590217
66
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/80
Pagina verder
Gebrauchsanweisung Seite 2
Einbauanweisung Seite 8
Im Fahrzeug mitzuführen!
Operating instructions Page 13
Installation instructions Page 19
To be kept in the vehicle!
Mode d’emploi Page 24
Instructions de montage Page 30
À garder dans le véhicule !
Istruzioni per l’uso Pagina 35
Istruzioni di montaggio Pagina 41
Da tenere nel veicolo!
Gebruiksaanwijzing Pagina 46
Inbouwhandleiding Pagina 52
In het voertuig meenemen!
Brugsanvisning Side 57
Monteringsanvisning Side 63
Skal medbringes i køretøjet!
Bruksanvisning Sida 68
Monteringsanvisning Sida 74
Skall medföras i fordonet!
Mover® XTL
2
Inhaltsverzeichnis
Verwendete Symbole ............................................................ 2
Sicherheitshinweise .......................................................... 2
Allgemeine Hinweise ........................................................ 3
Batterien .............................................................................. 3
Empfohlene Batteriekapazitäten ........................................... 3
Ladegerät .............................................................................. 3
Batteriepflege (auch wartungsfreie Batterien) ...................... 3
Funktionsbeschreibung ................................................... 3
Gebrauchsanweisung
Fernbedienung .................................................................... 4
Einschalten der Fernbedienung ............................................ 4
LED-Blinkcode und Signalton der Fernbedienung ............... 4
Batteriewechsel in der Fernbedienung ................................ 5
Rangieren des Wohnwagens ........................................... 5
Ankuppeln an ein Zugfahrzeug ....................................... 5
Wartung ............................................................................... 5
Kontrollen .............................................................................. 6
Notabschwenkung ................................................................ 6
Fehlersuche ......................................................................... 6
Abstimmung der elektronischen Steuerung mit der
Funk-Fernbedienung ............................................................. 6
Technische Daten ............................................................... 6
Konformitätserklärung ...................................................... 7
Truma Hersteller-Garantieerklärung ............................... 7
Einbauanweisung
Verwendungszweck .............................................................. 8
Zulassung .............................................................................. 8
Benötigtes Werkzeug und Einrichtungen ............................. 8
Mindestmaße für den Einbau ............................................... 8
Platzwahl ............................................................................... 8
Schmutzfänger ................................................................... 8
Montage der Antriebselemente ...................................... 9
Elektrische Verdrahtung und Steuerung ..................... 10
Anschlussschema ............................................................... 10
Anschluss der Fahrmotoren ................................................ 11
Anschluss der Batterie ........................................................ 11
Anschluss der Sicherheitssteckdose ........................... 12
Funktionsprüfung ................................................................ 12
Warnhinweise ..................................................................... 12
Mover®XT L
Sicherheitshinweise
Vor dem ersten Einsatz des Mover®XT L auf freiem Gelände
üben, um sich mit den Funktionen der Fernbedienung bzw.
des Mover®XT L vertraut zu machen.
Vor jedem Einsatz des Mover®XT L Reifen und Antriebsrol-
len kontrollieren; gegebenenfalls scharfkantige Steine und
Ähnliches entfernen.
Während des Betriebs dürfen sich keine Personen im Wohn-
wagen befinden.
Im Einsatzbereich des Mover®XT L dürfen sich keine Per-
sonen (insbesondere Kinder) aufhalten.
Beim Betrieb des Mover®XT L muss darauf geachtet wer-
den, dass keine Haare, Gliedmaßen, Kleidung oder andere
am Körper befindlichen Teile von beweglichen und/ oder
rotierenden Teilen (z. B. Antriebsrollen) erfasst werden
können.
Beim Rangieren darf der Abstand zwischen Funk-Fernbedie-
nung und Wohnwagenmitte max. 10 m betragen!
Bei Funktionsstörungen Handbremse anziehen.
Um ein Kippen des Wohnwagens zu vermeiden, beim Ran-
gieren an Steigungen die Deichsel nach unten (talwärts)
richten.
Nach dem Rangieren stets zuerst die Handbremse anzie-
hen, die Antriebsrollen vom Reifen abschwenken und
die Räder (insbesondere auf abschüssigen Flächen!) blo-
ckieren. Der Mover®XT L ist nicht als Feststellbremse
für den abgestellten Wohnwagen geeignet.
Die Funk-Fernbedienung unbedingt vor unbefugtem Zugriff
sichern (dabei vor allem auf Kinder achten!).
Den Wohnwagen niemals mit angelegten Antriebsrollen
ziehen, da dies zu Schäden an den Reifen, am Zugfahrzeug
und an den Antriebseinheiten führen kann.
Alle Räder und Reifen am Wohnwagen müssen von dersel-
ben Größe und Bauart sein.
Um eine einwandfreie Funktion des Mover®XT L zu ge-
währleisten, muss der Abstand zwischen Reifen und
abgeschwenk ten Antriebsrollen 20 mm betragen. Alle Rei-
fen müssen – gemäß Herstellerangaben – den gleichen Rei-
fendruck haben (regelmäßige Kontrolle!). Reifenverschleiß
oder Montage neuer Reifen macht gegebenenfalls eine
Neueinstellung des Abstandes Antriebsrollen / Reifen not-
wendig (siehe „Montage der Antriebselemente“).
Beim Aufbocken darf der Mover®XT L nicht als Auflage-
punkt verwendet werden, da dies zur Beschädigung der
Antriebs einheit führen kann.
Empfindliche Gegenstände, wie Kameras, DVD-Spieler
usw., dürfen nicht im Staukasten in der Nähe der Steuerung
oder der Motorkabel aufbewahrt werden. Die starken elekt-
romagnetischen Felder könnten sie beschädigen.
Das Leergewicht des Fahrzeuges erhöht sich um das Ge-
wicht des Mover®XT L, dadurch verringert sich die Nutzlast
des Fahrzeuges.
Nach dem Rangieren den Stecker/Adapter aus der Sicher-
heitssteckdose ziehen, da sonst die Batterie entladen wird.
Ruhestrom bei eingestecktem Stecker/Adapter < 80 mA.
Ruhestrom bei ausgestecktem Stecker/Adapter < 150 µA.
Verwendete Symbole
Einbau und Reparatur des Gerätes dürfen nur vom
Fachmann durchgeführt werden.
Symbol weist auf mögliche Gefahren hin.
Hinweis mit Informationen und Tipps.
3
Allgemeine Hinweise
Der Mover®XT L wurde zur Überwindung von Steigungen bis
ca. 25 % bei 1200 kg beziehungsweise 20 % bei 1500kg Ge-
samtgewicht auf geeignetem Untergrund entwickelt.
Der Mover®XT L kann je nach Wohnwagengewicht Hindernis-
se ab einer Höhe von etwa 3 cm nicht ohne Hilfsmittel über-
winden (verwenden Sie bitte Auffahrkeile).
Aufgrund der charakteristischen Eigenschaften eines Funksig-
nals kann dieses durch Gelände / Gegenstände unterbrochen
werden. Hierdurch wird in kleinen Bereichen um den Caravan
herum die Empfangsqualität reduziert, wodurch der Betrieb
des Mover®XT L eventuell kurzzeitig unterbrochen werden
kann.
Nach dem Abschalten des Mover®XT L mit der Fernbe-
dienung ist die Steuerung weiterhin in Stand-by. Zum
kompletten Abschalten muss die Batterie abgeklemmt oder
ein Trennschalter eingebaut werden.
