473889
6
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/47
Pagina verder
XDW
D Bedienungsanleitung
GB Instruction Manual
F Manuel d‘ Installation et d‘ Utilisation
I Manuale d‘ Installazione e Funzionamento
SERIES-X
I F GB D
X2DW VDO CYCLECOMPUTING2
D GB F I
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X2DW 3
Vorwort
Herzlichen Glückwunsch.
Mit Ihrer Wahl für einen VDO Computer haben Sie sich für ein technisch sehr hochwertiges Gerät entschieden.
Um das Potenzial des Computers optimal ausnutzen zu können, empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung
sorgfältig zu lesen. Sie erhalten alle Hinweise zur Bedienung sowie viele weitere nützliche Tips.
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Fahren mit Ihrem VDO Cyclecomputer.
Cycle Parts GmbH
Verpackungsinhalt
Bitte prüfen Sie zunächst die Vollständigkeit dieser Verpackung:
Inhaltsverzeichnis
1 VDO Computer
Batterie eingebaut
1 Universal-Lenkerhalterung
1 Geschwindigkeits-Sender
Batterie eingebaut
1 Unterleg Gummi
für Sender
1 Speichenmagnet
(Clip-Magnet)
Kabelbinder
zur Montage der Halterung
und des Senders
1. Display 4
2. Bedienung 6
3. Funktionen 7
3.1 Informations-Funktionen 7
3.2 Trittfrequenz-Option 8
4. Installation 8
4.1 Montage von Sender, Magnet
und Lenkerhalterung 8
4.2 Erstes Einschalten des Computers 9
4.3 Batterieeinbau in den Computer 9
4.4 Spracheinstellung
nach Batteriewechsel 10
4.5 Einsetzen des Computers
in die Lenkerhalterung 10
4.6 Sender Pairing 11
5. Grundeinstellungen 11
5.1 Sprache einstellen 11
5.2 Einstellen und Messen
der Radgröße 12
5.2.1 Einstellen über Reifentabelle 12
5.2.2 Einstellen über Radumfang 13
5.3 Einstellen Uhr 15
5.4 Einstellen Gesamtkilometer 15
5.5 Umschalten von Rad 1 auf Rad 2 16
5.6 Service-Intervall-Anzeige 16
5.7 Der Navigator 17
5.8 Sleep-Modus 19
5.9 Reset-Funktionen 20
6. Garantiebedingung 21
7. Fehlerbehebung 22
8. Technische Spezifikationen 23
„>>> P02“ Verweise am Anfang eines Kapitels
verweisen auf das entsprechende Bild im
Picturebook!
X2DW VDO CYCLECOMPUTING4
D GB F I
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X2DW 5
1. Display
Das Display kann man in
5 Segmente gliedern:
Segment 1
Zeigt immer die
aktuelle Uhrzeit.
Service Indikator
Zeigt an, dass Ihr Fahrrad zum Service sollte.
Das Service-Intervall können Sie für Rad 1 und Rad 2
individuell festlegen.
Stoppuhr Indikator
Zeigt an, dass die Stoppuhr noch läuft, während
eine andere Information im Display angezeigt
wird.
Indikator Rad 1/Rad 2
Der Computer kann mit zwei verschiedenen Ein-
stellungen für 2 Fahrräder arbeiten. Der Indikator
zeigt an, welches der beiden Fahrräder Sie zur
Nutzung ausgewählt haben. Die Gesamtkilome-
ter werden entsprechend für Rad 1 und für Rad 2
getrennt gezählt und gespeichert.
Messeinheit (KMH oder MPH)
Der Computer kann sowohl KMH als auch MPH
anzeigen. Strecken werden entsprechend in Kilo-
meter oder Meilen angezeigt. Der Indikator zeigt
die gewählte Messeinheit an.
Abweichungsindikator Geschwindigkeit
(aktuell) zu Geschwindigkeit (Schnitt)
Der Computer vergleicht die aktuelle Geschwin-
digkeit mit der Durchschnittsgeschwindigkeit.
Der Indikator zeigt an
B
ob die aktuelle Geschwindigkeit über dem
Durchschnitt liegt (+1 km/h)
B
unter dem Durchschnitt liegt (-1 km/h)
B
oder dem Durchschnitt entspricht
(Toleranz +/- 1 km/h)
Menusteuerungsindikator
Wenn ein Untermenu aufgerufen wurde, blinken
diese Indikatoren und zeigen an, dass es noch
weitere Auswahlmöglichkeiten gibt oder der Com-
puter auf eine Eingabe wartet (Einstell-Modus).
Segment 2
Zeigt die aktuelle Trittfrequenz,
wenn der Trittfrequenz-Sender
installiert ist (Option).
Segment 3
Zeigt die aktuelle
Geschwindigkeit.
Segment 4
Zeigt den Wert der von
Ihnen gewählten Anzeige-
Funktion/Information.
Segment 5
Zeigt in der oberen Zeile
(Info-Zeile) die Bezeichnung
der gewählten Funktion.
In der zweiten Zeile (Menü-
Zeile) wird angezeigt,
B
ob es weitere Informati-
onen gibt „MEHR“
B
ob es eine weitere
Auswahlmöglichkeit
gibt „AUSWAHL“
Zusätzlich finden Sie im
Display Indikator-Elemente.
Die Beschreibung der einzelnen
Indikatoren finden Sie auf der
rechten Seite.
X2DW VDO CYCLECOMPUTING6
D GB F I
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X2DW 7
C
= CLEAR
Im Funktions-Modus:
B
Vom Untermenü eine Menüebene
zurück springen.
B
C
– 3 Sekunden halten:
Timer auf Null zurückstellen.
Im Einstell-Modus:
B
Zurückspringen
zu Funktions-Modus.
B
Eine Eingabe korrigieren.
B
Eine Ziffer zurückspringen.
= DOWN
Im Funktions-Modus:
B
Innerhalb der Funktionen
abwärts blättern.
Im Einstell-Modus:
B
Innerhalb der Einstell-Modi
abwärts blättern.
B
Eine Ziffer verringern.
M
= MENU
Im Funktions-Modus:
B
Vergbares Untermenü aufrufen.
B
Auswahl bestätigen.
B
Stoppuhr Starten/Stoppen.
Sie erkennen ein Untermenü durch
die blinkenden Menü-Indikatoren.
Im Einstell-Modus:
B
Eine Einstellung auswählen.
B
Eine gemachte Einstellung bestätigen.
B
Eine getroffene Auswahl bestätigen.
= UP
Im Funktions-Modus:
B
Innerhalb der Funktionen
aufwärts blättern.
Im Einstell-Modus:
B
Innerhalb der Einstell-Modi
aufwärts blättern.
B
Eine Ziffer erhöhen.
Menü-Indikatoren im Display zeigen durch Blinken
an, dass es weitere Auswahlmöglichkeiten gibt. Im
Funktions-Modus und im Einstell-Modus erfolgt
die Bedienung über die 4 Tasten.
2. Bedienung
Für die einfache Bedienung Ihres Computers haben
wir das EMC = Easy Menu Control System entwickelt.
Das EMC erleichtert die Bedienung des Computers
über eine Volltext-Menüführung wie sie
bei den meisten Handys verwendet wird.
3. Funktionen
3.1 Informations-Funktionen
TAGESTOUR
Zeigt die Strecke der aktuellen Tour seit dem letzten
Reset. Maximalwert 999,99 km.
Bei Überschreiten des Maximalwertes beginnt der
Zähler wieder bei Null. Gleichzeitig werden die
Werte für Fahrzeit und Durchschnittsgeschwin-
digkeit auf Null zurückgesetzt.
TAGESTOUR/MEHR
MEHR zeigt an, dass es zum Hauptmenu TAGES-
TOUR ein Untermenu gibt. Das Untermenu öffnen
Sie mit
M
. Im Untermenu finden Sie:
B
Gesamtkilometer RAD 1 bis max. 99.999 km
B
Gesamtkilometer RAD 2 bis max. 99.999 km
B
Totalkilometer Summe für Rad 1 + Rad 2
bis max. 199.999 km
Das Untermenu verlassen Sie wieder mit
C
.
FAHRZEIT
Zeigt die Fahrzeit der aktuellen Tagestour seit
dem letzten Reset. Maximal 23:59:59 HH:MM:SS.
Bei überschreiten des Maximalwertes beginnt die
Fahrzeit-Messung bei Null. Gleichzeitig werden
Tagestour und Durchschnittsgeschwindigkeit auf
Null zurückgestellt.
FAHRZEIT/MEHR
MEHR zeigt an, dass es zum Hauptmenu FAHRZEIT
ein Untermenu gibt. Das Untermenu öffnen Sie mit
M
. Im Untermenu finden Sie:
B
Gesamtfahrzeit Rad 1 bis max. 999:59 HHH:MM
B
Gesamtfahrzeit Rad 2 bis max. 999:59 HHH:MM
B
Totalfahrzeit Rad 1+ Rad 2
bis max. 1999:59 HHHH:MM
Das Untermenu verlassen Sie wieder mit
C
.
DSCHN GSCHW
Zeigt die Durchschnittsgeschwindigkeit, berechnet
aus Tagestour und Fahrzeit, seit dem letzten Reset.
Genauigkeit: 2 Kommastellen.
Die Durchschnittsgeschwindigkeit wird neu berech-
net, wenn die Tagestour oder die Fahrzeit den
Maximalwert übersteigt.
MAX GSCHW
Zeigt die Maximalgeschwindigkeit auf der aktuellen
Tour seit dem letzten Reset. Genauigkeit: 2 Komma-
stellen.
NAVIGATOR
Der Navigator ist ein zweiter Tages-Kilometer-
Zähler. Der Zähler ist:
B
unabhängig vom Tagestour-Zähler.
B
kann beliebig auf Null zurückgestellt werden.
B
kann auf einen Startwert eingestellt werden.
B
kann von diesem Startwert wahlweise
vorwärts oder rückwärts zählen.
Diese besonderen Möglichkeiten erleichtern das
Nachfahren von Touren aus einem Tourenbuch
oder Roadbook.
NAVIGATOR/AUSWAHL
AUSWAHL zeigt, dass es zum Hauptmenu NAVIGATOR
ein Untermenu gibt. Das Untermenu öffnen Sie mit
M
.
C = CLEAR
FUNKTION 3
FUNKTION 4
FUNKTION 5
FUNKTION 6
DOWN
M = MENU
UP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING8
D GB F I
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X2DW 9
B
Einstellen
Hier können Sie einen Startwert einstellen und
festlegen, ob von diesem Startwert vorwärts oder
rückwärts gezählt werden soll. Weitere Details un-
ter Kapitel 5.7.
B
Reset
Im Untermenu Reset stellen Sie den NAVIGATOR
auf Null zurück. Das Untermenu verlassen Sie
wieder mit
C
.
STOPPUHR
Mit der Stoppuhr können Sie beliebig Zeiten mes-
sen. Maximalwert: 23:59:59 HH:MM:SS. Beim Über-
schreiten des Maximalwertes beginnt die Zählung
wieder bei Null.
Start mit
M
. Stopp mit
M
. Reset mit
C
– 3 Sekunden.
3.2 Trittfrequenz-Option
Das Trittfrequenz-Menü steht nur zur Verfügung,
wenn:
B
der Trittfrequenz-Sender installiert ist.
B
der Sender beim Pairing installiert wurde.
Nach dem Pairing des Trittfrequenz-Senders wird
im Segment 2 des Displays die aktuelle Trittfre-
quenz angezeigt. Im Funktions-Modus ist über die
-Tasten das Menü TRITT FREQ/MEHR anwählbar.
Bestätigen mit
M
öffnet das Menü und Sie haben
Zugriff auf die Informationen.
Mit kommen Sie zu:
B
DSCHN TRITT (Durchschnitt-Trittfrequenz).
B
MAX TRITT (Maximale Trittfrequenz).
Mit dem RESET der Tourdaten werden auch die
Trittfrequenz-Daten auf Null zurückgestellt.
4 Installation
4.1 Montage von Sender, Magnet und Lenkerhalterung >>> P01
Beginnen Sie mit der Montage von Sender und
Magnet.
ACHTUNG: Der Abstand des Senders vom Computer
am Lenker sollte nicht über 60 cm liegen (Funk-
reichweite).
step 1 Legen Sie das Unterleg-Gummi unter den
Sender. Montieren Sie den Sender auf der Gabel-
seite, an der Sie später den Computer am Lenker
montieren wollen (rechts oder links) mit beilie-
gendem Kabelbinder (zunächst lose, noch nicht
festziehen).
Zum Aufwecken aus dem Versandmodus drücken
Sie die -Taste gleichzeitig für einige Sekun-
den. Der Computer ist jetzt betriebsbereit und
meldet sich mit der Einstellung der Sprache zurück.
Siehe hierzu auch Kapitel 4.4
4.2 Erstes Einschalten des Computers >>> P02, Display siehe Kapitel 4.4
Aufwecken aus Versandmodus
Der Computer wird mit eingebauter Batterie aus-
geliefert. Um den Batterieverbrauch zu reduzieren,
wird der Computer in einen Versandmodus ver-
setzt. Das Display ist leer (keine Anzeige).
4.3 Batterieeinbau in den Computer >>> P05
Ihr VDO Computer wird mit einer 3V Batterie
(Type 2032) geliefert. Die Batterie ist im Liefer-
status bereits eingebaut. Zum Batteriewechsel
gehen Sie folgendermaßen vor:
step 1 Legen Sie die Batterie mit dem +Pol nach
oben in das Computergehäuse ein.
step 2 Achten Sie darauf, dass sich die Batterie
nicht verkantet.
ACHTUNG: Die Sensor-Markierung auf dem Sender
muss dabei zu den Speichen zeigen.
Der Sender kann je nach Platzverhältnissen vorne
auf die Gabel, innen an der Gabel oder hinten an
der Gabel, montiert werden. >>> P04
step 2 Speichenmagnet um eine Außen-Speiche
legen. Der silberne Magnetkern zeigt dabei zum
Sender. Magnet an der Sensor-Markierung auf
dem Sender mit etwa 1 – 5 mm Abstand ausrichten.
step 3 Sender und Magnet endgültig ausrichten
und fixieren: Kabelbinder festziehen und Magnet
kräftig zudrücken.
step 4 Entscheiden ob Lenker-oder Vorbau-Mon-
tage, entsprechend den Fuß der Lenkerhalterung
um 90° drehen. Dazu die Schrauben in der Halte-
rung lösen, Fuß herausnehmen und um 90° drehen,
einsetzen und Schrauben wieder festdrehen.
ACHTUNG: Schrauben nicht überdrehen.
step 5 Kabelbinder durch die Schlitze in derLenker-
halterung führen, um den Lenker oder den Vorbau
legen und anziehen (noch nicht festziehen).
step 6 Bei Lenkermontage: Neigungswinkel des
Computers ausrichten, um optimale Ablesbarkeit
zu erreichen. Kabelbinder jetzt festziehen.
Überstehende Enden mit Zange abknipsen.
X2DW VDO CYCLECOMPUTING10
D GB F I
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X2DW 11
4.4 Spracheinstellung nach Batteriewechsel
Nach dem Einlegen der Batterie empfängt Sie Ihr
VDO Computer automatisch im englisch-sprachigen
Hauptmenu.
LANGUAGE ENGLISH.
hlen Sie nun zunächst Ihre
gewünschte Sprache mit
aus.
SPRACHE DEUTSCH
Bestätigen mit
M
.
DEUTSCH AUSWAHL OK? Bestätigen mit
M
.
Rückmeldung des Computers: SPRACHE AUSWAHL
FERTIG
Der Computer kehrt automatisch zum Einstellmenu
EINSTELLMENU/AUSWAHL zurück. Sie befinden
sich jetzt im Funktions-Modus. Wenn Sie nichts
mehr einstellen wollen, können Sie mit die Funk-
tionen abrufen. Wenn Sie weitere Einstellungen
machen wollen, bestätigen Sie EINSTELLMENU/
AUSWAHL mit
M
.
Beim Batteriewechsel werden alle Einstellungen
und die gefahrenen Gesamtkilometer gespeichert.
step 3 Beachten Sie, dass die Gummidichtung
glatt auf dem Batteriefachdeckel aufliegt.
step 4 Setzen Sie den Batteriefachdeckel in die
Öffnung ein und drehen Sie ihn mit einem Geldstück
nach rechts bis zum Anschlag fest
(ca. ⅓ Umdrehung).
TIPP zum Batteriewechsel: VDO empfiehlt einen
hrlichen Batteriewechsel. Kaufen Sie rechtzeitig
eine neue Batterie, um eine einwandfreie Funk-
tion der Funkübertragung sicherzustellen. Beim
Batteriewechsel werden alle Einstellungen und
die gefahrenen Gesamtkilometer gespeichert.
4.5 Einsetzen des Computers in die Lenkerhalterung >>> P06
Das VDO Twist-Click-System verbindet den Computer
sicher mit der Lenkerhalterung.
step 1 Computer in 10 Uhr-Position in die Halte-
rung einsetzen.
step 2 Computer nach rechts auf 12-Uhr-Position dre-
hen „twist“ und in das Haltesystem einrasten „click“.
step 3 Zum Herausnehmen den Computer nach
links drehen (dabei nicht drücken oder ziehen).
Gedankenstütze: Rein nach Rechts, Los nach Links
4.6 Sender Pairing
Die Geschwindigkeits- und Trittfrequenzsignale
(Option: Artikel Nr. 7702) werden digital und codiert
an Ihren Computer übertragen. Diese Technik ist
weniger störanfällig als analoge Übertragung.
Dadurch kommt es beim Fahren in der Gruppe
nicht zu Datenüberlagerungen (kein Cross Talk).
Damit der Computer die digitalen Codierungen der
Sender erlernt, muss ein Pairing gemacht werden:
step 1 Setzen Sie den Computer in die Lenkerhal-
terung. Die Anzeige für die Geschwindigkeit und
für die Trittfrequenz blinkt jetzt. Das Blinken zeigt
an, dass der Computer seine Sender sucht.
step 2 Drehen Sie jetzt das Vorderrad, oder fahren
Sie einfach los und der Computer erlernt die
digitalen Codierungen (Pairing). Sobald das Pai-
ring erfolgreich war, werden Geschwindigkeit und
Trittfrequenz im Display angezeigt.
