469816
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/88
Pagina verder
STARLIGHT 100
LED-Emergency Light
User Guide / Handleiding / Mode d’ emploi /
Bedieningsanleitung / Användarhandbok / Manual do
usuário / Uživatelská příručka / Οδηγίς χρήσης / Instrukcja
obsługi / Užívatel’ský manuál
V 1.0
HL_Starlight 100 - D46.book Page 1 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlichÄnderungen publiziert.
NO Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CS Možnost úpravy funkcí popsaných v této příručce vyhrazena.
GR Οι λειτουργίες που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο, δηµοσιεύονται µε
επιφύλαξη τυχόν τροποποιήσεων.
PL Właściwości opisane w niniejszej instrukcji obsługi są publikowane z
zatrzeżeniem prawa wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príručke sú publikované s vyhradeným právom na
zmenu.
UK This product is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of the directive 89/336EEC. This is confirmed by the CE-mark.
NL Dit product voldoet aan de basiseisen en andere relevante bepalingen van
richtlijn 89/336EEG. Dit wordt bevestigd door de CE-markering.
FR Ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions de la
directive 89/336/CEE. Le marquage CE indique cette conformité.
DE Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der 89/
336EEC-Directive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
NO Dette produktet oppfyller hovedkravene og andre relevante bestemmelser i
direktivet 89/336EEC. CE-merket er en bekreftelse på dette.
PT Este produto está em conformidade com os requisitos essenciais e outras
determinações importantes da directiva 89/336CEE. Este facto é conformado
pela presença da marca CE.
CS Tento výrobek vyhovuje hlavním požadavkům a dalším relevantním ustanovením
směrnice 89/336EEC. To potvrzuje značka CE.
GR Η συσκευή συµµορφώνεται µε τις βασικές απαιτήσεις της οδηγίας 89/336EΟK.
Αυτό επιβεβαιώνεται από την ένδειξη CE.
PL Ten produkt jest zgodny z najważniejszymi wymogami i innymi odnośnymi
postanowieniami dyrektywy 89/336EEC. Jest to potwierdzone znakiem CE.
SK Tento výrobok spĺňa základné požiadavky a ďalšie relevantné ustanovenia
smernice 89/336EEC. Zhodu s vyššie uvedenými požiadavkami potvrdzuje
označenie CE.
HL_Starlight 100 - D46.book Page 2 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
UCOM Starlight 100 3
UCOM Starlight 100
ENGLISH
1 Introduction
Thank you for purchasing the Starlight 100. It’s an easy to use flashlight that is charged via
induction. The lamp is splashwaterproof according to the IP44 standard and has special
features as nightlamp and emergency wake-up.
2 Safety instructions
2.1 General
Please read carely through the following information concerning safety and proper use.
Make yourself familiar with all functions of the device.
Keep this manual on a safe place for future use. Maybe you will need it later again.
Do not look straight into the intense white light.
2.2 Electrical safety and protection:
Dangerous voltages are present inside the equipment.
Never open the housing or insert objects through the ventilation holes.
Do not operate the equipment if the equipment itself is damaged.
Do not allow liquids to get into the equipment. In case of emergency, pull out the charger
from the socket.
If the equipment is dropped, it must be checked by an electrician before further use.
The charger may not to be used in a damp room (e.g. bathrooms) or rooms where there
is a lot of dust.
Children frequently underestimate the dangers associated with electrical equipment.
Therefore you must never leave children unsupervised in the vicinity of electrical
equipment.
If a fault develops during use or before you start to clean the equipment, pull the plug out
if the socket.
Do not touch the charger and plug contacts with sharp or metal objects.
Do not carry out any modifications or repairs to the equipment yourself. Have repairs
done to the equipment only by a specialist from the service centre. Unsatisfactory
repairs can lead to considerable danger for the user.
Equipment connected to the mains during a thunderstorm can be damaged by lightning.
Therefore you should pull the plug out of the mains socket during a storm.
DANGER!
CAREFULL!
HL_Starlight 100 - D46.book Page 3 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
4 UCOM Starlight 100
UCOM Starlight 100
2.3 Batteries
A short circuit between the battery contacts may cause burn injuries or fire. Exercise
care in handling any charged battery, particularly when placing it inside a pocket, purse
or other container with metal objects.
Do not replace batteries in a potentially explosive atmosphere. Contact sparking may
occur while installing or removing batteries and cause an explosion.
Never throw batteries in fire as they may explode.
Keep batteries away from small children.
Leaking batteries can cause unreparable damage to the device.
Handle damaged or leaking batteries with care. Damaged batteries can leak and can
cause injuries or can damage your device.
3 Package content
1 x Flash light
1 x Charger cradle
3 x AA(LR03) - NiMh - Batteries
User guide
Service card with hotline
DANGER!
CAREFULL!
HL_Starlight 100 - D46.book Page 4 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
UCOM Starlight 100 5
UCOM Starlight 100
ENGLISH
4 Getting started
4.1 Buttons
1. LED-light
2. SOS-button
3. ON/OFF-button
4. MODE-button
5. Charger
4.2 Battery installation
A. Hold the upper part of the flashlight and turn the lower
part counter clockwise until the lower part gets separated.
B. Remove the battery compartment from the upper part and
put 3 included AA (800mAh - NiMh) rechargeable
batteries into the compartment following the indicated
polarity. Reinstall the battery compartment.
C. Close the flashlight securely by turning the lower part of
the flashlight clockwise.
1
2
3
4
5
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
B
A
C
Upper part
Lower part
Do not install or try to recharge non-
rechargeable batteries.
Only use the batteries supplied with the
flashlight.
Do not short-circuit & dispose of in fire.
Remove the batteries if this device is not
going to be used for a long period.
DANGER!
HL_Starlight 100 - D46.book Page 5 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
6 UCOM Starlight 100
UCOM Starlight 100
5Charging
A. Plug the charger into the wall socket.
B. Put the flashlight into the charger. The blue charging
LED will burn.
It takes about 20 hours to charge the batteries.
The unit has two protection circuits for overcharge.
1. Timer circuit. – After 20 hrs. continuously in the
holder, charging will stop.
2. Over voltage cut – When the battery voltage reaches
the 4.2V limit, charging will stop.
If you keep the LED light in the holder continuously, after
15 days later, it will start to charge for 5 hrs or until batteries
reaches the 4.2V limit. Charging will stop for another 15
days. This process will continue until the LED light is
removed from the charger.
A
B
The blue LED indicator will not turn off when charging is stopped.
Because of two protection circuits against overcharging, the unit can stay
continuously in the charger.
NOTE
The flashlight can feel warm during charging.
CAREFULL!
HL_Starlight 100 - D46.book Page 6 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
UCOM Starlight 100 7
UCOM Starlight 100
ENGLISH
6 Using the Starlight 100
6.1 Turning the unit ON/OFF
While charging, pick up the flashlight. The LED light will automatically
power on.
When the flashlight is out of the charger, press the ON/OFF - button
to turn the LED light on.
Press the ON/OFF - button again to switch the light off or put the unit
in the charger.
6.2 LED light functions
When the light is on:
Press the MODE-button to change between different modes: bright light, medium
light, low light, blinking.
If you turn off the light, the selected light mode will be memorized.
6.3 SOS
Press the SOS-button to activate the SOS function. The LED’s will blink 3 x slow, 3
x quickly, 3 x slow in the brightest level.
Press the SOS-button or the ON/OFF - button to deactivate the SOS function.
3
3
4
The selected light intensity will not be memorized when the light is placed in
the charger. In this case, the light will power on in the brightest light level.
The light intensity cannot be changed when the LED light automatically
switches ON after picking the unit out of the holder. Switch the LED light OFF
and ON by pressing the ON/OFF- button before changing the light
intensity.
3
NOTE
2
2
3
HL_Starlight 100 - D46.book Page 7 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
8 UCOM Starlight 100
UCOM Starlight 100
6.4 Nightlight function
The nightlight function can give a comfortable feeling in a dark room.
When you set the lamp into the charger, only the blue charging LED will burn.
Ideal to use as orientation light in a dark room.
While charging,
Press the ON/OFF-button to activate the Night Light function.
Press the MODE-button to select the desired brightness (bright, medium).
Press the ON/OFF button to deactivate the Night Light.
6.5 Emergency wake-up
When the lamp is charging, the LED-Light will automatically turn on if there is a main AC
power interruption.
The first hour, it will light with the l brightness.
The second hour, the brightness will drop, but the lamp will burn for another hour.
After the second hour, the middle LED will blink until the battery power drains to its
lowest limit.
When the main AC power resumes, the emergency light will turn off and charging restarts.
The nightlight function can only be activated during
charging.
NOTE
3
4
3
HL_Starlight 100 - D46.book Page 8 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
UCOM Starlight 100 9
UCOM Starlight 100
ENGLISH
7 Cleaning and maintenance
To clean the unit, wipe with a soft cloth dampened with water. Don’t use a cleaner or
solvents on the unit; they can damage the case and leak inside, causing permanent
damage.
Battery contacts may be wiped with a dry lint-free cloth.
If the unit gets wet, turn it off and remove the batteries immediately. Dry the battery
compartment with a soft cloth to minimize potential water damage. Leave the cover off
the battery compartment overnight or until completely dry. Do not use the unit until
completely dry.
8 Disposal of the device (environment)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal
household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of
electrical and electronic equipments. The symbol on the product, user guide and/
or box indicate this.
Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By re-
using some parts or raw materials from used products you make an important contribution to
the protection of the environment. Please contact your local authorities in case you need
more information on the collection points in your area.
9 Technical specifications
Charger
Batteries
Waterproof
LED Light Class
230V - 240V ~, 50Hz, 3W
3 x AA (1,2V) - NiMh - 800mAh
IP44
Class I
Batteries must be removed before disposing of the device.
Dispose of the batteries in an environmental manner according to your country
regulations.
NOTE
HL_Starlight 100 - D46.book Page 9 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
10 UCOM Starlight 100
UCOM Starlight 100
10 Service address and hot-line support
The service adresses are printed on the extra service card included in the package or can be
found on www.ucom.be
11 Declaration of conformity and manufacturer
Topcom Europe Nv.
Grauwmeer 17
3001 Heverlee
Belgium
The declaration of conformity can be found on the last page of this user guide
12 Warranty
12.1 Warranty period
Ucom units have a 36-month warranty period. The warranty period starts on the day the new
unit is purchased. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value
of the equipment are not covered.
The warranty has to be proven by presentation of a copy of the original purchase receipt, on
which the date of purchase and the unit-model are indicated.
12.2 Warranty handling
A faulty unit needs to be returned to an authorized service centre including a valid purchase
note. If the unit develops a fault during the warranty period, the service centre will repair any
defects caused by material or manufacturing faults free of charge.
The service centre will at its discretion fulfill its warranty obligations by either repairing or
exchanging the faulty units or parts of the faulty units. In case of replacement, colour and
model can be different from the original purchased unit.
The initial purchase date shall determine the start of the warranty period. The warranty period
is not extended if the unit is exchanged or repaired by the appointed service centres.
12.3 Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from
use of non-original parts or accessories are not covered by the warranty.
The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and
fire, nor any damage caused during transportation.
No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed or
rendered illegible.
HL_Starlight 100 - D46.book Page 10 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
UCOM Starlight 100 11
UCOM Starlight 100
NEDERLANDS
1 Inleiding
Wij danken u voor uw aankoop van de Starlight 100. Het is een gebruiksvriendelijke
zaklantaarn die wordt opgeladen via inductie. De zaklamp is spatwaterdicht volgens de IP44-
norm en heeft speciale functies zoals een nachtlamp en noodverlichting.
2 Veiligheidsinstructies
2.1 Algemeen
Lees de volgende informatie over de veiligheid en een correct gebruik zorgvuldig door.
Stel u op de hoogte van alle functies van het toestel.
Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor later gebruik. Misschien heeft u ze
later nog nodig.
Kijk niet direct in het intense witte licht.
2.2 Elektrische veiligheid en bescherming:
In het toestel zijn gevaarlijke spanningen aanwezig.
De behuizing nooit openen en geen objecten in de ventilatiegaten stoppen.
Gebruik het toestel niet als het beschadigd is.
Zorg ervoor dat het toestel niet in contact komt met water. Haal in geval van nood de
lader uit het stopcontact.
Wanneer het toestel is gevallen, moet u het laten nakijken door een elektricien alvorens
het opnieuw te gebruiken.
De lader mag niet worden gebruikt in een vochtige ruimte (bv. badkamers) of ruimten
met veel stof.
Kinderen onderschatten vaak de gevaren van elektrische apparatuur. Laat kinderen
daarom nooit zonder toezicht in de buurt van elektrische apparatuur.
Haal de stekker uit het stopcontact als er een defect optreedt tijdens het gebruik of
voordat u het toestel gaat schoonmaken.
Raak de contactpunten van de lader en de stekker niet aan met scherpe of metalen
objecten.
Voer zelf geen aanpassingen of reparaties uit aan het toestel. Laat reparaties aan het
toestel alleen uitvoeren door een specialist van de hersteldienst. Slechte reparaties
kunnen leiden tot een aanzienlijk gevaar voor de gebruiker.
Apparatuur dat tijdens een onweersbui in het stopcontact zit, kan door blikseminslag
worden beschadigd. Verwijder daarom de stekker uit het stopcontact tijdens een
onweer.
GEVAAR!
VOORZICHTIG!
HL_Starlight 100 - D46.book Page 11 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
12 UCOM Starlight 100
UCOM Starlight 100
2.3 Batterijen
Kortsluiting tussen de batterijcontacten kan leiden tot brandwonden of brand. Hanteer
opgeladen batterijen met zorg, vooral als u deze in een zak, tas of andere houder met
metalen voorwerpen plaatst.
Vervang de batterijen niet in een omgeving waar explosiegevaar bestaat. Bij het
installeren of verwijderen van de batterijen kunnen contactvonken ontstaan, die een
explosie kunnen veroorzaken.
Werp batterijen nooit in het vuur, aangezien ze dan kunnen ontploffen.
Houd de batterijen uit de buurt van kleine kinderen.
Lekkende batterijen kunnen niet-repareerbare schade aan het toestel veroorzaken.
Behandel beschadigde of lekkende batterijen voorzichtig. Beschadigde batterijen
kunnen lekken en verwondingen veroorzaken of uw toestel beschadigen.
3 Inhoud van de verpakking
1 x zaklantaarn
1 x lader
3 x AA (LR03) – NiMh – batterijen
Gebruikshandleiding
Onderhoudskaart met hotline
GEVAAR!
VOORZICHTIG!
HL_Starlight 100 - D46.book Page 12 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
UCOM Starlight 100 13
UCOM Starlight 100
NEDERLANDS
4 Van start gaan
4.1 Toetsen
1. LED-lamp
2. SOS-toets
3. AAN/UIT-toets
4. MODUS-toets
5. Lader
4.2 Batterijen plaatsen
A. Houd het bovenste deel van de zaklantaarn vast en draai
het onderste deel kloksgewijs tot het onderste deel
loskomt.
B. Haal het batterijvak uit het bovenste deel en plaats de 3
meegeleverde oplaadbare AA (800 mAh – NiMh)
batterijen in het vak, let daarbij op de aangeduide
polariteit. Monteer het batterijgedeelte weer.
C. Draai het onderste deel van de zaklantaarn kloksgewijs
tot de zaklantaarn stevig sluit.
1
2
3
4
5
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
B
A
C
Bovenste deel
Onderste deel
Plaats geen niet-oplaadbare batterijen of
probeer geen niet-oplaadbare batterijen op te
laden.
Gebruik alleen de meegeleverde batterijen.
Maak geen kortsluiting en gooi de batterijen
nooit in het vuur.
Verwijder de batterijen als u het toestel
langere tijd niet gebruikt.
GEVAAR!
HL_Starlight 100 - D46.book Page 13 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
14 UCOM Starlight 100
UCOM Starlight 100
5 Opladen
A. Steek de lader in het stopcontact.
B. Plaats de zaklantaarn in de lader. De blauwe laad-
LED gaat branden.
Het duurt ongeveer 20 uur voor de batterijen opgeladen
zijn.
De lader heeft twee beveiligingscircuits tegen overladen.
1. Timercircuit. – Als de zaklantaarn 20 uur
ononderbroken in de houder zit, stopt het laden.
2. Door de spanning weg te nemen – Als de
batterijspanning de grens van 4,2 V bereikt, stopt het
laden.
Als u de LED-lamp continu in de houder laat zitten, zal de
lamp na 15 dagen beginnen met opladen gedurende 5 uur
of tot de batterijen de grens van 4,2 V bereikt hebben. Dan
stopt het laden weer voor 15 dagen. Dit proces gaat door
tot de LED-lamp uit de lader genomen wordt.
A
B
De blauwe LED-indicator gaat niet uit wanneer het laden gestopt is.
Dankzij de twee beveiligingscircuits tegen overladen, kan het toestel continu in
de lader blijven.
OPMERKING
De zaklantaarn kan warm aanvoelen tijdens het opladen.
VOORZICHTIG!
HL_Starlight 100 - D46.book Page 14 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
UCOM Starlight 100 15
UCOM Starlight 100
NEDERLANDS
6 Starlight 100 gebruiken
6.1 Het toestel in- en uitschakelen (AAN/UIT)
Neem de zaklantaarn uit de lader terwijl die aan het opladen is. De LED-
lamp zal automatisch inschakelen.
