615448
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/66
Pagina verder
COMPACT BENCH
140603
GB
IMPORTANT: Please read this manual before commencing assembly of this product.
NL BELANGRIJK: Lees deze handleiding aandachtig door alvorens dit product te monteren.
FR IMPORTANT :Veuillez lire attentivement les instructions avant l’assemblage du produit
I IMPORTANTE: leggere il presente manuale prima di iniziare a montare il prodotto.
DE WICHTIG: Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie mit der Montage dieses Produkts beginnen
ES IMPORTANTE: Lea este manual antes de comenzar a ensamblar el producto.
RU
ВНИМАНИЕ: Пожалуйста, прочтите данное руководство перед сборкой изделия.
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
1
Table of Contents / Inhoudsopgave / Tables des Matieres / Sommario
/ Inhalt / Índice / Содержание
1. English P 2
2. Nederlands P 11
3. Français P 20
4. Italiano P 29
5. Deutsch P 38
6. Español P 47
7. Русский язык P 56
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
2
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
This bench is built for optimum safety. However, certain precautions apply whenever
you operate a piece of exercise equipment. Be sure to read the entire manual before
you assemble or use your bench. In particular, note the following safety precautions:
1. Keep children and pets away from the bench at all times. Do not leave children
unattended in the same room with the bench. The bench is not a toy and therefore
parents and guardians should be aware of the natural tendency for children to
play, leading to situations and behaviour for which the bench is not intended.
2. If children are allowed to use the bench their physical/mental development and
above all, temperament should be taken into account. Constant supervision is
therefore needed.
3. Only one person at a time should use the bench.
4. If the user experiences dizziness, nausea, chest pain or any other abnormal
symptoms, STOP the workout at once. Consult a physician immediately. Injuries
may occur due to incorrect or excessive exercise.
5. Position the bench on a clear levelled surface which is clear of all obstacles as not
to restrict movement whilst exercising. DO NOT use the bench near water or
outdoors.
6. Keep hands away from all moving parts
7. Always wear appropriate clothing when exercising. DO NOT wear robes or other
clothing that could become caught in the bench. Running or aerobic shoes are also
required when using the bench.
8. Use the bench only for its intended use as described in this manual. DO NOT use
attachments not recommended by the manufacturer.
9. Do not place any sharp objects around the bench
10. Disabled persons should not use the machine without a qualified person or
physician in attendance.
11. Before using the bench to exercise, always do stretching exercises to properly
warm up.
12. Never use the bench if it is not functioning properly.
13. This product is intended for H=Domestic use only.
WARNING: BEFORE BEGINNING ANY EXERCISE PROGRAM, CONSULT
YOUR PHYSICIAN. THIS IS ESPECIALLY IMPORTANT FOR INDIVIDUALS
OVER THE AGE OF 35 OR PERSONS WITH PRE-EXISTING HEALTH
PROBLEMS. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING ANY FITNESS
EQUIPMENT. TUNTURI NEW FITNESS B.V. ASSUMES NO RESPONSIBILITY
FOR PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE SUSTAINED BY OR
THROUGH THE USE OF THIS PRODUCT.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
3
IMPORTANT ASSEMBLY INFORMATION
Tools Required for Assembling the Bench: Two Adjustable Wrenches and
Allen Wrenches.
NOTE: It is strongly recommended that this machine is assembled by two
or more people to avoid possible injury.
Ensure Carriage Bolts are inserted through the SQUARE holes on
components that need to be assembled. Attach washer only to end of the
Carriage Bolt.
Use Allen Bolts or Hex Bolts inserted through the ROUND hole on
components that need to be assembled.
Always wait until all bolts are assembled onto the bench before tightening the
bolts. Do not fasten each bolt right after it is installed
Fasten Nuts and Bolts
Securely tighten all Nuts and Bolts after all
components have been assembled in current and
previous steps.
NOTE: Do not over tighten any component with
pivotal function.
Make sure all pivotal components are able to move
freely.
Do not tighten all Nuts and Bolts in this step.
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
4
WARNING LABEL PLACEMENT
Warning label affixed here.
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
5
CARE AND MAINTENANCE
1. Lubricate moving parts with WD-40 or light oil periodically.
2. Inspect and tighten all parts before using the equipment.
3. The machine can be cleaned using a damp cloth and mild non-abrasive
detergent.
DO NOT use solvents.
4. Examine the equipment regularly for signs of damages or wear.
5. Replace any defective components immediately and/or keep the equipment out
of use until repair.
6. Failure to examine regularly may affect the safety level of the equipment.
WEIGHT CAPACITY AND DIMENSION
1. Maximum weight capacity : 150kg
2. Assembled Dimension (L x W x H): 171cm x 63cm x 94cm
3. Folded Assembled Dimension: (L x W x H): 135.5cm x 63cm x 49.5cm
INCLINE ANGLES
Incline angle ranges from 6
0
to 43
0
.
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
6
Folding Bench
1. Pull out the Main Frame Lock Pin.
2. Fold down the Main Frame.
3. Insert back the Lock Pin into the bottom hole on Main Frame.
4. Pull out the Front Support Lock Pin.
5. Fold down the Front Support.
6. Insert the Lock Pin into the hole on the bracket on Main Frame.
7. To un-fold the bench. Pull out each Lock Pin. Fold up Main Frame and Front
Support, use each Lock pin to lock Main Frame and Front Support in position.
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
7
PARTS LIST
KEY
NO. DESCRIPTION
SIZE QUANTITY
1 Front Base 1
2 Rear Base 1
3 Main Frame 1
4 Front Support 1
5 Support Frame 1
6 Sliding Frame 1
7 Handle Frame 1
8 Foam Support Frame 1
9 Incline Support 1
10 Front Support Lock Pin Ø 10mm x 130mm 1
11 Main Frame Lock Pin Ø 10mm x 175mm 1
12 Long Foam Tube Ø 25mm x 485mm 2
13 Foam Tube Ø 25mm x 390mm 1
14 Back Pad 1
15 Arm Pad 2
16 Bracket 120mm x 50mm 1
17 Bracket 110mm x 45mm 1
18 Base End Cap 4
19 Plastic Cover Ø 50mm x 150mm 2
20 Spacer Ø 30mm x 30mm 2
21 Curved Bracket 100mm x 50mm x R85 1
22 Bracket 140mmx 38mm 1
23 Foam Roll 6
24 Lock Knob M18 1
25 End Cap 70mm x 50mm 1
26 End Cap Ø 25mm 4
27 End Cap 50mm x 25mm 4
28 Foam Roll End Cap 6
29 End Cap Ø 45mm 2
30 End Cap 45mm x 45mm 1
31 Handle Grip Ø 23mm x 150mm 2
32 Bushing Ø 25mm x 8mm 4
33 Sliding Sleeve 50mm x 46mm 1
34 Cover Cap M10 10
35 Cover Cap M12 4
36 Hex Bolt M10 x 100mm 1
37 Hex Bolt M12 x 155mm 1
38 Hex Bolt M12 x 140mm 1
39 Carriage Bolt M10 x 110mm 4
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
8
40 Carriage Bolt M10 x 70mm 2
41 Carriage Bolt M10 x 66mm 2
42 Allen Bolt M8 x 20mm 4
43 Allen Bolt M8 x 40mm 4
44 Aircraft Nut M10 9
45 Aircraft Nut M12 2
46 Washer Ø 20mm x Ø10.5mm 10
47 Washer Ø 25mm 4
48 Washer Ø 16mm x Ø8.4mm 8
Allen Wrench (Tool) 5# 1
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
9
EXPLODED DIAGRAM
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
10
LIMITED WARRANTY
Tunturi New Fitness B.V. warrants this product to be free from defects in workmanship
and material, under normal use and service conditions, for a period of two years on the
frame and one year on all other parts and components from the date of purchase. This
warranty extends only to the original purchaser. Tunturi New Fitness B.V.’s obligation
under this Warranty is limited to replacing damaged or faulty parts at Tunturi New
Fitness B.V.’s option.
All returns must be pre-authorised by Tunturi New Fitness B.V. This warranty does not
extend to any product or damage to a product caused by or attributable to freight
damage, abuse, misuse, improper or abnormal usage, purchasers own repairs or for
products used for commercial or rental purposes. No other warranty beyond that
specifically set forth above is authorised by Tunturi New Fitness B.V.
Tunturi New Fitness B.V. is not responsible or liable for indirect, special or
consequential damages arising out of or in connection with the use or performance of
the product or other damages with respect to any economic loss, loss of property, loss
of revenues or profits, loss of enjoyments or use, costs of removal, installation or other
consequential damages or whatsoever natures.
The warranty extended hereunder is in lieu of any and all other warranties and any
implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in its
scope and duration to the terms set forth herein.
Your statutory rights are not affected.
ORDERING REPLACEMENT PARTS
Replacement parts can be ordered by calling our Customer Service
Department
Monday to Friday, 9am - 5 pm GMT + 1 hour:
Email: service.international@tunturi-fitness.com
When ordering replacement parts, always give the following information.