ACHTUNG: Die Pairingzeit beträgt 5 Minuten.
Wenn Sie in diesen 5 Minuten nicht losfahren,
findet kein Pairing statt. Geschwindigkeit und
Trittfrequenz werden nicht angezeigt. Das Pai-
ring muss dann wiederholt werden:
B
Den Computer erneut in die Lenkerhalterung
einsetzen oder
B
die Tastenkombination
C
+
M
drücken.
5. Grundeinstellungen
5.1 Sprache einstellen
Gehen Sie mit den
-Tasten zu
EINSTELLMENU/AUSWAHL.
Bestätigen mit
M
.
Sie befinden sich jetzt im Ein-
stell-Modus (mit
C
– 3 Sekun-
den kommen Sie zurück in den
Funktions-Modus).
zu LANGUAGE SELECT.
Bestätigen mit
M
.
zu SPRACHE DEUTSCH.
Bestätigen mit
M
.
DEUTSCH AUSWAHL OK? Bestätigen mit
M
.
Rückmeldung des Computers: SPRACHE AUSW
FERTIG. Der Computer kehrt automatisch zum
Ausgangsmenu EINSTELLMENU/AUSWAHL zurück.
X2DW VDO CYCLECOMPUTING12
D GB F I
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X2DW 13
5.2 Einstellen und Messen der Radgröße
5.2.1 Einstellen über Reifentabelle
Damit Ihr VDO Computer korrekt messen kann,
müssen Sie die Radgröße (Radabrollumfang) Ihres
Rades einstellen. Hier gibt es 2 Möglichkeiten:
In der Reifentabelle sind die gängigen Reifentypen
aufgeführt. Wenn Ihr Reifentyp nicht aufgeführt
ist, empfehlen wir die manuelle Eingabe der Rad-
größe. Die in der Tabelle genannten Werte sind
Näherungswerte. Diese Werte weichen je nach
Reifen-Marke, Reifenhöhe und Reifenprofil ab.
Es kann daher auch zu Abweichungen der gemes-
senen Strecke und der angezeigten Geschwindig-
keit kommen.
mm-Wert inch-Wert
16 x 1,75 1272 50,1
20 x 1,75 1590 62,6
24 x 1 ⅜ 1948 76,7
24 x 1,75 1907 75,1
26 x 1 1973 77,7
26 x 1,5 2026 79,8
26 x 1,6 2051 80,7
26 x 1,75 2070 81,5
26 x 1,9 2089 82,2
26 x 2,00 2114 83,2
26 x 2,125 2133 84,0
26 x 1 ⅜ 2105 82,9
26 x ¾ 1954 76,9
27 x 1 ¼ 2199 86,6
28 x 1,5 2224 87,6
28 x 1,75 2268 89,3
28 x 1 ½ 2265 89,2
28 x 1 ⅜ 2205 86,8
30-622 2149 84,6
32-622 2174 85,6
37-622 2205 86,8
40-622 2224 87,6
So stellen Sie die Reifengröße über Auswahl
des Reifens ein:
Mit zu EINSTELLMENU/
AUSWAHL. Bestätigen mit
M
.
Sie befinden sich jetzt im Ein-
stell-Modus (mit
C
– 3 Sekun-
den kommen Sie zurück in den
Funktions-Modus).
Mit zu RADGRÖSSE/
EINSTELLEN. Bestätigen mit
M
.
MASSEINHEIT/KMH.
Bestätigen mit
M
oder
zum Wechsel zu MPH.
RADGRÖSSE/RAD 1 (mit zur
Einstellung r Rad 2). Bestäti-
gen mit
M
.
RADGRÖSSE/REIFEN AUSW.
Bestätigen mit
M
.
REIFEN AUSW./WÄHLEN.
Mit wählen Sie jetzt Ihren
Reifen aus. Bestätigen mit
M
.
Es erscheint die Kontrollabfrage: „Reifengröße“/
AUSWAHL OK? Wenn die angezeigte Reifengröße
mit der von Ihnen gewünschten übereinstimmt,
bestätigen Sie mit
M
.
Das Display bestätigt RADGRÖSSE/SET FERTIG.
Automatische Rückkehr zu EINSTELLMENU/AUSWAHL.
5.2.2 Einstellen über Radumfang >>> P07
Für die manuelle Eingabe der Radgröße müssen Sie
zunächst den Radabrollumfang Ihres Rades messen.
Messen der Radabrollumfänge:
step 1 Ventil des Vorderrades genau senkrecht
zum Boden ausrichten.
step 2 Diese Stelle am Boden mit einem Strich
(z.B. Kreide) markieren.
X2DW VDO CYCLECOMPUTING14
D GB F I
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X2DW 15
RADGRÖSSE/ RAD 1
(mit zur Einstellung für Rad 2).
Bestätigen mit
M
.
Mit zu RADGRÖSSE/
MANUELL SET. Bestätigen mit
M
.
RAD 1 …SET UMFANG/WEITER
Mit stellen Sie jetzt den
gemessenen Radabrollumfang
ein. Bestätigen Sie die Eingabe
mit
M
.
RAD 1/SET OK? Bestätigen mit
M
.
Das Display bestätigt: RADGRÖSSE/SET FERTIG
Automatische Rückkehr zu EINSTELLMENU/
AUSWAHL.
Achtung: Die Werkseinstellungen betragen für
Rad 1 = 2155 mm und für Rad 2 = 2000 mm. Wenn
Sie keine Radgrößen eingeben, arbeitet der
Computer mit diesen Werkseinstellungen. Die so
gemessenen Werte für Geschwindigkeit, Strecke
etc. können deutlich von den tatsächlichen Werten
abweichen.
step 3 Das Rad eine Radumdrehung nach vorn
schieben, bis das Ventil erneut senkrecht zum
Boden steht.
step 4 Diese Stelle ebenfalls am Boden markieren.
step 5 Den Abstand zwischen den beiden Markie-
rungen messen. Das ist Ihr Radumfang (=Abroll-
Umfang).
step 6 Geben Sie den so gemessenen Radumfang
in Ihren VDO-Computer ein.
ACHTUNG: Wenn Sie KMH–Anzeige gewählt
haben, müssen Sie den Radumfang in mm ein-
geben (Bei gewählter MPH-Anzeige geben Sie
den Radumfang in inch ein).
So stellen Sie manuell die Radgröße ein:
Mit zu EINSTELLMENU/
AUSWAHL. Bestätigen mit
M
.
Sie befinden sich jetzt im
Einstell-Modus (mit
C
3 Sekunden kommen Sie
zurück zum Funktions-Modus).
Mit zu RADGRÖSSE/EIN-
STELLEN. Bestätigen mit
M
.
MASSEINHEIT/KMH. Bestätigen
mit
M
oder zum Wechsel
zu MPH.
So stellen Sie die Uhr ein:
Mit zu EINSTELLMENU/
AUSWAHL Bestätigen mit
M
.
Sie befinden sich jetzt im Ein-
stell-Modus (mit
C
– 3 Sekun-
den kommen Sie zurück zum
Funktions-Modus).
Mit zu UHR/EINSTELLEN
Bestätigen mit
M
.
UHR/24-H-ANZEIGE (mit
können Sie umstellen auf
12-H-Anzeige). Bestätigen mit
M
.
UHR…SET STUNDEN/WEITER
Mit
stellen Sie die Stun-
den ein. Bestätigen Sie die
Stundeneinstellung mit
M
.
UHR…SET MINUTEN/WEITER
Mit stellen Sie die Minu-
ten ein. Bestätigen Sie die Mi-
nuten-Einstellung mit
M
.
UHR/SET OK? Bestätigen Sie mit
M
.
Das Display bestätigt: UHR SET FERTIG. Automati-
sche Rückkehr zu EINSTELLMENU/AUSWAHL.
5.3 Einstellen Uhr
Sie können die Werte der Streckenzähler jederzeit
(z.B. am Ende einer Saison) programmieren.
Mit zu EINSTELLMENU/
AUSWAHL. Bestätigen mit
M
.
Sie befinden sich jetzt im Ein-
stell-Modus (mit
C
– 3 Sekun-
den kommen Sie zurück zum
Funktions-Modus).
5.4 Einstellen Gesamtkilometer
Mit zu KM ZÄHLER/EIN-
STELLEN. Bestätigen mit
M
.
KM ZÄHLER/RAD 1 (mit
kommen Sie zur Einstellung für
RAD 2). Bestätigen mit
M
.
X2DW VDO CYCLECOMPUTING16
D GB F I
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X2DW 17
KM RAD 1… EING STRECKE/WEITER
Die blinkende Ziffer können Sie
mit einstellen. Zum Aufruf
der nächsten Ziffer bestätigen
Sie mit
M
. Wiederholen Sie die
Schritte, bis die letzte, rechte
Ziffer blinkt. Bestätigen mit
M
.
KM RAD 1/SET OK? Bestätigen mit
M
.
Das Display bestätigt KM RAD 1 /SET FERTIG.
Automatische Rückkehr zu EINSTELLMENU/
AUSWAHL.
5.5 Umschalten von Rad 1 auf Rad 2 >>> P03
Das ausgewählte Rad 1 oder 2
wird im Display unten links ( )
angezeigt.
Hinweis: Der Sender am Rad 2 muss vor Inbe-
triebnahme auf Rad 2 eingestellt worden sein.
>>> P03
Ihr VDO Computer kann an 2 Fahrrädern verwendet
werden. Wenn Sie von Rad 1 auf Rad 2 wechseln,
erkennt der Computer den Sender von Rad 2.
Der Computer stellt sich dann automatisch auf
Rad 2 um. Alle Daten werden jetzt für Rad 2 abge-
speichert. Wenn Sie den Computer wieder an Rad 1
verwenden, wird Sender 1 erkannt. Der Computer
stellt sich auf Rad 1 um. Die Daten werden jetzt
für Rad 1 abgespeichert.
5.6 Service-Intervall-Anzeige
Drücken Sie eine beliebige Taste. Der Text RAD SER-
VICE verschwindet wieder. Nach weiteren 50 km
erlischt auch das -Symbol wieder. Sie können
das blinkende -Symbol auch abschalten. Geben
Sie dazu das Service-Intervall erneut ein.
Die VDO Service-Intervall-Anzeige erinnert Sie daran,
Ihr Rad in der Werkstatt überprüfen zu lassen.
Sie können das Service-Intervall EIN- oder AUS-
schalten. Sie können individuelle Service-Intervalle
für 2 Räder einstellen. Wenn die eingestellte
Service-Intervall-Strecke gefahren wurde:
B
Blinkt das -Symbol im Display auf.
B
In der Informationszeile erscheint
RAD SERVICE/RAD 1
Jetzt sollten Sie den empfohlenen Radcheck ent-
weder selbst durchführen oder Ihr Rad vom Fach-
händler checken lassen.
So stellen Sie die Service-Intervalle ein:
Mit zu EINSTELLMENU/
AUSWAHL. Bestätigen mit
M
.
Sie befinden sich jetzt im Ein-
stell-Modus (mit
C
3 Sekunden
kommen Sie zurück zum Funk-
tions-Modus).
Mit zu RADSERVICE/
EINSTELLEN. Bestätigen mit
M
.
RADSERVICE/EIN (mit schalten
Sie auf AUS). Bestätigen mit
M
.
RAD SERVICE/RAD 1.
Mit wechseln Sie zu RAD 2.
Bestätigen mit
M
.
RAD 1…EING STRECKE.
Die blinkende Ziffer können Sie
mit einstellen. Zum Aufruf
der nächsten Ziffer bestätigen
Sie mit
M
.
Wiederholen Sie die Schritte, bis die letzte, rechte
Ziffer blinkt. Bestätigen mit
M
.
RAD 1/SET OK? Bestätigen mit
M
.
Das Display bestätigt: RADSERVICE/SET FERTIG.
Automatische Rückkehr zu EINSTELLMENU/
AUSWAHL.
5.7 Der Navigator
Mit dem VDO-Navigator können Sie Fahrten nach
Roadbooks absolvieren. Roadbooks = Tourenbe-
schreibungen mit km-Informationen für bestimmte
Orientierungspunkte. Der VDO-Navigator ist ein
unabhängiger km-Zähler und kann vorwärts oder
rückwärts zählen. Der km-Stand kann an jedem
beliebigen Punkt eingestellt werden. Sie können
also auch mitten in eine Tour einsteigen oder eine
km-Korrektur durchhren, wenn Sie sich verfahren
haben.
Einstellen des Navigators:
Mit zu NAVIGATOR/
AUSWAHL. Bestätigen mit
M
.
X2DW VDO CYCLECOMPUTING18
D GB F I
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X2DW 19
NAVIGATOR/EINSTELLEN. Bestä-
tigen mit
M
. Sie befinden sich
jetzt im Einstell-Modus
(mit
C
3 Sekunden kommen Sie
zurück zum Funktions-Modus).
NAVIGATOR/VORWÄRTS oder
RÜCKWÄRTS wählen mit
Bestätigen mit
M
.
NAVIGATOR...EINGABE STRECKE/
WEITER. Die blinkende Ziffer ist
zum Einstellen bereit. Mit
die Ziffer einstellen.
Mit
M
nächste Ziffer aufrufen.
Schritte wiederholen bis letzte
Ziffer blinkt. Bestätigen mit
M
.
NAVIGATOR/SET OK? Bestätigen mit
M
.
NAVIGATOR/SET FERTIG erscheint zur Bestätigung
und Ihr VDO-Computer kehrt automatisch ins Menü
NAVIGATOR/AUSWAHL zurück.
Hinweis: Der Navigator läuft automatisch immer
mit, auch wenn Sie ihn nicht eingestellt haben.
Navigator auf Null zurückstellen:
Mit zu
NAVIGATOR/AUSWAHL.
Bestätigen mit
M
.
NAVIGATOR/EINSTELLEN.
Mit wechseln zu
NAVIGATOR/RESET.
Bestätigen mit
M
.
Sicherheitsrückfrage: NAVIGATOR/RESET?
Bestätigen mit
M
.
NAVIGATOR/RESET FERTIG erscheint kurz und Ihr
VDO-Computer kehrt automatisch ins Ausgangs-
menü NAVIGATOR/AUSWAHL zurück.
Im Sleep-Modus 2 wird auch der Funkempfänger
ausgeschaltet (nach 15 min.).
Im Display steht SLEEP MODE/
PRESS BUTTON.
Vor dem Weiterfahren müs-
sen Sie eine Taste drücken,
um den Empfänger wieder
einzuschalten.
Im Display blinkt die Anzeige
für die Geschwindigkeit und
die Trittfrequenz.
Der Computer wartet jetzt auf Geschwindigkeits-
und Trittfrequenz-Signale (sofern Trittfrequenz
installiert ist). Fahren Sie jetzt einfach los. Der Com-
puter erlernt die digitalen Codierungen der Sender.
5.8 Sleep-Modus
Ihr VDO-Computer ist mit einer zweifachen Sleep-
Modus Funktion ausgestattet. Im Sleep-Modus
wird ein Großteil des Displays ausgeschaltet, um
Batterieleistung zu sparen. Uhrzeit, Service-Inter-
vall Anzeige und das -Symbol (falls die Stoppuhr
läuft) werden weiter angezeigt.
Der Sleep-Modus 1 (Uhr wird angezeigt) schaltet
sich ein, wenn 5 min. lang keine Geschwindigkeits-
impulse verarbeitet werden und keine Taste betä-
tigt wurde.
Der Sleep-Modus 1 wird beendet, wenn wieder
Geschwindigkeitsimpulse verarbeitet werden
(beim Fahren) oder eine Taste betätigt wird.
X2DW VDO CYCLECOMPUTING20
D GB F I
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X2DW 21
Mit zu
DATEN RESET/AUSWAHL.
Bestätigen mit
M
.
Mit zu den Daten, die Sie
zurückstellen wollen:
B
DATEN RESET/TOUR DATEN
B
FAHRZT TOTAL
B
TOTAL KM
B
NAVIGATOR
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit
M
.
Abfrage. AUSWAHL/RESET?
ACHTUNG: Dieser Schritt kann nicht rückgängig
gemacht werden.
Bestätigen mit
M
, nur wenn Sie die ausgewählten
Daten löschen wollen. Das Display bestätigt:
DATEN RESET/RESET FERTIG. Automatische Rück-
kehr zu EINSTELLMENU/AUSWAHL.
Mit der RESET Funktion stellen Sie wahlweise zurück
B
TOUR DATEN
B
TOTAL KM
B
FAHRZEIT TOTAL
B
NAVIGATOR
Bei den jeweiligen Reset-Modi werden folgende
Informationen gelöscht:
B
TOUR DATEN: Tagestour, Fahrzeit,
Durchschnitts geschw., Max-Geschw.,
Trittfrequenz (Option)
B
TOTAL KM: Gesamt km, km Rad 1, km Rad 2
B
TOTAL ZEIT: Gesamt-Fahrzeit, Fahrzeit Rad 1,
Fahrzeit Rad 2
B
NAVIGATOR: alle Werte des zweiten Tages-
streckenzählers
Mit zu EINSTELLMENU/
AUSWAHL. Bestätigen mit
M
.
Sie befinden sich jetzt im Ein-
stell-Modus (mit
C
3 Sekunden
kommen Sie zurück zum Funk-
tions-Modus).
5.9 Reset-Funktionen 6. Garantiebedingungen
Bitte wenden Sie sich mit allen Reklamationen
und Garantieansprüchen an Ihren Fachhändler,
bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Oder senden
Sie Ihre Reklamation direkt an:
Cycle Parts GmbH
Große Ahlmühle 33
D-76865 Rohrbach (Germany)
Für technische Fragen stehen wir Ihnen jederzeit
unter folgender Hotline zur Verfügung:
+49 (0) 63 49 - 96 35 - 10.
Weitere technischen Informationen erhalten Sie
unter: www.vdocyclecomputing.com
Im Zuge der Weiterentwicklung behalten wir uns
technische Änderungen vor.