Wanneer de zaklantaarn uit de lader is, drukt u op de AAN/UIT-toets
om de LED-lamp in te schakelen.
Druk nogmaals op de AAN/UIT-toets om de lamp uit te schakelen of
plaats de zaklantaarn in de lader.
6.2 Functies van de LED-lamp
Terwijl de zaklantaarn brandt:
Druk op de MODUS-toets om tussen de verschillende modi te schakelen: helder
licht, medium licht, zwak licht, knipperen.
Als u de lamp uitschakelt, blijft de geselecteerde lichtmodus behouden.
6.3 SOS
Druk op de SOS-toets om de SOS-functie te activeren. De LEDs zullen 3 x traag, 3
x snel en 3 x traag knipperen op de helderste stand.
Druk op de SOS-toets of de AAN/UIT-toets om de SOS-functie te deactiveren.
3
3
4
De zaklantaarn onthoudt de geselecteerde lichtsterkte niet wanneer hij in de
lader wordt geplaatst. In dit geval geeft de lamp helder licht wanneer hij wordt
ingeschakeld.
De lichtsterkte kan niet worden veranderd wanneer de LED-lamp automatisch
inschakelt nadat hij uit de houder wordt genomen. Schakel de LED-lamp UIT
of AAN door op de AAN/UIT-toets te drukken voor u de lichtsterkte
verandert.
3
OPMERKING
2
2
3
HL_Starlight 100 - D46.book Page 15 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
16 UCOM Starlight 100
UCOM Starlight 100
6.4 Nachtlamp
De nachtlampfunctie kan voor een behaaglijk gevoel zorgen in een donkere
kamer.
Wanneer u de lamp in de lader plaatst, zal alleen de blauwe laad-LED
branden.
Ideaal om te gebruiken als oriëntatiepunt in een donkere kamer.
Tijdens het laden
Druk op de AAN/UIT-toets om de nachtlampfunctie te activeren.
Druk op de MODUS-toets om de gewenste lichtsterkte te selecteren (helder,
medium).
Druk op de AAN/UIT-toets om de nachtlampfunctie te deactiveren.
6.5 Noodverlichting
Terwijl de lamp oplaadt, zal de LED-lamp automatisch inschakelen bij een
stroomonderbreking.
Het eerste uur zal de lamp op volle sterkte branden.
Het tweede uur zal de lichtsterkte afnemen, maar de lamp blijft nog een uur branden.
Na het tweede uur zal de middelste LED beginnen te knipperen tot de batterij leeg is.
Wanneer er weer stroom is, zal het noodlicht uitgaan en begint de zaklantaarn opnieuw op
te laden.
De nachtlampfunctie kan alleen geactiveerd worden tijdens
het laden.
OPMERKING
3
4
3
HL_Starlight 100 - D46.book Page 16 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
UCOM Starlight 100 17
UCOM Starlight 100
NEDERLANDS
7 Reiniging en onderhoud
Reinig het toestel met een vochtige doek. Gebruik hiervoor alleen water. Gebruik geen
reinigings- of oplosmiddelen op het toestel; deze kunnen de behuizing beschadigen en
naar binnen lekken, wat kan leiden tot blijvende beschadigingen.
Gebruik een droge, pluisvrije doek om de batterijcontacten te reinigen.
Schakel het toestel direct uit en verwijder de batterijen wanneer het toestel nat is
geworden. Droog het batterijvak met een zachte doek om mogelijke waterschade tot
een minimum te beperken. Laat het afdekplaatje van het batterijvak een nacht lang open
of totdat het volledig droog is. Gebruik het toestel niet voordat dit volledig droog is.
8 Afvoeren van het toestel (milieu)
Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet met het
normale huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt
brengen voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt
aangeduid door het symbool op het product, in de handleiding en/of op de
verpakking.
Sommige materialen van het product kunnen worden hergebruikt als u ze naar een
inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te
hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Wendt u
tot uw plaatselijke overheid voor meer informatie over de inzamelpunten in uw buurt.
9 Technische specificaties
Lader
Batterijen
Spatwaterdicht
LED-lichtklasse
230 V – 240 V ~, 50 Hz, 3 W
3 x AA (1,2 V) – NiMh – 800 mAh
IP44
Klasse I
Verwijder de batterijen voordat u het toestel naar een inzamelpunt brengt.
Gooi de batterijen op een milieuvriendelijke manier weg volgens de regels die
gelden in uw land.
OPMERKING
HL_Starlight 100 - D46.book Page 17 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
18 UCOM Starlight 100
UCOM Starlight 100
10 Onderhoudsadres en hotline-ondersteuning
De onderhoudsadressen staan op de extra onderhoudskaart die deel uitmaakt van de
verpakking of die u kunt vinden op www.ucom.be
11 Verklaring van conformiteit en fabrikant
Topcom Europe nv
Grauwmeer 17
3001 Heverlee
België
De verklaring van conformiteit staat op de laatste pagina van deze gebruikshandleiding
12 Garantie
12.1 Garantieperiode
Op de Ucom-toestellen wordt een garantie van 36 maanden verleend. De garantieperiode
begint op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Kleine onderdelen of defecten
die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel worden niet
gedekt door de garantie.
De garantie moet worden bewezen door overlegging van het aankoopbewijs waarop de
datum van aankoop en het toesteltype staan aangegeven.
12.2 Afwikkeling van garantieclaims
Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs, worden teruggestuurd naar
een officieel erkende hersteldienst. Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect
vertoont, zal de hersteldienst eventuele defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten
gratis herstellen.
De hersteldienst zal naar eigen goeddunken haar garantieverplichtingen vervullen door
defecte toestellen of onderdelen van defecte toestellen te herstellen of te vervangen. In het
geval van vervanging kunnen de kleur en het model verschillend zijn van het oorspronkelijk
gekochte toestel.
De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode. De
garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of hersteld door de
officieel erkende hersteldienst.
12.3 Garantiebeperkingen
Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en schade te wijten
aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires, worden niet gedekt door de
garantie.
De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand,
noch enige transportschade.
Er kan geen aanspraak worden gemaakt op garantie als het serienummer op de toestellen
is veranderd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.
HL_Starlight 100 - D46.book Page 18 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
UCOM Starlight 100 19
UCOM Starlight 100
FRANÇAIS
1 Introduction
Merci d'avoir choisi la lampe StarLight 100. Il s’agit d’une lampe torche facile à utiliser, qui
se charge par induction. La lampe est étanche aux éclaboussures conformément à la norme
IP54 et propose des fonctions spéciales telles que lampe de nuit et allumage d’urgence.
2 Instructions de sécurité
2.1 Généralités
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes relatives à la sécurité et l'utilisation
correcte du produit. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l'appareil.
Conservez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement. Vous en
aurez peut-être besoin ultérieurement.
Détournez votre regard de la lumière intense de la lampe.
2.2 Sécurité et protection électriques :
Des tensions dangereuses sont présentes dans l’appareil.
N’ouvrez jamais le boîtier et n’insérez jamais d’objets dans les orifices de ventilation.
N'utilisez pas cet appareil s'il est endommagé.
Ne laissez pas de liquide pénétrer dans cet appareil. En cas d’urgence, retirez le
chargeur de la prise.
Si l’appareil tombe, il doit être vérifié par un électricien avant d'être réutilisé.
Le chargeur ne doit pas être utilisé dans une pièce humide (p. ex. salle de bains) ou très
poussiéreuse.
Les enfants sous-estiment souvent les dangers associés aux équipements électriques.
Par conséquent, ne laissez jamais des enfants sans surveillance à proximité d'un
quelconque appareil électrique.
Si un problème survient pendant l’utilisation ou avant de commencer à nettoyer
l'appareil, retirez la fiche de la prise.
Ne touchez pas les contacts du chargeur et de la fiche avec des objets pointus ou
métalliques.
N’effectuez aucune modification ou réparation sur l’équipement vous-même. Confiez les
réparations sur l’équipement à un centre de service spécialisé. Des réparations non
satisfaisantes peuvent entraîner des dangers considérables pour l’utilisateur.
Un appareil connecté au secteur pendant un orage peut être endommagé par la foudre.
Par conséquent, vous devez débrancher la fiche d'alimentation pendant un orage.
ATTENTION !
AVERTISSEMENT !
HL_Starlight 100 - D46.book Page 19 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
20 UCOM Starlight 100
UCOM Starlight 100
2.3 Piles
Un court-circuit entre les contacts des piles peut entraîner des blessures ou provoquer
un départ de feu. Manipulez des piles chargées avec précaution, particulièrement
lorsque vous les mettez dans une poche, un sac ou un autre récipient contenant des
objets métalliques.
Ne remplacez pas les piles dans une atmosphère présentant des risques de
déflagration. L'installation et le retrait des piles peuvent provoquer des étincelles de
contact susceptibles d'entraîner une explosion.
Ne jetez jamais de piles dans un feu car elles risquent d'exploser.
Gardez les piles hors de portée des enfants.
Des fuites au niveau des piles peuvent causer des dégâts irréversibles sur l'appareil.
Manipulez les piles endommagées ou qui fuient avec précaution. Les fuites possibles
provenant des piles endommagées peuvent occasionner des blessures ou détériorer
l'appareil.
3 Contenu
1 lampe torche
1 support pour chargeur
3 piles AA (LR03) NiMh
Mode d'emploi
Fiche de service et numéro de hotline
ATTENTION !
AVERTISSEMENT !
HL_Starlight 100 - D46.book Page 20 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
UCOM Starlight 100 21
UCOM Starlight 100
FRANÇAIS
4 Pour
commencer
4.1 Touches
b :1. Lampe LED
b :2. Bouton SOS
b :3. Touche Allumé/éteint
b :4. Bouton MODE
b :5. Chargeur
4.2 Installation des piles
b :A. Tenez la partie supérieure de la lampe et tournez la partie
inférieure dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que la partie inférieure se détache.
b :B. Retirez le compartiment à piles de la partie supérieure et
placez les trois piles AA (800 mAh - NiMh) rechargeables
fournies dans le compartiment en respectant les polarités
indiquées. Fermez le compartiment à piles.
b :C. Fermez la lampe en tournant la partie inférieure dans le
sens des aiguilles d’une montre.
1
2
3
4
5
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
B
A
C
Partie supérieure
Partie inférieure
N’essayez pas d'installer ou de recharger des
piles non rechargeables.
Utilisez uniquement les piles fournies avec la
lampe.
Ne les court-circuitez pas et ne les jetez pas
dans le feu.
Retirez les piles lorsque vous n'utilisez pas
l'appareil pendant un long moment.
ATTENTION !
HL_Starlight 100 - D46.book Page 21 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
22 UCOM Starlight 100
UCOM Starlight 100
5Charge
b :A. Insérez le chargeur dans une prise murale.
b :B. Placez la lampe torche dans le chargeur. La LED
bleue de charge s’allume.
Il faut environ 20 heures pour recharger les piles.
L'appareil dispose de deux circuits de protection
antisurcharge.
b :1. Circuit temporiseur : après 20 heures passées en
continu dans le support, le chargement prend fin.
b :2. Système d'arrêt en cas de surtension : lorsque la
tension de la batterie atteint la pile de 4,2 V, le
chargement cesse.
La lampe LED se charge durant 5 heures ou jusqu'à ce
qu'elle atteigne la limite de 4,2 V après une période de 15
jours en continu dans le support. Puis la charge est de
nouveau arrêtée pendant 15 jours. Ce processus continue
jusqu'à ce que la lampe LED soit sortie du chargeur.
A
B
La LED bleue ne s'éteint pas quand la charge est interrompue.
Grâce à ses deux circuits de protection contre la surcharge, l’appareil peut
rester en permanence dans le chargeur.
REMARQUE
La lampe torche peut chauffer légèrement pendant la charge.
AVERTISSEMENT !
HL_Starlight 100 - D46.book Page 22 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
UCOM Starlight 100 23
UCOM Starlight 100
FRANÇAIS
6 Utilisation de la Starlight 100
6.1 Activation et désactivation de l'appareil
Si la lampe torche est en charge, la lampe LED s'allume
automatiquement lorsque vous la saisissez.
Lorsque la lampe torche n’est pas sur le chargeur, appuyez sur le bouton
Allumé/éteint pour activer la lampe.
Appuyez de nouveau sur le bouton Allumé/éteint pour éteindre
l’appareil ou replacez-le dans le chargeur.
6.2 Fonctions de la lampe LED
Lorsque la lampe est allumée,
appuyez sur le bouton MODE pour basculer vers les différents modes : lumière
intense, moyenne, faible ou clignotement.
Lorsque vous éteignez la lampe, le mode sélectionné est mis en mémoire.
6.3 SOS
Appuyez sur le bouton SOS pour activer la fonction SOS. Les LED clignotent trois
fois lentement, trois fois rapidement puis trois fois lentement au niveau d'intensité
maximal.
Appuyez sur les boutons SOS ou Allumé/éteint pour désactiver la fonction SOS.
3
3
4
L'intensité de lumière sélectionnée n'est pas mémorisée lorsque vous placez
la lampe dans le chargeur. Dans ce cas, la lampe s'allume en position de
lumière intense.
L'intensité de la lumière ne peut être changée quand la lampe LED s'allume
automatiquement après que l'appareil a été enlevé du support. Allumez ou
éteignez la lampe LED en appuyant sur le bouton Allumé/éteint avant de
changer l'intensité de la lumière.
3
REMARQUE
2
2
3
HL_Starlight 100 - D46.book Page 23 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
24 UCOM Starlight 100
UCOM Starlight 100
6.4 Fonction lampe de nuit
La fonction lampe de nuit vous procurera un sentiment de confort dans une
pièce obscure.
Lorsque vous placez la lampe dans le chargeur, seule la LED de charge bleue
est allumée.
Elle est idéale pour s'orienter dans une pièce sombre.
Pendant la charge :
appuyez sur le bouton Allumé/éteint pour activer la fonction lampe de nuit,
appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner l'intensité désirée (intense ou
moyenne),
appuyez sur le bouton Allumé/éteint pour désactiver la fonction lampe de nuit.
6.5 Allumage d'urgence
Quand la lampe torche est en charge, la lampe LED s'allume automatiquement s'il y a une
coupure de courant :
Elle éclaire à intensité maximale durant la première heure.
La luminosité diminue au cours de la deuxième heure mais la lampe continue à éclairer
pendant une heure.
La LED du milieu se met à clignoter après la deuxième heure, jusqu'à ce que les piles
soient déchargées.
Lorsque le courant secteur revient, l'éclairage d'urgence est désactivé et la charge reprend.
La fonction lampe de nuit ne peut être activée qu'en charge.
REMARQUE
3
4
3
HL_Starlight 100 - D46.book Page 24 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
UCOM Starlight 100 25
UCOM Starlight 100
FRANÇAIS
7 Nettoyage et maintenance
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux humidifié avec de l'eau. N'utilisez ni
produit nettoyant, ni solvant. Ils risqueraient, en effet, d'endommager le boîtier, de
pénétrer à l'intérieur de l'appareil et de provoquer des dommages irréversibles.
Pour nettoyer le contact des piles, utilisez un tissu sec non pelucheux.
Si l'appareil entre en contact avec de l'eau, désactivez-le immédiatement et retirez les
piles. Séchez le compartiment à piles à l'aide d'un chiffon doux pour réduire tout risque
d'endommagement. Laissez le couvercle du compartiment ouvert toute la nuit ou
jusqu'à ce qu'il soit totalement sec. N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est entièrement sec.
8 Mise au rebut de l'appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers
ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur ce produit, sur
le mode d'emploi et/ou sur la boîte est là pour vous le rappeler.
Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés si vous les déposez dans
un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières de produits
usagés, vous contribuez fortement à la protection de l'environnement. Pour toute information
supplémentaire sur les points de collecte dans votre région, veuillez contacter vos autorités
locales.
9 Caractéristiques techniques
Chargeur
Piles
Étanchéité
Classe des lampes LED
230 V - 240 V ~, 50 Hz, 3 W
3 piles AA (1,20 V), NiMh, 800
mAh
IP44
Classe I
Avant de mettre l'appareil au rebut, veillez à enlever les piles.
Jetez les piles de façon écologique et en accord avec les réglementations de
votre pays.
REMARQUE
HL_Starlight 100 - D46.book Page 25 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
26 UCOM Starlight 100
UCOM Starlight 100
10 Adresse du service technique et de la hotline
Les adresses de service technique sont imprimées sur la fiche de service supplémentaire
incluse dans l'emballage ou peuvent être consultées sur www.ucom.be.
11 Déclaration de conformité et fabricant
Topcom Europe Nv.
Grauwmeer 17
3001 Heverlee
Belgique
La déclaration de conformité se trouve en dernière page de ce mode d'emploi.
12 Garantie
12.1 Période de garantie
Les appareils de Ucom jouissent d'une période de garantie de 36 mois. La période de
garantie commence le jour de l'achat du nouvel appareil. Les accessoires et les défauts qui
ont un effet négligeable sur le fonctionnement de l'appareil ne sont pas couverts.
