの各
連してす。
X3DW VDO CYCLECOMPUTING88
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 89
1. 画面表示
メンテナ知機能
自転車の点検時期を知らせてくれるアイコン表
示。バイバイク1とバイク2でそれぞれ設定で
きます。
タイマ作動ア
タイマー機能(ストップウォッチ)が動作してい
ます。
タイヤサイズの択(1または2)
2つのタイヤサイズを入力でき、バイク1また
はバイク2として使い分ける事ができます。
速度表示
日本でのご使用の場合、KMHを選択してくださ
い。距離表示も自動的にキロ表示となります。
ペーサ
現在速度と平均速度との差を矢印で表示。
メニーインジケータ
サブメニューがある時や他に選択できる画面が
ある時、または本体が入力待ちの時(設定時)に
点滅します。
時計アラー
アラーム設定時に表示。
Section1
現在刻を常表示
画面表示は5つに分かれています
Section4
選択した機能の数値を
表示。
Section5
上段には選択した機能を表
示。下段にはMOREや
SELECT等を表示。
B
MOREは他の情報がある、
B
SELECTは他の選択があ
ることを示しています。
Section2
現在ケイデンスを表示。
(オプションでケイデンス取付
キットを取付時)
各アイコンを画面
上でみれます。
各アイコンの詳細は右ペー
ジで記載しています。
Section3
現在速度を常時表示。
X3DW VDO CYCLECOMPUTING90
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 91
C
=CLEAR
機能モドでは
B
サブ画面からメニュー画面
へ戻ります。
B
C
ボタンを約3秒間押すと
タイマーを0に戻します。
設定モドでは
B
機能モードへ戻ります。
B
入力を訂正します。
B
一桁戻ります。
=DOWN
機能モドでは
B
機能を順次、下方へスクロールします。
設定モドでは
B
設定モードを順次、下方へスク
ロールします。
B
数値を減少します。
M
=MENU
機能モドでは
B
ブ画す。
B
選択を確認(決定)します。
B
スタート/ストップタイマー
点滅する画面表示によってサブ画面が
あることを知る事ができます。
設定モドでは
B
設定の選択
B
設定の確認(決定)
B
選択の確認(決定)
=UP
機能モドでは
B
機能を順次、上方へスク
ロールします。
設定モドでは
B
設定モードを順次、
上方へスクロールします。
B
数値を増加します。
画面選択を点滅によって教えてくれます。実際に
は、ここからは取扱説明書は不要です。このEMC
操作システムが画面を通して着実に、全ての画面
選択へ導いてくれます
2. EMC 操作システム
EMCとは簡単画面管理の略です。EMCは携帯電
話で使われているような文章での画面管理によ
ってサイクロコンピューターの操作を簡単にしま
す。画面上の4段表示を4つのボタン
で操作します。画面表示が、先へ進む
3. 機能
3.1 情報機能
TRIPDISTANCE(走行距離)
スタートしてから999.99km(またはmile)までの
走行距離を表示。これを超えると走行距離、走
行時間、平均速度が0に戻ります。
TRIPDISTANCE/MORE
MOREはTRIPDISTANCEにサブ画面があること
を表示しています。
M
ボタンを押して、サブ画
面に進みます。サブ画面では、
B
タイヤサイズ1での積算距離1—
ODOBIKE199,999kmまで表示。
B
タイヤサイズ2での積算距離2—
ODOBIKE299,999kmまで表示。
B
積算距離1と積算距離2の合計ODOTOTAL
を199,999km(またはmile)まで表示。
C
ボタンを押して、サブ画面を終了します。
RIDETIME(走行時間)
スタートしてから23:59:59HH:MM:SSまで
の走行時間を表示。これを超えると走行時間、
走行距離、平均速度が0に戻ります。
RIDETIME/MORE
MOREはRIDETIMEにサブ画面があることを表
示しています。
M
ボタンを押して、サブ画面に
進みます。サブ画面では、
B
タイヤサイズ1での積算走行時間1:
999.59HHH:MMまで表示。
B
タイヤサイズ2での積算走行時間2:
999.59HHH:MMまで表示。
B
積算走行時間1と積算走行時間2の合計を
1999.59HHH:MMまで表示。
C
ボタンを押して、サブ画面を終了します。
AVGSPEED(平均速)
スタートしてからの平均速度を小数点第2位ま
で表示。走行距離または走行時間が最大値を超
えた場合は、再計算します。
MAXSPEED(最高速)
瞬間最高速度を小数点第2位まで表示。
NAV IGATOR(マップ)
任意にリセットできる、または入力できる走行
距離を表示します。地図を見ながら東西南北の
いずれかの方向へ一定距離をツーリングする時
やTRIPDISTANCE(走行距離)とは別途に計測で
きる第2の走行距離機能としての役割をします。
これは数値の加算か数値の減算のどちらかを選
択し、設定できます。
NAVIGATOR/SELECT
SELECTはNAVIGATORにサブ画面があること
を表示しています。
M
ボタンを押して、サブ画
面に進みます。サブ画面では、
B
設定
任意の数値を入力でき、この数値からの加算か
減算のどちらかを選択し、設定できます。詳細
は後述します。
B
リセット
サブ画面でNAVIGATORを0にリセットでき
