PT
Q1: Sem ligação à Internet
A:
1. Ligue o seu PC ao router através de um cabo.
2. Verifique se tem Internet. Se tem -> 3, se não tem -> 6
3. Verifique se a sua placa de rede sem fios está activ ada.
(Control panel - Network and sharing center - Change adapter settings)
[(Painel de controlo - Centro de R ede e Partilha - Alterar definições da placa)]
Se não estiver disponível nenhuma ligação à rede sem fios, instale os
controladores da sua placa de rede sem fios.
4. Active a placa caso esteja desactivada.
5. Ligue-se à rede “300NWLAN” . A palavr a-passe encontra-se na parte inferior
do router .
Deverá já ter acesso à Internet; caso contrário, avance para o passo 6.
6. Desligue o seu modem e o router .
7. Ligue o seu modem e aguarde 10 minutos.
8. Ligue o seu router e aguarde 10 minutos. Deverá já ter acesso à Internet;
caso contrário, avance par a o passo 9.
9. Abra o seu navegador e digite 192.168.16.1 na barr a de endereço.
10. Execute a configuração rápida.
11. Seleccione a sua forma de acesso (Se não estiver certo de qual configuração
escolher , tente primeiro a opção predefinida). DHCP (auto config)
12. Atribua um nome novo à sua rede. (SSID)
13. Seleccione sempre WPA -PSK/WPA2-PSK para uma rede segura. (security)
14. Atribua uma nova palavr a-passe à sua rede. (KEY)
15. A sua rede sem fios já está pronta para se ligar . Ligue-se à rede utilizando o
nome que atribuiu no passo 12 e a palavra-passe do passo 14.
Deverá já ter acesso à Internet; caso contrário, contacte o seu fornecedor de
serviços de Internet.
Q2: Que nome de rede e palavra-passe que devo utilizar nos passos 3 e 4 do
T rust Quick Install Guide?
A: O nome e a palavra-passe da rede encontr am-se na parte inferior do router .
Q3: Não consigo encontrar a minha rede sem fios no passo 3 do T rust Quick
Install Guide. Como resolvo esta situação?
A: - Certifique-se de que não se encontra demasiado afastado do seu router sem
fios.
- A sua rede sem fios poderá não estar devidamente configurada. Consulte a
questão Q1 desta lista de resolução de problemas.
Q4: A internet está lenta ou não funciona.
A: - Certifique-se de que não se encontra demasiado afastado do seu router sem
fios.
- Coloque o seu router num local alto e aberto, sem objectos metálicos por
perto (paredes e chão de cimento podem reduzir o alcance sem fios).
- Repita os passos 3 e 4 do T rust Quick Install Guide e certifique-se de que
está ligado à rede correcta (passo 3, o nome de rede predefinido é
“300NWLAN”) e de que digitou a Chave WPA correcta no passo 4.
- Certifique-se de que a sua placa sem fios tem capacidade para uma
velocidade de transferência de 300 Mbit /seg.
Q5: Após reiniciar o meu PC, a Internet deixa de funcionar .
A: Repita os passos 3 e 4 do T rust Quick Install Guide e certifique-se de que
clica no botão: “Connect Automatically” [“Ligar Automaticamente”] no
passo 3c
DA
Q1: Ingen internetforbindelse
A:
1. Slut pc'en til routeren med et kabel.
2. Kontroller , om du har internet. Hvis ja -> 3, hvis nej -> 6
3. Kontroller , om den trådløse netværksadapter er aktiveret.
(Control panel [Kontrolpanel] - Network and sharing center [Netv ærks- og
delingscenter] - Change adapter settings [Skift adapterindstillinger])
Hvis der ikke er en trådløs netværksforbindelse til rådighed, skal du installere
driverne til den trådløse adapter.
4. Aktiver adapteren, hvis den er deaktiveret.
5. Slut til “300NWLAN” netværket. Adgangskoden findes i bunden af routeren.
Du bør nu have internetadgang, men hvis ikke skal du fortsætte til trin 6.
6. Sluk modemet og routeren.
7. T ænd modemet, og vent 10 min.
8. T ænd routeren, og vent 10 min. Du bør nu ha ve internetadgang, men hvis
ikke skal du fortsætte til trin 9.
9. Åbn browseren, og indtast 192.168.16.1 i adresselinjen.
10. Kør lynopsætningen.
11. Vælg adgangsmåden (h vis du er i tvivl om, hvilken indstilling der skal
vælges, skal du først prøve standardindstillingen). DHCP (auto config)
12. Giv netværket et nyt na vn. (SSID)
13. Vælg altid WP A-PSK/WPA2-PSK for et sikk ert netværk. (security)
14. Giv netværket en ny adgangsk ode. (KEY)
15. Det trådløse netværk er nu klar til tilslutning. Slut til netværk et med navnet,
som du angav i trin 12 og adgangskoden i trin 14.
Du bør nu have internetadgang, men hvis ikke skal du kontakte din udbyder
(ISP).
Q2: Hvilket navn og adgangskode skal jeg bruge i trin 3/4 i T rust Quick Install
Guide?
A: Netværksnavnet og adgangskoden findes i bunden af routeren.
Q3: Jeg kan ikke finde mit trådløse netværk i trin 3 i T rust Quick Install Guide.
Hvordan løser jeg det?
A: - Sørg for , at du ikk e er for langt væk fra den trådløse router .
- Det trådløse netværk er muligvis ikke konfigureret k orrekt. Kontroller Q1
i denne fejlfinder .
Q4: Internet er langsomt eller fungerer ikke.
A: - Sørg for , at du ikk e er for langt væk fra den trådløse router .
- Placer den trådløse router et højt, åbent sted uden metalobjekter i
nærheden (betonvægge og gulve kan reducere den trådløse r ækkevidde).
- Gå gennem trin 3/4 i T rust Quick Install Guide igen, og kontroller , at du er
tilsluttet det korrekte netværk (trin 3, standardnetv ærksnavn er
“300NWLAN”) og har indtastet den korrekte WPA -nøgle i trin 4.
- Kontroller , at den trådløse adapter har en overførselshastighed på
300 Mbit/sek.
Q5: Når jeg har genstartet min pc, fungerer internet ikke længere.
A: Gå gennem trin 3/4 i T rust Quick Install Guide igen, og sørg for , at du klikker
på knappen: “Connect Automatically” i trin 3c.
FI
Q1: Ei internet-yhteyttä
A:
1. Liitä tietokone reitittimeen kaapelilla.
2. T arkista, onko internet -yhteyttä olemassa. Jos yhteys on olemassa, -> 3. Jos
sitä ei ole, -> 6
3. T arkista onko langaton v erkkosovitin käytössä.
(Ohjauspaneeli - V erkko- ja jakamiskeskus - Muuta sovittimen asetuksia)
Jos langatonta verkkoyhteyttä ei ole saatavilla, asenna langattoman sovittimen
ajurit.
4. Ota sovitin käyttöön, jos se on pois käytöstä.
5. Luo yhteys “300NWLAN” -verkkoon. Salasana on reitittimen alaosassa.
Internet-yhteyden tulisi nyt toimia, mikäli se ei toimi, jatka kohtaan 6.