VDO Cycle Parts gewährt für Ihren VDO-Computer
eine Garantie von 5 Jahren ab Kaufdatum. Die
Garantie erstreckt sich auf Material- und Verar-
beitungsfehler am Computer selbst, am Sensor/
Sender und an der Lenkerhalterung. Kabel und
Batterien sowie Montagematerialien sind von
der Garantie ausgeschlossen. Die Garantie ist
nur dann gültig, wenn die betroffenen Teile nicht
geöffnet wurden (Ausnahme: Batteriefach des
Computers), keine Gewalt angewendet wurde und
keine mutwillige Beschädigung vorliegt.
Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg sorgfältig auf,
da er im Reklamationsfall vorgelegt werden muss.
Bei einer berechtigten Reklamation erhalten Sie
von uns ein vergleichbares Austauschgerät. Ein
Anspruch auf Ersatz des identischen Modells
besteht nicht, wenn durch Modellwechsel die
Produktion des reklamierten Modells eingestellt
wurde.
X2DW VDO CYCLECOMPUTING22
D GB F I
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X2DW 23
8. Technische Spezifikationen
Geschwindigkeits-Bereich:
bei Radgröße 2155 mm, min 2.5 km/h,
max 199.5 km/h
Fahrzeit Messbereich:
bis 23:59:59 HH:MM:SS
Stoppuhr Messbereich:
bis 23:59:59 HH:MM:SS
Tagestour-Zähler Messbereich:
bis 999,99 km oder mi
NAVIGATOR Messbereich:
bis 999,99 km oder mi
Gesamt-KM 1 u. 2 Messbereich:
bis 99.999 km oder mi
Total Kilometer Messbereich:
bis 199.999 km oder mi
Radumfang Einstellbereich:
von 100 mm bis 3999 mm (3,9 bis 157,4 inch)
Computer:
ca. 45 x 52 x 16 mm, Gewicht: ca. 45 g
Lenkerhalterung:
Gewicht: ca. 15 g
Sender:
Gewicht ca. 20 g
Batterie Computer:
3V, Type 2032
Batterie Lebensdauer Computer:
600 Fahr-Stunden, ca. 12.000 km (7400 m)
Batterie Sender:
3V, Type 2032
Batterie-Lebensdauer Sender:
1000 Fahr-Stunden ca. 20.000 km (12.000 m)
Arbeits-Temperatur des Displays:
-15 °C to +60 °C
7. Fehlerbehebung
Hier finden Sie eine Liste möglicher Fehler, ihrer Ursachen und was Sie dagegen tun können:
Fehler gliche Ursache Behebung
Halbe Segmente in der Anzeige
(z.B. nach einem Batteriewechsel)
Computer-Software läuft nach
Batteriewechsel nicht korrekt
Batterie herausnehmen
und neu einsetzen
Keine Geschwindigkeits-Anzeige Abstand von Sensor zu Magnet
zu groß
Position von Sensor und
Magnet korrigieren
Keine Geschwindigkeits-Anzeige Computerkopf nicht korrekt
in der Lenkerhalterung
eingerastet
Computerkopf in die Lenker-
halterung setzen, bis zum
Anschlag („click“) drehen
Keine Geschwindigkeits-Anzeige Radumfang ist nicht korrekt
eingestellt oder steht auf Null
Radumfang einstellen
Anzeige wird schwach Batterie leer Batterie prüfen, evtl. ersetzen
Anzeige wird schwach Temperaturen unter 5° machen
die Anzeige träge
Bei normalen Temperaturen
arbeitet die Anzeige wieder
normal
X2DW VDO CYCLECOMPUTING24
F I
I F
www.vdocyclecomputing.com X2DW 25
DGBD GB
Preface
Congratulations
With your selection of a VDO computer you have opted for a technically very high quality appliance.
In order to fully benefit from the potential of the computer, we recommend that you carefully read this
manual. It contains all operating instructions and many other useful tips.
We hope you enjoy cycling with your VDO bike computer.
Cycle Parts GmbH
Pack contents
Please first check that this pack is complete:
Table of contents
1 VDO computer
Battery installed
1 universal handlebar holder
1 speed transmitter
Battery installed
1 rubber pad
for transmitter
1 spoke magnet
(clip magnet)
cable ties
for fitting the holder
and transmitter
1. Display 26
2. Operation 28
3. Functions 29
3.1 Information functions 29
in function mode
3.2 Cadence option 30
4. Installation 30
4.1 Fitting the transmitter, magnet 30
and handlebar holder
4.2 Switching on the computer 31
for the first time
4.3 Installing the battery in the computer 31
4.4 Language setting 32
after battery change
4.5 Placing the computer into 32
the handlebar holder
4.6 Transmitter pairing 33
5. Basic settings 33
5.1 Setting the language 33
5.2 Setting and measuring the wheel size 34
5.2.1 Select from tyre table 34
5.2.2 Setting using wheel circumference 35
5.3 Setting the clock 37
5.4 Setting the total kilometres 37
5.5 Switch from bike 1 to bike 2 38
5.6 Service interval display
38
5.7 The navigator 39
5.8 Sleep mode 41
5.9 Reset functions 42
6. Terms of guarantee 43
7. Troubleshooting 44
8. Technical spezifications 45
„>>> P02“ links at the beginning of a chapter
are related to the respective picture in the
picture book!
X2DW VDO CYCLECOMPUTING26
F I
I F
www.vdocyclecomputing.com X2DW 27
DGBD GB
1. Display
The display can be divided
into 5 sections:
Section 1
always shows
the current time.
Service indicator
shows that your bike should go for a service.
You can set the service interval individually for
bike 1 and bike 2
Stopwatch indicator
shows that the stopwatch is still running whilst
you have retrieved other information on the
display
Indicator bike 1/bike 2
The computer can work with two different set-
tings for 2 bikes. The indicator shows which of the
two bikes you have chosen to use.
The total distances are accordingly counted and
stored separately for bike 1 and bike 2.
Measurement unit (KMH or MPH)
The computer can display both KHM and MPH.
Distances are shown in kilometres or miles
accordingly.The indicator shows the selected
measurement unit
Speed difference indicator (current)
to speed (average)
The computer compares the current speed
with the average speed.
The indicator shows
B
whether the current speed is higher than
the average (+1 KMH)
B
below the average (-1 KMH)
B
or matches the average
(tolerance +/- 1 KMH).
Menu prompt indicator
When a submenu has been accessed, these indi-
cators flash and show that there are other selec-
tion options or that the computer is waiting for
an entry (setting mode).
Section 2
shows the current cadence,
if the cadence transmitter is
installed (optional).
Section 3
shows the
current speed.
Section 4
shows the value of the
display function/
information that you
selected.
Section 5
shows the description of
the selected function in
the top line (info line). The
second line (menu line)
shows,
B
whether there is more
information „MORE“
B
whether there is
another selection
option „SELECT“
You will also find
indicator elements
on the display
You can find the description
of the individual indicators
on the right hand side.
X2DW VDO CYCLECOMPUTING28
F I
I F
www.vdocyclecomputing.com X2DW 29
DGBD GB
C
= CLEAR
In function mode:
B
Jump back a menu level from
the submenu.
B
Hold
C
for 3 seconds:
Set timer back to zero.
In setting mode:
B
Jump back to function mode.
B
Correct an entry.
B
Jump back a digit.
= DOWN
In function mode:
B
Scroll downwards within
the functions.
In setting mode:
B
Scroll downwards within
the setting modes.
B
Decrease a digit.
M
= MENU
In function mode:
B
Access available submenu.
B
Confirm selection.
B
Start/stop stopwatch.
You can recognise a submenu by
the flashing menu indicators.
In setting mode:
B
Select a setting.
B
Confirm a setting.
B
Confirm a selection made.
= UP
In function mode:
B
Scroll upwards within
the functions
In setting mode:
B
Scroll upwards within
the setting modes.
B
Increase a digit.
Menu indicators on the display flash to show that
there are other selection options.
In function mode and setting mode, the computer is
operated using the 4 buttons.
2. Operation
To make your computer easy to use, we have devel-
oped the EMC Easy Menu Control system.
The EMC makes your computer easier to operate
by means of a full text menu guidance,
as is used on most mobile phones.
3. Functions
3.1 Information functions in function mode
TRIPDISTANCE
Shows the distance of the current trip since the
last reset.Maximum value 999.99 km.
If the maximum value is exceeded, the counter
starts again at zero. At the same time the values for
ride time and average speed are set back to zero
TRIPDISTANCE/MORE
MORE shows that there is a submenu for the main
menu TRIPDISTANCE. You open the submenu with
the
M
button. In the submenu you will find:
B
Total kilometres BIKE 1 ODO BIKE 1 up to a
maximum of 99,999 km.
B
Total kilometres BIKE 2 ODO BIKE 2 up to a
maximum of 99,999 km.
B
Total kilometres for Bike 1 + Bike 2 ODO TOTAL
up to a maximum of 199,999 km.
You leave the submenu by pressing
C
again.
RIDE TIME
Shows the ride time of the current day‘s trip since
the last reset. Maximum 23:59:59 HH:MM:SS
If the maximum value is exceeded, the ride time
measurement starts again at zero. At the same
time the day‘s tripdistance and average speed are
set back to zero.
RIDE TIME/MORE
MORE shows that there is a submenu for the main
menu RIDE TIME. You open the submenu with
M
.
In the submenu you will find.
B
Total ride time bike 1 up to a maximum of
999:59 HHH:MM.
B
Total ride time bike 2 up to a maximum of
999:59 HHH:MM.
B
Total ride time bike 1+ bike 2 up to a maximum
of 1999:59 HHHH:MM.
You leave the submenu by pressing
C
again.
AVG SPEED
Shows the average speed, calculated from the
day‘s tripdistance and ride time, since the last reset
Accuracy: 2 decimal places.
The average speed is recalculated if the day‘s trip-
distance or ride time exceeds the maximum value.
MAX SPEED
Shows the maximum speed on the current trip since
the last reset. Accuracy: 2 decimal places.
NAVIGATOR
The navigator is a second day‘s kilometre counter
The counter is:
B
Independent of the day‘s tripdistance counter.
B
Can be reset to zero as often as you want.
B
Can be set to a starting value.
B
Can count forwards or backwards from this
starting value.
These special options make it easier to follow
trips from a touring book or Roadbook.
C = CLEAR
FUNCTION 3
FUNCTION 4
FUNCTION 5
FUNCTION 6
DOWN
M = MENU
UP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING30
F I
I F
www.vdocyclecomputing.com X2DW 31
DGBD GB
NAVIGATOR/SELECT
SELECT shows that there is a submenu for the main
NAVIGATOR menu. You open the submenu with
M
.
B
Set
You can set a starting value here and decide whether
the counter counts forwards or backwards from
this starting value. Further details in Chapter 5.7.
B
Reset
In the reset submenu you set the NAVIGATOR
back to zero. You leave the submenu by pressing
C
again.
STOPWATCH
You can use the stopwatch to measure as many
times as you want. Maximum value: 23:59:59
HH:MM:SS. If the maximum value is exceeded,
the counter starts again at zero.
Start with
M
. Stop with
M
.
Reset with
C
for 3 seconds.
3.2 Cadence option
The cadence menu is only available if
B
the cadence transmitter is installed,
B
the transmitter was recognized during pairing.
After pairing the cadence transmitter, the current ca-
dence is shown in section 2 of the display.
In function mode it is possible to select the CADENCE/
MORE menu using the using the up/down
buttons.
Confirming with
M
opens the menu and gives you
access to the information.
Using you come to:
B
AVG CADENCE
B
MAX CADENCE
Resetting the trip data also sets the cadence data
back to zero.
4 Installation
4.1 Fitting the transmitter, magnet and handlebar holder >>> P01
Start by fitting the transmitter and magnet.
ATTENTION: The transmitting distance between
the transmitter and the computer on the handle-
bars should not be more than 60 cm (transmission
range).
step 1 Place the rubber pad under the transmitter.
Fit the transmitter on the same side of the fork
where you later want to fit the computer to the
handlebars (right or left) using the cable ties sup-
plied (loose at first, do not pull tight just yet).
To wake it up out of despatch mode, press the
button simultaneously for a few seconds.
The computer is now ready for use and tells you
so by showing the language setting.
See also Chapter 4.4
4.2 Switching on the computer for the first time >>> P02, Display see Chapter 4.4
Waking up from despatch mode
The computer is delivered with a battery installed.
To reduce the battery consumption, the computer
is put into despatch mode. The display is empty
(no display).
4.3 Installing the battery in the computer >>> P05
Your VDO computer is supplied with a 3V battery
(type 2032).
The battery is already installed when supplied.
To change the battery, proceed as follows:
step 1 Place the battery in the computer casing
with the +terminal facing up.
Step 2 Make sure that the battery does not
get wedged.
ATTENTION: The sensor mark on the transmitter
must point to the spokes.
Depending on the room available, the transmitter
can be fitted at the front on the forks, inner side
of the fork or backside of the forks. >>> P04
step 2 Place spoke magnet around an outer
spoke. The silver middle of the magnet points
towards the transmitter. Align the magnet to the
sensor mark on the transmitter with a gap
of about 1 – 5 mm.
Step 3 Align transmitter and magnet for good and
fasten in place: Pull cable ties tight and push
magnet in firmly.
Step 4 Decide whether fitting to handlebar or
stem and turn the base of the handlebar holder
by 90° accordingly. To do so, undo the screws in
the holder, take out the foot and turn it 90°, insert
and tighten the screws again.
ATTENTION: Do not over tighten screws.
step 5 Guide the cable ties through the slot in the
handlebar holder, place around the handlebars
or the stem and pull (do not pull tight just yet).
Step 6 If fitting to handlebar: Align computer
angle to achieve optimum readability. Now pull
cable ties tight. Snip off protruding ends with
clippers.
X2DW VDO CYCLECOMPUTING32
www.vdocyclecomputing.com X2DW 33
I F DGBD GB
4.4 Language setting after battery change
After inserting the battery, your VDO computer
automatically welcomes you in the English main
menu.
LANGUAGE ENGLISH.
Confirm with
M
.
ENGLISH SELECT OK? Confirm with
M
.
Computer confirms:
LANGUAGE SELECT DONE.
Automatic return to SETTINGS/SELECT.
You are now in function mode. If you do not want
to make any more settings, you can recall the func-
tions using . If you want to make further
settings, confirm SETTINGS/SELECT with
M
.
When the battery is changed, all settings and the
total kilometres cycled are saved.
step 3 Take care that the rubber seal lies flat on
the battery compartment lid.
Step 4 Insert the battery compartment lid into the
opening and turn it with a coin to the right as far
as it will go (approx. 1/3 turn).
TIP for changing battery: VDO recommends chang-
ing the battery once a year. Buy a new battery in
good time to ensure the wireless transmission
works perfectly. When the battery is changed,
all settings and the total kilometres cycled
are saved.
4.5 Placing the computer into the handlebar holder >>> P06
The VDO twist-click system fastens the computer
securely with the handlebar holder.
Step 1 Place computer into the holder in 10 o‘clock
position.
Step 2 Twist computer to the right to 12 o‘clock posi-
tion and click into the holder system.
Step 3 To take the computer out, twist to the left
(do not push or pull).
How to remember: Rigid to the Right, Loose to the Left
IF
4.6 Transmitter pairing
The speed and cadence signals (Option: Item no.
7702) will be transmitted digitally and encoded to
your computer. This technology is less prone to
problems than analogue transmission. This way,
when riding in a group there are no data overlaps
(cross talk). So that the computer acquires the
digital encodings from the transmitter, a pairing
must be made:
step 1 Place the computer into the handlebar
holder. The display for the speed and the cadence
now flashes. The flashing shows that the compu-
ter is looking for its transmitter.
step 2 Spin the front wheel or simply set off and
the computer acquires the digital encodings.
When the computer has found the transmitters
and has acquired the encodings (pairing), the
speed and cadence are shown on the display.
ATTENTION: The time window for pairing is
5 minutes. If you do not start cycling during
these 5 minutes, no pairing takes place.
Speed and cadence are not displayed.
The pairing then has to be repeated:
B
Place the computer back into the handlebar
holder OR
B
press the buttons
C
+
M
together.
5. Basic settings
5.1 Setting the language
Using the buttons, go to
SETTINGS/SELECT.
Confirm with
M
.
You are now in setting mode
(pressing
C
for 3 seconds gets
you back to function mode).
to LANGUAGE SELECT.
Confirm with
M
.
to LANGUAGE ENGLISH.
Confirm with
M
.
ENGLISH SELECT OK? Confirm with
M
.
LANGUAGE SELECT DONE. The computer automati-
cally returns to the start menu SETTINGS/SELECT.
X2DW VDO CYCLECOMPUTING34
F I
I F
www.vdocyclecomputing.com X2DW 35
DGBD GB
5.2 Setting and measuring the wheel size
5.2.1 Setting using tyre table
You must set the wheel size (wheel roll circum-
ference) of your bike so that your VDO computer
can measure correctly. There are 2 ways of
doing this:
The common types of tyres are listed in the tyre
table. If your tyre type is not listed, we recommend
entering the wheel size manually.
The values given in the table are approximate
values. These values differ according to brand, tyre
height and tyre profile. This can consequently also
lead to discrepancies in the distance measured
and the speed shown.
mm-value inch-value
16 x 1,75 1272 50,1
20 x 1,75 1590 62,6
24 x 1 ⅜ 1948 76,7
24 x 1,75 1907 75,1
26 x 1 1973 77,7
26 x 1,5 2026 79,8
26 x 1,6 2051 80,7
26 x 1,75 2070 81,5
26 x 1,9 2089 82,2
26 x 2,00 2114 83,2
26 x 2,125 2133 84,0
26 x 1 ⅜ 2105 82,9
26 x ¾ 1954 76,9
27 x 1 ¼ 2199 86,6
28 x 1,5 2224 87,6
28 x 1,75 2268 89,3
28 x 1 ½ 2265 89,2
28 x 1 ⅜ 2205 86,8
30-622 2149 84,6
32-622 2174 85,6
37-622 2205 86,8
40-622 2224 87,6
How to set the tyre size by selecting the tyre:
Using go to SETTINGS/
SELECT. Confirm with
M
.
You are now in setting mode
(pressing
C
for 3 seconds gets
you back to function mode).
Using up/down go to
WHEELSIZE/SET.