Batterien
Wir empfehlen zum optimalen Betrieb das Truma
Mover® PowerSet, das Batterien mit Rundzellentechnologie
und ein darauf abgestimmtes Ladegerät enthält. Auch so-
genannte Antriebs- Beleuchtungs- und Gelbatterien sind mit
ausreichender Kapazität geeignet.
Empfohlene Batteriekapazitäten
Rundzellentechnologie min. 38 Ah
Gel / AGM min. 48 Ah
Blei-Säuerebatterie (Flüssigelektrolyt) min. 75 Ah
Starterbatterien sind nicht geeignet
Batterien mit größerer Kapazität ermöglichen einen
längeren Betrieb.
Ladegerät
Zum optimalen Laden der Batterien empfehlen wir das Truma
Ladegerät BC 10, das für alle Batterietypen bis 200 Ah geeig-
net ist.
Batteriepflege (auch wartungsfreie Batterien)
Um eine lange Batterielebensdauer zu erreichen, sind folgen-
de Punkte zu beachten:
Batterien sollten vor und nach einer Stromentnahme voll
aufgeladen werden,
bei Stillstandzeiten länger 24 Stunden, Stromkreis un-
terbrechen (z. B. mit Trennschalter oder abklemmen der
Batteriepole),
bei längeren Stillstandzeiten, muss die Batterie abgeklemmt
werden und spätestens alle 12 Wochen für 24 Stunden ge-
laden werden.
Im Winter voll geladene Batterie kühl und frostfrei lagern
und regelmäßig (alle 12 Wochen) nachladen.
Funktionsbeschreibung
Vor Inbetriebnahme unbedingt Gebrauchsanweisung
und „Sicherheitshinweise“ beachten! Der Fahrzeughalter
ist für die korrekte Bedienung des Gerätes verantwortlich.
Bitte beachten Sie, dass sich der Mover®XT L nur für
einachsige Anhänger eignet.
Der Mover®XT L ist ein Rangiersystem, mit dem ein Wohnwa-
gen ohne Zuhilfenahme des Zugfahrzeuges bewegt werden
kann.
Er besteht aus zwei getrennten Antriebseinheiten, die jeweils
über einen eigenen 12 V-Gleichstrommotor verfügen. Diese
Einheiten werden jeweils in unmittelbarer Nähe der Räder
am Fahrzeugrahmen montiert und mittels einer Querstange
verbunden.
Nach dem Anschwenken der Antriebsrollen an die Reifen mit-
tels Fernbedienung ist der Mover®XT L einsatzbereit. Die Be-
dienung erfolgt ausschließlich über die Fernbedienung. Diese
sendet Funksignale an die Steuerung. Eine gesondert instal-
lierte 12 V-Bleisäure-Batterie oder geeignete Blei-Gel-Batterie
(nicht im Lieferumfang) versorgt die Steuerung mit Strom.
4
Fernbedienung
Fernbedienung vor Feuchtigkeit und direkter
Sonneneinstrahlung schützen.
1 2 3 4
a
b
c
h
i
h
i
LED
Bild 2
Einschalten der Fernbedienung
Beim Einschalten darf keine andere Funktion der Fernbe-
dienung aktiviert sein
a = Ein / Aus-Schiebeschalter
Ein (LED 4 leuchtet*)
Aus (LED 4 erlischt)
* LED 4 blinkt nach dem Einschalten der Fernbedienung ca.
5 Sekunden bis das System betriebsbereit ist.
Zum Steuern des Wohnwagens gibt es folgende
Möglichkeiten:
b nur mit dem Drehregler
c nur mit dem Schieberegler
b + c mit Dreh- und Schieberegler
Auf dem Drehregler zeigt das Symbol des Wohnwagens die
aktuelle Fahrtrichtung (bezogen auf den Wohnwagen) an.
Mit dem Schieberegler kann vorwärts / rückwärts ruckfrei
gefahren, sowie die Geschwindigkeit stufenlos bestimmt
werden.
Nur Schieberegler
(Vorwärts, rückwärts und stufenlose Geschwindigkeitsregelung)
Schieberegler nach vorne –> Wohnwagenbewegung
vorwärts (in Deichselrichtung)
(beide Räder drehen vorwärts)
Schieberegler nach hinten –> Wohnwagenbewegung
rückwärts (entgegen der Deichselrichtung)
(beide Räder drehen rückwärts)
Geschwindigkeit nimmt zu je weiter der Schieberegler aus der
Nullstellung geschoben wird.
Nur Drehregler
(Rechte oder linke Kurve, stufenlos)
Drehung nach rechts –> Wohnwagendeichsel nach rechts
linkes Rad dreht vorwärts – rechtes Rad dreht rückwärts
Drehung um die Wohnwagenmitte
Drehung nach links –> Wohnwagendeichsel nach links
linkes Rad dreht rückwärts – rechtes Rad dreht vorwärts
Drehung um die Wohnwagenmitte
Der Wohnwagen kann an Ort und Stelle im Kreis gedreht
werden, ohne dass er vorwärts bewegt wird.
Drehregler und Schieberegler
(Wohnwagen rechts oder links und vorwärts oder rückwärts)
Drehregler nach rechts und Schieberegler nach vorne –>
Wohnwagendeichsel nach rechts
linkes Rad dreht schnell – rechtes Rad langsam vorwärts
Drehregler nach links und Schieberegler nach vorne –>
Wohnwagendeichsel nach links
linkes Rad dreht langsam – rechtes Rad schnell vorwärts
Drehregler nach rechts und Schieberegler nach hinten –>
Wohnwagendeichsel nach rechts
linkes Rad dreht langsam – rechtes Rad schnell rückwärts
Drehregler nach links und Schieberegler nach hinten –>
Wohnwagendeichsel nach links
linkes Rad dreht schnell – rechtes Rad langsam rückwärts
Geschwindigkeit nimmt zu, je weiter der Schieberegler zum
Anschlag geschoben wird (frei wählbarer Kurvenradius und
Geschwindigkeit).
An- Abschwenken
h = Zweihandbedienung Abschwenken der Antriebsrollen
(Antriebsrollen bewegen sich weg vom Reifen)
i = Zweihandbedienung Anschwenken der Antriebsrollen
(Antriebsrollen bewegen sich zum Reifen)
Zum An- bzw. Abschwenken der Antriebsrollen müssen
immer beide Tasten gleichzeitig – für ca. 3 Sekunden
(Sicherheitsverzögerung) – gedrückt werden, bis das An- bzw.
Abschwenken der Antriebsrollen beginnt.
Die Tasten können losgelassen werden, wenn sich die An-
triebsrollen in Richtung der jeweiligen Endstellung bewegen.
Die Antriebsrollen erreichen automatisch ihre Endstellung.
Werden während des Anschwenkens die beiden Tasten
zum Abschwenken gedrückt, wird das Anschwenken un-
terbrochen, die Antriebsrollen werden abgeschwenkt und be-
wegen sich automatisch bis zur Endstellung.
Die Fernbedienung schaltet sich automatisch nach ca. 1 Mi-
nute aus, wenn keine der Tasten gedrückt wird. Die grüne
LED 4 erlischt.
Um die Fernbedienung wieder zu aktivieren, den Schiebe-
schalter auf „Aus“ und nach ca. 1 Sekunde wieder auf
„Ein“ schalten.
Am Wohnwagen selbst befindet sich kein „Ein / Aus“ Schalter.
LED-Blinkcode und Signalton der
Fernbedienung
LED 1 rot Anzeige des Ladezustandes der
Wohnwagen-Batterie
gut LED aus
schwach LED leuchtet
leer LED leuchtet und LED 3 zeigt
Fehlermeldung an
LED 2 gelb leuchtet bei kurzzeitiger Störung, zusätzlich er-
tönt ein Signalton
bei Überstrom / Übertemperatur. Leistung wird
automatisch reduziert. System abkühlen lassen.
blinkt wenn der Mover® angeschwenkt ist und
die Steuerung oder die Fernbedienung ausge-
schaltet wurde.