La garantie doit être prouvée par la présentation d'une copie du ticket original d'achat sur
lequel sont mentionnés la date de l'achat et le modèle de l'appareil.
12.2 Traitement de la garantie
Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente agréé,
accompagné d'un ticket d'achat valable. Si l'appareil tombe en panne pendant la période de
garantie, le centre de service après-vente réparera gratuitement toute panne due à un défaut
de matériel ou de fabrication.
Le centre de service après-vente assurera, à sa propre discrétion, ses obligations en matière
de garantie en réparant ou en remplaçant les appareils ou les pièces défectueux. En cas de
remplacement, la couleur et le modèle peuvent être différents de ceux de l'appareil acheté
initialement.
La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie
n'est pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par l'un des centres de service
après-vente officiels.
12.3 Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte
et les dommages qui résultent de l'utilisation de pièces et d'accessoires non originaux ne
sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par des facteurs extérieurs tels que la
foudre, l'eau et le feu ni les dommages provoqués par le transport.
Aucune garantie ne peut être invoquée si le numéro de série indiqué sur les appareils a été
modifié, enlevé ou rendu illisible.
HL_Starlight 100 - D46.book Page 26 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
UCOM Starlight 100 27
DEUTCH
UCOM Starlight 100
1 Einführung
Wir danken Ihnen für den Kauf des Starlight 100. Es ist eine einfach zu verwendende
Taschenlampe, die durch Induktion aufgeladen wird. Die Lampe ist spritzwasserbeständig
entsprechend der IP44-Norm und hat spezielle Funktionen wie Nachtlicht und Notwarnung.
2 Sicherheitshinweise
2.1 Allgemein
Lesen Sie sorgfältig die folgenden Angaben bezüglich Sicherheit und korrekter
Verwendung. Machen Sie sich mit allen Funktionen des Geräts vertraut.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sicher auf. Vielleicht benötigen Sie sie später
nochmals.
Sehen Sie nie direkt in das intensive weiße Licht.
2.2 Sicherheitshinweise zum Schutz vor elektrischen Gefahren
Im Inneren des Gerätes gibt es gefährliche Spannungen.
Niemals das Gehäuse öffnen oder Gegenstände durch die Lüftungsschlitze einführen.
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn das Gerät beschädigt ist.
Verhindern Sie, dass Flüssigkeit in das Gerät gelangt. Notfalls sofort das
Steckernetzgerät ziehen.
Falls das Gerät heruntergefallen ist, lassen Sie es erst von einem Fachmann prüfen,
bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
Das Ladegerät darf nicht in Feuchträumen (z.B. Badezimmer) oder Räumen mit starkem
Staubanfall verwendet werden.
Kinder unterschätzen häufig die Gefahren beim Umgang mit Elektrogeräten. Lassen Sie
Kinder nie unbeaufsichtigt in die Nähe von Elektrogeräten.
Ziehen Sie das Steckernetzgerät aus der Steckdose, wenn während des Betriebs
Störungen auftreten und bevor Sie das Gerät reinigen.
Berühren Sie die Lade- und Steckerkontakte nicht mit spitzen oder metallischen
Gegenständen.
Nehmen Sie keine Veränderungen oder Reparaturen am Gerät selbst vor. Lassen Sie
Reparaturen am Gerät nur von einem Fachmann des Service-Zentrums durchführen.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer
entstehen.
Bei einem Gewitter können am Stromnetz angeschlossene Geräte Schaden nehmen.
Ziehen Sie bei Gewitter deshalb immer das Ladegerät aus der Steckdose.
GEFAHR!
VORSICHT!
HL_Starlight 100 - D46.book Page 27 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
28 UCOM Starlight 100
UCOM Starlight 100
2.3 Akkus
Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur
Folge haben. Gehen Sie vorsichtig mit geladenen Akkus um, vor allem wenn Sie sie in
einer Tasche, einem Portemonnaie oder einem anderen Gefäß mit Metallgegenständen
aufbewahren.
Wechseln Sie Akkus nie in einer potenziell explosiven Umgebung. Beim Einlegen oder
Entfernen von Akkus könnte ein Kontaktfunke entstehen und eine Explosion ausgelöst
werden.
Werfen Sie Akkus nie in Feuer, da sie explodieren können.
Halten Sie Akkus außer Reichweite von kleinen Kindern.
Durch auslaufende Batteriesäure kann das Gerät irreparabel beschädigt werden.
Behandeln Sie beschädigte oder ausgelaufene Akkus mit äußerster Vorsicht.
Beschädigte Akkus können auslaufen und Verletzungen oder Schäden am Gerät
verursachen.
3 Packungsinhalt
1 x Taschenlampe
1 x Ladegerät
3 x AA (LR03) - NiMh - Akkus
Gebrauchsanweisung
Karte mit Serviceadresse und Hotline
GEFAHR!
VORSICHT!
HL_Starlight 100 - D46.book Page 28 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
UCOM Starlight 100 29
DEUTCH
UCOM Starlight 100
4 Vorbereitung
4.1 Geräteübersicht
1. LED - Lampe
2. SOS-Taste
3. EIN-/AUS -Taste
4. MODE -Taste
5. Ladegerät
4.2 Einlegen der Akkus
A. Halten Sie die Taschenlampe am oberen Teil fest und
drehen Sie den unteren Teil entgegen dem
Uhrzeigersinn, bis der untere Teil abgetrennt wird.
B. Entnehmen Sie das Akkufach aus dem oberen Teil und
legen Sie die 3 mitgelieferten wiederaufladbare AA-Akkus
(800mAh - NiMh) entsprechend der angezeigten Polarität
ein. Legen Sie das Akkufach wieder ein.
C. Schließen Sie die Taschenlampe fest, indem Sie den
unteren Teil der Taschenlampe im Uhrzeigersinn drehen.
1
2
3
4
5
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
B
A
C
Oberes Teil
Unteres Teil
Keine nicht aufladbaren Batterien
verwenden.
Verwenden Sie nur die Akkus, die mit der
Taschenlampe geliefert wurden.
Schließen Sie die Akkus nicht kurz und
verbrennen Sie sie nicht.
Entfernen Sie die Akkus aus diesem Gerät,
wenn Sie es für einen längeren Zeitraum
nicht benutzen.
GEFAHR !
HL_Starlight 100 - D46.book Page 29 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
30 UCOM Starlight 100
UCOM Starlight 100
5 Aufladen
A. Stecken Sie das Ladegerät in die Wandsteckdose.
B. Stecken Sie die Taschenlampe in das Ladegerät.
Die blaue Lade-LED leuchtet auf.
Die Ladezeit der Akkus beträgt etwa 20 Stunden.
Die Einheit ist mit zwei Schutzkreisen ausgestattet, um
eine Überladung zu vermeiden.
1. Schaltkreis für Zeitschalter. – Wenn die
Taschenlampe 20 Stunden ununterbrochen im
Ladegerät aufgeladen wird, stoppt der Ladevorgang.
2. Unterbrechung bei Überspannung – Wenn die
Batteriespannung den Grenzwert von 4,2 V erreicht,
stoppt der Ladevorgang.
Steht die LED-Lampe ununterbochen im Halter beginnt,
nach 15 Tagen, ein 5-stündiger Ladevorgang bzw. bis die
Akkus mit maximum 4,2 V aufgeladen sind. Der
Ladevorgang wird für weitere 15 Tage unterbrochen.
Dieser Prozess wird wiederholt bis die LED-Lampe aus
dem Ladegerät entfernt wird.
A
B
Die blaue LED-Anzeige schaltet sich nicht ab, wenn der Ladevorgang
unterbrochen wird.
Da das Gerät durch die zwei Schutzkreise vor Überhitzen geschützt ist, kann
es dauerhaft im Ladegerät verbleiben.
HINWEIS :
Die Taschenlampe kann sich beim Aufladen warm anfühlen.
VORSICHT !
HL_Starlight 100 - D46.book Page 30 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
UCOM Starlight 100 31
DEUTCH
UCOM Starlight 100
6 Verwendung der Starlight 100
6.1 Das Gerät an-/ausschalten
Nehmen Sie während des Ladens die Taschenlampe heraus. Die LED
Lampe wird automatisch angeschaltet.
Wenn die Taschenlampe nicht im Ladegerät liegt, drücken Sie die AN-/
AUS-Taste um die LED-Lampe anzuschalten.
Drücken Sie die AN-/AUS -Taste erneut um die Lampe auszuschalten
oder stecken Sie sie in das Ladegerät.
6.2 Funktionen der LED-Lampe
Wenn die Lampe einngeschaltet ist:
Drücken Sie die MODUS-Taste , um zwischen den folgenden Funktionen zu
wählen: helles Licht, mittelhelles Licht, schwaches Licht, Blinkfunktion.
Wenn Sie die Lampe ausschalten, bleibt der gewählte Lichtmodus erhalten.
6.3 SOS
Drücken Sie die SOS -Taste um die SOS-Funktion zu aktivieren. Die LEDs blinken
bei größter Helligkeit dreimal langsam, dreimal schnell, dreimal langsam.
Drücken Sie nochmaliges die SOS - oder AN-/AUS-Taste um die SOS-Funktion
zu deaktivieren.
3
3
4
Der gewählte Lichtmodus bleibt nicht erhalten, wenn die Lampe in die
Ladeeinheit gestellt wird. In diesem Fall schaltet sich die Lampe immer mit
hellem Licht ein.
Die Beleuchtungsstärke kann nicht geändert werden, nachdem die LED-
Lampe aus dem Halter entfernt wurde und sich automatisch eingeschaltet
(EIN). Vor dem Ändern der Beleuchtungsstärke die LED-Lampe aus- und
einschalten. Drücken Sie dazu die EIN-/AUS-Taste .
3
HINWEIS :
2
2
3
HL_Starlight 100 - D46.book Page 31 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
32 UCOM Starlight 100
UCOM Starlight 100
6.4 Nachtlichtfuntion
Die Nachtlichtfunktion kann bei sehr geringem Stromverbrauch in einem
dunklen Raum ein komfortables Gefühl geben.
Ideal für den Einsatz in Räumen, in denen Orientierungslicht benötigt wird.
Wenn Sie die Lampe in das Ladegerät stecken, leuchtet nur die blaue Lade-
LED.
Beim Laden:
Drücken Sie die AN-/AUS -Taste um die Nachtlicht-Funktion zu aktivieren.
Drücken Sie die MODUS–Taste, um die gewünschte Helligkeitsstufen (schwach,
mittelschwach) zu wählen.
Drücken Sie die AN-/AUS -Taste um die Nachtlicht-Funktion zu deaktivieren.
6.5 Notwarnung
Wenn die Lampe aufgeladen wird, schalted sich die LED-Lampe automatisch an, wenn es
einen Stromausfall gibt.
In der ersten Stunde leuchtet es mit voller Helligkeit.
In der zweiten Stunde, lässt die Helligkeit nach, aber die Lampe leuchtet eine weitere
Stunde.
Nach der zweiten Stunde blinkt die mittelere LED bis der Ladezustand der Akkus auf
sein niedrigstes Niveau gesunken ist.
Wenn der Stromausfall vorbei ist, geht das Notlicht aus und die Lampe wird wieder
aufgeladen.
Die Nachtlichtfunktion kann nur aktiviert werden wenn die Lampe
im Ladegerät steckt.
HINWEIS :
3
4
3
HL_Starlight 100 - D46.book Page 32 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
UCOM Starlight 100 33
DEUTCH
UCOM Starlight 100
7 Reinigung und Wartung
Reinigen Sie das Gerät, indem Sie es mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel für das Gerät; sie können das
Gehäuse beschädigen und ins Innere gelangen, was zu dauerhaften Schäden führen
kann.
Die Batteriekontakte können mit einem trockenen, flusenfreien Tuch abgewischt
werden.
Wenn das Gerät feucht wird, sollten Sie es ausschalten und sofort die Akkus entfernen.
Trocknen Sie das Batteriefach mit einem weichen Tuch um möglichen Wasserschäden
zu minimieren. Lassen Sie die Abdeckung des Batteriefachs über Nacht oder bis es
vollständig getrocknet ist offen. Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es vollständig
getrocknet ist.
8 Entsorgung des Gerätes (Umweltschutz)
Verbrauchte und defekte Geräte sollten Sie nicht in den normalen Hausmüll
werfen, sondern an einer Sammelstelle für die Aufbereitung von elektrischen und
elektronischen Geräten abgeben. Das Symbol am Gerät, in der
Gebrauchsanweisung und/oder auf der Verpackung weist Sie darauf hin.
Einige der Materialien des Geräts können wiederverwertet werden, wenn man sie
an einer Aufbereitungsstelle abgibt. Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder
Rohmaterialien aus gebrauchten Produkten liefern Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz. Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie weitere
Informationen über die Sammelstellen in Ihrer Umgebung benötigen.
9 Technische Eigenschaften
Netzteil Ladegerät
Akkus
Wasserbeständig
LED Leuchte Klasse
230V - 240V ~, 50Hz, 3W
3 x AA (1,2V) - NiMh - 800mAh
IP44
Klasse 1
Vor dem Entsorgen des Geräts, die Akkus aus dem Gerät entfernen.
Entsorgen Sie Akkus immer bei einer Sammelstelle für verbrauchte Akkus und
nie im Haushaltsmüll.
HINWEIS :
HL_Starlight 100 - D46.book Page 33 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
34 UCOM Starlight 100
UCOM Starlight 100
10 Kundendienstadresse und Hotline
Die Kundendienstadresse befindet sich auf der im Lieferumfang enthaltenen Betriebskarte
oder kann im Internet unter www.ucom.be abgerufen werden.
11 Konformitätserklärung und Hersteller
Topcom Europe Nv.
Grauwmeer 17
3001 Heverlee
Belgien
Die Konfirmitätserklärung finden Sie auf der letzten Seite dieser Gebrauchsanweisung.
12 Garantie
12.1 Garantiezeitraum
Ucom Geräte haben eine Garantielaufzeit von 36 Monaten. Der Garantiezeitraum beginnt an
dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Verbrauchsmaterialien und Schäden, die
unbedeutende Auswirkungen auf den Betrieb oder den Wert des Geräts haben, sind nicht
abgedeckt. Der Garantieanspruch muss durch Vorlage einer Kopie des Originalkaufbelegs,
auf dem das Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind, belegt werden.
12.2 Garantieablauf
Ein defektes Gerät muss mit dem gültigen Kaufbeleg und ausgefüllte Rücksendekarte
(Siehe Letzte Seite) an ein autorisiertes Kundendienstzentrum geschickt werden. Während
der Garantielaufzeit, wird das Kundendienstzentrum alle Defekte, die aufgrund von
Materialfehlern entstanden sind, kostenfrei reparieren.
Das Kundendienstzentrum wird nach eigenem Ermessen die Garantiebestimmungen
entweder durch die Reparatur oder den Austausch des Geräts oder von Teilen des Geräts
erfüllen. Im Falle eines Austauschs können die Farbe und das Modell von dem ursprünglich
erworbenen Gerät abweichen.
Das ursprüngliche Kaufdatum legt den Beginn der Garantielaufzeit fest. Die Garantielaufzeit
verlängert sich nicht, wenn das Gerät durch das zuständige Kundendienstzentrum
ausgetauscht oder repariert wird.
12.3 Garantieausschlüsse
Fallen nicht unter die Garantieleistungen:
Beschädigungen und Defekte, die durch die unsachgemäße Handhabung oder Betrieb
verursacht wurden. Schäden aufgrund der Verwendung von Nichtoriginalteilen und -
zubehör.
Schäden, die durch äußere Faktoren wie z.B. Blitzeinschlag, Wassereinbruch und Brand
entstanden sind. Wenn die Seriennummer des Geräts verändert, entfernt oder unleserlich
gemacht worden ist.
HL_Starlight 100 - D46.book Page 34 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
UCOM Starlight 100 35
UCOM Starlight 100
NORSK
1 Innledning
Gratulerer med anskaffelsen av Starlight 100. Dette er en lommelykt som er enkel i bruk og
som lades via induksjon. Lykten er sprutsikker i henhold til IP44-standarden, og har
spesialfunksjoner som nattlampe og automatisk tenning ved strømbrudd.
2 Sikkerhetsinstruksjoner
2.1 Generelt
Les nøye gjennom følgende informasjon vedrørende sikkerhet og riktig bruk. Gjør deg
kjent med alle funksjonene til utstyret.
Oppbevar denne håndboken på et trygt sted for senere oppslag. Du kan få bruk for den
igjen.
Unngå å se rett inn i lyset.
2.2 Elektrisk sikkerhet og beskyttelse:
Utstyret inneholder strømførende deler med farlig spenningsnivå..
Du må aldri åpne enheten eller stikke gjenstander inn i ventilasjonsåpningene.
Utstyret må ikke brukes hvis det er skadet.
Unngå å få væske inn i utstyret. Hvis det oppstår nødsituasjoner må laderen trekkes ut
av kontakten.
Hvis du mister ned utstyret, må det kontrolleres av en elektriker før det tas i bruk igjen.
Utstyret må ikke brukes i fuktige rom (f.eks. baderom) eller rom der det er mye støv.
Barn undervurderer ofte farene som er forbundet med elektrisk utstyr. La derfor aldri
barn være uten tilsyn i nærheten av elektrisk utstyr.