Confirm with
M
.
MEASUREMENT/KMH.
Confirm with
M
or to
change to MPH.
WHEELSIZE/BIKE 1 (use to
go to setting for bike 2).
Confirm with
M
.
WHEELSIZE/ TYRE SELECT.
Confirm with
M
.
TYRE SELECT/SELECT.
Now select your tyres using
. Confirm with
M
.
The confirmation question appears “Tyresize“/
SELECT OK? When the displayed tyre size matches
the one you want, confirm with
M
.
The display confirms WHEELSIZE/SET DONE
Automatic return to SETTINGS/SELECT.
5.2.2 Setting using wheel circumference >>> P07
To enter the wheel size manually, you must first
measure the wheel roll circumference on your bike.
Measuring wheel roll circumferences:
step 1 Precisely align valve on the front wheel
vertically to the ground.
Step 2 Mark this spot on the ground with a line
(e.g. chalk).
X2DW VDO CYCLECOMPUTING36
F I
I F
www.vdocyclecomputing.com X2DW 37
DGBD GB
WHEELSIZE/BIKE 1.
(use to go to setting for
bike 2) Confirm with
M
.
Using go to
WHEEL-SIZE/MANUAL SET.
Confirm with
M
.
BIKE 1 ...SET SIZE/CONTINUE
Now set the wheel roll circum-
ference measured using .
Confirm the entry with
M
.
BIKE 1/SET OK? Confirm with
M
.
The display confirms: WHEELSIZE/SET DONE.
Automatic return to SETTINGS/SELECT.
Attention: The factory settings for bike 1 = 2155
mm and for bike 2 = 2000 mm. If you do not enter
any wheel sizes, the computer works with these
factory settings. The values measured in this
way for speed, distance etc. can differ widely
from the actual values.
step 3 Push the bike forwards one turn of the
wheel until the valve is vertical to the ground
again.
Step 4 Also mark this spot on the ground.
Step 5 Measure the distance between the two
marks.That is your wheel circumference
(=roll circumference).
Step 6 Enter the wheel circumference measured
in this way into your VDO computer.
ATTENTION: If you have selected KMH display,
you must enter the wheel circumference in mm
(If MPH display is selected, enter the wheel
circumference in inches).
How to set the wheel size manually:
Using go to SETTINGS/
SELECT. Confirm with
M
You are now in setting mode
(pressing
C
for 3 seconds gets
you back to function mode)
Using go to WHEELSIZE/
SET. Confirm with
M
.
MEASUREMENT/KMH.
Confirm with
M
or to
change to MPH.
How to set the clock:
Using go to SETTINGS/
SELECT. Confirm with
M
.
You are now in setting mode
(pressing
C
for 3 seconds gets
you back to function mode)
Using go to CLOCK/SET.
Confirm with
M
.
CLOCK/24-H-MODE (you can
switch to 12-H mode using .
Confirm with
M
.
CLOCK...SET HOUR/CONTINUE
Set the hours using .
Confirm the hour setting
with
M
.
CLOCK...SET MINUTES/
CONTINUE. Set the minutes
using . Confirm the
minutes setting with
M
.
CLOCK/SET OK? Confirm with
M
.
The display confirms: CLOCK/SET DONE.
Automatic return to SETTINGS/SELECT.
5.3 Setting the clock
You can program the values on the distance coun-
ter at any time (e.g. at the end of a season).
Using go to SETTINGS/
SELECT. Confirm with
M
.
You are now in setting mode
(pressing
C
for 3 seconds gets
you back to function mode).
5.4 Setting the total kilometres
Using go to ODOMETER/
SET. Confirm with
M
.
ODOMETER/ODO BIKE 1
(use to go to setting for
BIKE 2). Confirm with
M
.
ODO BIKE 1 ...SET DISTANCE/
CONTINUE.
X2DW VDO CYCLECOMPUTING38
F I
www.vdocyclecomputing.com X2DW 39
DGBFID GB
You can set the flashing digits
using .
To access the next digit, con-
firm with
M
. Repeat the steps
until the last digit on the right
is flashing. Confirm with
M
.
ODO BIKE 1/SET OK? Confirm with
M
.
The display confirms ODO BIKE 1/SET DONE.
Automatic return to SETTINGS/SELECT.
5.5 Switch from Bike1 to Bike2 >>> P03
The selected Bike 1 or 2 is shown
on the display bottom left ( ).
Note: The transmitter on bike 2 must have been
set to bike 2 before using it the first time. >>> P03
Your VDO computer can be used on 2 bikes.
If you switch from bike 1 to bike 2, the computer
recognises the transmitter from bike 2. The
computer then automatically switches to bike 2.
All data are now saved for bike 2. When you use
the computer again on bike 1, transmitter 1 is
recognised. The computer switches to bike 1.
The data are now saved for bike 1.
5.6 Service interval display
Press any button. The text BIKE SERVICE disap-
pears again. After another 50 km the -also dis-
appears. You can also switch off the flashing
symbol. To do so, enter the service interval again.
How to set the service interval:
Using go to SETTINGS/
SELECT. Confirm with
M
.
You are now in setting mode
(pressing
C
for 3 seconds gets
you back to function mode).
The VDO service interval display reminds you to
have your bike checked in the workshop.
You can switch the service interval ON or OFF.
You can set separate service intervals for 2 bikes
When the set service interval distance has been
reached:
B
The -symbol flashes on the display.
B
The information line displays
BIKE SERVICE/BIKE 1
You should now either carry out the recommend-
ed bike check yourself or have the bike checked
by your dealer.
Using go to BIKE SERVICE/
SET. Confirm with
M
.
BIKE SERVICE/ON (switch to OFF
using ). Confirm with
M
.
BIKE SERVICE/BIKE 1
(use to switch to bike 2)
Confirm with
M
.
BIKE 1 ...SET DISTANCE/
CONTINUE. You can set the flash-
ing digits using To access
the next digit, confirm with
M
.
Repeat the steps until the last digit on the right
is flashing. Confirm with
M
.
BIKE 1/SET OK? Confirm with
M
.
The display confirms: BIKE SERVICE/SET DONE.
Automatic return to SETTINGS/SELECT.
5.7 The navigator
With the VDO navigator you can complete trips
according to Roadbooks. Roadbooks = tour
descriptions with km information for certain
points of orientation. The VDO navigator is an
independent km counter and can count forwards
or backwards. The km status can be set at any de-
sired point. You can therefore start in the middle
of a trip or make a km correction if you have taken
a wrong turn.
Setting the navigator:
Using go to NAVIGATOR/
SELECT. Confirm with
M
.
NAVIGATOR/SET. Confirm with
M
.
You are now in setting mode
(pressing
C
for 3 seconds gets
you back to function mode).
X2DW VDO CYCLECOMPUTING40
F I
I F
www.vdocyclecomputing.com X2DW 41
DGBD GB
Set navigator back to zero:
Using go to NAVIGATOR/
SELECT. Confirm with
M
.
NAVIGATOR/SET
Using switch to
NAVIGATOR/RESET.
Confirm with
M
.
Security question: NAVIGATOR/RESET?
Confirm with
M
.
NAVIGATOR/SET DONE appears briefly and your
VDO computer automatically returns to the NAVI-
GATOR/SELECT start menu.
Select NAVIGATOR/FORWARD or
NAVIGATOR/BACKWARD using
. Confirm with
M
.
NAVIGATOR SET DISTANCE/
CONTINUE. The flashing digit
is ready to be set. Using
set the digits. Access next digit
with
M
. Repeat steps until last
digit is flashing. Confirm with
M
.
NAVIGATOR/SET OK? Confirm with
M
.
NAVIGATOR/SET DONE appears as confirmation
and your VDO computer automatically returns to
the NAVIGATOR/SELECT menu.
Note: The navigator always runs automatically
at the same time, even if you have not set it.
In Sleep-Modus 2 the wireless receiver is also
switched off. (after 15 min).
The display shows SLEEP
MODE/PRESS BUTTON
Before continuing to ride,
you must press a button to
switch the receiver back on.
The display for the speed and
the cadence flashes.
The computer now waits for speed and cadence
signals (as long as cadence is installed). Simply set
off riding now. The computer acquires the digital
encodings from the transmitter.
5.8 Sleep mode
Your VDO computer is equipped with a two-fold
sleep mode function.
In sleep mode, a large part of the display is switched
off to save battery power. Time, service interval
display and the -symbol (if the stopwatch is
running) continue to be displayed.
Sleep mode 1 switches itself on after 5 minutes if
no speed impulses are processed and no button
is pressed.
Sleep mode 1 is ended when speed impulses
are processed again (when cycling) or a button
is pressed.
X2DW VDO CYCLECOMPUTING42
F I
I F
www.vdocyclecomputing.com X2DW 43
DGBGB
Using go to DATA RESET/
SELECT. Confirm with
M
.
Use to go to the data you
want to reset:
B
DATA RESET/TOUR DATA
B
DATA RESET/TOT RIDE TM
B
DATA RESET/ODO TOTAL
B
DATA RESET/NAVIGATOR
Confirm your selection with
M
.
Query: SELECTED DATA/RESET?
ATTENTION: This step cannot be reversed.
Only confirm with
M
, if you want to delete the
selected data. The display confirms:
DATA RESET/RESET DONE.
Automatic return to SETTINGS/SELECT.
You use the RESET function to set any of these back
B
TOUR DATA
B
ODO TOTAL
B
TOT RIDE TM
B
NAVIGATOR
With the respective reset modes, the following
information is deleted:
B
TOUR DATA: Day‘s tripdistance, ride time,
average speed, max. speed, cadence (option)
B
ODO TOTAL: Total km, km bike 1, km bike 2
B
TOTAL RIDE TM: Total ride time, ride time bike 1,
ride time bike 2.
B
NAVIGATOR: all values from the second
distance counter.
Using go to SETTINGS/
SELECT. Confirm with
M
.
You are now in setting mode
(pressing
C
for 3 seconds gets
you back to function mode).
5.9 Reset functions
D
6. Terms of guarantee
Please contact the dealer from whom you
purchased the device for all complaints and
guarantee claims. Or send your complaint
directly to:
Cycle Parts GmbH
Große Ahlmühle 33
D-76865 Rohrbach (Germany)
We would be pleased to answer any technical
questions you might have at the following
hotline number:
+49 (0) 63 49 - 96 35 - 10.
Additional technical information is available at:
www.vdocyclecomputing.com
We reserve the right to make technical changes in
the course of further development.
VDO Cycle Parts grants a guarantee of 5 years
from the date of purchase for your VDO computer.
The guarantee covers material and processing de-
fects on the computer itself, on the sensor/trans-
mitter and on the handlebar holder. Cables and
batteries as well as assembly materials are excluded
from the guarantee. The guarantee is only valid
if the parts concerned have not been opened
(exception: battery compartment on the compu-
ter), no force has been used and there is
no sign of wilful damage.
Please take care to keep the receipt as it must
be presented in the event of a complaint.
If the complaint is justified, you will receive a
comparable replacement appliance from us.
You are not entitled to an identical replacement
model if the model in question is no longer in
production due to a change of model.
X2DW VDO CYCLECOMPUTING44
F I
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X2DW 45
GB DGBD
8. Technical spezifications
Speed range:
for wheel size 2155 mm, min 2.5 km/h, max 199.5 km/h
Ride time measurement range:
up to 23:59:59 HH:MM:SS
Stopwatch measurement range
up to 23:59:59 HH:MM:SS
Day‘s trip counter measurement range:
up to 999.99 km or mi
NAVIGATOR measurement range:
up to 999.99 km or mi
Total KM 1 and 2 measurement range:
up to 99,999 km or mi
Total kilometers measurement range:
up to 199,999 km or mi
Wheel circumference setting range:
from 100 mm to 3999 mm (3.9 to 157.4 inches)
Computer:
approx. 45 x 52 x 16 mm, weight: approx. 45 g
Handlebar holder:
weight: approx. 15 g
Transmitter:
weight approx. 20 g
Computer battery:
3V, type 2032
Transmitter battery:
3V, type 2032
Computer battery life-span:
600 cycling hours, approx. 12,000 KM (7400 M)
Transmitter battery life-span:
1000 cycling hours (approx. 20,000 KM (12,000 M)
Working temperature of the display:
-15 °C to +60 °C
7. Troubleshooting
Here you can find a list of possible faults, their causes and what you can do about them:
Error Possible cause Correction
Half segments on the display
(e.g. after a battery change)
Computer software not running
correctly after battery change
Take out battery and insert
again
No speed display Distance from sensor to
magnet too big
Correct position of sensor
and magnet
No speed display Computer not properly clicked
in the handlebar holder
Place computer head in the
handlebar holder, twist until
it clicks
No speed display Wheel circumference is not
correctly set or is at zero
Set wheel circumference
Display becomes weak Battery dead Check battery, replace if nec.
Display becomes weak Temperatures under 5° make
the display sluggish
At normal temperatures the
display will work normally
again
X2DW VDO CYCLECOMPUTING46
D GB F I
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X2DW 47
Préface
Merci !
En choisissant un compteur VDO, vous avez choisi un appareil aux qualités techniques élevées. Nous
vous recommandons de lire attentivement la présente notice d‘utilisation de manière à utiliser au
mieux le potentiel de votre compteur. Celle-ci vous fournira toutes les informations nécessaires pour
l‘utilisation de votre compteur, ainsi que d‘autres astuces utiles.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de toutes vos sorties avec votre compteur Cycle VDO.
Cycle Parts GmbH
Contenu de l‘emballage
Veuillez tout d‘abord vérifier si l‘emballage contient toutes les pièces requises :
Sommaire
1 compteur VDO
Batterie mise en place
1 support universel
pour guidon
1 émetteur de vitesse
Batterie mise en place
1 rondelle en caoutchouc
pour émetteur
1 aimant pour rayon
(aimant à clipser)
ligatures de câbles
pour le montage du support
et de l’émetteur
1. Ecran 48
2. Utilisation 50
3. Fonctions 51
3.1 Fonctions d’information en mode 51
de fonctionnement
3.2 Option « Fréquence de pédalage » 52
4. Installation 52
4.1 Montage de l’émetteur, de l’aimant 52
et du support pour guidon
4.2 Premier démarrage du compteur 53
4.3 Mise en place de la pile 53
dans le compteur
4.4 Réglage de la langue après 54
un changement de pile
4.5 Mise en place du compteur dans 54
le support du guidon
4.6 Couplage de l’émetteur 55
5. Réglages de base 55
5.1 Régler la langue 55
5.2 Régler et mesurer la taille de la roue 56
5.2.1 Sélection dans le tableau de gonflage 56
des pneumatiques
5.2.2 Réglage au moyen de 57
la circonférence de la roue
5.3 Régler l’heure 59
5.4 Régler le kilométrage total 59
5.5 Commutation VELO 1 / VELO 2 60
5.6 Affichage des intervalles de service 60
5.7 Navigator 61
5.8 Mode « Veille » 63
5.9 Fonction de mise à zéro 64
6. Conditions de garantie 65
7. Diagnostic de pannes 66
8. Caractéristiques techniques 67
„>>> P02“ au début d’un chapitre renvoie
à la photo concernée dans le livret de photos !
X2DW VDO CYCLECOMPUTING48
D GB F I
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X2DW 49
1. Ecran
L’écran peut être subdivisé en 5 zones :
La zone 1
indique toujours
l’heure actuelle.
Indicateur de service
Indique que votre vélo devrait être révisé.
L’intervalle de service peut être déterminé indi-
viduellement pour la roue 1 et la roue 2.
Indicateur du chronomètre
Indique qu’un chronomètre fonctionne pendant
que vous consultez une autre information à
l’écran.
Indicateur Vélo 1 / Vélo 2
Le compteur peut être utilisé avec deux réglages
différents, pour 2 vélos. L’indicateur indique quel
vélo a été sélectionné. Les kilométrages totaux
sont comptabilisés et enregistrées indépendam-
ment pour le vélo 1 et le vélo 2.
Unité de mesure (KMH ou MPH)
Le compteur peut travailler soit en KMH, soit en
MPH. Les distances s’affichent alors en kilomètres
ou en milles. L’indicateur indique l’unité de mesu-
re sélectionnée.
Indicateur de différence entre la vitesse
(actuelle) et la vitesse (moyenne)
Le compteur compare la vitesse actuelle
avec la vitesse moyenne.
L’indicateur indique
B
si la vitesse actuelle est supérieure
à la moyenne (+ 1 KMH),
B
si la vitesse actuelle est inférieure
à la moyenne (- 1 KMH),
B
ou si la vitesse actuelle correspond
à la moyenne (tolérance de +/- 1 KMH).
Indicateur de commande du menu
Lorsqu’un sous-menu est appelé, ces indicateurs
clignotent et indiquent que d’autres possibilités
de sélection existent ou que le compteur attend
une saisie (mode de réglage).
La zone 2
indique la cadence actuelle
lorsqu’un émetteur de
cadence est installé (option).
La zone 3
indique la vitesse
actuelle.
La zone 4
indique la valeur pour
la fonction / l’information
sélectionnée.
La zone 5
indique, dans la ligne
supérieure (ligne d’infor-
mations), la désignation
de la fonction sélection-
née. La seconde ligne
(ligne de menu) indique
B
« PLUS » si d’autres
informations sont
disponibles.
B
« CHOIX » si une autre
possibilité de sélection
existe.
L’écran indique également
des éléments d’indication.
La description des différents
indicateurs se trouve sur
la page de droite.
X2DW VDO CYCLECOMPUTING50
D GB F I
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X2DW 51
C
= CLEAR
En mode de fonctionnement:
B
Revenir d’un sous-menu à
un niveau supérieur.
B
Maintenir le bouton
C
enfoncé
3 secondes :
Remettre le chronomètre à zéro.
En mode de réglage :
B
Revenir en mode de fonctionnement .
B
Corriger une saisi.
B
Revenir en arrière d’un chiffre.
= DOWN
En mode de fonctionnement:
B
Reculer dans les fonctions.
En mode de réglage :
B
Reculer dans les modes de réglage.
B
Diminuer un chiffre.
M
= MENU
En mode de fonctionnement:
B
Appeler un sous-menu disponible.