6. Kytke modeemi ja reititin pois päältä.
7. Kytke modeemi päälle ja odota 10 minuuttia.
8. Kytke reititin päälle ja odota 10 minuuttia. Internet -yhteyden tulisi nyt toimia,
mikäli se ei toimi, jatka kohtaan 9.
9. Avaa selain ja syötä 192.168.16.1 osoitepalkkiin.
10. Suorita pika-asennus.
11. V alitse yhteyden luontitapa (jos et ole varma asetuksesta, kokeile ensin
oletusasetusta). DHCP (auto config)
12. Anna verkollesi uusi nimi. (SSID)
13. V alitse aina WPA-PSK/WPA2-PSK suojattua v erkkoa varten. (security)
14. Anna verkollesi uusi salasana. (KEY)
15. Langaton verkkosi on nyt v almis käyttöä varten. Luo yhteys verkkoon
käyttämällä vaiheessa 12 antamaasi tunnusta ja vaiheessa 14 määritett yä
salasanaa.
Internet-yhteyden tulisi nyt toimia, jos se ei toimi, ota yhteyttä Internet-
palveluntarjoajaan.
Q2:Mitä verkkotunnusta ja salasanaa minun tulee käyttää oppaan T rust Quick
Install Guide vaiheissa 3-4?
A: Verkk otunnus ja salasana löytyvät reitittimen alaosasta.
Q3: En löydä langatonta verkkoa T rustin pika- asennusoppaan vaiheessa 3.
Miten ratkaisen ongelman?
A: - Varmista, ettet ole liian kaukana langattomasta reitittimestä.
- Langatonta verkkoa ei ole konfiguroitu oikein. T arkista tämän
vianmäärityksen kohta Q1 .
Q4: Internet-yhteys on hidas tai se ei toimi.
A: - Varmista, ettet ole liian kaukana langattomasta reitittimestä.
- Aseta langaton reititin korkeaan ja avoimeen paikkaan, jossa ei ole
metalliesineitä lähellä (betoniseinät ja -lattia voivat pienentää langattoman
yhteyden toimintasädettä).
- T oista oppaan T rust Quick Install Guide v aiheet 3-4 uudelleen ja varmista,
että olet luonut yhteyden oikeaan verkkoon (v aihe 3, oletusverkkotunnus on
“300NWLAN”) ja että oikea WPA -avain on syötetty vaiheessa 4.
- V armista, että langaton sovittimesi toimii 300 Mt/s siirtonopeudella.
Q5: Tietokoneen uudelleen käynnistämisen jälkeen internet- yhteys ei toimi
enää.
A: T oista oppaan T rust Quick Install Guide v aiheet 3-4 uudelleen ja varmista,
että napsautat painiketta: “Luo yhteys automaattisesti” vaiheessa 3c.
PL
Q1: Brak połączenia internetowego
A:
1. Podłącz komputer do router a za pomocą kabla.
2. Sprawdź, czy masz połączenie internetowe. Jeżeli tak -> 3, jeżeli nie -> 6
3. Sprawdź, czy adapter sieci bezprzewodowej jest włączony .
(Control panel [Panel sterowania] Network and sharing center [Centrum sieci i
udostępniania] Change adapter settings [Zmień ustawienia karty sieciowej])
Jeżeli brak jest dostępnego połączenia z siecią bezprzewodową, zainstaluj
sterowniki adaptera sieci bezprzewodowej.
4. Włącz adapter , jeżeli jest wyłączony .
5. Nawiąż połączenie z siecią „300NWLAN” . Hasło znajduje się na spodzie router .
Połączenie internetowe powinno zostać nawiązane; w przeciwnym wypadku
przejdź do kroku 6.
6. Wyłącz modem i router .
7. Włącz modem i odczekaj 10 min.
8. Włącz router i odczekaj 10 min. Połączenie internetowe powinno zostać
nawiązane; w przeciwnym wypadku przejdź do kroku 9.
9. Otwórz przeglądarkę internetową i w pasku adresu wpisz 192.168.16.1.
10. Rozpocznij szybką konfigur ację.
11. Wybierz sposób dostępu (w r azie wątpliwości, które ustawienie wybrać,
najpierw spróbuj wybrać opcję domyślną). DHCP (auto config) [konfigur acja
automatyczna]
12. Nadaj sieci nową nazwę. (SSID)
13. W przypadku sieci zabezpieczonej zawsze wybieraj WP A-PSK/WPA2-PSK.
(security) [bezpieczeństwo]
14. Podaj nowe hasło sieci. (KEY) [KLUCZ]
15. Sieć bezprzewodowa jest gotowa do nawiązania połączenia. Nawiąż
połączenie z siecią za pomocą nazwy nadanej w kroku 12 i hasła podanego w
kroku 14.
Połączenie internetowe powinno zostać nawiązane; w przeciwnym wypadku
skontaktuj się z dostawcą usług internetowych.
Q2: Która nazwa sieci i hasło powinny zostać użyte w krokach 3/4 w
T rust Quick Install Guide [Szybki przewodnik instalacji T rust]?
A: Nazwa sieci i hasło znajdują się na spodzie routera.
Q3: Nie mogę odnaleźć sieci bezprzewodowej w kroku 3 w T rust Quick Install
Guide [Szybki przewodnik instalacji T rust]. Jak rozwiązać ten problem?
A: - Upewnij się, że odległość od routera bezprzewodowego nie jest zbyt duża.
- Sieć bezprzewodowa może być niepoprawnie sk onfigurowana. Odnieś się do
części Q1 [Pyt. 1] niniejszego przewodnika rozwiązywania problemów .
Q4: Internet działa wolno lub nie działa w ogóle.
A: - Upewnij się, że odległość od routera bezprzewodowego nie jest zbyt duża.
- Umieść router bezprzewodowy wysoko, na otwartej prz estrzeni, tak aby w
pobliżu nie było metalowych obiektów (betonowe ściany i podłogi mogą
redukować zasięg sieci bezprzewodowej).
- Sprawdź poprawność działań opisan ych w krokach 3/4 w T rust Quick Install
Guide [Szybki przewodnik instalacji T rust] i upewnij się, że połączenie zostało
nawiązane z właściwą siecią (krok 3, nazwa sieci domyślnej to „300NWLAN”) i że
w kroku 4 wprowadzony został popr awny klucz WPA.
- Upewnij się, że adapter sieci bezprzewodowej obsługuje prędkość transferu na
poziomie 300 Mb/s.
Q5: Po ponownym uruchomieniu komputer a Internet nie działa.
A: Sprawdź poprawność działań opisan ych w krokach 3/4 w T rust Quick Install
Guide [Szybki przewodnik instalacji T rust] i upewnij się, że kliknięty został
przycisk: „Connect Automatically” [„Połącz automaty cznie”] w kroku 3c.