ます。
C
ボタンを押して、サブ画面を終了します。
C = CLEAR
FUNCTION 3
FUNCTION 4
FUNCTION 5
FUNCTION 6
DOWN
M = MENU
UP
X3DW VDO CYCLECOMPUTING92
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 93
3.2 タイマー機能
XDWにはタイマー機能が7つあります。この
内、選択したタイマー機能が画面表示されます。
STOPWATCH(スップウオチ)
マニュアル操作で一定区間の乗車時間を
23:59:59HH:MM:SSまで計測します。これ
を超えると0からスタートします。
M
ボタンで
スタート/ストップ操作をし、
C
ボタンを約3
秒間押してリセットします。
TIMER1,TIMER2,TIMER1+2
TIMER1(タイマー1):インターバルトレーニン
グ等の目的でタイマー設定します。0(ゼロ)から
計測し、設定時間の終わりに、1回のアラーム音
で知らせます。
TIMER2(タイマー2):TIMER1(タイマー1)と
は別途に設定します。インターバルトレーニン
グ中の休憩時間等で使います。0(ゼロ)から計測
し、設定時間の終わりに、2回のアラーム音で知
らせます。
TIMER1+2(タイマー1+2):TIMER1(タイマー
1)とTIMER2(タイマー2)の表示が交互にでま
す。1回のアラーム音がTIMER1(タイマー1)の
設定時間の終了を知らせ、2回のアラーム音が
TIMER2(タイマー2)の設定時間の終了を知らせ
ます。リピート回数は事前に設定ができ、
23:59:59HH:MM:SS,99回繰り返しまで
の時間を表示。
M
ボタンでスタート/ストップ
操作をし、
C
ボタンを約3秒間押してリセット
します。
COUNTDOWN(カトダウン)
設定した数値減算していきますCOUNTDOWN
(カウントダウン)終了時にはアラーム音で知らせ
ます。
M
ボタンでスタート/ストップ操作をし、
C
ボタンを約3秒間押してリセットします。
TIMETRIAL(タライル)
TIMETRIALタイマーで、タイムトライアルの距
離を設定します。平均速度に基づいて、走行中で
の推測乗車時間と到達迄の残りの距離が常時、画
面上で交互に更新されます。
M
ボタンでスター
ト/ストップ操作をし、
C
ボタンを約3秒間押し
てリセットします。
LAPTIMER(タイー)
30ラップまでの記録が可能です。各々のラップ
で、時間、距離、平均速度が保存されます。次の
ラップに入るには、マニュアルまたは自動でスタ
ートできます。
自動スタートには.、事前に距離を設定する事が
必要です。この設定した距離の終了後、次のラッ
プが自動的にスタートします。
M
ボタンで最初のラップをスタートします。
C
ボタンで他の全てのラップをスタートします。
M
ボタンでストップします。
C
ボタンを約3秒間押してリセットします。ラッ
プカウンターは1にセットされます。保存された
ラップデータはあとで見る事ができます。
3.3 ケイデンス(オプション)
ケイデンスの表示は、ケイデンス取付キットが
装着され、IDコードが照合された時に表示され
ます。
IDコードを照合した後、画面のsection2に現在ケ
イデンスが表示されます。 ボタンで
CADENCE/MOREの表示を確認できます。
M
ボタンを押し、 ボタン
B
AVGCADENCE(平均ケイデンス)
B
MAXCADENCE(最高ケイデンス)
を表示する事ができます。
走行データをリセットすると、ケイデンスのデー
タもリセットします。
SETTINGS/SELECTを表示。
M
ボタンを押し、
ボタンでLAPDATA/RECALLを表示。
M
ボタンを押す。( ボタンで他のラップを表
示。)
M
ボタンを押してデータを見ます。時間を
見たあと、 ボタンで距離、平均速度を見る
ことができます。 ボタンでラップ2のデー
タを見ます。ラップ1が再び始まるかまたは30
ラップを超えると、保存されたラップは削除さ
れて上書きされます。
4 取付
4.1 トランスミッター、マグネットとブラケットの取付 >>> P01
各パーツの距離は下記の通りにしてください。
a)本体ユニットとトランスミッタ−:最大60cm
b)トランスミッタ−とマグネット:
1mm〜5mm
c)トランスミッターと本体ユニットは同じサ
イドに取付けてください。(例:トランスミッ
ター:右フォーク 本体ユニット:右側のハ
ンドル上)
ステップ1:トランスミッタ−をジップタイでフ
ォークに取付けます。(この時、まだ、ジップタ
イを締め付けないでください。)
>>>P04
ステップ2:マグネットをスポークに取付けま
す。トランスミッターの指示線にマグネットを
合わせ、その間隔を約1-5mmにしてくだ
さい。その後、クリップして取付けます。
X3DW VDO CYCLECOMPUTING94
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 95
4.3 電池の挿入(本体) >>> P05
4.4 電池交換後の言語選択
本体の電池はリチウム電池CR2032を使用しま
す。電池は出荷時点で挿いま
電池交換の方法
電池挿入後、画面に英語のメイン画面が出てき
ます。最初に言語選択をしますが、日本でご使
用のユーザーは一般的に英語選択となりますの
で、設定の必要はありません。
LANGUAGEENGLISH
M
ボタンを押す。
ENGLISHSELECTOK?