Støpselet må også trekkes ut hvis det oppstår feil eller når utstyret skal rengjøres.
Ikke berør laderen eller ladepluggen med skarpe eller metallgjenstander.
Du må ikke utføre endringer eller reparasjoner på utstyret. Reparasjoner på utstyret må
bare utføres av et kvalifisert servicesenter. Feilaktige reparasjoner kan føre til fare for
brukeren.
Utstyr som er koblet til stikkontakten i tordenvær kan bli skadet av lynnedslag. Du bør
trekke støpselet ut av stikkontakten i tordenvær.
FARE!
FORSIKTIG!
HL_Starlight 100 - D46.book Page 35 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
36 UCOM Starlight 100
UCOM Starlight 100
2.3 Batterier
Kortslutning mellom batteripolene kan føre til forbrenning eller brann. Utvis stor
forsiktighet ved håndtering av alle ladde batterier, især hvis du skal bære det i en lomme
eller veske sammen med metallgjenstander.
Ikke bytt batterier i miljøer med potensielt eksplosive gasser tilstede. Gnister kan dannes
når batterier fjernes eller installeres, og gi støt til en eksplosjon.
Kast aldri batterier i ilden, da de kan eksplodere.
Oppbevar batteriene utilgjengelig for små barn.
Lekkasje fra batteriene kan forårsake permanent skade på enheten.
Håndter skadde eller lekke batterier forsiktig. Skadde batterier kan lekke og forårsake
personskade eller skade på utstyret.
3 Innholdet i pakken
1 x lommelykt
1 x lader
3 x AA(LR03) - NiMh - batterier
Brukerhåndbok
Servicekort med telefonnummer til brukerstøtte
FARE!
FORSIKTIG!
HL_Starlight 100 - D46.book Page 36 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
UCOM Starlight 100 37
UCOM Starlight 100
NORSK
4 Komme i gang
4.1 Knapper
1. LED-lykt
2. SOS-knapp
3. PÅ/AV-knapp
4. MODE-knapp
5. Lader
4.2 Sette inn batterier
A. Hold i den øvre delen av lommelykten og vri den nedre
delen mot urviseren til den nedre delen løsner.
B. Fjern batteriholderen fra den øvre delen og sett inn de 3
medfølgende oppladbare AA (800mAh - NiMh)-
batteriene. Pass på at du setter batteriene riktig vei.
Monter batteriholderen igjen.
C. Lukk lykten skikkelig ved å vri den nedre delen av lykten
med urviseren.
1
2
3
4
5
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
B
A
C
Øvre del
Nedre del
Ikke oppladbare batterier må ikke monteres
eller lades.
Bruk bare batteriene som leveres sammen
med lykten.
Batteriene må ikke kortsluttes eller kastes på
åpen ild.
Ta ut batteriene hvis utstyret ikke skal brukes
på en god stund.
FARE!
HL_Starlight 100 - D46.book Page 37 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
38 UCOM Starlight 100
UCOM Starlight 100
5Lading
A. Koble laderen til en stikkontakt.
B. Sett lykten i laderen. Den blå ladeindikatoren
tennes.
Det tar ca. 20 timer å lade batteriene.
Apparatet har to beskyttelseskretser som beskytter mot
overlading.
1. Timer-krets. – Ladingen stopper etter 20 timers
sammenhengende lading.
2. Overspenningssperre – Ladingen stopper når
batterispenningen når grensen på 4,2 V.
Hvis du lar LED-lykten stå i laderen hele tiden, vil den
begynne å lade igjen etter 15 dager, og lader i 5 timer eller
til batteriene når grensen på 4,2 V. Deretter stoppes
ladingen i ytterligere 15 dager. Denne prosessen gjentas til
LED-lykten fjernes fra laderen.
A
B
Den blå LED-indikatoren slukkes ikke når ladingen er ferdig.
Takket være de to beskyttelseskretsene kan apparatet stå i laderen hele tiden.
MERK
Lykten kan bli varm når batteriene lades.
FORSIKTIG!
HL_Starlight 100 - D46.book Page 38 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
UCOM Starlight 100 39
UCOM Starlight 100
NORSK
6 Bruke Starlight 100
6.1 Slå enheten PÅ/AV
Fjern lykten fra laderen. LED-lykten tennes automatisk.
Når lykten ikke står i laderen kan du tenne LED-lykten ved å trykke på
PÅ/AV-knappen .
Trykk på PÅ/AV-knappen igjen for å slå av lykten, eller sett den i
laderen.
6.2 LED-lyktfunksjoner
Når lykten er tent:
Trykk på MODE-knappen for å skifte mellom de ulike innstillingene: sterkt lys,
middels lys, svakt lys, blinkende lys.
Hvis du slår av lykten vil den valgte innstillingen bli lagret.
6.3 SOS
Trykk på SOS-knappen for å aktivere SOS-funksjonen. LED-pærene blinker 3
ganger langsomt, 3 ganger hurtig og 3 ganger langsomt med høyeste lysstyrke.
Trykk på SOS-knappen eller PÅ/AV-knappen for å slå av SOS-funksjonen.
3
3
4
Den valgte lysstyrken blir ikke bli lagret hvis lykten settes i laderen. I slike
tilfeller vil lykten tennes med høyeste lysstyrke.
Lysstyrken når LED-lykten slås automatisk PÅ etter å ha blitt fjernet fra laderen
kan ikke endres. Slå LED-lykten AV og PÅ ved å trykke på AV/PÅ-knappen
før du endrer lysstyrken.
3
MERK
2
2
3
HL_Starlight 100 - D46.book Page 39 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
40 UCOM Starlight 100
UCOM Starlight 100
6.4 Nattlysfunksjon
Nattlysfunksjonen kan brukes til å gi betryggende lys i et mørkt rom.
Når du setter lykten i laderen vil bare den blå ladeindikatoren lyse.
Denne indikatoren kan brukes som orienteringslys i et mørkt rom.
Sett lykten i laderen, og
Trykk på PÅ/AV-knappen for å aktivere nattlysfunksjonen.
Trykk på MODE-knappen for å velge ønsket lysstyrke (sterk, middels).
Trykk på PÅ/AV-knappen for å slå av nattlysfunksjonen.
6.5 Automatisk tenning ved strømbrudd
Når lykten står i laderen vil LED-lykten tennes automatisk hvis det oppstår et strømbrudd.
Lykten lyser med høyeste lysstyrke i en time.
Etter en time dempes lysstyrken, men lykten vil være tent i en time til.
Etter to timer vil den midtre LED-pæren blinke til batteriene er utladet.
Hvis strømmen blir koblet til igjen, vil nødlyset slukke og ladingen gjenopptas.
Nattlysfunksjonen kan bare aktiveres under lading.
MERK
3
4
3
HL_Starlight 100 - D46.book Page 40 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
UCOM Starlight 100 41
UCOM Starlight 100
NORSK
7 Rengjøring og vedlikehold
Hvis utstyret trenger rengjøring, tørker du av det med en myk klut lett fuktet med vann.
Ikke bruk rengjørings- eller løsemidler på utstyret, da disse kan skade huset og lekke
inn, og forårsake permanent skade.
Batterikontakter kan avtørkes med en tørr og lofri klut.
Hvis enheten blir våt, må du straks slå den av og fjerne batteriene. Tørk ut
batterirommet med en myk og tørr klut for å minimalisere faren for vannskade. La
dekselet over batterirommet være av over natten, eller til utstyret er fullstendig tørt. Inne
bruk enheten før den er fullstendig tørket.
8 Avhending av produktet (miljø)
Når produktet skal avhendes, må du ikke kaste det sammen med det vanlige
husholdningsavfallet, men ta det med til et innsamlingspunkt for resirkulering.
Symbolet på produktet, bruksanvisningen og/eller boksen angir dette.
Noen av produktets materialer kan brukes om igjen hvis du tar produktet med til et
innsamlingspunkt for resirkulering. Ved å sørge for at deler eller råmateriale fra brukte
produkter kan brukes om igjen, bidrar du til å ta vare på miljøet. Ta kontakt med de lokale
myndighetene hvis du trenger mer informasjon om innsamlingspunkter i ditt område.
9 Tekniske spesifikasjoner
Lader
Batterier
Vanntett
LED-lysklasse
230V - 240V ~, 50Hz, 3W
3 x AA (1,2V) - NiMh - 800mAh
IP44
Klasse I
Batteriene må fjernes før apparatet kastes.
Kast batteriene i henhold til de lokale miljøbestemmelsene.
MERK
HL_Starlight 100 - D46.book Page 41 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
42 UCOM Starlight 100
UCOM Starlight 100
10 Serviceadresser og brukerstøttetelefon
Serviceadressene er trykt på servicekortet som finnes i pakningen, og finnes også på
www.ucom.be
11 Samsvars- og produsenterklæring
Topcom Europe Nv.
Grauwmeer 17
3001 Heverlee
Belgia
Samsvarserklæringen er å finne på siste side i denne brukerhåndboken
12 Garanti
12.1 Garantiperiode
Ucom-produkter leveres med 36 måneders garanti. Garantiperioden starter den dagen
produktet blir kjøpt. Forbruksvarer eller feil som har ubetydelig innvirkning på driften eller
verdien av utstyret, dekkes ikke.
Garantien forutsetter fremvisning av en kopi av original kjøpskvittering der kjøpsdato og
produktets modell fremgår.
12.2 Garantihåndtering
Defekte produkter må returneres til et autorisert servicesenter sammen med en gyldig
kjøpskvittering. Hvis produktet utvikler en feil i løpet av garantiperioden, vil servicesenteret
gratis reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller produksjonsfeil.
Servicesenteret vil etter eget valg oppfylle sine garantiforpliktelser ved å reparere eller skifte
ut defekte produkter eller deler på de defekte produktene. Ved utskifting kan farge og modell
være forskjellig fra det opprinnelige produktet som ble kjøpt.
Den opprinnelige kjøpsdatoen vil fortsatt gjelde som start på garantiperioden.
Garantiperioden utvides ikke selv om produktet er skiftet ut eller reparert av servicesenteret.
12.3 Tilfeller der garantien ikke gjelder
Feil eller mangler som skyldes feil håndtering eller bruk, og feil som skyldes bruk av
uoriginale deler eller tilbehør, dekkes ikke av garantien.
Garantien dekker ikke skade forårsaket av eksterne faktorer, for eksempel lyn, vann og
brann. Transportskader dekkes heller ikke.
Det kan ikke fremsettes garantikrav hvis serienummeret på produktet er forandret, fjernet
eller uleselig.
HL_Starlight 100 - D46.book Page 42 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
UCOM Starlight 100 43
UCOM Starlight 100
PORTUGUÊS
1 Introdução
Obrigado por ter adquirido a Starlight 100. Esta é uma lanterna fácil de utilizar que é
carregada por indução. A lâmpada é à prova de salpicos conforme a norma IP44 e possui
características especiais como luz de presença nocturna e despertar de emergência.
2 Instruções de segurança
2.1 Geral
Leia atentamente as seguintes informações acerca da segurança e da utilização
correcta da unidade. Familiarize-se com todas as funções do dispositivo.
Conserve este manual em lugar seguro para utilização futura. Poderá necessitar de
consultá-lo posteriormente.
Não olhe directamente na direcção da luz branca intensa.
2.2 Segurança eléctrica e protecção:
Existem tensões perigosas no interior do equipamento.
Nunca abra a caixa do equipamento nem insira objectos através dos orifícios de
ventilação.
Não utilize o equipamento caso este esteja danificado.
Não permita a infiltração de líquidos no interior do equipamento. Em caso de
emergência, retire o carregador da tomada.
No caso de deixar cair o equipamento, este deverá ser verificado por um electricista
antes de ser utilizado de novo.
O equipamento não deve ser utilizado em locais húmidos (por ex., casas de banho) ou
espaços com muito pó.
As crianças subestimam frequentemente os perigos associados ao equipamento
eléctrico. Por esse motivo, nunca deve deixar as crianças sem supervisão nas
proximidades de equipamento eléctrico.
Retire a ficha da tomada no caso de ocorrer uma falha durante a utilização ou antes de
iniciar a limpeza do equipamento.
Não toque no carregador e nos contactos da ficha com objectos afiados ou metálicos.
Não efectue pessoalmente modificações ou reparações no equipamento. As
reparações do equipamento devem ser efectuadas apenas por um técnico
especializado do centro de serviços. Reparações inadequadas podem ser bastante
perigosas para o utilizador.
O equipamento ligado à electricidade durante uma tempestade poderá ser danificado
pelos relâmpagos. Por isso, deve desligar a ficha da tomada eléctrica durante uma
tempestade.
PERIGO!
CUIDADO!
HL_Starlight 100 - D46.book Page 43 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
44 UCOM Starlight 100
UCOM Starlight 100
2.3 Pilhas
Um curto-circuito entre os contactos da pilha pode causar ferimentos por queimadura
ou fogos. Tome cuidado ao manusear qualquer pilha carregada, em particular ao
colocá-la num bolso, bolsa ou outro contentor que possa conter objectos metálicos.
Não substitua as pilhas na presença de qualquer atmosfera potencialmente explosiva.
Pode libertar-se uma faísca do pólo ao colocar ou ao retirar as pilhas e provocar uma
explosão.
Nunca coloque pilhas no fogo, pois podem explodir.
Mantenha as pilhas afastadas de crianças pequenas.
Pilhas que apresentem fugas podem causar danos irreparáveis à unidade.
Manuseie as pilhas danificadas ou com fugas com cuidado. As pilhas danificadas
podem ter fugas e causar ferimentos ou danificar o seu dispositivo.
3 Conteúdo da embalagem
1 x Lanterna
1 x base de carregador
3 x pilhas AA(LR03) - NiMh
Manual do utilizador
Cartão de assistência ao cliente com telefones de contacto
PERIGO!
CUIDADO!
HL_Starlight 100 - D46.book Page 44 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
UCOM Starlight 100 45
UCOM Starlight 100
PORTUGUÊS
4 Introdução
4.1 Botões
1. Luz LED
2. Botão SOS
3. Botão LIGAR/
DESLIGAR
4. Botão MODO
5. Carregador
4.2 Colocação das pilhas
A. Segure na parte superior da lanterna e rode a parte
inferior no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio até
que a parte inferior se separe.
B. Retire o compartimento das pilhas da parte superior e
coloque as 3 pilhas recarregáveis AA (800mAh - NiMh)
incluídas no compartimento das pilhas, respeitando a
polaridade indicada. Volte a colocar o compartimento das
pilhas.
C. Feche a lanterna firmemente fazendo girar a parte inferior
da mesma na direcção dos ponteiros do relógio.
1
2
3
4
5
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
B
A
C
Parte superior
Parte inferior
Não coloque nem tente recarregar pilhas não
recarregáveis.
Utilize apenas as pilhas fornecidas em
conjunto com a lanterna.
Não provoque curto-circuitos nem elimine
queimando.
Retire as pilhas se não pretender utilizar o
dispositivo durante um longo período de
tempo.
PERIGO!
HL_Starlight 100 - D46.book Page 45 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
46 UCOM Starlight 100
UCOM Starlight 100
5 Carregamento
A. Ligue o carregador à tomada de parede.
B. Coloque a lanterna no carregador. O LED azul de
carregamento acende-se.
Demora cerca de 20 horas até que as pilhas estejam
carregadas.
A unidade tem dois circuitos de protecção contra
sobrecargas.
1. Circuito temporizador. – Passadas 20 horas de
permanência contínua na base do carregador, o
carregamento é interrompido.
2. Corte em caso de excesso de voltagem – quando a
voltagem das pilhas atinge o limite de 4,2V o
carregamento é interrompido.
Caso mantenha a luz LED continuamente no suporte, após
15 dias este começará a carregar durante 5 horas ou até
que as pilhas atinjam o limite de 4,2V. O carregamento
será interrompido por mais 15 dias. Este processo
continuará até que a luz LED seja removida do carregador.
A
B
O LED azul indicador não se desliga quando o carregamento é interrompido.
Devido à existência dos dois circuitos de protecção contra sobrecargas, a
unidade pode ficar permanentemente no carregador.
NOTA
A lanterna pode aquecer durante o carregamento.
CUIDADO!
HL_Starlight 100 - D46.book Page 46 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
UCOM Starlight 100 47
UCOM Starlight 100
PORTUGUÊS
6 Utilizar a Starlight 100
6.1 Ligar e desligar a unidade
Durante o carregamento, pegue na lanterna. A luz LED liga-se
automaticamente.
Se a lanterna estiver fora do carregador, carregue no botão LIGAR/
DESLIGAR para acender a luz LED.
Prima de novo o botão LIGAR/DESLIGAR para desligar a luz ou
coloque a unidade no carregador.
6.2 Funções da luz LED
Quando a luz está ligada:
Prima o botão MODO para alternar entre modos diferentes: luz intensa, luz média,
luz baixa, a piscar.
Se desligar a luz, o modo de luz seleccionado será mantido em memória.
6.3 SOS
Prima o botão SOS para activar a função SOS. A lanterna ficará a piscar 3 x lento,
3 x rápido, 3 x lento no nível de intensidade mais elevado.
Prima o botão SOS ou o botão LIGAR/DESLIGAR para desactivar a função
SOS.
