473886
8
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/43
Pagina verder
X
E Instalacion y operación manual
P Manual
NL Handleiding
DK Installations og betjeningsvejledning
SERIES-X
DK NL P E
X VDO CYCLECOMPUTING
E P NL DK
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X
Prólogo
¡Felicitaciones!
Al optar por un ordenador VDO ha elegido un aparato de alta calidad técnica. A fin de aprovechar de
manera óptima el potencial del ordenador, le recomendamos leer con atención estas instrucciones.
Le ofrecemos aquí todas las indicaciones para el uso y muchas otras sugerencias útiles.
Le deseamos mucha diversión en sus recorridos con su ordenador de bicicleta VDO.
Cycle Parts GmbH
Contenido del paquete
Compruebe primero que el paquete esté completo:
Índice
ordenador VDO
Batería montada
base de goma
para el sensor
imán para radio
(imán tipo clip)
Abrazaderas
para el montaje del soporte
y del sensor
1. Display 4
2. Manejo 6
3. Funciones de información 7
4. Instalación 8
4.1 Montaje del sensor, del imán
y del soporte para manillar 8
4.2 Colocación de la batería
en el ordenador 9
4.3 Colocación del ordenador
en el soporte del manillar 10
5. Fijaciones básicas 10
5.1 Ajustar el idioma 10
5.2 Ajuste y medición del tamaño
de las ruedas 11
5.2.1 Ajuste mediante tabla
de neumáticos 11
5.2.2 Ajuste mediante perímetro
de la rueda 13
5.3 Ajuste del reloj 14
5.4 Ajuste del kilometraje total 15
5.5 Cambiar entre bicicleta 1/bicicleta 2 15
5.6 Indicador de intervalo de servicio 16
5.7 El Navigator 17
5.8 Modo Sleep
(bajo consumo de energía) 19
5.9 Función Reset 19
6. Condiciones de la garantía 20
7. Especificaciones técnicas 20
8. Resolución de problemas 21
“>>> P02” enlaces al principio de un capítulo está
relacionado al dibujo respectivo en el libro!
soporte universal para manillar
con cable y sensor
X VDO CYCLECOMPUTING
E P NL DK
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X
1. Display
El display puede ser
dividido en  segmentos:
El segmento 
muestra siempre
la hora actual.
Indicador de servicio
Indica que su bicicleta debe ser sometida a
servicio.Usted puede establecer el intervalo del
servicio para la bicicleta 1 y bicicleta 2 de manera
individual.
Indicador de cronómetro
Indica que continúa funcionando el contador
mientras se muestra otra información en el
display.
Indicador bicicleta /bicicleta 
El ordenador puede trabajar con diferentes pará-
metros para las 2 bicicletas. El indicador muestra
cuál de las dos bicicletas ha sido seleccionada
para ser usada. El kilometraje total se cuenta y
almacena de manera separada y correspondiente
para la bicicleta 1 y la bicicleta 2.
Unidad de medida (KMH o MPH)
El ordenador puede mostrar tanto KMH como así
también MPH. Las distancias se muestran en
kilómetros o millas de manera correspondiente.
El indicador muestra la unidad de medida elegida.
Indicador de divergencia de velocidad
(actual) con respecto a velocidad (corte).
El ordenador compara la velocidad actual con
la velocidad promedio.
El indicador muestra:
B
si la velocidad actual se encuentra sobre el
promedio (+ 1 KMH),
B
se encuentra debajo del promedio (- 1 KMH),
B
se corresponde con el promedio
(tolerancia +/- 1 KMH).
Indicador de control de menú
Si se accede a un submenú éstos indicadores
parpadean e indican que existen otras posibili-
dades de selección o que el ordenador espera
que se ingrese algo (modo de ajuste).
El segmento 
muestra la
velocidad actual.
El segmento 
muestra el valor de la
función de visualización
o información que ha
seleccionado.
El segmento 
muestra en el renglón
superior (renglón de infor-
mación) la denominación
de la función seleccio-
nada. En el segundo
renglón (renglón de Menú)
se muestra:
B
si hay mayor
información con „MAS”,
B
si hay otras posibili-
dades de selección
con „SELECCION”,
Además en el display
encontrará elementos
de indicación.
