496296
55
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/74
Pagina verder
Multi 3-in-1 OnYX
Bedienungsanleitung
Instructions for use - Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso - Návod k obsluze
Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 48356
Stand: April 2009
Copyright ©
D-68766 Hockenheim
Hotline
Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere
Beraterin, Frau Blum, wenden:
Montag und Dienstag von 8.00 – 12.00 Uhr und von 13.00 – 17.00 Uhr
Service-Hotline – Rufnummer 01805-941899 (EUR 0,14 bei Anrufen aus dem Festnetz der
Deutschen Telekom. die Kosten für Anrufe aus Mobilfunknetzen können abweichen.)
Dieser Service ist leider nur innerhalb von Deutschland möglich.
This service can only be offered in Germany.
Ce service ne peut être offert qu’en Allemagne.
Onze hotline-service staat helaas uitsluitend in Duitsland ter beschikking.
Il nostro servizio di assistenza hot line purtroppo è accessibile solo dalla Germania.
Nuestro servicio hotline sólo puede utilizarse dentro de Alemania, lamentamos.
Tento servis můžeme bohužel nabídnout pouze v Německu.
1
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen 1.
und bewahren Sie diese auf.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch 2.
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um 3.
sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Das Gerät an einem für Kinder unzugäng- 4.
lichen Ort aufbewahren.
Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung 5.
gemäß Typenschild anschließen.
Dieses Gerät darf nicht mit einer externen 6.
Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungs-
system betrieben werden.
Tauchen Sie das Gerät keinesfalls in Wasser 7.
oder andere Flüssigkeiten ein. Zum Schutz
vor Stromunfällen dürfen das Gerät und das
Kabel nicht mit Wasser oder anderen Flüssig-
keiten in Kontakt kommen.
Das Gerät während des Betriebs nicht un-8.
beaufsichtigt lassen. Außerhalb der Reich-
weite von Kindern halten.
DieOberächendesGerätswerdenimBetrieb9.
heiß, verwenden Sie daher nur den wärmeiso-
lierten Griff zum Öffnen und Schließen.
Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht 10.
über die Arbeitsäche hängt und vermeiden
SiejedenKontaktmitheißenOberächen.
Verwenden Sie bei der Reinigung des Gerätes 11.
keine scharfen Scheuermittel, ätzenden Rei-
nigungsmittel oder Ofenreiniger.
Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen das 12.
Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen
und das Gerät abkühlen lassen.
Prüfen Sie regelmäßig Stecker und Anschluss-13.
kabel auf Verschleiß oder Beschädigungen.
Bei Beschädigung des Anschlusskabels oder
anderer Teile senden Sie das Gerät bitte
zur Überprüfung und Reparatur an unseren
Kundendienst (Anschrift siehe Garantiebe-
stimmungen). Unsachgemäße Reparaturen
können zu erheblichen Gefahren für den
Benutzer führen und führen zum Ausschluss
der Garantie.
Leistung: 1000 W / 230 V~ / 50 Hz
Zuleitung: ca. 90 cm
Gehäuse: hochhitzebeständig
Maße: ca. 24,8 cm x 25,0 cm x 11,0 cm
Gewicht: ca. 2,8 kg
Griffe: wärmeisoliert
Geräteausstattung: Überhitzungsschutz•
2 Kontrollleuchten für „Ein/Aus“ und „Bereit•
Stufenlose Temperaturregelung vom ca. 100 °C •
(MIN) bis ca. 200°C (MAX)
Heizschlangen auf Druckfedern gelagert•
StellächefürsenkrechteAufbewahrung•
Zubehör: je 1 Set herausnehmbare, spülmaschinengeeignete
Druckguss-Aluminiumplatten für
Sandwiches •
Waffeln •
Kontaktgrillen•
1 Bedienungsanleitung
Technische Änderungen vorbehalten.
SICHERHEITSHINWEISE
Bedienungsanleitung
2
Alle Verpackungsmaterialien entfernen. 1.
Prüfen Sie, ob alle aufgeführten Zubehörteile 2.
vorhanden sind.
Die entnehmbaren Zubehörteile in heißem 3.
Wasser mit einem milden Spülmittel spülen,
mit klarem Wasser abspülen und gut abtrock-
nen.
Das Gehäuse des Geräts mit einem feuchten 4.
Tuch abwischen und sorgfältig abtrocknen.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 5.
Fetten Sie die Platten leicht ein und heizen Sie 6.
das leere Gerät ca. 10 Minuten auf höchster
Stufe auf. Wischen Sie dann die Backplatten
mit einem feuchten Tuch ab.
Der erste zubereitete Toast bzw. die erste Waf-7.
fel ist nicht zum Verzehr geeignet und sollte
entsorgt werden.
Bei der weiteren Benutzung müssen die Back-8.
platten nicht mehr eingefettet werden.
Befestigen Sie in den Innenseiten des 1.
Gerätes jeweils 1 Platte des Sets, das Sie
benutzen möchten, indem Sie die Platten
in die Halterung des Scharniers einführen
und fest andrücken. Dabei bewegen sich die
Schiebehalterungen leicht nach vorne.
Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose 2.
(Stromversorgung 230 V~, 50 Hz) und drehen
Sie den Temperaturregler auf die gewünsch-
te Position zwischen MIN und MAX. Die rote
Betriebskontrolllampe leuchtet auf.
Während der Multi 3 in 1 vorheizt (ca. 5 Minu-3.
ten), können Sie die Zutaten für die gewünsch-
ten Speisen bereitstellen.
Sobald die notwendige Temperatur erreicht 4.
ist, leuchtet die grüne Kontrolllampe auf.
Diese Kontrolllampe leuchtet immer dann auf,
wenn die vorgesehene Temperatur erreicht
ist und Teig bzw. Zutaten eingefüllt werden
können.
Bei erstmaliger Benutzung die Gußplatten mit 5.
einer kleinen Menge Öl oder Butter auspin-
seln.
Legen Sie nun entweder6.
a) die vorbereiteten Sandwiches in die dafür
vorgesehenen Mulden des Sandwich-
toasters, oder
b) füllen Sie den vorbereiteten Teig für die
Waffeln auf die gewürfelte Platte des Waf-
felautomaten oder
c) legen Sie das Grillgut auf die geriffelte
Platte des Kontaktgrills.
Schließen Sie den Deckel. Bei der Zuberei-7.
tung von Sandwiches schließen Sie auch den
Griffverschluss!
Sollten Sie nach der Zubereitung die zuberei-8.
teten Snacks kurzzeitig warmhalten wollten
drehen Sie den Temperaturregler auf MIN.
inBetrieBnahMe
Bedienung des geräts
reinigung und Pflege
Vor der Reinigung des Gerätes den Netz- 1.
stecker ziehen und das Gerät abkühlen las-
sen.
Die abgekühlten Wechselplatten entnehmen, 2.
indem Sie den Schiebeschalter nach vorne
ziehen. Dabei springt die Platte hoch.
Sollte einmal Fett in das Unterteil des 3.
Gehäuses getropft sein, z.B. weil der Sand-
wichbelag keine ausreichenden Abstand
zur Brotkante hatte, können Sie diesen am
besten nach Entnahme der Platten mit einem
Küchentuch aufsaugen, solange das Gerät
noch lauwarm ist.
Die Alu-Druckgußplatten können Sie in der 4.
Spülmaschine oder von Hand reinigen. Wir
empfehlen die Reinigung von Hand, da Alu-
Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt. Der Hersteller übernimmt
keine Haftung bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von
Reparaturen durch nicht autorisierte Werkstätten oder Personen.
3
minium sich in der Spülmaschine verfärben
kann. Derartige Verfärbungen sind nicht ge-
sundheitsschädlich und kein Reklamations-
grund.
Bei starken Verkrustungen weichen Sie die 5.
Platten über Nacht ein.
Wischen Sie das Gehäuse mit einem gut aus-6.
gedrückten, feuchten Tuch ab.
Keine scharfen oder scheuernden Reinigungs-7.
mittel verwenden. Wischen Sie das Gehäuse
mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie
es mit einem weichen Tuch nach. Reinigungs-
mittel nie direkt auf das Gerät, sondern immer
auf das Tuch geben.
Vor dem Wegräumen müssen alle Teile 8.
trocken sein.
Zur platzsparenden Aufbewahrung das Kabel 9.
um die Kabelaufbewahrung am Boden des
Gerätes wickeln. Das Gerät kann hochkant
stehend aufbewahrt werden.
4
Diese Teige wellen Sie ca. 3 mm dick in 13 cm
große Teigquadrate aus.
Bestreichen Sie alle Brotseiten, die auf die
Toastplatten gelegt werden, dünn mit Butter oder
Margarine.
Schon mit wenigen Zutaten (z.B. Essensresten)
können Sie köstliche Snacks einfach und schnell
zubereiten. Es eignen sich Fleisch wie z.B. Braten,
Fisch, Käse, Wurst. Kombiniert mit Zwiebel,
Tomaten, Gewürzgurken, Pilzen und Gewürzen
nach Ihrem persönlichen Geschmack erhalten
Sie köstliche Sandwiches. Oder versuchen Sie
einmal, aus Blätterteig und Früchten wie Äpfeln,
Bananen, Ananas kombiniert mit Marmelade oder
Schokolade köstliches Gebäck herzustellen. Aber
auch ein einfacher Mürbeteig aus Mehl, Butter
und Margarine gefüllt mit einer Fleischfarce oder
Gemüse ergibt wohlschmeckende Snacks.
Schneiden Sie das Brot auf die Abmessungen der
Platten zu und lassen Sie beim Belegen ringsum
ein Rand von etwa 1 cm frei, da andernfalls der
Käse aus der Füllung auslaufen kann.
Käse-Sandwich
4 Scheiben Toastbrot, 2 Scheiben Käse (z.B.
Scheibletten), 2 Scheiben gekochter Schinken
Dieses Sandwich können Sie variieren, indem Sie je
nach Geschmack Gewürzgurken oder Dosen-Ananas
beifügen.
Zwei gebutterte Toastscheiben (gebutterte Seite nach
unten) mit je 1 Scheibe Käse, Schinken und wahlwei-
se Ananas oder Gurken belegen.
Anschließend die restlichen Toastscheiben (gebutterte
Seite nach oben) daraufsetzen und die Sandwiches
in den vorgeheizten Sandwichtoaster geben. Gerät
schließen und ca. 2-3 Min. toasten.
Ricotta/Mascarpone - Chutney-Sandwich
4 Scheiben Toastbrot, 100 g Ricottakäse oder
Mascarpone, 1 Ei, Chutney (z.B. Mango Chutney),
Salz und Pfeffer
Ricottakäse/Mascarpone mit Ei, Salz, Pfeffer mi-
schen. Zwei gebutterte Toastscheiben (gebutterte
Seite nach unten) auf die vorgeheizten Backmulden
legen. Mit einem Löffel eine leichte Mulde in das Brot
drücken. Mischung auf das Brot gießen und nach
Belieben Chutney hinzufügen. Dann die restlichen
Toastscheiben (gebutterte Seite nach oben) darauf
setzen, Gerät schließen und ca. 2-3 Min. toasten.
Chinesische Rollen
1 TL Öl, 2 Frühlingszwiebeln, gewaschen und fein
gehackt, ½ kleine Möhre, geschält und geraspelt,
1 TL Sojasauce, 150 g Bohnensprossen, abgetropft
(Dose), 50 g geschälte Krabben, etwas Sambal Oelek,
4 Scheiben Toastbrot, etwas zerlassene Butter zum
Bepinseln
Öl erhitzen und Zwiebeln kurz andünsten, Möhre da-
zugeben, weitere 2 Minuten dünsten, bis sie leicht
weich werden. Dann Sojasauce, Bohnensprossen und
Krabben hinzufügen und durchziehen lassen.
Toastbrotränder entfernen und den Toast mit dem
Nudelholz sehr dünn auswellen. Die untere Seite mit
zerlassener Butter bepinseln. Die Füllung gleichmäßig
auf die Scheiben verteilen und aufrollen. Jeweils eine
Rolle diagonal in die Mulden des Sandwichtoasters
legen, Deckel schließen und 2-3 Min. toasten.
Apfel-Sultaninentaschen
15 g Butter, 250 g geschälte und entkernte Äpfel, in
Würfel geschnitten, 25 g Sultaninen, 1 EL Zucker,
½ TL Zimt, 3 EL Wasser, 1 TL Zitronensaft, 250 g
HINWEISE FÜR DEN SANDWICHTOASTER
Achtung: Bei der Zubereitung von Sandwiches stets den Griffverschluss schließen!
Wir empfehlen für Sandwiches eine mittlere bis hohe Temperatureinstellung.
SANDWICH IDEEN
Für die Herstellung von Sandwiches kann jede
Brotsorte verwendet werden wir empfehlen
Toastbrot. Statt verschiedener Brotsorten können
Sie auch Blätterteig oder Hefeteig verwenden.
5
Marmeladen-Snack
4 Scheiben Brot
2 TL Marmelade
Auch mit Honig oder Nougatcreme
lassen sich tolle Snacks zaubern.
Leberwurst-Snack
4 Scheiben Brot
50 g Kalbsleberwurst
etwas Senf
Salami-Snack
4 Scheiben Brot
2-4 Scheiben Salami
4 Scheiben Tomaten
Wiener-Würstchen-Snack
4 Scheiben Brot
1 Wiener Würstchen
2 TL Ketchup oder Senf
Bierschinken-Snack
4 Scheiben Brot
2 Scheiben Bierschinken
einige Senfgurkenstücke
Pfälzer-Leberwurst-Snack
4 Scheiben Brot
50 g Pfälzer Leberwurst
2 Scheiben Tomate
Leberkäse-Snack
4 Scheiben Brot
2 Scheiben Leberkäse
2 TL Senf
einige geröstete Zwiebeln
Käse-Snack
4 Scheiben Brot
2 Scheiben Tilsiter
etwas Paprikapulver
Frischkäse-Snack
4 Scheiben Brot
50 g Kräuterfrischkäse
Camembert-Snack
4 Scheiben Brot
4 Scheiben Camembert
Rührei-Snack-Snack
4 Brötchenhälften, oder
4 Brotscheiben
2 Eier
daraus Rührei herstellen.
TIPP:
Toasten Sie doch einfach einmal
Ihr belegtes Brötchen – einfach
köstlich!
TK-Blätterteig (aufgetaut), zerlassene Butter zum
Bepinseln
Butter schmelzen, Äpfel, Sultaninen, Zucker, Zimt,
Wasser und Zitronensaft zufügen und unter Umrühren
knapp gar dünsten.
Den Blätterteig zu einer 3 mm dicken Platte ausrollen
und in 13 cm große Quadrate schneiden.
Zwei Teigplatten mit Butter bepinseln und auf die
vorgeheizten Mulden des Sandwichtoasters legen.
Jeweils 1 Eßlöffel Füllung auf die Teigplatten geben
und mit einer gebutterten Teigplatte abdecken.
Das Gerät schließen und ca. 4 Min. toasten, bis der
Blätterteig goldbraun ist. Warm servieren.

175gkaltesRindeisch,feingehackt,75gfetterge-
kochter Schinken, feingehackt, 250 g TK-Blätterteig
(aufgetaut), 1 Ei, geschlagen, Salz, frisch gemahlener
Pfeffer
Rindeisch undSchinken vermischenund mit Salz,
Pfeffer und Eiern vermischen.
Verfahren Sie weiter wie bei den Apfel-Sultaninen-
taschen.
Gefüllte Teigtaschen - Samosas
Ideal auch zur Resteverwertung.
- Gemüsefüllung
125 g Mehl, 2 Prisen Salz, 3 EL Öl, 2-3 EL Wasser,
150 g Pellkartoffeln, geschält und in Würfel geschnit-
ten, 1 EL Öl, 75 g Zwiebeln, feingehackt, 1 ½ TL Curry,
75 g tiefgefrorene Erbsen, aufgetaut, 1 TL frischer,
fein geraspelter Ingwer, 1 kleine Chilischote, entkernt
und feingehackt, 2 EL Wasser, 1 Prise Cayennepfeffer,
2 EL Zitronensaft, zerlassene Butter zum Bepinseln,
2 EL frischer, feingehackter Koriander
Aus Mehl, Salz, Öl und Wasser einen Knetteig herstel-
len. Teigkugel mit Öl einreiben und in einer Plastiktüte
ca. 30 Min. ruhen lassen.
Inzwischen die Füllung zubereiten. Hierzu die Zwiebel
in Öl andünsten, Curry dazugeben und kurz weiterdün-
sten, dann Erbsen, Ingwer, Chilischote und Wasser da-
zugeben und weiterdünsten, bis die Erbsen gar sind.
Nun die restlichen Zutaten und die Kartoffeln zufügen
und nochmals 3-4 Min. dünsten lassen.
Teig ausrollen und in ca. 13 cm große Quadrate
schneiden. Die vorgeheizten Mulden des Sand-
wichtoasters mit Butter bepinseln, 2 Teigplatten dar-
auegenundgutfüllen.MitzweiweiterenTeigplatten
abdecken und mit Butter bepinseln. Gerät schließen
und die Samosas backen.
Wir empfehlen Ihnen dazu eine Sauce aus Joghurt
mit frisch gehacktem Koriander oder Petersilie und
bestreut mit Paprika.
- Füllung aus Lamm- und Rinderhack
250gfeingehacktesLamm-oderRindereisch,80g
Zwiebel, 1 TL Öl, 2 TL feingehackter Knoblauch, 1 TL
feingehackte Ingwerwurzel, 1 entkernte, fein gehack-
te Chilischote, 1 EL gehackter frischer Koriander, 2 EL
Wasser, Zitronensaft, Salz und Pfeffer
Die Zwiebeln in Öl hellbraun andünsten, Knoblauch,
Ingwer und Chilischote zugeben. 2 Min. sautieren,
dann das Fleisch dazugeben und garen, bis es braun
zu werden beginnt, dann würzen und Wasser zufü-
gen. Die Hitze reduzieren und das Fleisch ca. 25 Min.
schmoren, bis es gar ist und die Flüssigkeit verdampft
ist. Den gehackten Koriander zufügen.
Dann wie bei den Samosas mit Gemüsefüllung ver-
fahren.
EINFACHE REZEPTE
6
Pizza Salami
4 Scheiben Weißbrot
4 Scheiben Peperonisalami
etwas Oregano
2 Scheiben Käse
4 Scheiben Tomaten
Pizza Salami-Pilze
4 Scheiben Weißbrot
2 TL Tomatenmark
2 Scheiben Katenwurst
etwas Oregano
2 EL Champignons (Dose)
2 Scheiben Käse
TIPP:
Alle Rezepte eignen sich für klas-
sische Pizzabeläge: Thunsch,
Muscheln, Artischocken, gebra-
tenes Rinderhack, Sardellen usw.
Mexikanisch
4 Scheiben Weißbrot oder
Maisbrot
2 EL Maiskörner
2 TL Paprika gewürfelt
2 TL Zwiebeln, gewürfelt
Worcester-Sauce
Chili-Sauce
Asiatisch
4 Scheiben Weißbrot
4 EL TK-Chinagemüse
einige Spritzer Sojasauce
Leipziger Allerlei
4 Scheiben Weißbrot
4 EL Mischgemüse (Erbsen,
Möhren, Spargel,...)
2 TL süße Sahne
etwas Suppengewürzpulver
frische gehackte Kräuter
Spargel mit Schinken
4 Scheiben Weißbrot
2 Scheiben gekochter Schinken
2 Stangen Spargel (Dose oder
Rest)
4 TL Sauce hollandaise, oder
2 Scheiben Edamer, oder
2 Scheiben Kräuterbutter
Spargel mit Rührei
4 Scheiben Weißbrot
Rührei aus folgenden Zutaten:
1 Ei
1 EL Sahne
Kräuter
2 Stangen Spargel
Spargel mit Putenbrust und Ei
4 Scheiben Weißbrot
2 Scheiben geräucherte
Putenbrust
1 hartgekochtes Ei
4 TL Sauce hollandaise
PIKANT - PIZZA
SPARGEL FÜR FEINSCHMECKER
VEGETARISCH - LEICHT UND LECKER
Camembert
4 Scheiben Weißbrot
2 EL Preiselbeeren
4 Scheiben Camembert
Walnußbrötchen
4 Scheiben Leinsamenbrot
75 g Walnußkäse
einige Tropfen Weinbrand
2 TL Kirschmarmelade
Schafskäse
4 Scheiben Weißbrot
75 g Schafskäse
4 Scheiben Tomaten
2 gefüllte Oliven in Scheiben
Oregano / Basilikum
Frischkäse
4 Scheiben Müslibrot oder
Weißbrot
75 g Frischkäse (Doppelrahm)
12 halbierte, entsteinte
Weintrauben
Chester
4 Scheiben Weißbrot
2 Scheiben Chester-Käse
2 TL Tomatenpaprika in Streifen
2 Scheiben Tomate
4 eingelegter Silberzwiebeln
1 hartgekochtes Ei in Scheiben
Oabatzer
(angemachter Camembert)
4 Scheiben Bauernbrot
Aus folgenden Zutanten eine
Creme herstellen:
50 g Camembert
20 g Butter
1/2 TL Zwiebelwürfelchen
Gouda
4 Scheiben Sesambrot
2 Scheiben Gouda
2 EL Mandarinen oder
Sauerkirschen
1 EL gehackte Walnüsse
VARIATIONEN MIT KÄSE
7

4 Scheiben Weißbrot
50gThunsch
8 Silberzwiebeln, geschnitten
etwas Tomatenketchup
etwas Meerrettich
Makrele
4 Scheiben Weißbrot
einige Zwiebelringe
etwas Tomatenketchup
50 g geräucherte Makrele
Muscheln
4 Scheiben Weißbrot
8 Muscheln aus der Dose
etwas Tomatenmark
etwas Knoblauch
4 Scheiben Tomate
etwas Parmesankäse
2 TL Kräuterremoulade
Krabben
4 Scheiben Weißbrot
50 g Krabben (Dose)
etwas Tomatenmark
etwas Knoblauch
Chili, Basilikum, einige Tropfen
Zitronensaft
Erdbeertraum
4 Scheiben Weißbrot
2 TL Erdbeermarmelade
4 frische Erdbeeren in Scheiben
½ TL Schokostreusel
Hawaiitaschen
4 Scheiben Müslitoastbrot oder
Weißbrot
2 Scheiben Ananas
2TLMultivitaminkontüre
1 TL Kokosraspeln
Nußknacker
4 Scheiben Weißbrot oder
Sonnenblumenbrot
2 TL Nougatcreme
2 TL zerkleinerte Nüsse
2 TL Eierlikör
Orangenecken
4 Scheiben Toastbrot
4 Stückchen Zartbitterschokolade
1 TL Orangenmarmelade
1 TL Orangenlikör
2 Scheiben frische Orange
1 TL Mandelblätter
Affentoast
4 Scheiben Weißbrot
½ Banane
2 TL Nougatcreme
Apfelecken
4 Scheiben Weißbrot
4 TL Apfelmarmelade
oder Apfelkompott
1 TL Rosinen
etwas Zimt
Hawaii
4 Scheiben Weißbrot
2 Scheiben gekochter Schinken
2 Scheiben Ananas
2 Cocktailkirschen
2 Scheiben Gouda
Mandarinen-Rinderzunge
4 Scheiben Weißbrot
2 Scheiben Rinderzunge
6-8 Mandarinenstücke (Dose)
2 TL Kräuterremoulade
Kiwi-Roastbeef
4 Scheiben Weißbrot
2 Scheiben Roastbeef
1 Kiwi in Scheiben
etwas Mangosirup
Putenbrust-Sauerkirschen
4 Scheiben Weißbrot
2 Scheiben geräucherte
Putenbrust
2 EL entsteinte Sauerkirschen
(Glas)
2 Scheiben Gouda
1 Prise Zimt
Schweinebraten mit roten
Johannisbeeren
4 Scheiben Bauernbrot
2 Scheiben kalter Schweine-
braten
2 EL rote Johannisbeeren TK
2 TL Remoulade
TIPP:
Statt Schweinebraten kön-
nen Sie auch Rinderbraten
mit Preiselbeeren und etwas
Meerrettich zur Remoulade ver-
wenden.
FISCH UND MEERESFRÜCHTE
EXOTISCHE KOMBINATIONEN MIT FRÜCHTEN
SÜSSES FÜR KLEINE UND GROSSE NASCHKATZEN
GEFLÜGEL
Hähnchen-Ananas
4 Scheiben Weißbrot
50gHähncheneisch
1 EL Dosenananas
2 EL Remoulade

4 Scheiben Weißbrot
50gGeügeleisch
¼ Möhre, fein geraspelt
2 TL Remoulade

4 Scheiben Weißbrot
50gGeügeleisch
4 TL Gemüsemais (Dose)
2 TL Tomatenmark
8
Achtung: Bei der Zubereitung von Waffeln auf keinen Fall den Griffverschluss schließen, da sonst
der Teig ausläuft! Die Rezepte ergeben jeweils 8-10 Waffeln.
Wir empfehlen für Waffeln eine mittlere bis hohe Temperatureinstellung.
Sie können alle Rezepte statt mit Auszugsmehl
auch mit Weizen- oder Dinkelvollkornmehl
zubereiten. Verwenden Sie dann ca. 15% mehr
Flüssigkeit und lassen den Teig 30 Min. quellen,
bevor Sie mit dem Backen beginnen.
Zur Geschmacksveränderung können Sie den
süßen Waffeln wahlweise 2 cl Rum oder Amaretto,
1 EL abgeriebene Zitronenschale, ½ Fläschchen
Butter-Vanillearoma, 3 EL fein zerkleinerte Nüsse
oder Mandeln zugeben. Die pikanten Waffeln
können Sie geschmacklich verändern durch
Zugabe von 2-3 EL fein gehackten Kräutern,
geriebenem Käse oder gekochtem Schinken, 1 TL
Curry, Kümmel oder 1 EL Leinsamen.
Bei vielen Rezepten brauchen Sie die Waffelplatten
nicht zu fetten. Waffelteig, der wenig oder kein Fett
enthält, erfordert gefettete Waffelplatten. Fetten Sie
die Platten mit einem Pinsel mit hitzebeständiger
Margarine ein (keine Diätmargarine).
Erhitzen Sie das Gerät, bis die grüne Kontrolllampe
aueuchtet.FettenSieggf.diePlatten.FüllenSie
mit einer Suppenkelle eine Portion Teig auf die
untere Waffelplatte. Streichen Sie den Teig mit
einem Holzlöffel auf die Platte. Schließen Sie das
Gerät und backen Sie die Waffeln goldbraun.
Wenn Sie die Eier trennen, das Eiweiß steif
schlagen und zum Schluss unter den Teig
heben, bekommen Sie besonders lockere und
luftige Waffeln (nicht bei Hefeteig).
Bitte beachten Sie auch, dass Brüsseler Waffeln
dicker werden als herkömmliche Waffeln und
daher etwas länger backen müssen.
Brüsseler Waffeln
150 g Butter
150 g Zucker
2 Eier
1 Pckg. Vanillinzucker
ca. 375 ml Milch
375 g Mehl
1 TL Backpulver
Wenn man statt Milch Mineralwasser nimmt, werden
die Waffeln besonders knusprig.
Butter, Zucker, Eier und Vanillinzucker schaumig
rühren. Milch, Mehl und Backpulver zugeben und zu
einem glatten Teig verrühren.
Einfache Hefe-Waffeln
150 g weiche Butter
4 Eier
350 ml lauwarme Milch
1 EL Zucker
1 Pckg. Vanillinzucker
250 g Mehl
1 Pckg. Trockenhefe
Mehl und Hefe vermischen. Die anderen Zutaten
zugeben und zu einem glatten Teig verarbeiten. Den
Teig ca. 20-30 Minuten gehen lassen, dann backen.
Sahne-Waffeln
4 Eier,
5 EL Zucker,
300 ml süße Sahne,
50 g weiche Butter,
225 g Mehl,
1 TL Backpulver
Alle Zutaten zu einem glatten Teig verrühren.
SÜSSE WAFFELN
HINWEISE UND REZEPTE FÜR DEN WAFFELAUTOMATEN
9
Buttermilch-Waffeln
125 g weiche Butter
4 Eier
1 EL Zucker
¼ TL Zimt
1 Pr. Salz
250 g Mehl
375 ml Buttermilch
1 Pckg. Trockenhefe
Butter mit Eiern, Zucker, Zimt und Salz schaumig
rühren. Mehl und Buttermilch zu der Schaummasse
geben und zu einem glatten Teig verrühren.
Das Waffeleisen sollte bei diesem Teig gut eingefettet
werden!
Quark-Waffeln
150 g Magerquark
4 Eier
100 g weiche Butter
4 EL Zucker
1 Pckg. Vanillinzucker
200 g Mehl
150 ml Milch
Magerquark mit weicher Butter, Eiern, Zucker und
Vanillinzucker schaumig rühren. Mehl und Milch un-
ter die Masse rühren und zu einem glatten Teig ver-
arbeiten.
Das Waffeleisen sollte bei diesem Teig gut eingefettet
werden!
Käse-Waffeln
120 g weiche Butter oder Margarine
3 Eigelb
5 EL Kondensmilch
1/8 l Milch
½ TL Salz
1 Prise Zucker
75 g geriebener Emmentaler
200 g Auszugs- oder Vollkornmehl
3 steif geschlagene Eiweiß
1 geriebene Zwiebel
Butter mit Eigelb schaumig rühren, Milch, Zucker,
Salz und Käse und Mehl unterrühren. Geschlagenes
Eiweiß unterheben. Die geriebene Zwiebel bitte erst
unmittelbar vor dem Backen unterheben, da sonst
der Teig bitter wird.
Evtl. 1 EL feingehackte Petersilie zufügen.
Dazu paßt Kräuterquark und ein grüner Salat oder
roher Möhrensalat.
Möhren-Waffeln
150 g weiche Butter
2 EL Zucker
4 Eier
100 g feingeriebene Möhren
1 Prise Zimt
1 Prise Salz
250 g Mehl
Alle Zutaten zu einem glatten Teig verrühren. Statt
Möhren eignen sich auch Zucchini.
Mais-Waffeln
3 Eier
50 g weiche Butter
3 EL Honig
1 EL Ahornsirup
150 ml Milch
200 g Maismehl, 100 g Mandelblätter
Alle Zutaten zu einem glatten Teig verarbeiten und vor
dem Backen ca. 15 Minuten ausquellen lassen.
Das Waffeleisen sollte bei diesem Teig gut eingefettet
werden!
Reis-Waffeln
150 g Milchreis, 600 ml Milch, 1 EL Zucker, 30 g
Butter, 4 Eier, ½ TL Zimt, 1 Pr. Salz
Aus Milchreis, Milch, Zucker und Butter einen Reisbrei
kochen und abkühlen lassen. Eier, Zimt und Salz un-
ter den Brei rühren.
Das Waffeleisen sollte bei diesem Teig gut eingefettet
werden!
Kartoffel-Waffeln
675 g rohe, fein geriebene Kartoffeln
2 rohe, fein geriebene/gehackte Zwiebeln
4 Eier, 2 Pr. Salz, 2 EL saure Sahne, 5 EL fein gehack-
te Petersilie, 100-125 g Kartoffelstärke
Kartoffeln und Zwiebeln mit dem ESGE-Zauberstab
fein zerkleinern oder fein reiben und mit den anderen
Zutaten gut vermischen.
Das Waffeleisen sollte bei diesem Teig gut eingefettet
werden!
HERZHAFTE WAFFELN
WAFFELN FÜR GLUTENALLERGIKER
10
Den Kontaktgrill immer gut vorheizen (bis die grüne
Kontrollampeaueuchet). Erst danndas Grillgut
auegen.SiekönnendieSpeisenimaufgeklappten
Gerät grillen. Wenn Sie kontaktgrillen möchten,
klappen Sie die obere Grillplatte auf das Grillgut,
so erreichen Sie schnelles und gleichmäßiges
Garen. Ihre Fleischgerichte werden optimal gegrillt,
wenn das Grillgut eine Stärke von 1,5-3 cm hat.
Die in den Rezepten genannten Zeiten gelten für
beidseitiges Kontaktgrillen. Den Griffverschluss
können Sie beim Kontakgrillen nicht schließen.
Die nachfolgenden Rezepte sind für 1–2
Personen.
Medaillons mit Pfefferbutter
4 Schweinemedaillons
125 g Butter, 3 EL eingelegte grüne Pfefferkörner,
1 TL Zitronensaft, Salz, Pfeffer
Die Butter mit Zitronensaft und Salz schaumig rüh-
ren, Pfefferkörner unterrühren, die Butter zur Rolle
formen und kühl stellen. Die Medaillons säubern und
trockentupfen, beidseitig im vorgeheizten Grill ca.
3-5 Minuten grillen, dann salzen und pfeffern. Mit
Pfefferbutter servieren.
Hähnchenspieße mit Obst
300gHähnchenbrustlet
2 mittelgroße Zwiebeln, 1 säuerlicher Apfel
1 feste, reife Banane, Zitronensaft, 1 EL Erdnußöl,
Salz, Pfeffer, Curry
DasHähncheneischinmundgerechteWürfelschnei-
den. Die Zwiebeln vierteln, die Äpfel schälen und ach-
teln. Die Bananen in ca. 3 cm lange Stücke schneiden.
Das Obst mit Zitronensaft beträufeln.
Alle Zutaten abwechselnd auf Holzspieße stecken, mit
Öl bestreichen und beidseitig im vorgeheizten Grill ca.
10 Minuten grillen. Mit Salz, Pfeffer und Curry würzen
und vor dem Servieren kurz ruhen lassen.
Putenschnitzel mit Kräutern
2 kleine Putenschnitzel
1 Bund gemischte Kräuter (Petersilie, Thymian,
Majoran, Rosmarin usw.)
2 EL Öl, 1 EL Zitronensaft, Salz, Pfeffer
Schnitzel trockentupfen. Die Kräuter fein hacken und
mit Öl und Zitronensaft verrühren. Die Schnitzel in
der Marinade 2-3 Std. im Kühlschrank durchziehen
lassen, dabei mehrmals wenden. Schnitzel abtropfen
lassen und im vorgeheizten Grill ca. 8 Minuten von
beiden Seiten grillen.
Ananas-Steak
½ frische Ananas, 1 Knoblauchzehe , ½ TL gemahle-
ner Koriander, Cayennepfeffer
2kleineRinderletsteaks
2 TL Öl,
4 EL Crème fraîche, Salz, Pfeffer
Ein Ananasviertel mit dem ESGE-Zauberstab fein pü-
rieren, mit Koriander und Cayennepfeffer würzen. Die
restliche Ananas im Kühlschrank aufheben.
Die Steaks in das Ananaspüree legen und über Nacht
im Kühlschrank marinieren.