1. Model
2. Description of Parts
3. Part Number
4. Date of Purchase
If you require contact information and product manuals in an additional
language, please refer to our web site:
www.tunturi-fitness.com
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
11
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit fitnessapparaat is ontworpen voor optimale veiligheid. Neem echter bepaalde
voorzorgsmaatregelen in acht wanneer u fitnessapparatuur gebruikt. Lees de volledige
handleiding voordat u het apparaat gaat monteren of gebruiken. Let met name op de
volgende
veiligheidsinstructies:
1. Houd kinderen en huisdieren te allen tijde uit de buurt van het apparaat. Laat
kinderen.
NOOIT zonder toezicht in dezelfde ruimte als het apparaat.
2. Het apparaat mag door slechts één persoon per keer worden gebruikt.
3. Als de gebruiker last krijgt van duizeligheid, misselijkheid, pijn op de borst of enige
andere abnormale symptomen, dient de oefening direct te worden gestaakt.
NEEM ONMIDDELLIJK CONTACT OP MET EEN ARTS.
4. Plaats het apparaat op een vlak oppervlak. Gebruik het apparaat NIET buitenshuis
of in de buurt van water.
5. Houd handen uit de buurt van de bewegende delen.
6. Draag tijdens de training altijd geschikte sportkleding. Draag GEEN lange kamerjas
of andere kleding die vast kan komen te zitten. Draag tijdens de oefeningen hardloop-
of aerobicschoenen.
7. Dit apparaat is alleen bedoeld voor het gebruik zoals beschreven in deze
handleiding. Gebruik alleen accessoires aanbevolen door de fabrikant.
8 Plaats geen scherpe objecten in de buurt van het apparaat.
9. Het apparaat mag niet worden gebruikt door gehandicapte of minder valide
personen.
10. Voer voordat u het apparaat gaat gebruiken strekoefeningen uit als warming-up.
11. Gebruik het apparaat niet als het niet naar behoren functioneert.
12. Tijdens oefeningen wordt de aanwezigheid van een spotter aangeraden.
13. Dit apparaat is ontworpen en bedoeld voor thuisgebruik en niet voor commerciële
doeleinden.
WAARSCHUWING: RAADPLEEG EERST UW ARTS VOORDAT U AAN EEN
TRAININGSPROGRAMMA BEGINT. DIT IS MET NAME BELANGRIJK VOOR
PERSONEN OUDER DAN 35 OF PERSONEN MET BEPAALDE
GEZONDHEIDSKLACHTEN. LEES ALLE INSTRUCTIES VOORDAT U
FITNESSAPPARATUUR GEBRUIKT. TUNTURI NEW FITNESS BV IS NIET
AANSPRAKELIJK VOOR PERSOONLIJK LETSEL OF SCHADE AAN
EIGENDOMMEN VEROORZAAKT DOOR OF TEN GEVOLGE VAN HET GEBRUIK
VAN DIT PRODUCT.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES GOED.
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
12
BELANGRIJKE MONTAGE-INFORMATIE
Gereedschap benodigd voor het monteren van de bank: twee verstelbare
steeksleutels en een set inbussleutels.
BELANGRIJK! Voorkom letsel en monteer dit apparaat met twee of meer
personen.
Gebruik slotbouten voor de VIERKANTE gaten in de te monteren
componenten. Gebruik alleen aan het einde van de slotbout een
onderlegring.
Gebruik inbusbouten of zeskantbouten in de RONDE gaten in de te monteren
componenten.
Wacht tot alle bouten zijn gemonteerd voordat u ze vastdraait. Draai een bout
niet direct na het plaatsen vast.
Bouten en moeren aandraaien
Draai de bouten en moeren pas aan nadat alle
componenten zijn gemonteerd.
BELANGRIJK! Componenten die moeten kunnen
scharnieren, mogen niet te strak worden
aangedraaid.
Alle scharnierende componenten moeten vrij
kunnen bewegen
Draai de bouten en moeren in deze stap niet aan.
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
13
LOCATIE VAN HET WAARSCHUWINGSLABEL
Plaats waarschuwingslabel hier.
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
14
STANDEN VAN DE RUGLEUNING
Verstellingshoek varieert van 6
0
tot 43
0
.
ZORG EN ONDERHOUD
1. Smeer bewegende onderdelen regelmatig met WD-40 of lichte olie.
2. Inspecteer en draai alle onderdelen aan voordat u het apparaat gebruikt.
3. Maak het apparaat schoon met een doek bevochtigd met een mild, niet-
schurend schoonmaakmiddel. Gebruik GEEN oplosmiddelen.
4. Controleer het apparaat regelmatig op tekenen van slijtage of beschadiging.
5. Vervang defecte componenten direct en/of stel het apparaat buiten gebruik tot
het is gerepareerd.
6.
Indien het apparaat niet regelmatig wordt gecontroleerd, kan het gebruik ervan
onveilig worden
MAXIMALE BELASTING EN AFMETINGEN
1. Maximum capaciteit gewicht: 150kg.
2. Geassembleerde Afmeting (L x B x H): 171cm x 63cm x 94cm
3. Opgeklapte geassembleerde afmeting (L x B x H): 135.5cm x 63cm x 49.5cm
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
15
OPKLAPPEN BANK
1. Trek de vergrendelingspin van het basisframe eruit.
2. Klap het basisframe naar beneden.
3. Steek de vergrendelingspin terug in het onderste gat op het basisframe.
4. Trek de vergrendelingspin van de voorste ondersteuning eruit.
5. Klap de voorste ondersteuning naar beneden.
6. Steek de vergrendelingspin in het gat op het haakje van het basisframe.
7. Om de bank uit te klappen, trek iedere vergrendelingspin eruit. Klap het
basisframe en de voorste ondersteuning uit. Zet alles vast met de
vergrendelingspinnen om het basisframe en de voorste ondersteuning vast te
zetten.
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
16
ONDERDELENLIJST
ONDERDEELNR. OMSCHRIJVING
MAAT AANTAL
1 Front Base 1
2 Rear Base 1
3 Main Frame 1
4 Front Support 1
5 Support Frame 1
6 Sliding Frame 1
7 Handle Frame 1
8 Foam Support Frame 1
9 Incline Support 1
10 Front Support Lock Pin 1
11 Main Frame Lock Pin 1
12 Long Foam Tube Ø 25mm x 485mm 2
13 Foam Tube Ø 25mm x 390mm 1
14 Back Pad 1
15 Arm Pad 2
16 Bracket 120mm x 50mm 1
17 Bracket 110mm x 45mm 1
18 Base End Cap 4
19 Plastic Cover Ø 50mm x 150mm 2
20 Spacer Ø 30mm x 30mm 2
21 Curved Bracket 100mm x 50mm x R85 1
22 Bracket 140mmx 38mm 1
23 Foam Roll 6
24 Lock Knob M18 1
25 End Cap 70mm x 50mm 1
26 End Cap Ø 25mm 4
27 End Cap 50mm x 25mm 4
28 Foam Roll End Cap 6
29 End Cap Ø 45mm 2
30 End Cap 45mm x 45mm 1
31 Handle Grip Ø 23mm x 150mm 2
32 Bushing Ø 25mm x 8mm 4
33 Sliding Sleeve 50mm x 46mm 1
34 Cover Cap M10 10
35 Cover Cap M12 4
36 Hex Bolt M10 x 100mm 1
37 Hex Bolt M12 x 155mm 1
38 Hex Bolt M12 x 140mm 1
39 Carriage Bolt M10 x 110mm 4
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
17
40 Carriage Bolt M10 x 70mm 2
41 Carriage Bolt M10 x 66mm 2
42 Allen Bolt M8 x 20mm 4
43 Allen Bolt M8 x 40mm 4
44 Aircraft Nut M10 9
45 Aircraft Nut M12 2
46 Washer Ø 20mm x Ø10.5mm 10
47 Washer Ø 25mm 4
48 Washer Ø 16mm x Ø8.4mm 8
Allen Wrench (Tool) 5# 1
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
18
OVERZICHTSSCHEMA
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
19
BEPERKTE GARANTIE
Tunturi New Fitness garandeert dat dit product, bij normaal gebruik en onderhoud, vrij
is van defecten in materiaal en fabricage voor een periode van twee jaar op het frame
en één jaar op alle andere onderdelen en componenten na de datum van aankoop.
Deze garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper en geldt alleen voor
thuisgebruik. De aansprakelijkheid van Tunturi New Fitness onder deze garantie is
beperkt tot het vervangen van beschadigde of defecte onderdelen, zulks uitsluitend ter
beoordeling door Tunturi New Fitness.
Alle retourzendingen moeten vooraf worden geautoriseerd door Tunturi New Fitness.
Deze garantie is niet toepasbaar voor een product of schade aan een product ten
gevolge van het transport, misbruik, verkeerd of oneigenlijk gebruik, eigen reparaties
door de koper of voor producten gebruikt voor commerciële doeleinden of
verhuurdoeleinden. Enkel de bovengenoemde specifieke garanties zijn goedgekeurd
door Tunturi New Fitness.