En el lado derecho
encontrará la descripción
de cada indicador.
X VDO CYCLECOMPUTING
E P NL DK
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X
C
= CLEAR
En el modo de funcionamiento:
B
Regresar un nivel del menú
partiendo desde el submenú.
B
Mantener presionado
C
durante
3 segundos:
Reiniciar el contador a cero.
En el modo de ajuste:
B
Regresar al modo de
funcionamiento.
B
Corregir una entrada.
B
Dar un salto atrás en una cifra.
= DOWN
En el modo de funcionamiento:
B
Desplazarse hacia abajo dentro
de las funciones
En el modo de ajuste:
B
Desplazarse hacia abajo
dentro del modo de ajuste.
B
Disminuir una cifra.
M
= MENU
En el modo de funcionamiento:
B
Llamar submenú disponible.
B
Confirmar selección.
B
Iniciar/detener contador.
Se reconoce un submenú por
los indicadores del menú que
parpadean.
En el modo de ajuste:
B
Seleccionar un ajuste.
B
Confirmar un ajuste realizado.
B
Confirmar una selección elegida.
= UP
En el modo de funcionamiento:
B
Desplazarse hacia arriba dentro
de las funciones
En el modo de ajuste:
B
Desplazarse hacia arriba
dentro del modo de ajuste.
B
Aumentar una cifra.
móviles. Los indicadores de menú en el display in-
dican al parpadear que existen otras posibilidades
de selección. En el modo de funcionamiento y en el
modo de ajuste el manejo se realiza medi-
ante los 4 botones.
2. Manejo
Para el simple manejo de su ordenador hemos
desarrollado el EMC = Easy Menu Control System. El
EMC simplifica el manejo del ordenador mediante la
conducción del menú de texto completo,
tal como se utiliza en la mayoría de los
3. Funciones de información
DIST RECORRI.
Muestra la distancia del recorrido actual desde
el último reseteo. Valor máximo 999.99 Km. Al
superar el valor máximo el contador comienza
nuevamente desde cero. Simultáneamente se
reinician los valores del tiempo de recorrido y de
la velocidad promedio.
DIST RECORRI/MAS
MAS indica que en el menú principal DIST
RECORRI existe un submenú. Abrir el submenú
con la tecla
M
. En el submenú encontrará:
B
Kilometraje total ODO BICI 1 hasta 99.999 Km.
máximo.
B
Kilometraje total ODO BICI 2 hasta 99.999 Km.
máximo.
B
Kilometraje total ODO TOTAL de la suma de
Bici 1 y Bici 2 hasta 199.999 Km. máximo.
Abandonar el submenú presionando nueva-
mente
C
.
TIEMPO
Muestra el tiempo del recorrido actual desde
el último reseteo. Máximo 23:59:59 HH:MM:SS.
Al superar el contador el valor máximo la medi-
ción del tiempo comienza nuevamente desde
cero. Simultáneamente se reinician a cero el
recorrido actual y la velocidad promedio.
TIEMPO/MAS
MAS indica que en el menú principal TIEMPO
existe un submenú. Abrir el submenú con la tecla
M
.
En el submenú encontrará:
B
Tiempo total de recorrido de bicicleta 1
RESUM TIEMP 1 hasta 999:59 HHH:MM máximo.
B
Tiempo total de recorrido de bicicleta 2
RESUM TIEMP 2 hasta 999:59 HHH:MM máximo.
B
Tiempo total de recorrido de bicicleta 1 + 2
TIEMPO TOTAL hasta 1999:59 HHHH:MM máx.
Abandonar el submenú presionando nuevamente
C
.
VELOC MEDIA
Muestra la velocidad promedio (media) calculada
del recorrido actual y el tiempo, desde el último
reseteo. Precisión: 2 cifras decimales. La velocidad
promedio se calcula nuevamente si el recorrido
actual o el tiempo superan el valor máximo.