je150gRinder-undLammhackeisch
1 mittelgroße Zwiebel
2 EL feingehackte Kräuter (wahlweise Salbei,
Pfefferminze, Thymian, Rosmarin, Petersilie usw.)
2 Knoblauchzehen, 1 Ei, Salz, Pfeffer
Zwiebel fein hacken, Knoblauch pressen. Das
Hackeisch mit den Kräutern, Zwiebel, Knoblauch
und Ei verkneten, mit Salz und Pfeffer würzen. Den
Fleischteig zu daumendicken Würsten formen, auf
Holzspieße stecken und im vorgeheizten Grill von bei-
den Seiten grillen, dabei zwischendurch mit Olivenöl
bestreichen.
HINWEISE UND REZEPTE FÜR DEN KONTAKTGRILL
FLEISCHGERICHTE
Wir empfehlen zum Grillen grundsätzlich die Einstellung MAX.
11
Lammspieße mit Knoblauch
300gLammeischausderKeuleoderLende
1 kl. Zwiebel, 2 Knoblauchzehen
3 EL Olivenöl, 2 EL Kräuteressig
Salz, Pfeffer
2 Zweige Thymian, 1 Zweig Rosmarin,
1 Lorbeerblatt
1 rote Paprikaschote, 2 feste, geviertelte Tomaten
100 g Joghurt, 1 EL Crème fraîche, 1 TL Zitronensaft
1-2 EL fein gehackte, frische Pfefferminze
Das Fleisch in mundgerechte Stücke schneiden. Die
Zwiebel fein würfeln, den Knoblauch durchpressen.
Mit Essig und Öl verrühren, salzen und pfeffern.
Thymianblättchen und Rosmarinnadeln von den
Zweigen streifen und zusammen mit dem Lorbeerblatt
zufügen. Das Fleisch über Nacht im Kühlschrank ma-
rinieren.
Geputzte Paprikaschoten, Fleisch und Tomaten ab-
wechselnd auf Holzspieße stecken und im vorge-
heizten Grill beidseitig 4-5 Min. grillen.
Joghurt mit Crème fraîche, Zitronensaft und
Pfefferminze verrühren, mit Salz und Pfeffer ab-
schmecken und zu den Spießen servieren.
Kräuterforelle
2 kleine Forellen, 2 EL Petersilie, 2 TL Zitronen-saft,
Salz, Pfeffer, Butter
Fisch säubern, mit Zitrone innen säuern, Petersilie in
denBauchraumfüllen,dünnmitüssigerButterbe-
streichen, grillen und vor dem Servieren mit Salz und
Pfeffer würzen.
Gegrillter Lachs mit Zitronenbutter
2 kleine Scheiben Lachs, 2 TL Zitronensaft
2 EL weiche Butter, 1 TL geriebene Zitronenschale,
Salz, Pfeffer
Fisch säubern, mit Zitrone säuern, salzen, pfeffern
und grillen. Butter mit Zitronenschale vermischen, auf
dem gegrillten Lachs anrichten und servieren.
Gegrillte Auberginen und Zucchini
1 längliche Aubergine, Salz, 2 kleine Zucchini
4 EL Olivenöl oder Kräuteröl, Pfeffer
Bei Auberginen und Zucchini den Stielansatz
herausschneiden. Die Auberginen längs in ca.
1 cm dicke Scheiben schneiden, salzen und 30 Min.
ziehen lassen. Dann abspülen und trockentupfen.
Zucchini ebenfalls längs in 1 cm dicke Scheiben
schneiden und leicht salzen.
Auberginen- und Zucchinischeiben mit Öl bepinseln
und im vorgeheizten Grill von beiden Seiten knusprig
grillen. Dazu passen hervorragend eine Aïoli oder eine
Joghurt-Minz-Sauce und Baguette.
Mediterraner Gemüsespieß
2 kleine Zucchini, 6 kleine Zwiebeln, 2 Stangen
Bleichsellerie, 6 Artischockenböden (Dose)
6 Cocktailtomaten , 125 g Sahne, Zitronensaft
Salz, Pfeffer, 1 Kästchen Kresse
Die Zucchini in 2-3 cm dicke Scheiben schneiden. Die
Zwiebeln halbieren, Sellerie abziehen und in 2-3 cm
lange Stücke schneiden. Artischocken abtropfen las-
sen und halbieren. Tomaten halbieren.
Alle Zutaten abwechselnd auf Holzspieße stecken
und von beiden Seiten im vorgeheizten Grill 3-4 Min.
grillen.
Sahne steifschlagen, mit Zitronensaft, Salz und
Pfeffer würzen, mit Kresseblättchen garnieren.
Beschwipste Ananas
4 Scheiben Ananas, 4 TL Kirschwasser, 1 EL Butter,
2 TL heller Honig, 1 Prise gemahlener Koriander
Ananasscheiben abtropfen lassen, mit Kirschwasser
beträufeln. 30 Min. ziehen lassen.
Butter und Honig in einem Topf erwärmen, mit
Koriander würzen. Die Ananasscheiben im vorge-
heizten Grill von beiden Seiten zart bräunen, dabei
immer wieder mit der Butter-Honig-Mischung bestrei-
chen.
Mit Schlagsahne oder einer Kugel Vanille- oder
Ananaseis servieren.
Bratapfel
1 großer Apfel, Zitronensaft, 25 g Butter,
4 TL üssiger Honig, 1 Prise gemahlene Nelken,
1 Messerspitze Zimt, 1 TL Zucker
Den Apfel schälen, das Kerngehäuse ausstechen
und den Apfel in 1 cm dicke Scheiben schneiden.
Die Apfelscheiben mit Zitronen saft beträufeln. Butter
und Honig mit Nelkenpulver in einem Topf erwärmen.
Die Apfelscheiben im vorgeheizten Grill von beiden
Seiten grillen, dabei immer wieder mit der Honig-
Butter-Mischung bestreichen.
Zimt und Zucker vermischen und die Apfelscheiben
damit bestreuen. Dazu paßt halbsteif geschlagene
Sahne.
FISCHGERICHTE
VEGETARISCHE KÖSTLICHKEITEN
12
Please read these instructions carefully and 1.
keep them in a safe place.
This appliance is not designed to be used by 2.
persons (including children) with limited physi-
cal, sensory, or mental capabilities, or lacking
in experience and/or knowledge. This is un-
less they are supervised by a person respon-
sible for their safety, or they are instructed by
such a person on how to use the appliance.
Children should be supervised in order to 3.
ensure they don‘t play with the machine.
Keep the appliance out of the reach of chil-4.
dren.
Connect the appliance to alternating current 5.
only, in accordance with the rating plate.
Appliances are not intended to be operated 6.
by means of an external timer or separate
remote-control system.
Do not immerse the appliance into water or 7.
any other liquid. To beware of power accidents,
avoid any contact between the appliance and
water or other liquids.
Do not leave the appliance unattended during 8.
use. Keep outside the reach of children.
The surface become hot during use. Only 9.
touch the heat-insulated handle to open and
to close the appliance.
Please take care, that the power cord does 10.
not hang over the working top and avoid any
contact with hot surfaces.
Do not use any scouring or corroding agents 11.
or oven cleaners.
Unplug the appliance, when it is not used or 12.
before cleaning it.
Check the plug and power cord regularly for 13.
wear and damage. In case of a fault, please
send the appliance for inspection/repair to
our after sales service (address see last page).
Inadequate repair may constitute a risk for the
user and result in the loss of guarantee.
Power rating: 1000 W / 230 V~ / 50 Hz
Power cord: approx. 90 cm
Housing: stainless steel / plastic / insulated
Dimensions: approx. 24,8 cm x 25,0 cm x 11 cm
Weight: approx. 2,8 kg
Handles; insulated
Features: Overheat protection
2 control lights for „ON/OFF“ and „Ready“
Stepless temperature control from approx. 100°C
(MIN) to approx. 200°C (MAX)
Heating supported by pressure springs
Standing surface for vertical storage
Accessories: 1 set each detachable, dishwasher-proof aluminum
diecast plates for
sandwiches
wafes
contact grilling
Instruction booklet

instructiOns fOr use
TECHNICAL SPECIFICATION MODEL 48356
IMPORTANT SAFEGUARDS
13
Attach the set of plates which you intend to 1.
use by pressing the plates into the hinge. The
sliding holders will slightly move to the front.
Put the plug into the socket (power supply 2.
230 V). and turn the temperature button to
the desired position between MIN and MAX.
The red control lamp turns on and keeps on
lighting as long as the appliance is connected
to the power.
Use the preheating phase of the Multi 3 in 3.
1 (approx. 5 minutes) to prepare the ingre-
dients.
As soon as the required temperature is rea-4.
ched, the green control lamp turns on. This
lamp will always turn on, when the required
temperature is reached and turns off, when
the temperature has fallen and the appliance
is heating again.
Before the rst use, grease the plates with5.
some oil or butter.
Now place either6.
the prepared sandwiches on the sand-•
wich moulds, or
llthedoughintothewafeplates,or•
placethefoodtobegrilledontherifed•
grill plate.
Close the lid. When preparing sandwiches, 7.
also close the handle locking!
To keep the prepared snacks warm, reduce 8.
the heat to MIN, but keep always in mind that
the snacks will get dry after a certain time.
Unplug the appliance before cleaning and let 1.
it cool down.
Remove the cooled plates by pulling the 2.
sliding device to the front, the plate will jump
up.
If some fat should have dripped inside the ap-3.
pliance, wait until it is lukewarm and wipe it
away with a kitchen paper.
The aluminium diecast plates can be cleaned 4.
either in the dishwasher or by hand. Discolora-
tions may occur in the dishwasher and do not
represent a risk or a reason for complaint.
In case of strong crusts, soak the plates over-5.
night.
Use a damp cloth for cleaning of the housing.6.
Do not use any scouring or corroding agents 7.
or oven cleaners.
All parts must be dried before reassembling 8.
the appliance.
For vertical storage wind the cable around the 9.
cable storage in the bottom.
Before assembling the appliance remove all 1.
packing materials.
Check if all parts are complete.2.
Wipe the removable parts with a damp cloth 3.
or clean it in warm soapy water. Dry the parts
carefully
Wipe the housing with a damp cloth. Make 4.
sure that no water can penetrate into the hou-
sing.
Put the plug into a socket.5.
Grease the plates slightly and preheat the 6.
empty appliance for about 10 minutes. Then
wipe the plates with a damp cloth.
Thersttoast/wafeshouldnotbeusedand7.
should be thrown away.
For further used the plates must not be 8.
greased any more (except if provided in the
recipe).
The appliance is now ready for being used.9.
BEFORE FIRST USE
USE OF THE APPLIANCE
CLEANING AND MAINTENANCE
The appliance is provided for domestic use only.
The manufacturer does not assume any warranty in case of improper, incorrect or commercial use
or after repair by unauthorized third parties.
14
You may use each kind of bread for the preparation
of sandwiches – however, we recommend to take
toast bread.
Instead of bread you may also use puff pastry or
yeast dough which you can buy frozen.
Please roll these doughs approx. 3 mm thick and
cut them into 13 cm large dough squares.
Spread all sides of the bread which will contact the
toast plates slightly with butter.
You will see, that only few ingredients (e.g. the left-
overs of other dishes) are necessary to prepare
delicious snacks quite simply and rapidly without
any limitation to your phantasy: You may take meat,
sh, cheese, sausage, which can be combined
with onions, tomatoes, gherkins, mushrooms, and
spices to get delicious sandwiches. Or just try to
make sweet pastries from puff pastry and fruits
such like apples, bananas, pineapple combined
with jam or chocolate. But also a simple short
pastry dough madeof our andwaterand lled
with a meat stufng or with vegetables give
delicious snacks.
Cheese sandwich
4 slices toast bread, 2 slices cheese, 2 slices cooked
ham,
You may vary this recipe by adding gherkins or pine-
apples (can).
Place 1 slice of cheese, ham, and optionally pineap-
ple or gherkins on the buttered toast slices (buttered
side down).
Then put the other toast slices (buttered side on top)
on the sandwich, lay it into the preheated sandwich
toaster. Close the toaster and toast the sandwiches
for approx. 2-3 minutes.
Sandwich with ricotta or mascarpone and
chutney
4 slices toast bread, 100 g ricotta or mascarpone
cheese, 1 egg, chutney (e.g. mango chutney), salt and
pepper
Mix ricotta/mascarpone with the egg, salt, and
pepper. Lay two buttered toast slices (buttered side
down) on the preheated mould. Press a hollow into
the bread with a spoon. Pour the cheese mixture onto
this hollow. Add some chutney to taste. Then cover
with the other toast slices (buttered side on top),
close the unit and toast for approx. 2-3 minutes.
Chinese Rolls
1tblsp oil,2 scallions,washedand nelychopped,
½ small carrot, peeled and grated, 1 tsp soy sauce,
150 g bean sprouts (can), 50 g peeled prawns, some
Sambal Oelek, 4 slices toast bread, some melted but-
ter to spread
Heat oil and slightly fry onions, add carrots and con-
tinue to fry for 2 minutes. Then add soy sauce, bean
sprouts and prawns and let simmer for a moment.
Remove the edges of the toast bread and roll the
slices very thinly. Butter the underside with melted
butter.Spreadthestufngontheslicesandrollthem
up. Lay one roll each diagonally into the moulds of the
toaster and toast for about 2-3 minutes.
We recommend to accompany this dish with salad.
Apple sultana puffs
15 g butter, 250 g peeled and chopped apples
25 g sultanas, 1 tblsp sugar, ½ tsp cinnamon
3 tblsp water, 1 tblsp lemon juice, 250 g puff pastry
(defrosted), melted butter
Melt butter, add apples, sultanas, sugar, cinnamon,
water and lemon juice and cook stirring occasionally
until the apples are soft.
Roll puff pastry to a 3 mm thick plate and cut it into
13 cm large dough squares.
Spread two dough plates with butter and place them
on the preheated moulds of the sandwich toaster
(buttered side down). Fill 1 tablespoon of the stuf-
ng oneach dough plate andcover itwith another
buttered dough plate (buttered side on top).
Close the toaster and bake for approx. 4 minutes,
until the puff pastry is golden. Serve warm.
Beef/ham snacks
175gcoldbeef,nelychopped
75gcookedham,nelychopped
250 g puff pastry (defrosted)
1 egg, beaten, salt, freshly grinded pepper
Mix beef and ham and season with salt, pepper and
eggs.
Then proceed as described for apple sultana puffs.
GENERAL INFORMATION AND RECIPES FOR THE SANDWICH TOASTER
Attention: When preparing sandwiches always close the handle locking!
For preparing sandwiches we recommend the a medium to high temperature setting.
DELICIOUS SNACK IDEAS
15
Samosas
You can take small quantites of vegetables for this
recipe–idealtouseleft-overs.Justvarythestufng
accordingly.
125 g our, 2 pinches of salt, 3 tblsp oil, 2 tblsp
water
150 g jacket potatoes, peeled and cut into small
pieces
1 tblsp oil
75gonions,nelychopped
1 ½ tsp curry powder
75 g defrosted peas
1 tsp fresh, grated ginger
1smallchillipepper,seedsremoved,nelychopped
2 tblsp water
1 pinch of cayenne pepper
2 tblsp lemon juice
melted butter
2tblspfresh,nelychoppedcoriander
Sift our, rub in salt, oil and water and knead
thoroughly. Use more water if necessary. Knead for
about 10 min. to get a stiff ball of dough. Rub the
dough with oil and leave it in a plastic bag for about
30 minutes.
Prepare the stuff in the meantime. Fry the onions
in oil, add curry powder and continue to fry for a
moment, than add peas, ginger, chilli pepper and
cook until the peas are soft. Then add the potatoes
and other ingredients and let simmer for 3-4 min.
Roll the dough and cut it into approx. 13 cm large
squares. Brush the preheated moulds of the sand-
wich toaster with butter, place 2 dough plates on
it andaddthe stufng.Coverwith twootherdough
plates, brush with melted butter, close the unit and
bake the samosas.
We recommend a dressing of yoghurt with fresh,
chopped coriander or parsley and sprinkled with
paprika pepper or garam masala.
Jam snack
4 slices bread
2 tsp jam
Make delicious snacks also with
honey or chocolate/nut cream or
peanut butter.
Liver sausage snack
4 slices bread
50 g calf liver sausage
some mustard
Minced porc sausage snack
4 slices bread
2-4 slices minced porc sausage
2 Tl sweet mustard
Salami snack
4 slices bread
2-4 slices salami
4 slices tomatoes
Meat loaf snack
4 slices bread
2 slices meat loaf
2 tsp mustard
some roasted onions
Cheese snack
4 slices bread
2 slices cheese
some paprika powder
Scrambled egg snack
4 half rolls or
4 slices of bread
2 eggs (scrambled)
Pizza Salami
4 slices white bread
4 slices peperoni salami
some origan
2 slices cheese
4 slices tomatoes
Pizza Salami-mushrooms
4 slices white bread
2 tsp tomato pulp
2 slices salami
some origan
2 tblsp mushrooms (can)
2 slices cheese
TIP:
Pizza snacks can be made with:
tuna, artichokes, roasted beef,
anchovis, etc
Chicken - pineapple
4 slices white bread
50 g chicken meat
1 tblsp pineapple pieces
2 tblsp remoulade
Poultry – carrots
4 slices white bread
50 g poultry meat
¼carrot,nelygrated
2 tsp remoulade
Poultry – corn
4 slices white bread
50 g poultry meat
4 tsp corn kernels (can)
2 tsp tomato pulp
EASY SNACKS
PIZZA
POULTRY
16
Mexican
4 slices white or corn bread
2 tblsp corn kernels
2 tsp cubed paprika
2 tsp cubed onions
Worcester sauce
one dash of chilli sauce
Asean
4 slices white bread
4 tblsp frozen Chinese vegatables
some dashes soy sauce
German Vegetable Mix
4 slices white bread
4 tblsp mixed vegetables (peas,
carrots, asparagus )
2 tsp cream
some soup seasoning
freshly chopped herbs
Asparagus with ham
4 slices white bread
2 slices cooked ham
2 stalks of asparagus (can or
freshly cooked)
4 tsp sauce hollandaise, or
2 slices mild cheese, or
2 slices herb butter
Asparagus with scrambled egg
4 slices white bread
Scrambled egg of the following in-
gredients:
1 egg
1 tblsp cream
herbs
2 stalks of asparagus
Asparagus with turkey breast
and egg
4 slices white bread
2 slices smoked turkey breast
1 cooked and cubed egg
4 tsp sauce hollandaise
Hawaii
4 slices white bread
2 slices cooked ham
2 slices pineapple
2 cocktail cherries
2 slices Gouda cheese
Tangerine – beef tongue
4 slices white bread
2 slices beef tongue
6-8 tangerine pieces (can)
2 tsp remoulade with herbs
Kiwi – roastbeef
4 slices white bread
2 slices roast beef
1 kiwi in slices
some mango syrup
Walnut rolls
4 slices lineseed bread
75 g walnut cheese
some drops of brandy
2 tsp cherry jam
Chester
4 slices white bread
2 tsp sliced tomato paprika
2 slices of Chester
2 slices tomatoes
4 sliced silver onions (glass)
1 cooked cubed egg
Sheep cheese
4 slices white bread
75 g sheep cheese
4 slices tomatoes
2lledolivesinslices
origan / basil
Tuna
4 slices white bread
50 g tuna
8 silver onions, sliced
some tomato ketchup
some horseradish
Mussels
4 slices white bread
8 mussels (can)
some tomato pulp
some garlic
4 slices tomato
some parmesan cheese
2 tsp herb remoulade
Crabs
4 slices white bread
50 g crabs (can)
some tomato pulp
some garlic
chilli, basil,
some dashes of lemon juice
VEGI FOOD - LIGHT AND TASTY
EXOTIC FRUIT SNACKS
CHEESE VARIATIONS
FISH AND SEAFOOD
ASPARAGUS FOR GOURMETS
17



All recipes can be prepared with whole wheat or
spelt ourinstead ofne our.Thenyou should
take approx. 15% more liquid and leave the dough
for about 30 minutes before baking.
You make season your sweet wafes with the
following: 2 cl rum or amaretto, 1 tblsp lemon
cests, ½ vanilla avour, 3 tblsp nely chopped
nuts or almonds.
You may season your salty wafes by adding:
2-3 tblsp nely chopped herbs, grated cheese
or cooked ham, 1 tsp curry powder, caraway or
1 tblsp line seed.
Formostrecipesyouneednotgreasethewafe
plates. However, if the wafe dough does not
contain any grease or only few grease you should
grease the plates. Take heat-resisting margarine
(no diet and grease with a brush.
Preheat the unit until the green control lamp turns
on.Pouroneportionofbatteronthelowerwafe
plate and smoothen with a wood spoon. Then
closetheunitandbakethewafes.
When separting the eggs, beat the eggwhite and
stir it under the batter before baking to get very
lightwafes(notforyeastbatter).
Hawaii snacks
4 slices muesli toast or
4 slices white bread
2 slices pineapple
2 tsp multivitamine jam
1tspcoconutakes
Nutcracker
4slices whitebreador sunower
seed bread
2 tsp nougat cream
2 Tl chopped nuts
2 tsp egg liquor
Orange corners
4 slices toast bread
4 pcs of chocolate
1 Tl orange marmelade
1 tsp orange liquor
2 slices fresh orange
1 tsp sliced almonds
Strawberry dream
4 slices white bread
2 tsp strawberry jam
4 fresh strawberries in slices
½ tsp chocolate chips
Monkey toast
4 slices white bread
½ banana
2 tsp nougat cream
Apple pastries
4 slices white bread
4 tsp apple jam, or
4 tsp stewed apples
1 tsp sultanas
some cinnamon
SWEET DREAMS
infOrMatiOns and reciPes fOr waffle PreParatiOn
18

150 g butter, 150 g sugar, 2 eggs, 1 packet of vanilla
sugar,approx.375mlmilk,375gour,1tspbaking
powder
When you take mineral water instead of milk, the
wafeswillbecomecrunchy.Beatbutter,sugar,eggs
andvanillasugar.Addmilk,ourandbakingpowder
and prepare a smooth batter.

150 g soft butter, 4 eggs, 350 ml warm milk, 1 tblsp
sugar,1packetofvanillasugar,250gour,1packet
of dry yeast
Mix our and yeast. Add the other ingredients and
prepare a smooth batter. Leave the batter for 20-30
min.toleaven,thenbakethewafes.

125 g soft butter, 4 eggs, 1 tblsp sugar, ¼ tsp cin-
namon,1pinchsalt,250gour,375mlbuttermilk,
1 packet of dry yeast
Beat butter with eggs, sugar, cinnamon and salt. Add
ourandbuttermilktothefoamymassandprepare
asmoothbatter.Pleasegreasethewafeplatesca-
refully!

150 g cream cheese (low-fat), 4 eggs, 100 g soft
butter, 4 tblsp sugar, 1 packet of vanilla sugar,
200gour,150mlmilk
Beat cream cheese with soft butter, eggs, sugar and
vanillasugar.Addourandmilkandprepareasmooth
batter.Pleasegreasethewafeplatescarefully!

120 g soft butter, 3 egg yolks, 3 tblsp condensated
milk 1/8 l milk, ½ tsp salt, 1 pinch of sugar, 75 g
gratedcheese, 200gour ,3 whippedegg whites,
1 grated onion
Beat butter with eggs, add milk, condensated milk,
eggyolks,sugar,salt,cheeseandourandprepare
a smooth dough. Add whipped egg white. Add onions
immediately before baking to provide that the dough
becomes bitter. Eventually add 1 tblsp of chopped
parsley.

150gsoftbutter,2tblspsugar,4eggs,100gnely
grated carrots, 1 pinch of f cinnamon, 1 pinch of salt,
250gour
Prepare a smooth batter of all ingredients.
Try zucchini instead of carrots.

3 eggs, 50 g soft butter, 3 tblsp honey, 1 tblsp maple
syrop, 150 ml milk, 200 g corn our, 100 g sliced
almonds
Make a smooth dough of all ingredients and leave for
about 15 minutes before baking. Please grease the
wafeplatescarefully!

150 g soft rice, 600 ml milk, 1 tblsp sugar, 30 g
butter, 4 eggs, ½ tsp cinnamon, 1 pinch of of salt
Make a pudding from rice, milk, sugar and butter and
let it cool down. Mix eggs, cinnamon and salt with the
pudding.Pleasegreasethewafeplatescarefully!