3
3
4
A intensidade de luz seleccionada não será memorizada se a lanterna for
colocada no carregador. Nesse caso, quando ligar a lanterna será com o nível
de intensidade mais elevado.
A intensidade da luz não pode ser alterada quando a luz LED se liga
automaticamente ao pegar na lanterna a partir do carregador. Ligue e desligue
a luz LED premindo o botão LIGAR/DESLIGAR antes de alterar a
intensidade da luz.
3
NOTA
2
2
3
HL_Starlight 100 - D46.book Page 47 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
48 UCOM Starlight 100
UCOM Starlight 100
6.4 Função luz de presença
A luz de presença permite uma luminosidade reconfortante num quarto
escuro.
Quando coloca a lanterna no carregador, apenas o LED azul de
carregamento azul ficará iluminado.
Ideal como luz de orientação num quarto escuro.
Durante o carregamento,
Prima o botão LIGAR/DESLIGAR para activar a função de luz de presença.
Prima o botão MODO para seleccionar a luminosidade pretendida (intenso, médio).
Prima o botão LIGAR/DESLIGAR para desactivar a luz de presença.
6.5 Despertar de emergência.
Quando a lanterna está a carregar, a luz LED liga-se automaticamente caso haja uma
interrupção no fornecimento de electricidade CA.
Na primeira hora, a luz acende-se com a potência mais elevada.
Na segunda hora, a luminosidade é reduzida, mas a lâmpada irá permanecer ligada
durante mais uma hora.
Após a segunda hora, o LED intermédio ficará intermitente até que a pilha esteja no seu
nível mais baixo.
Quando a alimentação eléctrica é reposta, a luz de emergência desliga-se e recomeça o
carregamento.
A função luz de presença só pode ser activada durante o
carregamento.
NOTA
3
4
3
HL_Starlight 100 - D46.book Page 48 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
UCOM Starlight 100 49
UCOM Starlight 100
PORTUGUÊS
7 Limpeza e manutenção
Para limpar a unidade, passe com um pano macio humedecido com água. Não utilize
agentes de limpeza ou solventes na unidade, pois podem danificar a caixa e penetrar
no interior do dispositivo, causando danos permanentes.
Os contactos das pilhas podem ser limpos com um pano seco que não liberte
partículas.
Caso a unidade se molhe, desligue-a e retire imediatamente as pilhas. Seque o
compartimento das pilhas com um pano macio de modo a minimizar os danos
potenciais causados pela água. Deixe o compartimento das pilhas aberto durante a
noite ou até estar completamente seco. Não utilize a unidade até estar completamente
seca.
8 Eliminação do dispositivo (ambiente)
Quando o ciclo de vida do produto chega ao fim, não deve eliminar este produto
juntamente com os resíduos domésticos. Deve levá-lo a um ponto de recolha de
equipamentos eléctricos e electrónicos. O símbolo presente no produto, no
manual do utilizador e/ou na caixa dá essa indicação.
Alguns dos materiais do produto podem ser reutilizados se os colocar num ponto de
reciclagem. Ao reutilizar algumas das partes ou das matérias-primas dos produtos
utilizados, dá uma contribuição importante para a protecção do meio ambiente. Contacte as
autoridades locais se necessitar de mais informações sobre os pontos de recolha existentes
na sua área.
9 Especificações técnicas
Carregador
Pilhas
À prova de água
Classe da Luz LED
230V - 240V ~, 50Hz, 3W
3 x pilhas AA(1,2V) - NiMh -
800mAh
IP44
Classe I
As pilhas devem ser removidas antes de eliminar o dispositivo.
Elimine as pilhas de forma ecológica, de acordo com os regulamentos do seu
país.
NOTA
HL_Starlight 100 - D46.book Page 49 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
50 UCOM Starlight 100
UCOM Starlight 100
10 Endereço de apoio ao cliente e linha de assistência
Os endereços de apoio ao cliente encontram-se impressos no cartão de serviço extra
incluído na embalagem ou podem ser encontrados em www.ucom.be
11 Declaração de conformidade e fabricante
Topcom Europe Nv.
Grauwmeer 17
3001 Heverlee
Bélgica
A declaração de conformidade pode ser encontrada na última página deste manual do
utilizador
12 Garantia
12.1 Período de garantia
As unidades Ucom têm um período de garantia de 36 meses. O período de garantia tem
início no dia da aquisição da nova unidade. Consumíveis ou defeitos que causem um efeito
negligenciável no funcionamento ou no valor do equipamento não são abrangidos.
A garantia tem de ser acompanhada pela apresentação da prova de compra original, na qual
figurem a data de compra e o modelo da unidade.
12.2 Accionamento da garantia
Uma unidade com defeito tem de ser devolvida a um centro de serviços autorizado
juntamente com uma nota de compra válida. Se a unidade tiver uma falha durante o período
de garantia, o centro de serviços oficialmente designado pela Topcom procederá, de forma
gratuita, à reparação de quaisquer defeitos originados por falhas do material ou no processo
de fabrico.
O centro de serviços cumprirá livremente as suas obrigações respeitando a garantia, quer
através da reparação quer através da troca das unidades com defeito ou de partes das
mesmas. No caso de substituição, a cor e o modelo poderão ser diferentes da unidade
adquirida originalmente.
A data de aquisição original determinará o início do período de garantia. O período de
garantia não é alargado se a unidade for trocada ou reparada pelos centros de serviços
designados pela Topcom.
12.3 Exclusões de garantia
Danos ou defeitos causados pelo tratamento ou operação incorrectos e danos resultantes
de utilização de peças não originais ou acessórios não recomendados pela Topcom não são
abrangidos pela garantia.
A garantia não cobre danos causados por factores externos, como relâmpagos, água e fogo,
nem quaisquer danos causados durante o transporte.
A garantia também não poderá ser accionada se o número de série existente nas unidades
tiver sido alterado, removido ou se estiver ilegível.
HL_Starlight 100 - D46.book Page 50 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
UCOM Starlight 100 51
UCOM Starlight 100
ČESKY
vod
Děkujeme vám za zakoupení svítilny Starlight 100. Jedná se o snadno použitelnou svítilnu s
indukčním nabíjením. Svítilna je odolná proti stříkající vodě podle standardu IP44 a je
vybavená speciálními funkcemi, jako je noční světlo a nouzové probuzení.
2Bezpečnostní pokyny
2.1 Obecné
•Pozorně si přečtěte následující informace týkající se bezpečnosti a vhodnosti použití.
Seznamte se se všemi funkcemi zařízení.
•Příručku uschovejte na bezpečném místě pro budoucí použití. Možná ji později budete
opět potřebovat.
Nedívejte se přímo do ostře bílého světla svítilny.
2.2 Bezpečnost a ochrana při práci s elektrickými zařízeními:
•Uvnitř zařízení je nebezpečné napětí.
Nikdy neotevírejte kryt, ani nestrkejte předměty do ventilačních otvorů.
•Zařízení nepoužívejte, je-li poškozené.
Zamezte vniknutí kapalin dovnitř zařízení. V případě nebezpečí vytáhněte nabíječku ze
zásuvky.
Upadne-li vám zařízení na zem, musíte jej před dalším použitím dát zkontrolovat
elektrikářem.
Nabíječka se nesmí používat ve vlhkých místnostech (například koupelnách) nebo v
místnostech s velkým množstvím prachu.
•Děti často podceňují nebezpečí související s elektrickými přístroji. Děti proto nesmíte
nikdy nechat v blízkosti elektrických přístrojů bez dozoru.
Pokud při používání nebo před čištěním dojde k závadě, vytáhněte zástrčku z elektrické
zásuvky.
Nedotýkejte se nabíječky a kontaktů zástrčky ostrými nebo kovovými předměty.
Neprovádějte sami jakékoliv úpravy nebo opravy na zař
ízení. Zařízení nechejte opravit
pouze u odborného pracovníka servisního střediska. Nevyhovující opravy mohou
výrazně ohrozit uživatele.
•Zařízení připojené k elektrické síti během bouřky může být zničeno bleskem. Během
bouřky proto vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky.
NEBEZPEČÍ!
POZOR!
HL_Starlight 100 - D46.book Page 51 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
52 UCOM Starlight 100
UCOM Starlight 100
2.3 Baterie
Zkrat mezi kontakty baterie může způsobit popáleniny nebo požár. Proto postupujte při
zacházení s nabitými bateriemi opatrně, zejména při jejich ukládání do kapsy, kabelky či
na jiné místo obsahující kovové předměty.
Nevyměňujte baterie v potenciálně výbušném prostředí. Při vkládání nebo vyjímání
baterií může na kontaktech dojít k jiskření, které by mohlo být příčinou výbuchu.
Nikdy baterie naházejte do ohně, protože by mohly explodovat.
Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
Baterie, které tečou, mohou způsobit neopravitelné poškozené zařízení.
S poškozenými bateriemi nebo s bateriemi, které tečou, zacházejte opatrně. Poškozené
baterie mohou téci a mohou způsobit zranění nebo poškození zařízení.
3 Obsah balení
1 x svítilna
1 x stojanová nabíječka
3 x baterie AA (LR03), NiMh
Uživatelská příručka
Servisní karta s číslem horké linky
NEBEZPEČÍ!
POZOR!
HL_Starlight 100 - D46.book Page 52 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
UCOM Starlight 100 53
UCOM Starlight 100
ČESKY
4Začínáme
4.1 Tlačítka
1. Svítilna s diodami
LED
2. Tlačítko SOS
3. Tlačítko ZAPNOUT/
VYPNOUT
4. Tlačítko REŽIM
5. Nabíječka
4.2 Instalace baterií
A. Svítilnu uchopte za horní část a dolní částí otáčejte proti
směru hodinových ručiček, až dojde k jejímu oddělení.
B. Z horní části vyjměte přihrádku na baterie a podle
naznačené polarity vložte 3 přiložené nabíjecí baterie AA
(800mAh - NiMh) do přihrádky. Přihrádku na baterie opět
nainstalujte.
C. Otáčením dolní části ve směru hodinových ručiček pevně
svítilnu zavřete.
1
2
3
4
5
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
B
A
C
Horní část
Dolní část
Nevkládejte nenabíjecí baterie ani se je
nepokoušejte nabíjet.
Používejte pouze baterie dodané se svítilnou.
Baterie nezkratujte ani je nevhazujte do
ohně.
Pokud nebudete zařízení delší dobu
používat, vyjměte z něj baterie.
NEBEZPEČÍ!
HL_Starlight 100 - D46.book Page 53 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
54 UCOM Starlight 100
UCOM Starlight 100
5 Nabíjení
A. Zapojte nabíječku do elektrické zásuvky.
B. Do nabíječky vložte svítilnu. Rozsvítí se modrá
kontrolka LED.
Nabíjení baterií trvá přibližně 20 hodin.
Jednotka je vybavena dvěma ochrannými obvody proti
přebití.
1. Časový obvod. Je-li svítilna 20 hodin nepřetržitě
vložená v nabíječce, nabíjení se zastaví.
2. Přepě˙ová ochrana. Dosáhne-li napětí baterie
hranice 4,2 V, nabíjení se zastaví.
Ponecháte-li svítilnu LED nepřetržitě v nabíječce, začne se
po 15 dnech nabíjet, přičemž nabíjení skončí po 5
hodinách nebo, když napětí baterií dosáhne hranice 4,2 V.
Po dalších 15 dní nebude nabíjení probíhat. Tento proces
bude pokračovat až do vyjmutí svítilny LED z nabíječky.
A
B
Dojde-li k zastavení nabíjení, nevypne se modrá kontrolka LED.
Jednotka je vybavena dvěma ochrannými obvody proti přebití, může proto
zůstat v nabíječce nepřetržitě.
POZNÁMKA
•Během nabíjení se může svítilna zahřívat.
POZOR!
HL_Starlight 100 - D46.book Page 54 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
UCOM Starlight 100 55
UCOM Starlight 100
ČESKY
6 Použití svítilny Starlight 100
6.1 Zapnutí a vypnutí jednotky
•Při nabíjení vyjměte svítilnu z nabíječky. Svítilna LED se automaticky
zapne.
Chcete-li svítilnu LED zapnout, když je mimo nabíječku, stiskněte tlačítko
ZAPNOUT/VYPNOUT .
Chcete-li svítilnu vypnout, znovu stiskněte tlačítko ZAPNOUT/VYPNOUT
nebo ji vložte do nabíječky.
6.2 Funkce svítilny LED
Při rozsvícené svítilně:
Stisknutím tlačítka REŽIM můžete přepínat mezi různými režimy: silné světlo,
střední světlo, slabé světlo, blikání.
Při vypnutí si svítilna zapamatuje vybraný světelný režim.
6.3 SOS
Funkci SOS aktivujte stisknutím tlačítka SOS . Svítilna LED nejsilnějším světlem
blikne 3 x pomalu, 3 x rychle, 3 x pomalu.
Funkci SOS deaktivujte stisknutím tlačítka SOS nebo ZAPNOUT/VYPNOUT .
3
3
4
Po vložení do nabíječky si svítilna vybranou intenzitu světla nezapamatuje. V
tomto případě se svítilna zapne v režimu nejsilnější úrovně světla.
Intenzitu světla můžete změnit, jakmile se svítilna LED po zdvihnutí z
nabíječky automaticky zapne. Před změnou intenzity světla svítilnu LED
vypněte a znovu zapněte stisknutím tlačítka ZAPNOUT/VYPNOUT .
3
POZNÁMKA
2
2
3
HL_Starlight 100 - D46.book Page 55 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
56 UCOM Starlight 100
UCOM Starlight 100
6.4 Funkce noční světlo
Noční světlo může zpříjemnit tmavou místnost.
Vložíte-li svítilnu do nabíječky, bude svítit pouze modrá kontrolka LED
nabíjení.
Funkci je výhodné použít jako orientační světlo v tmavé místnosti.
Během nabíjení postupujte takto:
•Funkci noční světlo aktivujte stisknutím tlačítka ZAPNOUT/VYPNOUT .
Stisknutím tlačítka REŽIM vyberte požadovaný jas světla (jasné, střední).
•Funkci noční světlo deaktivujte stisknutím tlačítka ZAPNOUT/VYPNOUT .
6.5 Nouzové probuzení
Dojde-li při probíhajícím nabíjení svítilny k přerušení střídavého napětí, svítilna LED se
automaticky zapne.
První hodinu bude svítit nejsilnějším světlem.
Druhou hodinu se úroveň světla sníží, ale svítilna bude svítit další hodinu.
Po uplynutí druhé hodiny bude prostřední dioda LED blikat, až do doby, kdy baterie
dosáhnou nejnižší hranice nabití.
Po obnovení střídavého napětí se nouzové světlo vypne a znovu se zahájí nabíjení.
Funkci noční světlo lze aktivovat pouze během nabíjení.
POZNÁMKA
3
4
3
HL_Starlight 100 - D46.book Page 56 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
UCOM Starlight 100 57
UCOM Starlight 100
ČESKY
7 Čištění a údržba
Jednotku čistěte hadříkem navlhčeným ve vodě. K čištění jednotky nepoužívejte čistidla
ani rozpouštědla; mohla by poškodit pláš˙, vniknout dovnitř a způsobit trvalé poškození.
Kontakty baterií můžete otřít suchým hadříkem, který nepouští chlupy.
Dojde-li k navlhnutí jednotky, vypněte ji a ihned vyndejte baterie. Přihrádku na baterie
vysušte měkkým hadříkem, abyste omezili možné poškození v důsledku působení vody.
Kryt přihrádky na baterie nechte sejmutý přes noc, popřípadě dokud přihrádka zcela
nevyschne. Jednotku nepoužívejte, dokud nebude naprosto suchá.
8 Likvidace zařízení (ohleduplná k životnímu prostředí)
Na konci životnosti produktu neodhazujte tento produkt do normálního domovního
odpadu, ale odneste jej na sběrné místo pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Tento pokyn je vyznačen symbolem na produktu, v uživatelské příručce
nebo na krabici.
Některé materiály použité v produktu lze znovu použít, pokud je zanesete do sběrného místa
pro recyklaci. Opětovným použitím některých součástí nebo surovin z použitých výrobků
významně přispíváte k ochraně životního prostředí. Potřebujete-li získat další informace o
sběrných místech ve svém okolí, obra˙te se na místní úřady.
9 Technické údaje
Nabíječka
Baterie
Odolnost proti vodě
Třída svítilny LED
~ 230 V – 240 V, 50 Hz, 3 W
3 x AA (1,2 V), NiMh, 800 mAh
IP44
Třída I
•Před likvidací zařízení musejí být baterie vyjmuty.
Baterie je nutno likvidovat ekologickým způsobem ve shodě s předpisy vaší
země.
POZNÁMKA
HL_Starlight 100 - D46.book Page 57 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
58 UCOM Starlight 100
UCOM Starlight 100
10 Adresa servisu a kontakt na horkou linku
Adresy servisních středisek jsou vytištěny na servisní kartě přiložené v balení, případně je
můžete nalézt na stránce www.ucom.be
11 Prohlášení o shodě a výrobce
Topcom Europe Nv.
Grauwmeer 17
3001 Heverlee
Belgie
Prohlášení o shodě naleznete na poslední straněto uživatelské příručky.