Gebrauchsanweisung
5
LED 3 rot leuchtet bei andauernder Störung, zusätzlich er-
tönt ein Signalton
z. B. bei defektem Antriebsmotor
Handbremse anziehen. Siehe „Fehlersuche“
LED 4 grün blinkt wenn Funkverbindung nach dem Einschal-
ten der Fernbedienung noch nicht hergestellt ist
leuchtet wenn Betriebsbereitschaft vorhanden
und Datenverbindung stabil ist
blinkt in Kombination mit Signalton
nach 10 Sekunden ab dem Einschalten der
Fernbedienung wenn die Steuerung nicht be-
triebsbereit ist
wenn die Steuerung ausgeschaltet wurde
nach 1 Minute ohne Tastenbetätigung der
Fernbedienung
nach Funkverbindungsabbruch
Alle LED „Aus“ und kein Signalton
System aus
(gegebenenfalls Batterien der Fernbedienung prüfen)
Batteriewechsel in der Fernbedienung
Verwenden Sie bitte nur auslaufsichere Micro-Batterien mit ei-
nem Stahlmantelgehäuse, LR03, AAA, AM4, MN 2400 (1,5 V).
Beim Einsetzen neuer Batterien Pluspol / Minuspol beachten!
Bild 3
Leere, verbrauchte Batterien können auslaufen und die
Fernbedienung beschädigen! Entfernen Sie die Batteri-
en, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt wird.
Kein Garantieanspruch für Schäden durch ausgelaufene
Batterien.
Vor dem Entsorgen einer defekten Fernbedienung unbedingt
die Batterien entfernen und korrekt entsorgen.
Rangieren des Wohnwagens
Vor dem Einsatz des Mover®XT L „Sicherheitshin-
weise“ beachten!
Bei abgekuppeltem Wohnwagen Handbremse anziehen.
13-poligen Stecker/Adapter vom Kraftfahrzeug abziehen und
in die Sicherheitssteckdose am Wohnwagen einstecken.
Der Mover®XT L kann aus Sicherheitsgründen nur be-
trieben werden, wenn der 13-polige Stecker/Adapter des
Wohnwagens in der Sicherheitssteckdose eingesteckt ist.
Im Fehlerfall darf der 13-polige Stecker/Adapter nur aus
der Sicherheitssteckdose gezogen werden, wenn die
Handbremse angezogen ist, da die elektronischen Schutz-
funktionen außer Kraft gesetzt werden.
Fernbedienung einschalten – grüne LED 4 blinkt bis die Steue-
rung betriebsbereit ist. Falls die Steuerung nicht betriebsbereit
ist, schaltet sich die Fernbedienung nach ca. 10 Sekunden ab.
Die beiden Tasten (i) zum Anschwenken gleichzeitig drücken,
nach ca. 3 Sekunden (Sicherheitsverzögerung) beginnt das
Anschwenken.
Kontrollieren Sie anhand der Positionsanzeige, ob beide
Antriebsrollen richtig anliegen.
Vor Inbetriebnahme des Mover®XT L Handbremse
lösen.
Mit dem Dreh- und Schieberegler ist eine Bewegung in alle
Richtungen möglich.
Durch den Softstart / Softstopp wird der Wohnwagen
beim Anfahren ruckfrei in Bewegung gesetzt bzw. beim
Stoppen sanft abgebremst.
Beim Loslassen der Dreh-und Schieberegler bzw. wenn das
Funksignal gestört oder zu schwach wird, hält der Wohnwa-
gen an. Funkgeräte oder andere Mover®-Fernbedienungen
setzen Ihren Mover® nicht in Betrieb.
Nach dem Anfahren bewegt sich der Mover®XT L mit einer
gleichmäßigen Geschwindigkeit (je nach Stellung des Schie-
bereglers). Die Geschwindigkeit erhöht sich leicht auf einer
abschüssigen bzw. verringert sich auf einer ansteigenden Fläche.
Nach dem Rangieren zuerst die Handbremse anziehen
und dann die Antriebsrollen vom Reifen abschwenken.
Schiebeschalter der Fernbedienung auf Stellung „Aus“
schieben, um die Fernbedienung aus zu schalten (Mover®XT L
geht in Stand-by).
Der Schiebeschalter dient auch als „Not-Aus“-
Schalter.
Nach dem Rangieren den Stecker/Adapter aus der Sicher-
heitssteckdose ziehen, ansonsten schaltet sich die Steuerung
automatisch nach einer Stunde ab. Bei eingestecktem Ste-
cker/Adapter wird die Batterie mit einen Ruhestrom von ca.
80 mA entladen.
Ankuppeln an ein Zugfahrzeug
Mit Hilfe des Mover®XT L ist ein ruckfreies, millimetergenau-
es Ankuppeln am Zugfahrzeug möglich. Dies erfordert jedoch
Sorgfalt und etwas Übung.
Entsprechend der Gebrauchsanweisung den Wohnwagen in
die Nähe des Zugfahrzeuges bringen (Handbremse anziehen
und Gang einlegen). Zum genauen Positionieren den Dreh-
bzw. Schieberegler betätigen, bis die Kupplung des Wohnwa-
gens genau über der Kugelkupplung des Zugfahrzeugs steht.
Anschließend den Wohnwagen durch Absenken am Stützrad
wie gewohnt ans Zugfahrzeug ankuppeln.
Den Wohnwagen wie gewohnt zum Ziehen vorbereiten.
Bei angeschwenkten Antriebsrollen darf der Wohnwa-
gen nicht gezogen werden.
Wartung
Die Antriebselemente von grobem Straßenschmutz sauber
halten. Beim Reinigen des Wohnwagens den Mover®XT L
mit einem Wasserschlauch abspritzen, um Schlamm etc. zu
lösen. Stellen Sie sicher, dass keine Steine, Äste etc. einge-
klemmt sind. Die Steuerung unterliegt keiner Wartung. Die
Fernbedienung ist an einem trockenen Ort aufzubewahren.
Jährlich (bzw. vor dem Überwintern) den Mover®XT L wie
zuvor be schrieben reinigen. Den Wohnwagen nicht mit ange-
schwenkten Antriebsrollen abstellen.
Bei einer längeren Stillstandszeit muss, um eine Tiefentladung
der Batterie zu vermeiden, diese abgeklemmt und zwischen-
durch geladen werden. Vor der Inbetriebnahme die Wohnwa-
genbatterie aufladen.
6
Sie oder Ihr Wohnwagenhändler können die Überprüfung bzw.
Wartung Ihres Mover®XT L jedes Jahr sehr einfach bei der
Jahresinspektion Ihres Wohnwagens durchführen. Im Zweifels-
fall wenden Sie sich bitte an den Truma Service oder an einen
unserer autorisierten Servicepartner (siehe www.truma.com).
Kontrollen
Prüfen Sie regelmäßig den Einbau, die Verdrahtung und
die Anschlüsse auf Beschädigungen. Die Antriebseinheiten
müssen sich frei bewegen können und beim Abschwenken
automatisch in die sichere Ruheposition zurückgezogen
werden. Ist dies nicht der Fall, die An triebseinheiten auf
Schmutz oder Korrosion an den Führungen untersuchen
und wenn nötig reinigen um eine ordnungsgemäße Bewe-
gung sicherzustellen.
Nach einer längeren Standzeit (z. B. Überwinterung) über-
prüfen, ob alle Motoren ordnungsgemäß auf die Befehle der
Fernbedienung reagieren.