675 g raw, nely grated potatoes, 2 raw nely
chopped onions, 4 eggs, 2 pinches of salt,
2tblspsourcream, 5tblspnelychoppedparsley,
100-125 g potato starch
Finely mash the potatoes and onions with a hand
blender and mix thoroughly with the other ingredients.
Pleasegreasethewafeplatescarefully!
SWEET WAFFLES
SALTY WAFFLES
WAFFLES FOR PEOPLE SUFFERING OF A GLUTEN ALLERGY
19
Always preheat the contact grill (until the green
lamp turns off). Then place the food you want to
grill. You may grill in the opened grill. If you want
to do contact grilling, close the upper grill plate
over the food which will then be grilled rapidly and
uniformly. Your food will be best with a thickness
of 1.5-3 cm. The times in the below recipes are
provided for contact grilling. Do not close the
handle locking.
The following recipes are provided for 1-2 per-
sons.
Porc medaillons with pepper butter
4 porc medaillons, 125 g butter, 3 tblsp green pepper
kernels, 1 tsp lemon juice, salt, pepper
Beat butter with lemon juice and salt, add pepper,
form a roll and put it into the refrigerator. Wash and
dry the meat, grill it from both sides for approx. 3–5
minutes in the preheated grill, then season with salt
and pepper. Serve with one slice of the pepper but-
ter.
Turkey steak with herbs
2 small turkey steaks
1 bunch of mixed herbs (parsley, thyme, majoram,
rosemary etc.)
2 tblsp oil, 1 tblsp lemon juice, salt, pepper
Wash and dry the steaks. Finely chop the herbs and
mix with oil and lemon juice. Lay the steaks into the
marinade for 2-3 hrs, turn occasionally.
Dry the steaks and grill them in the preheated grill for
approx. 8 minutes from both sides.
Pineapple steak
½ fresh pineapple, 1 glove of garlic, ½ tsp ground
coriander,cayennepepper,2smallbeeflletsteaks,
2 tsp oil, 4 tblsp crème fraîche, salt, pepper
Finely mash one quarter of the pineapple with a hand
blender, season with chopped garlic, coriander and
cayenne pepper. Keep the rest of the pineapple in
the refrigerator. Marinate the steaks overnight in pine-
apple puree.
Cut one quarter of the pineapple into slices. Dry the
meat and spread it with oil. Grill it from both sides for
3–5 minutes, together with the pineapple slices.
Bringthe pureetoboil, reneitwithcrème fraîche.
Season the steaks, put a little slice of butter on them
and serve them with the pineapple puree.
Lamb spits with garlic
300 g lamb meatfrom leg or llet,1 onion, 3 glo-
ves of garlic, 3 tblsp olive oil, 2 tblsp herb vinegar,
salt, pepper, 2 twigs of thyme , 1 twig of rosemary,
1 bay leaf, 1 red paprika , 2 tomatoes cut into quar-
ters, 100 g yoghurt, 1 tblsp crème fraîche, 1 tsp lemon
juice,1-2tblspnelychopped,freshpeppermint
Cut the meat into pieces. Finely chop the onion and
the garlic. Mix with vinegar and oil, add salt and pep-
per. Tear thyme and rosemary leafs from the twigs
and add as well as the bay leaf. Marinate the meat
overnight in the refrigerator.
Put cleaned paprika pieces, meat and tomates on
wood spits and grill in the preheated grill from both
sides for 4–5 minutes.
Mix yoghurt with crème fraîche, lemon juice and pep-
permint, season with salt and pepper and serve the
spits with the sauce.
TIP: If you should not get fresh peppermint, just take
dried peppermint!
Chicken spits with fruit
300 g chicken breast, 2 medium onions, 1 sour apple,
1 banana, lemon juice, 1 tblsp peanut oil
salt, pepper, curry powder
Cut the chicken into cubes. Cut the onions into quar-
ters, peel and cut the apple. Cut the banana into
approx. 3 cm long pieces. Sprinkle the fruits with
lemon juice.
Put all ingredients on wood spits, brush them with oil,
and grill for approx. 10 minutes in the preheated grill.
Season with salt, pepper and curry powder and leave
for a moment before serving.
Oriental chopped meat spits
150 g chopped beef, 150 g chopped lamb
1mediumonion,2tblspnelychoppedherbs(sauge,
pepper¬mint, thyme, rosemary, parsley etc.), 2 gloves
of garlic, 1 egg, salt, pepper
Finely chop the onion and mash the garlic. Thorougly
mix the chopped meat with the herbs, the onion, the
garlic and the egg, season with salt and pepper. Form
small sausages of the meat, stick them on wood spits
and grill from both sides in the preheated grill by
brushing occasionally with olive oil.
Variation: Add 50 g of mashed sheep cheese to the
meat, form small rolls and grill them. In the mediter-
ranean region, this dish is also served cold with a
yoghurt peppermint sauce.
infOrMatiOns and reciPes fOr the cOntact grill
MEAT DISHES
For grilling we recommend the MAX temperature setting.
20
Herb Trout
2 small trouts, 2 tblsp parsley, 2 tsp lemon juice, salt,
pepper, butter
Cleanthe sh,sprinkleitwith lemonjuice,ll pars-
ley inside and brush it with melted butter. Then grill
it from both sides in the preheated grill. Season with
salt and pepper.
Grilled salmon with lemon butter
2 small slices of salmon, 2 tsp lemon juice, 2 tblsp
soft butter, 1 tsp grated lemon cests, salt, pepper
Cleanthesh,sprinkleitwithlemonjuiceandpepper
and grill it from both sides in the preheated grill.
Mix butter with lemon cests, and serve the salmon
with the butter.
Grilled eggplants and zucchini
1 long eggplant, salt, 2 small zucchini, 4 tblsp olive
oil, pepper
Cut the stalk from both vegetables. Cut the eggplant
into slices, salt them and leave them for at least
30 min. Then rinse the slices and dry them.
Cut the zucchini also in slices and salt slightly.
Brush eggplant and zucchini with oil and grill them in
the preheated grill from both sides.
We recommend to serve this dish with aïoli or yoghurt
mint sauce and French whitebread.
Mediterranean vegetable spit
2 small zucchini, 6 small onions, 2 stalks of celery,
6 artichoke bottoms (can), 6 cocktail tomatoes, 125 g
cream, lemon juice, salt, pepper
1 box of cress
Cut the zucchini into 2-3 cm thick slices. Cut the oni-
ons into halfs, peel the celery and cut it into 2-3 cm
long pieces. Dry the artichokes and cut in the middle,
cut the tomatoes.
Put all ingredients on wood spits and grill from both
sides in the preheated grill for 3-4 minutes.
Beat the cream, season with lemon juice, salt and
pepper and garnish with cress.
Tipsy pineapple
4 slices pineapple, 4 tsp cherry brandy, 1 tblsp butter,
2 tsp light honey, 1 pinch of grinded coriander
Dry pineapple slices and sprinkle with cherry brandy.
Leave for 30 min.
Melt butter and honey in a pot, season with corian-
der. Grill the pineapple slices from both sides in the
preheated grill, brush occasionally with the butter
honey mixture.
Serve with whipped cream or vanilla or pineapple ice
cream.
Baked apple
1 large apple, lemon juice, 25 g butter, 4 tsp liquid
honey, 1 pinch of of ground cloves, 1 pinch of of
cinnamon, 1 tsp sugar
Peel the apple, remove the grains and cut it into 1
cm thick slices. Sprinkle the apple slices with lemon
juice and leave them for some minutes. Melt butter
and honey in a pot and season with cloves.
Grill the apple slices in the preheated grill from both
sides and brush occasionally with the honey butter
mixtures.
Mix cinnamon and sugar and spread on the apple
slices.
Serve with whipped cream.
FISH DISHES
vegetarian delicacies
21
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi 1.
avant la mise en marche et le mettre soigneu-
sement de côté.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé 2.
par des personnes (enfants y compris) ayant
des handicaps physiques, sensoriels ou men-
taux. De même, il ne doit pas être utilisé par
des personnes ne s’en étant jamais servies
ou ne sachant pas s’en servir, à moins qu’el-
les ne soient accompagnées par une per-
sonne compétente ou qu’elles aient reçu de
cette personnes des instructions relatives au
fonctionnement de la machine
Les enfants devraient être sous surveillance 3.
an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Conserver l’appareil hors de portée des en-4.
fants.
Branchez cet appareil sur une prise de cou-5.
rant alternatif conformément à la plaque si-
gnalétique.
Cet appareil n’est pas prévu pour être opéré 6.
par une minuterie ou un interrupteur à dis-
tance.
Pour vous protéger contre les accidents avec 7.
le courant ne jamais plongez l’appareil ou le
câble dans l’eau, évitez tout contact avec des
liquides de toute sorte.
Ne jamais laissez l’appareil sans surveillan-8.
ce.
Les surfaces deviennent chaudes pendant 9.
l’opération. Ne touchez que les poignées iso-
lées pour ouvrir et fermer l‘appareil .
Faites attention que le cordon ne pend pas 10.
au-dessous du plateau de travail. Evitez tout
contact avec des surfaces chaudes.
Ne prenez jamais des produits de lavage écu-11.
rants, des éponges écurants ou des pailles de
fer ainsi que des agents caustiques pour net-
toyer l’appareil.
Débranchez l’appareil après l‘utilisation ou 12.
avant de le nettoyer.
Contrôlez régulièrement l’état d’usure et de 13.
détérioration de la che et du câble d’ali-
mentation. En cas de détérioration du câble
d’alimentation ou d’autres éléments, veuillez
envoyer l’appareil à notre service après-vente
pour le faire contrôler et réparer (vous trouve-
rez l’adresse dans les conditions de garantie).
Des réparations incorrectes peuvent exposer
les utilisateurs à de graves dangers et entraî-
ner l’invalidité de la garantie.
Puissance: 1000 W / 230 V~ / 50 Hz
Cordon: env. 90 cm
Boîtier: acier inox / plastique / isolé
Dimensions: env. 24,8 cm x 25,0 cm x 11 cm
Poids: env. 2,8 kg
Poignées: isolées
Caractéristiques: protection contre surchauffe •
2 lampes de contrôle pour «MARCHE/ARRÊT» et «PRÊT» •
Réglage continu de la température de env. 100°c •
(MIN) à env. 200°C (MAX)
Chauffage monté sur des ressorts à pression•
Surface plaine pour rangement verticale•
Accessoires: 3 jeux de plats détachables, nettoyable dans le lave-vaiselle,
faites en aluminium coulé sous préssion pour sandwichs –
gaufres – grillades
mode d‘emploi

nOtice d‘utilisatiOn
SPECIFICATION TECHNIQUE MODÈLE 48356
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
22
Posez le jeu de plats de votre choix à l’inté-1.
rieur de l’appareil en poussant les plats dans
l’attache de la charnière. Les attaches coulis-
santes se mouvent légèrement en avant.
Posez la fîche dans la prise (alimentation 2.
230 V). La lampe de contrôle rouge s’allume.
La lampe rouge reste en marche tant que l’ap-
pareil est en marche. Choisissez la tempéra-
ture désirée.
Pendant que le Multi 3 en 1 préchauffe (env. 3.
5 minutes) préparez les ingrédients pour les
plats désirés.
Après que la température nécessaire soit 4.
achevée, la lampe de contrôle verte s‘allume.
Cette lampe s’éteint quand la température a
baissée et l’appareil commence à réchauffer.
Avant le premier usage veuillez légèrement 5.
beurrer le plats.
Maintenant vous pouvez 6.
a) poser les sandwichs préparés dans les
moules de sandwichs, ou
b) versez la pâte pour les gaufres dans les
plats à carreaux ou
c) posez les aliments à griller sur les plats
rainurés.
Fermez le couvercle. En préparant des sand-7.
wichs veuillez aussi fermer le verrouillage de
la poignée!
Pour tenir les cassecroûtes au chaud, re- 8.
duisez la température à MIN.
Avant de nettoyer veuillez débrancher et lais-1.
ser refroidir l‘appareil.
Enlevez les plats froidis en poussant les atta-2.
ches coulissantes en avant, les plats sautent
en haut.
Si de la graisse se trouve au-dessous des plats 3.
laissez refroidir l’appareil un peu et enlevez la
graisse avec un tissu de cuisine.
Vous pouvez laver les plats en aluminium 4.
dans le lave-vaisselle ou à la main.
En cas d’incrustations fortes veuillez tremper 5.
les plats pendant la nuit.
Essuyez l’extérieur avec un tissu humide.6.
Ne prenez jamais des produits de lavage écu-7.
rants, des éponges écurants ou des pailles de
fer ainsi que des agents caustiques pour net-
toyer l’appareil.
Assurez-vous que l’appareil est bien séché 8.
avant de l’assembler pour le ranger.
Pour ranger l’appareil verticalement, placez le 9.
cordon autour du rangement de cable.
Enlevez tous les matériaux d’emballage.1.
Controller l’intégralité des pièces. 2.
Nettoyer tous les éléments amovibles dans 3.
l’eau chaude avec une lessive douce. Sécher
bien les éléments.
Essuyer l’appareil avec un chiffon humide. 4.
Faites attention que l’eau ne peut pas péné-
trer dans l’appareil.
Mettezlachedansuneprisedecourtant.5.
Nous recommandons de graisser les plats 6.
avec de l’huile résistante à la chaleur avant
le premier usage et de les chauffer environ
20 minutes. Après essuyez les plats avec un
chiffon humide.
Le premier sandwich ne doit pas être dégus-7.
té.
Pendant l’usage suivant il ne faut plus graisser 8.
les plats, sauf si c’est précrit par la recette.
Maintenant l’appareil est prêt pour être 9.
utilisé.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
MISE EN MARCHE
OPÉRATION DE L‘APPAEIL
L’appareil est exclusivement destiné à un usage ménager.
Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière
ou non conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés.
23
Attention: En préparant des sandwichs veuillez toujours fermer le verrouillage de la poignée!
Nouse recommandons une température moyennea haute.
Pour préparer des sandwichs vous pouvez prendre
toute sorte de pain – nous recommandons du
pain blanc.
A la place du pain la pâte feuilleté ou la pâte levée
sont aussi convenable, que l’on peut acheter
congélées.
Roulez les pâtes à env. 3 mm d’épaisseur et
coupez-les en carreaux de 13 cm.
Beurrez légèrement les côtés extérieures du pain
qui seront posées sur les plats.
Vous allez constater qu’il vous faut seulement
peu d‘ingrédients (p.e. des restes) pour préparer
des casse-croûtes délicieux: prenez de la viande,
du poisson, du fromage, de la saucisse, combiné
avex des oignons, des to mates, des cornichons,
des champignons et des épices. Essayez aussi
de fourrer de la pâte feuilletée avec de fruits
(pommes, bananes, ananas) combinées avec de
la contureoudu chocolat – vous recevrez des
pâtisseries savoureuses. Une simple pâte brisée
fourrée d’une farce de viande¬ ou de légumes est
une casse-croûte délicieuse.
Croque Monsieur
4 tranches de pain blanc, 2 tranches de fromage,
2 tranches de jambon cuit
Variez ce sandwich en ajoutant des cornichons ou
des ananas (conserve).
Placez sur deux tranches de pain beurrées (côté beur-
ré en bas) une tranche de fromage et de jambon et à
votre choix des ananas ou des cornichons.
Puis couvrez les sandwichs avec les tranches de pain
restantes (côté beurré en haut) et faites griller les
sandwichs dans l’appareil préchaufpour env. 2-3
minutes.
Chaussons chinois
1 CS d‘huile, 2 échalottes nement hachées,
½ carotte râpée, 1 CT de sauce de soja, 150 g de
pousses d’haricots (conserve), 50 g de crevettes pe-
lées, un peu de Sambal Oelek, 4 tranches de pain
blanc, beurre fondu
Chauffer l‘huile et faites étuver les oignons, ajoutez
la carotte et continuez à étuver pour 2 minutes, puis
ajoutez la sauce de soja, les pousses d’haricots et les
crevettes.
Enlevez les bords du pain et roulez-le bien mince.
Badigeonnez le côté inférieur avec du beurre fondu,
distribuez la farce sur le pain et roulez-le. Mettez les
rouleaux dans l’appareil préchauf et faites griller
pour 2-3 minutes. Accompagnez ce plat de salade.
Chaussons aux pommes
15 g de beurre, 250 g de pommes pelées et coupées
en petits morceaux, 25 g de raisins secs, 1 CS de su-
cre, ½ CT de canelle, 3 CS d‘eau, 1 CS de jus de ci-
tron, 250 g de pâte feuilletée (dégelée), beurre fondu
Fondez le beurre, ajoutez les pommes, les raisins, le
sucre, le canelle, l‘eau et le jus de citron et faites cuire
en remuant de temps en temps.
Roulez la pâte feuilletée à une épaisseur de 3 mm et
coupez-la en carreaux de 13 cm.
Badigeonnez deux carreaux de pâte avec du beurre
fondu et posez-les sur l’appareil préchauffé. Posez
une CS de la compote sur la pâte, couvrez les chaus-
sons d’un autre carreau de pâte beurré et faites griller
pour env. 4 minutes.
Faites servir au chaud, accompagné de crème chan-
tilly ou de la glace à la vanille.
Chaussons boeuf – jambon
175gdeviandefroidedeboeuf,nementhâché,75g
dejamboncuitgras,nementhâché,
250 g de pâte feuilletée, 1 oeuf battus, sel, poivre
Mélangez la viande de boeuf et le jambon, assaison-
nez de sel et de poivre et mélangez avec les oeufs.
Procedez comme décrit ci-dessus.
Chaussons farcis à la méxicaine – Samosas
Très pratique pour cupérer des restes, donc modi-
ezlarecetteselonvotregoût.
125 g de farine, 2 pincées de sel, 3 CS d‘huile, 2 CS
d‘eau
150 g de pommes de terres en robe de chambre,
pelées et coupées an petits carrés, 1 CS d‘huile,
75 g d‘oignons, nement hâchés, 1½ CT de curry,
75 g de pois, dégelées, 1 CT de gingembre râpé,
1 petit poivron dépépiné et nement hâché, 2 CS
d‘eau, 1 pincée de poivre de Cayenne, 2 CS de jus
de citron, beurre fondu pour badigeonner, 2 CS de
coriandrefrais,nementhâché
Blutez la farine, ajoutez le sel, l‘huile et l‘eau. Prenez
un peu plus d’eau si nécessaire et pétriez la pâte pour
env. 10 minutes pour avoir une boule lisse. Huilez la
pâte et laissez-la reposer pour 30 minutes dans un
sac de plastique.
UTILISATION ET RECETTES POUR LA PRÉPARATION DES SANDWICHS
LES SANDWICHS
24
Préparez la farce: Braisez les oignons dans l‘huile,
ajoutez le curry et ajoutez après quelques instants les
petits pois, le gingembre, les poivrons et l’eau. Faites
cuire quelques minutes. Puis ajoutez les autres ingré-
dients et les pommes de terre et faites cuire encore
pour 3-4 minutes.
Roulez la pâte et coupez-la en carreaux de 13 cm.
Beurrez les moules préchauffées, y posez 2 carreaux
de pâte et fourrez-les. Couvrez-les d’un autre carreau
de pâte, fermez l’appareil et faites dorer les samo-
sas.
Nous recommandons d’accompagner ce plat d’une
sauce de yaourt avec du coriandre frais haché ou du
persil haché et de paprika.
Variante: Farce de viande d’agneau et de boeuf
250gvianded’agneauoudeboeufnementhâchée,
80 g d‘oignons, 1 cuillerée à café de huile
2cuilleréesàcafé d‘ailnementhâché,1cuillerée
àcafédegingembrenementhâché,1poivrons-
pépinés et hachés, 1 cuillerée à soupe de coriandre
haché, 2 cuillerées à soupe d‘eau, jus de citron, sel
et poivre
Dorez les oignons dans l‘huile, ajoutez l‘ail, le gin-
gembre et les poivrons. Braisez 2 minutes, ajoutez
la viande et faites cuire, jusqu’à ce la viande com-
mence à dorer, ajoutez les épices et l‘eau. Reduisez
la chaleur et faites braiser env. 25 minutes. Ajoutez
le coriandre.
Continuez comme décrit dans la recette ci-dessus.

4 tranches de pain
2CTdeconture
Essayez aussi du miel, de la crème
de nougat ou du beurre de caca-
huettes!
À la Pâté de Foie
4 tranches de pain
50 g de pâté de foie de veau
un peu de moutarde
À la saucisse de porc
4 tranches de pain
2-4 tranches de saucisse de porc
2 cuillerées de moutarde sucré
À la Salami
4 tranches de pain
2-4 tranches de salami
4 tranches de tomates
Aux saucisses
4 tranches de pain
1 saucisse viennoise
2 CT de ketchup ou de moutarde
Au boudin
4 tranches de pain
50 g de boudin
2 CT de moutarde
½ cornichon en tranches
Au pâté
4 tranches de pain
2 tranches de pâté
2 CT de moutarde
des oignons grillés
Au fromage
4 tranches de pain
2 tranches de fromage
un peu de paprika
Aux oeufs brouillés
4 moitiés de petit pain, ou
4 tranches de pain
2 oeufs
Préparez des oeufs brouillés.
Pizza Salami
Pizza Salami
4 tranches de pain blanc
4 tranches de salami au poivron
origan
2 tranches de fromage
4 tranches de tomates
Pizza Salami-champignons
4 tranches de pain blanc
2 CT de purée de tomates
2 tranches de salami
origan
2 CS de champignons (conserve)
2 tranches de fromage
Recommandation:
Enrichez vos casse-croûtes pizza
de thon, de moules, d‘artichauts,
des anchois etc.
Petits pains aux noix
4 tranches de pain aux linettes
75 g de fromage aux noix
quelques gouttes de cognac
2CTdelaconturedecerises
Fromage de mouton
4 tranches de pain blanc
75 g de fromage de mouton
4 tranches de tomates
2 olives farcis en tranches
origan / basilic
Fromage frais
4 tranches de pain au muesli ou
de pain blanc
75 fromage blanc
12 raisins frais coupés en deux
LES SNACKS SIMPLES
LES PIZZAS
AU FROMAGE
25
Poulet – ananas
4 tranches de pain blanc
50 g de viande de poulet
1 CS d‘ananas
2 CS de remoulade
Poulet – carottes
4 tranches de pain blanc
50 g de viande de poulet
¼ carotte râpée
2 CT de remoulade
Poulet – maïs
4 tranches de pain blanc
50 g de poulet
4 CT de maïs (conserve)
2 CT de purée de tomate
À la mexicaine
4 tranches de pain blanc ou de
pain au maïs
2 CS de grains de maïs (conserve)
2 CT de poivron rouge coupé
2 CT d’oignons hachés
quelques gouttes de sauce de
Worcester
quelques gouttes de sauce au
chili
À l‘asiatique
4 tranches de pain blanc
4 CS de gumes chinois (congé-
lés) quelques gouttes de sauce
de soja
Leipziger Allerlei
(RECETTE ALLEMANDE)
4 tranches de pain blanc
4 CS de légumes mélangés (petits
pois, carottes, asperge,...)
2 CT de crème chantilly
épices potagers
nesherbeshachées
Thon
4 tranches de pain blanc
50 g de thon
8 petits oignons conservés, cou-
pés en tranches
un peu de ketchup de tomates
un peu de raifort
Moules
4 tranches de pain blanc
8 moules (conserve)
purée de tomates
ail
4 tranches de tomate
2CTderemouladeauxnesher-
bes
Crevettes
4 tranches de pain blanc
50 g de crevettes (conserve)
purée de tomates
ail
chili, basilic
quelques gouttes de jus de citron
Asperge avec du jambon
4 tranches de pain blanc
2 tranches de jambon cuit
2 asperges entières (conserve)
4 CT de sauce hollandaise, ou
2 tranches de fromage doux, ou
2 tranches de beurre aux nes
herbes
Asperge avec des oeufs
brouillées
4 tranches de pain blanc
Preparez des oeufs brouillées:
1 oeuf
1 CS de crème
nesherbes
2 asperges entières
Asperge avec de la poitrine
de dinde
4 tranches de pain blanc
2 tranches de poitrine de dinde
fumée
1 oeuf dur coupé
4 CT de sauce hollandaise
AUX VOLAILLES
AUX LÉGUMES (VÉGÉTARIEN)
AUX ASPERGES
AUX POISSONS ET FRUITS DE MERS
Hawaii
4 tranches de pain blanc
2 tranches de jambon cuit
2 tranches de ananas
2 cerises en sirop
2 tranches de fromage gouda
Mandarines – langue de boeuf
4 tranches de pain blanc
2 tranches de langue de boeuf
cuite
6-8 pièces de mandarines
2 CT de la remoulade aux nes
herbes
Kiwi – Roastbeef
4 tranches de pain blanc
2 tranches de roastbeef
1 kiwi en tranches
sirop de mangues
AUX FRUITS EXOTIQUES
26
Rêve aux fraises
4 tranches de pain blanc
2CTdeconturedefraises
4 fraises fraîches en tranches
½ CT de chocolat râpé
Chaussons aux framboises
4 tranches de pain blanc
2CTdeconturedeframboises
1 pincée de canelle
2 CT d’amandes feuilletées
À l‘Hawaii
4 tranches de pain au muesli ou
de pain blanc
2 tranches d‘ananas
2CTdeconturemultivitamines
1CTdeoconsdecoco
Casse-noisette
4 tranches de pain blanc ou de
pain de tournesol
2 CT de crème de nougat
2 cuillerées à cafe de noisettes
hachées
2 CT de liqueurs d‘oeufs
À l‘Orange
4 tranches de pain blanc
4 pièces de chocolat amer
1CTdecontured‘oranges
1 CT de liqueur d‘oranges
2 tranches d’orange fraîche
1 CT d’amandes feuilletées
Petit déjeuner des singes
4 tranches de pain blanc
½ banane
2 CT de crème de nougat
Chaussons aux pommes
4 tranches de pain blanc
4CTdeconturedepommes,ou
4 CT de compot de pommes
1 CT de raisins secs
une pincée de canelle
LES PETITES PATISSERIES
UTILISATION ET RECETTES POUR LA PRÉPARATION DES SANDWICHS
Attention: Ne pas fermer le verrouillage de la poignée, la pâte pourrait couler!
Nous recommandons une température moyenne à haute.
Les recettes sont prévues pour 8-10 gaufres.
Toutes les recettes peuvent être préparées avec
delaeurdefarineoudelafarinecomplèteou
d‘épéautre. Dans ce cas prenez environ 15%
plus de liquide et laissez goner la pâte pour
30 minutes avant de cuire.
Assaissonez les gaufres sucrées de 2 cl de rhum
ou d‘amaretto, 1 cuillerée à soupe de cestes,
½ portion d’arome à la vanille, ou de 3 cuillerées
de noisettes ou d‘amandes râpées.
Variez les gaufres salées en ajoutant 2 à 3
cuillerées à soupe de nes herbes hachées, de
fromage râpé, ou de jambon cuit, d‘une cuillerée à
café de curry, de cumin ou d’une cuillerée à soupe
de linettes.
En géneral il n’est pas nécessaire de beurrer les
plats. Néansmoins, quand la pâte contient peu
de graisse ou pas de graisse, il faut beurrer les
plats (ne prenez pas de la margarine diététique).
Chauffer l’appareil jusqu’à ce que la lampe de
contrôle verte s‘allume. Versez une portion de
la pâte dans le plat en bas et distribuez la pâte.
Fermez l’appareil et faites cuire.
Si vous séparez les oeufs, battez le blanc et
remuezleblancbattuàlandanslapâte,lapâte
sera très léger (pas pour la pâte levée).
27
Gaufres de bruxelles
150 g de beurre, 150 g de sucre, 2 œufs, 1 sachet de
sucre à la vanille, env. 375 ml de lait , 375 g de farine,
1 cuillerée à café de levure
Si vous prenez de l’eau minérale à la place du lait, les
gaufres seront très croustillantes.
Malaxer le beurre, le sucre, les oeufs et le sucre à la
vanille. Ajoutez le lait, la farine et la levure et preparez
une pâte lisse.
Gaufres au babeurre
125 g de beurre mou, 4 œufs, 1 cuillerée à soupe de
sucre, ¼ cuillerée à café de canelle, 1 pincée de sel,
250 g de farine, 375 ml de babeurre, 1 sachet de
levure
Mélangez le beurre avec les oeufs, le sucre, le canel-
le et le sel. Ajoutez la farine, la levure et le babeurre
et pré-parez une pâte lisse. Il faut bien beurrer les
plats!
Gaufres à la levure de boulanger
150 g de beurre mou, 4 œufs, 350 ml de lait tiède,
1 cuillerée à soupe de sucre, 1 sachet de sucre à la
vanille, 250 g de farine, 1 sachet de levure de bou-
langer sèche
Mélangez la farine et la levure. Ajoutez les autres in-
grédientsetpréparezunepâtelisse.Laissezgoner
la pâte env. 20-30 minutes avant de la cuire.
Gaufres au fromage blanc
150 g de fromage blanc maigre, 4 œufs, 100 g de be-
urre mou, 4 cuillerées à soupe de sucre, 1 sachet de
sucre à la vanille, 200 g de farine, 150 ml de lait
Mélangez le fromage blanc avec le beurre, les oeufs,
le sucre et le sucre à la vanille. Ajoutez la farine et le
lait et préparez une pâte lisse. Il faut bien beurrer les
plats pour cette recette!
Gaufres au fromage
120 g de beurre mou, 3 jaunes d‘œufs, 5 cuillerées
à soupe de lait condensé, 1/8 l de lait, ½ cuillerée de
sel, 1 pincée de sucre, 75 g d’Emmental râpé, 200 g de
farine ou de farine complète, 3 blancs d’oeuf battus,
1 onion râpé
Malaxez le beurre avec les jaunes d‘oeufs, ajoutez le
lait, le sucre, le sel, le fromage et la farine. Intégrez la
neige d’oeufs. Ajoutez l’oignon immédiatement avant
de cuire les gaufres pour éviter que la pâte devient
amère.
Gaufres aux carottes
150 g de beurre mou, 2 cuillerées à soupe de sucre,
4 oeufs, 100 g de carottes râpées, 1 pincée de canelle,
1 pincée de sel, 250 g de farine
Préparez une pâte lisse.
Essayez des courgettes à la place des carottes.
Il faut bien beurrer les plats pour ces recettes!
Gaufres de maïs
3 œufs, 50 g de beurre mou, 3 cuillerées à soupe de
miel, 1 cuillerée à soupe de sirop d‘érable, 150 ml
de lait
200 g de farine de maïs, 100 g d’amandes feuille-
tées
Préparez une pâte lisse de toutes les ingrédients et
laissez-lagonerpour15minutes.
Gaufres de riz
150 g de riz au lait, 600 ml de lait , 1 cuillerée à sou-
pe de sucre, 30 g de beurre, 4 œufs, ½ cuillerée à
café de canelle, 1 pincée de sel
Faites cuire le riz avec le sucre et le beurre dans le
lait. Mélangez le riz froid avec les oeufs, le canelle
et le sel.
Gaufres de pommes de terres
675 g de pommes de terre crus râpées, 2 oignons
râpés
4 œufs, 2 pincées de sel, 2 cuillerées à soupe de
crème fraîche, 5 cuillerées à soupe de persil haché,
100-125 g de fécule
Râpezlespommesdeterreetlesoignonstrèsne-
ment et mélangez-les avec les autres ingrédients.
GAUFRES SUCRÉES
GAUFRES SALÉES
GAUFRES POUR LES ALLERGIQUES DE GLUTEN
28
Pour griller il faut toujours bien préchauffer
le gril (jusqu’à ce que la lampe de contrôle
verte s‘éteint). Puis posez vos aliments sur le
gril. Vous pouvez griller dans l’appareil ouvert. Si
vous voulez griller à contact, fermez l’appareil et
vos aliments seront cuits dans peu de temps et
très uniformément. Vos aliments seront grillés
parfaitement avec une épaisseur de 2 à 3 cm. Les
temps indiqués dans les recettes sont prévus pour
griller à contact. Ne fermez pas le verrouillage de
la poignée.
Les recettes suivantes sont prévues pour 1 à 2
personnes.
Médaillons de porc avec du beurre au poivre
2 daillons de porc, 50 g de beurre, 1 cuillerées à
soupe de grains de poivre vert, quelques gouttes de
jus de citron, sel, poivre
Battez le beurre avec le jus de citron et le sel, ajoutez
les grains de poivre, roulez le beurre et mettez-le au
frigidaire. Nettoyez et séchez les medaillons, grillez-
les dans le gril préchauffé env. 2-3 minutes, assais-
sonez-les. Servez les médaillons avec une tranche du
beurre au poivre.
Recommandation: Remplacez le beurre au poivre par
dubeurreauxnesherbes.