12 Záruka
12.1 Záruční doba
Přístroje Topcom mají tříletou záruční dobu. Záruční doba začíná dnem zakoupení nového
přístroje. Záruka nepokrývá spotřební materiál nebo vady mající zanedbatelný efekt na
provoz či hodnotu zařízení.
Nárok na uplatnění záruky vzniká předložením originálu dokladu o koupi s vyznačeným
datem nákupu a modelem jednotky.
12.2 Používání záruky
Vadný přístroj je třeba vrátit do servisního střediska společnosti Topcom společně s platným
dokladem o zakoupení. Jestliže se na přístroji objeví závada během záruční doby, opraví
servisní středisko bezplatně jakékoli závady na materiálu nebo výrobním zpracování.
Společnost Topcom splní své závazky plynoucí ze záruky tím, že opraví nebo vymění vadné
jednotky nebo jejich součástky. V případě výměny se může barva či model vyměněného
přístroje lišit od původně zakoupeného přístroje.
Začátek záruční doby je určen původním datem nákupu. V případě výměny nebo opravy
přístroje autorizovaným servisním střediskem se záruční doba neprodlužuje.
12.3 jimky ze záruky
Záruka se nevztahuje na poškození nebo závady způsobené nesprávným zacházením nebo
použitím a poškození vyplývající z použití neoriginálních součástek nebo příslušenství.
Záruka nepokrývá poškození způsobená vnějšími faktory jako je blesk, voda či oheň, ani
poškození způsobená při přepravě.
Záruku nelze uplatnit, pokud bylo sériové číslo na přístroji změněno, odstraněno nebo je
nečitelné.
HL_Starlight 100 - D46.book Page 58 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
UCOM Starlight 100 59
UCOM Starlight 100
ΑΓΓΛΙΚά
1 Εισαγωγή
Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε το Starlight 100. Είναι ένας εύχρηστος φακός ο οποίος
επαναφορτίζεται. Η λάµπα του είναι αδιάβροχη σύµφωνα µε το πρότυπο IP44 και επιπλέον
έχει ειδικά χαρακτηριστικά όπως είναι η προειδοποίηση έκτακτης ανάγκης και η λειτουργία
νυχτός.
2 Οδηγίες ασφαλείας
2.1 Γενικά
∆ιαβάστε προσεκτικά τις πληροφορίες που ακολουθούν σχετικά µε την ασφάλεια και τη
σωστή χρήση. Εξοικειωθείτε µε όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Κρατήστε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές µέρος για µελλοντική χρήση. Ενδέχεται να το
χρειαστείτε ξανά.
Μην κοιτάτε απ' ευθείας προς το έντονο φως.
2.2 Ηλεκτρική ασφάλεια και προστασία:
Η εν λόγω συσκευή περιέχει επικίνδυνες τάσεις.
Μην ανοίγετε ποτέ το περίβληµα της συσκευής και µην εισάγετε αντικείµενα στις τρύπες
εξαερισµού.
Μην λειτουργείτε τη συσκευή αν έχει υποστεί ζηµιά.
Προσέξτε να µην εισχωρήσουν υγρά να εισχωρήσουν στη συσκευή. Σε περίπτωση
έκτακτης ανάγκης αποσυνδέστε το φορτιστή
από την πρίζα.
Αν η συσκευή πέσει κάτω, πρέπει να ελεγχθεί από ηλεκτρολόγο πριν χρησιµοποιηθεί
ξανά.
Ο φορτιστής δεν πρέπει να χρησιµοποιείται σε υγρούς χώρους (όπως µπάνια) ή σε
δωµάτια όπου υπάρχει πολύ σκόνη.
Τα παιδιά συχνά υποτιµούν τους κινδύνους που σχετίζονται µε τις ηλεκτρικές
συσκευές.
Για το λόγο αυτό, δεν θα πρέπει να αφήνετε τα παιδιά µόνα τους χωρίς επιτήρηση όταν
βρίσκονται κοντά σε ηλεκτρικές συσκευές.
Αν παρουσιαστεί κάποιο ελάττωµα κατά τη διάρκεια χρήσης ή πριν ξεκινήσετε να
καθαρίζετε τη συσκευή, βγάλτε το βύσµα από την πρίζα.
Μην αγγίζετε τον φορτιστή
και τις επαφές του βύσµατος µε αιχµηρά ή µεταλλικά
αντικείµενα.
Μην επιχειρήσετε να βελτιώσετε ή να επισκευάσετε τη συσκευή µόνοι σας. Οι επισκευές
πρέπει να πραγµατοποιούνται µόνο από επαγγελµατίες σε εξουσιοδοτηµένα κέντρα
τεχνικής υποστήριξης. Οι επισκευές που δεν έχουν πραγµατοποιηθεί µε σωστό τρόπο
µπορεί να θέσουν τον χρήστη σε µεγάλο κίνδυνο.
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ!
ΠΡΟΣΟΧΗ!
HL_Starlight 100 - D46.book Page 59 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
60 UCOM Starlight 100
UCOM Starlight 100
Αν η συσκευή είναι συνδεδεµένη στην κεντρική παροχή ρεύµατος κατά τη διάρκεια µίας
καταιγίδας, µπορεί να υποστεί ζηµιά από κεραυνό. Σε αυτή την περίπτωση, θα πρέπει
να βγάζετε το βύσµα από την παροχή ρεύµατος.
2.3 Μπαταρίες
Το βραχυκύκλωµα στις επαφές της µπαταρίας µπορεί να προκαλέσει εγκαύµατα ή
ακόµα και φωτιά. ∆είξτε ιδιαίτερη προσοχή κατά τη χρήση οποιασδήποτε φορτισµένης
µπαταρίας, ιδιαίτερα όταν την τοποθετείτε µέσα σε µια τσέπη, πορτοφόλι ή άλλη
συσκευασία µε µεταλλικά αντικείµενα.
Μην αντικαθιστάτε µπαταρίες σε ατµόσφαιρα
που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Μπορεί να
προκληθεί σπινθηρισµός επαφών κατά την εγκατάσταση ή αφαίρεση µπαταριών και να
προκληθεί έκρηξη.
Ποτέ µην απορρίπτετε µπαταρίες στη φωτιά καθώς µπορεί να σηµειωθεί έκρηξη.
Κρατήστε τις µπαταρίες µακριά από µικρά παιδιά.
Οι µπαταρίες που έχουν διαρροή µπορεί να προκαλέσουν ανεπανόρθωτη ζηµ
ιά στη
συσκευή.
∆είξτε ιδιαίτερη προσοχή όταν χειρίζεστε κατεστραµµένες µπαταρίες ή µπαταρίες που
παρουσιάζουν διαρροή. Οι κατεστραµµένες µπαταρίες µπορεί να παρουσιάσουν
διαρροή και να προκαλέσουν τραυµατισµό στον χρήστη ή βλάβη στη συσκευή σας.
3 Περιεχόµενο συσκευασίας
–1 x Φακός
–1 x Φορτιστής
–3 x Μπαταρίες AA (LR03) - NiMh
Οδηγός χρήστη
Κάρτα εξυπηρέτησης µε ανοιχτή γραµµή επικοινωνίας (hotline)
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ!
ΠΡΟΣΟΧΗ!
HL_Starlight 100 - D46.book Page 60 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
UCOM Starlight 100 61
UCOM Starlight 100
ΑΓΓΛΙΚά
4 Ξεκινώντας
4.1 Κουµπιά
1. Φως LED
2. Κουµπί SOS
3. Κουµπί
ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης
4. Κουµπί Λειτουργία
5. Φορτιστής
4.2 Τοποθέτηση µπαταρίας
A. Κρατήστε το πάνω µέρος του φακού και ξεβιδώστε το
κάτω µέρος προς τα αριστερά έως ότου ανοίξει.
B. Αφαιρέστε τη θήκη της µπαταρίας από το πάνω µέρος και
τοποθετήστε τις επαναφορτιζόµενες µπαταρίες ΑΑ
800mAh - NiMh που περιέχονται µέσα στη συσκευασία,
σύµφωνα µε την πολικότητα. Επανατοποθετήστε την
υποδοχή µπαταρίας.
C. Κλείστε καλά
το φακό βιδώνοντας δεξιόστροφα το κάτω
µέρος του φακού.
1
2
3
4
5
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
B
A
C
Επάνω µέρος
Κάτω µέρος
Μην τοποθετείτε µη-επαναφορτιζόµενες
µπαταρίες στη θήκη µπαταρίας. Μην
προσπαθείτε να επαναφορτίσετε µη-
επαναφορτιζόµενες µπαταρίες.
Χρησιµοποιήστε µόνο τις µπαταρίες που
παρέχονται µαζί µε τον φακό.
Μην βραχυκυκλώνετε και µην απορρίπτετε
στη φωτιά.
Αφαιρέστε τις µπαταρίες αν η συσκευή δεν
πρόκειται να χρησιµοποιηθεί για µεγάλο
χρονικό διάστηµα.
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ!
HL_Starlight 100 - D46.book Page 61 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
62 UCOM Starlight 100
UCOM Starlight 100
5 Φόρτιση
A. Συνδέστε τον φορτιστή στην επιτοίχια πρίζα.
B. Συνδέστε το φακό στο φορτιστή. Θα ανάψει η µπλε
ένδειξη φόρτισης LED.
Η φόρτιση των µπαταριών διαρκεί περίπου 20 ώρες.
Η συσκευή έχει δύο συστήµατα προστασίας για την
αποφυγή υπερφόρτισης.
1. Χρονοδιακόπτης προστασίας. - Μετά από 20 ώρες
συνεχόµενης φόρτισης, διακόπτεται η διαδικασία
φόρτισης.
2. ∆ιακοπή σε
περίπτωση υπέρτασης- Όταν η τάση της
µπαταρίας αγγίξει το όριο των 4.2V, διακόπτεται η
φόρτιση.
Αν ο φακός είναι διαρκώς στη φόρτιση, µετά από 15 ηµέρες
θα αρχίσει να φορτίζει επί 5 ώρες ή έως ότου οι µπαταρίες
φτάσουν το όριο των 4.2V. Η διαδικασία φόρτισης θα
σταµατήσει για άλλες 15 ηµέρες
. Αυτή η διαδικασία θα
συνεχιστεί έως ότου αφαιρέσετε τον φακό LED από τον
φορτιστή.
A
B
Η µπλε ένδειξη LED θα συνεχίσει να αναβοσβήνει ακόµα και όταν σταµατήσει
η φόρτιση.
Χάρη στα δύο συστήµατα προστασίας κατά της υπερφόρτισης, µπορείτε να
αφήσετε την συσκευή στη φόρτιση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ο φακός µπορεί να θερµανθεί κατά τη διάρκεια της φόρτισης.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
HL_Starlight 100 - D46.book Page 62 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
UCOM Starlight 100 63
UCOM Starlight 100
ΑΓΓΛΙΚά
6 Χρήση του Starlight 100
6.1 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της µονάδας
Κατά τη διάρκεια φόρτισης, σηκώστε το φακό. Ο φακός θα ανάψει
αυτόµατα.
Εφόσον ο φακός δεν είναι πλέον συνδεδεµένος µε τον φορτιστή, πατήστε
το κουµπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να τον
ενεργοποιήσετε.
Πιέστε ξανά το κουµπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να
σβήσετε το φως ή να βάλετε
ξανά τη µονάδα για φόρτιση.
6.2 Λειτουργίες φακού LED
Όταν είναι αναµµένο το φως:
Πατήστε το κουµπί Λειτουργία για να αλλάξετε λειτουργία: έντονο φως, µέτριο φως,
χαµηλό φως, αναβόσβηµα.
Αν σβήσετε το φως, θα αποθηκευθεί η επιλεγµένη λειτουργία.
6.3 ΣΟΣ
Πατήστε το κουµπί ΣΟΣ για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ΣΟΣ. Ο φακός LED θα
αναβοσβήσει 3 φορές αργά, 3 φορές γρήγορα, 3 φορές αργά στη πιο φωτεινή ένταση.
Πατήστε το κουµπί ΣΟΣ ή το κουµπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να
απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ΣΟΣ.
3
3
4
Η επιλεγµένη ένταση φωτός δεν αποθηκεύεται όταν ο φακός συνδεθεί στο
φορτιστή. Σε αυτή την περίπτωση, το φως θα ανάψει στην υψηλότερη δυνατή
ένταση.
Η ένταση του φωτός δεν µπορεί να αλλαχθεί όταν σηκώσετε τη µονάδα από τη
βάση της, εφόσον ο φακός ενεργοποιείται αυτόµατα. Σβήστε και ανάψτε
το
φακό πατώντας το κουµπί ενεργοποίηση / απενεργοποίηση πριν αλλάξετε
την ένταση του φωτός.
3
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
2
2
3
HL_Starlight 100 - D46.book Page 63 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
64 UCOM Starlight 100
UCOM Starlight 100
6.4 Λειτουργία νυχτός
Η λειτουργία νυχτός θα σας κάνει να αισθανθείτε άνετα αν βρεθείτε σ' ένα
σκοτεινό δωµάτιο.
Όταν συνδέσετε το φακό στο φορτιστή, θα ανάψει µόνο η µπλε ένδειξη
φόρτισης LED.
Πρόκειται για µία ιδανική λειτουργία που σας βοηθά να προσανατολίζεστε σε
σκοτεινό χώρο.
Κατά τη διάρκεια φόρτισης,
Πατήστε το κουµπί
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης προκειµένου να
ενεργοποιήσετε τη λειτουργία νυχτός.
Πατήστε το κουµπί Λειτουργία για να επιλέξετε το βαθµό φωτεινότητας (έντονο,
µέτριο).
Πατήστε το κουµπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης προκειµένου να
απενεργοποιήσετε τη λειτουργία νυχτός.
6.5 Λειτουργία προειδοποίησης έκτακτης ανάγκης
Ο φακός θα ανάψει αυτόµατα κατά τη διάρκεια φόρτισης εφόσον διακοπεί η παροχή
ρεύµατος.
Την πρώτη ώρα, ο φακός θα λειτουργεί σε πλήρη φωτεινότητα.
Τη δεύτερη ώρα, ο βαθµός φωτεινότητας θα µειωθεί, αλλά ο φακός θα παραµείνει
αναµµένος για ακόµη µία ώρα.
Μετά
τη δεύτερη ώρα, το µεσαίο φωτάκι LED θα αναβοσβήσει έως ότου η µπαταρία
πέσει εντελώς.
Όταν επανέρθει το ρεύµα, το προειδοποιητικό φως θα σβήσει και θα αρχίσει ξανά η
διαδικασία φόρτισης.
Η λειτουργία νυχτός µπορεί να ενεργοποιηθεί µόνο κατά τη
διάρκεια φόρτισης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
3
4
3
HL_Starlight 100 - D46.book Page 64 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
UCOM Starlight 100 65
UCOM Starlight 100
ΑΓΓΛΙΚά
7 Καθαρισµός και συντήρηση
Για να καθαρίσετε τη µονάδα, σκουπίστε την µε ένα µαλακό πανί ελαφρά βρεγµένο µε
νερό. Μην χρησιµοποιήσετε κάποιο καθαριστικό µέσο ή διαλύτες στη µονάδα, καθώς
µπορούν να προκαλέσουν βλάβη στο περίβληµα και να διαρρεύσουν στο εσωτερικό
του, προκαλώντας µόνιµη βλάβη.
Μπορείτε να σκουπίσετε τις επαφές
της µπαταρίας µε ένα στεγνό ύφασµα χωρίς
χνούδια.
Αν η µονάδα βραχεί, κλείστε την και αφαιρέστε αµέσως τις µπαταρίες. Στεγνώστε τη
θήκη της µπαταρίας µε ένα µαλακό πανί για να ελαχιστοποιήσετε µια ενδεχόµενη βλάβη
εξαιτίας του νερού. Αφήστε το κάλυµµα της θήκης της µπαταρίας ανοιχτό κατά
τη
διάρκεια της νύχτας ή µέχρι να στεγνώσει εντελώς. Μην χρησιµοποιείτε τη µονάδα αν
πρώτα δεν στεγνώσει εντελώς.
8 Απόρριψη της συσκευής (περιβάλλον)
Όταν ολοκληρωθεί ο κύκλος ζωής του προϊόντος, µην το πετάξετε στα οικιακά
απορρίµµατα, αλλά φέρτε το σε ένα σηµείο συλλογής για την ανακύκλωση
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Αυτό υποδεικνύεται από το σύµβολο
πάνω στο προϊόν, στον οδηγό χρήστη και/ή στο κουτί.
Ορισµένα από τα υλικά του
προϊόντος µπορούν να ξαναχρησιµοποιηθούν εάν τα φέρετε σε
κάποιο σηµείο συλλογής προϊόντων προς ανακύκλωση. Με την επαναχρησιµοποίηση
ορισµένων µερών ή πρώτων υλών από χρησιµοποιηµένα προϊόντα συµβάλλετε σηµαντικά
στην προστασία του περιβάλλοντος. Επικοινωνήστε µε τις τοπικές αρχές για πληροφορίες
σχετικά µε τα σηµ
εία περισυλλογής στην περιοχή σας.