CZ
Q1: Nefunguje internetové připojení
A:
1. Připojte počítač s kabelem ke směrovači.
2. Zkontrolujte, zda internet funguje. Pokud ano -> 3, pokud ne -> 6
3. Zkontrolujte, zda je povolen adaptér bezdrátové sítě.
(Control panel [Ovládací panely] - Network and sharing center
[Centrum sítí a sdílení] - Change adapter settings [Změnit nastavení adaptéru])
Pokud není žádné připojení bezdrátové sítě k dispozici, nainstalujte ovladače
bezdrátového adaptéru.
4. Pokud je adaptér zakázán, povolte jej.
5. Připojte se k síti „300NWLAN“. Heslo naleznete na spodní části směrovače.
Pokud jste provedli krok 6, měli byste mít nyní přístup k internetu.
6. Vypněte modem a směrov ač.
7. Zapněte modem a vyčkejte 10 min.
8. Zapněte směrov ač a vyčkejte 10 min. Nyní byste měli mít přístup k internetu,
pokud nemáte, pokračujte krokem 9.
9. Otevřete prohlížeč a do lišty pro adresu napište 192.168.16.1.
10. Spusťte rychlé nastavení.
11. Zvolte způsob přístupu (pokud si nejste jisti, které nastavení zvolit,
vyzkoušejte nejprve výchozí možnost). DHCP (auto config) [automatická
konfigurace]
12. Síť nově pojmenujte. (SSID)
13. Síť bude zabezpečená, pokud vždy zvolíte WPA -PSK/WPA2-PSK. (security)
[zabezpečení]
14. Vytvořte nové heslo sítě. (KEY) [KLÍČ]
15. Nyní je možné se připojit k bezdrátové síti. Připojte se k síti pomocí názvu,
který jste vytvořili v kroku 12, a hesla z kroku 14.
Nyní byste se měli připojit k internetu, pokud se tak nestalo, obraťte se na
poskytovatele sítě.
Q2: Jaký název sítě a jaké heslo mám použít v kroku 3/4 T rust Quick Install
Guide [Rychlého průvodce instalací od společnosti T rust]?
A: Název sítě a heslo naleznete na spodní části směrovače.
Q3: Nemohu najít bezdrátovou síť v kroku 3 T rust Quick Install Guide [R ychlého
průvodce instalací od společnosti T rust]. Jak vyřešit tento problém?
A: - Ujistěte se, že se nenacházíte příliš daleko od bezdrátového směrov ače.
- Bezdrátová síť nemusí být správně nastavena. Zkontrolujte Q1 [O1]
v tomto poradci při potížích.
Q4: Internet je pomalý nebo nepracuje.
A: - Ujistěte se, že se nenacházíte příliš daleko od bezdrátového směrov ače.
- Bezdrátový směrovač umístěte na vyvýšené, otevřené místo , v jehož okolí
se nenacházejí kovové předměty (betono vé zdi a podlahy mohou snížit rozsah
bezdrátové sítě).
- Projděte opět kroky 3/4 tohoto T rust Quick Install Guide [Ry chlého průvodce
instalací od společnosti T rust] a ujistěte se, že jste připojeni do správné sítě
(krok 3, výchozí název sítě je „300NWLAN“) a že jste správně napsali klíč WPA v
kroku 4.
- Ujistěte se, že je tento bezdrátový adaptér schopen přenosové rychlosti 300
Mbit/s.
Q5: Po restartování počítače již internet nepr acuje vůbec.
A: Projděte opět kroky 3/4 tohoto T rust Quick Install Guide [Ry chlého průvodce
instalací od společnosti T rust] a ujistěte se, že jste klikli na tlačítko: „Connect
Automatically“ [„Připojit automaticky“] v kroku 3c.
SK
Q1: Žiadne internetové pripojenie
A:
1. Pripojte svoj počítač pomocou kábla k počítaču.
2. Skontrolujte, či máte internet. Ak áno 3, ak nie 6
3. Skontrolujte, či je váš adaptér bezdrôtovej siete aktivo vaný.
(Control panel [Ovládací panel] – Network and sharing center [Sieť a centrum
zdieľania] – Change adapter settings [Zmeniť nastavenia adaptéra])
Ak nie je dostupné pripojenie bezdrôtovej siete, nainštalujte ovládače vášho
bezdrôtového adaptéra.
4. Ak je adaptér deaktivovaný, aktivujte ho .
5. Pripojte k sieti „300NWLAN“. Heslo nájdete na dolnej strane routera.
Teraz by ste mali mať prístup na internet, ak ste nepostupovali na krok 6.
6. Vypnite svoj modem a router .
7. Zapnite svoj modem a počkajte 10 min.
8. Zapnite svoj router a počkajte 10 min. T er az by ste mali mať prístup na
internet, ak ste nepostupovali na krok 9.
9. Otvorte svoj prehliadač a do poľa na adresu napíšte 192.168.16.1.
10. Spustite rýchle nastavenie.
11. Vyberte spôsob prístupu (ak si nie ste istí, ktoré nastav enie vybrať, skúste
najskôr východiskovú možnosť). DHCP (auto config) [automatická konfigurácia]
12. Dajte svojej sieti nový názov . (SSID)
13. Pre zabezpečenie siete vždy vyberte WPA -PSK/WPA2-PSK. (security)
[bezpečnosť]
14. Dajte svojej sieti nové heslo. (KEY) [HESLO]
15. Vaša bez drôtová sieť je teraz pripravená na pripojenie. Pripojte sa k sieti
pomocou názvu, ktoré ste zadali v kroku 12 a hesla z kroku 14.
Teraz by ste mali mať internetové pripojenie, ak nie, kontaktujte svojho
poskytovateľa internetových služieb.
Q2: Aký názov a heslo siete by som mal použiť v krokoch 3/4 v T rust Quick
Install Guide [Príručke rýchlej inštalácie T rust]?
A: Názov a heslo siete nájdete na dolnej strane router a.
Q3: Neviem nájsť svoju bezdrôtovú sieť v kroku 3 v T rust Quick Install Guide
[Príručke rýchlej inštalácie T rust]. Ako to vyriešiť?
A: - Uistite sa, že nie ste príliš ďaleko od vášho bezdrôtového routera.
- V aša bezdrôtová sieť možno nie je správne nakonfigurovaná. Skontrolujte
Q1 [O1] v tejto časti riešenia problémov .
Q4: Internet je pomalý a nefunguje.
A: - Uistite sa, že nie ste príliš ďaleko od vášho bezdrôtového routera.
- Dajte svoj bezdrôtový router na vysoké, otvorené miesto bez k ovových
predmetov v blízkosti (betónové steny a podlaha môžu znížiť bezdrôto vý rozsah).
- Znovu prejdite krokmi 3/4 v T rust Quick Install Guide [Príručke rýchlej
inštalácie T rust] a uistite sa, že ste pripojení k správnej sieti (krok 3,
východiskový názov siete je „300NWLAN“) a že ste napísali správne WP A heslo v
kroku 4.
- Uistite sa, že je váš bezdrôtový adaptér vhodný na prenosovú rýchlosť 300
Mb/sek.
Q5: Po reštartov aní môjho počítača už internet viac nefunguje.
A: Znovu prejdite krokmi 3/4 v T rust Quick Install Guide [Príručke rýchlej
inštalácie T rust] a uistite sa, že ste klikli na tlačidlo: „Connect Automatically“
[„Pripojiť automaticky“] v kroku 3c.