B
Confirmer une sélection
B
Démarrer/arrêter un chronomètre.
Vous reconnaissez un sous-menu au
clignotement des indicateurs de menu.
En mode de réglage :
B
Sélectionner un réglage.
B
Confirmer un réglage auquel.
vous venez de précéder.
B
Confirmer une sélection.
= UP
En mode de fonctionnement:
B
Avancer dans les fonctions.
En mode de réglage :
B
Avancer dans les modes
de réglage.
B
Augmenter un chiffre.
téléphones portables. Les indicateurs des menus
à l’écran indiquent par un clignotement qu’il existe
d’autres possibilités de sélection.
En mode de fonctionnement et de réglage,
l’utilisation se fait au moyen de 4 touches.
2. Utilisation
Le système EMC (= Easy Menu Control) a été développé
afin de faciliter l’utilisation de votre compteur.
L’EMC facilite l’utilisation du compteur au moyen
d’une navigation en plein texte dans les
menus, identique à celle de la plupart des
3. Fonctions
3.1 Fonctions d’information en mode de fonctionnement :
DISTANCEJOUR
Indique la distance du tour actuel depuis la der-
nière remise à zéro. Valeur maximale : 999,99 km
Le compteur revient à zéro lorsque la valeur
maximale est dépassée. Les valeurs pour la durée
du tour et la vitesse moyenne sont alors égale-
ment remises à zéro.
DISTANCEJOUR / PLUS
PLUS indique qu’un sous-menu existe pour le
menu principal DISTANCEJOUR. Ce sous-menu
peut être ouvert au moyen de la touche
M
. Dans le
sous-menu se trouvent :
B
Kilométrage total pour le VELO 1 jusqu’à
max. 99 999 km
B
Kilométrage total pour le VELO 2 jusqu’à
max. 99 999 km
B
Somme des kilométrages totaux pour VELO 1 +
VELO 2, jusqu’à max. 199 999 km
Ce sous-menu peut être quitté au moyen de la
touche
C
.
CHRONO JOUR
Indique la durée du tour actuel depuis la dernière
remise à zéro. Max. 23:59:59 HH:MM:SS.
La mesure de la durée revient à zéro lorsque la
valeur maximale est dépassée. Le tour du jour,
ainsi que la vitesse moyenne sont alors également
remis à zéro.
CHRONO JOUR / PLUS
PLUS indique qu’un sous-menu existe pour le menu
principal CHRONO JOUR. Le sous-menu peut être
ouvert au moyen de la touche
M
.
Dans le sous-menu se trouvent :
B
Durée totale pour le VELO 1 jusqu’à
max. 999:59 HHH:MM
B
Durée totale pour le VELO 2 jusqu’à
max. 999:59 HHH:MM
B
Durée totale pour le VELO 1 + le VELO 2 jusqu’à
max. 1999:59 HHHH:MM
Ce sous-menu peut être quitté au moyen de
la touche
C
.
VITESSE MOY
Indique la vitesse moyenne, calculé sur base de la
distance du tour et de sa durée, depuis la dernière
remise à zéro. Précision : 2 décimales. La vitesse
moyenne est à nouveau calculée lorsque la dis-
tance du tour ou sa durée dépasse la valeur ma-
ximale.
VITESSE MAX
Indique la vitesse maximale du tour actuel depuis la
dernière remise à zéro. Précision : 2 décimales.
NAVIGATOR
Le Navigator est un second compteur des kilomètres
quotidiens. Ce compteur
B
est indépendant du compteur du tour,
B
peut être remis à zéro indépendamment,
B
peut être réglé sur une valeur de départ,
B
peut compter ou décompteur au départ de
cette valeur de départ.
Ces possibilités particulières facilitent le suivi des
tours au moyen d’un journal des tours ou d’un
C = CLEAR
FONCTION 3
FONCTION 4
FONCTION 5
FONCTION 6
DOWN
M = MENU
UP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING52
D GB F I
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X2DW 53
Roadbook.
NAVIGATOR / CHOIX
CHOIX indique qu’un sous-menu existe pour le menu
principal NAVIGATOR. Le sous-menu peut être ouvert
au moyen de la touche
M
.
B
Réglage
Vous pouvez régler une valeur de départ ici et
déterminer si le compteur doit compter ou
décompteur au départ de cette valeur.
D’autres détails sont repris au chapitre 5.7.
B
Mise à zéro
Le sous-menu Mise à zéro vous permet de
remettre le NAVIGATOR à zéro.
Ce sous-menu peut être quitté au moyen de la
touche
C
.
CHRONO MANU
Le chronomètre manuel permet de mesurer des du-
rées au choix. Valeur maximale : 23:59:59 HH:MM:SS
Le compteur revient à zéro lorsque la valeur maximale
est dépassée. Démarrer avec
M
. Arrêter avec
M
.
Remise à zéro avec
C
pendant 3 secondes.
3.2 Option « Fréquence de pédalage »
Le menu Cadence est uniquement disponible
lorsque
B
l’émetteur de cadence est installé,
B
l’émetteur a été installé lors du couplage.
Après le couplage de l’émetteur de cadence, la ca-
dence actuelle s’affiche dans la zone 2 de l’écran.
En mode de fonctionnement, les touches .
permettent de sélectionner le menu CADENCE PEDA /
PLUS. Appuyer sur
M
pour ouvrir le menu et accé-
der aux informations.
Les touches permettent d’accéder à :
B
CADENCE MOY (cadence moyenne de pédalage).
B
CADENCE MAX (cadence maximale de pédalage).
La MISE A ZERO des données relatives au tour
remet également à zéro les données relatives à
la cadence.
4 Installation
4.1 Montage de l’émetteur, de l’aimant et du support pour guidon >>> P01
Commencer par le montage de l’émetteur et de
l’aimant.
ATTENTION : L’écart entre l’émetteur et le compteur
placé sur le guidon ne doit pas dépassé 60 cm
(portée des ondes).
Etape 1 Placer la rondelle en caoutchouc sous
l’émetteur. Monter l’émetteur sur la fourche, du
côté où vous souhaitez monter le compteur
(à droite ou à gauche), au moyen d’une ligature
de câble (sans la serrer dans un premier temps.
Pour quitter le mode d’envoi, appuyez sur les
touches simultanément pendant quelques
secondes. Le compteur est alors prêt à fonctionner
et revient au réglage de la langue.
Voir au chapitre 4.4.
4.2 Première mise en service >>> P02, écran, voir chapitre 4.4
Quitter le mode denvoi
Le compteur est fourni avec une batterie en place.
Le compteur est placé en mode d’envoi afin de
réduire la consommation de la batterie.
L’écran est vide (aucun affichage).
4.3 Mise en place de la pile dans le compteur >>> P05
Votre compteur VDO est fourni avec une pile 3V
(type 2032). La pile est déjà mise en place à la
livraison. Procéder comme suit pour remplacer
la pile :
Etape 1 Mettre la pile en place dans le boîtier du
compteur, pole + vers le haut.
Etape 2 Veiller à ce que la pile ne s’incline pas.
ATTENTION : La marque du capteur sur l’émetteur
doit être orientée vers les rayons.
En fonction de l’espace disponible, l’émetteur
peut être monté à l’avant de la fourche, au centre
ou à l’arrière de la fourche. >>> P04
Etape 2 Placer l’aimant pour rayon autour d’un
rayon extérieur. Le cœur argenté de l’aiment doit
être orienté vers l’émetteur. Aligner l’aimant sur la
marque du capteur sur l’émetteur, à une distance
de 1 à 5 mm.
Etape 3 Aligner définitivement l’émetteur et
l’aimant et les fixer : serrer la ligature de câble et
serrer fermement l’aimant.
Etape 4 Tourner le support pour guidon à 90°
selon que le compteur doit être monté sur le
guidon ou le cadre. A cette fin, desserrer les vis
du support, retirer le pied et le tourner à 90°,
le remettre en place et resserrer les vis.
ATTENTION : Ne pas serrer les vis trop fermement.
Etape 5 Faire passer une ligature de câbles dans
la fente du support du guidon pour le placer
sur le guidon ou le cadre et serrer (pas encore
totalement).
Etape 6 En cas de montage sur le guidon : Déter-
miner l’angle d’inclinaison du compteur en vue
de garantir une lisibilité parfaite. Serrer alors
totalement la ligature de câbles. Couper les extré-
mités au moyen d’une pince.
X2DW VDO CYCLECOMPUTING54
D GB F I
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X2DW 55
4.4 Réglage de la langue après un changement de pile
Après la mise en place de la pile, votre compteur
VDO vous accueille automatiquement dans le me-
nu principal en anglais.
LANGUAGE ENGLISH.
Sélectionner tout d’abord
la langue souhaitée avec .
LANGUE FRANCAIS
Confirmer avec
M
.
FRANÇAIS CHOIX OK ?Confirmer avec
M
.
Message du compteur : LANGUE CHOIX OK
Le compteur revient alors automatiquement au
menu de réglage REGLAGE / CHOIX.
Vous vous trouvez alors en mode de fonctionnement.
Si vous ne souhaitez rien régler, vous pouvez consul-
ter les fonctions au moyen des touches .
Si vous souhaitez effectuer des glages, confirmer
REGLAGES / CHOIX avec
M
.
Tous les réglages et le kilométrage total sont
enregistrés lors du remplacement de la pile.
Etape 3 Veiller à ce que le joint en caoutchouc soit
bien à plat dans le couvercle du compartiment
à batterie.
Etape 4 Placer le couvercle du compartiment à bat-
terie dans l‘ouverture et le faire tourner vers la droite
au moyen d‘une pièce de monnaie jusqu‘au point de
butée (rotation d‘env. 1/3).
ASTUCE pour le remplacement de la pile : VDO
recommande de remplacer la pile chaque année.
Achetez une nouvelle batterie bien à temps afin de
garantir le fonctionnement parfait de la transmis-
sion par ondes radio. Tous les réglages et le kilo-
métrage total sont enregistrés lors du rempla-
cement de la pile.
4.5 Mise en place du compteur dans le support du guidon >>> P06
Le sysme Twist-Click VDOxe le compteur en toute
sécurité au support pour guidon.
Etape 1 Placer le compteur dans son support,
tourné à « 10 heures ».
Etape 2 Tourner le compteur vers la droite « twist »
et l‘enclencher, « à midi », dans le système de main-
tien « clic ».
Etape 3 Pour retirer le compteur, le tourner vers la
gauche (sans pousser, ni tirer).
4.6 Couplage de l’émetteur
Les signaux de vitesse et de fquence de dalage
(option : n° d’article 7702) sont transmis à votre
compteur de manière digitale et codée. Cette tech-
nique est moins sensible aux perturbations qu’une
transmission analogique. Il n’y a donc aucun pro-
blème d’interférence lors des sorties en groupe
(pas de Cross Talk). Un couplage doit être effectué
pour que le compteur détecte les codages digitaux
de l’émetteur :
step 1 placer le compteur dans son support sur le
guidon. L’affiche de la vitesse et de la cadence cli-
gnote. Le clignotement indique que le compteur
recherche son émetteur.
step 2 Tourner la roue avant ou démarrer tout
simplement ; le capteur définit alors les codages
digitaux.
Une fois que le compteur a trouvé l’émetteur et a
déterminé les codages (couplage), la vitesse et la
cadence apparaissent à l’écran.
ATTENTION : Le couplage doit être effectué dans
les 5 minutes.Le couplage n’aura pas lieu si vous
ne démarrez pas dans ce délai. La vitesse et la
fréquence de pédalage ne s‘affichent pas.
Le couplage doit alors être répété :
B
Placer à nouveau le compteur sur le support
du guidon OU
B
Enfoncer les touches
C
+
M
.
5. Réglages de base
5.1 Régler la langue
Utiliser les touches
pour accéder à REGLAGES/
CHOIX. Confirmer avec
M
.
Vous vous trouvez alors dans
le mode de réglage (enfoncer la
touche
C
pendant 3 secondes
pour revenir au mode de fonc-
tionnement).
Touches pour accéder
à LANGUAGE SELECT.
Confirmer avec
M
.
Touches pour accéder
à LANGUE FRANÇAIS.
Confirmer avec
M
.
FRANÇAIS CHOIX OK ? Confirmer avec
M
.
Message du compteur : LANGUE CHOIX OK
Le compteur revient alors automatiquement au
menu de départ REGLAGE / CHOIX.
X2DW VDO CYCLECOMPUTING56
D GB F I
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X2DW 57
5.2 Régler et mesurer la taille de la roue
5.2.1 Sélection dans le tableau de gonflage des pneumatiques
Pour que les mesures de votre compteur VDO
soient correctes, vous devez tout d‘abord régler
la taille de la roue (circonférence de la roue).
Vous avez 2 possibilités :
Les types de pneus courants sont repris dans
le tableau de gonflage des pneumatiques. Si vous
n’y trouvez pas votre type de pneus, nous vous
recommandons de saisir manuellement la taille
de la roue.
Les valeurs données dans le tableau sont des
valeurs approximatives. Ces valeurs peuvent varier
en fonction de la marque, de la hauteur et du
profil des pneus. Il peut donc exister des écarts
pour la distance mesurée et la vitesse affichée.
Val. en mm Val. en pouces
16 x 1,75 1272 50,1
20 x 1,75 1590 62,6
24 x 1 ⅜ 1948 76,7
24 x 1,75 1907 75,1
26 x 1 1973 77,7
26 x 1,5 2026 79,8
26 x 1,6 2051 80,7
26 x 1,75 2070 81,5
26 x 1,9 2089 82,2
26 x 2,00 2114 83,2
26 x 2,125 2133 84,0
26 x 1 ⅜ 2105 82,9
26 x ¾ 1954 76,9
27 x 1 ¼ 2199 86,6
28 x 1,5 2224 87,6
28 x 1,75 2268 89,3
28 x 1 ½ 2265 89,2
28 x 1 ⅜ 2205 86,8
30-622 2149 84,6
32-622 2174 85,6
37-622 2205 86,8
40-622 2224 87,6
Comment régler la taille de la roue en sélecti-
onnant un type de pneu ?
Touches
pour accéder
à REGLAGES / CHOIX.
Confirmer avec
M
.
Vous vous trouvez alors en mode
de réglage (enfoncer la touche
C
pendant 3 secondes pour revenir
au mode de fonctionnement)
Touches pour accéder à
TAILLE ROUE / REGLAGE.
Confirmer avec
M
.
DIMENSION / KMH
Confirmer avec
M
ou utiliser
les touches pour passer
à MPH.
TAILLE ROUE / VELO 1
(utiliser les touches
pour
passer au réglage du lo 2).
Confirmer avec
M
.
TAILLE ROUE / TYPE PNEU.
Confirmer avec
M
.
TYPE PNEU / SELECT.
Sélectionner le type de pneu
avec les touches .
Confirmer avec
M
.
Une demande de contrôle apparaît :
« Taille du pneu » / CHOIX OK ?
Si la taille indiquée correspond à celle souhaitée,
confirmer avec
M
.
L’écran confirme avec TAILLE ROUE / REGLAGE OK.
Retour automatique à REGLAGES / CHOIX.
5.2.2 Réglage au moyen de la circonférence de la roue >>> P07
Pour saisir manuellement la taille de la roue, vous
devez tout d’abord mesurer la circonférence de
votre roue.
Mesure de la circonférence de la roue :
Etape 1 Aligner la valve de la roue avant précisé-
ment à la verticale par rapport au sol.
Etape 2 Marquer ce point au sol en y traçant
un trait (par ex. à la craie).
X2DW VDO CYCLECOMPUTING58
D GB F I
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X2DW 59
TAILLE ROUE / VELO 1 (utiliser
les touches pour passer
au réglage du vélo 2).
Confirmer avec
M
.
Touches pour accéder à
TAILLE ROUE / REGLAGE MANU.
Confirmer avec
M
.
VELO 1 … REGLAGE ROUE /
CONTINUER. Définir la circon-
férence mesurée au moyen des
touches Confirmer la
saisie avec
M
.
VELO 1 / REGLAGE OK? Confirmer avec
M
.
L’écran confirme : TAILLE ROUE / REGLAGE OK
Retour automatique à REGLAGES / CHOIX.
Attention : Les réglages d‘usine s‘élèvent à 2155
mm pour le Vélo 1 et à 2000 mm pour le Vélo 2. Si
vous ne saisissez pas de circonférences pour les
roues, le compteur utilise les réglages d‘usine.
Les valeurs mesurées pour la vitesse, la distance,
etc. peuvent être nettement différentes des
valeurs réelles.
Etape 3 Faire avancer la roue d‘un tour jusqu‘à ce
que la valve se retrouve à nouveau à la verticale
par rapport au sol.
Etape 4 Marquer également ce point au sol.
Etape 5 Mesurer la distance entre les deux
marques. Le résultat correspond à la circonfé-
rence de la roue (= circonférence de roulement).
Etape 6 Saisir la circonférence ainsi mesurée dans
votre compteur VDO.
ATTENTION : Si vous avez sélectionné l’affichage
KMH, vous devez saisir la circonférence de la
roue en mm (la circonférence doit être saisie en
pouces pour l’affichage MPH).
Comment régler manuellement la taille de la roue ?
Touches pour accéder
à REGLAGES / CHOIX.
Confirmer avec
M
. Vous vous
trouvez alors dans le mode de
réglage (enfoncer la touche
C
pendant 3 secondes pour
revenir au mode de fonction-
nement).
Touches pour accéder à
TAILLE ROUE / REGLAGE.
Confirmer avec
M
.
DIMENSION / KMH
Confirmer avec
M
ou
pour passer à MPH.
Comment régler l’heure ?
Touches pour accéder à
REGLAGES / CHOIX. Confirmer
avec
M
. Vous vous trouvez
alors dans le mode de réglage
(enfoncer la touche
C
pendant
3 secondes pour revenir au
mode de fonctionnement).
Touches pour accéder à
HORLOGE / REGLAGE.
Confirmer avec
M
.
HORLOGE / AFFICHA 24-H
(passer à l’affichage « 12 heures
» au moyen des touches ).
Confirmer avec
M
.
HORLOGE … REGL. HEURES /
CONTINUER. Les touches
permettent de déterminer les
heures. Confirmer l’heure
réglée avec
M
.