Tunturi New Fitness is niet verantwoordelijk of aansprakelijk voor bijzondere, indirecte
of gevolgschade die voortkomt uit of verband houdt met het gebruik of de prestaties
van het product of andere schade met betrekking tot verlies van eigendom of kapitaal,
winstderving of inkomstenverlies, gebruiks- of genotsderving, kosten voor verwijdering,
installatie of andere gevolgschade van welke aard dan ook.
Bovenbedoelde garantie komt in de plaats van alle overige garanties. Het bereik en de
duur van alle impliciete garanties van verkoopbaarheid en geschiktheid voor een
bepaald doel zijn beperkt tot de voorwaarden beschreven in dit document.
Uw wettelijke rechten worden niet beïnvloed door deze voorwaarden.
VERVANGENDE ONDERDELEN BESTELLEN
Neem voor het bestellen van vervangende onderdelen contact op met onze
klantenservice:
maandag t/m vrijdag van 9:00 tot 17:00 uur GMT +1 uur.
E-mailadres: service.international@tunturi-fitness.com
Houd de volgende informatie bij de hand wanneer u vervangende onderdelen bestelt:
1. Model
2. Omschrijving van onderdelen
3. Onderdeelnummer
4. Datum van aankoop
Ga voor contactgegevens en producthandleidingen in andere talen naar onze
website:
www.tunturi-fitness.com
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil a été fabriqué pour une curité optimale. Cependant il faut prendre des
précautions quand vous utilisez votre équipement. Veuillez lire le manuel en entier
avant l’assemblage ou l’utilisation de l’appareil, notamment les préconisations
suivantes :-
1. Ne pas laissez les enfants ou les animaux s’approcher de la machine. Ne
laissez JAMAIS l’appareil à la portée des enfants sans surveillance. Ce produit
n’est pas un jouet, la tendance des enfants à s’amuser peut conduire à
l’utilisation incorrecte.
2. Si vous permettez aux enfants d’utiliser ce banc il faut prendre en considération
leur développement physique et mental et leur tempérament et les superviser
constamment
3. L’appareil doit être utilisé par une personne à la fois.
4. Si vous avez des vertiges, des nausées, mal à la poitrine ou d’autres
symptômes anormaux, ARRETEZ de faire l’exercice tout de suite, et
CONSULTEZ VOTRE MEDECIN IMMEDIATEMENT. Vous pouvez vous
blesser si vous faites les exercices incorrectement ou trop souvent.
5. L’appareil doit être situé sur une surface plane et sans obstacle. N’UTILISEZ
PAS l’appareil près de l’eau où à l’extérieur.
6. Ne pas approcher les mains de toutes les pièces mobiles.
7. NE PORTEZ PAS de robes ou jupes longues ou des vêtements qui puissent
enrayer l’appareil. Portez des chaussures de sport pour utiliser cet appareil.
8. Utilisez cet appareil en suivant les instructions de ce manuel. N’UTILISEZ PAS
des pièces non recommandées par le fabricant.
9. N’utilisez aucun objet tranchant autour de la machine.
10. Les personnes handicapées ne devraient pas utiliser l’appareil sans l’assistance
d’une personne qualifiée.
11. Avant chaque séance d’exercices nous vous recommandons un échauffement.
12. Si l’appareil ne fonctionne pas comme il faut, ne l’utilisez pas.
13. Ce produit est destiné à l’usage personnel uniquement.
ATTENTION ! AVANT DE COMMENCER N’IMPORTE QUEL PROGRAMME
D’EXERCICES, CONSULTER VOTRE MEDECIN. NOTAMMENT SI VOUS ETES
AGE(E) DE 35 ANS OU SI VOUS AVEZ DES ANTECEDENTS MEDICAUX
PREEXISTENTS. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
N’IMPORTE QUEL EQUIPMENT. TUNTURI NEW FITNESS BV DECLINE TOUTE
RESPONSABILITE POUR DES BLESSURES PERSONELLES OU DEGATS DE
MATERIELS CAUSES PAR L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
VEUILLEZ GARDER CES INSTRUCTIONS
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
21
.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE IMPORTANTS
Outils nécessaires pour l’assemblage de l’appareil: Deux clés à mollette et
deux clés Allen.
ATTENTION: Il est fortement recommandé que cet appareil soit assemblé par
au moins deux adultes pour éviter des blessures.
Assurez vous que les boulons a tête ronde soient insérés dans les trous carré
sur les pièces qui doivent êtres assemblées. La rondelle doit être fixé
uniquement au bout du boulon a tête ronde.
Sur les pièces qui doivent êtres assemblées avec les trous ronds utilisez les
Boulons Allen ou Boulons Hex.
Attention il faut attendre que tous les boulons soient en place avant de les
serrez. Ne pas serrez les boulons une à la fois après leurs installations.
Bien serrez tous les boulons
Bien serrez tous les boulons après que toutes les pièces
installées pendant cette étape ou les étapes précédentes
sont assemblées.
NB: Ne pas trop serrez les pièces qui doivent pivoter.
Vérifiez que toutes les pièces a pivot puissent pivoter.
Ne pas serrez les boulons pendant cette étape.
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
22
ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT
COLLER L’ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT ICI
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
23
ANGLES DE RÉGLAGE DU DOSSIER
Les angles de réglage du dossier vont de 6
0
à 43
0
.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
1. Lubrifiez périodiquement les parties mobiles avec de la WD-40 ou de l'huile
légère.
2. Vérifier et si nécessaire serrez toutes les pièces avant l’utilisation de l’appareil.
3. L’appareil peut être nettoyé avec un chiffon humide en utilisant un détergent. Ne
pas utiliser de solvants.
4. Manquement de vérifier régulièrement le banc peut avoir une incidence sur le
niveau de sécurité du banc.
5. Inspectez régulièrement votre banc pour des signes d’usures.
6. Replacez toutes les pièces défectueuses immédiatement et ne pas utiliser le
banc en attendant la réparation.
CHARGE ET DIMENSIONS
1. Charge maximale : 150kg
2. Dimension de l'ensemble monté (L x l x H) : 171cm x 63cm x 94cm
3. Dimensions de l'ensemble replié : (L x l x H): 135,5cm x 63cm x 49,5cm
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
24
Banc pliant
1. Tirez la goupille d'arrêt du cadre principal.
2. Repliez le cadre principal.
3. Réinsérez la goupille d'arrêt dans le trou du bas du cadre principal.
4. Tirez la goupille d'arrêt du support avant.
5. Repliez le support avant.
6. Insérez la goupille d'arrêt dans le trou situé sur la patte du cadre principal.
7. Pour déplier le banc. Retirez chaque goupille d'arrêt. Dépliez le cadre principal
et le support avant, utilisez chaque goupille d'arrêt pour verrouiller le cadre
principal et le support avant en position
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
25
LIST DE PIECES DE RECHANGE
KEY
NO. DESCRIPTION TAILLE
Qté
1 Base avant 1
2 Base arrière 1
3 Support principal 1
4 Support avant 1
5 Cadre de support 1
6 Cadre coulissant 1
7 Cadre de manipulation 1
8 Cadre de support en mousse 1
9 Support d'inclinaison 1
10 Goupille d'arrêt du support avant 1
11 Goupille d'arrêt du cadre principal
1
12 Long tube en mousse Ø 25mm x 485mm 2
13 Tube en mousse Ø 25mm x 390mm 1
14 Coussin dorsal 1
15 Coussin pour les bras 2
16 Bride 120mm x 50mm 1
17 Bride 110mm x 45mm 1
18 Bouchon d'extrémité de base 4
19 Capot en plastique Ø 50mm x 150mm 2
20 Rondelle Ø 30mm x 30mm 2
21 Bride cintrée 100mm x 50mm x R85 1
22 Bride 140mmx 38mm 1
23 Rouleau en mousse 6
24 Bouton de blocage M18 1
25 Capuchon d'extrémité 70mm x 50mm 1
26 Capuchon d'extrémité Ø 25mm 4
27 Capuchon d'extrémité 50mm x 25mm 4
28
Capuchon d'extrémité de rouleau
en mousse 6
29 Capuchon d'extrémité Ø 45mm 2
30 Capuchon d'extrémité 45mm x 45mm 1
31 Poignée Ø 23mm x 150mm 2
32 Coussinet Ø 25mm x 8mm 4
33 Manchon coulissant 50mm x 46mm 1
34 Capot M10 10
35 Capot M12 4
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
26
36 Vis hexagonale M10 x 100mm 1
37 Vis hexagonale M12 x 155mm 1
38 Vis hexagonale M12 x 140mm 1
39 Boulon à tête ronde M10 x 110mm 4
40 Boulon à tête ronde M10 x 70mm 2
41 Boulon à tête ronde M10 x 66mm 2
42 Vis à tête bombée six pans creux M8 x 20mm 4
43 Vis à tête bombée six pans creux M8 x 40mm 4
44 Écrou à embase M10 9
45 Écrou à embase M12 2
46 Rondelle Ø 20mm x Ø10.5mm 10
47 Rondelle Ø 25mm 4
48 Rondelle Ø 16mm x Ø8.4mm 8
Clé Allen (outil) 5# 1
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
27
SCHÉMA ÉCLA
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
28
GARANTIE
Tunturi New Fitness BV garantie que ce produit est sans défaut de fabrication,
pour toutes usage normal ce produit est garanti a partir du moment d’achat pour 2
ans sur le châssis et 1 an pour les pièces d’usage. Cette garantie s’entend
uniquement à l’acheteur d’origine. L’obligation d’Tunturi New Fitness BV pour
cette garantie se limite au remplacement des pièces endommagées ou
défectueuses.