Mindestens alle 2 Jahre muss von einem Fachmann der
Mover®XT L auf Rost, festen Sitz der Anbauteile sowie auf
ordnungsgemäßen Zustand aller sicherheitsrelevanten Teile
geprüft werden.
Notabschwenkung
Ist die Wohnwagenbatterie soweit entladen, dass das elektri-
sche Abschwenken nicht mehr funktioniert, oder liegt ein
Defekt vor, kann auch manuell abgeschwenkt werden.
Am hinteren Ende der Abdeckung, Plastikkappe (m) mittels
eines Schraubendrehers aushebeln. Den Steckschlüssel
(SW 7 – im Lieferumfang enthalten) auf den Sechskantbolzen
aufstecken und die Antriebseinheit durch Drehen im
Uhrzeigersinn ab schwenken. Den Vorgang auf der
gegenüberliegenden Seite wiederholen.
m
Bild 4
Nach dem Laden der Batterie oder Beheben des Defekts kön-
nen die Rollen wieder elektrisch angeschwenkt werden.
Fehlersuche
Prüfen Sie die Batterien in der Fernbedienung auf einwandfrei-
en Zustand!
Prüfen Sie, ob der Stecker/Adapter des Wohnwagens in die
Sicherheitssteckdose eingesteckt ist!
Prüfen Sie, ob die Wohnwagen-Batterie in einwandfreiem Zu-
stand und voll geladen ist! Bitte beachten Sie, dass Batterien
bei kalten Umgebungstemperaturen einen starken Leistungs-
abfall haben können.
Prüfen Sie, ob die Sicherung im Batterieanschlusskabel in
Ordnung ist. Falls die Sicherung defekt ist, prüfen Sie das An-
schlusskabel auf einen eventuellen Kurzschluss!
Im Falle eines Systemfehlers (Fernbedienung LED 3 rot leuch-
tet), ziehen Sie die Handbremse an und schalten Sie die Fern-
bedienung aus und nach 2 Sekunden wieder ein!
Führen Sie einen Reset mit angezogener Handbremse durch
– ca. 10 Sekunden – (Batterie kurzzeitig abklemmen, oder den
Sicherheitsstecker ab- und wieder anstecken)!
Sollten diese Maßnahmen nicht zur Störungsbehebung füh-
ren, wenden Sie sich bitte an den Truma Service.
Abstimmung der elektronischen Steuerung
mit der Funk-Fernbedienung
Fernbe dienung und Steuerung sind werkseitig aufeinan-
der abgestimmt.
Nach dem Austausch der Steuerung oder der Fernbedienung
müssen diese gemäß nachstehender Anleitung erneut abge-
stimmt werden.
Überprüfen Sie die Montage gemäß der Einbauanweisung
und überzeugen Sie sich, dass die Antriebsrollen nicht an-
liegen. Prüfen Sie den ordnungsgemäßen Anschluss und Zu-
stand der Batterie und dass 12 V an der Steuerung anliegen.
Stellen Sie sicher, dass der Wohnwagenstecker in der Sicher-
heitssteckdose steckt.
Fernbedienung ausschalten.
Den Rückstellknopf (k) an der Steuerung drücken und hal-
ten (rote LED – j – blinkt langsam), nach ca. 5 Sek. blinkt die
LED (j) schnell. Dann den Rückstellknopf loslassen und inner-
halb von 10 Sek. auf der Fernbedienung die Taste (i)
–Anschwenken – drücken und halten und die Fernbedienung
mit dem Schiebeschalter (a) einschalten. Taste (i) loslassen.
i
a
j
k
Bild 5
Fernbe dienung und Steuerung werden aufeinander abgestimmt.
Nach erfolgreicher Abstimmung leuchtet die rote LED (j)
dauerhaft.
Technische Daten
Betriebsspannung
12 V DC
Stromaufnahme
durchschnittlich ca. 28 A maximal 150 A
Ruhestromaufnahme
< 80 mA (eingestecktem Stecker/Adapter)
< 150 µA (ausgestecktem Stecker/Adapter)
Funk-Frequenz
Klasse 2, 868 MHz
Geschwindigkeit
ca. 17 cm pro Sekunde
(abhängig von Gewicht und Steigung)
Gewicht
ca. 28 kg
Sicherung Plusleitung
150 A
Einsatzbereich Mover®XT L
einachsige Wohnanhänger mit einem Gesamtgewicht
bis zu 1500 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
7
Konformitätserklärung
1. Stammdaten des Herstellers
Name: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG
Anschrift: Wernher-von-Braun-Str. 12, D-85640 Putzbrunn
2. Identifikation des Gerätes
Typ / Ausführung:
Rangierhilfe Mover®XT L
3. Erfüllt die Anforderungen folgender EG-Richtlinien
3.1 R&TTE-Richtlinie (1999/5/EG)
3.2 Funkentstörung von KFZ UN ECE R10
3.3 Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
3.4 Altfahrzeugrichtlinie 2000/53/EG
und trägt die Typgenehmigungsnummern E1 10R-046968
und das CE-Zeichen.
Mover®XT L
Klasse 2, Frequenz 868 MHz.
Länder:
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU,
IE, IS, IT, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK.
4. Grundlage des Konformitätsnachweises
ETSI EN 300220-2; ETSI EN 300220-1;
ETSI EN 301 489-3; IEC 60950-1:2005 (2nd Edition);
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011
5. Überwachende Stelle
Kraftfahrt-Bundesamt
6. Angaben zur Funktion des Unterzeichners
Unterschrift: ppa. Axel Schulz
Leitung Produktcenter Putzbrunn, 14.05.2013
Truma Hersteller-Garantieerklärung
1. Garantiefall
Der Hersteller gewährt Garantie für Mängel des Gerätes, die
auf Material- oder Fertigungsfehler zurückzuführen sind. Da-
neben bestehen die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche
gegen den Verkäufer fort.
Der Garantieanspruch besteht nicht:
für Verschleißteile und bei natürlicher Abnutzung,
infolge Verwendung von anderen als Truma Originalteilen
in den Geräten,
bei Gasdruck-Regelanlagen infolge Schäden durch Fremd-
stoffe (z. B. Öle, Weichmacher) im Gas,
infolge Nichteinhaltung der Truma Einbau- und
Gebrauchsanweisungen,
infolge unsachgemäßer Behandlung,
infolge unsachgemäßer Transportverpackung.
2. Umfang der Garantie
Die Garantie gilt für Mängel im Sinne von Ziffer 1, die in-
nerhalb von 24 Monaten seit Abschluss des Kaufvertrages
zwischen dem Verkäufer und dem Endverbraucher eintreten.
Der Hersteller wird solche Mängel durch Nacherfüllung be-
seitigen, das heißt nach seiner Wahl durch Nachbesserung
oder Ersatzlieferung. Leistet der Hersteller Garantie, beginnt
die Garantiefrist hinsichtlich der reparierten oder ausgetausch-
ten Teile nicht von neuem, sondern die alte Frist läuft weiter.
Weitergehende Ansprüche, insbesondere Schadensersatz-
ansprüche des Käufers oder Dritter sind ausgeschlossen. Die
Vorschriften des Produkthaftungsgesetzes bleiben unberührt.
Die Kosten der Inanspruchnahme des Truma Werkskunden-
dienstes zur Beseitigung eines unter die Garantie fallenden
Mangels – insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits- und
Materialkosten – trägt der Hersteller, soweit der Kundendienst
innerhalb von Deutschland eingesetzt wird. Kundendienstein-
sätze in anderen Ländern sind nicht von der Garantie gedeckt.