VELOC MAX
Muestra la velocidad máxima del recorrido
actual desde el último reseteo. Precisión: 2 cifras
decimales.
NAVIGATOR
El Navigator es un segundo contador de días-
kilómetros. El contador:
B
es independiente del contador de recorrido
diario,
B
puede ser reiniciado a cero según se desee,
B
puede ser ajustado a un valor de inicio,
B
puede contar hacia adelante o hacia atrás
desde este valor de inicio.
Estas particularidades simplifican el seguimiento
de recorridos en un libro de recorridos o Roadbook.
C = CLEAR
FUNCION 
FUNCION 
FUNCION 
FUNCION 
DOWN
M = MENU
UP
X VDO CYCLECOMPUTING
E P NL DK
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X
NAVIGATOR/SELECCION
SELECCION indica que en el menú principal NAVI-
GATOR existe un submenú. Abrir el submenú con la
tecla
M
.
B
Ajustar
Aquí se puede ajustar un valor de inicio
y establecer si este valor de inicio debe
ascender o descender. Más detalles en el
Capítulo 5.7.
B
Reset
En el submenú Reset se reinicia el NAVIGATOR
a cero. Abandonar el submenú presionando
nuevamente
C
.
CRONÓMETRO
Con el cronómetro puede medir los tiempos
que desee. Valor máximo: 23:59:59 HH:MM:SS. Al
superar el valor máximo el contador comienza
nuevamente desde cero.
Iniciar con
M
. Parar con
M
. Reset presionando
C
durante 3 segundos.
4 Instalación
4.1 Montaje del sensor, del imán y del soporte para manillar >>> P01
En el montaje de horquilla con resorte observar
necesariamente el recorrido elástico de la
horquilla. El cable necesita tener holgura
correspondiente.
ATENCIÓN: Riesgo de rasgadura de cable.
Paso . Coloque la base de goma debajo del
transmisor. Monte el transmisor del lado de
la horquilla donde luego deseará montar el
ordenador en el manillar (a la derecha o izquierda)
con la abrazadera que se adjunta (primeramente
suelta, sin ajustar aún).
El transmisor puede montarse, según las
condiciones existentes de lugar libre, adelante
sobre la horquilla, internamente en la horquilla
o por detrás de la horquilla. >>> P02
Paso . Colocar el imán para radio alrededor de
un radio exterior. El núcleo del imán plateado
indica hacia el transmisor. Ajustar el imán a la
marca del sensor del transmisor con una
distancia de aprox. 1 - 5 mm.
Paso . Alinear finalmente el transmisor con el
imán y fijar ajustar la abrazadera presionando
con fuerza sobre el imán.
Paso . Tender el cable desde el sensor ya monta-
do a lo largo del cable del freno hasta el manillar
(fijar con la abrazadera que se adjunta).
Óptimo: Enroscar el cable del sensor por encima
del cable del freno.
Paso . De acuerdo al montaje del manillar o de
la tija del manillar, de manera correspondiente
gire el pie del soporte del manillar en 90°. Para
esto aflojar los tornillos en el soporte, quitar el pie
y girar 90°, colocar nuevamente y fijar los tornillos.
ATENCIÓN: No pasar de rosca los tornillos.
Paso . Conducir la abrazadera a través de la
ranura en el soporte del manillar para colocar
el manillar o la tija del manillar (no ajustar aún).
Paso . En el montaje del manillar: ajustar el
ángulo de inclinación del ordenador para
obtener la mejor visibilidad posible. Ahora
ajustar la abrazadera. Cortar el excedente de
cable con una tenaza.
4.2 Colocación de la batería en el ordenador >>> P03
Su ordenador VDO se provee con una batería de
3V (tipo 2032). La batería ya se encuentra
montada en su estado de entrega. Para cambiar
la batería proceda de la siguiente manera:
Paso . Coloque la batería con el polo + hacia
arriba en la carcasa del ordenador.
Paso . Tenga cuidado que no se trabe la batería.
Paso . Tenga en cuenta que la junta de goma se
apoye de modo liso sobre la tapa del comparti-
miento de la batería.