M
ボ
タンを押す。
画面はLANGUAGESELECTDONEを表示。
ステップ1+極を上にして電池を入れてくだ
さい。
ステップ2 水平になるように入れてください。
ステップ3 ゴムワッシャーが電池蓋に対して平
らになっているかを確認してください。
自動的にSETTINGS/SELECTに戻る。
この時点で機能の表示画面になっています。機
能選択は ボタンで選択します。設定を続け
たい場合は、
M
ボタンを押してSETTINGS/
SELECTを確認します。
ボタンで言語を選択し、
M
ボタンを押す。
画面は自動的にTRIPDISTANCE/SETTINGSの
画面に戻ります。但し、選択した言語で表示さ
れます。もし、電池挿入後、うまく動作しない
時や初期化したい時は本体の裏側にあるACボタ
ン(オールクリアボタン)を押してください。
ステップ3:トランスミッタ−とマグネットの位
置を確認後、トランスミッターをジップタイ
で締め付け、余ったジップタイはハサミ
などで切ってください。
ステップ4:ブラケットの取付位置を決めてく
ださい。
ステップ5:ブラケットの取付位置を決めてく
ださい。
ステップ6:ジップタイの先端をブラケットに通
し、しっかりと固定してください。余ったジッ
プタイは切断してください。)
参考:ブラケットはハンドルバー/ステム兼用タ
イプです。
ステップ4 電池蓋をコイン等で右にまわして、
きっちりと閉めてください。
電池の交換:1年に1度の交換をお勧めします。
電池交換時でも設定や積算距離は保存されます。
4.5 本体の着脱方法 >>> P06
本体ユニットを水平に左45°に傾けた状態でブラ
ケットに差し込み、本体がユニットがソケットに
しっかりと入るまで右にひねるようにして回して
ください。はずす時は同様に左に回します。こ
の時、強く押し付けたり、ひっぱたりしないで
ください。
されており画面が無表示の状態となっています。
本体を起動する為に ボタンを数秒間同時
押ししてください。本体は使用状態となり、
言語選択の画面に移ります。
4.2 本体を起動する >>>P02及び4.4章を参照してください。
本体の起動
本体は出荷時点で電池を挿入しています。
電池消耗を少なくする為、出荷モードに設定
X3DW VDO CYCLECOMPUTING96
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 97
4.6 トランスミッターのIDコードの照合
このコンピューターはコード化によるデジタル
信号で動作します。アナログ信号とは違い、デ
ータがデジタル化され送信されます。コード化
によるデジタル信号はお客さまのトランスミッ
ター(送信部)から送信されるデータだけを保
護し、他のトランスミッタ−(送信部)から送
信される信号の干渉を防ぎます。デジタル信号
でも下記のような場所では干渉を受けることが
あります。
*踏切や鉄道車両内。
*携帯電話のアンテナやテレビ、
パソコンの近く等。
*リモコンキーの近く等。
5. 基本設定
5.1 言語の選択
5.2 タイヤサイズ(周長)の計測と設定
5.2.1 タイヤ表を使って設定する
日本でご使用のユーザーは一
般的に英語選択となりますの
で、設定の必要はありませ
ん。言語選択の方法は、
ボタンでSETTINGS/SELECT
を表示。
M
ボタンを押す。(
C
ボタンを約3秒間押すと機能
モード画面に戻ります。)
ボタンでLANGUAGE
SELECTを表示させ、再び
M
ボタンを押す。
正確な速度と距離を表示するには正しいタイヤ
サイズ(周長)を入力する必要があります。2種類
のタイヤサイズ(周長)が設定できます。(2台の自
簡易的に知りたい場合は、下記のタイヤ周長表
から知ることができますが、タイヤの種類等で
実測値と誤差が起こることがあります。下記に
該当しない場合は実測でマニュアル入力してく
ださい。
ボタンでLANGUAGE
ENGLISH(英語)を選択し、
M
ボタンを押す。
ENGLISHSELECTOK? が表示され、
M
ボタ
ンを押すとLANGUAGESELECTDONEの表示
後、本体は自動的にSETTINGS/SELECTのスタ
ート画面に戻ります。
転車、例えばマウンテンバイクやロードバイク
を所有の場合、1つのサイクロコンピューター
で使い分けができます。)
ミリ インチ
16x1,75 1272 50,1
20x1,75 1590 62,6
24x1⅜ 1948 76,7
24x1,75 1907 75,1
26x1 1973 77,7
26x1,5 2026 79,8
26x1,6 2051 80,7
26x1,75 2070 81,5
26x1,9 2089 82,2
26x2,00 2114 83,2
26x2,125 2133 84,0
26x1⅜ 2105 82,9
26x¾ 1954 76,9
27x1¼ 2199 86,6
28x1,5 2224 87,6
28x1,75 2268 89,3
28x1½ 2265 89,2
28x1⅜ 2205 86,8
30-622 2149 84,6
32-622 2174 85,6
37-622 2205 86,8
40-622 2224 87,6
IDコードの照合を再度おこなうには、本体をブ
ラケットに装着してください。スピードとケイ
デンスが点滅します。この点滅は、本体が対応
するトランスミッターを探している事を示しま
す。この時に前輪を回すかまたは走行をしてく
ださい。IDコードが確認されるとスピード表示
とケイデンス表示が画面上に出ます。
 
注意:5分以内にIDコードの照合をしてくださ
い。5分以内にIDコードの照合ができなかった
場合、本体をブラケットからはずし、再度装着
するか、
C
ボタンと
M
ボタンの同時押しをしてか
らIDコードの照合を再度おこなってください。
X3DW VDO CYCLECOMPUTING98
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 99
BIKE1...SETSIZE/
CONTINUEが表示。
ボタンで設定したい数値
を表示後、
M
ボタンを押す。
BIKE1/SETOK? が表示され、
M
ボタンを押
すとWHEELSIZE/SETDONEの表示後、本体
は自動的にSETTINGS/SELECTのスタート画面
に戻ります。
あらかじめ初期定とて、イヤサイズ
(周長)1には2155mm,タイヤサイズ(周長)2に
2000mmが入力されていもし、タイヤサ
ズ(周長)を設定しない場合はこれの初期設定
値で計測されまの場合、走行速度や距離
が実際数値と違う表示がれま
マニアルでイヤイズ
ボタンでSETTINGS/
SELECTを表示。
M
ボタンを
押す。(
C
ボタンを約3秒間
押すと機能モード画面に戻り
ます。)
ボタンでWHEELSIZE/
SETを表示させ、再びMボタ
ンを押す。