Zusätzliche Kosten aufgrund erschwerter Aus- und Einbau-
bedingungen des Gerätes (z. B. Demontage von Möbel- oder
Karosserieteilen) können nicht als Garantieleistung anerkannt
werden.
3. Geltendmachung des Garantiefalles
Die Anschrift des Herstellers lautet:
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG
Wernher-von-Braun-Straße 12
85640 Putzbrunn, Deutschland
Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma Service-
zentrum oder an einen unserer autorisierten Servicepartner
(siehe Truma www.truma.com). Bezeichnen Sie bitte Ihre Be-
anstandungen im Detail und geben Sie die Seriennummer des
Gerätes sowie das Kaufdatum an.
Damit der Hersteller prüfen kann, ob ein Garantiefall vorliegt,
ist durch den Endverbraucher das Gerät auf seine Gefahr zum
Hersteller / Servicepartner zu bringen oder ihm zu übersen-
den. Bei Schäden am Wärmetauscher ist der verwendete Gas-
druckregler mit einzusenden.
Bei Klimasystemen:
Zur Vermeidung von Transportschäden darf das Gerät nur
nach Rücksprache mit dem Truma Servicezentrum Deutsch-
land oder dem jeweiligen autorisierten Servicepartner ver-
sandt werden. Andernfalls trägt das Risiko für eventuell ent-
stehende Transportschäden der Versender.
Bei Einsendung ins Werk bitte per Frachtgut versenden. Im
Garantiefall übernimmt das Werk die Transportkosten bzw.
Kosten der Einsendung und Rücksendung. Liegt kein Garan-
tiefall vor, gibt der Hersteller dem Kunden Bescheid und nennt
die vom Hersteller nicht zu übernehmenden Reparaturkosten;
in diesem Fall gehen auch die Versandkosten zu Lasten des
Kunden.
8
Vor Beginn der Arbeiten Einbauanweisung sorgfältig durchle-
sen und befolgen!
Bei der Montage ist darauf zu achten, dass keine Metallspäne
oder sonstige Verunreinigungen in die Steuerung gelangen.
Bei Schrauben mit Schraubensicherung muss darauf
geachtet werden, dass das Gewinde fett-/ölfrei ist.
Verwendungszweck
Der Mover®XT L wurde für den Einsatz an ein achsigen
Wohnwagen mit einem Gesamtgewicht bis zu 1500 kg
konstruiert.
Der Anbau erfolgt hinter der Achse an einem Chassis mit ei-
ner Rahmenschräge von 5° ± 1°.
Der Mover®XT L wiegt ca. 28 kg.
Prüfen Sie die Anhängelast Ihres Zugfahrzeuges sowie
das Gesamtgewicht Ihres Wohnwagens, ob diese je-
weils für das zusätzliche Gewicht ausgelegt sind.
Zulassung
Der Truma Mover®XT L ist bauartgeprüft und eine „Allgemei-
ne Betriebserlaubnis“ (ABE) für Deutschland wurde erteilt.
Eine Abnahme durch einen Kfz-Sachverständigen ist nicht
notwendig. Die ABE muss im Fahrzeug mitgeführt werden.
Der Mover®XT L erfüllt weitere Anforderungen aus EG-Richtli-
nien und Normen (siehe Konformitätserklärung).
Bei der Montage des Mover®XT L müssen die technischen
und administrativen Vorschriften des Landes, in dem das
Fahrzeug zum ersten Mal zugelassen wird, beachtet werden.
Jede Veränderung am Gerät oder die Verwendung von Ersatz-
teilen und funktionswichtigen Zubehörteilen, die keine Truma
Originalteile sind, sowie das Nichteinhalten der Einbau- und
Ge brauchsanweisung führt zum Erlöschen der Garantie sowie
zum Ausschluss von Haf tungs ansprüchen. Außerdem erlischt
die Betriebserlaubnis des Gerätes.
Benötigtes Werkzeug und Einrichtungen
Zur Montage des Mover®XT L benötigen Sie:
Steck-, Ring- oder Maulschlüssel 8mm, 10mm,13 mm,
17 mm
Drehmomentschlüssel (3,5 – 50 Nm)
Kabelschneider / Crimpzange
Bohrmaschine / Schraubendreher / Lochsäge Ø 25 mm
Rangierwagenheber 2 Tonnen und passende
Unterstellböcke
Ausreichende Beleuchtung
Mindestmaße für den Einbau
Wie in der Abbildung dargestellt, ist die Montage nur an
Rahmen mit 5° Schräge (Leichtbau-Chassis) und hinter
der Achse möglich.
min. 160 mm
20 mm ca. 5° ± 1
Fahrtrichtung
Bild 6
Die Montage ist nur an Wohnwagen / Anhänger innerhalb der
nachstehenden Abmessungen möglich.
max. 2200
ca. 1400
Wohnwagen-Boden
Bild 7
Alle Maße in mm.
* bei beladenen Fahrzeug mit max. zulässigem Gesamtgewicht
Die Montage des Mover®XT L an Wohnwagen /
Anhänger mit anderen Rahmen ist nicht zulässig!
Am Fahrzeugrahmen darf weder gebohrt noch geschweißt
werden. Unter keinen Umständen dürfen Teile der Radaufhän-
gung demontiert werden.
Platzwahl
Der Mover®XT L wird hinter der Achse montiert.
Ein Einbau vor der Achse ist wegen zu geringer Bodenfreiheit
nicht möglich. Eventuell vorhandener Schmutzfänger muss
entfernt werden. Zur Befestigung des Mover®XT L dürfen nur
die mitgelieferten Schrauben verwendet werden.
Schmutzfänger
Wird ein Mover® montiert, müssen die vorhandenen Schmutz-
fänger gegebenfalls versetzt / angepasst werden (Abstand
Reifen / Schmutzfänger max. 300 mm).
Können die Original Schmutzfänger nicht verwendet werden,
ist das Truma Schmutzfängerset (Art.-Nr. 60031-08200) zu
verwenden und anzupassen.
Schmutzfänger werden hinter der Achse montiert, vor
der Achse werden keine Schmutzfänger benötigt.
max. 200 mm
Fahrtrichtung
Mover
max.
300 mm
Mover® XT L
Bild 8
Anpassung der Schmutzfänger an den Mover®
1. Schmutzfänger abbauen
2. Mover® nach nachfolgender Einbauanweisung anbauen
3. Maß a und b ermitteln und auf Schmutzfänger übertragen.
Der obere Schenkel des Befestigungswinkel muss zum
Heck des Caravans zeigen.
Einbauanweisung
9
Ermitteln der Ausschnittmaße
a
b
a
b
Mover® XT L
Bild 9
Die auf den letzten Seiten der Einbauanweisung vorhandene
Schablone ausschneiden, auf Schmutzfänger legen, Kontur
übertragen und ausschneiden (Bild 6).
Auf Links bzw. Rechts achten!
Gegebenenfalls Schürzenkontur am Schmutzfänger aussparen
Schmutzfänger in 300 mm Abstand vom Reifen am Wohnwa-
genboden befestigen.
Montage der Antriebselemente
Der Fahrzeugrahmen muss frei von Rost, Fett und groben
Verschmutzungen sein. Im Bereich der Radaufhängung dür-
fen keine Beschädigungen vorhanden sein.
Die am Wohnwagen montierten Räder und Reifen müssen
von derselben Größe und Bauart sein und entsprechend den
Herstellerangaben aufgepumpt werden.
Alle Bauteile aus der Verpackung nehmen und auf den Boden
legen.
Bild 10
Um die Gültigkeit der Allgemeinen Betriebserlaubnis
(ABE) zu gewährleisten, müssen die Fabrikschilder (f)
links und rechts auf der Querstrebe vorhanden sein.