Paso . Coloque la tapa del compartimiento de la
batería en la abertura y gírela con una moneda
hacia la derecha hasta el tope (aprox.
1
/3 de
vuelta).
SUGERENCIA para el recambio de la batería:
VDO le recomienda cambiar la batería anual-
mente. Al cambiar la batería se almacenan
todos los ajustes y el kilometraje total recorrido.
X VDO CYCLECOMPUTING
E P NL DK
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X 
4.3 Colocación del ordenador en el soporte del manillar >>> P04
El sistema de encastre giratorio de VDO une el
ordenador de manera segura con el soporte del
manillar.
Paso . Colocar el ordenador en la posición de las
10 hrs. en el soporte.
Paso . Girar el ordenador hacia la derecha con
movimiento „twist“ y encastrar en el sistema
soporte escuchando un “clic” (posición 12 hrs.).
Paso . Para retirar el ordenador, girar hacia la
izquierda (sin presionar o ejercer tracción).
5. Fijaciones básicas
5.1 Ajustar el idioma
5.2 Ajuste y medición del tamaño de las ruedas
5.2.1 Ajuste mediante tabla de neumáticos
Acceda con las teclas
a FIJAR DATOS SELECCION.
Confirmar con
M
. Ahora se
encuentra en el modo de
ajuste (presionando
C
durante 3 segundos regresa
nuevamente al modo de
funcionamiento).
con LANGUAGE SELECT
Confirmar con
M
.
Para que su ordenador VDO pueda medir
correctamente, en primer lugar debe medir el
En la tabla de ruedas se mencionan los tipos de
ruedas usuales. Si el tipo de su rueda no está
listado le recomendamos ingresar el tamaño
de la rueda manualmente. Los valores indicados
en la tabla son valores de aproximación. Estos
valores varían según la marca, altura y el perfil
de los neumáticos. Pueden existir también
divergencias en las distancias de los trayectos
medidos y en las velocidades mostradas.
para IDIOMA ESPANOL
Confirmar con
M
.
ESPANOL SELECT OK? Confirmar con
M
.
El ordenador responde: IDIOMA/SELEC HECHO
El ordenador regresa automáticamente al menú
de salida FIJAR DATOS/SELECCIÓN.
perímetro de la rueda.
Para esto existen 2 posibilidades:
Mm. Pulgada
 x , 1272 50,1
 x , 1590 62,6
 x  ⅜ 1948 76,7
 x , 1907 75,1
 x  1973 77,7
 x , 2026 79,8
 x , 2051 80,7
 x , 2070 81,5
 x , 2089 82,2
 x , 2114 83,2
 x , 2133 84,0
 x  ⅜ 2105 82,9
 x ¾ 1954 76,9
 x  ¼ 2199 86,6
 x , 2224 87,6
 x , 2268 89,3
 x  ½ 2265 89,2
 x  ⅜ 2205 86,8
- 2149 84,6
- 2174 85,6
- 2205 86,8
- 2224 87,6
X VDO CYCLECOMPUTING
E P NL DK
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X 
Así se ajusta el tamaño de los neumáticos
mediante la selección de los mismos:
Con acceder a FIJAR
DATOS/SELECCION. Confirmar
con
M
, ahora se encuentra en
el modo de ajuste (presionando
C
durante 3 segundos regresa
al modo de funcionamiento).
Con acceder a TAMANO
RUEDA/FIJAR. Confirmar con
M
.
MEDIDA/KMH
Confirmar con
M
o para
cambiar a MPH.
TAMANO RUEDA/BICI 1
(con para ajustar la bici 2).
Confirmar con
M
.
TAMANO RUEDA/TIPO NEUM:
Confirmar con
M
.
TIPO NEUM/--SELECT--
Con elija ahora su rueda.
Confirmar con
M
.
Aparece una pregunta de control “Tyresize”/
SELEC OK? Si el tamaño de la rueda mostrada
coincide con su tipo de rueda deseado confirmar
con
M
.
El display confirma TAMANO RUEDA/FIJAR HECHO.
Regreso automático a FIJAR DATOS/SELECCION.