HU
Q1: Nincs internet-csatlakozás
A:
1. Csatlakoztassa a számítógépét a routerhez egy kábellel
2. Ellenőrizze, hogy van-e internet. Ha van -> 3, ha nincs -> 6
3. Ellenőrizze, hogy a vezeték nélküli adapter engedélyezve v an-e.
(Vezérlőpult - Hálózati és megosztási központ - Adapterbeállítások módosítása)
Ha nincs rendelkezésre álló vezeték nélküli hálózati kapcsolat, telepítse a
vezeték nélküli adapter illesztőprogramjait.
4. Kapcsolja be az adaptert, ha ki v an kapcsolva.
5. Csatlakozzon a „300NWLAN” hálózathoz. A jelszó a router alján található.
Most már kell lennie internet-hozzáférésnek; ha nincs, folytassa a 6. lépéssel.
6. Kapcsolja ki a modemet és a routert.
7. Kapcsolja be a modemet és várjon 10 percet.
8. Kapcsolja be a routert és várjon 10 percet. Most már k ell lennie internet-
hozzáférésnek; ha nincs, folytassa a 9. lépéssel.
9. Nyissa meg a böngészőt és írja be a 192.168.16.1 számokat a címsorba.
10. Futtassa a gyorsbeállítást.
11. Válassza ki a hozzáférés módját (ha nem biztos benne, melyiket válassza,
először próbálkozzon az alapértelmezett beállítással). DHCP (auto config)
[automatikus konfigurálás]
12. Adjon új nevet a hálózatnak. (SSID)
13. Mindig válassza a WPA -PSK/WPA2-PSK lehetőséget biztonságos hálózat
esetében. (security) [biztonság]
14. Adjon új nevet a jelszót. (KEY) [JELSZÓ]
15. A vezeték nélküli hálózat készen áll a csatlakozásr a. Csatlakozzon a
hálózathoz a 12. lépésben megadott névvel és a 14. lépésben megadott
jelszóval.
Most már kell rendelkeznie internet-hozzáféréssel; ha nem, vegye fel a
kapcsolatot az internet-szolgáltatójával.
Q2: Melyik hálózati nevet és jelszót kell használnom a T rust Quick Install Guide
[T rust gyors telepítési útmutató] 3/4. lépésében?
A: A hálózat neve és a jelszó a router alján található.
Q3: Nem találom a vezeték nélküli hálózatomat a T rust Quick Install Guide [T rust
gyors telepítési útmutató] 3. lépésében. Hogyan oldható ez meg?
A: - Győződjön meg róla, nem tartózkodik -e a vezeték nélküli router
hatótávolságán kívül.
- Lehet, hogy a vezeték nélküli router nincs megfelelően konfigurálv a.
Olvassa el a jelen hibaelhárítási útmutató Q1 kérdését.
Q4: Az internet lassú vagy nem működik.
A: - Győződjön meg róla, nem tartózkodik -e a vezeték nélküli router
hatótávolságán kívül.
- T egye a vezeték nélküli routert magas, n yílt helyre, ahol nincsenek a
közelben fém tárgyak (a betonfal és a padló csökkentheti a v ezeték nélküli
hatótávolságot).
- Végezze el a T rust Quick Install Guide [T rust gyors telepítési útmutató] 3/4.
lépését ismét, és ellenőrizze, hogy a megfelelő hálózathoz csatlakozik -e (3.
lépés, az alapértelmezett hálózat neve: „300NWLAN”), és hogy a megfelelő WP A
kódot adta-e meg a 4. lépésben.
- Győződjön meg róla, hogy a vezeték nélküli router képes-e 300 Mbit/mp
adatátviteli sebességre.
Q5: Számítógépem újraindítását követően már nem működött.
A: Végezze el a T rust Quick Install Guide [T rust gyors telepítési útmutató] 3/4.
lépését ismét, és ügyeljen rá, hogy rákattintson az „Connect Automatically”
[„Automatikus csatlakozás”] gombra a 3c lépésben.
RO
Q1: Nu există o conexiune la internet
A:
1. Conectaţi calculatorul la router printr-un cablu.
2. V erificaţi dacă aveţi internet. Dacă da 3, dacă nu 6
3. Verificaţi dacă adaptorul dumnea voastră la reţeaua fără fir este activat.
(Control panel [Panou de control] – Network and sharing center [Centru de
partajare şi reţea] – Change adapter settings [Modificaţi setările adaptorului])
În cazul în care nu există o conexiune disponibilă la reţeaua fără fir, montaţi
driverele adaptorului dumneavoastră fără fir.
4. Activaţi adaptorul, dacă acesta este dezactivat.
5. Conectaţi la reţeaua „300NWLAN” . Parola poate fi găsită pe partea inferioară a
routerului.
Acum, ar trebui să aveţi acces la internet, în caz negativ, treceţi la pasul 6.
6. Stingerea modemului şi a routerului dumneavoastră.
7. Activaţi modemul şi aşteptaţi 10 min.
8. Activaţi routerul şi aşteptaţi 10 min. Acum, ar trebui să aveţi acces la internet,
în caz negativ , treceţi la pasul 9.
9. Deschideţi browserul şi tastaţi 192.168.16.1 în bara de adrese.
10. Executare configurare r apidă.
11. Selectaţi calea dumneavoastră de acces (în cazul în care nu ştiţi ce setare să
alegeţi, încercaţi mai întâi opţiunea implicită). DHCP (auto config) [autoconfig.]
12. Daţi un alt nume reţelei dumneavoastră. (SSID)
13. Selectaţi întotdeauna WPA -PSK/WPA2-PSK pentru o reţea securizată.
(security) [securitate]
14. Daţi reţelei dumneavoastră o nouă parolă. (KEY) [CHEIE]
15. Acum, reţeaua dumneavoastră este gata de conectare. Conectaţi-vă la reţea
folosind numele dat la pasul 12 şi parola de la pasul 14.
Acum, ar trebui să aveţi acces la internet, în caz contrar contactaţi-vă furnizorul
de servicii internet.
Q2: Ce denumire de reţea şi ce parolă trebuie să folosesc la paşii 3/4 din T rust
Quick Install Guide [Ghidul de instalare rapidă T rust]?
A: Denumirea reţelei şi parola pot fi găsite pe partea inferioară a routerului.
Q3: La pasul 3 al T rust Quick Install Guide [Ghidului de instalare rapidă T rust],
nu îmi pot găsi reţeaua fără fir . Cum se rezolvă?
A: - Asiguraţi-vă că nu sunteţi prea departe de routerul dumnea voastră fără fir .
- Este posibil ca reţeaua dumneavoastră fără fir să nu fie corect configurată.
V erificaţi Q1 [Într .1] a acestui ghid de depanare.
Q4: Internetul este lent sau nu funcţionează.
A: - Asiguraţi-vă că nu sunteţi prea departe de routerul dumnea voastră fără fir .
- Amplasaţi routerul dumneavoastră fără fir într-un loc înalt, deschis, fără
obiecte metalice în apropiere (pereţii şi podeaua din beton pot reduce
domeniul fără fir).