9 Τεχνικές προδιαγραφές
10 ∆ιεύθυνση τεχνικής υποστήριξης και ανοιχτή γραµµή
επικοινωνίας (Hotline)
Οι διευθύνσεις των κέντρων τεχνικής υποστήριξης είναι εκτυπωµένες στην κάρτα τεχνικής
υποστήριξης που περιέχεται στη συσκευασία, ενώ επίσης παρέχονται στην ιστοθέση
www.ucom.be
Φορτιστής
Μπαταρίες
Αδιάβροχο
Κλάση LED
230V - 240V ~, 50Hz, 3W
3 x AA (LR03) - NiMh - 800mAh
IP44
Κλάση Ι
Αφαιρέστε τις µπαταρίες πριν απορρίψετε τη συσκευή.
Απορρίψτε τις µπαταρίες ακολουθώντας τη νοµοθεσία της χώρας σχετικά µε το
περιβάλλον.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
HL_Starlight 100 - D46.book Page 65 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
66 UCOM Starlight 100
UCOM Starlight 100
11 ∆ήλωση συµµόρφωσης και κατασκευαστή
Topcom Europe Nv.
Grauwmeer 17
3001 Heverlee
Βέλγιο
Η δήλωση συµµόρφωσης βρίσκεται στην τελευταία σελίδα του οδηγού χρήστη
12 Εγγύηση
12.1 Περίοδος εγγύησης
Οι µονάδες Ucom έχουν εγγύηση 36 µηνών. Η εγγύηση ξεκινάει από την ηµεροµηνία αγοράς
της νέας µονάδας. Η εγγύηση δεν καλύπτει αναλώσιµα ή ελαττώµατα µε αµελητέα επίδραση
στη λειτουργία ή την αξία του εξοπλισµού.
Η εγγύηση αποδεικνύεται µε προσκόµιση ενός αντιγράφου της αυθεντικής απόδειξης
αγοράς, στην
οποία αναγράφονται η ηµεροµηνία αγοράς και το µοντέλο της συσκευής.
12.2 Χρήση της εγγύησης
Οι ελαττωµατικές µονάδες πρέπει να επιστρέφονται σε εξουσιοδοτηµένο κέντρο τεχνικής
υποστήριξης και να συνοδεύονται από έγκυρη απόδειξη αγοράς. Εάν η µονάδα παρουσιάσει
κάποιο ελάττωµα κατά τη διάρκεια ισχύος της εγγύησης, το κέντρο τεχνικής υποστήριξης
αναλαµβάνει δωρεάν την επισκευή οιωνδήποτε ελαττωµάτων, τα οποία οφείλονται σε
ελαττωµατικό
υλικό ή κατασκευαστικό σφάλµα.
Εναπόκειται στη διακριτική ευχέρεια του κέντρου τεχνικής υποστήριξης να εκπληρώσει τις
υποχρεώσεις του που απορρέουν από την εγγύηση, προβαίνοντας είτε σε επισκευή είτε σε
αλλαγή των ελαττωµατικών µονάδων ή µερών των ελαττωµατικών µονάδων. Σε περίπτωση
αντικατάστασης, ενδέχεται να µην διατίθεται το χρώµα
και το µοντέλο της αρχικής µονάδας
που αγοράσατε.
Ως ηµεροµηνία έναρξης της περιόδου ισχύος της εγγύησης ορίζεται η ηµεροµηνία αγοράς.
Σε περίπτωση αλλαγής ή επισκευής της µονάδας από τα εξουσιοδοτηµένα κέντρα τεχνικής
υποστήριξης, η περίοδος ισχύος της εγγύησης δεν παρατείνεται.
12.3 Εξαιρέσεις
Η εγγύηση δεν καλύπτει βλάβες ή ελαττώµατα τα οποία οφείλονται σε εσφαλµένη χρήση ή
λειτουργία και βλάβη που προκύπτει από τη χρήση µη γνήσιων εξαρτηµάτων ή
παρελκόµενων.
Η εγγύηση δεν καλύπτει τυχόν βλάβη η οποία οφείλεται σε εξωτερικούς παράγοντες, όπως
αστραπή, νερό και φωτιά, ούτε βλάβη που
προκύπτει κατά τη µεταφορά της µονάδας.
∆εν µπορεί να εγερθεί αξίωση εγγύησης εάν ο σειριακός αριθµός των µονάδων µεταβληθεί,
αφαιρεθεί ή καταστεί δυσανάγνωστος.
HL_Starlight 100 - D46.book Page 66 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
UCOM Starlight 100 67
UCOM Starlight 100
POLSKI
1Wstęp
Dziękujemy za zakup Starlight 100. Jest to łatwa w użyciu latarka ręczna ładowana poprzez
indukcję. Latarka jest odporna na zachlapania zgodnie z normą IP44 i posiada specjalne
funkcje, takie jak lampka nocna i świecenie awaryjne.
2 Instrukcje bezpieczeństwa
2.1 Informacje ogólne
•Należy dokładnie zapoznać się z poniższymi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa
oraz prawidłowego użytkowania, Ponadto należy zapoznać się z wszystkimi funkcjami
urządzenia.
Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu do wglądu. Możesz
potrzebować ich później.
Nie patrz wprost w intensywne białe światło.
2.2 Bezpieczeństwo i ochrona elektryczna:
•Wewnątrz urządzenia występują niebezpieczne napięcia.
Nigdy nie należy otwierać obudowy ani wsuwać przedmiotów przez otwory
wentylacyjne.
•Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone.
Nie dopuszczać, aby do urządzenia dostały się ciecze. W sytuacjach awaryjnych należy
wyciągać zasilacz z gniazdka.
•Jeśli urządzenie zostanie upuszczone, powinien je sprawdzić elektryk przed dalszym
użytkowaniem.
Nie należy używać urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach (np. łazienkach) lub
pomieszczeniach o dużym stopniu zapylenia.
•Dzieci często niedoceniają zagrożeń związanych z urządzeniami elektrycznymi. Dlatego
nigdy nie należy zostawiać dzieci bez nadzoru w pobliżu urządzeń elektrycznych.
W razie wystąpienia usterki podczas użytkowania, a także przed przystąpieniem do
czyszczenia urządzenia, należy wyciągać wtyczkę z gniazdka.
Nie dotykaj ładowarki ani styków wtyczki ostrymi lub metalowymi obiektami.
Nie wolno przeprowadzać samodzielnie jakichkolwiek modyfikacji ani napraw
urządzenia. Naprawy urządzenia lub kabla sieciowego należy zlecać wyłącznie
specjalistycznemu centrum serwisowemu. Niedostateczna naprawa może stwarzać
znaczne zagrożenie dla użytkownika.
•Urządzenie podłączone do sieci zasilającej w czasie burzy z piorunami może zostać
uszkodzone przez błyskawicę. Dlatego podczas burzy należy wyciągać wtyczkę z
gniazdka sieciowego.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
OSTROŻNIE!
HL_Starlight 100 - D46.book Page 67 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
68 UCOM Starlight 100
UCOM Starlight 100
2.3 Baterie
Zwarcie pomiędzy stykami baterii może spowodować oparzenia lub pożar. Należy
zachować ostrożność podczas obchodzenia się z naładowanymi bateriami, w
szczególności chowając je do kieszeni, torebki lub w inne miejsce, gdzie znajdują się
metalowe obiekty.
Nie wymieniaj baterii w środowisku zagrażającym wybuchem. Podczas instalacji lub
wymiany baterii może wystąpić iskrzenie na stykach, co zagraża wybuchem.
Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia, ponieważ mogą wybuchnąć.
Akumulatorki należy przechowywać poza zasięgiem małych dzieci.
•Cieknące baterie mogą spowodować nieodwracalne zniszczenia urządzenia.
Obchodź się ostrożnie z cieknącymi lub uszkodzonymi bateriami. Uszkodzone baterie
mogą wyciekać powodując obrażenia lub zniszczenie twojego urządzenia.
3Zawartość opakowania
–1 x Latarka
–1 x Stojak ładowarki
3 x Baterie AA(LR03) - NiMh
Instrukcja użytkownika
Karta serwisowa z numerem linii obsługi klienta
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
OSTROŻNIE!
HL_Starlight 100 - D46.book Page 68 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
UCOM Starlight 100 69
UCOM Starlight 100
POLSKI
4 Rozpoczęcie
pracy
4.1 Przyciski
1. Latarka diodowa
2. Przycisk SOS
3. Przycisk WŁ./WYŁ
4. Przycisk TRYB
5. Ładowarka
4.2 Wkładanie baterii
A. Chwyć za górną część latarki i obróć dolną część w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, do
momentu jej oddzielenia.
B. Wyjmij komorę akumulatorków z górnej części i włóż 3
dołączone AA (800mAh - NiMh) akumulatorki do komory
zgodnie z oznaczeniami biegunów. Włóż komorę
akumulatorków na miejsce.
C. Zamknij starannie latarkę obracając dolną część latarki
ruchem zgodnym ze wskazówkami zegara.
1
2
3
4
5
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
B
A
C
Część górna
Część dolna
Nie instaluj lub nie próbuj ładować baterii
jednorazowych.
•Używaj baterii dostarczonych z latarką.
Nie powodować zwarcia, ani nie wrzucać do
ognia.
•Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez
dłuższy czas, wyjmij z niego baterie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
HL_Starlight 100 - D46.book Page 69 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
70 UCOM Starlight 100
UCOM Starlight 100
5 Ładowanie
A. Włóż ładowarkę do gniazdka sieciowego.
B. Umieść latarkę w ładowarce. Zapali się niebieska
dioda ładowania.
Naładowanie akumulatorków zajmuje około 20 godzin.
Jednostka ma dwa obwody zabezpieczające przed
nadmiernym naładowaniem.
1. Obwód zegara. – Po 20 godzinach, bez przerwy, w
ładowarce ładowanie zakończy się.
2. Odcięcie na wypadek przepięcia – W Kiedy napięcie
akumulatorka osiągnie wartość graniczną 4,2V,
ładowanie zakończy się.
Jeśli latarka diodowa pozostanie na stojaku bez
wyjmowania, po 15 dniach rozpocznie się ładowanie, które
potrwa ok. 5 godzin do momentu osiągnięcia przez
akumulatorki wartości granicznej 4,2V. Ładowanie
zatrzyma się na następne 15 dni. Ten proces będzie się
powtarzał, do momentu wyjęcia latarki diodowej ze stojaka
ładowarki.
A
B
Niebieska dioda nie zgaśnie po zakończeniu ładowania.
•Dzięki dwóm obwodom zabezpieczającym przed nadmiernym naładowaniem,
jednostka może pozostać w ładowarce.
UWAGA
W trakcie ładowania latarka może się nagrzać.
OSTROŻNIE!
HL_Starlight 100 - D46.book Page 70 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
UCOM Starlight 100 71
UCOM Starlight 100
POLSKI
6 Korzystanie ze Starlight 100
6.1 Włączanie/ wyłączanie urządzenia
W trakcie ładowania, podnieś latarkę. Światło diodowe zostanie
automatycznie włączone.
Kiedy latarka jest poza ładowarką, wciśnij przycisk WŁ./WYŁ. , aby
włączyć światło diodowe.
•Wciśnij ponownie przycisk WŁ./WYŁ.- , aby wyłączyć światło lub
włożyć jednostkę do ładowarki.
6.2 Funkcje latarki diodowej
Kiedy światło jest włączone:
• Naciśnij przycisk TRYB - , aby przełączaćżne tryby świecenia: światło jasne,
średnie, przyciemnione, miganie.
Jeśli wyłączysz światło, wybrany tryb świecenia zostanie zapamiętany.
6.3 SOS
•Naciśnij przycisk SOS , aby włączyć tą funkcję. Diody będą migać 3 x powoli, 3 x
szybciej, 3 x powoli, na najwyższym poziomie intensywności światła.
•Naciśnij przycisk SOS lub przycisk WŁ./WYŁ. (ON/OFF) , aby wyłączyć funkcję
SOS.
3
3
4
Wybrana intensywność świecenia nie zostanie zapamiętana, jeśli latarka
zostanie włożona do ładowarki. W takim przypadku, latarka rozpocznie
świecenie od trybu najjaśniejszego.
Nie można zmienić intensywności światła, kiedy diody zapalają się
automatycznie po podniesieniu jednostki ze stojaka ładowarki. Przed zmianą
intensywności światła wyłącz i włącz latarkę naciskając przycisk WŁ./WYŁ.
.
3
UWAGA
2
2
3
HL_Starlight 100 - D46.book Page 71 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
72 UCOM Starlight 100
UCOM Starlight 100
6.4 Funkcja lampki nocnej
Funkcja lampki nocnej zapewnia przyjemne odczucia w ciemnym
pomieszczeniu.
Kiedy umieścisz latarkę w ładowarce, zapali się tylko niebieska dioda
ładowania.
Idealna jako światło orientacyjne w ciemnym pomieszczeniu.
W trakcie ładowania,
•naciśnij przycisk WŁ./WYŁ. , aby włączyć funkcję lampki nocnej.
•Naciśnij przycisk TRYB , aby wybrać żądaną intensywność światła (jasne, średnie).
•naciśnij przycisk WŁ./WYŁ. , aby wyłączyć funkcję lampki nocnej.
6.5 Świecenie awaryjne
Kiedy latarka jest ładowana, świtało diodowe włączy się automatycznie jeśli wystąpi zanik
zasilania elektrycznego AC.
Przez pierwszą godzinę będzie świeciła się z pełną intensywnością.
W drugiej godzinie, jasność obniży się, ale latarka będzie świecić się przez następną
godzinę.
Po drugiej godzinie, środkowa dioda zacznie migać do momentu wyczerpania baterii do
najniższego poziomu.
Kiedy zasilanie AC zostanie przywrócone, światło awaryjne wyłączy się i rozpocznie się
ładowanie.
Funkcja lampki nocnej może być włączona tylko podczas
ładowania.
UWAGA
3
4
3
HL_Starlight 100 - D46.book Page 72 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
UCOM Starlight 100 73
UCOM Starlight 100
POLSKI
7 Czyszczenie i konserwacja
•Urządzenie należy czyścić miękką szmatką zwilżoną wodą. Nie stosuj środków
czyszczących ani rozpuszczalników; mogą uszkodzić obudowę i przedostać się do
wnętrza, co trwale uszkodzi urządzenie.
Styki baterii można czyścić bezwłóknistą szmatką.
•Jeżeli urządzenie ulegnie zawilgoceniu, natychmiast je wyłącz i wyjmij baterie. Osusz
komorę baterii suchą szmatką w celu zminimalizowania uszkodzeń wynikających z
zalania. Klapkę komory baterii zostaw otwartą na noc lub do całkowitego wyschnięcia.
Nie korzystaj z urządzenia, zanim całkowicie nie wyschnie.
8 Usuwanie urządzenia (środowisko)
Po zakończeniu eksploatacji produktu, nie należy go wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi, ale zanieść do punktu zbiórki zajmującego się recyklingiem
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Wskazuje na to symbol umieszczony na
produkcie, instrukcji obsługi i/lub opakowaniu.
Niektóre materiały wchodzące w skład niniejszego produktu można ponownie wykorzystać,
jeżeli zostaną dostarczone do punktu zbiórki w celu recyklingu. Dzięki ponownemu
wykorzystaniu niektórych części lub surowców ze zużytych produktów, przyczynisz się w
istotny sposób do ochrony środowiska. Aby uzyskać informacje na temat lokalnych punktów
zbiórki, należy zwrócić się do władz lokalnych.
9 Specyfikacje techniczne
Ładowarka
Baterie
Wodoodporność
Klasa latarki diodowej
230V - 240V ~, 50Hz, 3W
3 x AA (1,2V) - NiMh - 800mAh
IP44
Klasa I
Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć baterie.
Baterie należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska naturalnego i
zgodny z przepisami obowiązującymi w twoim kraju.
UWAGA
HL_Starlight 100 - D46.book Page 73 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
74 UCOM Starlight 100
UCOM Starlight 100
10 Adres serwisu i gorąca linia pomocy
Adresy serwisów są wydrukowane na specjalnej karcie serwisowej, dołączonej do
opakowania, a także dostępne pod adresem www.ucom.be
11 Deklaracja zgodności i producenta
Topcom Europe Nv.
Grauwmeer 17
3001 Heverlee
Belgia
Deklaracja zgodności znajduje się na ostatniej stronie tej instrukcji użytkownika
12 Gwarancja
12.1 Okres gwarancji
Urządzenia Ucom są objęte 36-miesięcznym okresem gwarancji. Okres gwarancji
rozpoczyna się w dniu zakupu nowego urządzenia. Części eksploatacyjne lub wady
nieznacznie wpływające na działanie lub wartość sprzętu nie są objęte gwarancją.
Gwarancję należy udowodnić, przedstawiając oryginalny dowód zakupu, na którym widnieje
data zakupu oraz model urządzenia.
12.2 Obsługa gwarancji
Wadliwe urządzenie należy zwrócić do autoryzowanego zakładu serwisowego wraz z
ważnym dowodem zakupu. Jeżeli w urządzeniu wystąpi usterka w trakcie trwania okresu
gwarancji, zakład serwisowy bezpłatnie usunie powstałą usterkę spowodowaną wadą
materiałową lub produkcyjną.