5.2.2 Ajuste mediante perímetro de la rueda >>> P05
Para el ingreso manual del tamaño de las ruedas
deberá primeramente medir el perímetro de su
rueda.
Medir los perímetros de las ruedas:
Paso . Orientar la válvula de la rueda delantera
en sentido exactamente vertical al suelo.
Paso . Realizar una raya en este sitio en el piso
(p. ej. con tiza).
Paso . Desplazar la rueda hacia adelante
completando una vuelta de rueda, hasta que
la válvula se encuentre nuevamente vertical al
suelo.
Paso . Marcar nuevamente este punto en el
suelo.
Paso . Medir la distancia entre estas dos
marcas. El resultado es el perímetro de su rueda
(= perímetro de rodado).
Paso . Ingrese el perímetro de su rueda obtenido
de este procedimiento en su ordenador VDO.
ATENCIÓN: Si ha seleccionado visualizar KMH
deberá ingresar el perímetro en mm.
(si seleccionó MPH entonces el perímetro debe
ser ingresado en pulgadas).
Así se ajusta manualmente
el tamaño de las ruedas:
Con acceder a FIJAR
DATOS/SELECCION. Confirmar
con
M
. Ahora se encuentra en
el modo de ajuste (presionando
C
durante 3 segundos regresa
nuevamente al modo de
funcionamiento).
Con acceder a TAMANO
RUEDA/FIJAR. Confirmar con
M
.
MEDIDA/KMH
Confirmar con
M
o para
cambiar a MPH.
TAMANO RUEDA/BICI 1
(con para ajustar la bici 2).
Confirmar con
M
.
Con acceder a
TAMANO RUEDA/MANUAL SET
Confirmar con
M
.
X VDO CYCLECOMPUTING
E P NL DK
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X 
El display confirma TAMANO RUEDA/FIJAR HECHO.
Regreso automático a FIJAR DATOS/SELECCION.
Atención: Los valores predeterminados de
brica son para la bicicleta 1 = 2155 mm. y para
la bicicleta 2 = 2000 mm. Si no ingresa tamaños
de ruedas, el ordenador opera con estos pará-
metros de fábrica. Los valores así medidos para
la velocidad, trayecto, etc. pueden diferir noto-
riamente de los valores reales.
BICI 1 ….FIJAR TAMANO/
CONTINUAR? Con ajuste
ahora el perímetro obtenido.
Confirmar el ingreso con
M
.
Aparece la pregunta: BICI 1/FIJAR OK?
Confirmar con
M
.
El reloj se ajusta de la siguiente manera:
Con acceder a FIJAR
DATOS/SELECCION. Confirmar
con
M
. Ahora se encuentra en
el modo de ajuste (presionando
C
durante 3 segundos regresa
nuevamente al modo de
funcionamiento).
Con acceder a RELOJ/FIJAR.
Confirmar con
M
.
RELOJ/MODO 24H
(con puede cambiar al
modo de 12 hrs.)
Confirmar con
M
.
RELOJ...FIJAR HORA/
CONTINUAR? Con ajuste
las horas. Confirmar el ajuste
de las horas con
M
.
RELOJ....FIJAR MINUT/
CONTINUAR? Con ajuste
los minutos. Confirmar el ajuste
de los minutos con
M
.
RELOJ/FIJAR OK? Confirmar con
M
.
El display confirma: RELOJ/FIJAR HECHO.
Regreso automático a FIJAR DATOS/SELECCION.
5.3 Ajuste del reloj
Usted puede programar en todo momento los
valores para el contador de distancias (por ej. al
finalizar una temporada).
Con acceder a FIJAR
DATOS/SELECCION. Confirmar
con
M
. Ahora se encuentra en
el modo de ajuste (presionando
C
durante 3 segundos regresa
nuevamente al modo de
funcionamiento).
Con acceder a CONTADOR/
FIJAR. Confirmar con
M
.
5.4 Ajuste del kilometraje total
CONTADOR/ODO BICI 1 (con
para ajustar la BICI 2).
Confirmar con
M
. ODO BICI 1…..
FIJAR DISTAN/CONTINUAR?