Bild 11
Verbindungsrohr mittig markieren. Antriebseinheiten mit Ver-
bindungsrohr lose zusammenstecken. Die Schrauben (Konter-
Muttern) nicht mehr als handfest anziehen. (Muss nach
endgültiger Platzierung mit Anzugsdrehmoment angezogen
werden)
Mutter M8 (4 x) M8 x 30 (4 x)
Bild 12
Antriebseinheiten mit Verbindungsrohr und Befestigungssatz
(b) am Fahrzeugrahmen ansetzen und mit den beiden Schrau-
ben (c) so fest schrauben, dass ein Verschieben am Rahmen
gerade noch möglich ist.
Der Gripper (a) muss vollständig auf dem Chassisrah-
men (e) aufliegen und am Schenkel (d) anliegen.
ca. 5° ± 1 ca. 5° ± 1
a
b
c
d
e
Bild 13
min. 110 mm
40 mm
50 mm
b
Bild 14
Auf ausreichende Bodenfreiheit (min. 110 mm) achten.
ca. 5°±1
Fahrtrichtung
min. 110 mm
Mover
Bild 15
10
Durch Verschieben der Antriebseinheiten (im abgeschwenkten
Zustand) in Längsrichtung den korrekten Abstand zwischen
Reifen und Rolle (20 mm) mit der mitgelieferten Abstandsleh-
re herstellen. Das verschiebbare Verbindungsrohr erlaubt die
Anpassung an die Rahmenbreite.
ca. 5°±1
Fahrtrichtung
20 mm
min. 110 mm
Bild 16
Die Antriebseinheiten in Querrichtung so verschieben, dass
die maximale Lauffläche des Reifens / Antriebsrolle abgedeckt
wird.
Nach richtiger Platzierung die Schrauben (c) des Befesti-
gungssatzes leicht anziehen und anschließend nochmals die
geforderten Abstände überprüfen. Hierbei muss das Gewicht
des Wohnwagens auf den Rädern lasten.
Das verschiebbare Verbindungsrohr mittig platzieren (mittels
Markierung), die 4 Schrauben festziehen (20 Nm) und mit
den Konter-Muttern sichern.
Den Abstand von 20mm zum Reifen (mit belasteten Rädern)
nochmals prüfen. Anschließend die 2 Schrauben des Befesti-
gungssatzes (M10) im Wechsel mit 25 Nm anziehen.
25 Nm
Bild 17
Schrauben sind mit Schraubensicherung beschichtet
und dürfen deshalb nur einmal eingeschraubt werden.
Positionsanzeige
Zeigt die Position an, wie weit der Mover®XT L angeschwenkt
ist.
Keine Zahl sichtbar: Abschwenkposition
Zahl 1 bis 3 sichtbar: Anschwenkposition
Mover
Bild 18
Elektrische Verdrahtung und Steuerung
Der Mover®XT L ist nur für den Anschluss an 12 V-Batterien
(Gleichspannung) geeignet!
Vor Beginn der Arbeiten Batterie und jegliche externe
Stromversorgung abklemmen. Bei Unsicherheiten in
Bezug auf den elektrischen Anschluss beauftragen Sie einen
qualifizierten Kfz-Elektriker mit dem Anschluss.
Die elektrische Installation muss den technischen und admi-
nistrativen Bestimmungen des jeweiligen Verwendungslandes
entsprechen (z. B. EN 1648-1). Nationale Vorschriften und
Regelungen müssen beachtet werden.
An jeder Antriebseinheit sind Anschlusskabel für den Fahr-
motor und Datenkabel vormontiert. Die jeweiligen Motoran-
schlusskabel kennzeichnen (Antriebseinheit A bzw. B – siehe
auch Anschlussschema) und provisorisch am Wohnwagen-
Unterboden zum vorgesehenen Montageort der Steuerung
verlegen. Ein geeigneter Platz für die Steuerung ist z. B. ein
Bettstaukasten in unmittelbarer Nähe des Rangiersystems mit
einem Mindestabstand zur Batterie von 40 cm.
Die Steuerung in den Staukasten einsetzen und mit den mit-
gelieferten Spanplattenschrauben (5 x 25) befestigen.
Im Abstand von ca. 150 mm von der Anschlussleiste der
Steuerung ein Loch Ø 25 mm für die Durchführung der Kabel-
stränge am Wohnwagenboden markieren.
Vor dem Bohren auf darunter liegende Rahmenteile,
Gas- und elektrische Leitungen achten!
Loch bohren, Kabel durch den Wohnwagenboden zur Steu-
erung führen und so verlegen, dass diese (insbesondere bei
Durchführungen an Metallwänden) nicht scheuern können.
Verwenden Sie dazu die beiliegenden Schutzrohre, um
Beschädigungen an den Kabeln zu vermeiden.
Die Fahrmotoren bewegen sich im Betrieb. Zum
Ausgleich die Kabel in diesem Bereich lose mit etwas
Spielraum befestigen, um eine Dehnung der Kabel zu vermei-
den. Es darf kein Kabel über die Steuerung verlegt werden!
Kabel mittels der mitgelieferten Klammern und Schrauben am
Chassis bzw. Unterboden befestigen.
Loch im Fahrzeugboden mit plastischem Karosseriedichtmittel
abdichten.
Anschlussschema
Einbau hinter der Achse (Ansicht von oben)
A
B
Bild 19
11
PIN Beschreibung
Batterie (C)
Battery + Batterie +Pol, rot 16mm
Battery - Batterie -Pol, schwarz 16mm
Antriebseinheiten hinter der Achse
Motor left + (A) Motor links +Pol, rot 10mm
Motor left - (A) Motor links -Pol, schwarz 10mm
Motor right + (B) Motor rechts +Pol, rot 10mm
Motor right - (B) Motor rechts -Pol, schwarz 10mm
Klemmleiste (D)
K1-1 Sicherheitssteckdose, schwarz
K1-2 Sicherheitssteckdose, schwarz / rot
K1-3 Datenkabel Motor links, schwarz 0,5mm
K1-4 Datenkabel Motor links, schwarz / rot
0,5mm
K1-5 Datenkabel Motor rechts, schwarz
0,5mm
K1-6 Datenkabel Motor rechts, schwarz / rot
0,5mm
K1-7 n. c.
K1-8 n. c.
K1-9 n. c.
K1-10 n. c.
Diagnoseschnittstelle (E)
J 1 Diagnose Schnittstelle
Einbau hinter der Achse
+
-
A
B
+- +-
13 57 9
D
C
E
M6 = 6 Nm
M5 = 3,5 Nm
Bild 20
Nach dem die Kabel aus der Steuerung geführt wurden, müs-
sen diese noch zugentlastet werden.
Anschluss der Fahrmotoren
Die Daten- und Motorkabel müssen miteinander so verlegt
werden, dass ein Abreißen bzw. eine Beschädigung der Kabel
nicht möglich ist.
Die Kabel dürfen gekürzt werden. Auf unterschiedliche
Größe der Ringösen achten.
Deckel der Steuerung durch seitliches Drücken der Rastnasen
entriegeln und Kabel gemäß Anschlussschema anklemmen
(rot = Plus, schwarz = Minus). Auf sorgfältigen Anschluss
achten! (Drehmoment M5 = 3,5 Nm / M6 = 6,0 Nm)
Anschluss der Batterie
Flüssigelektrolytbatterien müssen in einer separaten Box mit
einer Entlüftung nach außen aufgestellt werden. Die Siche-
rung in der Plusleitung muss außerhalb der Box angeschlos-
sen werden. Eine separate Box ist bei Gel- und AGM-Batterien
nicht notwendig. Die Installationsvorschriften des Batterieher-
stellers beachten.