HORLOGE … REGL. MINUTES /
CONTINUER. Les touches
permettent de déterminer les
minutes. Confirmer les minutes
réglées avec
M
.
HORLOGE / REGLAGE OK? Confirmer avec
M
.
L’écran confirme : HORLOGE / REGLAGE OK.
Retour automatique à REGLAGES / CHOIX.
5.3 Régler l’heure
Vous pouvez à tout moment programme le comp-
teur de distance (par ex. à la fin d’une saison).
Touches pour accéder
à REGLAGES / CHOIX.
Confirmer avec
M
. Vous vous
trouvez alors dans le mode de
réglage (enfoncer la touche
C
secondes pour revenir au mode
de fonctionnement).
5.4 Régler le kilométrage total
Utiliser les touches pour
accéder à DISTANCE KM /
REGLAGE. Confirmer avec
M
.
X2DW VDO CYCLECOMPUTING60
D GB F I
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X2DW 61
DISTANCE KM / KM VELO 1
(utiliser les touches
pour passer au réglage pour
VELO 2). Confirmer avec
M
.
KM VELO 1 REGL DISTANC /
CONTINUER.
Le chiffre clignotant peut être
réglé au moyen des touches
.Confirmer avec
M
pour appeler
le chiffre suivant. Répéter les
étapes jusqu’à ce que le dernier
chiffre de droite clignote.
Confirmer avec
M
.
KM VELO 1 / REGLAGE OK? Confirmer avec
M
.
L’écran confirme : KM VELO 1 / REGLAGE OK
Retour automatique à REGLAGES / CHOIX.
5.5 Passage de Vélo 1 à Vélo 2 >>> P03
Le vélo sélectionné 1 ou 2
s’affiche en bas de l’écran,
à gauche ( ).
Attention : L’émetteur du vélo 2 doit être réglé
sur le vélo 2 avant la mise en service. >>> P03
Votre compteur VDO peut être utilisé sur 2 vélos.
Lorsque vous passez du vélo 1 au vélo 2, le compteur
détecte l’émetteur du vélo 2. Le compteur passe
alors automatiquement au vélo 2.
Toutes les données sont alors enregistrées pour le
vélo 2. Lorsque vous utilisez à nouveau le compteur
sur le vélo 1, l’émetteur 1 est détecté. Le compteur
passe au vélo 1. Les données sont alors enregistrées
pour le vélo 1.
5.6 Affichage des intervalles de service
B
REVISER VELO / VELO 1 apparaît dans la ligne
d’information.
La révision du vélo recommandé doit alors être
effectuée, soit par vous, soit par votre revendeur.
Enfoncer une touche au choix. Le texte « REVISER
VELO » disparaît. Après 50 km, le symbole
disparaît également à nouveau.
L’affichage des intervalles de service VDO vous rap-
pelle de faire réviser votre vélo dans un atelier.
Vous pouvez ALLUMER OU ETEINDRE l’intervalle de
service. Vous pouvez régler des intervalles de ser-
vice individuels pour 2 vélos.Une fois la distance de
l’intervalle de service réglée parcourue :
B
le symbole clignote à l’écran.
Le symbole clignotant peut également être
désactivé. A cette fin, saisissez à nouveau
l’intervalle de service.
Comment régler l’intervalle de service :
Touches pour accéder à
REGLAGES / CHOIX. Confirmer
avec
M
. Vous vous trouvez alors
dans le mode de réglage (enfon-
cer la touche
C
pendant
3 secondes pour revenir au mode
de fonctionnement).
Touches pour accéder à
REVISER VELO / REGLAGE.
Confirmer avec
M
.
REVISER VELO / MARCHE (les tou-
ches vous permettent de
désactiver cette fonction).
Confirmer avec
M
.
REVISER VELO / VELO 1 (utiliser
les touches passer au VELO 2).
Confirmer avec
M
.
VELO 1 … REGL DISTANCE.
Le chiffre clignotant peut être
réglé au moyen des touches
. Confirmer avec
M
.
Répéter les étapes jusqu’à ce que le dernier
chiffre de droite clignote. Confirmer avec
M
.
VELO 1 / REGLAGE OK? Confirmer avec
M
.
L’écran confirme : REVISER VELO / REGLAGE OK
Retour automatique à REGLAGES / CHOIX.
5.7 Navigator
Le Navigator VDO vous permet de suivre des
parcours définis dans des Roadbooks. Roadbooks
= descriptions de tours reprenant des informa-
tions relatives au kilométrage pour certains
points d’orientation.
Le navigateur VDO est un compteur de km indé-
pendant et peuvent compter ou décompter. Le
kilométrage peut être réglé pour chaque point au
choix. Vous pouvez également le lancer au milieu
d‘une excursion ou procéder à une correction du
kilométrage si vous vous perdez.
X2DW VDO CYCLECOMPUTING62
D GB F I
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X2DW 63
NAVIGATOR / REGLAGE OK apparaît pour confir-
mer et votre compteur VDO revient automatique-
ment au menu NAVIGATEUR / CHOIX.
Attention : le Navigator démarre toujours au-
tomatiquement même lorsque vous n‘avez pas
programmé celui-ci.
Remettre le Navigator à zéro.
Utiliser les touches pour
accéder à NAVIGATOR / CHOIX
Confirmer avec
M
.
NAVIGATOR / REGLAGE
Utiliser les touches pour
passer à NAVIGATOR /
MISE A ZERO. Confirmer avec
M
.
Question de sécurité : NAVIGATOR / MISE A 0?
Confirmer avec
M
.
NAVIGATOR / MISE A 0 OK apparaît brièvement et
votre compteur VDO revient automatiquement au
menu de départ NAVIGATEUR / CHOIX.
glage du Navigator :
Utiliser les touches pour
accéder à NAVIGATOR / CHOIX
Confirmer avec
M
.
NAVIGATOR / REGLAGE
Confirmer avec
M
. Vous vous
trouvez alors dans le mode de
réglage (enfoncer la touche
C
pendant 3 secondes pour revenir
au mode de fonctionnement).
Sélectionner NAVIGATOR /
COMPT AVANT ou COMPT ARRIER
ay moyen des touches .
Confirmer avec
M
.
NAVIGATOR…REGL DISTANC /
CONTINUER. Le chiffre clignotant
est près à être réglé. Régler le
chiffre au moyen des touches
. Appeler le chiffre suivant
avec
M
Répéter ces étapes
jusqu’à ce que le dernier chiffre
clignote. Confirmer avec
M
.
NAVIGATOR / REGLAGE OK? Confirmer avec
M
.
En mode « Veille » 2, le récepteur radio est
également éteint (après 15 min.).
MODE VEILLE / APPUYER
apparaît à l’écran. Une touche
doit être enfoncée avant de
démarrer pour réactiver le
récepteur.
L’affichage de la vitesse et de la
cadence clignote à l’écran.
Le compteur attend alors que des signaux de
vitesse et de cadence soient émis (dans la mesure
où lémetteur de cadence est instal). Démarrer
simplement.
Le compteur définit les codages digitaux pour
l’émetteur.
Le compteur attend alors que des signaux de
vitesse et de cadence soient émis (dans la mesure
où l’émetteur de cadence est installé).
Démarrer simplement. Le compteur définit les
codages digitaux pour l’émetteur.
5.8 Mode « Veille »
Votre compteur VDO est équipé d’une fonction
de veille double. En mode « Veille », une grande
partie de l’écran s’éteint afin d’économiser la pile.
L’heure, l’affichage de l’intervalle de service et le
symbole (si une fonction TIMER est enclenchée)
restent affichés.
Le mode « Veille » 1 s’enclenche lorsqu’aucune
impulsion de vitesse n’est traitée pendant 5 minu-
tes et lorsqu’aucune touche n’est actionnée pen-
dant cette période.
Le mode « Veille » 1 est désactivé lorsque des im-
pulsions de vitesse sont à nouveau traitées (pen-
dant le trajet) ou lorsqu’une touche est enfoncée.
X2DW VDO CYCLECOMPUTING64
D GB F I
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X2DW 65
Touches pour accéder
à M.A.0 DONNEE / CHOIX.
Confirmer avec
M
.
Utiliser les touches pour
accéder aux données que vous
souhaitez remettre à zéro.
B
M.A.0 DONNEE /
DONNEES JOUR
B
CHRONO TOTAL
B
TOTAL KM
B
NAVIGATOR
Confirmer votre choix avec
M
.
Question : CHOIX /MISE A ZERO?
ATTENTION : Il est impossible d’annuler
cette opération.
Confirmer uniquement avec
M
, si vous souhaitez
effacer les données sélectionnées.
L’écran confirme : M.A. 0 DONNEE / MISE A 0 OK
Retour automatique à REGLAGES / CHOIX..
La fonction MISE A ZERO permet, au choix,
de remettre les données suivantes à zéro :
B
DONNEES JOUR
B
TOTAL KM
B
CHRONO TOTAL
B
NAVIGATOR
Les informations suivantes sont effacées dans les
différents modes de mise à zéro
B
DONNEES JOUR : tour du jour, durée, vitesse
moyenne, vitesse max., cadence (option)
B
TOTAL KM : km total, km VELO 1, km VELO 2
B
CHRONO TOTAL : durée totale, durée VELO 1,
durée VELO 2
B
NAVIGATOR : toutes les valeurs du second
compteur de distance
Touches pour accéder à
REGLAGES / CHOIX. Confirmer
avec
M
. Vous vous trouvez alors
dans le mode de réglage (enfon-
cer la touche
C
pendant
3 secondes pour revenir au mode
de fonctionnement).
5.9 Fonction de mise à zéro 6. Conditions de garantie
Veuillez vous adresser à votre revendeur pour tou-
te réclamation ou exercice du droit à la garantie.
Ou envoyez votre réclamation directement à:
Cycle Parts GmbH
Große Ahlmühle 33
D-76865 Rohrbach (Germany)
Notre hotline est en permanence à votre disposi-
tion pour toute question technique :
+49 (0) 63 49 - 96 35 - 10.
Vous trouverez de plus amples informations tech-
niques à l‘adresse : www.vdocyclecomputing.com
Sous réserve de modifications techniques occa-
sionnées par l‘amélioration du produit.
VDO Cycle Parts offre une garantie de 5 ans à
compter de la date d‘achat pour votre compteur
VDO. La garantie porte sur les défaillances du ma-
tériel ou les erreurs de traitement sur le compteur
lui-même, sur le capteur/l’émetteur ou sur le sup-
port pour guidon. Les câbles et batteries, ainsi que
les matériaux de montage ne sont pas couverts
par la garantie. La droit à garantie n‘est valable
que lorsque les pièces concernées n‘ont pas été
ouvertes (exceptions : compartiment à batterie
du compteur), lorsqu‘il n‘a pas été fait usage de la
force et lorsqu‘aucun dégât intentionnel n‘a été
causé. Veuillez conserver soigneusement la preu-
ve d‘achat ; celle-ci doit être présentée en cas de
réclamation. En cas de réclamation fondée, vous
recevrez un appareil de rechange comparable. Le
remplacement par un modèle identique ne peut
être exigé lorsque la production du modèle fai-
sant l‘objet de la réclamation a été stoppée par un
changement de modèle.
X2DW VDO CYCLECOMPUTING66
D GB F I
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X2DW 67
8. Spécifications techniques
Plage de mesure de la durée de l‘excursion :
jusqu’à 23:59:59 HH:MM:SS
Plage de mesure du chronomètre :
jusqu’à 23:59:59 HH:MM:SS
Plage de mesure du compteur du jour :
jusqu‘à 999,99 km ou mi
Plage de mesure du NAVIGATOR :
jusqu’à 999,99 km ou mi
Plage de mesure des kilométrages totaux 1 et 2 :
jusqu‘à 99 999 km ou mi
Plage de mesure du kilométrage total :
jusqu‘à 199 999 km ou mi
Plage de réglage du diamètre de la roue :
de 100 mm à 3999 mm (3,9 à 157,4 pouces)
Compteur :
env. 45 x 52 x 16 mm, poids : env. 45 g
Support pour guidon :
Poids : env. 15 g
Emetteur :
Poids : env. 20 g
Pile du compteur :
3V, type 2032
Pile de l’émetteur :
3V, type 2032
Durée de vie de la pile du compteur :
600 heures de route, env. 12 000 km (7400 M)
Durée de vie de la pile de l’émetteur :
1000 heures de route (env. 20 000 km (12 000 M))
Température de travail de l‘écran :
-15 °C à +60 °C
Zone de vitesse : pour une roue de 2155 mm,
min. 2,5 km/h, max. 199,5 km/h
7. Elimination des défaillances
Vous trouverez ici une liste des erreurs possibles, de leurs causes et de leurs remèdes :
Défaillance Cause possible Remède
Demi-segments dans l’affichage
(par ex. après un remplacement
de la pile)
Le logiciel du compteur ne fonc-
tionne pas correctement après
un changement de la pile.
Retirer la batterie et en
remettre une en place.
Aucun affichage de la vitesse La distance entre le capteur
et l’aimant est trop grande.
Corriger la position du
capteur et de l’aimant.
Aucun affichage de la vitesse La tête du compteur n’est pas
correctement enclenchée dans
le support du guidon.
Placer la tête du compteur
dans le support et tourner
jusqu’à la butée (clic).
Aucun affichage de la vitesse La circonférence de la roue
n’est pas correcte ou est réglée
sur zéro.
Régler la circonférence
de la roue.
Affichage faible La pile est déchargée. Contrôler la pile et, éventuelle-
ment, la remplacer.
Affichage faible Les températures inférieures
à 5°C rendent l’affichage lent.
L’affichage est à nouveau
normal lorsque les températu-
res remontent.
X2DW VDO CYCLECOMPUTING68
D GB F I
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X2DW 69
Premessa
Complimenti!
Con l’acquisto di un computer VDO avete scelto un apparecchio di alto livello tecnologico. Per sfruttare
al massimo il potenziale del computer vi raccomandiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni,
nelle quali troverete tutte le istruzioni per l’uso e molti consigli utili.
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro Bike Computer VDO.
Cycle Parts GmbH
Contenuto della confezione
Vi preghiamo di controllare subito l’integrità della confezione:
Indice
1 computer VDO
Batteria montata
1 supporto universale
per manubrio
1 trasmettitore di velocità
Batteria montata
1 base in gomma
per trasmettitore
1 magnete per raggi
(magnete a clip)
fascette per cavi
per il montaggio
del supporto
e del trasmettitore
1. Display 70
2. Comando 72
3. Funzioni 73
3.1 Funzioni di informazioni 73
in modalità funzioni
3.2 Opzione frequenza di pedalata 74
4. Installazione 74
4.1 Montaggio di sensore, magnete 74
e supporto per manubrio
4.2 Prima messa in esercizio 75
del computer
4.3 Montaggio della batteria 75
nel computer
4.4 Impostazione della lingua dopo 76
il cambio batteria
4.5 Inserimento del computer 76
nel supporto per manubrio
4.6 Pairing trasmettitore 77
5. Impostazioni di base 77
5.1 Impostazione lingua 77
5.2 Impostazione e misurazione 78
della misura della ruota
5.2.1 Scelta da una tabella delle gomme 78
5.2.2 Impostazione manuale della 79
misura della ruota
5.3 Impostazione orario 81
5.4 Impostazione totale chilometri 81
5.5 Commutazione bici 1/bici 2 82
5.6 Visualizzazione intervallo service 82
5.7 Navigatore 83
5.8 Modalità sleep 85
5.9 Funzione reset 86
6. Condizioni di garanzia 87
7. Localizzazione guasti 88
8. Dati tecnici 89
„>>> P02“ LINKS all’inizio di un capitolo si
riferiscono all’immagine retrospettiva sul
libro delle immagini!
X2DW VDO CYCLECOMPUTING70
D GB F I
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X2DW 71
1. Display
Il display può essere
suddiviso in 5 segmenti:
Segmento 1
Mostra sempre
l’ora attuale
Indicatore service
Indica che la vostra bici deve essere portata in
assistenza. L’intervallo service può essere definito
singolarmente per bici 1 e bici 2.
Indicatore cronometro
Indica che un cronometro è ancora in funzione,
mentre voi avete richiamato un’altra infor-
mazione nel display.
Indicatore bici 1/bici 2
Il computer può lavorare con due diverse impos-
tazioni per due bici. L’indicatore segnala quale
delle due bici avete scelto di utilizzare.
I chilometri complessivi vengono contati e salvati
separatamente per bici 1 e bici 2.
Unità di misura (KMH o MPH)
Il computer può mostrare sia il valore KMH
che MPH. I percorsi vengono indicati in chilo-
metri o in miglia.
L’indicatore mostra l’unità di misura selezionata.
Indicatore di differenza tra velocità
(attuale) e velocità (media)
Il computer confronta la velocità attuale con
la velocità media.
L’indicatore segnala:
B
se la velocità attuale è superiore alla media
(+1 KMH)
B
se è inferiore alla media (-1KMH)
B
oppure se corrisponde alla media
(tolleranza +/- 1 KMH).
Indicatore del comando menu
Se viene richiamato un sottomenu, questi indi-
catori lampeggiano e segnalano che vi sono altre
possibilità di selezione oppure che il computer
aspetta l’inserimento di dati (modalità impos-
tazione).
Segmento 2
Mostra la cadenza di peda-
lata attuale, se è installato il
trasmettitore della cadenza
di pedalata (opzione).
Segmento 3
Mostra la velocità
attuale.
Segmento 4
Mostra il valore della fun-
zione/informazione da voi
selezionata.
Segmento 5
Mostra nella riga superiore
(riga info) il nome della
funzione selezionata. La
seconda riga (riga menu)
mostra le seguenti voci:
B
“DI PIU’” se vi sono
ulteriori informazioni.
B
“SELEZIONA” se vi è
un’altra possibilità di
scelta.
Inoltre troverete nel display
gli elementi indicatori.
La descrizione dei singoli
indicatori è riportata sul
lato destro.
X2DW VDO CYCLECOMPUTING72
D GB F I
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X2DW 73
C
= CLEAR
In modalità funzioni:
B
Dal sottomenu tornare indietro
di un livello di menu.
B
Tenere premuto
C
per 3 secondi:
riazzerare il timer.