Las cifras que parpadean
pueden ser ajustadas con
. Para acceder a la cifra
siguiente confirmar con
M
.
Repetir los pasos hasta que la
última cifra derecha parpadee.
Confirmar con
M
.
ODO BICI 1/ FIJAR OK? Confirmar con
M
.
El display confirma. ODO BICI 1/FIJAR HECHO
Regreso automático a FIJAR DATOS/SELECCION
5.5 Cambiar entre bicicleta 1/bicicleta 2
Con acceder a FIJAR
DATOS/SELECCION. Confirmar
con
M
. Ahora se encuentra en
el modo de ajuste (presionando
C
durante 3 segundos regresa
nuevamente al modo de
funcionamiento).
Su ordenador VDO puede ser utilizado en
2 bicicletas. Si desea cambiar de bicicleta 1
a bicicleta 2, antes de andar deberá ajustar
el ordenador en la bicicleta que va a utilizar.
X VDO CYCLECOMPUTING
E P NL DK
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X 
5.6 Indicador de intervalo de servicio
Al cabo de otros 50 Km. también desaparece el
símbolo de intervalo de servicio . También
puede apagar el símbolo que parpadea.
Para ello, introduzca nuevamente el intervalo
de servicio.
Así se ajustan los intervalos de servicio:
Con acceder a FIJAR DATOS/
SELECCION. Confirmar con
M
.
Ahora se encuentra en el modo
de ajuste (presionando
C
durante 3 segundos regresa
nuevamente al modo de
funcionamiento).
El indicador de intervalo de servicio le recuerda
que debe hacer controlar su bicicleta en fábrica.
Usted puede ENCENDER o APAGAR el intervalo
de servicio. Usted puede ajustar intervalos de
servicio individuales para las dos bicicletas. Si la
distancia del trayecto ajustada en el intervalo de
servicio ya fue andada:
B
el símbolo de intervalo de servicio parpadea
en el display .
B
En el renglón de información aparece
CICLO SERVI/BICI 1 o BICI 2.
Si esto sucede deberá realizar usted mismo el
chequeo recomendado de la bicicleta o enviar
la misma al técnico especializado para que la
controle. Presionar una tecla cualquiera.
Desaparece nuevamente el texto “CICLO SERVI”.
Con acceder a BICI/
SELECCION. Confirmar con
M
.
BICI 1 (con cambia a BICI 2)
Confirmar con
M
.
BICI 1/SELEC OK? Confirmar con
M
.
El display confirma BICI/SELEC HECHO.
Regreso automático a FIJAR DATOS/SELECCION.
La bici seleccionada, 1 o 2, se
muestra en el display, abajo a la
izquierda. ( )
ATENCIÓN, indicación importante: Al cambiar
de la bici 1 a bici 2 o a la inversa los datos del
recorrido diario, el tiempo de marcha, la
velocidad promedio y la velocidad máxima
del último recorrido se reinician a cero.
Con acceder a CICLO
SERVI/FIJAR. Confirmar con
M
.
CICLO SERVI/ENCENDIDO (con
se apaga). Confirmar con
M
.
CICLO SERVI/BICI 1
(con se cambia a Bici 2)
Confirmar con
M
.
BICI 1…FIJAR DISTAN/
CONTINUAR? Las cifras que
parpadean pueden ser ajustadas
con . Para acceder a la cifra
siguiente confirmar con
M
.
Repetir los pasos hasta que la última cifra
derecha parpadee. Confirmar con
M
.
BICI 1/FIJAR OK? Confirmar con
M
.
El display confirma: CICLO SERVI/FIJAR HECHO
Regreso automático a FIJAR DATOS/SELECCION
5.7 El Navigator
Con el Navigator VDO puede realizar excursiones
según los Roadbooks. Roadbooks = descripciones
de trayectos con informaciones sobre los kilóme-
tros para ciertos puntos indicadores. El Navigator
VDO es un contador de kilómetros independiente
y puede contar hacia adelante o hacia atrás. La
indicación de los kilómetros puede ser ajustada
en cualquier punto deseado. Por lo tanto se puede
ingresar en el medio de una excursión o realizar
una corrección del kilometraje, cuando ha errado
el camino.