2 petites steaks de dindes
1 bouquet garni (persil, thyme, marjolaine, romarin
etc.)
2 cuillerées à soupe d‘huile, 1 cuillerée à soupe de
jus de citron, sel, poivre
Séchezlessteaks.Hachezlesnesherbesetmélan-
gez-les avec l‘ huile et le jus de citron. Laissez reposer
les steaks dans cette marinade pour 2-3 heures dans
le frigidaire en les tournant de temps en temps.
Séchez les steaks et grillez-les dans le gril préchauffé
pour env. 8 minutes.
Steak à l‘ananas
½ ananas fraîche, 1 gousse d’ail, ½ cuillerée à café de
coriandremoulu,poivredeCayenne,2steaksdeletde
boeuf (à 200 g), 2 cuillerées à café d‘huile, 4 cuillerées à
soupe de crème fraîche, sel, poivre
Purez un quart de l‘ananas, assaissonez de coriandre et
de poivre de Cayenne¬.
Marinez les steaks au frigidaire pendant la nuit dans le
purée d‘ananas.
Coupez un quart d’ananas en tranches. Tamponnez les
steaks, huilez-les et grillez-les 2-3 minutes. Grillez aussi
les tranches d‘ananas.
Faites cuire le purée et ajoutez le crème fraîche. Salez
etpoivrezlessteaks,mettezunocondebeurresurles
steaks et servez-les avec le purée d‘ananas.
Brochettes d’agneau à l ail
400gdevianded’agneau(gigotoulet),1oignon,
3 gousses d’ail, 3 cuillerées à soupe d’huile d‘olive,
2cuilleréesàsoupedevinaigreauxnesherbes,sel,
poivre,, 2 branches de thyme, 1 branche de romarin,
1 feuille de laurier, 1 poivron rouge , 2 tomates
coupées, 100 g de yaourt, 1 cuillerée à soupe de
crème fraîche, 1 cuillerée à café de jus de citron,
1-2 cuillerées à soupe de menthe hachée
Coupez la viande en morceaux. Hachez les oignons,
pressez l‘ail. Mélangez avec le vinaigre et l’huile,
ajoutez du sel et du poivre, le thyme, le romarin et la
feuille de laurier. Laissez reposer la viande dans cette
marinade pendant la nuit dans le frigidaire.
Posez des morceaux de poivron, de la viande et de
tomates sur des broches et faites griller dans le gril
préchauffé pour 3-4 minutes.
Préparez une sauce de yaourt avec de la crème
fraîche, du jus de citron et de la menthe et servez cet-
te sauce avec les brochettes.
Brochettes de poulet aux fruits
300 g de poitrine de poulet,, 2 oignons moyens,
1 pomme, 1 banane, jus de citron, 1 cuillerée à soupe
d’huile de cacahuettes, sel, poivre, curry
Coupez la viande en morceaus. Coupez les oignons
en quarts, pelez et coupez les pommes en huitièmes.
Pelez la banane et coupez-la en morceaux de 3 cm.
Versez le jus de citron sur les fruits.
Posez les ingrédients sur des broches, huilez-les et
faites-les griller dans le gril préchauffé pour env. 10
minutes. Assaissonez-les de sel, de poivre et de cur-
ry et laissez reposer quelques instants avant de les
servir.
Brochettes orientales
150 g de de viande de boeuf hachée, 150 g de vi-
ande d’agneau hachée, 1 oignon moyen, 2 cuillerées
à soupede nesherbes hâchées(au choix:sauge,
menthe, thyme, romarin, persil etc.), 2 gousses d’ail,
1 oeuf, sel, poivre
Hachez l‘oignon, pressez l‘ail. Mélangez la viande
aveclesnesherbes,lesoignons,l‘ailetl‘oeuf,ajou-
UTILISATION ET RECETTES POUR GRILLER À CONTACT
LES PLAT À LA VIANDE
Pour griller nous recommandons de choisir la température la plus haute.
29

2 petites truites
2 cuillerées à soupe de persil
2 cuillerées à café de jus de citron
sel, poivre, beurre
Lavez le poisson, nappez-le à l’intérieur de jus de citron,
fourrez-le de persil, beurrez la truite et grillez-la dans le
gril préchauffé. Assaissonez-la de sel et de poivre.
Saumon grillé avec beurre au citron
2 petites tranches de saumon
2 cuillerées à café de jus de citron
2 cuillerées à soupe de beurre mou
1 cuillerée à café de cestes
sel, poivre
Nettoyez le poisson, nappez-le de jus de citron, as-
saissonez-le de sel et de poivre et grillez-le dans le
gril préchauffé. Mélangez le beurre avec les cestes et
garnissez le saumon avec le beurre.
Aubergines et courgettes grillées
1 aubergine, sel
2 petites courgettes
4 cuillerées à soupe d’huile d‘olives
poivre
Coupez les tiges des légumes. Coupez l’aubergine
en tranches, salez-les et laissez reposer les tranches
salées pour 30 minutes. Puis rincez les auberginez
et séchez-les.
Coupez les courgettes en tranches et salez-les légère-
ment.
Nappez les tranches d‘aubergine d‘huile et grillez-les
dans le gril préchauffé.
Accompagnez les légumes d‘une sauce aïoli ou ya-
ourt-menthe et de baguette.
Brochette végétarienne
2 petites courgettes
6 petits oignons
2 tiges de céleri
6 fonds d‘artichaut (conserve)
6 petites tomates
125 g de crème chantilly
jus de citron
sel, poivre
½ paquet de cresson
Couper les courgettes en morceaux de 2-3 cm. Coupez
les oignons en deux, pelez le céleri et coupez-le en
morceaux de 2-3 cm. Faites égouter les artichauts et
coupez-les en deux. Coupez les tomates.
Posez les légumes sur des broches et grillez-les dans
le gril préchauffé pour 3-4 minutes.
Battez la crème et assaissonez-la de jus de citron, de
sel et de poivre. Garnissez la sauce de cresson.
Ananas ivre
4 tranches de ananas
4 cuillerées à café de eau de vie de kirsch
1 cuillerée à soupe de beurre
2 cuillerées à café de miel
1 pincée de coriandre moulu
Laissez égoutter les tranches d’ananas et nappez-les
de kirsch. Laissez reposer pour 30 minutes.
Fondez le beurre et le miel et assaissonez-les de cori-
andre. Faites griller les tranches d’ananas en les nap-
pant de temps de la mélange beurre/miel.
Servez avec de la crème Chantilly ou une boule de
glace à la vanille ou à l‘ananas.
Pomme grillée
1 grande pomme
jus de citron
25 g de beurre
4 cuillerées à café de miel liquide
1pincéedegiroesmoulus
1 pincée de canelle
1 cuillerée à café de sucre
Pelez la pomme, enlevez les pépins et coupez la
pomme en tranches de 1 cm. Nappez les tranches
de jus de citron. Fondez le beurre et le miel avec le
giroe.
Faites griller les tranches de pomme dans le gril pré-
chauffé en les nappant de temps de la mélange be-
urre/miel.
Mélangez le canelle avec le sucre et saupoudrez les
tranches de pommes avec le sucre à canelle.
Servez les pommes avec de la crème Chantilly ou de
la glace à la vanille.
LES PLATS AU POISSON
LES PLATS VÉGETARIENS
tez sel et poivre. Formez des petites saucisses de
cette farce et posez-les sur des broches, faites griller
les brochettes dans le gril préchauffé en les nappant
d’huile de temps en temps.
30
Lees a.u.b. voor de ingebruikneming de 1.
gebruiksaanwijzing aandachtig door en
bewaar deze goed.
Dit apparaat is niet bedoeld om te worden 2.
gebruikt door personen (kinderen inbegrepen)
met een beperkt lichamelijk, sensorisch of
geestelijk vermogen of bij gebrek aan ervaring
en/of kennis, tenzij deze personen door een
voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
onder toezicht gehouden worden of door deze
persoon geïnstrueerd zijn over het gebruik
van het apparaat.
Kinderen moeten onder toezicht gehouden 3.
worden om ervoor te zorgen dat zij niet met
het apparaat spelen.
Bewaar het apparaat op een plaats die ontoe-4.
gankelijk is voor kinderen.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op wissel-5.
stroom overeenkomstig het typeplaatje.
Het apparaat mag niet worden gebruikt met 6.
een externe tijdschakeltoestel of een af-
standsbedieningssysteem.
Het apparaat mag niet in water of andere 7.
vloeistoffen worden gedompeld. Ter bes-
cherming tegen stroomschokken mogen het
apparaat en de kabel niet met water of andere
vloeistoffen in aanraking komen.
Laat het apparaat nooit zonder toezicht. 8.
Terwijl het apparaat in gebruik is, alleen de 9.
thermisch geïsoleerde greep voor het openen
en sluiten gebruiken.
Let erop dat de voedingskabel niet over het 10.
arbeidsvlak heen hangt en voorkom ieder
contact met hete oppervlakken.
Gebruik bij de reiniging van het apparaat geen 11.
scherpe schuurmiddelen, bijtende reinigings-
middelen of ovenreinigers.
Als het apparaat niet wordt gebruikt, dient 12.
men de stekker uit het stopcontact te trek-
ken.
Controleer de stekker en het snoer regelmatig 13.
op slijtage en beschadigingen. Stuur het appa-
raat in geval van beschadigingen van het snoer
of andere onderdelen a.u.b. voor controle en/
of reparatie aan onze klantenservice (adres
zie garantievoorwaarden). Ondeskundig uitge-
voerde reparaties kunnen aanzienlijke geva-
ren voor de gebruiker veroorzaken en leiden
tot het vervallen van de garantie.
Vermogen: 1000 W / 230 V~ / 50 Hz
Voedingskabel: env 90 cm
Behuizing: RVS / kunststof
Afmetingen: env. 24,8 cm x 25,0 cm x 11 cm
Gewicht: env. 2,8 kg
Handvatten: thermisch geïsoleerd
Uitruisting: oververhittingsbeveiliging•
2 controlelampjes voor „Aan/Uit“ en „Gereed“•
traploze temperatuurregelaar van ca. 100°C •
(MIN) tot ca. 200°C (MAX)
verwarmingsslangen op drukveren gelagerd•
stelvlak voor verticale bewaring•
Toebehoren: telkens 1 set uitneembare, vaatwasmachinevaste
spuitgegoten aluminiumplaten voor sandwiches –
wafels – contactgrilles
gebruiksaanwijzing
Technische wijzigingen voorbehouden.
geBruiksaanwijzing
TECHNISCHE SPECIFICATIE MODEL 48470
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
31
Bevestig aan de binnenkanten van het appa-1.
raat telkens 1 plaat van de set, die u wenst te
gebruiken doordat u de platen in de houder
van het scharnier steekt en stevig aandrukt.
Hierbij bewegen de schuifhouders zich licht
naar voren.
De stekker in het stopcontact (230 V) steken. 2.
Bjide controlelampjes gaan branden. Zolang
het apparaat in gebruik is, blijft het rode lam-
pje ingeschakeld. Drai de temperatuurrege-
laar op de gewenste temperatuur.
Terwijl de Multi 3 in 1 voorverwarmt (ca. 5 3.
minuten), de ingrediënten voor de gewenste
gerechten gereedzetten.
Zodra de noodzakelijke temperatuur bereikt 4.
is, gaat het groene signaallampje aan. Dit
controlelampje gaat steeds uit, wanneer de
beoogde temperatuur gedaald is en het appa-
raat weer verwarmt.
Wanneer het apparaat voor het eerst wordt 5.
gebruikt de gegoten platen met een kleine
hoeveelheid olie of boter insmeren.
Leg nu ofwel6.
a) de voorbereide sandwiches in de hiervoor
bestemde uitsparingen van de sandwich-
toaster of
b) vul het voorbereide deeg voor de wafels op
de ruitvormige wafelplaat,of
c) deponeer het te grilleren voedsel op de ge-
ribbelde plaat van de contactgrille.
Maak het deksel dicht. Bij de bereiding van 7.
sandwiches maakt u ook de sluiting aan de
handgreep dicht!
Om uw snacks for elke momentjes warm te 8.
houden, de temperatuur op MIN verminderen,
maar niet te lang warm houden.
Voor de reiniging de stekker uit het stopcon-1.
tact trekken en het apparaat laten afkoelen.
De afgekoelde verwisselbare platen er uit- 2.
nemen doordat u de schuifschakelaar naar
voren trekt, waarbij de plaat omhoog springt.
Wanneer vet onder de platen komt, met een 3.
papierdoekje afwissen.
De aluminium-spuitgegoten platen kunt u in 4.
de vaatwasmachine of met de hand reinigen.
Bij sterke korstvorming kunt u de platen ´s 5.
nachts inweken.
Voor het reinigen van de buitenvlakken ge-6.
bruikt u een vochtige doek.
Gebruik bij de reiniging van het apparaat geen 7.
scherpe schuurmiddelen, bijtende reinigings-
middelen of ovenreinigers.
Let erop dat alle onderdelen helemaal droog 8.
zijn voordat u het apparaat weer in elkaar zet
en opbergt.
Wikkel het kabel om de kabelopberging.9.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen.1.
Controleer de inhoud van de verpakking op 2.
volledigheid.
Spoel alle afneembare onderdelen voor het 3.
eerste gebruik in heet water met een mild
afwasmiddel. Droog de onderdelen goed af.
Veeg het apparaat met een vochtige doek af. 4.
Let erop dat geen water de behuizing binnen-
dringen kan.
De stekker in het stopcontact steken.5.
Olie de grillplaat voor het eerste gebruik iets 6.
in, het beste met kokosolie of een ander hit-
tebestendig vet en verwarm het apparaat ge-
durende ca. 10 minuten,
De erste sandwich is niet geschikt voor ver-7.
bruik.
Gedurende het widere gebruik is het nie nodig 8.
de platen te vetten.
Het apparaat is nu bedrijfsklaar. 9.
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijke doeleinden.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid bij ondeskundig of foutief gebruik of als reparaties
door niet geautoriseerde werkplaatsen of personen worden uitgevoerd.
INGEBRUIKNAME
BEDIENING VAN HET APPARAAT
REINIGUNG EN ONDERHOUD
32
Voor het maken van sandwiches kan iedere
broodsoort worden gebruikt - wij adviseren
toastbrood.
In plaats van verschillende broodsoorten kunt u
ook bladerdeeg of gistdeeg gebruiken, dat ook
diepgevroren verkrijgbaar is.
Deze deegsoorten rolt u ca. 3 mm dik in 13 cm
grote deegvierkanten uit.
Smeer alle broodkanten die op de toastplaten
worden gelegd, met een dun laagje boter of
margarine in.
U zult constateren dat u reeds met enkele
ingrediënten (bijv. etensresten) kostelijke snacks
gemakkelijk en snel kunt bereiden, waarbij uw
fantasie geen grenzen kent: Hiervoor zijn vlees, vis,
kaas optimaal, die met uien, tomaten, augurken,
champignons en kruiden worden gecombineerd,
tot kostelijke sandwiches kunnen worden gemaakt.
Of probeer eens van bladerdeeg en vruchten,
zoals appels, bananen, ananas, gecombineerd
met conture of chocolade, een kostelijk gebak
te vervaardigen. Maar ook een eenvoudig meel-
water-deeg, gevuld met een vleesvarce of groente
levert een smakelijke snack op.
Kaas-sandwich
4 plakjes toastbrood
2 plakjes kaas (bijv. Scheibletten)
2 plakjes gekookte ham
Deze sandwich kunt u variëren doordat u al naar-
gelang de smaak augurken of ananas uit blik toevo-
egt.Twee met boter gesmeerde plakjes toastbrood (de
kant met boter naar onderen) met elk 1 plakje kaas,
ham en naar keuze ananas of augurk beleggen.
Vervolgens de resterende plakjes toastbrood (kant
met boter naar boven) erop plaatsen en de sand-
wiches in de voorverwarmde sandwichtoaster plaat-
sen. Het apparaat dichtmaken en ca. 2-3 minuten
roosteren.
Chinese rollen
1 TL olie
2sjalotten,gewassenenjngehakt
½ kleine wortel, geschild en geraspt
1 TL ketjap
150 g bonenkiemen, afgedropen (blik)
50 g geschilde garnalen
een beetje sambal oelek
4 plakjes toastbrood
een beetje gesmolten boter om in te smeren
Olie verhitten en uien kort aanbraden, wortel toe-
voegen, nogmaals 2 minuten stoven totdat ze een
beetje zacht worden. Vervolgens ketjap, bonen-
kiemen en garnalen toevoegen en laten trekken.
Toastbroodranden verwijderen en het toastbrood met
de deegrol zeer dun uitrollen. De onderkant met ges-
molten boter insmeren. De vulling gelijkmatig op de
plakjes verdelen en er oprollen. Telkens een rol dia-
gonaal in de uitsparingen van de sandwichtoaster leg-
gen. Het deksel sluiten en 2-3 minuten roosteren.

Voor deze deegappen kunnen ook kleine hoeveel-
heden groente worden gebruikt. De vulling kan dien-
overeenkomstig worden gevarieerd.
125 g meel, 2 snufjes zout, 3 EL olie, 2 EL water
150 g in de schil gekookte aardappelen, geschild en
in dobbelsteentjes gesneden
1 EL olie
75guien,jngehakt
1 ½ TL kerrie
75 g diepgevroren erwten, ontdooid
1TLverse,jngerasptegember
1kleinechili,ontpitenjngehakt
2 EL water
1 snufje cayennepeper
2 EL citroensap
gesmolten boter om in te smeren
2ELverse,jngehaktekoriander
Meel zeven, zout, olie en water langzaam doorroeren.
Evt. wat meer water gebruiken en het deeg goed door-
kneden (ca. 10 min.), zodat er een stevige deegbol
ontstaat. Deeg met olie insmeren en in een plastic
zak ten minste 30 minuten laten rusten.
Inmiddels de vulling bereiden. Hiervoor de uien in
olie aanbraden, kerrie toevoegen en kort laten door-
stoven, vervolgens erwten, gember, chili en water
toevoegen en laten doorstoven totdat de erwten gaar
zijn. Nu de resterende ingrediënten en de aardappe-
len toevoegen en nogmaals 3-4 min. laten smoren.
Het deeg uitrollen en in ca. 13 cm grote vierkanten
snijden. De voorverwarmde uitsparingen van de
sandwich¬toaster met boter insmeren, 2 deegplaten
er opleggen en goed vullen. Met twee verdere deeg-
platen afdekken en met boter insmeren. Het apparaat
dichtmaken en de samosas goudbruin bakken.
AANWIJZINGEN EN RECEPTEN VOOR DE SANDWICHMAKER
Let op: Bij de bereiding van sandwiches steeds de greepsluiting dichtmaken!
Wij aanbevelen en middelhoge tot hoge temperatuurinstelling.
SANDWICH IDEEEN
33

15 g boter
250 g geschilde en uitgeholde appelen, in dob-
belsteentjes gesneden
25 g rozijnen
1 EL suiker
½ TL kaneel
3 EL water
1 TL citroensap
250 g bladerdeeg (ontdooid)
gesmolten boter om in te smeren
Boter smelten, appels, rozijnen, suiker, kaneel,
water en citroensap toevoegen en al roerende, net gaar
stoven.
Het bladerdeeg tot een 3 mm dikke plaat uitrollen en
in 13 cm grote deegvierkanten snijden.
Twee deegplaten met boter insmeren en op de voor-
verwarmde uitsparingen van de sandwichtoaster
leggen. Telkens 1 eetlepel vulling op de deegpla-
ten deponeren en met een geboterde deegplaat
afdekken.
Het apparaat dichtmaken en ca. 4 min. roosteren tot-
dat het bladerdeeg goudbruin is. Warm serveren.

4 plakjes brood
2TLconture
Met honing of nougatcrème kun-
nen ook heerlijke snacks worden
getoverd.
Leverworst-snack
4 plakjes brood
50 g kalfsleverworst
een beetje mosterd
Salami-snack
4 plakjes brood
2-4 plakjes salami
4 plakjes tomaten
Weense worstjes-snack
4 plakjes brood
1 Weens worstje
2 TL ketchup of mosterd
Boterhamworst-snack
4 plakjes brood
2 plakjes boterhamworst
enkele stukjes augurk
Bloedworst-snack
4 plakjes brood
50 g bloedworst
2 TL mosterd
½ augurk in plakjes
Leverkaas-snack
4 plakjes brood
2 plakjes leverkaas
2 TL mosterd
enkele gebakken uien
Kaas-snack
4 plakjes brood
2 plakjes tilsiter kaas
een beetje paprikapoeder
Omelet-snack
4 halve broodjes of 4 plakjes
brood
2 eieren
hieruit omelet maken
Pizza Salami
4 plakjes wittebrood
4 plakjes peperonisalami
een beetje oregano
2 plakjes kaas
4 plakjes tomaat
Pizza Salami-Champignons
4 plakjes wittebrood
2 TL tomatenpuree
2 plakjes katenspek
een beetje oregano
2 EL champignons (blik)
2 plakjes kaas
TIP:
Alle recepten zijn geschikt voor
klassieke pizza-uitrusting: tonijn,
mosselen, artisjokken, gebraden
runder gehakt, ansjovis enz.
Walnotenbroodjes
4 plakjes lijnzaadbrood
75 g walnotenkaas
enkele druppels vieux
2TLkersenconture
Schapekaas
4 plakjes wittebrood
75 g schapekaas
4 plakjes tomaat
2 gevulde olijven in schijfjes
oregano / basilicum
Verse kaas
4 plakjes mueslibrood of witte-
brood
75 verse kaas (vol vet)
12 gehalveerde, ontpitte druiven
EENVOUDIGE RECEPTEN
PIZZAS
VARIATIES MET KAAS
34
Asperges met ham
4 plakjes wittebrood
2 plakjes gekookte ham
2 asperges (blik of rest)
4 TL sauce hollandaise, of
2 plakjes edammer, of
2 plakjes kruidenboter
Asperges met geklopt ei
4 plakjes wittebrood
geklopt ei uit de volgende ingre-
diënten:
1 ei, 1 EL room, kruiden
2 asperges

en ei
4 plakjes wittebrood
2plakjesgerooktekalkoenlet
1 hardgekookt ei
4 TL sauce hollandaise
Kip-Ananas
4 plakjes wittebrood
50 g kippevlees
1 EL ananas uit blik
2 EL remoulade
Gevogelte-worteltjes
4 plakjes wittebrood
50 g gevogeltevlees
¼wortel,jngeraspt
2 TL remoulade
Gevogelte-maïs
4 plakjes wittebrood
50 g gevogeltevlees
4 TL maïs (blik)
2 TL tomatenpuree
Mexicaans
4 plakjes wittebrood of
4 plakjes maïsbrood
2 EL maïskorrels
2 TL paprika in dobbelsteentjes
2 TL uien, in dobbelsteentjes
enkele sprenkeltjes worce-
stersaus
een sprenkeltje chilisaus
Aziatisch
4 plakjes wittebrood
4 EL diepvries-chinagroente
een sprenkeltje sojasaus
Leipziger Allerlei
4 plakjes wittebrood
4 EL gemengde groente (erwten,
worteltjes, asperges,...)
2 TL zoete room
een beetje soepgroentepoeder
verse gehakte kruiden
Hawaii
4 plakjes wittebrood
2 plakjes gekookte ham
2 schijfjes ananas
2 cocktailkersen
2 plakjes Goudse kaas
Mandarijnen-rundertong
4 plakjes wittebrood
2 plakjes rundertong
6-8 mandarijnpartjes (blik)
2 TL kruidenremoulade
Kiwi-rosbief
4 plakjes wittebrood
2 plakjes rosbief
1 kiwi in plakjes
een beetje mangosiroop
Tonijn
4 plakjes wittebrood
50 g tonijn
8 zilveruitjes, gesneden
een beetje tomatenketchup
een beetje mierikswortel
Mosselen
4 plakjes wittebrood
8 mosselen uit blik
een beetje tomatenpuree
eenbeetjeknoook
4 plakjes tomaat
een beetje parmezaanse kaas
2 TL kruidenremoulade
Garnalen
4 plakjes wittebrood
50 g garnalen (blik)
een beetje tomatenpuree
eenbeetjeknoook
chili, basilicum, enkele druppels
citroensap
GEVOGELTE
VEGETARISCHE SNACKS
VIS EN ZEEBANKET
ASPERGES
EXOTISCHE COMBINATIES MET VRUCHTEN
35
Let op: Bij de bereiding van wafels in geen geval de handvatsluiting dichtmaken, omdat anders het
deeg er uitloopt!
Wij aanbevelen en middelhoge tot hoge temperatuurinstelling.
De recepten zijn telkens goed voor 8-10 wafels.
U kunt alle recepten in plaats van met bloem
ook met volkoren tarwe- of dinkelmeel bereiden.
Gebruik dan ca. 15% meer vloeistof en laat het
deeg 30 minuten opzwellen, voordat u met het
bakken begint.
Ter verandering van de smaak kunt u aan de zoete
wafels naar keuze 2 cl rum of amaretto, 1 EL
gerasptecitroenschil,½esjeboter-vanillearoma,
3ELjngemalennotenofamandelentoevoegen.
De pittige wafels kunt u naar smaak veranderen
doortoevoegingvan2-3ELjngehaktekruiden,
geraspte kaas of gekookte ham, 1 TL kerrie,
kummel of 1 EL lijnzaad.
Bij veel recepten hoeft u de wafelplaten niet in te
vetten. Wafeldeeg, dat weinig of geen vet bevat,
vergt echter ingevette wafelplaten. Vet met een
penseel met hittebestendige margarine in (geen
dieetmargarine).
Verhit het apparaat totdat het groene
controlelampje gaat branden. Vet evt. de platen
in. Vul met een soepsleef een portie deeg op
de onderste wafelplaat. Strijk het deeg met een
houten lepel over de plaat. Sluit het apparaat en
bak de wafels goudbruin.
Wanneer u de eieren scheidt, het eiwit stijf klopt
en tot slot door het deeg mengt, krijgt u bijzonder
lichte en luchtige wafels (niet bij gistdeeg).
Aardbeienfantasie
4 plakjes wittebrood
2 TL aardbeienjam
4 verse aardbeien in plakjes
½ TL hagelslag