Tous les retours des produits doivent être autorisés par Tunturi New Fitness BV.
Cette garantie ne s’applique pas au dommage suite au ou attribué au transport,
l’abus, mauvaise utilisation ou utilisation incorrecte, réparation du produit par
l’acheteur ou à l’utilisation professionnelle. Cette garantie se limite aux termes
cités ci-dessus.
Tunturi New Fitness BV n’est ni responsable ou passible pour toute perte indirecte
émanant ou en rapport avec la performance ou l’utilisation de ce produit ou pour
tous dommages ou perte économique, pertes immobilières, perte des revenus ou
profits et perte de plaisir ou d’utilisation.
La garantie est étendue en vertu des présentes au lieu de toute et toutes les autres
garanties et toutes les garanties implicites de qualité marchande ou d'adéquation à un
usage particulier est limitée dans sa portée et de durée pour les termes qui y sont
énoncés.
Vos droits statutaires ne sont pas touchés.
PIECES DETACHÉES
Si vous avez besoin de pièces de remplacement veuillez prendre
contact avec le magasin ou vous avez effectué l’achat de votre produit
Quand vous commandez des pièces détachées merci de fournir
l’information suivante :
1. Modèle
2. Description des pièces
3. Numéro des pièces
4. Date d’achat.
Email service.international@tunturi-fitness.com
Si vous souhaitez obtenir des données de contact ou des manuels de produit dans
une autre langue, veuillez vous rendre sur nos sites Internet:
www.tunturi-fitness.com
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
29
PRECAUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
Queste attrezzature sono costruite per garantire la massima sicurezza. È tuttavia
necessario adottare alcune precauzioni durante l’uso. Assicurarsi di leggere
interamente il manuale prima di assemblare o utilizzare l’attrezzo. In particolare,
annotare le seguenti precauzioni per la sicurezza:
1. Mantenere le attrezzature lontano dalla portata di bambini e animali. Non lasciare
che i bambini restino da soli nella stanza con i macchinari. I macchinari non sono
un giocattolo e pertanto i genitori o i supervisori devono essere consapevoli della
tendenza naturale dei bambini a giocare, che può condurre a situazioni o
comportamenti per cui le attrezzature non sono adatte.
2. Se le attrezzature possono essere utilizzate dai bambini, è necessario tenere in
considerazione il loro sviluppo fisico e mentale e soprattutto il loro temperamento.
È quindi necessario sorvegliarli costantemente durante l’uso.
3. Le attrezzature devono essere utilizzate soltanto da una persona alla volta.
4. Se l’utente avverte vertigini, nausea, dolore al petto o altri sintomi anomali,
INTERROMPERE immediatamente l’allenamento. Consultare immediatamente un
medico. Un esercizio fisico eccessivo o inadatto può comportare lesioni.
5. Posizionare le attrezzature su una superficie piana libera da qualsiasi ostacolo per
non limitare i movimenti durante l’allenamento. NON usare le attrezzature vicino a
fonti d’acqua o in ambienti esterni.
6. Tenere le mani lontano da tutte le parti in movimento.
7. Indossare sempre indumenti adatti all’allenamento. NON indossare vestiti o altri
capi che potrebbero restare incastrati nelle attrezzature. Sono necessarie scarpe
da corsa o da aerobica per utilizzare i macchinari.
8. Utilizzare le attrezzature solo per l’uso previsto dal manuale. NON utilizzare
accessori non raccomandati dal produttore.
9. Non lasciare oggetti appuntiti in prossimità delle attrezzature.
10. Le persone disabili non devono utilizzare il macchinario in assenza di una persona
qualificata o di un medico.
11. Prima di utilizzare il macchinario per allenarsi, eseguire sempre esercizi di
allungamento per riscaldare i muscoli.
12. Non utilizzare mai l’attrezzatura nel caso in cui non stia funzionando correttamente.
13. Le attrezzature sono state progettate esclusivamente per uso H=domestico.
ATTENZIONE: PRIMA DI INIZIARE UN PROGRAMMA DI ALLENAMENTO,
CONSULTARE IL PROPRIO MEDICO. QUESTA INDICAZIONE È IMPORTANTE
IN PARTICOLARE PER PERSONE DI ETÀ SUPERIORE A 35 ANNI O CON
PROBLEMI DI SALUTE PREESISTENTI. LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI
PRIMA DI UTILIZZARE ATTREZZATURE PER IL FITNESS. TUNTURI NEW
FITNESS BV NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI
LESIONI PERSONALI O DANNI MATERIALI SOSTENUTI PER CAUSA O
ATTRAVERSO L'USO DEL PRESENTE PRODOTTO.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
30
INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL MONTAGGIO
Attrezzi necessari per il montaggio della macchina: Due chiavi regolabili e
chiavi a brugola.
NOTA: per evitare possibili lesioni, è fortemente consigliabile che la
macchina venga montata da due o più persone.
Assicurarsi che i bulloni a testa tonda vengano inseriti nei fori QUADRATI nei
componenti che devono essere montati. Inserire la rondella all'estremità del
bullone a testa tonda.
Inserire brugole o bulloni esagonali nei fori TONDI nei componenti che
devono essere montati.
Inserire tutti i bulloni sulla panca prima di serrarli. Non serrare i bulloni subito
dopo averli inseriti
Serraggio di dadi e bulloni
Serrare saldamente tutti i dadi e i bulloni dopo aver
montato tutti i componenti nella fase corrente e in
quelle precedenti.
NOTA: non serrare eccessivamente i componenti che
fungono da cardine.
Assicurarsi che tutti i componenti che fungono da
cardine possano muoversi liberamente.
Non serrare i dadi e i bulloni in questa fase.
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
31
POSIZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA
APPLICARE QUI L'ETICHETTA DI AVVERTENZA
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
32
ANGOLI DI REGOLAZIONE DELLO SCHIENALE
Gli angoli di inclinazione vanno da 6° a 43°.
CURA E MANUTENZIONE
1. Lubrificare periodicamente le parti in movimento utilizzando del WD-40 o
dell'olio leggero.
2. Controllare e serrare tutti i componenti prima di utilizzare la macchina.
3. Per pulire la macchina utilizzare un panno umido e un detergente neutro non
abrasivo. Non utilizzare solventi.
4. Il mancato controllo regolare della macchina può compromettere il
livello di sicurezza dell'attrezzatura.
5. Verificare regolarmente l'assenza di segni di danni o usura dalla macchina.
6. Sostituire immediatamente i componenti difettosi e/o non utilizzare la panca
fino a riparazione avvenuta.
CARICO E DIMENSIONI
1. Carico massimo: 150kg
2. Dimensione montata (L x L x A): 171cm x 63cm x 94cm
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
33
Panca pieghevole
1. Togliere il perno di bloccaggio telaio principale.
2. Piegare il telaio principale.
3. Reinserire il perno di bloccaggio nel foro inferiore sul telaio principale.
4. Togliere il perno di bloccaggio supporto anteriore.
5. Piegare il supporto anteriore.
6. Inserire il perno di bloccaggio nel foro sulla staffa del telaio principale.
7. Per rimettere il piano la panca. Togliere ogni singolo perno di bloccaggio.
Piegare il telaio princiale e il supporto anteriore, usare ogni perno di bloccaggio
per bloccare il telaio principale e il supporto anteriore in posizione.