Ajuste del Navigator:
Con acceder a
NAVIGATOR/SELECCION
Confirmar con
M
.
X VDO CYCLECOMPUTING
E P NL DK
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X 
NAVIGATOR/FIJAR. Confirmar
con
M
. Ahora se encuentra en
el modo de ajuste (presionando
C
durante 3 segundos regresa
nuevamente al modo de
funcionamiento).
Elegir con NAVIGATOR/
AVANZAR o NAVIGATOR/
RETROCEDER. Confirmar con
M
.
NAVIGATOR FIJAR DISTAN/
CONTINUAR? La cifra que
parpadea está lista para ser
ajustada. Ajustar la cifra con
. Con
M
acceder a la
siguiente cifra.
Repetir los pasos hasta que parpadee la última
cifra. Confirmar con
M
.
NAVIGATOR/FIJAR OK? Confirmar con
M
.
NAVIGATOR/FIJAR HECHO aparece para confirmar
y su ordenador VDO regresa automáticamente al
menú NAVIGATOR/SELECCION.
Indicación: El Navigator siempre funciona de
manera automática, aún cuando no lo haya
ajustado.
Reiniciar el Navigator a cero:
Con acceder a
NAVIGATOR/SELECCION
Confirmar con
M
.
NAVIGATOR/FIJAR Con
cambiar a NAVIGATOR/RESET.
Confirmar con
M
.
Pregunta de seguridad: NAVIGATOR/RESET?
Confirmar con
M
.
NAVIGATOR/FIJAR HECHO aparece rápidamente
para confirmar y su ordenador VDO regresa auto-
máticamente al menú NAVIGATOR/SELECCION.
El modo sleep se enciende si durante 5 minutos
no se han ejecutado impulsos de velocidad ni se
ha presionado ninguna tecla.
El modo sleep finaliza si se ejecutan nueva-
mente impulsos de velocidad (al andar) o si se
presiona una tecla.
5.8 Modo Sleep (bajo consumo de energía)
Su ordenador VDO está equipado con una
función de modo sleep. En el modo sleep se
desconecta una gran parte del display para
ahorrar batería. Los intervalos de tiempo y
servicio y el símbolo del CONTADOR (en caso
de que se ejecute una función de contador) se
continúan mostrando.
Con acceder a DATA RESET/
SELECCION. Confirmar con
M
.
Con se accede a los datos
que desea reiniciar.
B
DATA RESET/DAT RECORRID
B
DATA RESET/TIEMPO TOTAL
B
DATA RESET/ODO TOTAL
B
DATA RESET/NAVIGATOR
Confirme su selección con
M
.
Pregunta “Selected Data”/RESET?
ATENCIÓN: Este paso no puede deshacerse.
Confirmar con
M
sólo si se desea borrar los datos
seleccionados. El display confirma: DATA RESET/
RESET HECHO. Regreso automático a FIJAR DATOS/
SELECCION.
Con la función RESET se pueden reiniciar
B
DAT RECORRID
B
ODO TOTAL
B
TIEMPO TOTAL
B
NAVIGATOR
En cada uno de los modos de reset se borran las
siguientes informaciones:
B
DAT RECORRID: recorrido diario, duración del
trayecto, velocidad promedio, velocidad
máxima.
B
ODO TOTAL: kilómetros totales, kilómetros de
Bici 1, kilómetros de Bici 2.
B
TIEMPO TOTAL: duración total del trayecto,
total del trayecto Bici 1, total del trayecto Bici 2.
B
NAVIGATOR: todos los valores del segundo
contador de distancia diario.
Con acceder a FIJAR DATOS/
SELECCION. Confirmar con
M
.
Ahora se encuentra en el modo
de ajuste (presionando
C
durante 3 segundos regresa
nuevamente al modo de
funcionamiento).