4 plakjes muesli-toastbrood
of
4 plakjes wittebrood
2 plakjes ananas
2TLmultivitamine-conture
1 TL geraspte kokos
Notenkraker
4 plakjes wittebrood of zonnebloe-
menbrood
2 TL nougatcrème
2 TL gemalen noten
2 TL advocaat
Sinaasappelpunten
4 plakjes toastbrood
4 stukjes pure chocolade
1 TL sinaasappeljam
1 TL sinaasappellikeur
2 plakjes verse sinaasappel
1 TL gesneden amandel
Apentoast
4 plakjes wittebrood
½ banaan
2 TL nougatcrème
Appelpunten
4 plakjes wittebrood
4TLappelconture
of
4 TL appelcompote
1 TL rozijnen
een beetje kaneel
ZOETE GERECHTEN VOOR KLEINE EN GROTE SNOEPERS
AANWIJZINGEN EN RECEPTEN VOOR DE SANDWICHMAKER
36
Brusselse wafels
150 g boter, 150 g suiker, 2 eieren, 1 pakje vanillesui-
ker, ca. 375 ml melk, 375 g meel, 1 TL bakpoeder
Wanneer men in plaats van melk mineraalwater
neemt, worden de wafels bijzonder knapperig.
Boter, suiker, eieren en vanillesuiker tot schuim
roeren. Melk, meel en bakpoeder toevoegen en tot
een glad deeg roeren.
Eenvoudige gistwafels
150 g zachte boter, 4 eieren, 350 ml lauwe melk, 1 EL
suiker, 1 pakje vanillesuiker, 250 g meel, 1 pakje dro-
ge gist
Meel en gist mengen. De andere ingrediënten toevo-
egen en tot een gladde deeg verwerken. Het deeg ca.
20-30 minuten laten rijzen, vervolgens bakken.
Karnemelk-wafels
125 g zachte boter, 4 eieren, 1 EL suiker, ¼ TL ka-
neel
1 snufje zout, 250 g meel
375 ml karnemelk, 1 pakje droge gist
Boter en eieren, suiker, kaneel en zout tot schuim
roeren. Meel en karnemelk aan de schuimmassa toe-
voegen en tot een glad deeg roeren.
Het wafelijzer dient goed te worden ingevet!
Quark-wafels
150 g magere quark, 4 eieren, 100 g zachte boter,
4 EL suiker, 1 pakje vanillesuiker, 200 g meel, 150
ml melk
Magere quark met zachte boter, eieren, suiker en va-
nillesuiker tot schuim roeren. Meel en melk er door-
roeren en tot een glad deeg verwerken.
Het wafelijzer dient goed ingevet te worden!
Wortel-wafels
150gzachteboter,2ELsuiker,4eieren,100gjn
geraspte worteltjes, 1 snufje kaneel, 1 snufje zout,
250 g meel
Alle ingrediënten tot een gladde deeg roeren.
In plaats van worteltjes zijn ook courgettes geschikt.
Kaas-wafels
120 g zachte boter of margarine, 3 eidooiers, 5 EL kof-
emelk,1/8lmelk,½TLzout,1snufjesuiker,75g
geraspte Emmentaler kaas, 200 g bloem of volkoren-
meel, 3 stijf geklopte eiwitten, 1 geraspte ui
Boter met eigeel tot schuim kloppen, melk, suiker,
zout en kaas en meel er doorroeren. Geklopt eiwit
eraan toevoegen. De geraspte ui pas vlak voor het
bakken doormengen, omdat anders het deeg bitter
wordt.
Maïs-wafels
3 eieren, 50 g zachte boter, 3 EL honing, 1 EL ahorn-
siroop, 150 ml melk, 200 g maïsmeel, 100 g gesne-
den amandel
Alle ingrediënten tot een glad deeg verwerken en voor
het bakken ca. 15 minuten laten rijzen.
Het wafelijzer dient bij dit deeg te worden ingevet!
Rijstwafels
150 g melkrijst, 600 ml melk, 1 EL suiker, 30 g boter,
4 eieren, ½ TL kaneel, 1 snufje zout
Uit melkrijst, melk, suiker en boter een rijstebrij koken
en laten afkoelen. Eieren, kaneel en zout door de brei
roeren.
Het wafelijzer dient goed ingevet te worden!
Aardappelwafels
675 g rauwe, jn geraspte aardappelen, 2 rauwe,
jngeraspte/gehakteuien,4eieren,2snufjeszout,
2 EL zure room, 5 EL jngehakte peterselie, 100-
125 g aardappelzetmeel
AardappelenenuienmetdeESGE-staafmixerjnhak-
kenof jn raspenen goedmengen met deoverige
ingrediënten.
Het wafelijzer dientgoed ingevet te worden!
ZOETE WAFELS
PITTIGE WAFELS
WAFELS VOOR PERSONEN DIE ALLERGISCH TEGEN GLUTEN ZIJN
37
De contactgrille altijd goed voorverwarmen (totdat
het groene controlelampje gaat branden). Pas
dan het te grilleren voedsel er opleggen. U kunt
de gerechten in het open geklapte apparaat
grilleren. Wanneer u contactgrilleren wilt, klapt u
de bovenste grilplaat op het te grilleren materiaal,
dan realiseert u een snelle en gelijkmatige garing.
Uw vleesgerechten worden optimaal gegrilleerd,
wanneer het te grilleren voedsel een dikte van 1,5-
3 cm heeft. De in de recepten genoemde tijden
gelden voor contactgrilleren aan beide kanten. De
handvatsluiting kunt u bij het contactgrilleren niet
dichtmaken.
De navolgende recepten zijn voor 1–2 personen
bestemd.
Medaillons met peperboter
4 varkensmedaillons
125 g boter
3 EL ingelegde groene peperkorrels
1 TL druppels citroensap
zout, peper
De boter met citroensap en zout tot schuim roeren,
peperkorrels er doorroeren, de boter tot een rolletje
vormen en op een koele plaats zetten. De medaillons
schoonmaken en droog betten, aan beide kanten in
de voorverwarmde grille ca. 3-5 minuten grilleren,
vervolgens zouten en peperen. Met een schijfje pe-
perboter serveren.
Tip: Zeer goed hierbij smaakt ook kruiden¬boter.
Kalkoenschnitzel met kruiden
2 kleine kalkoenschnitzels, 1 bosje gemengde krui-
den (peterselie, tijm, marjolein, rozemarijn enz.)
2 EL olie, 1 EL citroensap, zout, peper
Schnitzeldroogbetten.Dekruidenjnhakkenenmet
olie en citroensap aanroeren. De schnitzels in de ma-
rinade 2-3 uur in de koelkast laten trekken, hierbij
meerdere keren omdraaien.
Schnitzels laten afdruipen en in de voorverwarmde
grille ca. 8 minuten van beide kanten grilleren.
Ananas-steak
½verse ananas,1teentjeknoook, ½TLgemalen
koriander, cayennepeper, 2kleine runderletsteaks,
2 TL olie, 4 EL crème fraîche, zout, peper
Een kwart ananas met de ESGE-staafmixer pureren,
met koriander en cayennepeper kruiden. De resteren-
de ananas in de koelkast bewaren.
De steaks in de ananaspuree leggen en gedurende
de nacht in de koelkast marineren.
Een kwart ananas in reepjes snijden. Het vlees droog
betten, met olie insmeren en aan alle kanten 3-5 mi-
nuten grilleren. Reepjes ananas kort meegrilleren.
De puree aan de kook brengen, met crème fraîche
verjnen. De steaks kruiden, een beetje boter er
opleggen en met de ananaspuree serveren.

300 g lamsvlees uit de bout of lende
1kleineui,2teentjesknoook,3ELolijfolie
2 EL kruidenazijn, zout, peper, 2 twijgjes tijm
1 twijg rozemarijn, 1 laurierblad, 1 rode paprika
2 stevige, in vieren gedeelde tomaten
100 g yoghurt, 1 EL crème fraîche, 1 TL citroensap,
1-2ELjngehakte,versepepermunt
Het vlees in hapklare stukjes snijden. De uien in kleine
dobbelsteentjessnijden,deknoookpersen.Azijnen
olie er doorroeren, zouten en peperen. Tijmblaadjes
en rozemarijnnaalden van de twijgjes trekken en sa-
men met het laurierblad toevoegen. Het vlees gedu-
rende een nacht in de koelkast marineren.
Gereinigde paprika, vlees en tomaten afwisselend op
houten spiesjes steken en in de voorverwarmde grille
aan beide kanten 4-5 minuten grilleren.
Yoghurt met crème fraîche, citroensap en pepermunt
doorelkaarheenroeren,metzoutenpeperverjnen
en bij de spiesjes serveren.
TIP: Mocht u geen verse pepermunt krijgen, dan kunt
u ook gedroogde gebruiken.
Kippenspiesjes met fruit
300gkiplet
2 middelgrote uien, 1 zure appel, 1 stevige, rijpe ba-
naan, citroensap, 1 EL pinda-olie, zout, peper, kerrie
Het kippevlees in hapklare dobbelsteentjes snijden.
De uien in vieren delen, de appels schillen en in acht
stukken verdelen. De bananen in ca. 3 cm lange
stukjes snijden. Het fruit met citroensap bespren-
kelen.
Alle ingrediënten afwisselend op houten spiesjes
steken, met olie insmeren en aan beide kanten in de
voorverwarmde grille ca. 10 minuten grilleren. Met
zout, peper en kerrie kruiden en voor het serveren
kort laten staan.
AANWIJZINGEN EN RECEPTEN VOOR DE CONTACTGRILLE
VLEESGERECHTEN
Wij aanbevelen en middelhoge tot hoge temperatuurinstelling.
38
Kruidenforel
2 kleine forellen
2 EL peterselie
2 TL citroensap
zout, peper, boter
Vis schoonmaken, met citroen van binnen zuren, pe-
terselie in de buikholte vullen, met vloeibare boter
dun in-smeren, grilleren en voor het serveren met
zout en peper kruiden.
Gegrilleerde zalm met citroenboter
2 kleine schijfjes zalm
2 TL citroensap
2 EL zachte boter
1 TL geraspte citroenschil
zout, peper
Vis schoonmaken, met citroen schoonmaken,
zouten, peperen en grilleren. Boter met citroenschil
mengen, op de gegrilleerde zalm toebereiden en ser-
veren.
Gegrilleerde aubergines en courgettes
1 lange aubergine
zout
2 kleine courgettes
4 EL olijfolie of kruidenolie
peper
Bij aubergines en courgettes het stengelbegin er
uitsnijden. De aubergines overlangs in ca. 1 cm dik-
ke plakjes snijden, zouten en 30 min. laten trekken.
Vervolgens afspoelen en droog betten.
Courgettes eveneens overlangs in 1 cm dikke plakken
snijden en licht zouten.
Aubergine- en courgetteplakjes met olie instrijken en
in de voorverwarmde grille van beide kanten knap-
pend grillerend.
Hierbij passen voortreffelijk een aïoli of een
yoghurt-mint-saus en stokbrood.
Mediterrane groentespies
2 kleine courgettes
6 kleine uien
2 stronken bleekselderij
6 artisjokken (blik)
6 cocktailtomaten
125 g room
citroensap
zout, peper
1 bakje Oostindische kers
De courgettes in 2-3 cm dikke plakjes snijden. De
uien halveren, bleekselderij pellen en in 2-3 cm lange
stukken snijden. Artisjokken laten afdruipen en hal-
veren. Tomaten halveren.
Alle ingrediënten afwisselend op de houten spiesjes
steken en van beide kanten in de voorverwarmde gril-
le 3-4 min. grilleren.
Room stijf kloppen, met citroensap, zout en peper
kruiden met blaadjes Oostindische kers garneren.
Geestrijke ananas
4 plakjes ananas
4 TL kersenbrandewijn
1 EL boter
2 TL lichte honing
1 snufje gemalen koriander
Plakjes ananas laten afdruipen en er kersenbrande-
wijn overheen sprenkelen. 30 min. laten trekken.
Boter en honing in een pan verhitten, met koriander
kruiden. De plakjes ananas in de voorverwarmde gril-
le van beide kanten bruin laten worden, hierbij steeds
weer met het boter-honing-mengsel smeren.
Met slagroom of een bolletje vanille- of ananasijs ser-
veren.
Gebraden appel
1 grote appel
citroensap
25 g boter
4 TL vloeibare honing
1 snufje gemalen kruidnagel
1 mespunt kaneel
1 TL suiker
De appel schillen, het klokhuis er uitsteken en in
1 cm dikke plakjes snijden. De appelschijfjes met
citroensap besprenkelen en laten trekken. Boter en
honing in een pan verhitten, met kruidnagel-poeder
kruiden.
De plakjes appel in de voorverarmde grille van
beide kanten grillerern, daarbij steeds weer in-smeren
met het honing-boter-mengsel instrijken.
Kaneel en suiker mengen en de plakjes appel ermee
bestroien. Daarbij past half stijf geklopte room.
VISGERECHTEN
VEGETARISCHE LEKKERNIJEN
39
Prima di mettere in funzione l‘apparecchio, si 1.
prega di leggere con attenzione le istruzioni
per l‘uso e di conservarle.
Questo apparecchio non è adatto all‘utilizzo 2.
da parte di persone (inclusi bambini) dalle
limitatecapacitàsiche,sensorialiomentali
o prive di esperienza nonché di conoscenza,
salvo che l‘utilizzo non avvenga sotto stretta
sorveglianza di una persona adulta che ris-
ponda della loro sicurezza o che questa abbia
provveduto a fornire all‘utilizzatore istruzioni
sul funzionamento dell‘apparecchio.
I bambini devono essere sorvegliati, onde evi-3.
tare che giochino con l’apparecchio.
Conservare l‘apparecchio fuori dalla portata 4.
dei bambini.
Collegare l‘apparecchio solo a una presa di 5.
corrente alternata conforme a quella indicata
sulla targhetta dati.
Questo apparecchio non deve essere usato 6.
con orologi programmabili esterni, con
sistemi di comando a distanza.
Per evitare incidenti dovuti alla corrente, 7.
l’apparecchio e il cavo non devono entrare in
contatto con l’acqua o con altri liquidi.
Non lasciare incustodito l‘apparecchio duran-8.
te il funzionamento.
Le superci dell’apparecchio si riscaldano9.
molto, quindi si raccomanda di aprire e chiu-
dere la tostatrice solo dall‘impugnatura ater-
mica.
Accertarsi che il cavo di alimentazione non 10.
penda dalla supercie di lavoro ed evitare
qualsiasicontattoconsupercicalde.
Non usare sostanze abrasive, detergenti cor-11.
rosivi o detersivi per forni.
Dopo l‘utilizzo e prima di procedere con la pu-12.
lizia, spegnere l‘apparecchio, estrarre la spina
di corrente e lasciar raffreddare.
Controllare regolarmente che la spina e il cavo 13.
non siano usurati o danneggiati. Nel caso in
cui il cavo di connessione o altre parti siano
danneggiati, inviarli per il controllo e la ripa-
razione al nostro servizio clienti (all’indirizzo
riportato nelle norme di garanzia). Le ripara-
zioni effettuate da persone non competenti
possono esporre l‘utente a gravi pericoli e
comportano l’esclusione della garanzia.
Potenza: 1000 W / 230 V~ / 50 Hz
Cavo: ca. 90 cm
Corpo: acero/plastico, resistente alle alte temperature
Ingombro: ca. 24,8 cm x 25,0 cm x 11 cm
Peso: ca. 2,8 kg
Impugnature: Isolanti
Dotazione: Protezione contro il surriscaldamento•
2 spie di controllo di ACCESO/SPENTO e PRONTO•
Temperatura a regolazione continua di ca. 100°C •
(MIN) a ca. 200°C (MAX)
Serpentini termici inseriti su molle di compressione•
Supercieperunacomodaconservazioneverticale•
Accessori: 1 set ciascuno di piastre estraibili in alluminio pressofuso
lavabili in lavastoviglie per
– sandwich
– waffel
– griglia a contatto
Istruzioni per l‘uso

istruziOni Per l‘usO
CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO 48356
NORME DI SICUREZZA
40
Fissare all’interno dell’apparecchio le piastre 1.
che si desidera utilizzare, inserendole nel sup-
porto della cerniera e premendo con forza. Per
farlo, spostare leggermente i supporti scorre-
voli in avanti.
Inserire la spina nella presa di corrente (ali-2.
mentazione 230 V, 50 Hz). Entrambe la spia
di controllo rosso si accendono. Ruotare l’in-
terruttore sul livello di temperatura deside-
rato.
Mentre il Multi 3 in 1 si scalda (ca. 5 minuti), 3.
preparare gli ingredienti da cuocere.
Al raggiungimento della temperatura deside-4.
rata, la luce verde si accendero. Questa spia
di controllo si accende quando la temperatura
impostata scende e l’apparecchio ricominicia
a scaldare.
Al primo utilizzo spennellare le piastre con 5.
una piccola quantità d’olio o burro.
A questo punto appoggiare6.
a) i panini negli appositi alloggiamenti della
tostiera con le piastre da sandwich, op-
pure
b) versare l’impasto per i waffel sull’appo-
sita piastra a dadini, oppure
c) disporre gli ingredienti da grigliare sulla
piastra scanalata da griglia a contatto.
Chiudere il coperchio. Durante la prepara-7.
zione dei panini, bloccare anche la chiusura
dell‘impugnatura.
Per porre in caldo per poco ridurre la tempe-8.
ratura a MIN.
Prima di procedere con la pulizia, estrarre la 1.
spina della corrente e lasciar raffreddare l’ap-
parecchio.
Estrarre le piastre raffreddate, tirando in 2.
avanti l’interruttore scorrevole. A questo punto
la piastra si solleva.
Se sovesse fuoriuscire del grasso nella base 3.
del corpo, per esempio perché la farcitura
delpaninononerasufcientementedistante
dal bordo del pane, è possibile pulirlo con un
panno da cucina dopo aver estratto le piastre,
quando l’apparecchio è ancora tiepido.
Le piastre in alluminio pressofuso possono 4.
essere lavate in lavastoviglie o a mano.
In caso di incrostazioni ostinate, lasciare in 5.
ammollo le piastre per tutta la notte.
Pulire l‘apparecchio con un panno umido e 6.
ben strizzato.
Prima di riporre l’apparecchio, tutte le sue 7.
parti devono essere asciutte.
Per risparmiare spazio, avvolgere il cavo 8.
nell’apposito vano sulla base dell’apparec-
chio. L’apparecchio può essere riposto e
conservato in posizione verticale.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. 1.
Vericarechecisianotuttigliaccessori.2.
Lavare gli accessori estraibili in acqua calda 3.
con un detersivo delicato, risciacquare con
acqua e asciugare bene.
Pulire il corpo dell’apparecchio con un panno 4.
umido e asciugare con cura.
Inserire la spina nella presa di corrente. Ris-5.
caldare l’apparecchio vuoto per circa 10 mi-
nuti. Pulire le piastre con un panno umido.
Il primo toast o waffel preparato con la tos-6.
tiera non deve essere consumato e dovrebbe
essere gettato.
Durante gli utilizzi successivi non è necessario 7.
ungere nuovamente le piastre.
L’apparecchio è ora pronto per l’uso.8.
L‘apparecchio è destinato esclusivamente all‘uso domestico. Il produttore non si assume alcuna
responsabilità per un utilizzo inappropriato, scorretto o commerciale dell’apparecchio oppure in