- T receţi încă o dată prin paşii 3/4 ai T rust Quick Install Guide [Ghidului de
instalare rapidă T rust] şi asigur aţi-vă că sunteţi conectat la reţeaua
corectăpasul 3, denumirea implicită a reţelei este „300NWLAN”) cheia WPA
tastată corect la pasul 4).
- Asiguraţi-vă că adaptorul dumnea voastră fără fir este capabil de o viteză de
transfer de 300 Mbit /sec.
Q5: După ce am repornit PC-ul, internetul nu mai funcţionează.
A: T receţi încă o dată prin paşii 3/4 ai T rust Quick Install Guide [Ghidului de
instalare rapidă T rust] şi asigur aţi-vă că daţi clic pe butonul: „Connect
Automatically” [„Conectare automată”] de la pasul 3c.
BG
Q1: Няма връзка с интернет
A:
1. Свържете своя компютър с кабел към маршрутизатора.
2. Проверете дали имате интернет връзка. Ако да 3, ако не 6
3. Проверете дали вашият адаптер за безжична мрежа е активиран
Контролен панел – Център за мрежи и споделяне – Сменете настройките на
адаптера)
Ако няма налична безжична връзка, инсталирайте всички драйвери на своя
адаптер за безжична мрежа.
4. Активирайте адаптера, ако е деактивиран.
5. Свържете към „300NWLAN” мрежа. Паролата може да бъде намерена от
долната страна на маршрутизатора.
Сега трябва да имате интернет достъп, ако не продължете със стъпка 6.
6. Изключете своя моден и маршрутизатор от мрежата.
7. Включете своя модем и изчакайте 10 мин.
8. Включете своя маршрутизатор и изчакайте 10 мин. Сега трябва да имате
интернет достъп, ако не, продължете със стъпка 9.
9. Отворете своя браузър и въведете адрес 192.168.16.1.
10. Стартирайте бързата настройка.
11. Изберете своя начин за достъп (ако не сте сигурни кои настройки да
изберете, опитайте първо опцията по подразбиране). DHCP (auto config)
12. Задайте име на своята мрежа. (SSID)
13. Винаги избирайте WPA-PSK/WP A2-PSK за обезопасена мрежа. (security)
14. Задайте нова парола на своята мрежа (KEY) [КЛЮЧ]
15. Сега вашата безжична мрежа е готова за свързване. Свържете се към
мрежата като използвате името, което сте задали в стъпка 12 и паролата от
стъпка 14.
Сега трябва да имате интернет достъп, ако не, свържете се със своя
интернет доставчик.
Q2: Кое име за мрежа и парола трябва да използвам в стъпки 3/4 от T rust
Quick Install Guide [Ръководството за бърза инсталация на T rust]?
A:
Името на мрежа и паролата могат да бъдат намерени от долната страна на
маршрутизатора.
Q3: Не мога да открия моята безжична мрежа в стъпка 3 на T rust Quick
Install Guide [Ръководството за бърза инсталация на T rust]. Как да разреша
проблема?
A: - Уверете се, че не сте прекалено далеч от своя маршрутизатора за
безжична мрежа.
- Вашата безжична мрежа може да не е конфигурирана правилно.
Проверете Q1 [Въпр.1] от този наръчник за отстраняване на неизправности.
Q4: Интернет връзката е бавна или не работи.
A: - Уверете се, че не сте прекалено далеч от своя маршрутизатора за
безжична мрежа.
- Поставете маршрутизатора на високо, отворено място без метални
предмети в близост (бетонните стени или под могат да намалят обхвата на
безжичната мрежа).
- Преминете отново през стъпки 3/4 от T rust Quick Install Guide
[Ръководството за бърза инсталация на T rust] и се уверете, че сте свързани
към правилната мрежа (стъпка 3, името на мрежата по подразбиране е
„300NWLAN”), въвели сте правилния WPA ключ в стъпка 4.
- Уверете се, че вашия безжичен адаптер има възможност за скорост на
трансфер от 300 Mbit/сек.
Q5: След като рестартирах на компютъра си, интернет връзката вече не
работи.
A: Преминете отново през стъпки 3/4 от T rust Quick Install Guide
[Ръководството за бърза инсталация на T rust] и се уверете, че сте натиснали
бутон: „Connect Automatically” [„Автоматично свързване”] в стъпка 3c.
RU
Q1: Подключение к Интернету отсутствует.
A:
1. При помощи кабеля подключите ПК к маршрутизатору.
2. Проверьте, действительно ли есть соединение с сетью Интернет.
Если есть -> шаг 3, если нет -> шаг 6.
3. Проверьте, включен ли беспроводной сетевой адаптер.
(Панель управления – Центр управления сетями и общим доступом –
Изменение параметров адаптера)
Если беспроводное сетевое соединение отсутствует, установите драйверы
адаптера беспроводной сети.
4. Включите адаптер, если он выключен.
5. Подключитесь к сети “300NWLAN” . Пароль указан на нижней части
маршрутизатора.
Теперь должен появиться доступ к Интернету, в противном случае
перейдите к шагу 6.
6. Выключите модем и маршрутизатор.
7. Включите модем и подождите 10 мин.
8. Включите маршрутизатор и подождите 10 мин. Теперь должен появиться
доступ к Интернету, в противном случае перейдите к шагу 9.
9. Откройте браузер и введите в адресной строке 192.168.16.1.
10. Выполните быструю установку.
11. Выберите путь доступа (если Вы не уверены, какую настройку
необходимо выбрать, сначала попробуйте параметры по умолчанию). DHCP
(auto config) [автонастройка]
12. Присвойте Вашей сети новое имя. (SSID)
13. Всегда выбирайте WPA -PSK/WPA2-PSK для защищенной сети. (security)
14. Задайте Вашей сети новый пароль. (KEY) [КЛЮЧ]
15. Теперь беспроводная сеть готова для подключения. Подключитесь к
сети, используя имя, которое Вы присвоили ей на шаге 12, и пароль,
заданный на шаге 14.
Теперь должен появиться доступ к Интернету, в противном случае свяжитесь
с Вашим поставщиком услуг Интернета.
Q2: Какие имя сети и пароль необходимо использовать на шаге 3/4 T rust
Quick Install Guide [Руководства по быстрой установке T rust]?
A: Имя сети и пароль указаны на нижней части маршрутизатора.
Q3: Не удается найти беспроводную сеть на шаге 3 T rust Quick Install Guide
[Руководства по быстрой установке T rust]. Как решить эту проблему?
A: - Убедитесь, что находитесь не слишком далеко от беспроводного
маршрутизатора.
- Возможно, беспроводная сеть настроена неправильно. Вернитесь к Q1
[Вопр.1] настоящего руководства по устранению неполадок.
Q4: Низкая скорость подключения к Интернету или подключение
отсутствует.
A: - Убедитесь, что находитесь не слишком далеко от беспроводного
маршрутизатора.
- Поместите беспроводной маршрутизатор на открытом возвышенном
месте, не окруженном металлическими предметами (бетонные стены и
пол могут уменьшить зону действия беспроводной сети).