5.9 Función RESET
X VDO CYCLECOMPUTING
E P NL DK
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X 
6. Condiciones de la garantía
En caso de dificultades o reclamos de garantía le
rogamos dirigirse a su comercio especializado, en
el que ha adquirido el equipo. O envíe su reclamo
directamente a:
Cycle Parts GmbH
Große Ahlmühle 33
D-76865 Rohrbach (Germany)
Estamos a su disposición en todo momento en la
siguiente línea de atención:
+ ()   -   - .
Puede acceder a mayor información técnica en:
http://www.vdocyclecomputing.com
En vías del desarrollo ulterior, nos reservamos el
derecho de introducir modificaciones técnicas.
VDO Cycle Parts le brinda una garantía de 5 años
por su ordenador VDO a partir de la fecha de
compra. La garantía se refiere a los fallos de
material y de procesos en el ordenador mismo,
en el sensor y transmisor y en el soporte del
manillar. Los cables, las baterías, así como otros
materiales de montaje están excluidos de la
garantía. La garantía sólo rige cuando las piezas
afectadas no fueron abiertas (excepción:
compartimiento para la batería del ordenador),
no se aplicó fuerza, ni tampoco existe daño
intencional.
Le rogamos conservar cuidadosamente el
comprobante de compra, dado que debe
presentarse en caso de reclamos. En caso de
un reclamo fundado, le proveemos un equipo
similar para su recambio. No puede restituirse
un modelo idéntico, en caso de haberse
discontinuado la producción del modelo
reclamado debido a un cambio de modelo.
7. Especificaciones técnicas
Temperatura operativa del display:
-15 °C a +60 °C
Rango de velocidad:
con tamaño de rueda 2155 mm, mín. 2,5 Km./h,
máx. 199.5 Km./h
Rango de medición de tiempo de marcha:
hasta 23:59:59 HH:MM:SS
Rango de medición del cronómetro:
hasta 23:59:59 HH:MM:SS
Ordenador:
aprox. 45 x 52 x 16 mm., peso aprox. 45 g
Soporte de manillar:
peso aprox. 15 g
Sensor:
peso aprox. 20 g
Batería del ordenador:
3V, tipo 2032
Vida útil de la batería:
1.200 horas de marcha, aprox. 24.000 Km. (15.000 M)
8. Resolución de problemas
Aquí encontrará una lista de posibles fallos, sus causas y las formas de solucionarlos:
Fallo Causa posible Solución
Medio segmento en la visualiza-
ción (por ej. luego de un cambio
de batería).
El software del ordenador no
funciona correctamente luego
del cambio de la batería.
Quitar la batería y colocarla
nuevamente.
No indica la velocidad. La distancia del sensor al imán
es demasiado grande.
Corregir la posición del sensor
y el imán.
No indica la velocidad. La cabeza del ordenador no ha
encajado correctamente en el
soporte del manillar.
Colocar la cabeza del ordena-
dor en el soporte del manillar
girar hasta el tope (CLICK).
No indica la velocidad. El perímetro de la rueda no está
ajustado correctamente o está
en cero.
Ajustar el perímetro de la
rueda.
La visualización es débil. La batería está descargada. Controlar la batería y si es
necesario reemplazarla.
La visualización es débil. Las temperaturas menores a 5°
hacen lenta la visualización.
En caso de temperaturas
normales la visualización
trabaja nuevamente de
manera normal.
Rango de medición del contador de recorrido
diario:
hasta 999.99 Km. o mi
Rango de medición del NAVIGATOR:
hasta 999.99 Km. o mi
Rango de medición de kilometraje total  y :
hasta 99.999 Km. o mi
Rango de medición de kilometraje total:
hasta 199.999 Km. o mi
Rango de ajuste del perímetro de la rueda:
desde 100 mm hasta 3999 mm. (3,9 hasta 157,4
pulgadas)
8

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

VDO-X2-cyclecomputing

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw VDO X2 cyclecomputing bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van VDO X2 cyclecomputing in de taal/talen: Nederlands, Portugees, Spaans, Deens als bijlage per email.

De handleiding is 1,39 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van VDO X2 cyclecomputing

VDO X2 cyclecomputing Gebruiksaanwijzing - English, Polski - 39 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info