Die Polabgänge müssen bis nach der Sicherung in der Pluslei-
tung räumlich getrennt verlegt werden.
+
-
+
-
Bild 21
Die Batterieanschlusskabel (nur die im Lieferumfang enthalte-
nen Originalkabel von Truma verwenden) zur Steuerung verle-
gen und mittels der mitgelieferten Klammern und Schrauben
sicher befestigen.
Bild 22
Die Batterieanschlusskabel dürfen nicht verlängert wer-
den. Sie müssen getrennt von den Motorkabeln geführt
werden und dürfen nicht über die Steuerung verlaufen.
Die Batterieanschlusskabel so verlegen, dass diese (insbeson-
dere bei Durchführungen an Metallwänden) nicht scheuern
können. Verwenden Sie zum Schutz geeignete Durchfüh-
rungstüllen, um Beschädigungen an den Kabeln zu vermei-
den. Die Batterieanschlusskabel an die vorhandenen Batterie-
klemmen an schließen (rot = Plus, schwarz = Minus).
Falsche Polung führt zur Zerstörung der Elektronik /
Steuerung.
Der Anschluss an der Steuerung (gemäß Anschlussschema)
muss in der Reihenfolge – Mutter, Ringöse Batterieanschluss,
Mutter – erfolgen (Drehmoment M6 = 6 Nm).
Sicherung in der Plusleitung (150 A) nahe dem Pluspol
anschließen.
12
Anschluss der Sicherheitssteckdose
Das beiliegende 2-adrige Kabel mit den Flachsteckhülsen
durch den Steckdosenhalter (g) und die Gummimuffe (h)
führen.
Gegebenenfalls Deckel öffnen und Steckdosenanschluss aus
dem Steckdosengehäuse (i) herausdrücken.
2-adriges Kabel mit den Flachsteckhülsen am Mikroschalter
aufstecken.
RD / BK
BK
Bild 23
Gegebenenfalls Steckdosenanschluss wieder in das
Steckdosengehäuse (i) einsetzen.
Steckdosengehäuse (i) mit Gummidichtung (h) an den Steck-
dosenhalter (g) mit 3 Blech-Schrauben (j) anschrauben.
(Durch Auswählen der Befestigungslöcher am Steckdosenhal-
ter und Drehen der Gummidichtung sind mehrere Positionen
möglich.)
Kabel locker durch die Zugentlastung (k) legen und mit den
2 Blech-Schrauben festschrauben. Das Kabel kann je nach
Einbausituation beliebig durch eine der drei Aussparungen
aus dem Steckdosenhalter geführt werden.
j
B 3,9 x 33
(3 x)
i
h
g
PT 4 x 10
k
Bild 24
Die Sicherheitsteckdose an der (Kunststoff-) Deichselab-
deckung des Wohnwagens mit 4 Schrauben, Muttern und
Scheiben befestigen.
M4 x 16
(4 x)
Scheibe 4,3
(4 x)
Mutter M4 (4 x)
Bild 25
Das Chassis darf nicht angebohrt werden.
Alternativ kann die Sicherheitssteckdose mit den beiden
Schneckengewinde-Schlauchschellen befestigt werden.
Bild 26
Beide Adern zur Steuerung verlegen (evtl. kürzen) und nach
Anschlussschema an der Klemmleiste (D) anschließen.
Prüfen Sie nochmals, ob alle Kabel korrekt angeschlossen,
mittels der mitgelieferten Klammern befestigt sind und nicht
scheuern können.
Funktionsprüfung
Prüfen Sie, ob die Batterie zum Betrieb des Mover®XT L kom-
plett geladen ist.
Den Wohnwagen draußen in einem freien und ebenen Gelän-
de aufstellen und die Handbremse anziehen. Die Antriebsrol-
len dürfen nicht an den Rädern anliegen und die Eckstützen
müssen angehoben sein.
Die Batterieklemmen an der Batterie anschließen. Überprüfen
Sie, ob alle Kabel sicher befestigt und nicht heiß sind und kei-
ne Hinweise auf einen Kurzschluss etc. vorliegen.
Den 13-poligen Stecker/Adapter in die Sicherheitsteckdose
einstecken.
Den Schiebeschalter der Fernbedienung in Stellung „Ein“
schieben. Hierdurch wird die Fernbedienung eingeschaltet,
grüne LED 4 blinkt, bis die Steuerung betriebsbereit ist. Wenn
die LED 4 nicht aufleuchtet, Polarität und Zustand der Batteri-
en in der Fernbedienung überprüfen.
Überprüfen Sie, ob beide Antriebsmotoren stehen. Bei einge-
schalteter Fernbedienung den „Schieberegler (C)“ betätigen,
beide Antriebsmotoren müssen sich drehen.
Die Antriebsrollen mittels der Fernbedienung an die Reifen
anschwenken.
Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse um den
Wohnwagen herum befinden und lösen Sie die Handbremse.
Nun gemäß der Gebrauchsanweisung alle Funktionen mehr-
mals prüfen.
Handbremse des Wohnwagens anziehen. Die Antriebsrollen
abschwenken und den Schiebeschalter der Fernbedienung
in Stellung „Aus“ £ schieben, um die Fernbedienung und
den Mover®XT L auszuschalten. Das Abstandsmaß zwischen
Antriebsrollen und Reifen nochmals prüfen. Falls erforderlich,
nachstellen.
Der Abstand zwischen abgeschwenkten Antriebsrollen
und Reifen beträgt 20mm.
Warnhinweise
Der dem Gerät beiliegende gelbe Aufkleber mit den Warn-
hinweisen muss durch den Einbauer oder Fahrzeughalter an
einer für jeden Benutzer gut sichtbaren Stelle im Fahrzeug
(z. B. an der Kleiderschranktür) angebracht werden! Fehlende
Aufkleber können bei Truma angefordert werden.
13
Table of Contents
Symbols used ...................................................................... 13
Safety instructions ........................................................... 13
General instructions ......................................................... 14
Batteries ............................................................................. 14
Recommended battery capacities ....................................... 14
Charger ................................................................................ 14
Battery care (including maintenance-free batteries) ........... 14
Function description ....................................................... 14
Operating instructions
Remote control ................................................................. 15
Switching on the remote control ......................................... 15
Remote control LED blink code and audio signal ............... 15
Remote control battery change .......................................... 16
Manoeuvring the caravan ............................................... 16
Coupling to a towing vehicle .......................................... 16
Maintenance ..................................................................... 16
Checks ................................................................................. 17
Emergency disengagement ................................................ 17
Troubleshooting ............................................................... 17
Tuning the electronic control unit to the
radio remote control ............................................................ 17
Technical data ................................................................... 17
Declaration of conformity ............................................... 18
Truma Manufacturer’s Warranty ................................... 18
Installation instructions
Intended use ........................................................................ 19
Approval .............................................................................. 19
Tools and facilities required ................................................. 19
Minimum installation dimensions ....................................... 19
Selecting a location ............................................................. 19
Mud guards ....................................................................... 19
Fitting the drive elements ............................................... 20
Electrical wiring and control unit .................................. 21
Connecting diagram ............................................................ 21
Connecting the drive motors ............................................... 22
Connecting the battery ........................................................ 22
Connecting the safety socket ........................................ 23
Function check .................................................................... 23
Warnings ............................................................................. 23
Mover®XT L
Safety instructions
Before using the Mover®XT L outdoors for the first time,
practice with it to familiarise yourself with the functions of
the remote control and the Mover®XT L.