MEASUREMENT/KMHが表
示されMボタンを押す。
(日本でのご使用はKMHで
す。MPHへ変更したい場合
は ボタンでMPHへ変更
M
ボタンを押す。)
WHEELSIZE/BIKE1が表示
され、
M
ボタンを押す。
(BIKE2の設定は ボタン
でBIKE2を選択し
M
ボタン
を押す。)
ボタンでWHEELSIZE/
MANUALSETを表示させ
M
ボタンを押す。
タイヤタイヤサイズ
ボタンでSETTINGS/
SELECTを表示。
M
ボタンを
押す。(
C
ボタンを約3秒間
押すと機能モード画面に戻り
ます。)
ボタンでWHEELSIZE/
SETを表示させ、再び
M
ボタ
ンを押す。
MEASUREMENT/KMHが表
示され
M
ボタンを押す。
(日本でのご使用はKMHで
す。MPHへ変更したい場合
は ボタンでMPHへ変更
し
M
ボタンを押す。)
WHEELSIZE/BIKE1が表示
され、Mボタンを押す。
(BIKE2の設定は ボタン
でBIKE2を選択し
M
ボタン
を押す。)
WHEESIZE/TYRESELECT
が表示され、
M
ボタンを押す。
TYRESELECT/-SELECT- 
が表示。 ボタンでご使
用のタイヤを選び、
M
ボタン
を押す。
„Tyresize“/SELECTOK? が表示され、
M
ボ
タンを押すとWHEELSIZE/SETDONE の表示
後、本体は自動的にSETTINGS/SELECTのスタ
ート画面に戻ります。
5.2.2 ホイール円周の設定 >>> P07
タイヤの空気圧を適性にし、乗車した状態のタ
イヤサイズ(周長)を求めます。タイヤ接地面にペ
ンキ等で印をつけて転がし路面に付いた印の間隔
を計ってください。設定方法は下記の通りにし
てください。
K M H 、タ ( )
リ単位で入するようにています。(日本
走行の場合です計測単位がMPHの場合はイ
。)
X3DW VDO CYCLECOMPUTING100
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 101
ALARM/SETOK? が表示され、Mボタンを
押すとALARM/SETDONE の表示後、本体は
自動的にSETTINGS/SELECTのスタート画面に
戻ります。
アラームの設定時は画面左下にアラームアイコ
ンが点灯します。
ALARM...SETHOUR/
CONTINUEが表示され,
ボタンで時間を設定し、
M
ボ
タンを押す。
ALARM...SETMINUTES/
CONTINUEが表示され、
ボタンで分を設定し、
M
ボタ
ンを押す。
CLOCK/SETOK? が表示され、
M
ボタンを
押すとCLOCK/SETDONE の表示後、本体は
自動的にSETTINGS/SELECTのスタート画面に
戻ります。
アラームの
ボタンでSETTINGS/
SELECTを表示。
M
ボタンを
押す。(
C
ボタンを約3秒間
押すと機能モード画面に戻り
ます。)
ボタンでCLOCK/
ALARM/SETを表示させ、再
び
M
ボタンを押す。
CLOCK/ALARM/CLOCK
SETが表示。
ボタンでCLOCK/
ALARM/ALARMSETを表示
させ、
M
ボタンを押す。
画面上にALARMOFFまたはALARMONが表
示され、 ボタンでOFFまたはONを選択
する。ALARMONで時間設定に入り、
M
ボタ
ンを押す。
5.3 時計アラームの設定
時計の設
ボタンでSETTINGS/
SELECTを表示。
M
ボタンを
押す。(
C
ボタンを約3秒間
押すと機能モード画面に戻り
ます。)
ボタンでCLOCK/
ALARM/SETを表示させ、再
び
M
ボタンを押す。
CLOCK/ALARM/CLOCK
SETが表示され
M
ボタンを
押す。
CLOCK/ALARM/
24-H-MODEが表示され、
M
ボタンを押す。(12-Hmodeへ
変更したい場合は ボタン
で12-H-MODEへ変更し
M
ボ
タンを押す。)
CLOCK...SETHOUR/
CONTINUEが表示され、
ボタンで時間を設定し、
M
ボタンを押す。
CLOCK...SETMINUTES/
CONTINUEが表示され、
ボタンで分を設定し、
M
ボタ
ンを押す。
電池交換後や過去の記録を継続してデータとし
て残したい時に使います。電池交換前には積算
距離1と2のデータをメモにひかえてください。
ボタンでSETTINGS/
SELECTを表示。
M
ボタンを
押す。(
C
ボタンを約3秒間
押すと機能モード画面に戻り
ます。)
ボタンでODOMETER/
SETを表示させ、再び
M
ボタ
ンを押す。
5.4 積算距離の入力方法
ODOMETER/ODOBIKE1
が表示され
M
ボタンを押
す。(BIKE2へ変更したい場
合は ボタンでBIKE2へ
変更し
M
ボタンを押す。)
ODOBIKE1...SET
DISTANCE/CONTINUEが表
示され, ボタンで点滅して
いる数値を設定する。
M
ボタ
ンを押して次の数値に移り、
このステップを最後の桁まで
繰り返し、
M
ボタンを押す。
ODOBIKE1/SETOK? が表示され、
M
ボタ
ンを押すとODOBIKE1/SETDONEの表示
後、本体は自動的にSETTINGS/SELECTのスタ
ート画面に戻ります。
X3DW VDO CYCLECOMPUTING102
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 103
ミッターを認識します。本体が
タイヤサイズ1に切り替わり、
タイヤサイズ1でのデータを保
存します。
注意:タイヤサイズ2でのトランスミッターは
最初に使う前に設定されなければなりません。
>>>P03
メンテナンス通知の設定方法
ボタンでSETTINGS/
SELECTを表示。
M
ボタンを
押す。(
C
ボタンを約3秒間
押すと機能モード画面に戻り
ます。)
ボタンでBIKESERVICE/
SETを表示させ、再び
M
ボタ
ンを押す。
BIKESERVICE/ONが表示
され、
M
ボタンを押す。(OFF
にしたい場合は ボタン
でOFFへ変更し
M
ボタンを
押す。)
2つのタイヤサイズ(周長)を入力した場合、自転車
での走行前に、その自転車でのタイヤサイズ(周
長)を選択します。タイヤサイズ1からタイヤサイ
ズ2に切り替えた時、本体はタイヤサイズ2から
のトランスミッターを認識します。その時、本体
は自動的にタイヤサイズ2にスイッチします。す
べてのデータはタイヤサイズ2で保存されます。
再び、タイヤサイズ2からタイヤサイズ1に切り
替えた時も本体はタイヤサイズ1からのトランス
大切な自転車の定期点検をお知らせするため、
あらかじめ設定した距離に到達するとメンテナン
ス通知アイコン(スパナのマーク)が点滅し、BIKE
SERVICE/BIKE1 を表示します。(メンテナンス