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
34
LISTA PARTI DI RICAMBIO
KEY
NO. DESCRIZIONE DIMENS PZ
1 Base anteriore 1
2 Base posteriore 1
3 Telaio principale 1
4 Supporto anteriore 1
5 Telaio supporto 1
6 Telaio scorrevole 1
7 Telaio maniglia 1
8 Telaio supporto schiuma 1
9 Supporto inclinazione 1
10
Perno di bloccaggio supporto
anteriore 1
11
Perno di bloccaggio telaio
principale 1
12 Tubo in schiuma lungo Ø 25mm x 485mm 2
13 Tubo in schiuma Ø 25mm x 390mm 1
14 Imbottitura schiena 1
15 Imbottitura braccio 2
16 Staffa 120mm x 50mm 1
17 Staffa 110mm x 45mm 1
18 Coperchio terminale base 4
19 Copertura in plastica Ø 50mm x 150mm 2
20 Distanziale Ø 30mm x 30mm 2
21 Staffa curva
100mm x 50mm x
R85 1
22 Staffa 140mmx 38mm 1
23 Rotolo schiuma 6
24 Pomolo di bloccaggio M18 1
25 Coperchio terminale 70mm x 50mm 1
26 Coperchio terminale Ø 25mm 4
27 Coperchio terminale 50mm x 25mm 4
28
Coperchio terminale rotolo
schiuma 6
29 Coperchio terminale Ø 45mm 2
30 Coperchio terminale 45mm x 45mm 1
31 Impugnatura maniglia Ø 23mm x 150mm 2
32 Boccola Ø 25mm x 8mm 4
33 Manicotto scorrevole 50mm x 46mm 1
34 Coperchio copertura M10 10
35 Coperchio copertura M12 4
36 Bullone esagonale M10 x 100mm 1
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
35
37 Bullone esagonale M12 x 155mm 1
38 Bullone esagonale M12 x 140mm 1
39 Bullone a testa tonda M10 x 110mm 4
40 Bullone a testa tonda M10 x 70mm 2
41 Bullone a testa tonda M10 x 66mm 2
42 Bullone a brugola M8 x 20mm 4
43 Bullone a brugola M8 x 40mm 4
44 Dado aeronautico M10 9
45 Dado aeronautico M12 2
46 Rondella Ø 20mm x Ø10.5mm 10
47 Rondella Ø 25mm 4
48 Rondella Ø 16mm x Ø8.4mm 8
Chiave a brugola (utensile) 5# 1
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
36
VISTA ESPLOSA
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
37
GARANZIA LIMITATA
Tunturi New Fitness BV garantisce che questo prodotto è esente da difetti di
fabbricazione e del materiale, in normali condizioni di uso e servizio, per due anni
sul telaio e un anno su tutte le altre parti e i componenti a partire dalla data di
acquisto. La presente garanzia si estende solo all'acquirente originale. L'obbligo
di garanzia di Tunturi New Fitness BV, a propria discrezione, è limitato alla
sostituzione di parti danneggiate o difettose.
Tutti i resi devono essere preventivamente autorizzati da Tunturi New Fitness BV.
La presente garanzia non copre prodotti o danni a un prodotto causati da, o
attribuibili a, trasporto, abuso, uso non conforme, uso improprio o anomalo,
riparazioni effettuate autonomamente dagli acquirenti o per prodotti utilizzati per
scopi commerciali o di noleggio. Tunturi New Fitness BV non autorizza altre
garanzie oltre a quella specificamente summenzionata.
Tunturi New Fitness BV non è responsabile né perseguibile per danni indiretti,
speciali o conseguenti, dovuti all'uso o legati all'uso o alle prestazioni del prodotto,
o altri danni che comportano perdite economiche, perdita di proprietà, perdita di
utili o profitti, perdita di godimento dell'uso, spese per la rimozione, l'installazione
o altri danni conseguenti di qualsivoglia natura.
La garanzia supplementare seguente sostituisce qualsivoglia garanzia e qualsiasi
garanzia implicita di commerciabilità o idoneità a un uso particolare è limitata,
relativamente a portata e durata, ai termini di seguito indicati.
I diritti legali degli utenti non sono pregiudicati.
ORDINAZIONE DI PARTI DI RICAMBIO
Contattare il rivenditore presso cui è stata acquistata la macchina per
tutte le parti di ricambio necessarie.
In fase di ordinazione di parti di ricambio, fornire i dati seguenti,
1. Modello
2. Descrizione del componente
3. Codice articolo
4. Data di acquisto
Email: service.international@tunturi-fitness.com
Per informazioni di contatto e manuali sui prodotti in un'altra lingua, fare
riferimento al nostro sito web:
www.tunturi-fitness.com
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
38
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Diese Bank wurde für optimale Sicherheit gebaut. Gewisse Vorsichtsmaßnahmen sind
jedoch geboten, wenn Sie eine Trainingsmaschine benutzen. Lesen Sie auf jeden Fall
das gesamte Handbuch, bevor Sie die Bank montieren oder verwenden. Folgende
Sicherheitsvorkehrungen sind besonders zu beachten:
1. Kinder und Tiere sind immer von dieser Bank fernzuhalten. Kinder dürfen nie
allein mit der Bank in einem Raum gelassen bleiben. Die Bank ist kein Spielzeug,
Eltern bzw. Vormund dürfen nicht vergessen, dass Kinder natürlicherweise zum
Spielen neigen, was zu Situationen und Verhalten führen kann, r welche die
Bank nicht gedacht ist.
2. Wenn Kinder die Bank benutzen dürfen, ist deren körperliche und geistige
Entwicklung, aber vor allem ihr Temperament zu berücksichtigen. Daher ist
andauernde Aufsicht nötig.
3. Es darf nur eine Person zur Zeit die Bank benutzen.
4. Wenn der Benutzer Schwindel, Übelkeit, Schmerzen im Brustkasten oder andere
abnormale Symptome hat, STOPPEN Sie das Training sofort. Suchen Sie sofort
einen Arzt auf. Falsches oder übermäßiges Training kann Verletzungen
verursachen.
5. Platzieren Sie die Bank auf einer freien ebenen Oberfläche ohne Behinderungen,
so dass Bewegung während des Trainings nicht eingeschränkt wird. Diese Bank
darf NICHT am Wasser oder im Freien verwendet werden.
6. Hände sind von allen beweglichen Teilen fernzuhalten.
7. Beim Training ist immer geeignete Kleidung zu tragen. Tragen Sie KEINE Mäntel
oder andere Kleidung, die sich in der Bank verfangen könnte. Lauf- oder
Aerobikschuhe sind für dei Benutzung der Bank auch nötig.
8. Verwenden Sie die Bank nur zweckentsprechend und wie in diesem Handbuch
beschrieben. Verwenden Sie KEINE Nachrüstungen, die nicht vom Hersteller
empfohlen sind.
9. Legen Sie im Bereich der Bank keine scharfen Gegenstände ab.
10. Behinderte dürfen die Maschine nur im Beisein einer qualifizierten Person oder
eines Arztes benutzen.
11. Wärmen Sie sich vor dem Benutzen der Bank immer richtig mit Streckübungen
auf.
12. Bank niemals benutzen, wenn sie nicht richtig funktioniert.
13. Dieses Produkt ist nur für den Heimgebrauch bestimmt.
WARNUNG: LASSEN SIE SICH VON IHREM ARZT BERATEN, BEVOR SIE MIT
TRAINING BEGINNEN. DAS IST BESONDERS WICHTIG FÜR PERSONEN
ÜBER 35 UND PERSONEN MIT BESTEHENDEN GESUNDHEITSPROBLEMEN.
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE TRAININGSGERÄTE
BENUTZEN. TUNTURI NEW FITNESS BV HAFTET NICHT FÜR
PERSÖNLICHE VERLETZUNGEN ODER SACHSCHADEN, DIE DURCH
VERWENDUNG DIESES PRODUKTS ENTSTEHEN.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN AUF.
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
39
WICHTIGE MONTAGE-INFORMATIONEN
Zur Maschinenmontage benötigte Werkzeuge: Zwei Engländer und
Inbussschlüssel.
ANMERKUNG: Es wird sehr empfohlen, dass die Maschine von
mindestens zwei Personen montiert wird, um Verletzungsgefahr zu
vermeiden.
Stellen Sie Sicher, dass Schlossschrauben durch die QUADRATISCHEN
Löcher an Komponenten gesteckt werden, die montiert werden müssen.
Unterlegscheiben sind nur am Ende einer Schlossschraube zu verwenden.
Stecken Sie Inbus- oder Sechskantbolzen durch das RUNDE Loch an
Komponenten, die montiert werden.
Warten Sie immer, bis alle Bolzen an der Bank eingesteckt sind, bevor Sie sie
festziehen. Einzelne Bolzen nicht unmittelbar nach dem Einstecken festziehen.
Muttern und Bolzen festziehen
Alle Muttern und Bolzen sind festzuziehen,
nachdem alle Komponenten im laufenden und
vorherigen Schritt montiert wurden.
ANMERKUNG: Komponenten mit Drehfunktion
dürfen nicht zu fest angezogen werden.
Stellen Sie sicher, dass sich alle
Drehkomponenten frei bewegen können.
Muttern und Bolzen dürfen in diesem Schritt noch
nicht festgezogen werden.
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
40
PLATZIEREN DER WARNSCHILDER
WARNSCHILD HIER ANBRINGEN
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
41
RÜCKENLEHNEN-EINSTELLWINKEL
Rückenlehnen-Einstellwinkel reichen von 6° bis 43°.
PFLEGE UND WARTUNG
1. Schmieren Sie bewegliche Teile regelmäßig mit WD-40 oder Leichtöl.
2. Inspizieren und ziehen Sie alle Teile fest an, bevor Sie die Maschine
benutzen.
3. Die Maschine kann mit einem feuchten Tuch und einem nicht reibenden
Waschmittel gereinigt werden. Keine Lösungsmittel verwenden.
4. Wenn die Maschine nicht regelmäßig inspiziert wird, kann die
Sicherheit der Ausrüstung beeinträchtigt werden.