- Повторите шаги 3/4 T rust Quick Install Guide [Руководства по быстрой
установке T rust] и убедитесь, что подключились к соответствующей сети
(шаг 3, имя сети по умолчанию – «300NWLAN») и ввели правильный
ключ WPA на шаге 4.
- Убедитесь, что адаптер беспроводной сети поддерживает скорость
передачи до 300 Мбит/с.
Q5: После перезагрузки компьютера пропало подключение к сети Интернет.
A: Повторите шаги 3/4 T rust Quick Install Guide [Руководства по быстрой
установке T rust] и убедитесь, что нажали кнопку «Connect Automatically»
[«Подключаться автоматически»] на шаге 3.
EL
Q1: Δεν υπάρχει σύνδεση στο Internet
A:
1. Συνδέστε τον υπολογιστή σας στο δρομολογητή με ένα καλώδιο.
2. Ελέγξτε εάν έχετε σύνδεση στο Internet. Εάν ναι, -> βήμα 3, εάν όχι -> βήμα 6
3. Ελέγξτε εάν είναι ενεργοποιημένος ο προσαρμογέας ασύρματης δικτύωσης.
(Πίνακας ελέγχου - Κέντρο δικτύου και κοινής χρήσης - Αλλαγή ρυθμίσεων
προσαρμογέα)
Εάν δεν είναι διαθέσιμη καμία σύνδεση ασύρματου δικτύου, εγκαταστήστε τα
προγράμματα οδήγησης του προσαρμογέα ασύρματης δικτύωσης που
χρησιμοποιείτε.
4. Ενεργοποιήστε τον προσαρμογέα, εάν είναι απενεργοποιημένος.
5. Συνδεθείτε στο δίκτυο “300NWLAN” . Ο κωδικός πρόσβασης (password)
αναφέρεται στην κάτω πλευρά του δρομολογητή.
Θα πρέπει τώρα να έχετε πρόσβαση στο Internet. Εάν όχι, μεταβείτε στο βήμα 6.
6. Απενεργοποιήστε το μόντεμ και το δρομολογητή.
7. Ενεργοποιήστε το μόντεμ και περιμένετε 10 λεπτά.
8. Ενεργοποιήστε το δρομολογητή και περιμένετε 10 λεπτά. Θα πρέπει τώρα να
έχετε πρόσβαση στο Internet. Εάν όχι, μεταβείτε στο βήμα 9.
9. Ανοίξτε το πρόγραμμα περιήγησης (browser) που χρησιμοποιείτε και
πληκτρολογήστε 192.168.16.1 στη γραμμή διευθύνσεων.
10. Εκτελέστε τη διαδικασία γρήγορης διαμόρφωσης (quick setup).
11. Επιλέξτε τον τρόπο πρόσβασης που χρησιμοποιείτε (εάν δεν είστε σίγουροι
για τις ρυθμίσεις που πρέπει να επιλέξετε, δοκιμάστε αρχικά την προεπιλεγμένη
ρύθμιση). DHCP (auto config) [DHCP (αυτόματη διαμόρφωση)]
12. Αναθέστε ένα όνομα στο δίκτυό σας. (SSID)
13. Να επιλέγετε πάντα WPA -PSK/WPA2-PSK, ώστε το δίκτυό σας να είναι
ασφαλές. (security) [ασφάλεια]
14. Καθορίστε ένα νέο κωδικό πρόσβασης για το δίκτυό σας. (KEY) [Κλειδί]
15. Το ασύρματο δίκτυό σας είναι τώρα έτοιμο για να δεχθεί συνδέσεις.
Συνδεθείτε στο δίκτυο χρησιμοποιώντας το όνομα που αναθέσατε στο βήμα 12 και
τον κωδικό πρόσβασης που καθορίσατε στο βήμα 14.
Θα πρέπει τώρα να έχετε πρόσβαση στο Internet. Εάν όχι, επικοινωνήστε με την
Υπηρεσία Παροχής Internet που χρησιμοποιείτε.
Q2: Ποιο όνομα και κωδικό πρόσβασης δικτύου πρέπει να χρησιμοποιήσω στα
βήματα 3/4 του T rust Quick Install Guide?
A: Το όνομα και ο κωδικός πρόσβασης για το δίκτυο αναφέρονται στην κάτω
πλευρά του δρομολογητή.
Q3: Δεν μπορώ να βρω το ασύρματο δίκτυό μου στο βήμα 3 του T rust Quick
Install Guide. Πώς θα λύσω αυτό το πρόβλημα;
A:
- Βεβαιωθείτε ότι δεν βρίσκεστε πολύ μακριά από τον ασύρματο δρομολογητή σας
- Το ασύρματο δίκτυό σας μπορεί να μην είναι διαμορφωμένο σωστά. Ανατρέξτε
στην ενότητα Q1 της παρούσας διαδικασίας αντιμετώπισης προβλημάτων.
Q4: Η σύνδεση στο Internet είναι αργή ή δεν δουλεύει.
A: - Βεβαιωθείτε ότι δεν βρίσκεστε πολύ μακριά από τον ασύρματο δρομολογητή
- Τοποθετήστε τον ασύρματο δρομολογητή σας σε μια ψηλή, ελεύθερη θέση,
χωρίς μεταλλικά αντικείμενα κοντά του (οι τοίχοι και τα δάπεδα από μπετόν
μπορεί να μειώσουν την εμβέλεια ασύρματης επικοινωνίας).
- Μεταβείτε ξανά στα βήματα 3/4 του T rust Quick Install Guide και βεβαιωθείτε
ότι συνδεθήκατε στο σωστό δίκτυο (βήμα 3, το προεπιλεγμένο όνομα δικτύου
είναι “300NWLAN”), καθώς και ότι πληκτρολογήσατε το σωστό κλειδί WPA στο
βήμα 4.
- Βεβαιωθείτε ότι ο προσαρμογέας ασύρματης δικτύωσης που χρησιμοποιείτε
υποστηρίζει ταχύτητα μεταφοράς 300 Mbit/sec.
Q5: Αφού επανεκκίνησα τον υπολογιστή μου, η σύνδεση στο Internet δεν
λειτουργεί πλέον.
A: Μεταβείτε ξανά στα βήματα 3/4 του T rust Quick Install Guide και βεβαιωθείτε
ότι κάνατε κλικ στο κουμπί: “Connect Automatically” στο βήμα 3c.
TR
Q1: İnternet bağlantısı yok
A:
1. Bilgisayarınızı bir kabloyla yönlendiriciye bağla yın.
2. İnternetiniz olup olmadığını kontrol edin. Evetse -> 3 hayırsa -> 6
3. Kablosuz ağ bağdaştırıcınızın etkin durumda olup olmadığını kontrol edin.
(Control panel [Denetim Masası] - Network and sharing center [Ağ ve
paylaşım merkezi] – Change adapter settings [Bağdaştırıcı ay arlarını değiştirin])
Eğer herhangi bir ağ bağlantısı yoksa kablosuz bağdaştırıcınızın sürücülerini
kurun.
4. Bağdaştırıcı devre dışıysa etkinleştirin.
5. “300NWLAN” ağına bağlanın. Şifre yönlendiricinin altında bulunur .