通知機能をONにする事が必要です。)
タイヤサイズ1またはタイヤサイズ2でそれぞれ
設定できます。いずれかのボタンを押すとBIKE
SERVICEの表示は消えます。メンテナンス通知ア
イコン(スパナのマーク)はさらに約50kmの走
行で消えます。
点滅しているシンボル を消すことができる。
そのためには再度サービスインターバルに入っ
てください
BIKESERVICE/BIKE1が表
示され,
M
ボタンを押す。
(BIKE1に変更したい場合は
ボタンでBIKE1へ変更し
M
ボタンを押す。)
BIKE1...SETDISTANCE/
CONTINUE が表示。
ボタンで点滅している数
値を設定する。
M
ボタンを押
して次の数値に移り、このス
テップを最後の桁まで繰り返
し、
M
ボタンを押す。
BIKE1/SETOK? が表示され、
M
ボタンを押
すとBIKESERVICE/SETDONEの表示後、本
体は自動的にSETTINGS/SELECTのスタート画
面に戻ります。
任意にリセットできる、または入力できる走行
距離を表示します。地図を見ながら東西南北の
いずれかの方向へ一定距離をツーリングする時や
TRIPDISTANCE(走行距離)とは別途に計測でき
る第2の走行距離機能としての役割をします。こ
れはFORWARD(数値の加算)かBACKWARD(数
値の減算)のどちらかを選択し、設定できます。
プ走行距離の力方法
ボタンでNAVIGATOR/
SELECTを表示。
M
ボタン
を押す。
NAVIGATOR/SETが表示し、
M
ボタンを押す。(
C
ボタンを
約3秒間押すと機能モード画面
に戻ります。)
ボタンでNAVIGATOR/
FORWARDまたは
NAVIGATOR/BACKWARD
を選択し、
M
ボタンを押す。
NAVIGATORSETDISTANCE/
CONTINUEが表示。
ボタンで点滅している数値
を設定する。
M
ボタンを押して
次の数値に移り、このステップ
を最後の桁まで繰り返し、
M
ボ
タンを押す。
5.5 リセット方法 >>> P03
5.6 メンテナンス通知機能
5.7 マップ走行距離機能
X3DW VDO CYCLECOMPUTING104
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 105
第2ステップとして、受信
部が完全にOFFになり、画面
表示が(15分後)SLEEP
MODE/PRESSBUTTONを
表示します。この場合はいず
れかのボタンを押して受信部
をONにします。
スピードとケイデンス(装着時)
表示が点滅し、本体が信号の
受信待ちの状態です。走行を
始めると本体はIDコードを認
識します。
NAVIGATOR/SETが表示
し、 ボタンで
NAVIGATOR/RESETを表示
し、
M
ボタンを押す。
NAVIGATOR/RESET?が表示され、
M
ボタン
を押す。NAVIGATOR/SETDONEの表示後、
本体は自動的にNAVIGATOR/SELECTの画面
に戻ります。
NAVIGATOR/SETOK? が表示され、
M
ボタ
ンを押すとNAVIGATOR/SETDONEの表示
後、本体は自動的にNAVIGATOR/SELECTの画
面に戻ります。
参考走行距離は設定常に計測
してす。
ット方
ボタンでNAVIGATOR/
SELECTを表示。
M
ボタン
を押す。
ボタンでSETTINGS/
SELECTを表示。
M
ボタンを
押す。(
C
ボタンを約3秒間
押すと機能モード画面に戻り
ます。)
ボタンでDATARESET/
SELECTを表示させ、再び
M
ボタンを押す。
ボタンでリセットしたい
データを
下記から選択する。
B
DATARESET/TOURDATA
B
DATARESET/TOTRIDETM
B
DATARESET/ODOTOTAL
B
DATARESET/LAPDATA
B
DATARESET/NAVIGATOR
選択した後、
M
ボタンを押す。
“SelectedData“/RESET?が表示され,
M
ボタ
ンを押すとDATARESET/RESETDONEの表示
後、本体は自動的にSETTINGS/SELECTのスタ
ート画面に戻ります。
それぞれのリセットモードで下記の項目に含ま
れるデータがリセットされます。
B
TOURDATA
B
ODOTOTAL
B
TOTRIDETM
B
NAVIGATOR
B
LAPDATA
B
TOURDATA:走行距離/走行時間/平均速度/
最高速度リズム(オプション)
B
ODOTOTAL:総積算距離/積算距離1/
積算距離2
B
TOTALRIDETM:総積算走行時間/
積算走行時間1/積算走行時間2
B
NAVIGATOR:マップ走行距離
B
LAPDATA:全てのラップタイム、
距離、平均速度
5.9 タイヤサイズの選択(切り替え)
5.8 スリープモード
2つのステップのスリープモードがあります。
スリープモードでは電池消耗を少なくするために
時計とメンテナンス通知及びタイマー作動アイ
コン(ストップウォッチの作動時)が表示され
ます。第1ステップとして、約5分間、スピード
及びパルス信号が入らずボタンも押さないと
電源がカットされます。いずれかのボタンを押
すか走行を始めるとこれが解除されて通常の計
測画面に戻ります。
X3DW VDO CYCLECOMPUTING106
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 107
TIMER2の設定時間の終わりに、2回のアラー
ム音で知らせます。TIMER1+2 は終了させる
かまたは設定したリピート回数が終わるまで動
作します。
ウンダウン(COUNTDOWN)
設定した数値を減算していきま
す。COUNTDOWN終了時には1回のアラーム音
で知らせます。
ライアル(TIMETRIAL)
TIMETRIALタイマーで、タイムトライアルの距
離を設定します。平均速度に基づいて、走行中で
の推測乗車時間と到達迄の残りの距離が常時、画
面上で交互に更新されます。
タイー(LAPTIMER)
30ラップまでの記録が可能です。各々のラップ
で、時間、距離、平均速度が保存されます。次の
ラップに入るには、マニュアルまたは自動でスタ
ートできます。自動スタートには、事前に距離を
設定する事が必要です。この設定した距離の終了
後、次のラップが自動的にスタートします。
タイマー機能は7つあります。このいずれか
を表示でき、動作している時はタイマー作動
アイコンが画面の左下に点滅します。トレー
ニングで有効に使用でき、設定と計測範囲は
0:00:00h〜24:00:00hです。
ップウオッチ(STOPWATCH)
マニュアル操作で一定区間の乗車時間を計測し
ます。
2.(TIMER1)
インターバルトレーニング等の目的でタイマ
ー設定します。TIMER1は0(ゼロ)から計測
