503573
22
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
Efectúe los 4 agujeros Ø8 en el techo y atornille 3 tornillos
sin ajustar completamente, asegurándose de no introducir
el tornillo en el agujero señalado con una X en la guía de
perforación (los tornillos y parches de expansión deben ser
adaptos al tipo de pared).
-Tome la parte superior de la estructura B (Fig.4) e intro-
dúzcala en los 3 tornillos no atornillados completamente
correspondientes a los 3 ojales.Haga unaligera rotación para
el empotre (Fig.4). Atornille el cuarto tornillo X y ajuste los
otros 3 tornillos restantes para obtener una jación denitiva
de la parte superior de la estructura B.
-Tome la parte inferior de la estructura telescópica C e in-
trodúzcala a la superior B (Fig.5). Regule la altura deseada
reriéndose a las cuotas X indicadas en Fig.14 y jar con los
8 tornillos G incluidos (Fig.6).
Versión aspirante: Fije el tubo exible al agujero de eva-
cuación de aire preparado (Fig.7).
Versión filtrante: Conecte el tubo de evacuación del aire
al deector de aire de recirculación M, y ajuste el tornillo I,
como se ve en la Fig.8. Los ltros de carbón deben instalarse
dentrode lacampanaextractoracomose muestraen la Fig.16.
Existen dos tipos diferentes de ltros de carbón activado: los
de larga duración regenerables (lavables) (Fig.17) y los ltros
estándar no regenerables (Fig.16).
-Tome el conducto de evacuación de humo superior y fíjelo
a la estructura con los 2 tornillos A (Fig.9).
Acople el conducto de evacuación de humo inferior y fíjelo
atentamente con la cinta adhesiva L (Fig.10A).
-Destornille los 2 tornillos O max 3 mm (Fig.10A).
Introduzca el grupo de aspiración dentro de la estructura
asegurándose que los tornillos O, precedentemente destor-
nillados, se enganchencon losojales en laparte inferior como
indicado en Fig.10B.
Atornille los 3 tornillos N (incluidos) y ajuste los 2 tornillos
O (Fig.10B).
-Fije el tubo de evacuación de aire H (no incluido) al collar de
conexión F (Fig.11).
-Quite la cinta adhesiva L y apoye el conducto de evacuación
de humo inferior sobre el armazón de la campana (Fig.12).
-Si es necesario, jar desde dentro la chimenea inferior de la
campana empleando los tornillos P (Fig.13).
USO Y MANTENIMIENTO
Se recomienda poner en funcionamiento el aparato antes
de proceder a la cocción de un alimento cualquiera. Se
recomienda también, dejar funcionar el aparato durante 15
minutos después de haber nalizado la cocción para lograr
una evacuación completa del aire viciado.
El buen funcionamiento de la campana depende de la reali-
zación de un correcto y constante mantenimiento; se debe
prestar una atención particular al ltro antigrasa y al ltro de
carbón activo.
Le filtre anti-graisse à pour rôle de retenir les particules
grasses en suspension dans l’air; par conséquent, il peut se
boucher en un temps qui varie en fonction de l’utilisation de
l’appareil.
- Pour prévenir le danger d’incendie, chaque 2 mois au maxi-
mum, il est nécessaire de laver les ltres anti-graisse àla main
en utilisant des détergents liquides neutres non abrasifs ou
dans le lave-vaisselle à température basse et cycle court.
- Après plusieurs lavages, la couleur peut changer. Cela ne
donne pas le droit à une requête pour leur remplacement.
Les filtres au carbone actif servent à purier l’air qui sera
rejeté dans la pièce et à atténuer les odeurs générées par la
cuisson.
- Les ltres à carbone actif non régénérables doivent être
remplacés chaque 4 mois au maximum. La saturation du car-
bone actif dépend del’utilisationplus moins prolongéede
l’appareil, du type de cuisine et de la régularité avec laquelle
vous eectuez le nettoyage du ltre anti-graisse.
- Les ltres de carbone actif régénérables doivent être lavé
à la main, avec des détergents neutres non abrasifs, ou dans
le lave-vaisselle à température maximale de 65°C (le cycle de
lavage doit être complet et sans plats) Enlever l’eau en excès
sansabîmerle ltre, retirerles parties en plastique,faire sécher
le matelas au four pendant au moins 15 minutes environ et à
la température maximale de 100°C. Cette opération doit être
répétée chaque 2 mois pour maintenir ecace la fonction
du ltre à carbone régénérable. Ces derniers doivent être
remplacés au maximum chaque 3 ans ou lorsque le matelas
est endommagé.
Avant de monter les filtres anti-graisses et les filtres à
carbone actif régénérables, il est important que ceux-ci
soient bien secs.
Nettoyer fréquemment la hotte, soit à l’intérieur que à
l’extérieur en utilisant un chion humidié avec de l’alcool
dénaturé ou des détergents liquides neutres non abrasifs.
Linstallation d’illumination est conçue pour l’utilisation
pendant la cuisson et non pour l’utilisation prolongée pour
illuminer la pièce. L’utilisation prolongée de lillumination
réduit considérablement la durée moyenne de la lampe.
Attention: La non-observation de ces remarques de netto-
yage de la hotte et du remplacement et nettoyage des ltres
comporte des risques d’incendie. Il est donc recommandé de
suivre les instructions suggérées.
Sustitución de las lámparas halógenas (Fig.18):
Para sustituir las lámparas halógenas B quite el vidrio C ha-
ciendo palanca en las ranuras correspondientes.
Sustitúyalas con lámparas del mismo tipo.
Atención: No toque la bombilla con las manos sin protec-
ción.
Mandos (Fig.19):
La simbología es la siguiente:
A = botón ILUMINACION
B = botón OFF
C = botón PRIMERA VELOCIDAD
D= botón SEGUENDA VELOCIDAD
E = botón TERCERA VELOCIDAD
F = botón TIMER PARADA AUTOMáTICA 15 MINUTOS (*).
Si su aparato está equipado con la función velocidad
INTENSIVA, tener el botón E presionado por casi 2 segundos
para activar esta función por 10 minutos, pasado este tiempo
regresará a la velocidad precedentemente programada.
Cuando la función es activael LEDrelampagea.Parainterrum-
pirla antes de los 10 minutos presione la tecla E de nuevo.
Clean Air
Presionando el botón F por dos segundos (con la campana
apagada)se activa la funcióncleanair”. Esta funciónencien-
de el motorpor 10minutoscada hora en la primeravelocidad.
Apenas sea activada la función, el motor parte con la 1°
velocidad por un período de 10 minutos, durante los cuales
deben relampagear los botones Fy Ccontemporaneamente.
Terminado este períodoel motorse apaga y elled delbotón F
se mantiene encendido con una luz ja por 50 minutos.
En ese momento el motor reparte en la primera velocidad,
los leds F y C recomienzan a relampagear por 10 minutos y
se repite el ciclo.
Presionandocualquier botón, aexcepción de lasluces,la cam-
panainmediatamenteregresa a sufuncionamientonormal(ej.
presionando el botón D se desactiva la función clean air” y
- 22 -
22

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw V-Zug DI-SL10 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van V-Zug DI-SL10 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,22 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info