Artık internet erişiminiz olmalıdır, aksi takdirde adım 6’ya geçin.
6. Modem ve yönlendiricinizin elektrik bağlantısını kapatın.
7. Modeminizi açın ve 10 dakika bekleyin.
8. Yönlendiricinizi açın ve 10 dakika bekleyin. Artık internet erişiminiz olmalıdır ,
aksi takdirde adım 9’a geçin.
9. T ar ayıcınızı açın ve adres çubuğuna 192.168.16.1 yazın.
10. Quick setup [hızlı kurulum] öğesini çalıştırın.
11. Erişim metodunuzu seçin (hangi ayarı seçeceğinizden emin değilseniz,
öncelikle varsayılan opsiyonu deneyin). DHCP (auto config) [otomatik
yapılandırma]
12. Ağınıza yeni bir isim verin. (SSID)
13. Güvenli bir ağ için her zaman WPA -PSK/WPA2-PSK öğesini seçin. (security)
[güvenlik]
14. Ağınıza yeni bir şifre verin. (KEY) [ANAHT AR]
15. Kablosuz ağınız artık erişim için hazırdır . Adım 12’de verdiğiniz isim ve adım
14’te verdiğiniz şifreyi kullanarak ağa bağlanın.
Artık internet erişiminiz olmalıdır, aksi takdirde İnternet Servis Sağlayıcınızla
irtibat kurun.
Q2: T rust Quick Install Guide [T rust Hızlı K urulum Kılavuzu] adım 3/4’te hangi ağ
adı ve şifreyi kullanmalıyım?
A: Ağ adı ve şifresi yönlendiricinin altında bulunabilir .
Q3: T rust Quick Install Guide [T rust Hızlı K urulum Kılavuzu] adım 3’te kablosuz
ağımı bulamıyorum. Buna nasıl bir çözüm bulunabilir?
A: - Kablosuz yönlendiricinizden çok uzakta bulunmadığınızdan emin olun.
- Kablosuz ağınız düzgün bir biçimde y apılandırılmamış olabilir . Bu sorun
giderme kılavuzunun Q1 [Soru1] bölümünü kontrol edin.
Q4: İnternet yavaş v eya çalışmıyor .
A: - Kablosuz yönlendiricinizden çok uzakta bulunmadığınızdan emin olun.
- Kablosuz yönlendiricinizi yüksek, açık ve etr afında metal nesneler olmayan
bir konuma yerleştirin (beton duvarlar v e tavanlar kablosuz iletişimin
kapsama alanını düşürebilir).
- T rust Quick Install Guide [T rust Hızlı K urulum Kılavuzu] adım 3/4’e tekrar
bakarak doğru ağa bağlandığınızdan (adım 3, v arsayılan ağ adı
“300NWLAN”dır) ve adım 4’te doğru WPA Anahtarını yazdığınız dan emin olun.
- Kablosuz bağdaştırıcınızın 300 Mbit /saniye tr ansfer hızında iletişim
yapabildiğinden emin olun.
Q5: Bilgisayarımı yeniden başlattıktan sonr a, internet çalışmayı durduruyor .
A: T rust Quick Install Guide [T rust Hızlı K urulum Kılavuzu] adım 3/4’e tekrar
bakarak adım 3c’de belirtilen şu düğmeye bastığınızdan emin olun: “Connect
Automatically” [Otomatik Olarak Bağlan].
HR
Q1:
Nema vjeze sa internetom
A:
1. Spojite svoje računalo sa kabelom na usmjeriv ač.
2. Provjerite da li imate internet. Ako imate -> 3 ako nemate -> 6
3. Provjerite je li bežični mrežni adapter uključen.
(Control panel [Kontrolni okvir] - Network and sharing center [Mreža i centar
za razmjenu informacija] - Change adapter settings [Promjena postavki
adaptera])
Ako nema dostupne veze sa bežičnom mrežom, instalirajte upravljačke
programe za vaš bežični adapter.
4. Uključite adapter ako je isključen.
5. Povežite se na „300NWLAN“ mrežu. Lozinka se može naći na dnu usmjeriv ača.
Sada biste trebali imati pristup internetu, ako nemate nastavite s kor akom 6.
6. Isključite modem i usmjerivač.
7. Uključite modem i sačekajte 10 min.
8. Uključite usmjerivač i sačekajte 10 min. Sada biste trebali imati pristup
internetu, ako nemate nastavite s kor akom 9.
9. Otvorite preglednik i upišite 192.168.16.1 u adresnu traku.
10. Pokrenite brzo postavljanje.
11. Odaberite način pristupa (ako niste sigurni koju postavku odabr ati, prvo
pokušajte sa zadanom mogućnošću). DHCP (auto config) [auto konfig.]
12. Dajte mreži novi naziv . (SSID)
13. Uvijek odaberite WPA -PSK/WPA2-PSK za sigurnu mrežu. (security)
[sigurnost]
14. Dajte mreži novu lozinku. (KEY) [KLJUČ]
15. Vaša bežična mreža sada je spremna za spajanje. Spojite se na mrežu
pomoću naziva koji ste odredili u kor aku 12 i lozinke iz koraka 14.
Sada biste trebali imati pristup internetu, ako nemate obratite se svom davatelju
internetskih usluga.
Q2: Koji naziv mreže i lozinku treba da koristim u k oracima 3/4 T rust Quick
Install Guide [T rust vodič za brzo instaliranje]?
A: Naziv mreže i lozinka mogu se naći na dnu usmjerivača.
Q3: Ne mogu pronaći svoju bežičnu mrežu u koraku 3 T rust Quick Install Guide
[T rust vodiča za brzo instaliranje]. K ako to riješiti?
A: - Pobrinite se da niste previše daleko od bežičnog usmjeriv ača.
- V aša bežična mreža možda ne može biti ispravno konfigurirana.
Provjerite Q1 [P1] ovog alata za otklanjanje poteškoća.
Q4: Internet je spor ili ne radi.
A: - Pobrinite se da niste previše daleko od bežičnog usmjeriv ača.
- Postavite bežični usmjeriv ač na visoko, otvoreno mjesto bez metalnih
predmeta u blizini (betonski zidovi i pod mogu smanjiti bežični doseg).
- Ponovno ur adite korake 3/4 T rust Quick Install Guide [T rust vodiča za brz o
instaliranje] i provjerite da li ste spojeni na ispra vnu mrežu (korak 3, zadani
naziv mreže je „300NWLAN“), da li ste upisali isprav an WPA ključ u koraku 4.
- Provjerite da li je V aš bežični adapter sposoban za brzinu prijenosa od
300 Mbit/sek.
Q5: Nakon što sam ponovno uključio računalo , internet ne radi.
A: Ponovno ur adite korake 3/4 T rust Quick Install Guide [T rust vodiča za brz o
instaliranje] i provjerite da li ste kliknuli na gumb: „Connect Automatically“
[„Automatsko poveziv anje“] u koraku 3c.