5. Untersuchen Sie die Maschine regelmäßig auf Schaden und Verschleiß.
6. Defekte Komponenten sind unverzüglich zu erneuern, und/oder nehmen Sie
die Bank außer Betrieb, bis sie repariert wird.
TRAGKRAFT UND ABMESSUNG
1. Maximales Tragkraft: 150 kg
2. Abmessungen im montierten Zustand (L x B x H): 171 cm x 63 cm x 94 cm
3. Abmessungen im zusammengeklappten Zustand: (L x B x H): 135,5 cm x 63
cm x 49,5 cm
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
42
Zusammenklappen der Bank
1. Ziehen Sie den Schlossstift am Hauptrahmen heraus.
2. Klappen Sie den Hauptrahmen nach unten.
3. Stecken Sie den Schlossstift wieder in das untere Loch am Hauptrahmen.
4. Ziehen Sie den Schlossstift an der vorderen Stütze heraus.
5. Klappen Sie die vordere Stütze nach unten.
6. Stecken Sie den Schlossstift in das Loch an der Halterung am Hauptrahmen.
7. So klappen Sie die Bank auf. Ziehen Sie die einzelnen Schlossstifte heraus.
Klappen Sie den Hauptrahmen und die vordere Stütze zusammen und
verwenden Sie die einzelnen Schlossstifte, um den Hauptrahmen und die
vordere Stütze zu befestigen.
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
43
ERSATEILLISTE
KEY
NO. Beschreibung Größe Menge
1 Frontrahmen 1
2 Hintere Basis 1
3 Hauptrahmen 1
4 Vordere Stütze 1
5 Stützrahmen 1
6 Gleitrahmen 1
7 Griffrahmen 1
8 Schaumstoffstützrahmen 1
9 Neigungsstütze 1
10 Schlossstift Vordere Stütze 1
11 Schlossstift Hauptrahmen 1
12 Langes Schaumstoffrohr Ø 25mm x 485mm 2
13 Schaumstoffrohr Ø 25mm x 390mm 1
14 Rückenpolster 1
15 Armpolster 2
16 Halterung 120mm x 50mm 1
17 Halterung 110mm x 45mm 1
18 Basisabschlusskappe 4
19 Kunststoffabdeckung Ø 50mm x 150mm 2
20 Distanzstück Ø 30mm x 30mm 2
21 Gebogene Halterung
100mm x 50mm x
R85 1
22 Halterung 140mmx 38mm 1
23 Schaumstoffrolle 6
24 Einrastknopf M18 1
25 Abschlusskappe 70mm x 50mm 1
26 Abschlusskappe Ø 25mm 4
27 Abschlusskappe 50mm x 25mm 4
28 Abschlusskappe Schaumstoffrolle
6
29 Abschlusskappe Ø 45mm 2
30 Abschlusskappe 45mm x 45mm 1
31 Griff Ø 23mm x 150mm 2
32 Buchse Ø 25mm x 8mm 4
33 Gleithülse 50mm x 46mm 1
34 Abdeckkappe M10 10
35 Abdeckkappe M12 4
36 Sechskantschraube M10 x 100mm 1
37 Sechskantschraube M12 x 155mm 1
38 Sechskantschraube M12 x 140mm 1
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
44
39 Schlossschraube M10 x 110mm 4
40 Schlossschraube M10 x 70mm 2
41 Schlossschraube M10 x 66mm 2
42 Inbusschraube M8 x 20mm 4
43 Inbusschraube M8 x 40mm 4
44 Flugzeugmutter M10 9
45 Flugzeugmutter M12 2
46 Beilagscheibe Ø 20mm x Ø10.5mm 10
47 Beilagscheibe Ø 25mm 4
48 Beilagscheibe Ø 16mm x Ø8.4mm 8
Inbusschlüssel (Werkzeug) 5# 1
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
45
EXPLOSIONSZEICHNUNG
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
46
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Tunturi New Fitness BV garantiert für zwei Jahre ab Kaufdatum, dass dieser
Rahmen unter normalen Einsatz- und Servicebedingungen frei von
Verarbeitungs- und Materialfehlern ist, und gibt eine einjährige Garantie für alle
anderen Teile und Komponenten. Diese Garantie gilt nur für den Originalkäufer.
Tunturi New Fitness BV ist gemäß dieser Garantie nur verpflichtet, nach eigenem
Gutdünken beschädigte oder fehlerhafte Teile zu erneuern.
Alle Rücksendungen müssen im Vorab von Tunturi New Fitness BV genehmigt
werden. Diese Garantie gilt nicht für Produkte oder Schäden an Produkten, deren
Schaden durch Transport, Missbrauch, unsachgemäßen oder unnormalen
Gebrauch, Reparaturen, die vom Käufer durchgeführt wurden und für Produkte,
die r kommerziellen Gebrauch oder zur Miete verwendet werden. Keine
weitere Garantie außer der hier oben angegebenen wird von Tunturi New Fitness
BV autorisiert.
Tunturi New Fitness BV haftet nicht und ist nicht verantwortlich für indirekte,
spezielle oder Folgeschäden, die aufgrund oder im Zusammenhang mit der
Benutzung oder Leistung des Produkts eintreten, sowie für irgendwelche anderen
Schäden bezüglich wirtschaftlichen Verlustes, Verlust von Eigentum, Einkommen
oder Gewinn, Verlust von Genusss des Produkts, Kosten für Entsorgung,
Installation oder anderen Folgeschäden oder irgendwelchen anderen Folgen.
Die hiermit angebotene Garantie besteht anstelle von irgendwelchen und allen
anderen Garantien, und implizite Garantien der Marktgängigkeit und besonderen
Gebrauchstauglichkeit sind in ihrem Umfang und ihrer Dauer nur beschränkt auf
die hierin dargelegten Bedingungen.
Ihre gesetzlich festgelegten Rechte sind davon nicht berührt.
BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN
Wenn Sie Ersatzteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler, von dem Sie die Maschine gekauft haben.
Wenn Sie Ersatzteile bestellen, geben Sie bitte folgende
Informationen an:
1. Modell
2. Beschreibung der Teile
3. Teilnummer
4. Kaufdatum
Email: service.international@tunturi-fitness.com
Kontaktinformationen und Produkthandbücher in weiteren Sprachen finden Sie auf
unseren website:
www.tunturi-fitness.com
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
47
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este equipamiento ha sido construido para una seguridad óptima. Sin embargo, hay
ciertas precauciones a tener en cuenta al utilizar una máquina de entrenamiento. Lea
detenidamente todo el manual antes de instalar o utilizar su equipamiento y, en
especial, tenga en cuenta las recomendaciones siguientes:
1. Mantenga los niños y animales alejados de la máquina en todo momento. No
deje a los niños solos en la misma habitación. El equipamiento no es un juguete y
por lo tanto los padres y tutores deben ser conscientes de la tendencia natural de
los niños a querer jugar, lo que puede resultar en un uso indebido del
equipamiento.
2. En el caso de que se permita a los niños usar el equipamiento, deberá tenerse en
cuenta su desarrollo físico y mental así como su temperamento. Es
imprescindible mantener una vigilancia constante.
3. El equipamiento sólo podrá ser usado por una sola persona a la vez.
4. Si el usuario se siente mareado, tiene náuseas, dolor al pecho o cualquier otro
síntoma anormal, deberá PARAR el entrenamiento de inmediato. Consulte a un
médico inmediatamente. Las lesiones pueden ser causadas por una práctica
incorrecta o excesiva.
5. Coloque el equipamiento en una superficie llana y despejada, sin obstáculos que
puedan limitar los movimientos durante el ejercicio. NO use el equipamiento
cerca del agua o al aire libre.
6. Mantenga las manos lejos de las partes en movimiento.
7. Lleve la ropa adecuada durante el entrenamiento. NO use ropa o prendas que
puedan quedar atrapadas en la máquina.
8. Utilice el equipamiento sólo por el uso previsto tal y como se describe en este
manual. NO use accesorios no recomendados por el fabricante.
9. No coloque objetos afilados cerca del equipamiento.
10. Las personas discapacitadas no deben usar la máquina sin que una persona
cualificada o un médico esté presente.
11. Antes de usar el equipamiento para entrenarse, debe hacer ejercicios de
estiramiento para calentar correctamente.
12. El equipo no deberá usarse si no funciona correctamente.
13. Este equipamiento está previsto para uso H=Domestico exclusivamente.
ADVERTENCIA: ANTES DE COMENZAR UN PROGRAMA DE EJERCICIOS,
CONSULTE CON SU MÉDICO. EN ESPECIAL, ESTO ES IMPORTANTE PARA
QUIENES TENGAN MÁS DE 35 AÑOS O TENGAN PROBLEMAS DE SALUD
PREEXISTENTES. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
CUALQUIER EQUIPO DE EJERCICIO. TUNTURI NEW FITNESS BV NO
ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR LESIONES PERSONALES O
DAÑO A LA PROPIEDAD QUE PODRÍA PROVOCAR EL USO DE ESTE
PRODUCTO.