PULIZIA E MANUTENZIONE
MESSA IN FUNZIONE
UTILISAZIONE
41
Per la preparazione dei panini si può utilizzare
qualsiasi tipo di pane. Noi suggeriamo il pane da
toast.
Anziché il pane è possibile utilizzare anche pasta
sfoglia o pasta lievitata, disponibile in commercio
anche surgelata.
Lavorarel’impastonoaraggiungereunospessore
di circa 3 mm e formare dei grandi quadrati di 13
cm.
Spalmare su entrambi i lati delle fette da disporre
sulle piastre un po’ di burro o margarina.
Bastano pochi ingredienti (p.e.: rimasugli dei
pasti) per preparare degli snack gustosi in modo
semplice e veloce. Carne, pesce, formaggio,
affettati abbinati a cipolla, pomodori, cetrioli
sottaceto, funghi e spezie sono ottimi per
preparare panini veramente sziosi. Oppure
vale la pena provare dei dolci deliziosi preparati
con pasta sfoglia e frutta come mele, banane e
ananas abbinati a marmellata o cioccolato. Ma
basta anche una semplice pasta frolla a base di
farina, burro e margarina, arricchita con un ripieno
di carne o verdure per realizzare degli stuzzichini
gustosi.
Nel farcire i panini, accertarsi che il pane abbia le
stesse dimensioni delle piastre e che la farcitura
disti dai margini circa 1 cm, onde evitare che il
formaggio scivoli e fuoriesca.
Panino al formaggio
4 fette di pane da toast, 2 fette di formaggio (p.e. sot-
tilette), 2 fette di prosciutto cotto
È possibile variare questo panino, aggiungendo cetri-
oli sottaceto o ananas in scatola a seconda dei gusti.
Farcire due fette di pane da toast imburrate (la parte
imburrata verso il basso) con una fetta di formaggio,
prosciutto e ananas o cetrioli a scelta.
Inne sovrapporrele rimanenti fette di toast (parte
imburrata verso l’alto) e mettere i panini nella tostiera
con le piastre da sandwich preriscaldate. Chiudere
l’apparecchio e tostare per circa 2-3 minuti.
Panino Chutney - Ricotta/Mascarpone
4 fette di pane da toast, 100 g di ricotta o mascar-
pone, 1 uovo, chutney (p.e. Mango Chutney), sale e
pepe
Mescolare la ricotta/il mascarpone con uova, sale e
pepe. Porre due fette di pane da toast imburrate (con
il lato imburrato verso il basso) sugli appositi allog-
giamenti della piastra. Con un cucchiaio formare un
leggero avvallamento nel pane. Versare gli ingredien-
ti ben amalgamati sul pane e aggiungere il Chutney
apiacimento. Inne,appoggiarele fettedi paneda
toast rimanenti (con la parte imburrata verso l’alto),
chiudere l’apparecchio e tostare per circa 2-3 minuti.
Involtini cinesi
1 cucchiaino di olio, 2 cipolle primaverili, lavate e tri-
tatenemente,½carotapiccola,sbucciataegrattugi-
ata, 1 cucchiaino di salsa di soia, 150 g di germogli di
fagiolo, sgocciolati (barattolo), 50 g di granchi spella-
ti, Un po’ di Sambal Oelek, 4 fette di pane da toast
Del burro ammorbidito da spennellare
Riscaldare l’olio e cuocere brevemente le cipolle, ag-
giungerelacarota,cuocereperaltri2minutinchési
ammorbidiscono leggermente. Quindi aggiungere la
salsa di soia, i germogli di fagioli e i granchi e lasciar
insaporire.
Togliere i bordi del pane e stendere il toast con un mat-
tarellonoafarlodiventaremoltosottile.Spennellare
la parte inferiore con il burro ammorbidito. Distribuire
la farciura uniformemente sulle fette e arrotolare.
Porre un involtino diagonalmente nell’avvallamento
della piastra da sandwich, chiudere il coperchio e to-
stare per 2-3 minuti.
Saccottini alle mele e uva sultanina
15 g di burro, 250 g di mele sbucciate e senza
torsolo, tagliate a dadini, 25 g di uva sultanina,
1 cucchiaio di zucchero, ½ cucchiaino di cannella
3 cucchiai di acqua, 1 cucchiaino di succo di limone,
250 g di pasta sfoglia (scongelata), burro ammorbidi-
to da spennellare
Sciogliere il burro e aggiungere la mela, l’uva sultani-
na, lo zucchero, la cannella, l’acqua e il succo di limo-
ne, quindi cuocere mescolando di tanto in tanto.
Lavorarelapastasfoglianoaraggiungereunospes-
sore di 3 mm e formare dei grandi quadrati di 13 cm.
SUGGERIMENTI E RICETTE PER LA TOSTIERA CON PIASTRA PER SANDWICH
Attenzione: Durante la preparazione dei panini, bloccare anche la chiusura dell‘impugnatura!
Si consiglia di utilizzare una temperature media a alta.
ALCUNE IDEE PER PREPARARE DEI PANINI DELIZIOSI
42
Snack alla marmellata
4 fette di pane da toast
2 cucchiaini di marmellata
Anche con il miele o la crema di
cacao e nocciola è possibile cre-
are deliziosi snack.
Snack con salsiccia di fegato
4 fette di pane da toast
50 g di salsiccia di fegato di vi-
tello
Un po‘ di senape
Snack al salame
4 fette di pane da toast
2-4 fette di salame
4 fette di pomodoro
Snack con würstel viennese
4 fette di pane da toast
1 würstel viennese di piccole di-
mensioni
2 cucchiaini di ketchup o senape
Snack con Leberkäse
4 fette di pane da toast
2 fette di Leberkäse (specialità a
base di patè di carne)
2 cucchiaini di senape
Alcune cipolle rosolate
Snack al formaggio
4 fette di pane da toast
2 fette di Tilsiter
Peperoncino in polvere
Snack con formaggio fresco
4 fette di pane da toast
50 g di formaggio fresco alle erbe
Snack al Camembert
4 fette di pane da toast
4 fette di Camembert
Snack all’uovo strapazzato
4 mezzi panini, oppure
4 fette di pane
2 uova
da strapazzare.
Pizza al salamino
4 fette di pane bianco
4 fette di salamino piccante
Un po’ di origano
2 fette di formaggio
4 fette di pomodoro
Pizza con salsiccia affumicata
e funghi
4 fette di pane bianco
2 cucchiaini di polpa di pomodoro
2 fette di salsiccia affumicata
Un po’ di origano
2 cucchiai di Champignon (barat-
tolo)
2 fette di formaggio
SUGGERIMENTO:
Tutte le ricette sono abbinabili agli
ingredienti classici della pizza:
tonno, molluschi, carcio, carne
macinata arrosto, acciughe, ecc.
Panini alle noci
4 fette di pane con semi di lino
75 g di formaggio alle noci
Alcune gocce di brandy
2 cucchiaini di marmellata alle
ciliegie
Formaggio di pecora
4 fette di pane bianco
75 g di formaggio di pecora
4 fette di pomodoro
2 olive ripiene tagliate a fettine
Origano / basilico
Formaggio fresco
4 fette di pane al müsli o pane
bianco
75 di formaggio fresco (doppia
panna)
12 chicchi d’uva tagliati a metà
senza semini
VARIAZIONI AL FORMAGGIO
PIZZE PICCANTI
RICETTE SEMPLICI
Spennellare due quadrati di impasto con il burro e
porre nell’alloggiamento preriscaldato della piastra
da sandwich. Distribuire sulla pasta un cucchiaio di
farcitura e coprire con un altro quadrato di pasta im-
burrato.
Chiudere l’apparecchio e tostare per circa 4 minuti
noadoratura.Servirecaldo.
43
Asparagi con prosciutto
4 fette di pane bianco
2 fette di prosciutto cotto
2 asparagi (barattolo o rimasugli)
4 cucchiaini di salsa hollandaise,
oppure
2 fette di formaggio Edamer, op-
pure
2 fette di burro alle erbe
Asparagi con uovo strapazzato
4 fette di pane bianco
Uovo strapazzato con i seguenti
ingredienti:
1 uovo
1 cucchiaio di panna
Erbe aromatiche
2 asparagi
Asparagi con petto di tacchino
e uovo
4 fette di pane bianco
2 fette di petto di tacchino affu-
micato
1 uovo sodo
4 cucchiaini di salsa hollandaise
ASPARAGI PER BUONGUSTAI
Pollo all’ananas
4 fette di pane bianco
50 g di carne di pollo
1 cucchiaio di ananas in scatola
2 cucchiai di salsa rémoulade
Pollo alle carote
4 fette di pane bianco
50 g di carne di pollo o di altra
carne bianca
¼dicarotagrattugiatanemente
2 cucchiaini di salsa rémoulade
Pollo al mais
4 fette di pane bianco
50 g di carne di pollo o di altra
carne bianca
4 cucchiaini di mais dolce in sca-
tola
2 cucchiaini di polpa di pomodoro
Messicano
4 fette di pane bianco o al mais
2 cucchiai di chicchi di mais
2 cucchiaini di peperoncino tagli-
ato a dadini
2 cucchiaini di cipolla, tagliata a
dadini
Salsa Worcester, Salsa al Chili
Asiatico
4 fette di pane bianco
4 cucchiai di verdura cinese sur-
gelata
Qualche goccia di salsa di soia
Leipziger Allerlei
4 fette di pane bianco
4 cucchiai di verdura mista (piselli,
carote, asparagi,...)
2 cucchiaini di panna dolce
Un pizzico di spezie in polvere per
minestre
Erbe aromatiche fresche tritate
Hawaii
4 fette di pane bianco
2 fette di prosciutto cotto
2 fette di ananas
2 ciliegie da cocktail
2 fette di formaggio Gouda
Lingua di manzo ai mandarini
4 fette di pane bianco
2 fette di lingua di manzo
6-8 spicchi di mandarino (barat-
tolo)
2 cuc. di rémoulade alle erbe
Roastbeef al kiwi
4 fette di pane bianco
2 fette di roastbeef
1 kiwi tagliato a fettine
Un po’ di sciroppo al mango
Tonno
4 fette di pane bianco
50 g di tonno
8 cipolle tagliate
Un po‘ di ketchup al pomodoro
Un po’ di rafano
Molluschi
4 fette di pane bianco
8 molluschi in scatola
Un po‘ di polpa di pomodoro
Un po’ d‘aglio
4 fette di pomodoro
Un po’ di parmigiano
2 cucchiaini di rémoulade alle
erbe
Gamberi
4 fette di pane bianco
50 g di gamberi in scatola
Un po‘ di polpa di pomodoro
Un po’ d‘aglio
Chili, basilico, qualche goccia di
succo di limone
PESCE E FRUTTI DI MARE
COMBINAZIONI ESOTICHE DI FRUTTI
VEGETARIANO – BUONO E LEGGERO
POLLO
44
Sogno alla fragola
4 fette di pane bianco
2 cucchiaini di marmellata alla
fragola
4 fragole fresche tagliate a fettine
½ cucchiaino di scaglie di ciocco-
lato
Saccottini Hawaii
4 fette di pane per toast al müsli o
pane bianco
2 fette di ananas
2 cucchiaini di confettura multivi-
taminica
1 cucchiaino di scaglie di cocco
Schiaccianoci
4 fette di pane bianco o al gira-
sole
2 cucchiaini di crema di cacao e
nocciola
2 cucchiaini di nocciole tritate
2 cucchiaini di liquore all’uovo
Triangolini all’arancia
4 fette di pane da toast
4 pezzettini di cioccolato fondente
1 cucchiaino di marmellata
all’arancia
1 cucchiaino di liquore all’arancio
2 fette di arancia fresca
1 cucchiaino di mandorle tagliate
a foglie sottili
Toast delle scimmiette
4 fette di pane bianco
½ banana
2 cucchiaini di crema di cacao e
nocciola
Triangolini alla mela
4 fette di pane bianco
4 cucchiaini di marmellata alla
mela
o composto di mela
1 cucchiaino di uva sultanina
Un po’ di cannella
DOLCEZZE PER GOLOSI GRANDI E PICCOLI
Attenzione: Durante la preparazione dei waffel, per nessun motivo chiudere la maniglia, onde
vitare che l’impasto fuoriesca!
Si consiglia di utilizzare una temperature media a alta.
Le ricette sono per 8-10 waffel ciascuna
Anziché con farina di grano tutte le ricette possono
essere preparate con farina di frumento o farina
integrale di farro. In tal caso utilizzare circa il 15%
di liquido in più e lasciare lievitare l’impasto per
30 minuti prima di cominicare con la cottura.
Per variare il sapore delle ricette è possibile
aggiungere ai waffel dolci a scelta 2 cl di rum
o ama¬retto, 1 cucchiaio di scorza di limone
grattugiata,½alettadiaromadivanigliaalburro,
3 cucchiai di noci o mandorle tritate.
I waffel piccanti possono essere insaporiti
aggiungendo 2-3 cucchiai di erbe aromatiche
tritatenemente,
formaggio grattugiato o prosciutto cotto, 1 cuc-
chiaino di curry, cumino o 1 cucchiaio di semi di
lino.
In molte ricette non è necessario ungere le piastre
dei waffel. Con gli impasti che contengono poco
grasso, o non ne contengono affatto, è necessario
ungere le piastre. Per farlo, utilizzare un pennello
con margarina resistente alle alte temperatura
(non usare margarina dietetica).
Riscaldare l’apparecchio nché la spia verde si
accendero. Ungere se necessario le piastre. Versare
sulla piastra per waffel inferiore una porzione di
impasto servendosi di un mestolo. Spalmare bene
l’impasto sulla piastra con un cucchiaio in legno.
Chiudere l’apparecchio ecuocere iwaffel nché
assumono un colorito dorato.
Se nel separare le uova si montano a neve gli
albumi ben solidi e li si aggiunge all‘impasto solo
alla ne, si ottengono dei waffel molto sofci e
leggeri (non con pasta lievitata).
Si ricorda che i waffel di Bruxelles diventano più
spessi dei waffel tradizionali e per questo motivo
devono essere fatti cuocere più a lungo.
SUGGERIMENTI E RICETTE PER LA TOSTIERA CON PIASTRA PER WAFFEL
45
Waffel di Bruxelles
150 g di burro,, 150 g di zucchero, 2 uova, 1 confezio-
ne di zucchero vanigliato, Circa 375 ml di latte, 375 g
di farina, 1 cucchiaino di polvere lievitante
Se anziché il latte si usa l’acqua minerale, i waffel di-
ventano particolarmente croccanti.
Mescolare burro, zucchero, uova e zucchero vanigli-
atonoaottenereunimpastospumoso.Aggiungere
latte, farina e polvere lievitante e mescolare il tutto
nchèsieliminanotuttiigrumi.
Waffel al lievito semplici
150 g di burro , 4 uova, 350 ml di latte tiepido, 1 cuc-
chiaio di zucchero, 1 confezione di zucchero vaniglia-
to, 250 g di farina, 1 confezione di lievito secco
Mescolare farina e lievito. Aggiungere gli altri ingre-
dientiemescolarenoaottenereunimpastosenza
grumi. Lasciar riposare l’impasto per circa 20-30 mi-
nuti, quindi cuocere.
Waffel al latticello
125 g di burro ammorbidito, 4 uova, 1 cucchiaio di
zucchero, ¼ di cucchiaino di cannella, 1 pizzico di
sale
250 g di farina, ,375 ml di latticello, 1 confezione di
lievito secco
Mescolareburro,uova,zucchero,cannellaesaleno
a ottenere un impasto spumoso. Aggiungere il latti-
cello e la farina all’impasto schiumoso e mescolare il
tuttonchèsieliminanoigrumi.
Si raccomanda di ungere bene le piastre da waffel!
Waffel al formaggio
120 g di burro ammorbidito o margarina, 3 tuorli, 5
cucchiai di latte condensato, 1/8 l di latte , ½ cuc-
chiaino di sale, 1 pizzico di zucchero, 75 g di formag-
gio Emmental grattugiato, 200 g di farina di grano o
integrale, 3 albumi montati bene a neve, 1 cipolla
grattugiata
Mescolareilburroeiltuorlonoafarneun’impasto
schiumoso, quindi aggiungere latte, zucchero, sale,
formaggio e farina. Incorporare gli albumi montati a
neve. Aggiungere la cipolla grattugiata solo poco pri-
ma della cottura, altrimenti l’impasto diventa amaro-
gnolo.
Waffel alle carote
150 g di burro ammorbidito, 2 cucchiai di zucchero,
4uova,100gdicarotegrattugiatenemente,1pizzi-
co di cannella, 1 pizzico di sale, 50 g di farina
Mescolaretuttigliingredienti noaottenereunim-
pasto cremoso.Anziché carote è possibile usare delle
zucchine.
Si raccomanda di ungere bene le piastre da waffel!
Waffel al mais
3 uova, 50 g di burro, 3 cucchiai di miele, 1 cucchiaio
di sciroppo d’acero, 150 ml di latte, 200 g di farina di
mais, 100 g di mandorle tagliate a foglie sottili
Lavoraretuttigliingredientinoaformareunimpasto
uniforme e lasciare riposare per circa 15 minuti prima
della cottura.
Waffel al riso
150 g di riso dolce al latte, 600 ml di latte, 1 cucchia-
io di zucchero, 30 g di burro, 4 uova, ½ cucchiaino di
cannella, 1 pizzico di sale
Cuocere un impasto mescolando riso dolce al latte,
latte, zucchero e burro, quindi lasciare raffreddare.
Incorporare uova, cannella e sale.
Waffel alle patate
675gdipatatecrudegrattugiatenemente,2cipolle
crudegrattugiatenementeotritate,4uova,2pizzi-
chi di sale, 2 cucchiai di panna da cucina, 5 cucchiai
diprezzemolotritatonemente,100-125gdiamido
di patate
Tritarenementelepatateelecipolleconilfrullatore
ograttugiarenemente,quindimescolareglialtriin-
gredienti.
WAFFEL DOLCI
WAFFEL SOSTANZIOSI
WAFFEL PER INTOLLERANTI AL GLUTINE
46
Riscaldare bene la griglia a contatto (nché
rimane accesa la spia verde). Solo dopo collocare
gli ingredienti da grigliare. È possibile cuocere i
cibi tenendo l‘apparecchio aperto. Se si desidera
cuocere con la griglia a contatto, abbassare la
piastra superiore sugli ingredienti. In questo modo
si ottiene una cottura veloce e omogenea. I piatti
di carne si cuociono al meglio se la carne ha uno
spessore di 1,5-3 cm. I tempi indicati nelle ricette
valgono per una cottura con griglia a contatto su
entrambi i lati. Quando si cuoce con la piastra
per griglia a contatto non è possibile chiudere il
manico.
Le ricette che seguono sono per 1-2 persone.
Medaglioni con burro pepato
4 medaglioni di maiale
125 g di burro, 3 cucchiai di grani di pepe verde,
1 cucchiaino di succo di limone in gocce, sale e pepe
Amalgamareilsuccodilimoneeilsalenoafarne
una schiuma, aggiungere il pepe, il burro, farne un
rotolo e mettere in frigorifero. Pulire i medaglioni e as-
ciugarli tamponandoli, grigliare su entrambi i lati sulla
griglia preriscaldata per circa 3-5 minuti, quindi sa-
lare e pepare. Servire con una fetta di burro pepato.
Suggerimento: ottimo da servire anche con burro alle
erbe.
Spiedini al pollo con frutta
300gdilettodipettodipollo,2cipolledimediedi-
mensioni, 1 mela acidula, 1 banana solida e matura,
succo di limone, 1 cucchiaio di olio di arachide, sale,
pepe, curry
Tagliare il petto di pollo a dadini della dimensione di
un boccone. Tagliare le cipolle in quattro parti, sbuc-
ciare le mele e tagliarle in otto parti. Tagliare le bana-
ne in pezzi lunghi circa 3 cm. Spruzzare sulla frutta il
succo di limone.
Inlare gli ingredienti in ordine sparso su spiedini
in legno, cospargere di olio e grigliare su entrambi
i lati sulla griglia preriscaldata per circa 10 minuti.
Aromatizzare con sale, pepe e curry. Lasciare riposare
brevemente prima di servire.
Fettina di tacchino alle erbe aromatiche
2 fettine piccole di tacchino
1 mazzetto di erbe aromatiche miste (prezzemolo,
timo, maggiorana, rosmarino, ecc.)
2 cucchiai di olio
1 cucchiaio di succo di limone
Sale e pepe
Asciugarelafettinatamponandola.Tritarenemente
le erbe aromatiche e mescolarle con olio e succo di
limone. Lasciare marinare le fettine per 2-3 ore in fri-
gorifero, girandole più volte. Far asciugare le fettine e
cuocere sulla griglia preriscaldata per circa 8 minuti
su entrambi i lati.
Bistecca all’ananas
½ ananas fresco, 1 spicchio d’aglio, ½ cucchi-
aino di coriandolo macinato, pepe Cayenne,
2 bistecche di manzo piccole, 2 cucchiaini di olio,
4 cucchiai di crème fraîche, sale e pepe
Frullare un quarto d’ananas con il frullatore a immer-
sione ESGE noa farne unacrema e aromatizzare
con coriandolo e pepe Cayenne. Porre l’ananas rima-
nente in frigorifero.
Appoggiare le bistecche nella crema all’ananas e fare
marinare per tutta la notte in frigorifero.
Tagliare un quarto di ananas a striscioline. Asciugare
tamponando la carne, cospargere d’olio e grigliare su
ogni lato per 3-5 minuti. Grigliare brevemente anche
le striscioline di ananas.
Fare bollire la crema e impreziosire con la Crème
fraîche. Aromatizzare le bistecche e servire con burro
e la crema all’ananas.
Spiedini di carne macinata orientali
150 g di carne macinata di manzo,, 150 g di carne
macinata di agnello, 1 cipolla di medie dimensioni,
2 cucchiai di erbe aromatiche tritate nemente (a
scelta salvia, menta piperita, timo, rosmarino, prezze-
molo, ecc.), 2 spicchi d’aglio
1 uovo, sale e pepe
Tritare nemente le cipolle, spremere l’aglio.
Impastare la carne macinata con erbe, cipolla, aglio
e uova, quindi aromatizzare con sale e pepe. Dare
all’impastolaformadipiccoliwϋrsteldelladimensio-
nediunpollice,inlareneglispiedinidicarneegrigli-
are su entrambi i lati sulla griglia preriscaldata. Quindi
cospargere di tanto in tanto con olio d‘oliva.
Spiedini di agnello all‘aglio
300 g di carne di agnello (coscia o lombata)
1 cipolla piccola, 2 spicchi d’aglio, 3 cucchiai di olio
d’oliva, 2 cucchiai di aceto alle erbe, sale e pepe
2 rametti di timo, 1 rametto di rosmarino, 1 foglia di
alloro,
1 peperone rosso, 2 pomodori ben solidi tagliati in
quattro parti
SUGGERIMENTI PER LA TOSTIERA CON PIASTRA PER GRIGLIA A CONTATTO
PIATTI DI CARNE
Si consiglia di utilizzare una temperature alta.
47
Trota alle erbe aromatiche
2 piccole trote, 2 cucchiai di prezzemolo, 2 cucchiaini
di succo di limone, sale, pepe, burro
Pulire il pesce, cospargervi all’interno il succo di limo-
ne e riempire il ventre con il prezzemolo, cospargere
con burro fuso, grigliare e servire dopo aver aromatiz-
zato con sale e pepe.
Salmone grigliato con burro al limone
2 fettine di salmone, 2 cucchiaini di succo di limone,
2 cucchiai di burro ammorbidito, 1 cucchiaino di scor-
za di limone grattugiata, sale e pepe
Pulire il pesce, insaporire con il limone, salare, pepare
e grigliare. Mescolare il burro con la scorza di limone,
versare sul salmone grigliato e servire.
Melanzane e zucchine grigliate
1 melanzana allungata, sale, 2 zucchine piccole,
4 cucchiai di olio d’oliva o alle erbe, pepe
Togliere lo stelo dalla melanzana e dalle zucchine.
Tagliare la melanzana per il lungo in fette dello spes-
sore di 1 cm, salare e lasciare riposare per 30 minuti.
Quindi lavare e asciugare tamponando per bene.
Tagliare anche le zucchine per il lungo in fette da 1 cm
di spessore e salare leggermente.
Spennellare le fette di melanzane e zucchine con olio
e cuocere sulla griglia preriscaldata su entrambi i lati
noafarlediventarecroccanti.
Ottimo piatto da abbinare con salsa aioli o menta e
yogurt e baguette.
Spiedino alle erbe mediterraneo
2 zucchine piccole, 6 cipolle piccole, 2 gambi di seda-
no, 6 fondi di carciofo in scatola, 6 pomodori da cock-
tail, 125 g di panna, succo di limone, sale e pepe
del crescione
Tagliare le zucchine in fette dallo spessore di 2-3 cm.
Tagliare le cipolle a metà, pelare il sedano e tagliarlo
inpezzi da2-3 cm.Lasciaresgocciolare icarcioe
tagliare a metà. Tagliare a metà i pomodori.
Inlaretuttigliingredientialternativamentesuglispie-
dini e cuocere sulla griglia preriscaldata per 3-4 minu-
ti da entrambi i lati.
Montare la panna, aromatizzare con succo al limone,
sale e pepe e decorare con foglie di crescione.
Ananas allo spirito
4 fette di ananas, 4 cucchiaini di acquavite di cilie-
gie, 1 cucchiaio di burro, 2 cucchiaini di miele chiaro,
1 pizzico di coriandolo macinato
Fare asciugare le fette di ananas e irrorare di acquvite
di ciliegie. Lasciar riposare per 30 minuti.
Riscaldare in un pentolino burro e miele, aromatizzare
con coriandolo. Dorare le fette di ananas su entrambi
i lati nella griglia preriscaldata, irrorando costante-
mente con la miscela di burro e miele.
Servire con panna montata o una pallina di gelato alla
vaniglia o ananas.
Mela cotta
1 mela di grandi dimensioni, succo di limone, 25 g di
burro, 4 cucchiaini di miele liquido, 1 pizzico di chiodo
di garofano macinato, 1 puntina di cannella, 1 cucchi-
aino di zucchero
Pelare la mela, togliere il torsolo e tagliare la mela in
fette da 1 cm di spessore. Irrorare le fette di mela con
succo di limone. Riscaldare il burro e il miele con la
polvere di garofano in un padellino.
Dorare le fette di mela su entrambi i lati nella griglia
preriscaldata, irrorando costantemente con la misce-
la di burro e miele.
SPECIALITÀ VEGETARIANE
PESCE
100 g di yogurt; 1 cucchiaio di Crème fraîche ; 1 cuc-
chiaino di succo di limone
1-2 cucchiai di menta piperita fresca tritata ne-
mente
Tagliare la carne in pezzettini della dimensione di un
boccone. Tagliare la cipolla a dadini sottili e spremere
l’aglio. Mescolare con aceto e olio, salare e pepare.
Togliere le foglie di timo e di rosmarino dai rami e ag-
giungerli assieme alla foglia di alloro. Lasciare ma-
rinare la carne nel frigorifero per tutta la notte.
Inlareipeperonipuliti,lacarneeilpomodoroalter-
nativamente negli spiedini in legno e fare cuocere
su entrambi i lati sulla griglia preriscaldata per 4-5
minuti.
Mescolare lo yogurt con la Crème fraîche, il succo di
limone e la menta piperita, insaporire con sale e pepe
e servire assieme agli spiedini.
48
Lea minuciosamente las instrucciones de uso 1.
antes de la puesta en marcha y consérvelas.
Este aparato no está diseñado para ser uti-2.
lizado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas, o con falta de experiencia y /
o falta de conocimientos, a no ser que sean
vigiladas por una persona responsable de su
seguridad o hayan recibido de ella instruccio-
nes de cómo utilizar el aparato.
Los niños deberían estar bajo control, para 3.
asegurarse de que no jueguen con el apa-
rato.
Guardar el aparato en un sitio inaccesible 4.
para los niños.
Conecte el aparato únicamente a la corriente 5.
alterna según la placa de características.
Este aparato no debe ser accionado mediante 6.
un reloj temporizador externo, ni con un sis-
tema de mando a distancia.
Para protegerse de accidentes por descargas 7.
eléctricas, ni el cable ni el aparato pueden en-
trar en contacto con agua u otros líquidos.
No deje el aparato durante su uso sin vigi-8.
lancia. Manténgase fuera del alcance de los
niños.
Las supercies delaparato se calientan du-9.
rante el funcionamiento, utilice por ello úni-
camente el mango termoaislante para abrir y
cerrar.
Preste atención para que el cable de alimen-10.
tación no quede colgando del borde de la en-
cimera yevitetodo contacto consupercies
calientes.
Para la limpieza del aparato no utilice produc-11.
tos de limpieza agresivos, detergentes corrosi-
vos, ni limpiahornos.
Tanto después de su uso, como antes de lim-12.
piarlo, apague el aparato, quite el enchufe de
contacto de la red y deje enfriar el aparato.
Potencia: 1000 W / 230 V~ / 50 Hz
Cable: ca. 90 cm
Carcasa: resistente a temperaturas elevadas
Medidas: ca. 24,8 cm x 25,0 cm x 11,0 cm
Peso: ca. 2,8 kg
Mangos: termoaislantes
Equipamiento
del aparato:
protección de sobrecalentamiento
2 lámparas de control para “Ein/Aus” (encendido/apagado) y
“Bereit” (listo)
regulación continua de temperatura 100°C (MIN) do 200°C
(MAX)
serpentines calefactores alojados sobre muelles de
compresión
superciedesustentaciónparaalmacenamientovertical
Accesorios: por cada set, placas de aluminio fundido a presión extraíbles y
aptas para el lavavajillas, para:
– sándwiches
– gofres
– grill de contacto
1 instrucciones de uso

instrucciOnes de usO
DATOS TÉCNICOS DEL MODELO 48470
CONSEJOS DE SEGURIDAD
49
Retire todos los materiales de embalaje. 1.
Compruebe que se encuentren todos los ac-2.
cesoriosespecicados.
Lave los accesorios desmontables en agua 3.
caliente con un detergente suave, enjuágue-
los con agua clara y séquelos bien.
Limpie la cubierta del aparato con un paño 4.
húmedo y séquela minuciosamente.
Introduzca el enchufe en la toma de corriente. 5.
Caliente el aparato vacío durante 10 minutos
aproximadamente. Limpie a continuación las
placas de cocción con un trapo húmedo.
El primer pan tostado/gofre que se haga no es 6.
apto para su consumo y debería eliminarse.
En la utilización sucesiva ya no hará falta en-7.
grasar las placas de cocción.
Ahora el aparato está listo para funcionar. 8.
Fije una placa del set (que desee utilizar) en 1.
las caras interiores del aparato, respectiva-
mente, introduciendo las placas en el soporte
de la bisagra y presionándolas rmemente.
Con ello se mueven ligeramente hacia delante
los soportes corredizos.
Conecte el enchufe a una toma de corriente 2.
(alimentación de corriente 230 V, 50 Hz). La
lámpara de control roja se enciende. Regule el
interruptor al nivel de temperatura deseado.
Mientras se precalienta el Multi 3 en 1 (aprox. 3.
5 minutos), prepare los ingredientes para los
platos deseados.
En cuanto se haya alcanzado la temperatura 4.
necesaria, se enciende la lámpara de control
verde. Esta lámpara de control se encenderá
después siempre que descienda la tempera-
tura prevista y el aparato se caliente.
En el primer uso, unte las placas de fundición 5.
con una pequeña cantidad de aceite o mante-
quilla, con ayuda de un pincel.
Coloque ahora o bien6.
a) los sándwiches preparados en las cavida-
des previstas para ello en la sandwichera,
o
b) eche la masa preparada para los gofres
en la placa cuadriculada de la máquina
de gofres, o
c) ponga los alimentos para hacer al grill
sobre la placa acanalada del grill de
contacto.
Cierre la tapa. ¡En caso de preparar sánd-7.
wiches cierre también el cierre del mango!
Por mantener caliente reducir la temperatura 8.
a MIN.
INSTRUCCIONES DE USO
PUESTA EN MARCHA
El aparato está pensado únicamente para su uso en el hogar. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad en caso de utilización indebida, de mal uso, o de uso industrial o de reparaciones
efectuadas por talleres o personas no autorizadas.
Compruebe regularmente el enchufe y el ca-13.
ble de alimentación por si hubiera desgaste
o deterioros. En caso de que esté dañado el
cable de conexión u otras piezas, envíe por fa-
vor el aparato para su inspección o reparación
a nuestro servicio técnico (véase dirección en
las condiciones de garantía). Las reparaciones
indebidas pueden ocasionar peligros conside-
rables al usuario y suponen la exclusión de la
garantía.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Antes de limpiar el aparato, saque el enchufe 1.
de la toma de red y deje enfriar el aparato.
Quite las placas intercambiables, una vez en-2.
friadas, tirando hacia delante el conmutador
deslizante. De esta forma salta la placa hacia
arriba.
Si cayera alguna vez grasa en la parte de aba-3.
jo de la carcasa, por ej. porque el relleno del
sándwich no guardaba suciente distancia
hasta el borde del pan, puede quitarlo con un
papel de cocina, después de sacar las placas,
mientras el aparato aún esté caliente.
50
Para elaborar sándwiches se puede usar cualquier
clase de pan – le recomendamos pan de molde.
En lugar de clases de pan diferentes, usted también
puede utilizar hojaldre o masa de levadura, que se
pueden adquirir congeladas.
Extienda estas masas en cuadrados de masa de
13 cm, de aprox. 3 mm de grosor.
Unte ligeramente con mantequilla o margarina
todas las caras del pan que se coloque en las
placas de tostado.
Incluso con unos pocos ingredientes (por ej. restos
de comida) puede preparar snacks deliciosos, de
forma sencilla y rápida. Son apropiados carne,
pescado, queso y embutidos, que combinados
con cebollas, tomates, pepinillos en vinagre, setas
y especias, dan como resultado unos sándwiches
exquisitos. O también puede intentar elaborar
unas pastas deliciosas de hojaldre y frutas, como
manzanas, bananas, piña, combinadas con
mermelada o chocolate. Pero también una sencilla
pastaora de harina, mantequilla y margarina,
rellena con un relleno de carne o verduras,
produce unos sabrosos snacks.
Preste atención al rellenar los sándwiches, de
manera que el pan esté cortado a las medidas
de las placas y que al cubrirlo quede alrededor
un borde libre de 1 cm aprox., ya que en caso
contrario podría salirse el queso del relleno.
Sándwich de queso
4 rebanadas de pan de molde, 2 lonchas de
queso (p. ej. lonchas de queso para fundir),
2 lonchas de jamón de York
Puede variar este sándwich añadiendo a su gusto pe-
pinillos en vinagre o piña de lata.
Cubra dos rebanadas de pan de molde con mante-
quilla (la cara con mantequilla hacia abajo) cada una
con una loncha de queso, de jamón de York y a elegir
entre piña o pepinillos.
A continuación coloque encima las otras rebanadas
(la cara con mantequilla hacia arriba) y ponga los
sándwiches en la sandwichera precalentada. Cierre
el aparato y deje tostar durante 2-3 min. aprox.
Sándwich de Ricotta/Mascarpone - Chutney
4 rebanadas de pan de molde
100 g de queso Ricotta o Mascarpone, 1 huevo, chut-
ney (p. ej. chutney de mango), sal y pimienta
Mezcle el queso Ricotta/Mascarpone con huevo,
sal, y pimienta. Coloque dos rebanadas untadas con
mantequilla (la cara con mantequilla hacia abajo) so-
bre las cavidades de cocción precalentados. Presione
una ligero hoyo en el pan con ayuda de una cuchara.
Vierta la mezcla en el pan y añada chutney a volun-
tad. A continuación coloque encima las otras reba-
nadas (cara con mantequilla hacia arriba), cierre el
aparato y tueste aprox. 2-3 min.
Rollitos chinos
1 cucharadita de aceite, 2 cebollas de primavera,
lavadas y picadas namente, ½ zanahoria peque-
ña, pelada y rallada, 1 cucharadita de salsa de soja,
150 g de brotes de judías, escurridas (lata), 50 g de
gambas peladas, un poco de Sambal Oelek, 4 reba-
nadas de pan de molde
un poco de mantequilla derretida para pincelar
Caliente el aceite y rehogue brevemente las cebol-
las, incorpore la zanahoria y siga rehogando 2 mi-
nutos más, hasta que se reblandezcan ligeramente.
Después incorpore la salsa de soja, los brotes de ju-
días y las gambas, y reserve.
Quite la corteza de las rebanadas y extienda éstas
conelrodillohastaquequedenmuynas.Conayu-
da de un pincel, pinte la cara inferior con mantequilla
derretida. Reparta el relleno uniformemente sobre las
rebanadas y enrolle. Coloque un rollito diagonalmente
en cada cavidad de la sandwichera, respectivamente,
cierre la tapa y deje tostar 2-3 min.
CONSEJOS Y RECETAS PARA LA SANDWICHERA
IDEAS PARA SÁNDWICHES
Atención: ¡En caso de preparar sándwiches cierre siempre el cierre del mango! Recomendamos
una temperatura media a alta.
Puede lavar las placas de aluminio fundido a 4.
presión en el lavavajillas o a mano.
En caso de incrustaciones fuertes, ponga en 5.
remojo las placas durante la noche.
Limpie la carcasa con un trapo húmedo y bien 6.
escurrido.
Antes de guardar el aparato, todas las piezas 7.
deben estar secas.
Para ahorrar espacio de almacenamiento, en-8.
rolle el cable en el recogecables de la base
del aparato. El aparato puede guardarse de
canto.
51
Snack de mermelada
4 rebanadas de pan
2 ct de mermelada
Con miel o crema praliné tam-
bién se pueden hacer deliciosos
snacks.
Snack de paté de hígado
4 rebanadas de pan
50 g de paté de hígado de ternero
un poco de mostaza
Snack de salami
4 rebanadas de pan
2-4 rodajas de salami
4 rodajas de tomate
Snack de salchichas de Viena
4 rebanadas de pan
1 salchicha de Viena
2 ct de ketchup o de mostaza