し、TIMER1の設定時間の終わりに、1回のアラ
ーム音で知らせます。TIMER1は終了させるまで
再び開始します。
イマ2(TIMER2)
TIMER1(タイマー1)とは別途に設定します。イ
ンターバルトレーニング中の休憩時間等で使い
ます。TIMER2は0(ゼロ)から計測し、TIMER2
の設定時間の終わりに、2回のアラーム音で知
らせます。TIMER2は終了させるまで再び開始
します。
4.イマ1+2(TIMER1+2)
TIMER1(タイマー1)とTIMER2(タイマー2)の表
示が交互にでます。設定TIMER1の設定時間の終
わりに1回のアラーム音で知らせ、TIMER2が自
動的にスタートします。
6. タイマー機能 6.1 タイマー機能の選択
Timer/SELECTOK? が表示され、
M
ボタン
を押すとTIMER/SELECTDONEの表示後、本
体は自動的にSETTINGS/SELECTのスタート画
面に戻ります。
選択したタイマー機能は、機能モードで見るこ
とができます。
参考:時間や距離を設定しなければTIMER,
COUNTDOWNまたはTIMETRIALを選択し
た時、NOVALUE と表示がでます。その時
は、TIMERSET 画面で、選択したタイマー機
能の時間と距離を設定してください。
ボタンでSETTINGS/
SELECTを表示。
M
ボタンを
押す。(
C
ボタンを約3秒間
押すと機能モード画面に戻り
ます。)
ボタンでTIMER/SELECT
を表示させ、再び
M
ボタン
を押す。(SELECTを確認する
時、前回選択したタイマー機
能が表示されます。)
ボタンで選択したいタイ
マー機能を下記から選び、
M
ボタンを押す。
B
STOPWATCH
B
COUNTDOWN
B
TIMER1
B
TIMER2
B
TIMER1+2
B
TIMETRIAL
B
LAPTIMER
6.2 タイマー機能の設定
タイマーとカウントダウンの設
ボタンでSETTINGS/
SELECTを表示。
M
ボタンを
押す。(
C
ボタンを約3秒間
押すと機能モード画面に戻り
ます。)
ボタンでTIMER/SET 
を表示させ、再び
M
ボタン
を押す。
X3DW VDO CYCLECOMPUTING108
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 109
LAPTIMER/MANUAL
START が表示。
M
ボタン
を押す。(自動スタートに変更
したい場合は ボタンで
LAPTIMER/AUTOSTARTへ
変更し
M
ボタンを押す。)
自動スタート(AUTOSTART)を選択した場合
は、距離の設定をします。その距離の終了後、
自動的に次のラップに入ります。
LAPTIMER…SET
DISTANCE/CONTINUE
が表示。距離を設定します。
ボタンで点滅している数
値を設定する。
M
ボタンを押
して次の数値に移り、このス
テップを最後の桁まで繰り返
し、
M
ボタンを押す。
LAPTIMER/SETOK? が表示され、
M
ボタン
を押すとLAPTIMER/SETDONEの表示後、
本体は自動的にSETTINGS/SELECTの画面に
戻ります。
ボタンで点滅している数
値を設定する。
M
ボタンを押
して次の数値に移り、このステ
ップを最後の桁まで繰り返し、
M
ボタンを押す。
TIMETRIAL/SETOK? が表示され、
M
ボタン
を押すとTIMETRIAL/SETDONEの表示後、本
体は自動的にNAVIGATOR/SELECTの画面に
戻ります。
ラップタイマー
マニュアルまたは自動的にラップ時間を設定で
きます。自動スタート(automatic)を設定した
場合は距離の設定が必要です。その距離の終了
後、自動的に次のラップに入ります。
ボタンでSETTINGS/
SELECTを表示。
M
ボタンを
押す。(
C
ボタンを約3秒間
押すと機能モード画面に戻り
ます。)
ボタンでTIMER/SET 
を表示させ、再び
M
ボタン
を押す。
ボタンでTIMER/LAP
TIMERを表示。
M
ボタン
を押す。
TIMER1+2…SETREPEATS/
CONTINUEが表示され、
ボタンで設定したいリピート
回数を表示させ、
M
ボタン
を押す。
TIMER1+2/SETOK? が表示され、
M
ボタン
を押すとTIMER1+2/SETDONEの表示後、本
体は自動的にSETTINGS/SELECTのスタート画
面に戻ります。
タイムトライアルタイマ
ボタンでSETTINGS/
SELECTを表示。
M
ボタンを押
す。(
C
ボタンを約3秒間押
すと機能モード画面に戻り
ます。)
ボタンでTIMER/SET 
を表示させ、再び
M
ボタン
を押す。
ボタンでTIMER/TIME
TRIALを表示。
M
ボタンを
押す。
TIMETRIAL....SET
DISTANCE/CONTINUEが表
示.。距離を設定します。
ボタンで選択したいタイマー機能を下記か
ら選び、
M
ボタンを押す。数値が点滅します。
TIMER1、TIMER2またはCOUNTDOWN
ボタンで時間を設定し、
M
ボタンを押す。
ボタンで分を設定し、
M
ボタンを押す。
ボタンで秒を設定し、
M
ボタンを押す。
SETOK? が表示され、
M
ボタンを押すと
TIMER1、TIMER2またはCOUNTDOWN
の表示後、本体は自動的にSETTINGS/SELECT
のスタート画面に戻ります。
イマ1+2(TIMER1+2)の設
ボタンでSETTINGS/
SELECTを表示。
M
ボタンを押
す。(
C
ボタンを約3秒間押
すと機能モード画面に戻り
ます。)
ボタンでTIMER/SET 
を表示させ、再び
M
ボタン
を押す。
ボタンでTIMER1+2 を
表示。
M
ボタンを押す。
X3DW VDO CYCLECOMPUTING110
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 111
6.3 タイマーの操作
ラップデタの見
ボタンでSETTINGS/
SELECTを表示。
M
ボタンを
押す。(
C
ボタンを約3秒間
押すと機能モード画面に戻り
ます。)
ボタンでLAPDATA/
RECALL を表示させ、再び
M
ボタンを押す。
LAPDATA/LAP1 が表示。
(その他のラップを見たい場
合は ボタンで選択し、
M
ボタンを押す。)
M
ボタン
を押す。 ボタンで、ラ
ップ1の
B
TIME(時間)
B
DISTANCE(距離)
B
AVGSPEED(平均速度)
を見ることができます。
ボタンで、その他のラップも確認できま
す。
C
ボタンを約3秒間押すと機能モード画面
に戻ります。
ップウオッチ(STOPWATCH)
M
ボタンでスタート/ストップ。
C
ボタンを約3秒押してリセットします。
タイマイマー2イマー1+2