In modalità impostazione:
B
Ritornare alla modalità funzioni.
B
Correggere un dato impostato.
B
Tornare indietro di una cifra.
= DOWN
In modalità funzioni:
B
Scorrere le funzioni verso il basso.
In modalità impostazione:
B
Scorrere verso il basso in modalità.
impostazione.
B
Diminuire una cifra.
M
= MENU
In modalità funzioni:
B
Richiamare il sottomenu disponibile.
B
Oppure confermare la selezione.
B
Oppure avviare/fermare il crono-
metro.
I sottomenu sono riconoscibili per
mezzo degli indicatori di menu
lampeggianti.
In modalità impostazione:
B
Selezionare impostazione.
B
Confermare un’impostazione
attuata.
B
Confermare una selezione inserita.
= UP
In modalità funzioni:
B
Scorrere le funzioni verso l’alto.
In modalità impostazione:
B
Acorrere verso l’alto in modalità
impostazione .
B
Aumentare una cifra..
Gli indicatori menu nel display lampeggianti
segnalano che vi sono altre possibilità di selezione.
In modalifunzioni e in modalità impostazioni
il comando avviene mediante i 4 tasti.
2. Comando
Per facilitare l’uso del vostro computer abbiamo
creato il sistema EMC = Easy Menu Control.
L’EMC facilita l’uso del computer mediante una
guida menu con testo esteso, simile a quelle
maggiormente in uso nei telefoni cellulari.
3. Funzioni
3.1 Funzioni di informazioni in modalità funzioni
DIST GIORN
ndica il percorso del training attuale dall’ultimo
reset. Valore massimo 999,99 km. Quando si supera
il valore massimo il contatore ritorna a zero. Con-
temporaneamente vengono azzerati i valori di tem-
po corsa e velocità media.
DIST GIORN/DI PIU
DI PIU’ indica che nel menu principale DIST GIORN
vi è un sottomenu. Per aprire i sottomenu preme-
re il tasto
M
. Il sottomenu comprende:
B
Totale KM BICI 1 fino massimo 99.999 km.
B
Totale KM BICI 2 fino massimo 99.999 km.
B
Somma totale chilometri bici 1 + bici 2
fino massimo 199.999 km.
Per uscire dal sottomenu premere
C
.
TEMPO IMPIEG
Indica il tempo corsa del training giornaliero attu-
ale dall’ultimo reset. Massimo 23:59:59 HH:MM:SS
Quando si supera il valore massimo la misurazione
della corsa riparte da zero. Nel contempo si riazze-
rano il training giornaliero e la velocità media.
TEMPO IMPIEG/DI PIU
DI PIU’ indica che nel menu principale TEMPO IM-
PIEG vi è un sottomenu. Per aprire il sottomenu pre-
mere il tasto
M
. Il sottomenu comprende:
B
Tempo corsa totale bici 1 fino massimo
999:59 HHH:MM.
B
Tempo corsa totale bici 2 fino massimo
999:59 HHH:MM.
B
Tempo corsa totale bici 1 + bici 2 fino massimo
1999:59 HHHH:MM.
Per uscire dal sottomenu premere
C
.
VELOC MEDIA
Indica la velocità media, calcolata da training gior-
naliero e corsa dall’ultimo reset. Precisione: 2 cifre
dopo la virgola. La velocità media viene ricalcolata
quando il training giornaliero o la corsa superano il
valore massimo.
VELOC MAX
Indica la velocità massima nel training attuale
dall’ultimo reset. Precisione: 2 cifre dopo la virgola.
NAVIGATOR
Il navigatore è un secondo contatore dei chilometri
giornalieri. Il contatore:
B
è indipendente dal contatore del training
giornaliero
B
può essere riazzerato a scelta
B
può essere impostato su un valore di partenza
B
da questo valore di partenza può contare in
avanti o all’indietro.
Queste possibilità specifiche semplificano la
ripetizione di training contenuti in un libro dei
training o roadbook.
NAVIGATOR/SELEZIONA
SELEZIONA indica che nel menu principale NAVIGA-
TOR vi è un sottomenu. Per aprire il sottomenu
premere il tasto
M
.
C = CLEAR
FUNCIONE 3
FUNCIONE 4
FUNCIONE 5
FUNCIONE 6
DOWN
M = MENU
UP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING74
D GB F I
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X2DW 75
B
Impostazione
Qui potete impostare un valore di partenza
e definire se il conteggio da questo valore di
partenza deve essere eseguito in avanti o
all’indietro. Per maggiori dettagli leggere il
capitolo 5.7.
B
Reset
Nel sottomenu reset potete riazzerare il
NAVIGATOR.
Per uscire dal sottomenu premere
C
.
CRONOMETRO
Con il cronometro potete misurare il tempo a vost-
ro piacimento. Valore massimo 23:59:59 HH:MM:SS
Quando si supera il valore massimo il contatore ri-
torna a zero. Premere
M
per far partire. Premere
M
per stoppare. Reset con
C
per 3 secondi.
3.2 Opzione frequenza di pedalata
Il menu cadenza di pedalata è disponibile solo se:
B
è stato installato il trasmettitore della cadenza
di pedalata
B
è stato installato il trasmettitore con il pairing
(accoppiamento)
Dopo il pairing del sensore della cadenza di pedalata
nel segmento 2 del display viene visualizzata la
cadenza di pedalata attuale.
In modalità funzioni con i tasti si può selezionare
il menu CADENZA/DI PIU’. Confermando con
M
si
apre il menu e potete accedere alle informazioni.
Con entrate in:
B
CADEN MEDIA (cadenza di pedalata media)
B
CADENZA MAX (cadenza di pedalata massima)
Eseguendo il RESET dei dati dei training si riazzerano
anche i dati della cadenza di pedalata.
4 Installazione
4.1 Montaggio di sensore, magnete e supporto per manubrio >>> P01
Cominciare dal montaggio di sensore e magnete.
ATTENZIONE: la distanza tra il sensore e il computer
sul manubrio non deve superare i 60 cm
(portata radio)
step 1 Inserire la base di gomma sotto il sensore.
Montare il sensore sul lato della forcella sul quale
avete previsto di montare il computer sul manu-
brio (destra o sinistra), utilizzando la fascetta per
cavi in dotazione (dapprima lenta, non serrare
a fondo).
Per uscire dalla modalità spedizione tenere pre-
muti i tasti per alcuni secondi. Il computer è
già operativo e propone l’impostazione della lingua.
Vedere anche il capitolo 4.4.
4.2 Prima messa in esercizio del computer >>> P02, display vedere cap. 4.4
Uscire dalla modalità spedizione
Al momento dell’acquisto il computer è completo
di batteria. Per ridurre il consumo delle batterie il
computer viene messo in modalità spedizione.
Il display è vuoto (nessuna visualizzazione).
4.3 Montaggio della batteria nel computer >>> P05
Al momento dell’acquisto il vostro computer
VDO è completo di batteria 3V (mod. 2032).
L’apparecchi viene fornito con la batteria è già
montata. Per cambiare la batteria compiere le
seguenti operazioni:
step 1 Inserire la batteria nell’alloggiamento del
computer con il polo+ verso l’alto.
step 2 Accertarsi che la batteria non sia danneggiata.
ATTENZIONE: la marcatura del sensore sul tras-
mettitore deve essere rivolta verso i raggi.
A seconda dello spazio disponibile il sensore può
essere montato davanti sulla forcella, internamente
alla forcella oppure dietro quest’ultima. >>> P04
step 2 Posizionare il magnete per raggi intorno a
un raggio esterno. L’anima magnetica argentata
è rivolta verso il sensore. Allineare il magnete alla
marcatura del sensore sul trasmettitore ad una
distanza di circa 1 – 5 mm.
step 3 Allineare definitivamente e fissare tras-
mettitore e magnete: serrare la fascetta per cavi
e premere con forza il magnete.
step 4 Decidere se si vuole eseguire il montaggio
a manubrio o sull’attacco manubrio e di conse-
guenza girare di 90° la base del supporto per ma-
nubrio. A questo punto svitare le viti nel supporto,
estrarre la base, inserirla ruotata di 90° e serrare
nuovamente le viti.
ATTENZIONE: NON FORZARE LE VITI.
step 5 Inserire la fascetta per cavi nella fessura nel
supporto per manubrio per posizionare il manubrio
o l’attacco manubrio e stringere saldamente (non
serrare a fondo).
step 6 Per il montaggio a manubrio: orientare
l’angolo di inclinazione del computer per garanti-
re una perfetta leggibilità. Infine serrare a fondo
la fascetta per cavi. Tagliare con le pinze le estre-
mità sporgenti.
X2DW VDO CYCLECOMPUTING76
D GB F I
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X2DW 77
4.4 Impostazione della lingua dopo il cambio batteria
Dopo aver inserito la batteria il vostro computer
VDO su aprirà automaticamente nel menu princi-
pale in lingua inglese.
LANGUAGE ENGLISH.
Scegliere innanzitutto la
lingua desiderata con .
LINGUA ITALIANO
Confermare con
M
.
ITALIANO/SELEZION OK? Confermare con
M
.
Feedback del computer: LINGUA/SELEZIONE OK
Il computer ritorna automaticamente nel menu
impostazioni IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.
Adesso siete in modali funzioni. Se non volete
eseguire ulteriori impostazioni, potete richiamare
le funzioni con . Per eseguire altre impostazioni
confermare con
M
IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.
Quando si esegue il cambio di batteria tutte le
impostazioni e i chilometri totali percorsi vengono
salvati.
step 3 Assicurarsi che la guarnizione in gomma
aderisca perfettamente sul coperchio dello scom-
parto della batteria.
step 4 Inserire il coperchio dello scomparto della
batteria nell’apertura e girarlo con una monetina
verso destra fino in fondo (ca. 1/3 di giro).
CONSIGLIO per il cambio batteria: VDO raccoman-
da di cambiare la batteria una volta all’anno.
Acquistate per tempo una batteria nuova per assi-
curare il perfetto funzionamento della trasmissione
radio. Quando si esegue il cambio di batteria
tutte le impostazioni e i chilometri totali percorsi
vengono salvati.
4.5 Inserimento del computer nel supporto per manubrio >>> P06
Il sistema twist click VDO garantisce un colle-
gamento sicuro del computer al supporto per
manubrio.
step 1 Inserire il computer nel supporto tenendo-
lo nella posizione delle ore 10.00.
step 2 Ruotare ”twist” il computer verso destra
tenendolo nella posizione delle ore 12.00 e bloc-
carlo “click” nell’apposito supporto.
step 3 Per estrarre il computer girarlo verso sinistra
(non spingere o estrarre con eccessiva forza).
Aiuti per ricordare:
Dentro (avvitare) verso destra, Svitare verso sinistra
4.6 Pairing trasmettitore
I segnali di velocità e frequenza di pedalata
(opzione: codice art. 7702) vengono trasmessi in di-
gitale e codificati al vostro computer. Questa tecni-
ca è meno soggetta a disturbi rispetto alla trasmis-
sione analogica. In questo modo quando si marcia
in gruppo non si verificano sovrapposizioni di dati
(nessun Cross Talk). Affinché il computer apprenda i
codici digitali dei trasmettitori deve essere eseguito
un pairing (accoppiamento):
step 1 Inserire il computer nel supporto per
manubrio. Nel display lampeggiano la velocità e
la cadenza di pedalata. La funzione lampeggiante
indica che il computer sta cercando il suo tras-
mettitore.
step 2 Girate la ruota anteriore oppure
semplicemente partite e il computer eseguirà
l’apprendimento dei codici digitali.
Quando il computer ha trovato il trasmettitore ed
ha concluso l’apprendimento dei codici (pairing)
il display visualizza la velocità e la cadenza di
pedalata.
ATTENZIONE: il pairing deve essere eseguito ent-
ro 5 minuti. Se non partite in questi 5 minuti
il pairing non viene eseguito. Velocità e frequenza
di pedalata non vengono visualizzate. Il pairing
deve essere poi ripetuto:
B
Inserire di nuovo il computer nel supporto
dello sterzo oppure
B
premere la combinazione di tasti
C
+
M
.
5. Impostazioni di base
5.1 Impostazione lingua
Con i tasti andate su
IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.
Confermare con
M
.
Ora siete in modalità impostazi-
oni (premendo
C
per 3 secondi
ritornate in modalità funzioni).
per LANGUAGE SELECT.
Confermare con
M
.
per LINGUA ITALIANO.
Confermare con
M
.
ITALIANO SELEZION OK? Confermare con
M
.
Feedback del computer: LINGUA SELEZIONE OK.
Il computer ritorna automaticamente nel menu
di partenza IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.
X2DW VDO CYCLECOMPUTING78
D GB F I
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X2DW 79
5.2 Impostazione e misurazione della misura della ruota
5.2.1 Scelta da una tabella delle gomme
Per consentire al vostro computer VDO di esegui-
re una corretta misurazione dovete impostare la
misura della vostra ruota (circonferenza di rotola-
mento della ruota). Vi sono 2 alternative:
La tabella delle gomme contiene tutti i modelli
di gomme più comunemente usati. Se il modello
della vostra gomma non è elencato vi consigliamo
di inserire manualmente la misura della ruota.
I valori riportati nella tabella sono indicativi e
possono differire a seconda di marca, altezza e
profilo della gomma. Pertanto tra il percorso mi-
surato e la velocità visualizzata potranno esservi
alcune differenze.
valore mm valore inch
16 x 1,75 1272 50,1
20 x 1,75 1590 62,6
24 x 1 ⅜ 1948 76,7
24 x 1,75 1907 75,1
26 x 1 1973 77,7
26 x 1,5 2026 79,8
26 x 1,6 2051 80,7
26 x 1,75 2070 81,5
26 x 1,9 2089 82,2
26 x 2,00 2114 83,2
26 x 2,125 2133 84,0
26 x 1 ⅜ 2105 82,9
26 x ¾ 1954 76,9
27 x 1 ¼ 2199 86,6
28 x 1,5 2224 87,6
28 x 1,75 2268 89,3
28 x 1 ½ 2265 89,2
28 x 1 ⅜ 2205 86,8
30-622 2149 84,6
32-622 2174 85,6
37-622 2205 86,8
40-622 2224 87,6
Come impostare la misura delle gomme selezi-
onando la gomma:
Con in IMPOSTAZIONI/
SELEZIONA. Confermare con
M
.
Ora siete in modalità impostazi-
oni (premendo
C
per 3 secondi
ritornate in modalità funzioni).
Con n DIMENS RUOTA/
IMPOSTAZ Confermare con
M
.
MISURAZIONE/KMH
Confermare con
M
o per
cambiare in MPH.
DIMENS RUOTA/BICI 1 (con
per l’impostazione della bici 2)
Confermare con
M
.
DIMENS RUOTA/TIPO GOMMA:
Confermare con
M
.
TIPO GOMMA/SELECT
Con selezionate ora
la vostra gomma.
Confermare con
M
.
Appare la domanda di controllo
“Tipo gomma”/SELEZION OK?
Se la misura della gomma corrisponde a quella
desiderata, confermare con
M
.
Il display conferma DIMENS RUOTA/IMPOST OK.
Ritorno automatico in IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.
5.2.2 Impostazione mediante la circonferenza ruota >>> P07
Per l’inserimento manuale della misura della ruota
dovete in primo luogo misurare la circonferenza di
rotolamento della vostra ruota.
Misurazione della circonferenza
di rotolamento della ruota:
step 1 Portare la valvola della ruota anteriore
in posizione perfettamente perpendicolare al
pavimento
step 2 Tracciare sul pavimento un segno in
questo punto (ad es. con gessetto).
X2DW VDO CYCLECOMPUTING80
D GB F I
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X2DW 81
MISURAZIONE/KMH
Confermare con
M
o
per cambiare in MPH
DIMENS RUOTA/BICI 1
(con per l’impostazione
della bici 2). Confermare con
M
.
Con n DIMENS RUOTA/
IMPOS MANUAL.
Confermare con
M
.
BICI 1 ….IMPOST RUOTA/
CONTINUA. Con impostate
ora la circonferenza di rotola-
mento misurata. Confermare
l’impostazione con
M
.
Viene visualizzata la domanda: BICI 1/SELEZ OK?
Confermare con
M
.
Il display conferma. DIMENS RUOTA/IMPOST OK
Ritorno automatico in IMPOSTAZIONI/SELEZIONA
Attenzione: le impostazioni di default sono
2155 mm per la bici 1 e 2000 mm per la bici 2.
Se non viene impostata la misura della ruota,
il computer lavora con le impostazioni di
default. I valori così misurati di velocità, percorso
ecc. possono differire sensibilmente dai valori
effettivi.
step 3 Far avanzare la ruota di un giro completo
in avanti, fino a quando la valvola è di nuovo per-
pendicolare al pavimento.
step 4 Tracciare un segno sul pavimento anche
in questo punto.
step 5 Misurare la distanza tra i due segni tracciati.
Questa misura è la circonferenza della ruota
(circonferenza di rotolamento).
step 6 Inserite nel vostro computer VDO la circon-
ferenza della ruota così misurata.
ATTENZIONE: se avete selezionato il valore KMH la
circonferenza della ruota deve essere inserita in mm
(se avete selezionato il valore MPH la circonferenza
della ruota deve essere inserita in pollici (inch)).
Procedura per impostare la misura della ruota:
Con in IMPOSTAZIONI/
SELEZIONA. Confermare con
M
.
Ora siete in modalità imposta-
zioni (premendot
C
per
3 secondi ritornate in modalità
funzioni).
Con n DIMENS RUOTA/
IMPOSTAZ. Confermare con
M
.
Impostazione dell’orario:
Con in IMPOSTAZIONI/
SELEZIONA. Confermare con
M
.
Ora siete in modalità impostazi-
oni (premendo
C
per 3 secondi
ritornate in modalità funzioni).
Con in ORA/IMPOSTAZ
Confermare con
M
.
ORA/OROLOGIO 24H (con
potete passare alla visualizza-
zione su 12 ore). Confermare
con
M
.
ORA...IMPOST ORA/CONTINUA
Con
impostate le ore.
Confermare l’impostazione
delle ore con
M
.