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
48
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL ENSAMBLAJE
Herramientas requeridas para ensamblar la máquina: dos llaves inglesas y
llaves Allen.
NOTA: Se recomienda que dos o más personas ensamblen la máquina
para evitar posibles lesiones.
Asegúrese de que los pernos de coche estén insertados en los orificios
CUADRADOS ubicados en los componentes que deben ensamblarse. Utilice
arandelas sólo en el extremo del perno de coche.
Use pernos Allen o hexagonales insertados en los orificios REDONDOS
ubicados en los componentes que deben ensamblarse.
Espere a que estén colocados todos los pernos en el banco para ajustarlos. No
ajuste cada perno después de haberlo colocado.
Ajustar tuercas y pernos
Ajuste con fuerza todos los pernos y tuercas una
vez que se hayan ensamblado todos los
componentes en los pasos actuales y en los
mencionados anteriormente.
NOTA: No ajuste en exceso ningún componente
que haga movimientos giratorios.
Asegúrese de que todos los componentes
giratorios puedan moverse libremente.
No ajuste todos los pernos y tuercas en este paso.
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
49
UBICACIÓN DE LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA
COLOCAR AQUÍ LA ETIQUETA DE
ADVERTENCIA
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
50
ÁNGULOS DE AJUSTE DEL RESPALDO
El ángulo de ajuste del respaldo oscila entre 6°y 43°
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
1.
Lubrique periódicamente las piezas móviles con WD-40 u aceite ligero.
2.
Inspeccione y ajuste todas las piezas antes de usar la máquina.
3.
La máquina puede limpiarse con un paño húmedo y un detergente suave no
abrasivo. No use disolventes.
4.
Si no examina la máquina con regularidad, podría verse afectado el
nivel de seguridad del equipo.
5.
Examine la máquina con regularidad en busca de signos de daño o
desgaste.
6.
Reemplace los componentes defectuosos de inmediato y/o no utilice la
máquina hasta que lo repare
PESO MÁXIMO ADMISIBLE Y DIMENSIONES
1. Peso máximo admisible: 150 kg
2. Dimensiones montado (l x a x h): 171 cm x 63 cm x 94 cm
3. Dimensiones montado plegado: (l x a x h): 135,5 cm x 63 cm x 49,5 cm
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
51
Plegado del banco
1. Extraiga el pasador de bloqueo del bastidor principal.
2. Pliegue el bastidor principal.
3. Vuelva a insertar el pasador de bloqueo en el orificio inferior del bastidor
principal.
4. Extraiga el pasador de bloqueo del soporte delantero.
5. Pliegue el soporte delantero.
6. Inserte el pasador de bloqueo en el orificio situado en el soporte del bastidor
principal.
7. Para desplegar el banco. Extraiga todos los pasadores de bloqueo. Pliegue el
bastidor principal y el soporte delantero, utilice los pasadores de bloqueo para
fijar en su posición el bastidor principal y el soporte delantero.
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
52
LISTA DE PIEZAS
KEY
NO. DESCRIPTION
DIM UNIDA DES
1 Base delantera 1
2 Base trasera 1
3 Bastidor principal 1
4 Soporte delantero 1
5 Bastidor de soporte 1
6 Bastidor deslizante 1
7 Bastidor de empuñadura 1
8
Bastidor de soporte de rodillos de
espuma 1
9 Soporte de inclinación 1
10
Pasador de bloqueo del soporte
delantero 1
11
Pasador de bloqueo del bastidor
principal 1
12 Tubo de soporte de rodillos largo Ø 25mm x 485mm 2
13 Tubo de soporte de rodillos Ø 25mm x 390mm 1
14 Respaldo acolchado 1
15 Apoyo acolchado 2
16 Fijación 120mm x 50mm 1
17 Fijación 110mm x 45mm 1
18 Tapón de extremo de base 4
19 Cubierta de plástico Ø 50mm x 150mm 2
20 Espaciador Ø 30mm x 30mm 2
21 Fijación curva
100mm x 50mm x
R85 1
22 Fijación 140mmx 38mm 1
23 Rodillo de espuma 6
24 Botón de bloqueo M18 1
25 Tapón de extremo 70mm x 50mm 1
26 Tapón de extremo Ø 25mm 4
27 Tapón de extremo 50mm x 25mm 4
28
Tapa de cierre del rodillo de
espuma 6
29 Tapón de extremo Ø 45mm 2
30 Tapón de extremo 45mm x 45mm 1
31 Empuñadura Ø 23mm x 150mm 2
32 Casquillo Ø 25mm x 8mm 4
33 Casquillo deslizante 50mm x 46mm 1
34 Tapón de cubierta M10 10
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
53
35 Tapón de cubierta M12 4
36 Tornillo de cabeza hexagonal M10 x 100mm 1
37 Tornillo de cabeza hexagonal M12 x 155mm 1
38 Tornillo de cabeza hexagonal M12 x 140mm 1
39 Tornillo de transporte M10 x 110mm 4
40 Tornillo de transporte M10 x 70mm 2
41 Tornillo de transporte M10 x 66mm 2
42 Tornillo Allen M8 x 20mm 4
43 Tornillo Allen M8 x 40mm 4
44 Tuerca aeronáutica M10 9
45 Tuerca aeronáutica M12 2
46 Arandela Ø 20mm x Ø10.5mm 10
47 Arandela Ø 25mm 4
48 Arandela Ø 16mm x Ø8.4mm 8
Llave Allen (herramienta) 5# 1
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
54
DIAGRAMA ESQUEMÁTICO
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
55
GARANTÍA LIMITADA
Tunturi New Fitness BV garantiza que este producto no posee defectos en la
mano de obra y el material, bajo condiciones de uso y servicio normales, durante
un período de dos años respecto del armazón y de un año respecto del resto de
las piezas y los componentes, ambos períodos a ser contados desde la fecha de
compra. Esta garantía se extiende sólo al comprador original. La obligación de
Tunturi New Fitness BV bajo esta Garantía se limita al reemplazo de piezas
dañadas o defectuosas, a elección de Tunturi New Fitness BV.
Todas las devoluciones deben ser autorizadas previamente por Tunturi New
Fitness BV. Esta garantía no se extiende a ningún producto o daño a un producto
causado por o atribuible a daños en el transporte, abuso, mal uso, uso incorrecto
o anormal, reparaciones por parte del comprador o productos usados con fines
comerciales o de alquiler. Tunturi New Fitness BV no autoriza ninguna otra
garantía que no sea la establecida específicamente en el párrafo anterior.
Tunturi New Fitness BV no es responsable por daños indirectos, especiales o
emergentes relacionados con el uso o el rendimiento el producto, u otros daños
relacionados con pérdidas económicas, pérdida de la propiedad, pérdida de
ganancias o ingresos, pérdida de usufructos o usos, costos de remoción,
instalación u otros daños emergentes o de cualquier otro tipo.
La garantía extendida de acuerdo con este documento reemplaza cualquier otra
garantía, y cualquier garantía implícita de comerciabilidad o adecuación para un
fin determinado está limitada en su alcance y duración por los términos incluidos
en el presente.
Sus derechos legales no se verán afectados.
SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO
Comuníquese con el comerciante minorista al que compró la máquina
para obtener información sobre los requisitos de las piezas de
repuesto.
Cuando solicite piezas de repuesto, suministre esta información.
1. Modelo
2. Descripción de piezas
3. Número de pieza
4. Fecha de compra
Email: service.international@tunturi-fitness.com
Información de contacto y manuales de los productos en otros idiomas
se pueden encontrar en nuestros sitios web:
www.tunturi-fitness.com
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
56
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Данный тренажер выполнен для оптимальной безопасности. Тем не менее, при
сборке оборудования следует принимать некоторые меры предосторожности.
Прочитайте полностью руководство перед сборкой или использованием
тренажера. Уделите особое внимание следующим мерам предосторожности:
1. Никогда не допускайте к тренажеру детей и животных. Не оставляйте детей
без присмотра в комнате с тренажером. Тренажер не является игрушкой,
поэтому родители и воспитатели должны помнить о детском любопытстве и не
позволять им играть с тренажером.
2. Вы можете разрешить детям использовать тренажер, но при этом Вам следует
принимать во внимание их характер, а также физическое и моральное
состояние. Дети должны заниматься на тренажере только под постоянным
присмотром.
3. Одновременно на тренажере может заниматься только один человек.
4. При появлении головокружения, тошноты, боли в груди или других
болезненных симптомов следует немедленно прекратить выполнения всех
упражнений на тренажере. При появлении описанных симптомов необходимо
немедленно показаться врачу. Причиной недомогания может быть неправильная
техника выполнения упражнений или же выполнение их сверх меры.
5. Тренажер следует устанавливать на чистую выровненную поверхность,
свободную от посторонних предметов, при этом ничто не должно мешать
выполнению упражнений. Запрещается устанавливать тренажер возле воды или
вне помещения.
6. Будьте внимательны и не подставляйте руки под подвижные части тренажера.