rebanadas de pan
2 lonchas de ambre de jamón
cocido
algunos trocitos de pepinillos en
vinagre y mostaza
Snack de paté de carne
4 rebanadas de pan
2 rodajas de paté de carne hor-
neada
2 ct de mostaza
algunas cebollas asadas a la par-
rilla
Snack de queso
4 rebanadas de pan
2 lonchas de tilsiter
un poco de pimienta en polvo
Snack de queso fresco
4 rebanadas de pan
50 g de queso fresco de hierbas
Snack de camembert
4 rebanadas de pan
4 rodajas de camembert
Snack de huevos revueltos
4 mitades de panecillo, ó
4 rebanadas de pan
2 huevos
haga con ello los huevos revuel-
tos.
Bolsitas de manzana y pasas sultanas
15 g de mantequilla, 250 g de manzanas peladas y
sin corazón, cortadas en dados, 25 g de pasas sulta-
nas, 1 cs de azúcar, ½ ct de canela
3 cs de agua, 1 ct de zumo de limón, 250 g de ho-
jaldre (descongelado), mantequilla derretida para
pincelar
Derrita la mantequilla, incorpore las manzanas, pa-
sas sultanas, azúcar, canela, agua y zumo de limón,
y rehogue removiendo de vez en cuando justo hasta
que esté a punto.
Extienda el hojaldre hasta formar una hoja de 3 mm
de grosor y corte cuadrados de masa de 13 cm de
grandes.
Pinte dos hojas de masa con mantequilla y póngalas
sobre las cavidades precalentadas de la sandwiche-
ra. Añada 1 cucharada sopera de relleno sobre cada
hoja de masa y cúbralas con otra hoja de masa unta-
da con mantequilla.
Cierre el aparato y tueste aprox. 4 min., hasta que el
hojaldre esté de color marrón dorado. Sirva caliente.
Bolsitas de ternera y jamón
175 g de carne de ternera fría, namente picada,
75gdejamón cocidocongrasa,namentepicado,
250 g de hojaldre rápido, 1 huevo batido, sal, pimien-
ta recién molida
Mezcle la carne de ternera y el jamón, y éstos a su vez
con la sal, la pimienta y el huevo.
Proceda a continuación igual que con las bolsitas de
manzana y pasas sultanas.
Bolsitas de masa rellenas - samosas
Para estas bolsitas de masa vamos a gastar peque-
ñas cantidades de verduras. El relleno puede variarse
convenientemente.
125 g de harina, 2 pellizcos de sal, 3 cs de aceite,
2 cs de agua
150 g de patatas cocidas con piel, peladas y cortadas
endados,1csdeaceite,75gdecebolla,namente
picada, 1 ½ ct de curry, 75 g de guisantes ultra-
congelados, descongelados, 1 ct de jengibre fresco,
namenterallado,1chilepequeño,sinsemillasy-
namente picado, 2 cs de agua, 1 pizca de pimienta
de cayena, 2 cs de zumo de limón, mantequilla derre-
tidaparapincelar,2csdecilantrofresco,namente
picado
Tamice la harina, incorpore la sal, el aceite y el agua
lentamente. Si es necesario, use más agua, y ama-
se bien la masa (aprox. 10 min.) para que se forme
una bola de masa sólida. Ponga aceite a la masa y
déjela descansar en una bolsa de plástico aprox. 30
minutos.
Entretanto prepare el relleno. Para ello rehogue la
cebolla en aceite, añada el curry y siga rehogando
brevemente; después incorpore los guisantes, el jen-
gibre, el chile y el agua, y continúe rehogando hasta
que los guisantes estén en su punto. Ahora añada los
demás ingredientes y las patatas, y deje rehogar otra
vez 3-4 min.
Extienda la masa y córtela en cuadrados de 13 cm
de grandes. Pinte con mantequilla las cavidades pre-
calentadas de la sandwichera, coloque encima dos
hojas de masa y rellene bien. Cúbralas con otras dos
hojas de masa y pinte con mantequilla. Cierre el apa-
rato y deje que se cuezan las samosas.
RECETAS FÁCILES
52
Pizza Salami
4 rebanadas de pan blanco
4 rodajas de peperoni
un poco de orégano
2 lonchas de queso
4 rodajas de tomate
Pizza Salami con setas
4 rebanadas de pan blanco
2 ct de concentrado de tomate
2 rodajas de Katenwurst (espe-
cialidad alemana de embutido
curado)
un poco de orégano
2 cs de champiñones (lata)
2 lonchas de queso
CONSEJO:
Todas las recetas son aptas para
la guarnición clásica de las pizzas:
atún, mejillones,
alcachofas, carne
de ternera picada y asada, anchoas,
etc.
Pollo y piña
4 rebanadas de pan blanco
50 g de carne de pollo
1 cs de piña de lata
2 cs de salsa remoulade
Ave y zanahorias
4 rebanadas de pan blanco
50 g de carne de ave
¼ de zanahoria, namente ralla-
da
2 ct de salsa remoulade
Ave y maíz
4 rebanadas de pan blanco
50 g de carne de ave
4 ct de maíz tierno (lata)
2 ct de concentrado de tomate
Espárragos con jamón
4 rebanadas de pan blanco
2 lonchas de jamón de York
2 tallos de espárragos
4 ct de salsa holandesa, o
2 lonchas de edamer, o
2 rodajas de mantequilla de hier-
bas
Espárragos con huevo revuelto
4 rebanadas de pan blanco
huevo revuelto a partir de los sigu-
ientes ingredientes:
1 huevo
1 cs de nata
hierbas
2 tallos de espárragos
Espárragos con pechuga de
pavo y huevo
4 rebanadas de pan blanco
2 lonchas de pechuga de pavo
ahumado
1 huevo duro
4 ct de salsa holandesa
Atún
4 rebanadas de pan blanco
50 g de atún
8 cebollitas en vinagre, cortadas
un poco de ketchup
un poco de rábano
Mejillones
4 rebanadas de pan blanco
8 mejillones de lata
un poco de concentr. de tomate
un poco de ajo
4 rodajas de tomate
algo de queso parmesano
2 ct de salsa remoulade a las hier-
bas
Gambas
4 rebanadas de pan blanco
50 g de gambas (lata)
un poco de concentrado de toma-
te
un poco de ajo
chile, albahaca, unas gotas de
zumo de limón
Panecillo de nueces
4 rodajas de pan de linaza
75 g de queso con nueces
algunas gotas de brandy
2 ct de mermelada de cerezas
Queso de oveja
4 rebanadas de pan blanco
75 g de queso de oveja
4 rodajas de tomate
2 olivas rellenas en discos
orégano / albahaca
Queso fresco
4 rebanadas de pan de muesli o
pan blanco
75 g de queso fresco (de doble
nata)
12 granos de uva cortados por la
mitad y sin pepitas
AVES
VARIACIONES CON QUESO
PIZZAS ATREVIDAS
ESPÁRRAGOS PARA GOURMETS
PESCADO Y MARISCOS
53
Atención: ¡En la preparación de gofres no cierre en ningún caso el cierre del mango, porque
en caso contrario se sale la masa! Las recetas dan para hacer 8-10 gofres por cada una.
Recomendamos una temperatura media a alta.
También puede preparar todas las recetas con
harina integral de trigo o harina integral de
espelta,enlugardeharinana.Useentoncesun
15% aprox. más de líquido y deje que la masa se
hinche durante 30 minutos, antes de empezar con
la cocción.
Para modicar el sabor puede añadir
opcionalmente a los gofres dulces, 2 cl de ron
o amaretto, 1 cs de piel de limón rallada, 1/2
botellita de aroma de mantequilla-vainilla, 3 cs de
nuecesoalmendrasnamentetroceadas.
Puedemodicar elgusto delossabrosos gofres
añadiendo2-3cs dehierbaspicadasnamente,
queso rallado o jamón cocido, 1 ct de curry,
comino o 1 cs de linaza.
Para muchas recetas no hará falta que engrase
las placas de los gofres. La masa de gofre que
contenga poca o nada de grasa, requerirá placas
engrasadas. Engrase con margarina resistente al
calor (pero no margarina de régimen), con ayuda
de un pincel.
Caliente el aparato hasta que se enciende la luz
de control verde. En caso necesario, engrase las
placas. Eche una porción de masa con ayuda de
un cucharón de sopa en la placa de gofres inferior.
Alise la masa con una cuchara de madera sobre
la placa. Cierre el aparato y deje que se cuezan
los gofres hasta que alcancen un color marrón
dorado.
Si separa los huevos, bate las claras a punto
de nieve y al nal lo entremezcla en la masa,
obtendrá unos gofres especialmente esponjosos
y ligeros (no con masa de levadura). Tenga en
cuenta también que los gofres de Bruselas se
hacen más gruesos que los gofres habituales, y
por ello necesitan más tiempo de cocción.
Sueño de fresas
4 rebanadas de pan blanco
2 ct de mermelada de fresa
4 fresas frescas en rodajas
½ ct de granos de chocolate
Bolsitas de Hawaii
4 rebanadas de pan de muesli o
pan blanco
2 rodajas de piña
2ctdeconturamultivitaminas
1 ct de coco rallado
Tostada de monos
4 rebanadas de pan blanco
½ banana
2 ct de crema praliné
Triángulos de naranja
4 rebanadas de pan de molde
4 trocitos de chocolate amargo
1 ct de mermelada de naranja
1 ct de licor de naranja
2 rodajas de naranjas frescas
1ctdealmendrasleteadas
Cracker de nueces
4 rebanadas de pan blanco o pan
de pipas de girasol
2 ct de crema praliné
2 ct de nueces desmenuzadas
2 ct de licor de huevo
Triángulos de manzana
4 rebanadas de pan blanco
4 ct de mermelada de manzana
o compota de manzana
1 ct de pasas
un poco de canela
Mejicano
4 rebanadas de pan blanco
2 cs de granos de maíz
2 ct de pimiento cortado en dadi-
tos
2 ct de cebolla cortada en daditos
salsa worcester
salsa de chile
Asiático
4 rebanadas de pan blanco
4 cs de verduras chinas congela-
das
unas chispas de salsa de soja
Revuelto de Leipzig
4 rebanadas de pan blanco
4 cs de verduras mezcladas (gui-
santes, zanahorias, espárragos)
2 ct de nata dulce
un poco de condimento en polvo
para sopas
hierbas frescas picadas
VEGETARIANO – LIGERO Y RICO
DULCES PARA GOLOSOS GRANDES Y PEQUEÑOS
CONSEJOS Y RECETAS PARA LA MÁQUINA DE GOFRES
54
Gofres de Bruselas
150 g de mantequilla, 150 g de azúcar, 2 huevos,
1 sobre de azúcar de vainilla, aprox. 375 ml de leche,
375 g de harina, 1 ct de levadura química
Si en lugar de leche se usa agua, los gofres salen es-
pecialmente crujientes.
Bata la mantequilla, el azúcar, los huevos y el azú-
car de vainilla hasta que se forme espuma. Añada la
leche, la harina y la levadura química y mezcle hasta
formar una masa plana.
Gofres de levadura sencillos
150 g de mantequilla blanda, 4 huevos, 350 ml de
leche tibia, 1 cs de azúcar, 1 sobre de azúcar de vai-
nilla, 250 g de harina, 1 sobre de levadura seca
Mezcle bien la harina y la levadura. Agregue los
demás ingredientes y elabore una masa plana. Deje
que la masa suba durante 20-30 min., que se cueza
a continuación.
Gofres de quark
150 g de queso quark desnatado, 4 huevos, 100 g de
mantequilla blanda, 4 cs de azúcar, 1 sobre de azúcar
de vainilla, 200 g de harina, 150 ml de leche
Mezcle el queso quark desnatado con la mantequilla
blanda, los huevos, el azúcar y el azúcar de vainilla
hasta formar una espuma. Entremezcle la harina y la
lecheconlamasahastaelaborarunamasana.
Gofres de queso
120 g de mantequilla blanda o margarina, 3 yemas
de huevo, 5 cs de leche condensada, 1/8 l de leche,
½ ct de sal, 1 pizca de azúcar, 75 de emmental ralla-
do,200gdeharinanaointegral,3clarasbatidasa
punto de nieve, 1 cebolla rallada
Mezcle la mantequilla con las yemas de huevo hasta
formar una espuma, entremezcle la leche, el azúcar,
la sal y el queso con la harina. Incorpore la clara ba-
tida. La cebolla rallada incorpórela justo antes de la
cocción, ya que en caso contrario la masa quedará
amarga.
Eventualmente, agregue 1 cs de perejil namente
picado.
Gofres de zanahorias
150 g de mantequilla blanda
2csdeazúcar,4huevos,100gdezanahoriasna-
mente ralladas, 1 pizca de canela, 1 pellizco de sal,
250 g de harina
Mezcle todos los ingredientes para formar una masa
plana.
En lugar de zanahorias también son adecuados los
calabacines.
¡El molde para hacer gofres debería estar bien engrasado!
Gofres de maíz
3 huevos, 50 g de mantequilla blanda, 3 cs de miel,
1 cs de sirope de arce, 150 ml de leche, 200 g de
harinademaíz,100gdealmendrasleteadas
Elabore un masa plana con todos los ingredientes
y deje que se hinche durante 15 min. antes de co-
cerse.
¡El molde para hacer gofres debería estar bien engra-
sado!
Gofres de arroz
150 g de arroz con leche, 600 ml de leche, 1 cs de
azúcar, 30 g de mantequilla, 4 huevos, ½ ct de cane-
la, 1 pizca de sal
Ponga a cocer una papilla de arroz con el arroz con
leche, la leche, el azúcar y la mantequilla, y deje que
se enfríe. Entremezcle los huevos, la canela y la sal
con la papilla.
Gofres de patata
675gdepatatascrudasynamenteralladas,2ce-
bollascrudas,namenteralladas/picadas,4huevos,
2 pizcas de sal, 2 cucharadas soperas de nata agria,
5 cucharadas soperas de perejil picado namente,
100-125 g de almidón de patatas ,
Triture namentelas patatasycebollas conlabati-
doradebrazoESGEorállelasnamenteymézclelas
bien con los demás ingredientes.
GOFRES DULCES
GOFRES PARA ALÉRGICOS AL GLUTEN
GOFRES SUSTANCIOSOS
55
Precaliente siempre bien el grill de contacto
(hasta que se ilumine la luz de control verde). Sólo
entonces se pueden poner los alimentos para
asar al grill. Puede hacer las comidas al grill con el
aparato abierto. Si desea asar al grill de contacto,
cierre la placa de grill superior encima de los
alimentos, así conseguirá una cocción rápida y
uniforme. Sus platos de carne se asarán de forma
óptima al grill, si el grosor de los alimentos es de
1,5-3 cm. Los tiempos indicados en las recetas
son válidos para el grill de contacto por ambas
caras. Durante el grill de contacto no se puede
cerrar el cierre del mango.
Las recetas siguientes son para 1-2 personas.
Medallones con mantequilla de pimienta
4 medallones de cerdo, 125 g de mantequilla, 3 cs de
granos de pimienta verde macerados, 1 ct de gotas
de zumo de limón, sal, pimienta
Mezcle la mantequilla con el zumo de limón y la sal
hasta que espume, entremezcle los granos de pi-
mienta; forme un rollo con la mantequilla y póngala
a enfriar. Limpie los medallones y séquelos con papel
de cocina, áselos en el grill precalentado aprox. 3-5
minutos, a continuación salpimiente. Sírvalo con una
rodaja de mantequilla de pimienta.
Pinchos de pollo con fruta
300gdeletedepechugadepollo,2cebollasmedia-
nas,1manzanaácida,1bananarmeymadura
zumo de limón, 1 cs de aceite de cacahuete, sal, pi-
mienta, curry
Corte la carne de pollo en dados con tamaño de bo-
cado. Cuartee las cebollas, pele las manzanas y cór-
telas en ocho partes. Corte las bananas en trozos de
3 cm de largo. Rocíe la fruta con el zumo de limón.
Clave todos los ingredientes alternándolos en pinchos
de madera, úntelos con aceite y áselos en el grill pre-
calentado aprox. 10 minutos. Condimente con sal,
pimienta y curry, y déjelo descansar un momento,
antes de servir.
Escalope de pavo con hierbas
2 escalopes de pavo pequeños, 1 manojo de hierbas
mezcladas (perejil, tomillo, mejorana, romero, etc.),
2 cs de aceite, 1 cs de zumo de limón, sal, pimienta,
Sequelosescalopesconpapeldecocina.Piquena-
mente las hierbas y mézclelas con el aceite y el zumo
de limón. Deje macerar los escalopes en el adobo
2-3horasenelfrigoríco,yalmismotiempodélesla
vuelta a menudo. Deje escurrir los escalopes y áselos
en el grill precalentado, aprox. 8 minutos por ambos
lados.
Bistec de piña
½ piña fresca, 1 diente de ajo, ½ ct de cilantro
molido
pimientadecayena,2bistecsdeletesdeternera,
2 ct de aceite, 4 cs de Crème fraîche, sal, pimienta
Haga unpuré no conun cuarto dela piña conla
batidora de brazo ESGE, condimente con el cilantro
y la pimienta de cayena. Guarde el resto de la piña
enelfrigoríco.
Ponga los bistecs en el puré de piña y déjelo macerar
durantelanocheenelfrigoríco.
Corte un cuarto de piña en tiras. Seque la carne con
papel de cocina, úntela con aceite y ásela al grill 3-5
minutos por cada lado. Ase brevemente también las
tiras de piña.
Hierva el puré, refínelo con la Crème fraîche.
Condimente los bistecs, cúbralos con un poco de
mantequilla y sírvalos junto con el puré de piña.
Pinchos orientales de carne picada
150 g de carne de ternera picada, 150 g de carne
de cordero picada, 1 cebolla mediana, 2 cs de hier-
basnamentepicadas(opcionalmentesalvia,menta,
tomillo, romero, perejil, etc.), 2 dientes de ajo, 1 hue-
vo, sal, pimienta
Pique namente las cebollas, machaque los ajos.
Haga una masa con la carne picada y las hierbas, la
cebolla, el ajo y el huevo, condimente con sal y pi-
mienta. Forme salchichas de tamaño del dedo pul-
gar con la masa de carne, clávelas en los pinchos de
madera y áselas en el grill precalentado, por ambos
lados; entretanto unte con aceite de oliva.
Pinchos de cordero con ajo
300 g de carne de cordero de la pierna o del lomo,,
1 cebolla pequeña, 2 dientes de ajo, 3 cs de aceite
de oliva, 2 cs de vinagre de hierbas, sal, pimienta,
2 ramitas de tomillo, 1 ramita de romero, 1 hoja de
laurel, 1 pimiento morrón rojo, 2 tomates rmes y
cuarteados, 100 g de yogur; 1 cs de Crème fraîche;
1ctdezumodelimón,1-2csdementafresca,na-
CONSEJOS Y RECETAS PARA EL GRILL DE CONTACTO
PLATOS DE CARNE
Recomendamos una temperatura media a alta.
56

2 truchas pequeñas, 2 cucharadas soperas de pere-
jil, 2 ct de zumo de limón, sal, pimienta, mantequilla
Limpieel pescado,acidique pordentrocon limón,
rellene el espacio del vientre con el perejil, úntelo un
poco con mantequilla líquida, áselo y antes de servir-
lo, condimente con sal y pimienta.
Salmón al grill con mantequilla de limón
2 pequeñas rodajas de salmón, 2 ct de zumo de
limón, 2 cs de mantequilla blanda, 1 ct de raspadura
de limón, sal, pimienta
Limpie el pescado, acidifíquelo con limón, salpimiente
y áselo al grill. Mezcle la mantequilla con la raspadura
de la piel de limón, póngalo sobre el salmón asado
y sirva.
Berenjenas y calabacines al grill
1 berenjena alargada, sal, 2 calabacines pequeños,
4 cs de aceite de oliva o aceite de hierbas, pimienta
Corte y retire la pieza del tallo de la berenjena y los
calabacines. Corte la berenjena a lo largo en rodajas
de 1 cm aprox., sazone y déjela reposar 30 minutos.
Después lávela y séquela con papel de cocina.
Corte igualmente los calabacines a lo largo en roda-
jas de 1 cm y sazónelos ligeramente.
Pinte con aceite las rodajas de berenjena y calabacín
y áselas en el grill precalentado por los dos lados, ha-
sta que queden crujientes.
Se acompañan estupendamente con alioli o una sal-
sa de yogur-menta y pan baguette.
Pincho mediterráneo de verduras
2 calabacines pequeños, 6 cebollas pequeñas, 3 tal-
los de apio, 6 cogollos de alcachofa (lata), 6 tomates
de cóctel, 125 g de nata, zumo de limón, sal, pimien-
ta, 1 cajita de berro
Corte los calabacines en rodajas de 2-3 cm de grosor.
Corte las cebollas por la mitad, despelleje el apio y
córtelo en trozos de 2-3 cm de largo. Deje escurrir las
alcachofas y córtelas por la mitad. Corte los tomates
también por la mitad.
Clave todos los ingredientes alternando en los
pinchos de madera y áselos al grill precalentado por
ambos lados 3-4 minutos.
Monte la nata, condimente con el zumo de limón, sal
y pimienta, y adórnela con hojitas de berro.
Piñas achispadas
4 rodajas de piña, 4 ct de kirsch, 1 cs de mantequilla
2 ct de miel clara, 1 pizca de cilantro molido
Deje escurrir las rodajas de piña y rocíelas con kirsch.
Deje reposar 30 min.
Caliente la mantequilla y la miel en una olla, condi-
mente con el cilantro. Dore suavemente las rodajas
de piña en el grill precalentado, por ambos lados; a
su vez, vaya untando una y otra vez con la mezcla de
miel y mantequilla.
Sírvalo con nata montada o con una bola de helado
de vainilla o de piña.
Manzana asada
1 manzana grande, zumo de limón, 25 g de mante-
quilla, 4 ct de miel líquida, 1 pizca de clavo molido,
1 punta de cuchillo de canela, 1 ct de azúcar
Pele la manzana, saque el corazón y corte la manza-
na en rodajas de 1 cm de grueso. Rocíe las rodajas de
manzana con el zumo de limón. Caliente en una olla
la mantequilla y la miel junto con el polvo de clavo.
Ase las rodajas de manzana en el grill precalentado,
por ambos lados; a su vez, vaya untando una y otra
vez con la mezcla de miel y mantequilla.
Mezcle la canela y el azúcar y espolvoree las rodajas
de manzana con ello. Se acompaña con nata semi-
montada.
PLATOS DE PESCADO
DELICIAS VEGETARIANAS
mente picada
Corte la carne en dados con tamaño de bocado.
Piquenamentelacebolla,machaqueelajo.Mezcle
con vinagre y aceite, salpimiente. Quite las hojas de
tomillo y de romero de las ramitas y añádalas junto
con la hoja de laurel. Deje macerar la carne durante
lanocheenelfrigoríco.
Clave alternando los pimientos limpios, la carne y los
tomates en los pinchos de madera y áselos en el grill
precalentado por ambos lados, 4-5 minutos.
Mezcle el yogur con la Crème fraîche, el zumo de
limón y la menta, pruebe de sal y pimienta y sírvalo
junto con los pinchos.
57
Předuvedenímpřístrojedoprovozusipřečtěte1.
návodkpoužitíapečlivějejuschovejte.
Tento přístroj není určen k tomu, aby jej2.
používalyosoby(včetnědětí)somezenýmify-
zickými,senzorickými,neboduševnímuscho-
pnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/
nebo snedostatečnýmiznalostmi, ledaže by
bylypoddozoremosobyzodpovědnézajejich
bezpečnost,aneboodtétoosobydostalypo-
kyny,jakpřístrojobsluhovat.
Dětimajíbýtpoddohledem,abybylozajištěno,3.
žesispřístrojemnehrají.
Přístroj zapojte pouze na střídavý proud dle4.
typovéhoštítku.
Tentopřístrojnesmíbýtprovozovánsexterní-5.
mi spínacími hodinami nebo systémem dálko-
vého ovládání.
Přístroj neponechávejte během provozu bez6.
dozoru.Přechovávejtemimodosahdětí.
Povrchpřístrojeseběhemjehoprovozusilně7.
zahřívají,protokotevíráníazavíránípoužívejte
tepelněizolovanýúchyt.
K ochraně předvýpadkyproudu nesmí přijít8.
přístrojakabeldo kontaktusvodouči jinou
kapalinou.
Přístroj nesmí být uváděn do provozu, je-li9.
přívodníkabelnebozástrčkapoškozená,došlo
kfunkčníporušepřístrojeanebobyl-lipřístroj
jinakpoškozen.Zašletepřístrojkekontrolea
opravě našemu centrálnímu zákaznickému
servisu.
Dbejtenato,abypřívodneviselpřespracovní10.
plochu a zabraňte kontaktu s horkými povr-
chy.
Přičištěnípřístrojenepoužívejtežádnéabrazi-11.
vní,agresivníčisticí prostředkyanebočističe
pro trouby.
Po použití a také před čištěním přístroj12.
vypněte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a
přístrojnechtevychladnout.
Pravidelně u zástrčky a přívodu kontrolu-13.
jte opotřebení a poškození. Při poškození
přívodníhokabelunebojinýchsoučástízašlete
prosímpřístrojkekontrolea opravě našemu
zákaznickému servisu (adresa viz záruční
podmínky). Neodborné opravy mohou vést ke
vznikuzávažnýchnebezpečíprouživateleake
ztrátězáruky.
Výkon: 1000 W / 230 V~ / 50 Hz
Přívod: ca. 90 cm
Kryt: odolný proti vysokým teplotám
Rozměry: ca. 24,5 cm x 22,5 cm x 11 cm
Hmotnost: ca. 2,8 kg
Úchyty: tepelně izolované
Přístrojové
vybavení:
ochrana před přehřátím
2 kontrolky pro „Zap/Vyp“ a „Připraven”
Plynulá regulace teploty•
topní hadi uloženi na tlačných pružinách
odstavná plocha pro svislé skladování
Příslušenství: ke každé sadě vyjímatelné, do myčky nádobí
vhodné, pod tlakem lité hliníkové desky pro
– sendviče
– vae
– kontaktní grilování
1 návod k obsluze

návOd k OBsluze
TECHNICKÁ DATA PRO MODEL 48470

58
Odstraňteveškerýobalovýmateriál.1.
Zkontrolujte, zda je k dispozici kompletní uve-2.
denépříslušenství.
Odnímatelné příslušenství omyjte v horké3.
voděsesaponátem,opláchnětečistouvodou
adobřeosušte.
Krytpřístrojeotřetevlhkýmhadříkemapečlivě4.
osušte.
Zástrčkuzasuňtedozásuvky.Prázdnýpřístroj5.
nahřívejtepodobucca10minut.Pečícídesky
otřetenavlhčenýmhadříkem.
První upečený toustpopř. vaenenívhodná6.
kekonzumaciamělabybýtvyhozena.
Přidalšímpoužíváníjižnemusíbýtpečícídes-7.
ky mazány.
Přístrojjenynípřipravenkprovozu.8.
Předčištěnímvytáhnětepřístrojzezásuvkya1.
nechte jej vychladnout.
Chladnévýměnnédeskyodebertetím,žepo-2.
suvnýspínačposunetedopředu.Přitomdeska
vyskočínahoru.
Dojde-likodkapávánímastnotydodolníčásti3.
krytu, např.protožeoblohasendvičeneměla
dostatečnou vzdálenost od okraje pečiva,
můžetejej nejlépepoodebrání desekodsát
pomocí kuchyňské utěrky, dokud je přístroj
ještěvlažný.
Hliníkovédeskylitépodtlakemmůžetemýtv4.
myčceneboručně.
Vpřípadě silnězapečenýchusazenin nechte5.
deskypřesnocodmočit.
Otřete kryt dobře vymačkaným, vlhkým6.
hadříkem.
Předuklizenímmusíbýtvšechnydílysuché.7.
Proskladovánísúsporoumístaobtočtekabel8.
kolemdržákukabelunadněpřístroje.Přístroj
můžebýtskladovánnastojato.
Upevněte do středových stran přístroje vždy1.
po1descesady,kterouchcetepoužívattím,
žedeskydodržákunasouvacíhozařízenízasu-
neteazatlačíte.Přitompohybujteposuvnými
držákylehcedopředu.
Zástrčku zasuňte do zásuvky (proudové2.
napájení230V,50Hz).Oběkontrolkyserozs-
vítí.Nastavtespínačnapožadovanouteplotu
ZatímcoseMulti3v1nahřívá(cca5minut),3.
připravte si ingredience pro požadovaný po-
krm.
Jakmilejedosaženopotřebnéteploty,zhasne4.
zelenákontrolka.Tatokontrolkasepak vždy
rozsvítí,kdyžteplotapoklesneapřístrojznova
nahřívá.
Při prvním použití potřete desky malým5.
množstvímolejenebomásla.
Vložtenyníbuď6.
a) připravenésendviče dopro něurčených
prohlubnísendvičovače,nebo
b) naplňtepřipravenétěstonavaenakos-
tkovanoudeskuvaovačenebo
c) položtepokrmurčenýkegrilovánínarýho-
vanou desku kontaktního grilu.
Uzavřetevíko.Připřípravěsendvičůuzavřete7.
takéuzávěrrukojeti!
OtočtesepřepnoutdoMINproudržovatvte-8.
ple.


nebo osobami.
UVEDENI DO PROVOZU
UVEDENI A POUZITI

59
Pro přípravu sendvičů můžete použít všechny
druhychleba–mydoporučujemetoastovýchléb.
Místo různých druhů chleba můžete použít také
listové těsto nebo kynuté těsto, které dostanete
koupit hluboce zmrazené.
Tato těsta vyválejte na tloušťku cca 3 mm a
vytvořteznichčtverceovelikosti13cm.
Všechnystranychleba,kterébudou položenyna
toastovací desky, jemně potřete máslem nebo
margarínem.
Již s použitím mála surovin (např. zbytků jídla)
můžetejednodušearychlepřipravitchutnépokrmy.
Vhodnéjemaso,ryba,sýr,salám,cožvkombinaci
scibulí,rajčaty,nakládanýmiokurkami,houbami
akořenímvytvoříchutnésendviče.Anebojednou
zkuste vytvořit chutné pečivo z listovéhotěstaa
ovocejakojablek,banánů,ananasuvkombinaci
smarmeládounebočokoládou.Aleijednoduché
křehké těsto z mouky, másla a margarínu
naplněné masovou směsí nebo zeleninou nabízí
výbornýpokrm.
Při plnění sendvičů prosím mějte na paměti, že
chlébmusíbýtnakrájenýnavelikostdesekapři
jeho obložení musí zůstatvolný okraj ovelikosti
cca 1 cm, protože v opačném případě by ze
sendvičůmohlvytékatsýr.

4krajíčkůtoustovéhochleba,2plátkysýra(např.ba-
lenéplátky),2plátkydušenéšunky
Tento sendvič můžete obměnit tak, že podle chuti
přidátenakládanéokurkyneboananaszplechovky.
Dva plátky toastového chleba natřené máslem
(natřenou stranou směrem dolů) obložte vždy 1
plátkem sýra, šunky a volitelně s ananasem nebo
okurkou.
Nakonec nahoru položte druhý plátek chleba
(potřenoustranousměremnahoru)avložtesendviče
do předehřátého sendvičovače. Přístroj uzavřete a
toastujte po dobu cca 2-3 minut.

4krajíčkytoustovéhochleba,100gsýruricottanebo
mascarpone,1vejce,Čatní(např.čatnízmanga),sůl
apepř
Sýr ricotta/mascarpone smíchejte s vejcem, solí a
pepřem.Napředehřátépečícíplátypoložtedvaplát-
ky máslem pomazaného chleba (pomazanou stra-
noudolů).Lžícívytvořtedochlebamalouprohlubeň.
Na chleba nalijte směs a podle chutě přidejte
čatní. Nakonec nahoru položte druhý plátek chleba
(potřenoustranousměremnahoru)přístrojuzavřete
a toastujte po dobu cca 2-3 minut.

1 ČL oleje, 2 jarní cibulky, omyté a najemno nase-
kané, ½ malé mrkve, oloupané nastrouhané, 1 ČL
sojovéomáčky,150 gfazolových klíčků,okapaných
(plechovka), 50 g loupaných krabů, trochu omáčky
Smabaloelek,4krajíčkytoustovéhochleba
trocharozpuštěnéhomáslanapotření
Rozehřejte olej a cibuli krátce poduste, přidejte
mrkev,dustedalší2minuty,dokudlehcenezměkne.
Pakpřidejtesojovouomáčku,fazolovéklíčkyakraby
a nechte projít.
Odřízněte okraje toastového chleba a střídku vel-
mi tence vyválejteválečkem. Spodní stranupotřete
rozpuštěným máslem. Náplň rozdělte na plátek
rovnoměrněasrolujte.Naplátpokládejtevždypojed-
nérolce,krytuzavřeteatoastujte2-3minuty.

15g másla, 250g oloupanýchjablek bez jádřinců,
nakrájenýchnakostičky,25gsultánek,1PLcukru
½ ČL skořice, 3 PL vody, 1 ČL citronové šťávy,
250 g listového těsta (rozmraženého), rozpuštěné
máslonapotření
Máslo rozpusťte, přidejte jablka, sultánky, cukr,
skořici, vodu a citronovou šťávu a za občasného
míchánípoduste,alenerozvařte.
Listové těsto vyválejte na 3 mm plát a rozřežte na
13cmčtverce.
Dva plátky těsta potřete máslem a položte n
předehřátéplátysendvičovače.Nakaždýplátektěsta
dejte 1 polévkovou lžíci náplně a zakryjte máslem
potřenýmplátkemtěsta.
Přístroj uzavřete a toastujte po dobu cca 4 minut,
listovétěstomábýtdozlatova.Servírujteteplé.