ORA...IMPOST MIN/CONTINUA
Con impostate i minuti.
Confermare l’impostazione dei
minuti con
M
.
ORA/SELEZ OK? Confermare con
M
.
Il display conferma: ORA/IMPOST OK.
Ritorno automatico in IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.
5.3 Impostazione orario
In qualunque momento potete programmare il con-
tatore di percorso (ad es. alla fine di una stagione).
Con in IMPOSTAZIONI/
SELEZIONA. Confermare con
M
.
Ora siete in modalità impostazi-
oni (premendo
C
per 3 secondi
ritornate in modalità funzioni).
5.4 Impostazione totale chilometri
Con in CONTA KM/
IMPOSTAZ. Confermare con
M
.
CONTA KM/DIST BICI 1 (con
ntrate nell’impostazione per la
BICI 2). Confermare con
M
.
X2DW VDO CYCLECOMPUTING82
D GB F I
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X2DW 83
DIST BICI 1…..IMPOST DIST/
CONTINUA. Per impostare la cifra
lampeggiante premere . Per
richiamare la cifra successiva
confermare con
M
. Ripetere
queste operazioni fino a
quando l’ultima cifra a destra
lampeggia. Confermare con
M
.
DIST BICI 1/SELEZ OK? Confermare con
M
.
Il display conferma DIST BICI 1/IMPOST OK.
Ritorno automatico in IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.
5.5 Passaggio da Bici 1 a Bici 2 >>> P03
La bici selezionata 1 o 2 viene
visualizzata nel display in basso
a sinistra ( ).
Nota: prima di attivare l’apparecchio il trasmet-
titore della bici 2 deve essere stato impostato su
bici 2. >>> P03
Il computer VDO può essere utilizzato per 2 bici.
Quando si passa da bici 1 a bici 2 il computer riconosce
il trasmettitore della bici 2. Il computer passa
poi automaticamente su bici 2.
A questo punto tutti i dati vengono memorizzati per
la bici 2. Quando si riutilizza il computer per la bici 1,
viene riconosciuto il trasmettitore 1. Il computer si
imposta su bici 1. A questo punto vengono memo-
rizzati i dati per la bici 1.
5.6 Visualizzazione intervallo service
JPremere un tasto a piacere. Il testo „MANUT.
BICI/BICI 1“ scompare di nuovo. Dopo altri 50 km
scompare di nuovo anche il simbolo .
Potete anche disattivare il simbolo lampeg-
giante. Per questa operazione inserite di nuovo
l’intervallo assistenza.
La visualizzazione intervallo service vi ricorda che
dovete far controllare la bici in officina.
L’intervallo service può essere inserito/disinserito
(ON o OFF). Gli intervalli service personalizzati posso-
no essere impostati separatamente per 2 bici.
Quando è stato compiuto il percorso intervallo
service impostato:
B
il simbolo lampeggia nel display.
B
la riga delle informazioni indica MANUT. BICI/BICI 1
Adesso dovete controllare la bici personalmente
oppure farla controllare dal vostro rivenditore.
Come impostare gli intervalli service
Con in IMPOSTAZIONI/
SELEZIONA. Confermare con
M
.
Ora siete in modalità impostazi-
oni (premendo
C
per 3 secondi
ritornate in modalità funzioni).
Con in MANUT. BICI/
IMPOSTAZ. Confermare con
M
.
MANUT. BICI/ON
(Con inserire OFF)
Confermare con
M
.
MANUT. BICI/BICI 1
Con passare a BICI 2).
Confermare con
M
.
BICI 1…IMPOST DIST/CONTINUA
Per impostare la cifra lampeg-
giante premere . Per richia-
mare la cifra successiva confer-
mare con
M
.
Ripetere queste operazioni fino a quando l’ultima
cifra a destra lampeggia. Confermare con
M
.
BICI 1/SELEZ OK? Confermare con
M
.
Il display conferma: MANUT. BICI/IMPOST OK.
Ritorno automatico in IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.
5.7 Navigatore
Con il navigatore VDO potete compiere i percorsi
secondo il roadbook.
Roadbook = descrizioni dei training con informa-
zioni sui chilometri per determinati punti di orien-
tamento. Il navigatore VDO è un contatore di km
indipendente e può contare in avanti e all’indietro.
Lo stato dei km può essere impostato in qualunque
momento. Potete entrare anche nel pieno di un
training oppure eseguire una correzione dei km,
se avete sbagliato strada.
Impostazione del navigatore:
Con in NAVIGATOR/
SELEZIONA
Confermare con
M
.
NAVIGATOR/IMPOSTAZ.
Confermare con
M
. Ora siete
in modalità impostazioni
(premendo
C
per 3 secondi
ritornate in modalità funzioni).
X2DW VDO CYCLECOMPUTING84
D GB F I
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X2DW 85
NAVIGATOR/AVANTI o NAVIGA-
TOR/INDIETRO. Selezionare
con . Confermare con
M
.
NAVIGATOR:::IMPOST DIST/
CONTINUA.La cifra lampeggiante
è pronta per essere impostata.
Impostare la cifra con .
Con
M
richiamare la prossima
cifra. Ripetere queste operazioni
fino a quando l’ultima cifra
lampeggia. Confermare con
M
.
NAVIGATOR/SELEZ OK? Confermare con
M
.
NAVIGATOR/IMPOST OK viene visualizzata per con-
fermare e il vostro computer VDO ritorna auto-
maticamente al menu NAVIGATOR/SELEZIONA .
Nota: il navigatore parte sempre automatica-
mente, anche se non è stato impostato.
Riazzerare il navigatore:
Con in
NAVIGATOR/SELEZIONA.
Confermare con
M
.
NAVIGATOR/IMPOSTAZ
Con cambiare in
NAVIGATOR/CANCELLA.
Confermare con
M
.
Domanda di sicurezza: NAVIGATOR/CANCELLA?
Confermare con
M
.
NAVIGATOR/CANCELLA OK appare brevemente
e il vostro computer ritorna automaticamente al
menu di partenza NAVIGATOR/SELEZIONA.
Nella modalità sleep 2 viene anche disinserito il
radioricevitore (dopo 15 min.).
Il display visualizza MOD
SLEEP/PREMI TASTO
Prima di continuare la corsa
occorre premere un tasto per
reinserire il ricevitore.
Il display mostra in modalità
lampeggiante velocità e
cadenza di pedalata.
Il computer aspetta i segnali di velocità e caden-
za di pedalata (se la cadenza di pedalata è instal-
lata). Adesso potete partire. Il computer esegue
l’apprendimento dei codici digitali del trasmet-
titore.
5.8 Modalità sleep
Il vostro computer VDO è dotato di una doppia
funzione modalità sleep. In modalità sleep il dis-
play si disattiva quasi totalmente per risparmiare
la carica della batteria. Rimangono visualizzati
l’orario, l’intervallo service e il simbolo (se vi è
una funzione Cronometro).
La modalità sleep 1 si inserisce quando per 5 mi-
nuti non vengono elaborati impulsi di velocità e
non viene premuto alcun tasto.
a modalità sleep 1 termina quando vengono di
nuovo elaborati impulsi di velocità (in marcia) op-
pure quando viene digitato un tasto.
X2DW VDO CYCLECOMPUTING86
www.vdocyclecomputing.com X2DW 87
DGBFIIFGBD
Con in CANCEL DATI/
SELEZIONA. Confermare con
M
.
Con nei dati che volete
riazzerare:
B
CANCEL DATI/DATI VIAGGIO
B
CANCEL DATI/TOTAL CORSA
B
CANCEL DATI/TOT DIST 1+2
B
CANCEL DATI/NAVIGATOR
Confermare la scelta con
M
.
Domanda: SELEZIONE DATI/CANCELLA?
ATTENZIONE: questa operazione non p
essere annullata.
Confermare con
M
, solo se si desidera cancellare
i dati selezionati.
Il display conferma: CANCEL DATI/CANCELLA OK.
Ritorno automatico in IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.
Con la funzione RESET si possono riazzerrare a scelta:
B
DATI VIAGGIO
B
TOT DIST 1+2
B
TOTAL CORSA
B
NAVIGATOR
Nelle varie modalità reset vengono cancellate
le seguenti informazioni:
B
DATI VIAGGIO: training giornaliero, corsa,
velocità media, velocità massima, freq. di
pedalata (opzione)
B
TOT DIST 1+2: totale km, km bici 1, km bici 2
B
TOTAL CORSA: totale tempo corsa, tempo corsa
bici 1, tempo corsa bici 2
B
NAVIGATOR: tutti i valori del contatore del
percorso giornaliero
Con in IMPOSTAZIONI/
SELEZIONA.
Confermare con
M
. Ora siete
in modalità impostazioni
(premendo
C
per 3 secondi
ritornate in modalità funzioni).
5.9 Funzioni reset 6. Condizioni di garanzia
Per tutti i reclami e i casi di garanzia vi preghia-
mo di rivolgervi al vostro rivenditore di fiducia
dal quale avete acquistato l’apparecchio. Diver-
samente potrete spedire il vostro reclamo diret-
tamente a:
Cycle Parts GmbH
Große Ahlmühle 33
D-76865 Rohrbach (Germany)
Per eventuali problemi tecnici potete contattarci
al seguente numero hotline:
+49 (0) 63 49 - 96 35 - 10.
Maggiori informazioni sono disponibili nel sito:
www.vdocyclecomputing.com
Ci riserviamo eventuali modifiche tecniche fina-
lizzate al perfezionamento del prodotto.
La VDO Cycle Parts rilascia per il vostro computer
VDO una garanzia di 5 anni dalla data di acquisto.
La garanzia copre i difetti del materiale e di lavo-
razione del computer, del sensore/trasmettitore
e del supporto per manubrio. Sono esclusi dalla
garanzia i cavi, la batteria e i materiali di montag-
gio. La garanzia è operante solo per le parti che
non sono state aperte (eccezione: scomparto della
batteria del computer) e che non presentano seg-
ni di forzature o danni intenzionali.
Si prega di conservare con cura il documento
d’acquisto, da esibire in caso di reclamo.
Se il vostro reclamo è legittimo vi sarà consegnato
un apparecchio sostitutivo di pari valore. Si esclu-
de il diritto di sostituzione con modello identico
nei casi in cui il modello reclamato non sia più
disponibile a seguito di un cambio di modello.
D GB F I
I F GB D
Range di velocità:
con misura della ruota 2155 mm, min 2,5 km/h,
max 199,5 km/h
Campo di misura tempo corsa:
max. 23:59:59 HH:MM:SS
Campo di misura cronometro:
max. 23:59:59 HH:MM:SS
Campo di misura contatore training giornaliero:
max 999,99 km oppure mi
Campo di misura NAVIGATOR:
max. 999,99 km oppure mi
Campo di misura totale km 1 e 2:
max. 99.999 km oppure mi
Campo di misura totale chilometri:
max. 199.999 km oppure mi
Campo di regolazione circonferenza ruota:
da 100 mm a 3999 mm (da 3,9 a 157,4 inch)
Computer:
ca. 45 x 52 x 16 mm, peso: ca. 45 g
Supporto per manubrio:
peso: ca. 15 g
Trasmettitore:
peso ca. 20 g
Batteria computer:
3V, mod. 2032
Batteria trasmettitore:
3V, mod. 2032
Durata batteria computer:
600 ore di corsa, ca. 12.000 km (7400 m)
Durata batteria trasmettitore:
100 ore di corsa (ca. 20.000 km (12.000 m)
Temperatura d’esercizio del display:
da -15 °C a +60 °C
Segue un elenco dei probabili errori e delle loro cause, con eventuali rimedi da adottare:
Errore Probabile causa Rimedio
Segmenti dimezzati nella visualiz-
zazione (ad es. dopo un cambio di
batteria)
Dopo il cambio batteria il soft-
ware del computer non gira
correttamente
Togliete la batteria
ed inserite la nuova
Velocità non visualizzata Distanza eccessiva tra sensore
e magnete
Correggere la posizione del
sensore e del magnete
Velocità non visualizzata La testa del computer non è
inserita correttamente nel sup-
porto per manubrio
Inserire la testa del computer
nel supporto da manubrio fino
a battuta (CLICK) e girare
Velocità non visualizzata La circonferenza della bici non
è impostata correttamente op-
pure è su zero
Impostare la circonferenza
della ruota
La visualizzazione è debole Batteria scarica Controllare, eventualmente
sostituire la batteria
La visualizzazione è debole Le temperature inferiori a 5°
ritardano la visualizzazione
In normali condizioni di tem-
peratura la visualizzazione si
normalizza.
88 X2DW VDO CYCLECOMPUTING www.vdocyclecomputing.com X2DW 89
Addendum to User Manual
USA
NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
B
Reorient or relocate the cycle computer head with the receiving antenna.
B
Increase the separation between your equipment and the cycle computer head with the receiving antenna.
B
Consult your bicycle dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTICE: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTICE: Warning: Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by VDO Cycle Parts GmbH may void the FCC
authorization to operate this equipment.
November 2008, Cycle Parts GmbH, Grosse Ahlmuehle 33, D-76865 Rohrbach, Germany
7701
IFGBD
DGBFI
8. Specifiche Tecniche7. Eliminazione dei guasti
X2DW VDO CYCLECOMPUTING90
www.vdocyclecomputing.com X2DW 91
D
EU-Konformitätserklärung
Wir, CYCLE PARTS GmbH, Große Ahlmühle 33,
D-76865 Rohrbach erklären, dass die VDO
Fahrradcomputer mit Funkübertragung VDO X1DW,
X2DW, X3DW und alle Sender SPD-TX und CAD-TX
bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grund-
legenden Anforderungen gemäß Artikel 3 der R&TTE-
Richtlinie 1999/5/EG entsprechen.
Die Konformitäts-Erklärung finden Sie unter
www.vdocyclecomputing.com.
GB
EU-Declaration of Conformity
We, CYCLE PARTS GmbH, Große Ahlmühle 33, D-76865
Rohrbach declare under our responsibility that the
products VDO X1DW, X2DW, X3DW and all trans-
mitters SPD-TX and CAD-TX are compliant with the
essential requirements and other relevant require-
ments of the R&TTE Directive (1999/5/EC). The decla-
ration of Conformity can be found at
www.vdocyclecomputing.com.
F
Cet appareil est conforme aux exigences essentiel-
les et aux autres dispositions pertinentes de la
Directive 1999/5/EC.
I
Questo apparato é conforme ai requisiti essenziali ed
agli altri principi sanciti dalla Direttiva 1999/5/CE.
Rohrbach, November 2008
H.J. Noenen
human health from uncontrolled waste disposal,
please separate this from other types of wastes
and recycle it responsibly to promote the sustain-
able reuse of material resources. Household users
should contact either the retailer where
they purchased this product, or their local govern-
ment office, for details of where and how they can
take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and
check the terms and conditions of the purchase
contract. This product should not be mixed with
other commercial wastes for disposal.
F
Comment éliminer ce produit
(déchets d‘équipements électriques
et électroniques)
(Applicable dans les pays de l‘Union Euro-
en et aux autres pays européens dispo-
sant de systèmes de collecte sélective).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation
indique qu‘il ne doit pas être éliminé en fin de vie
avec les autres déchets ménagers. L‘élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice
à l‘environnement ou à la santé humaine, veuillez le
parer des autres types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutili-
sation durable des ressources matérielles. Les par-
ticuliers sont invités à contacter le distributeur leur
ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de
leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se
barrasser de ce produit afin qu‘il soit recyclé en
respectant l‘environnement. Les entreprises sont
invitées à contacter leurs fournisseurs et à consul-
ter les conditions de leur contrat de vente. Ce pro-
D
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den ndern der Europäischen Uni-
on und anderen europäischen ndern mit einem
separaten Sammelsystem). Die Kennzeichnung auf
dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Litera-
tur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht
zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll ent-
sorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte
getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw.
der menschlichen Gesundheit nicht durch unkont-
rollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie
das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung
von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private
Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt
gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie Sie
das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln
können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren
Lieferanten wenden und die Bedingungen des Ver-
kaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf
nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll ent-
sorgt werden.
GB
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other Euro-
pean countries with separate collection systems).
This marking shown on the product or its literature,
indicates that it should not be disposed with other
household wastes at the end of its working life.
To prevent possible harm to the environment or
duit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets
commerciaux.
I
Corretto smaltimento del prodotto
(rifiuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile in i paesi dell‘Unione Europea e
in quelli con sistema di raccolta differenziata). Mar-
chio riportato sul prodotto o sulla sua documentazi-
one indica che il prodotto non deve essere smaltito
con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita.
Per evitare eventuali danni all‘ambiente o alla salu-
te causati dall‘inopportuno smaltimento dei rifiuti,
si invita l‘utente a separare questo prodotto da altri
tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile
per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse ma-
teriali. Gli utenti domestici sono invitati a contatta-
re il rivenditore presso il quale è stato acquistato il
prodotto o l‘ufficio locale preposto per tutte le in-
formazioni relative alla raccolta differenziata e al ri-
ciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti azi-
endali sono invitati a contattare il proprio fornitore
e verificare i termini e le condizioni del contratto di
acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito
unitamente ad altri rifiuti commerciali.
SERIES-X
www.cyclecomputing.com
CP-X2DW-BDA 1 / 1
6

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

VDO-X2DW-cyclecomputing
  • Ik krijg ook de melding teveel signals, en vervolgens krijg ik geen metingen meer. Graag een antwoord wat dit betekent en wat ik eraan moet doen!!!???
    Gesteld op 21-8-2012 om 15:36

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Ik kreeg op deze vraag het volgende antwoord via www.cycleparts.de: "Bitte Batterie im Kopf wechseln."
      Ervan uitgaande dat beide batterijen ongeveer even oud zijn en evenveel verbruiken, heb ik beide batterijen vervangen. Tot nu toe lijkt het erop dat het heeft geholpen. In elk geval werkt het nu weer allemaal.
      Groeten,
      Frans. Geantwoord op 25-8-2012 om 15:08

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw VDO X2DW cyclecomputing bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van VDO X2DW cyclecomputing in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,75 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van VDO X2DW cyclecomputing

VDO X2DW cyclecomputing Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Português, Espanôl, Dansk - 45 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info