SI
Q1: Ni internetne povezave
A:
1. Povežite v aš računalnik s kablom na usmerjevalnik.
2. Preverite, če imate internet. Če imate -> 3, če nimate -> 6
3. Preverite, če je vaš r azdelilnik brezžičnega omrežja omogočen.
(Control panel [Nadzorna plošča] – Network and sharing center [Središče za
omrežje in souporabo] – Change adapter settings [Spremeni nastavitve
razdelilnika])
Če povezava brezžičnega omrežja ni na voljo, namestite gonilnike za vaš
brezžični razdelilnik.
4. Če je razdelilnik onemogočen, ga omogočite.
5. Povežite na omrežje “300NWLAN” . Geslo lahko najdete na spodnji strani
usmerjevalnika.
Če še vedno nimate internetnega dostopa, nadaljujte pri 6. koraku.
6. Izklopite vaš modem in usmerjevalnik.
7. Vklopite vaš modem in počakajte 10 minut.
8. Vklopite vaš usmerjevalnik in počakajte 10 minut. Če še v edno nimate
internetnega dostopa, nadaljujte pri 9. koraku.
9. Odprite vaš brskalnik in v povezo valno vrstico vtipkajte 192.168.16.1.
10. Zaženite hitro nastavitev .
11. Izberite vaš način dostopa (če niste prepričani katero nastavitev izbr ati,
poskusite najprej privzeto možnost). DHCP (auto config)
12. Dajte vašemu omrežju novo ime. (S SID)
13. Za varno omrežje v edno izberite WPA-PSK/WPA2-PSK. (securit y) [varnost]
14. Dajte vašemu omrežju novo geslo . (KEY) [KL JUČ]
15. Vaše brezžično omrežje je z daj pripravljeno na povezavo. P ovežite se na
omrežje z imenom, ki ste ga dodelili pri 12. koraku in z geslom iz 14. kor aka.
Če še vedno nimate internetnega dostopa, se obrnite na ponudnika internetnih
storitev.
Q2: Katero ime in geslo omrežja naj upor abim pri korakih 3/4 v T rust Quick
Install Guide [Vodiču za hitro namestitev T rust]?
A: Ime in geslo omrežja lahko najdete na spodnji strani usmerjev alnika.
Q3: Ne najdem svojega brezžičnega omrežja v 3. koraku v T rust Quick Install
Guide [Vodiču za hitro namestitev T rust]. Kako to rešiti?
A: - Prepričajte se, da niste preveč oddaljeni od vašega brezžičnega
usmerjevalnika.
- V aše brezžično omrežje morda ni pravilno konfigurirano. Preverite Q1
[Vpr .1] tega priročnika za odpravljanje težav .
Q4: Internet je počasen ali pa ne deluje.
A: - Prepričajte se, da niste preveč oddaljeni od vašega brezžičnega
usmerjevalnika.
- Postavite v aš brezžični usmerjevalnik na visoko, odprto mesto brez kovinskih
predmetov v bližini (betonske stene in tla lahko zmanjšajo brezžični razpon).
- Ponovno pojdite skozi k orake 3/4 v T rust Quick Install Guide [V odiču za hitro
namestitev T rust] in se prepričajte, da ste povezani s pr avilnim omrežjem (3.
korak, privzeto ime omrežja je »300NWLAN«) in da ste vtipkali pr avilni WPA
ključ pri 4. koraku.
- Prepričajte se, da je ima brezžični razdelilnik zmogljivost prenosne hitrosti
300 Mbit/sek.
Q5: Ob ponovnem zagonu računalnika, internet ne deluje več.
A: Ponovno pojdite skozi k orake 3/4 v T rust Quick Install Guide [V odiču za hitro
namestitev T rust] in se prepričajte, da ste kliknili gumb: »Connect Automati-
cally« [»Samodejno poveži«] pri koraku 3c.
SR
Q1: Nema konekcije sa internetom
A:
1. Kablom povežite r ačunar s ruterom.
2. Proverite da li imate internet. Ako imate -> 3 ako nemate -> 6
3. Proverite da li je adapter bežične mreže uključen.(K ontrolni okvir - Mreža i
centar za razmenu informacija - Promena postavki adapter a)
Ako nema dostupne veze sa bežičnom mrežom, instalirajte drajvere bežičnog
adaptera.
4. Uključite adapter ako je isključen.
5. Priključite se na ‘300NWLAN’ mrežu. Lozinku možete naći na donjem delu
rutera.
Sada bi trebalo da imate pristup internetu, ako nemate pređite na korak 6.
6. Isključite modem i ruter .
7. Uključite modem i sačekajte 10 min.
8. Uključite ruter i sačekajte 10 min. Sada bi trebalo da imate pristup internetu,
ako nemate pređite na korak 9.
9. Otvorite pretraživač i upišite 192.168.16.1 u adresnu tr aku.
10. Pokrenite brzo podešav anje.
11. Izaberite način pristupa (ako niste sigurni koju postavku da izaberete, prvo
pokušajte sa unapred podešenom mogućnošću). DHCP (auto config)
12. Odredite naziv svoje nove mreže. (SSID)
13. Uvek izaberite WPA -PSK/WPA2-PSK za sigurnu mrežu. (security) [sigurnost]
14. Odredite lozinku za svoju novu mrežu. (KEY) [KLJUČ]
15. Vaša bežična mreža sada je spremna za priključiv anje. Priključite se na
mrežu pomoću naziva koji ste odredili u kor aku 12 i lozinke iz koraka 14.
Sada bi trebalo da imate pristup internetu, ako nemate obratite se svom internet
provajderu.
Q2: Koji naziv mreže i lozinku treba da koristim u k oracima 3/4 T rust Quick
Install Guide [T rust vodič za brzo instaliranje]?
A: Naziv mreže i lozinku možete naći na donjem delu rutera.
Q3: Ne mogu da pronađem svoju bežičnu mrežu u koraku 3 T rust Quick Install
Guide [T rust vodiča za brzo instaliranje]. K ako to rešiti?
A: - Postarajte se da ne budete predalek o od bežičnog rutera.
- V aša bežična mreža možda ne može da bude ispravno konfigurisana.
Pogledajte Q1 [P1] ovog alata za reša vanje problema.
Q4: Internt radi sporo ili uopšte ne radi.
A: - Postarajte se da ne budete predalek o od bežičnog rutera.
- Stavite bežični ruter na visoko, otvoreno mesto bez metalnih predmeta u
blizini (betonski zidovi i pod mogu smanjiti bežični opseg).
- Ponovite kor ake 3/4 iz T rust Quick Install Guide [T rust vodiča za brzo
instaliranje] i proverite da li ste se priključili na ispr avnu mrežu (korak 3,
unapred određeni naziv mreže je „300NWLAN“), da li ste u koraku 4 upisali
ispravan WP A ključ.
- Proverite da li je vaš bežični adapter sposoban za brzinu prenosa od 300
Mbit/sek.
Q5: Nakon što sam ponovo uključio računar , internet ne radi.
A: Ponovite kor ake 3/4 iz T rust Quick Install Guide [T rust vodiča za brzo
instaliranje] i proverite da li ste kliknuli na dugme: „Connect Automatically“
[„Automatsko poveziv anje“] u koraku 3c.