Zakład serwisowy wypełni zobowiązania gwarancyjne według własnego uznania,
naprawiając lub wymieniając wadliwe urządzenia lub podzespoły wadliwych urządzeń. W
przypadku wymiany, kolor i model urządzenia mogążnić się od pierwotnie zakupionego
urządzenia.
Początek okresu gwarancyjnego określa data pierwotnego zakupu. Okres gwarancyjny nie
ulega przedłużeniu, jeżeli urządzenie zostało wymienione lub naprawione przez
autoryzowany zakład serwisowy.
12.3 Wyjątki od gwarancji
Uszkodzenia lub wady spowodowane nieprawidłowym obchodzeniem się lub obsługą
urządzenia oraz uszkodzenia powstałe w wyniku zastosowania nieoryginalnych części lub
akcesoriów, nie są objęte gwarancją.
Gwarancja nie obejmuje szkód spowodowanych przez czynniki zewnętrzne, takie jak
błyskawica, woda i ogień, ani uszkodzeń powstałych w czasie transportu.
Gwarancja nie ma zastosowania, jeżeli numer seryjny urządzenia został zmieniony, usunięty
lub jest nieczytelny.
HL_Starlight 100 - D46.book Page 74 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
UCOM Starlight 100 75
UCOM Starlight 100
SLOVENSKY
vod
Ďakujeme vám za zakúpenie jednoducho použiteľnej baterky Starlight 100, ktorá sa nabíja
pomocou indukcie. Baterka je odolná voči postriekaniu vodou podľa normy IP44 a disponuje
špeciálnymi funkciami, ako je napríklad nočlampa alebo núdzové zapnutie.
2Bezpečnostné pokyny
2.1 Všeobecné informácie
Pozorne si prečítajte nasledovné informácie týkajúce sa bezpečného a správneho
používania tohto zariadenia. Oboznámte sa so všetkými funkciami zariadenia.
Príručku uschovajte na bezpečnom mieste pre budúce použitie. Je možné, že ju v
budúcnosti budete potrebova˙.
Nepozerajte sa priamo do intenzívneho bieleho svetla.
2.2 Elektrická bezpečnos˙ a ochrana:
Vo vnútri zariadenia sa nachádza nebezpečné napätie.
Nikdy neotvárajte kryt ani nezasúvajte predmety cez vetrací otvor.
Ak je zariadenie poškodené, nepoužívajte ho.
Dbajte na to, aby sa do zariadenia nedostala žiadna kvapalina. V prípade núdze
vytiahnite nabíjačku z elektrickej zásuvky.
Ak zariadenie spadlo na zem, pred ďalším používaním ho nechajte skontrolova˙
elektrikárovi.
Nabíjačka sa nesmie používa˙ vo vlhkých miestnostiach (napr. v kúpeľni) a ani v
miestnostiach, kde sa nachádza veľa prachu.
•Deti často podceňujú riziká manipulácie s elektrickými zariadeniami. Die˙a nikdy
nenechávajte v blízkosti elektrického zariadenia bez dozoru.
•Ak počas používania alebo pred začatím čistenia zariadenia dôjde k zlyhaniu, vytiahnite
zástrčku z elektrickej zásuvky.
Nedotýkajte sa nabíjačky a kontaktov zástrčky ostrými ani kovovými predmetmi.
Nevykonávajte žiadne zmeny ani opravy zariadenia vlastnými silami. Opravy zariadení
prenechajte výlučne špecialistom zo servisného strediska. Opravy nedostatočnej kvality
hrozia vážnym nebezpečenstvom pre používateľa.
Zariadenie pripojené k napájaniu počas búrky môže poškodi˙ blesk. Počas búrky je
potrebné odpoji˙ zástrčku z elektrickej zásuvky.
NEBEZPEČENSTVO!
UPOZORNENIE!
HL_Starlight 100 - D46.book Page 75 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
76 UCOM Starlight 100
UCOM Starlight 100
2.3 Batérie
Skrat medzi kontaktmi batérie môže spôsobi˙ popáleniny alebo vznik požiaru. Pri
zaobchádzaní s nabitými batériami postupujte opatrne, najmä pri ich uložení do vrecka,
kabelky alebo na iné miesto obsahujúce kovové predmety.
Nevymieňajte batérie v potenciálne výbušnom prostredí. Pri vložení alebo vyberaní
batérií môže na kontaktoch dôjs˙ k iskreniu, ktoré by mohlo zapríčini˙ výbuch.
Batérie nehádžte do ohňa, pretože by mohli explodova˙.
Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
Vytekajúce batérie môžu spôsobi˙ neopraviteľné poškodenie zariadenia.
S poškodenými alebo vytekajúcimi batériami zaobchádzajte opatrne. Poškodené batérie
môžu vyteka˙ a spôsobi˙ zranenie alebo poškodenie zariadenia.
3 Obsah balenia
–1 x baterka
1 x lôžko nabíjačky
3 x AA (LR03) NiMh batérie
Používateľská príručka
Servisná karta s tel. číslom asistenčnej linky
NEBEZPEČENSTVO!
UPOZORNENIE!
HL_Starlight 100 - D46.book Page 76 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
UCOM Starlight 100 77
UCOM Starlight 100
SLOVENSKY
4Začíname
4.1 Tlačidlá
1. LED dióda
2. Tlačidlo SOS
(Pomoc)
3. Tlačidlo Zapnutie/
vypnutie
4. Tlačidlo Režim
5. Nabíjačka
4.2 Vloženie batérií
A. Pridržte hornú čas˙ baterky a otáčajte dolnú čas˙ baterky
proti smeru chodu hodinových ručičiek, kým sa dolná
čas˙ neoddelí.
B. Vyberte priestor pre batérie z hornej časti baterky a vložte
3 dodané dobíjateľ AA (800 mAh, NiMh) batérie do
priestoru pre batérie (dbajte na dodržanie vyznačenej
polarity). Nainštalujte priestor pre batérie.
C. Otáčaním dolnej časti baterky v smere chodu hodinových
ručičiek riadne baterku uzavrite.
1
2
3
4
5
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
B
A
C
Horná čas˙
Dolná čas˙
Neinštalujte ani sa nepokúšajte nabíja˙
nedobíjateľ batérie.
Používajte výlučne batérie dodávané spolu s
baterkou.
Batérie neskratujte ani ich nehádžte do ohňa.
•Keď zariadenie nebudete dlhšiu dobu
používa˙, vyberte z neho batérie.
NEBEZPEČENSTVO!
HL_Starlight 100 - D46.book Page 77 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
78 UCOM Starlight 100
UCOM Starlight 100
5 Nabíjanie
A. Pripojte nabíjačku do elektrickej zásuvky.
B. Vložte baterku do nabíjačky. Rozsvieti sa modrá
nabíjacia LED kontrolka.
Nabitie batérií trvá približne 20 hodín.
Jednotka disponuje dvomi jednotkami ochrany pred
nadmerným nabitím.
1. Okruh časovača. - po 20 hodinách kontinuálneho
umiestnenia v držiaku sa nabíjanie vypne.
2. Prerušenie pri nadmernom napätí – keď napätie
batérie dosiahne hodnotu 4,2 V, nabíjanie sa
zastaví.
Ak ponecháte LED baterku kontinuálne v držiaku, o 15 dní
sa začne dobíja˙ (dobíjanie bude trva˙ 5 hodín alebo
dovtedy, kým napätie batérií nedosiahne hodnotu 4,2 V).
Nabíjanie sa vypne na ďalších 15 dní. Tento proces sa
bude opakova˙ dovtedy, kým LED baterku neodpojíte z
nabíjačky.
A
B
Po vypnutí nabíjania sa modrý LED indikátor nevypne.
•Vzhľadom na dva ochranné okruhy proti nadmernému nabitiu môže jednotka
osta˙ trvalo na nabíjačke.
POZNÁMKA
Baterka sa počas nabíjania môže zahrieva˙.
UPOZORNENIE!
HL_Starlight 100 - D46.book Page 78 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
UCOM Starlight 100 79
UCOM Starlight 100
SLOVENSKY
6 Používanie baterky Starlight 100
6.1 ZAPNUTIE a VYPNUTIE jednotky
•Počas nabíjania uchopte baterku. LED baterka sa automaticky zapne.
•Keď baterku odpojíte z nabíjačky, stlačením tlačidla Zapnutie/vypnutie
zapnete LED baterku.
Opätovným stlačením tlačidla Zapnutie/vypnutie vypnete baterku
(jednotku môžete položi˙ aj do nabíjačky).
6.2 Funkcie LED baterky
Keď svieti svetlo:
• Stlačením tlačidla Režim môžete prepína˙ medzi jednotlivými režimami: jasné
svetlo, stredne jasné svetlo, slabé svetlo, blikanie.
Ak baterku vypnete, vybratý svetelný režim sa uloží do pamäte.
6.3 SOS (Pomoc)
•Stlačením tlačidla SOS (Pomoc) aktivujete funkciu SOS (Pomoc). LED baterka
bude blika˙ 3 x pomaly, 3 x rýchlo a 3 x pomaly s najvyššou intenzitou svetla.
•Stlačením tlačidla SOS (Pomoc) alebo tlačidla Zapnutie/vypnutie deaktivujete
funkciu SOS (Pomoc).
3
3
4
•Keď baterku umiestnite do nabíjačky, vybratá intenzita svetla sa neuloží do
pamäte. V takomto prípade bude svetlo svieti˙ s maximálnou intenzitou.
Po vybratí jednotky z držiaka a zapnutí LED baterky sa intenzita svetla nedá
zmeni˙. Ak chcete zmeni˙ intenzitu svetla, pomocou tlačidla Zapnutie/vypnutie
vypnite a následne zapnite LED baterku.
3
POZNÁMKA
2
2
3
HL_Starlight 100 - D46.book Page 79 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
80 UCOM Starlight 100
UCOM Starlight 100
6.4 Funkcia nočného svetla
Funkcia nočného svetla navodí pocit pohodlia v tmavej miestnosti.
Keď pripojíte baterku k nabíjačke, svieti˙ bude iba modrá nabíjacia LED
kontrolka.
Ide o ideálne orientačné svetlo v tmavej miestnosti.
Počas nabíjania:
•stlačením tlačidla Zapnutie/vypnutie aktivujete funkciu nočného svetla,
•stlačením tlačidla Režim vyberiete požadovanú intenzitu svetla (vysoká, stredná),
•stlačením tlačidla Zapnutie/vypnutie deaktivujete funkciu nočného svetla.
6.5 Núdzové zapnutie
Keď počas nabíjania baterky dôjde k výpadku sie˙ového napájania, LED baterka sa
automaticky zapne.
V priebehu prvej hodiny bude svieti˙ s maximálnou intenzitou.
V priebehu druhej hodiny intenzita svetla klesne, baterka však bude svieti˙ ešte ďalšiu
hodinu.
Po uplynutí druhej hodiny začne stredná LED dióda blika˙ až do vybitia napätia batérie.
Po obnovení sie˙ového napájania sa núdzové svetlo vypne a znova sa spustí nabíjanie.
Funkciu nočho svetla možno aktivova˙ iba počas
nabíjania.
POZNÁMKA
3
4
3
HL_Starlight 100 - D46.book Page 80 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
UCOM Starlight 100 81
UCOM Starlight 100
SLOVENSKY
7 Čistenie a údržba
Jednotku čistite mäkkou tkaninou navlhčenou vo vode. Na čistenie jednotky
nepoužívajte čistidlá ani rozpúš˙adlá; môžu poškodi˙ telo baterky, zatiec˙ dovnútra a
spôsobi˙ trvalé poškodenie.
Kontakty batérií môžete pretrie˙ suchou tkaninu, ktoré nepúš˙a vlákna.
Ak baterka navlhne, vypnite ju a okamžite vyberte batérie. Priestor pre batérie vysušte
mäkkou tkaninou, aby ste čo najviac obmedzili poškodenie vodou. Kryt priestoru pre
batérie nechajte odpojený cez noc alebo kým priestor pre batérie úplne nevyschne.
Baterku nepoužívajte, kým nebude úplne suchá.
8 Likvidácia zariadenia (ochrana životného prostredia)
Po skončení životnosti sa tento výrobok nesmie vyhodi˙ do bežného domového
odpadu. Odovzdajte ho do zberného strediska na recyklovanie elektrických a
elektronických zariadení. Túto povinnos˙ označuje symbol na zariadení, v
používateľskej príručke a na obale.
Niektoré materiály v tomto výrobku sa môžu použi˙ znovu, ak výrobok odovzdáte v zbernom
stredisku. Opakované použitie niektorých častí alebo surovín z použitého výrobku významne
prispieva k ochrane životného prostredia. Ak potrebujete ďalšie informácie o zberných
strediskách vo svojej oblasti, obrá˙te sa na miestne úrady.
9 Technické údaje
Nabíjačka
Batérie
Vodotesnos˙
Trieda svetla LED
230 V – 240 V, ~ 50 Hz, 3 W
3 x AA (1,2 V) – NiMh – 800 mAh
IP44
Trieda I
Pred likvidáciou zariadenia musíte z neho vybra˙ batérie.
Batérie sa musia likvidova˙ ekologicky v súlade s príslušnými predpismi
platnými vo vašej krajine.
POZNÁMKA
HL_Starlight 100 - D46.book Page 81 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
82 UCOM Starlight 100
UCOM Starlight 100
10 Adresa servisu a asistenčná linka technickej podpory
Adresy servisných stredísk sú uvedené na servisnej karte priloženej v balení, prípadne ich
môžete nájs˙ na webovej stránke www.ucom.be.
11 Prehlásenie o zhode a výrobca
Topcom Europe Nv.
Grauwmeer 17
3001 Heverlee
Belgicko
Prehlásenie o zhode nájdete na poslednej strane tejto používateľskej príručky.
12 Záruka
12.1 Záručná doba
Zariadenia Ucom majú 36-mesačnú záručnú dobu. Záručná doba začína plynú˙ dňom
zakúpenia nového zariadenia. Záruka sa nevz˙ahuje na spotrebný materiál a chyby, ktoré
majú zanedbateľný vplyv na prevádzku alebo hodnotu zariadenia.
Záruka musí by˙ doložená predložením dokladu o nákupe, na ktorom je označený dátum
nákupu a model zariadenia.
12.2 Uplatnenie a plnenie záruky
Pokazené zariadenie sa musí vráti˙ do autorizovaného servisného centra spolu s platným
dokladom o kúpe. Ak sa chyba vyskytne počas záručnej doby, servisné centrum odstráni
bezplatne akékoľvek poruchy spôsobené chybami materiálu alebo výroby.
Servisné centrum podľa vlastného uváženia splní svoje záručné záväzky buď opravou, alebo
výmenou chybných zariadení alebo ich častí. V prípade výmeny sa farba a model môžu líši˙
od pôvodne zakúpeného zariadenia.
Prvým dňom záručnej doby je deň zakúpenia výrobku. Záručná doba sa opravou alebo
výmenou výrobku prostredníctvom servisného centra nepredlžuje.
12.3 nimky zo záruky
Záruka nepokrýva poškodenia alebo chyby spôsobené nesprávnym zaobchádzaním alebo
použitím a poškodenia, ktoré sú dôsledkom použitia neoriginálnych častí alebo
príslušenstva.
Záruka sa nevz˙ahuje na poškodenie spôsobené vonkajšími faktormi, ako je blesk, voda či
oheň, ani na poškodenia spôsobené pri preprave.
Záruka sa nemôže uplatni˙, ak bolo výrobné číslo na jednotke zmenené, odstránené alebo
je nečitateľné.
HL_Starlight 100 - D46.book Page 82 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
HL_Starlight 100 - D46.book Page 83 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
HL_Starlight 100 - D46.book Page 84 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
HL_Starlight 100 - D46.book Page 85 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
DECLARATION OF CONFORMITY
We, TE Nv, Grauwmeer 17 , 3001 Heverlee , Belgium, declare that our product :
Product name: Starlight 100
is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the
directive 89/336EEC and carries the CE mark accordingly.
Supplementary information:
The product complies with the requirements of:
- EN 60598-1:2004
- EN 60598-2-1:1989
- EN 55015/A2:2002
- EN 61547/A1:2000
- EN 61000-3-2:2000
- EN 61000-3-3/A1:2001
- EN 61000-6-3:2001
Date: 09/10/2006.
Place: Heverlee , Belgium
Name: Verheyden Geert
Function: Technical Director
Signature:
European contact: Topcom Europe Nv, R&D department, Research Park, Grauwmeer 17,
3001 Heverlee, Belgium. Tel : +32 16 398920 , Fax : +32 16 398939
HL_Starlight 100 - D46.book Page 86 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
R00001
SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE -
CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE
RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT
Name/Vorname/Prénom/Naam:
Surname/Familienname/Nom/Familienaam:
Street/Straße/Rue/Straat:
Country/Land/Pays/Land:
Tel./Tél.:
E-mail:
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:
Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer:
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum:
(DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:
(Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty)
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:
Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer:
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum:
(DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:
Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus:
Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode:
HL_Starlight 100 - D46.book Page 87 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
WWW.UCOM.BE
MD4600084
HL_Starlight 100 - D46.book Page 88 Wednesday, February 7, 2007 11:00 AM
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Ucom-STARLIGHT-100

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ucom STARLIGHT 100 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ucom STARLIGHT 100 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 9,71 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info