(TIMER1,TIMER2,TIMER1+2)
M
ボタンでスタート/ストップ。
C
ボタンを約3秒押してリセットします。
ウンダウン(COUNTDOWN)
M
ボタンでスタート/ストップ。
C
ボタンを約3秒押してリセットします。
ライアル(TIMETRIAL)
M
ボタンでスタート/ストップ。
C
ボタンを約3秒押してリセットします。
LAPTIMER(ライマー)
M
ボタンで最初のラップをスタート。
C
ボタンで他の全てのラップをスタート。
M
ボタンでストップ。
C
ボタンを約3秒押してラップカウンターを1に
リセットします。
ラップ1が再スタートしたり、30ラップを超
えた場合、保存されたデータは上書きされて削
除されます。
自動スタートの場合、設定した距離の終了後、次
のラップが自動的にスタートします。保存された
ラップデータは、SETTINGS/SELECTから
ボタンでLAPDATA/RECALLから見るこ
とができます。
7. 保証規定
有限会社ベネフィット
〒581-0036 
大阪府八尾市沼1-68-65-2-1101
TEL:072-948-7683
E-mail:info@benet-jp.com
http://benet-jp.com
保証規定
5年保証: 本体ユニット(電池その他付属部品
は除く。)
正常な使用状態で万一故障した場合には、購入
日から5年間は無料修理または交換致します。ご
購入の際に受け取ったショップのレシートをそ
えて、そのショップまたは弊社宛へお送り下さ
い。尚、弊社までお送り頂く際の送料はお客様
にてご負担願います。
X3DW VDO CYCLECOMPUTING112
GB SLO PL JP
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X3DW 113
9. 仕様
チ:
23:59:59(23時間59分59秒)
離:
999.99km
マップ走行距離:
999.99km
1:
99,999km
2:
99,999km
離:
199,999km
( ) ット 囲:
100mm−3999mm
トサ 量:
45x52x16mm/45g
ット 量:
約15g
量:
20g
寿 命:
本体及びトランスミッターCR2032
(本体)600時間、約12,000km 
(トランスミッター)1000時間、約2,000km
使用可能気:
マイナス15°−プラス60°
示:
2.5km/h−199.5km/h(タイヤサイズ(周長)が
2155mmで設定の場合。)
間:
23:59:59(23時間59分59秒)
8. トラブルと処理方法
トラブルと対策方法
トラブル 原因 対策
(電池交換後等で)画面表示が欠
けている。
本体内部のソフトが正しく動作
していません。
バッテリーを出してから新し
いバッテリを入れてください
速度表示がでない。 センサーとマグネットの間隔を
チェックしてください。
センサーとマグネットの位置
をチェックしてください。
速度表示がでない。 本体がブラケットにきちんと
入っているかチェックしてく
ださい。
本体をブラケットにきちんと
入れ、クリックするまで右に
回してください。
速度表示がでない。 タイヤサイズ(周長)が正しく入
力されていない、または0にな
っている。
タイヤサイズ(周長)を入力し
てください。
表示が薄くなる。 電池がなくなっている場合が
あります。
交換してください。
表示が薄くなる。 気温がマイナス5℃以下にな
ると表示が薄くなる場合があ
ります。
気温が上がると元に戻り
ます。
X3DW VDO CYCLECOMPUTING114
www.vdocyclecomputing.com X3DW 115
D
EU-Konformitätserklärung
Wir, CYCLE PARTS GmbH, Gre Ahlmühle 33,
D-76865 Rohrbach erklären, dass die VDO
Fahrradcomputer mit Funkübertragung VDO
X1DW, X2DW, X3DW und alle Sender SPD-T X
und CAD-TX bei bestimmungsgemäßer Ver-
wendung den grundlegenden Anforderungen
gemäß Artikel 3 der R&TTE-Richtlinie 1999/5/
EG entsprechen. Die Konformitäts-Erklärung
nden Sie unter www.vdocyclecomputing.com.
GB
EU-DeclarationofConformity
We, CYCLE PARTS GmbH, Große Ahlmühle
33, D-76865 Rohrbach declare under our
responsibility that the products VDO X1DW,
X2DW, X3DW and all transmitters SPD-TX
and CAD-TX are compliant with the essential
requirements and other relevant requirements
of the R&TTE Directive (1999/5/EC). The
declaration of Conformity can be found at
www.vdocyclecomputing.com.
SLO
Ta naprava je skladna z bistvenimi zahtevami in
ostalimi relevantnimi pogoji Direktive 1999/5/EC.
PL
Urządzenie jest zgodne z ogólnymi
wymaganiami oraz szczególnymi warunkami
określonymi Dyrektywą UE: 1999/5/EC.
Rohrbach,November2008
H.J.Noenen
SLO
Ustreznoodstranjevanjetegaizdelka
(odpadna električna in elektronska
oprema)
Oznaka na izdelku ali spremljevalni
dokumentaciji pomení, dá ga na koncu
uporabne dobe ne smemo odstranjevati skupaj
z drugimi gospodinjskimi odpadki. Dá bi
preprečili morebitno tveganje za okolje ali
zdravje človeka zaradí nenadzorovanega
odstranjevanja odpadkov, izdelek ločite