7. Всегда одевайте подходящую для упражнений одежду. ЗАПРЕЩАЕТСЯ
заниматься на тренажере в платье или в любой другой просторной одежде.
Также для занятий на тренажере следует обувать спортивную обувь,
рекомендованную для бега и занятий аэробикой.
8. Тренажер следует использовать только по прямому назначению, описанному
в этом руководстве. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать приспособления, не
рекомендованные производителем.
9. Возле тренажера нельзя оставлять острые предметы.
10. Инвалиды должны заниматься на тренажере только под присмотром специалиста или
врача.
11. Перед занятиями на тренажере следует разогреться, выполняя упражнения на
растяжку.
12. Запрещается заниматься на тренажере, имеющем повреждения.
13. Данный тренажер является изделием категории H и предназначена только для
домашнего использования.
ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ ЛЮБЫХ УПРАЖНЕНИЙ
НА СКАМЬЕ СЛЕДУЕТ ПРОКОНСУЛЬТИРОВАТЬСЯ С ВРАЧЕМ. ЭТО
ТРЕБОВАНИЕ ОСОБО ВАЖНО ДЛЯ ЛИЦ СТАРШЕ 35 ЛЕТ И ДЛЯ ЛИЦ,
ИМЕВШИХ ПРОБЛЕМЫ СО ЗДОРОВЬЕМ. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
57
ЛЮБОГО СПОРТИВНОГО ОБОРУДОВАНИЯ НУЖНО ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАТЬ ВСЕ ПУНКТЫ ИНСТРУКЦИИ. КОМПАНИЯ TUNTURI NEW
FITNESS BV НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСВЕННОСТИ ЗА ПОЛУЧЕННЫЕ
ТРАВМЫ И ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА СВЯЗАННЫЕ С
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ.
СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО СБОРКЕ
Инструменты, необходимые для сборки тренажера: Два разводных
гаечных ключа и универсальные гаечные ключи.
ПРИМЕЧАНИЕ: ПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание повреждения составных
частей и травм мы настоятельно рекомендуем собирать тренажер
вдвоем.
Поместите крепежные болты в КВАДРАТНЫЕ отверстия скрепляемых
элементов. Наденьте шайбу на конец крепежного болта.
Поместите обычные болты или болты под шестигранный ключ в КРУГЛЫЕ
отверстия скрепляемых элементов.
Закручивать гайки можно только после установки всех болтов. Не
затягивайте болты сразу после их установки.
Крепежные гайки и болты
Аккуратно затяните все гайки и болты после
присоединения всех частей, описанных в данном этапе
и ранее.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не затягивайте слишком сильно
вращающиеся элементы.
Убедитесь, что все вращающиеся элементы могут
свободно вращаться.
Не затягивайте все гайки и болты на данном этапе.
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
58
РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНОЙ ЭТИКЕТКИ
Предупреждающую надпись разместить
здесь.
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
59
УГЛЫ НАКЛОНА
Угол наклона варьируется в пределах от 6
0
до 43
0
.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1. Периодически наносите на подвижные детали смазку WD-40 или легкое
масло.
2. Проверьте и затяните все детали перед эксплуатацией тренажера.
3. Тренажер следует протирать материей, смоченной в неагрессивном моющем
средстве
4. АПРЕЩАЕТСЯ протирать скамью растворителями
5. Для обеспечения надлежащего уровня безопасности следует регулярно
осматривать тренажер.
МАКСИМАЛЬНАЯ НАГРУЗКА И РАЗМЕРЫ
1. Максимальная нагрузка: 150 кг
2. Габариты в собранном виде (Д х Ш х В): 171 x 63 x 94 см
3. Габариты в собранном и сложенном виде: (Д х Ш х В): 135,5 x 63 x 49,5 см
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
60
Складывание скамьи
1. Вытяните фиксатор главной рамы.
2. Сложите главную раму.
3. Вставьте фиксатор в отверстие у основания главной рамы.
4. Вытяните фиксатор передней опоры.
5. Сложите переднюю опору.
6. Вставьте фиксатор в отверстие на кронштейне главной рамы.
7. Раскладывание скамьи. Вытяните все фиксаторы. Сложите главную раму и
переднюю опору, закрепляя их в нужном положении с помощью
фиксаторов
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
61
Список деталей
No. ОПИСАНИЕ РАЗМЕРЫ КОЛИЧЕСТВО
1 Переднее основание 1
2 Заднее основание 1
3 Главная рама 1
4 Передняя опора 1
5 Рама опоры 1
6 Скользящая рама 1
7 Рама ручки 1
8 Рама опоры валика 1
9 Опора наклонной доски 1
10 Фиксатор передней опоры 1
11 Фиксатор главной опоры 1
12
Длинная перекладина для
валиков Ø 25mm x 485mm 2
13 Перекладина для валиков Ø 25mm x 390mm 1
14 Задняя подушка 1
15 Подушка для рук 2
16 Кронштейн 120mm x 50mm 1
17 Кронштейн 110mm x 45mm 1
18 Торцевая заглушка основания 4
19 Пластиковое покрытие Ø 50mm x 150mm 2
20 Прокладка Ø 30mm x 30mm 2
21 Изогнутый кронштейн
100mm x 50mm x
R85 1
22 Кронштейн 140mmx 38mm 1
23 Мягкий валик 6
24 Ручка фиксатора M18 1
25 Торцевая заглушка 70mm x 50mm 1
26 Торцевая заглушка Ø 25mm 4
27 Торцевая заглушка 50mm x 25mm 4
28
Торцевая заглушка мягкого
валика 6
29 Торцевая заглушка Ø 45mm 2
30 Торцевая заглушка 45mm x 45mm 1
31 Рукоятка ручки Ø 23mm x 150mm 2
32 Вкладыш Ø 25mm x 8mm 4
33 Скользящая муфта 50mm x 46mm 1
34 Колпачок M10 10
35 Колпачок M12 4
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
62
36 Шестигранный болт M10 x 100mm 1
37 Шестигранный болт M12 x 155mm 1
38 Шестигранный болт M12 x 140mm 1
39 Крепежный болт M10 x 110mm 4
40 Крепежный болт M10 x 70mm 2
41 Крепежный болт M10 x 66mm 2
42 Болт с шестигранной головкой M8 x 20mm 4
43 Болт с шестигранной головкой M8 x 40mm 4
44 Авиационная гайка M10 9
45 Авиационная гайка M12 2
46 Шайба Ø 20mm x Ø10.5mm 10
47 Шайба Ø 25mm 4
48 Шайба Ø 16mm x Ø8.4mm 8
Шестигранный ключ
(инструмент) 5# 1
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
63
РАЗНЕСЕННЫЙ ЧЕРТЕЖ
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
64
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
Компания Tunturi New Fitness BV гарантирует, что данное изделие не содержит
дефектов изготовления и дефектов материала, при нормальных условиях
эксплуатации предоставляется 2 года гарантии на раму и 1 год гарантии на
остальные элементы, причем срок действия гарантии начинается с момента
покупки. Гарантия распространяется только на первого покупателя. По гарантии
можно заменить поврежденные и бракованные детали компании Tunturi New Fitness BV..
Любой возврат деталей должен быть согласован с компанией Tunturi New Fitness
BV. Действие данной гарантии не распространяется на детали, поврежденные
вследствие некачественной перевозки, неправильного обращения, неправильной
эксплуатации, неправильного или неестественного использования,
самостоятельного ремонта и использования в рекламных и коммерческих целях.
Компания Tunturi New Fitness BV признает лишь действие гарантии, описанной в данном
документе.
Компания Tunturi New Fitness BV не несёт ответственности за любые косвенные, особые
или побочные убытки, возникающие из или в связи с использованием/исполнением
продукта или других повреждений, сопровождаемых экономическими потерями, утратой
имущества, потерей доходов или прибыли, потерей прав на использование, расходами по
демонтажу, установке или иными косвенными убытками любой природы.
Данная расширенная гарантия заменяет собой любую другую гарантию, включая
подразумевающуюся гарантию товарной пригодности или пригодности для какой-либо
определённой цели, и является ограниченной рамками и продолжительностью,
оговоренными данными условиями.
Ваши законные права не нарушаются.
ЗАКАЗ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
Заказать запасные детали можно по телефону или факсу. Наш центр технической
поддержки работает с понедельника по пятницу с 9.00 до 17.00.
Email: service.international@tunturi-fitness.com
При заказе запасных частей, пожалуйста, указывайте следующую
информацию:
1. Модель
2. Описание деталей
3. Номер детали
4. Дата покупки
Получить контактную информацию и скачать руководство по
эксплуатации на другом языке можно на нашем веб-сайте:
www.tunturi-fitness.com
Tunturi Pure Strength www.tunturi-fitness
.com
65
Tunturi New Fitness B.V.
P.O. Box 60001
1320 AA
Almere
The Netherlands
www.tunturi-fitness.com
service.international@tunturi-fitness.com
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Tunturi Pure COMPACT BENCH Core bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Tunturi Pure COMPACT BENCH Core in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,61 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info