175 g studeného hovězího masa,najemno naseka-
ného
75gtučnévařenéšunky,najemnonasekané
250g listovétěsto,1 vejce,ušlehané,Sůl, čerstvě
namletýpepř



teplota.
60

4krajíčkychleba
2ČLmarmelády
Pomocí medu nebo nugátového
krému vykouzlíte také vynikající
snacky.
Snack s játrovkou
4krajíčkychleba
50 g telecí játrovky
trochahořčice

4krajíčkychleba
2-4kolečkatrvanlivéhosalámu
4kolečkarajčat

4krajíčkychleba
1vídeňskýpárek
2ČLkečupunebohořčice
Snack s pivní šunkou
4krajíčkychleba
2plátkypivníšunky
několik kousků nakládaných lou-
panýchokurek
Snack s falckou játrovkou
4krajíčkychleba
50 g falcké játrovky
2kolečkarajčat

4krajíčkychleba
2kolečkajátrovéhosýra
2ČLhořčice
trocha orestované cibule

4krajíčkychleba
2 kolečka švýcarského sýra
Tilsiter
trocha mleté papriky

4krajíčkychleba
50gbylinkovéhočerstvéhosýra
Camembert snack
4krajíčkychleba
4 plátky Camembertu

4půlkyhousek
nebo
4krajíčkychleba
2 vejce
z nich míchaná vejce.
TIP:
Připravtesivsendvičovačijednou
vašeobloženéchlebíčky– budou
jednabáseň!

4krajíčkybíléhochleba
4 plátky feferonkového salámu
trocha oregana
2plátkysýra
4kolečkarajčat

houbami
4krajíčkybíléhochleba
2ČLrajskéhoprotlaku
2 plátky pikantního trvanlivého
salámu
trocha oregana
2PLžampiónů(plechovka)
2plátkysýra
TIP:
Všechny recepty se hodí pro kla-
sické oblohy pizz: tuňák, mušle,
artyčoky,orestovanémletéhovězí
maso, sardelky atd.
JEDNODUCHÉ RECEPTY

Hawai
4krajíčkybíléhochleba
2plátkydušenéšunky
2kolečkaananasu
2koktailovétřešně
2 plátky goudy
Hovězíjazyksmandarinkami
4krajíčkybíléhochleba
2plátkyhovězíhojazyka
6-8 kousků mandarinek (plecho-
vka)
2ČLbylinkovéremulády
Kiwi-Rostbíf
4krajíčkybíléhochleba
2 plátky rostbífu
1kiwinakolečka
trocha sirupu z manga
Krůtíprsíčkasvišněmi
4krajíčkybíléhochleba
2plátkyuzenýchkrůtíchprsíček
2PLvypeckovanýchvišní(zeskle-
nice)
2 plátky goudy
1špetkaskořice

rybízem
4krajíčkyselskéhochleba
2plátkystudenévepřovépečeně
2 PL zmraženého červeného ry-
bízu
2ČLremulády
EXOTICKÉ KOMBINACE S OVOCEM
Hovězí maso a šunku smíchejte se solí, pepřem a
vejcem. Dále postupujte jako u taštiček z jablek a
sultánek.
61

4krajíčkybíléhochleba
50gkuřecíhomasa
1 PL ananasu z plechovky
2 PL remulády

4krajíčkybíléhochleba
50gdrůbežíhomasa
¼mrkve,jemněnastrouhané
2ČLremulády

4krajíčkybíléhochleba
50gdrůbežíhomasa
4ČLkukuřice(plechovka)
2ČLrajčatovéhoprotlaku


4krajíčkybíléhochleba
2plátkydušenéšunky
2tyčinkychřestu(plechovkanebo
zbytek)
4ČLomáčkyhollandaisenebo
2 plátky eidamu nebo
2 plátky bylinkového másla

4krajíčkybíléhochleba
Míchaná vejce z následujících in-
grediencí
1 vejce
1 PL smetany
bylinky
2tyčinkychřestu

vejcem
4krajíčkybíléhochleba
2plátkyuzenýchkrůtíchprsíček
1 vejce natvrdo
4ČLomáčkyhollandaise

4 krajíčky chleba s lněným
semínkem
75gsýrasvlašskýmiořechy
pár kapek brandy
2ČLtřešňovémarmelády

4krajíčkybíléhochleba
75govčíhosýra
4kolečkarajčat
2plněnéolivynakolečka
Oregano / bazalka

4 krajíčky müsli-chleba nebo
bílého chleba
75gčerstvéhosýra
12 půlených vypeckovaných bo-
bulíhroznů

4krajíčkybíléhochleba
50gtuňáka
8cibulekperlovek,nakrájených
trocha sirupu z manga
trochakřenu
Mušle
4krajíčkybíléhochleba
8mušlízplechovky
trocharajčatovéhoprotlaku
trochačesneku
4kolečkarajčat
trocha parmezánu
2ČLbylinkovéremulády
Krabi
4krajíčkybíléhochleba
50gkrabů(plechovka)
trocharajčatovéhoprotlaku
trochačesneku
Čili, bazalka,pár kapekcitronové
šťávy
Mexiko
4krajíčkybíléhonebokukuřičného
chleba
2PLkukuřice
2ČLpaprikynakostičky
2ČLcibulenakostičky
Worcesterováomáčka
Čiliomáčka
Asie
4krajíčkybíléhochleba
4PLzmraženéčínskézeleniny
trochasojovéomáčky

4krajíčkybíléhochleba
4 PL míchané zeleniny (hrášek,
mrkev,chřest,…)
2ČLsladkésmetany
trocha sypkého polévkového
koření
čerstvěnasekanébylinky


SÝROVÉ VARIACE

62
Le ricette sono per 8-10 waffel ciascuna
Všechnyreceptymůžetemístozhladképšeničné
mouky připravit také z pšeničnécelozrnné nebo
špaldové celozrnné mouky. Použijte pak o cca
15%vícetekutinyanechtetěsto30minutkynout,
dřívenežzačnetespečením.
Prochuťovéobměnymůžetedotěstapřidat2cl
rumu,1PLstrouhanécitronovékůry,½skleničky
máslovo-vanilkového aroma, 3 PL najemno
nasekanýchořechůnebomandlí.
Pikantnívaemůžetedlechutipozměnitpřidáním
2-3PLnajemnonasekanýchbylinek,strouhaného
sýra nebo šunky, 1 ČL kari, kmínu nebo 1 PL
lněnýchsemínek.
U mnoha receptů nemusíte desky vaovače
mazat.Těstonavae,kteréneobsahujetuk,nebo
jej obsahuje málo, vyžaduje pomazání desek
vaovače.Mazání provádějte štětcem stepelně
odolnýmmargarínem.
Přístrojnahřejteaždozhasnutí zelenékontrolky.
Případněnamažtedesky.Polévkovounaběračkou
naplňte spodní desku vaovače jednou porcí
těsta.Těstonadescerozetřetevařečkou.Přístroj
uzavřeteavaeupečtedozlatova.Pokudoddělíte
bílky od žloutků, ušleháte sníh a nakonec jej
zapracujete do těsta, získáte obzvláště lehké a
nadýchanévae.
Zohledněte také fakt, že jsou bruselské vae
silnějšínežběžnévae,aprotosemusípéctdelší
dobu.






4krajíčkybíléhochleba
2ČLjahodovémarmelády
4čerstvéjahodynaplátky
½ČLčokoládovéhosypání

4 krajíčky müsli-chleba nebo bílého
chleba
2kolečkaananasu
2ČLmultivitaminovéhodžemu
1ČLstrouhanéhokokosu

4krajíčkybíléhonebo
slunečnicovéhochleba
2ČLnugátovéhokrému
2ČLsekanýchořechů
2ČLvaječnéhokoňaku

4krajíčkytoustovéhochleba
4kouskyhořkéčokolády
1ČLpomerančovémarmelády
1ČLpomerančovéholikéru
2plátkyčerstvýchpomerančů
1ČLmandlovýchplátků

4krajíčkybíléhochleba
½ banánu
2ČLnugátovéhokrému

4krajíčkybíléhochleba
4ČLjablečnémarmelády
nebojablečnéhokompotu
1ČLrozinek
trochaskořice
SLADKOSTI PRO MALÉ I VELKÉ MLSOUNY
63

150 g másla, 150 g cukru, 2 vejce, 1 bal. vanilkového
cukru,cca375mlmléka,375gmouky,1ČLprášku
dopečiva
Pokudmístomlékapoužijeteminerálku,budouvae
obzvláštěkřupavé.
Máslo,cukr,vejceavanilkovýcukrušlehatdopěny.
Přidatmléko,moukuaprášekdopečivaasmíchatdo
hladkéhotěsta.

150 g změklého másla, 4 vejce, 350 ml vlažného
mléka, 1 PL cukru, 1 bal. vanilkového cukru, 250 g
mouky,1bal.sušenéhodroždí
Smíchejte mouku a droždí. Přidejte ostatní ingre-
dienceazpracujtedohladkéhotěsta.Těstonechte
cca20-30minutzaležet,pakpečte.

125 g změkléhomásla, 4 vejce, 1PL cukru, ¼ČL
skořice,1špetkasoli,250gmouky,375mlpodmáslí,
1bal.sušenéhodroždí
Máslo svejci, cukr, skořicia sůl ušlehejte dopěny.
K ušlehané hmotě přidejte mouku a podmáslí a
vymíchejtedohladkéhotěsta.
Deskyvaovačebyutohototěstamělybýtdobřeyma-
zané!

4 vejce, 5 PL cukru, 300 ml sladké smetany,
50gzměkléhomásla,225gmouky,1ČLpráškudo
pečiva
Všechnyingrediencevymíchejtedohladkéhotěsta.

120gzměkléhomáslanebomargarínu,3žloutky,5
PLkondenzovanéhomléka,1/8lmléka,½ČLsoli,1
špetkacukru,75gstrouhanéhoementálu
200ghladképšeničnénebocelozrnnémouky
3dotuhaušlehanébílky
1 nastrouhaná cibule
Máslosežloutkyušlehejtedopěny,vmíchejtemléko,
cukr,sůlasýramouku.Přidejtebílky.Nastrouhanou
cibulipřidejteažbezprostředněpředpečením,protože
jinaktěstozhořkne.
Příp.přidejte1PLjemněnasekanépetrželky.

150g změkléhomásla,2 PLcukru, 4vejce,100g
jemněnastrouhanémrkve,1špetkaskořice,1špetka
soli, 250 g mouky
Všechnyingrediencevymíchejtedohladkéhotěsta.
Místo mrkve je vhodná také cuketa.
SLADKÉ VAFLE
SYTÉ VAFLE

3vejce,50gzměkléhomásla,3PLmedu,1PLjavo-
rovéhosirupu,150mlmléka,200gkukuřičnémouky,
100gmandlovýchplátků
Všechny ingredience zpracujte do hladkého těsta a
předpečenímnechtenacca15minutnabobtnat.
Desky vaovače by u tohoto těsta měly být dobře
vymazané!

150gmléčnérýže,600mlmléka,1PLcukru,30g
másla,4vejce,½ČLskořice,1špetkasoli
Zmléčnérýže,mléka,cukruamáslauvařterýžovou
kaši a nechte vychladnout. Do této kaše vmíchejte
vejce,Skořiciasůl.
Desky vaovače by u tohoto těsta měly být dobře
vymazané!

675 g syrových, nastrouhaných brambor, 2 syrové,
najemno nastrouhané/nasekané cibule, 4 vejce,
2špetkysoli,2PLkyselé+smetany,5PLnajemnona-
sekanépetrželky,100-125gbramborovéhoškrobu
Bramboryacibulirozsekejtenajemnopomocípřístroje
ESGE-Zauberstab nebojemně nastrouhejtea dobře
promíchejtesevšemiostatnímiingrediencemi.
Desky vaovače by u tohoto těsta měly být dobře
vymazané!
VAFLE PRO ALERGIKY NA LEPEK
64
Kontaktní gril vždy dobře nahřejte (dokud se
nerozsvítí zelená kontrolka). Teprve pak vložte
pokrm ke grilování. Pokrmy můžete grilovat v
otevřenémpřístroji.Pokudchcetevyužítkontaktní
gril, přiklopte horní část přístroje na grilovaný
pokrm, tak docílíte rychlého a rovnoměrného
grilování.Vašepokrmybudougriloványoptimálně,
pokud mají tloušťku 1,5 – 3 cm. Časy uvedené
v receptech platí pro oboustranné kontaktní
grilování.Uzávěrrukojetinemůžetepřikontaktním
grilováníuzavřít.
Následující recepty jsou pro 1 – 2 osoby.

4vepřovémedailonky,125gmásla,3PLnaloženého
zelenéhopepře,1ČLcitronovéšťávy,Sůl,pepř
Z másla s citronovou šťávou a solí ušlehejte pěnu,
přidejtezelenýpepř,zmáslavytvarujteválečekadejte
dochladu.Medailonkyočistěteaosušte,oboustranně
grilujtevpředehřátémgrilucca3–5minut,pakosol-
teaopepřete.Podávejtesplátkempepřovéhomásla.
Tip: Velmi chutné je také bylinkové máslo.

300 g kuřecích prsíček, 2 středně velké cibule,
1kyseléjablko,1pevný,zralýbanán,citronovášťáva,
1PLpodzemnicovéhooleje,Sůl,pepř,kari
Kuřecímasonakrájejtenakostičky.Cibulirozčtvrťte,
jablka oloupejte a rozdělte na osminky. Banán na-
krájejte na cca 3 cm dlouhé kousky. Ovoce pokapejte
citronovoušťávou.
Všechnyingrediencestřídavěnapichujtenadřevěné
špízy, potřete olejem a oboustranně grilujte na
předehřátém grilu cca 10 minut. Okořeňte solí,
pepřem a kari a před servírováním nechte krátce
odpočinout.

2malékrůtířízky,1svazekrůznýchbylinek(petržel,
tymián,majoránka,rozmarýnatd.), 2PLoleje,1 PL
citronovéšťávy,sůl,pepř
Řízkyosušte.Bylinkynajemnonasekejteasmíchejte
s olejem a citrónovou šťávou. Řízky nechte v této
marinádě2-3hodinyvledniciprojít,přitomněkolikrát
otočte. Řízky nechte okapat a grilujte po obou
stranáchvpředehřátémgrilucca8minut.
Ananasovýsteak
½ čerstvého ananasu, 1 stroužek česneku, ½ ČL
mletého koriandru, Kajenský pepř,2 malé steakyz
hovězíhohřbetu,2ČLoleje,4PLCrèmefraîche,sůl,
pepř
Čtvrtku ananasu jemně rozmixujte pomocí přístroje
ESGE-Zauberstab,okořeňtekoriandremakajenským
pepřem.Zbylýananasdejtedolednice.
Steakyvložtedoananasovéhopyréamarinujtepřes
noc v lednici.
Čtvrtku ananasunakrájetna proužky.Maso osušte,
potřeteolejemagrilujtezkaždéstrany3-5minut.
Proužkyananasukrátceogrilujtesmasem.
Pyré provařte a zjemněte pomocí Crème fraîche.
Steakyokořeňte,pokládejtetrochoumáslaapodáve-
jtesananasovýmpyré.
Orientální pokrmy ze sekané
150ghovězíhomletéhomasa
150gjehněčímletémaso
1středněvelkácibule
2 PL najemno nasekaných bylinek (volitelně šalvěj,
mátapeprná,tymián,rozmarýn,petrželatd.)
2stroužkyčesneku
1 vejce
Sůl,pepř
Cibuli nasekejte najemno,česnekprolisujte. Mleté
maso smíchejte s bylinkami, cibulí, česnekem a
vejcem, dochuťte solí a pepřem. Masovou hmotu
vytvarujte do jako palec tlustých párků, napíchněte
na dřevěné špízy a grilujte po obou stranách na
předehřátémgrilu,přitommezitímpotírejteolivovým
olejem.

300gjehněčíhomasazkýtynebopanenky
1malácibule,2stroužkyčesneku
3 PL olivového oleje, 2 PL bylinkového octa
Sůl,pepř
2větvičkytymiánu,1větvičkarozmarýnu,1bobkový
list
1červenápaprika,2pevná,rozčtvrcenárajčata
100g jogurtu;1PL Crèmefraîche ;1 ČLcitronové
šťávy
1-2PLnajemnonasekané,čerstvémáty
Maso nakrájejte na kousky. Cibuli nakrájejte na
kostičky,česnekprolisujte.Smíchejtesoctemaole-
jem, osolte aopepřete.Lístečky tymiánua bodlinky
rozmarýnustáhnětezvětvičekapřidejtespolusbob-
kovýmlistem.Masomarinujtepřesnocvlednici.

MASOVÉ POKRMY

65
Pstruh na bylinkách
2 malé pstruhy
2PLpetrželky
2ČLcitronovéšťávy
Sůl,pepř,máslo
Rybu očistěte, zevnitř okyselte citronem, do bříška
naplňtepetrželku,tencepotřetetekutýmmáslem,gri-
lujteapředpodávánímokořeňtesolíapepřem.

2 malé plátky lososa
2ČLcitronovéšťávy
2PLzměkléhomásla
1ČLnastrouhanécitronovékůry
Sůl,pepř
Rybuočistěte,okyseltecitronem,osolte,opepřetea
grilujte.Máslosmíchejtescitronovoukůrou,dejtena
grilovaného lososa a podávejte.

1podlouhlýlilek
Sůl
2 malé cukety
4 PL olivového nebo bylinkového oleje
Pepř
U lilku a cuket odstraňte stonky. Lilek nakrájejte
podélněnacca1cmsilnéplátky,osolteanechte30
minutprojít.Potéopláchněteaosušte.
Cuketurovněžpodélněnakrájejtena1cmsilnéplát-
ky a lehce osolte.
Plátkylilkuacuketypotřeteolejemagrilujtepoobou
stranáchnapředehřátémgriludokřupava.
KtomusevýborněhodíAïolinebojogurtovo-mátová
omáčkaabageta.

2 malé cukety
6malýchcibulí
2tyčinkycelerumiříku
6květníchúborůartyčoku(plechovka)
6cherryrajčátek
125 g smetany
Citronovášťáva
Sůl,pepř
1krabičkuřeřichy
Cukety nakrájejte na plátky 2-3 cm silné. Cibule ro-
zpulte,miříkoloupejteanakrájejtena2-3cmdlouhé
kousky.Atryčokynechteokapatarozpulte.Rajčátka
přepulte.
Všechnyingrediencestřídavěnapichujtenadřevěné
špízy, potřete olejem a oboustranně grilujte na
předehřátémgrilu3-4minuty.
Ze smetany ušlehejte šlehačku, ochuťte citronovou
šťávou,solíapepřemaozdobtelístkyřeřichy.

4 plátky ananasu
4ČLgriotky
1 PL másla
2ČLsvětléhomedu
1špetkamletéhokoriandru
Plátky ananasu nechte okapat a pokapejte griotkou.
Nechte 30 min. projít.
Másloamedzahřejtevjednomhrnci,okořeňtekori-
andrem.Plátkyananasunechtenapředehřátémgrilu
lehcezahnědnout,přitomstálepozírejtesměsímásla
a medem.
Podávejte se šlehačkou nebo kopečkem vanilkové
nebo ananasové zmrzliny.

1 velké jablko
Citronovášťáva
25 g másla
4ČLtekutéhomedu
1špetkamletéhohřebíčku
1našpičkunožeskořice
1ČLcukru
Jablkaoloupejte, odstraňtejádřince anakrájejtena
1 cm tenké plátky. Plátky jablka pokapejte citronovou
šťávou.Másloamedshřebíčkovýmpráškemzahřejte
v jednom hrnci.
Plátky jablka grilujte na předehřátémgrilu po obou
stranách, přitom stále potírejte směsí másla a
medem.
Smíchejte skořici s cukrem a plátky jablka touto
směsíposypte.Ktomusehodídopolotuhaušlehaná
šlehačka.
POKRMY Z RYB

Očištěnou papriku, maso a rajče střídavě napichu-
jtena dřevěnéšpízy agrilujtena předehřátémgrilu
oboustranněcca4-5minut.
SmíchejtejogurtsCrèmefraîche,citronovoušťávoua
mátou,ochuťtesolíapepřemapodávejtekpokrmu.
66
67
- Fritteuse 8375
- Backmeister 8695
- Kaffeeautomat 28016
- Eierkocher 8035
- Blitzkocher 18016
- Toaster 8066
- Langschlitztoaster 38036
- Zitruspresse 78116
Weitere Informationen unter www.unold.de
68
ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ
WASTE DISPOSAL / ENVIRONMENTAL PROTECTION
TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
VERWIJDEREN VAN AFVAL / MILIEUBESCHERMING
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer
her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren
Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt
und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte:
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
Sie müssen dieses Produkt an einer ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling
von elektrischen oder elektronischen Geräten ab liefern.
Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und
stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
Our appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular maintenance and expert repairs by our after-
sales service can extend the useful life of the appliance. If an appliance is defective and repair is not possible we ask you to
follow the following instructions for disposal.
Do not dispose this appliance together with your standard household waste. Please bring this product to an approved collec-
tion point for recycling of electric and electronic products.
By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is
disposed in an adequate way to protect health and environment.
Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d’utilisation. Un entretien régulier et
des réparations compétentes par notre service après-vente prolongent cette durée d’utilisation. Si néanmoins l’appareil est
endommagé et ne peut plus être réparé, veuillez suivre les instructions suivantes.
Ne jamais disposer ce produit avec les dégâts de ménage. Apportez ce produit à une station de collection pour récupération
de produits électriques et électroniques.
Par la collection séparée vous aidez à protéger les ressources naturelles et prenez soin, que le produit est démonté sans risque
pour la santé et l’environnement.
Onze apparaten zijn geproduceerd met een hoge qualiteit voor een lange gebruik. Regelmatige onderhoud en vakkundig
reparaties door onze klantenservice verlengt de gebruiksduur. Wanneer het apparat defekt is en kan niet meer gerepareerd
worden, let op de volgende instructies.
Dit product mag niet samen met het normale huishoudelijke afval worden afgevoerd. U dient dit product bij een voor het
recycleren van elektrische of elektronische apparaten aangewezen verzamelplaats in te leveren.
Door het separaat inzamelen en recycleren van afvalproducten helpt u mee bij het zuinig omgaan met de natuurlijke hulpbron-
nen en zorgt u ervoor dat het product op een gezondheids- en milieuvriendelijke manier afgevoerd wordt.
69
DISPOSICIÓN / PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
SMALTIMENTO / TUTELA DELL’AMBIENTE

Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las repa-
raciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato
está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos:
Este producto no puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lugar oficial para
el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos.
Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos natu-
rales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.
I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata di utilizzo. Una corretta
manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se
un apparecchio è difettoso e non più riparabile, per il suo smaltimento si presti attenzione ai punti che seguono.
Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ai comuni rifiuti domestici. Consegnare il prodotto a un centro di rac-
colta per il riciclaggio dei rifiuti elettrici o elettronici.
Con la raccolta differenziata dei rifiuti e dei prodotti riciclabili è possibile contribuire alla tutela delle risorse naturali e far
smaltire il prodotto nel rispetto dell’ambiente e della salute.
Naše vyrobené přístroje mají vysoce kvalitní standard pro zajišt’ění jejich dlouhé životnosti. Pravidelné údržby i opravy odborně
provedeny naším prodejním servisem mohou mít vliv na prodloužení provozní životnosti přístroje. Když je přístroj vadný a už
ho nelze opravit, neopomeňte prosím:
Toto zařízení nepatří do běžného domovního odpadku, ale musí být předáno do autorizované sběrny pro recyklování elektrických
nebo elektronických zařízení.
Separátní sběr a recyklování odpadních produktů umožňuje šetření přírodních zdrojů a zajišt’uje, aby byly odpady likvidovány
způsobem, který je pro zdraví a kologii přijatelný.
70
GARANTIEBESTIMMUNGEN
GUARANTEE CONDITIONS
CONDITIONS DE GARANTIE
GARANTIEVOORWAARDEN
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum
für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Ga-
rantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere
Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wenden
Sie sich bitte an den zuständigen Importeur.
Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstell-
ten Kauf belegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht
an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden entstandene Versandkosten zurückerstattet.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der War-
tungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle
vorgenommen werden.
Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht ein-
geschränkt.
We guarantee our appliances for 24 months, or in case of commercial use for 12 months, from the date of purchase in case of
defects that occur during normal use and are demonstrably due to a factory fault. Within the warranty period we will remedy
defective materials or workmanship through repair or replacement, at our option.
Our warranty terms apply only to appliances sold in Germany and Austria. For other countries, please contact the responsible
importer. In the event of a claim for remedy of defects, please send the appliance to our after sales service, properly packaged
and postage paid, together with a copy of the automatically generated sales receipt, which must show the date of purchase,
and a description of the defect. If the defect is covered by the warranty, the customer will be reimbursed for the shipping
costs. The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and failure to comply with the maintenance
and care instructions. The warranty is void if repairs or modifications are made to the appliance by third parties.
Any claims of the end consumer vis-à-vis the retailer are not limited by this warranty.
Les défauts de l’appareil qui se produisent malgré l’utilisation correcte suite à une faute de l‘usine et dont nous sommes
informés immédiatement après qu’ils soient constatés dans les 24 mois après la livraison aux preneur final, seront réparés
gratuitement.
Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche. Dans tout autre pays veuillez contacter
l’importateur. Veuillez envoyer à notre adresse les appareils, pour lesquels vous réclamez une suppression de défauts, avec le
bon d’achat montrant la date d’achat, port payé et proprement emballé. Les coûts de transport seront remboursés en cas de
garantie en Allemagne et en Autriche. Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions de
maintenance sont exclus. Notre obligation de garantie cesse, si de réparations ou des interventions sont accomplies par des
tiers. Cette garantie n’affecte pas les droits du consommateur contre le commerçant.
Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden, gerekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie
geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is veroorzaakt door een fout in de productie. Binnen de garantietermijn
verhelpen wij materiaal- en productiefouten door herstelling of vervanging naar onze keuze.
Onze garantie is slechts geldig voor in Duitsland en Oostenrijk verkopte apparaten. In andere landen a.u.b. de importeur
aanspreken.
Apparaaten, waarvoor garantie in aanspraak wordt genomen, moeten ons samen met een kopie van de machineel gegene-
reerde kassabon waaruit de koopdatum duidelijk wordt, alsmede een beschrijving van de fout goed verpakt aan onze klan-
tenservice worden toegezonden, porto betaald. Als er sprake van garantie is, worden de verzendingskosten in Duitsland en
Oostenrijk aan de klant vergoed. De garantie dekt geen schade veroorzaakt door slijtage, onbehoorlijk gebruik/foutieve han-
delingen en niet-naleving van de onderhouds- en reinigingsaanwijzingen. Het recht op garantie vervalt, wanneer reparaties
of manipulaties aan het apparaat door derden worden doorgevoerd. Eventuele rechten van de eindgebruiker t.o.v. de verkoper
of distributeur worden door deze garantie niet aangetast.
71
Kundendienst Deutschland
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Tel.: +49(6205)9418-27
Fax: +49(6205)9418-22
E-Mail: info@unold.de
Internet: http://www.unold.de
Kundendienst-Annahme Österreich
Friedrich Wagner Handelsagentur
Kirchstetterngasse 25- 29
A - 1160 Wien
Tel.: +43 (01) 4 93 15 28-0
Fax: +43 (01) 4 93 15 28-20
E-Mail: f.wagner@gmx.at
CONDICIONES DE GARANTIA
NORME DIE GARANZIA

Otorgamos garantía de 24 meses sobre nuestros aparatos a partir de la fecha de compra por daños que durante su uso
comprabadamente tengan que ver con errores de fábrica. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y
de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio.
Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para
todos los demás casos diríjase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar
errores, por favor enviarlos junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la
fecha de compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado y con los sellos correspon-
dientes a nuestro servicio al cliente.
En caso de garantía, los gastos de envío serán restituidos al cliente. Aquellos daños causados por desgaste están excluidos
de la garantía, así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El de-
recho a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final
ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía.
I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle
disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti
materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
Le nostre prestazioni di garanzia valgono esclusivamente per gli apparecchi venduti in Germania e Austria. In tutti gli altri
casi rivolgersi all‘importatore. Gli apparecchi per i quali si richiede la riparazione di guasti ci devono essere inviati con
spedizione affrancata e debitamente imballati, unitamente a una copia del documento di acquisto redatto a macchina dal
quale risulti la data di vendita, nonché la descrizione del guasto. In caso di garanzia al cliente verranno rimborsati i costi di
spedizione sostenuti.
Sono esclusi dalla garanzia i guasti dovuti all’usura, all’uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzi-
one. Il diritto di garanzia decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi. Eventuali diritti del
consumatore finale verso il venditore o negoziante non vengono limitati dalla presente garanzia.
Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data koupě výrobku, záruka se vztahuje na poškození, která
prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad. Po dobu záruky budeme odstraňovat materiální i výrobní
vady opravou nebo výměnou podle našeho uvážení.
Poskytnutí záruky výhradně platí pro zařízení prodány v Německu i Rakousku. V jiných zemích se obrat’te prosím na kompe-
tentní dovozce. Přístroje, na které bylo uplatňováno odstranění vad, zašlete prosím s mechanicky vyhotovenou kopií nákupního
dokladu, ze kterého musí být bezpodmínečně patrný datum nákupu i s popisem vad, přístroj musí být bezpečně zabalen a
nafrankován na náš záruční servis. V připadě opravněné záruky jsou kupujícím vraceny poštovní poplatky.
Tato záruka se nevztahuje na poškození způsobená opotřebením, nesprávným zacházením a nedodržováním návodů k údržbě
a obsluze. Záruční doba zaniká, když opravy nebo manipulace s přístrojem byly provedeny třetí osobou.
Eventuální nároky zákazníka vůči prodejci/obchodníku nejsou touhle zárukou omezeny.
Aus dem Hause
55

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Unold Multi 3-in-1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Unold Multi 3-in-1 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,98 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info