od drugih vrst odpadkov in ga odgovorno
reciklirajte tér tako spodbudite trajnostno
ponovno uporabo materialnih virov.
Uporabniki v gospodinjstvih naj za
podrobnosti o tém, kam in kako lanko
odnesejo ta izdelek na okolju varno
recikliranje, pokličejo trgovino, kjer so
izdelek kúpili, ali lokálni vládni úrad.
Podjetja naj pokličejo dobavitelja in preverijo
pogoje nabavne pogodbe. Tega izdelka pri
odstranjevanju ne smete mešati z drugimi
gospodarskimi odpadki.
GB
CorrectDisposalofThisProduct
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection
systems). This marking shown on the product
or its literature, indicates that it should not
be disposed with other household wastes
at the end of its working life. To prevent
possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal,
please separate this from other types of
wastes and recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the
retailer where they purchased this product,
or their local government ofce, for details
of where and how they can take this item for
environmentally safe recycling. Business users
should contact their supplier and check the
terms and conditions of the purchase contract.
This product should not be mixed with other
commercial wastes for disposal.
PL
Prawioweusuwanieproduktu
(zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny)
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w
odnoszących się do niego tekstach wskazuje,
że produktu po upływie okresu użytkowania
nie należy usuwać z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstw domowych.
Aby uniknąć szkodliwego wpływu na
środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek
niekontrolowanego usuwania odpadów,
prosimy o oddzielenie produktu od innego
typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling
w celu promowania ponownego użycia
zasobów materialnych jako stałej praktyki. W
celu uzyskania informacji na temat miejsca
i sposobu bezpiecznego dla środowiska
recyklingu tego produktu użytkownicy
w gospodarstwach domowych powinni
skontaktować się z punktem sprzedaży
detalicznej, w którym dokonali zakupu
produktu, lub z organem władz lokalnych.
ytkownicy w rmach powinni skontaktow
się ze swoim dostawcą! sprawdzić warunki
umowy zakupu. Produktu nie naly usuw
razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Se rieS- X
www.cyclecomputing.com
CP-X3DW-BDA 4 /1
56

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw VDO X3DW cyclecomputing bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van VDO X3DW cyclecomputing in de taal/talen: Engels, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 2,01 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van VDO X3DW cyclecomputing

VDO X3DW cyclecomputing Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 59 pagina's

VDO X3DW cyclecomputing Gebruiksaanwijzing - Deutsch, English, Français, Italiano - 364 pagina's

VDO X3DW cyclecomputing Gebruiksaanwijzing - Português, Espanôl, Dansk - 59 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info