Before each use of the Mover®XT L, check tyres and drive
rollers, removing any sharp stones and similar objects.
No person must be present in the caravan during operation.
No persons (especially children) must be present in the
operating area of the Mover®XT L.
When operating the Mover®XT L, care must be taken to
ensure that no hair, parts of the body, clothing or other parts
on the body can become caught in moving and / or rotating
parts (such as drive rollers).
During manoeuvring, the distance between the radio re-
mote control and the middle of the caravan must not ex-
ceed 10 m.
In the event of a malfunction, apply the parking brake.
In order to avoid tilting the caravan, when manoeuvring
on slopes the drawbar should be pointed downwards
(downhill).
After manoeuvring, always apply the parking brake first,
disengage the drive rollers from the tyre and block the
wheels (especially on sloping surfaces!). The Mover®XT L
is not suitable for use as a parking brake for a parked
caravan.
Always protect the radio remote control from unauthorised
access (paying particular attention to children).
Never tow the caravan with the drive rollers engaged, as
this may cause damage to the tyres, the towing vehicle and
the drive assemblies.
All wheels and tyres on the caravan must be of the same
size and type.
In order to ensure that the Mover®XT L operates correctly,
the gap between the tyres and the disengaged drive rollers
must be 20 mm. All tyres must be inflated to the same press-
ure in accordance with manufacturer’s instructions and
checked regularly. Tyre wear or the fitting of new tyres may
make it necessary to readjust the gap between the drive
rollers and the tyres (see “Fitting the drive elements”).
When using a jack, the Mover®XT L must not be used as a
jacking point, as this may damage the drive assembly.
Sensitive objects such as cameras, DVD players etc. must
not be kept in the stowage box near the control unit or the
motor cables, as the powerful electromagnetic fields may
damage them.
The empty weight of the vehicle is increased by the weight
of the Mover®XT L, thus reducing the vehicle’s payload.
Remove the plug / adapter from the safety socket after ma-
noeuvring, otherwise the battery will be discharged.
Quiescent current with plug / adapter inserted < 80 mA.
Quiescent current with plug / adapter unplugged < 150 µA.
Symbols used
The device must only be installed and repaired by an
expert.
Symbol indicates a possible hazard.
Note containing information and tips.
14
General instructions
The Mover®XT L has been designed to cope with inclines of
up to approx. 25 % bearing a gross weight of 1200 kg or 20 %
bearing a gross weight of 1500kg on a suitable surface.
Depending on the weight of the caravan, the Mover®XT L may
not be able to overcome obstacles more than about 3cm in
height without auxiliary equipment (please use ascent chocks).
As a result of the characteristic properties of a radio signal, it
may be interrupted by terrain / objects. This reduces reception
quality in small areas around the caravan, as a result of which
the operation of the Mover®XT L may be briefly interrupted.
When the Mover®XT L is switched off using the remote
control, the control unit remains in standby. In order to
switch off completely the battery must be disconnected or an
isolating switch installed.
Batteries
For optimum operation we recommend the Truma
Mover® PowerSet, which contains batteries with button cells
and an appropriate charger. So-called drive, lighting and gel
batteries with sufficient capacity are also suitable.
Recommended battery capacities
Button cell technology at least 38 Ah
Gel / AGM at least 48 Ah
Lead-acid battery (liquid electrolyte) at least 75 Ah
Starter batteries are not suitable
Batteries with greater capacity allow the equipment to
be used for longer.
Charger
For optimum battery charging we recommend the Truma
BC10 charger, which is suitable for all battery types up to
200Ah.
Battery care (including maintenance-free batteries)
In order to achieve a long battery service life, attention must
be paid to the following points:
Batteries should be fully charged before and after removing
power,
for stationary periods of longer than 24 hours, interrupt
power circuit (e.g. using circuit breaker or by disconnecting
the battery poles),
for longer stop periods the battery must be disconnected
and charged for 24 hours at least every 12 weeks.
In winter, store fully charged battery in a cool and
frost-free place and recharge at regular intervals (every
12weeks).
Function description
Always observe the operating instructions and the
“Safety instructions” prior to starting! The vehicle owner
is responsible for correct operation of the device.
Please note that the Mover®XT L is only suitable for
single-axle trailers.
The Mover®XT L is a manoeuvring system which allows a cara-
van to be manoeuvred without the aid of the towing vehicle.
It consists of two separate drive assemblies, each with its
own 12V DC motor. These units are mounted on the frame
of the vehicle in the immediate vicinity of the wheels, and are
connected by a lateral bar.
Once the drive rollers have been engaged using the remote
control, the Mover®XT L is ready for operation. It is operated
exclusively via the remote control, which transmits radio sig-
nals to the control unit. A separately installed 12V lead-acid
battery or suitable lead-gel battery (not supplied) provides the
control unit with electrical power.
15
Remote control
Protect the remote control from moisture and direct
sunlight.
1 2 3 4
a
b
c
h
i
h
i
LED
Figure 2
Switching on the remote control
No other remote control function must be active when
the remote control is switched on.
a = On / Off slide switch
On (LED 4 lights up*)
Off (LED 4 goes off)
* LED 4 flashes for approx. 5 seconds after the remote con-
trol is switched on, until the system is ready for operation.
The following options are available for controlling the caravan:
b using the control knob only
c using the slide control only
b + c using the control knob and the slide control
The caravan symbol on the control knob indicates the current
direction of travel (of the caravan).
The slide control allows the caravan to be moved forwards and
backwards without jerking, with infinitely variable speed control.
Slide control only
(Forwards, backwards and infinitely variable speed control)
Push slide control forwards –> caravan moves
forwards (in the direction of the drawbar)
(both wheels rotate forwards)
Pull slide control backwards–> caravan moves
backwards (in the opposite direction to the drawbar)
(both wheels rotate backwards)
The further the slide control is moved from the zero position,
the faster the speed.
Control knob only
(Right or left curve, infinitely variable)
Turn to the right –> caravan drawbar moves to the right
left wheel rotates forwards – right wheel rotates backwards
rotation around middle of caravan
Turn to the left –> caravan drawbar moves to the left
left wheel rotates backwards – right wheel rotates forwards
rotation around middle of caravan
The caravan can be rotated on the spot without being moved
forwards.
Control knob and slide control
(Caravan right or left and forwards or backwards)
Turn control knob to right and push slide control forwards –>
caravan drawbar moves to right
left wheel rotates fast – right wheel rotates slowly forwards
Turn control knob to left and push slide control forwards –>
caravan drawbar moves to left
left wheel rotates slowly – right wheel rotates fast forwards
Turn control knob to right and pull slide control backwards –>
caravan drawbar moves to right
left wheel rotates slowly – right wheel rotates fast backwards
Turn control knob to left and pull slide control backwards –>
caravan drawbar moves to left
left wheel rotates fast – right wheel rotates slowly backwards
The further the slide control is pushed forwards the end stop,
the faster the speed (freely selectable turning radius and speed).
Engaging and disengaging
h = Two-handed operation disengagement of drive rollers
(drive rollers swing away from tyres)
i = Two-handed operation engagement of drive rollers
(drive rollers swing towards tyres)
In order to engage and disengage the drive rollers, both
buttons must always be pressed simultaneously – for
approx. 3 seconds (safety delay) – until the engaging or disen-
gaging of the drive rollers commences.
The buttons can be released when the drive rollers are moving
in the direction of the respective end position. The drive rollers
automatically reach their end position.
If the two buttons for disengaging are pressed whilst the
rollers are engaging, engaging is interrupted, the drive
rollers are disengaged and automatically move to their end
position.
The remote control switches itself off after about 1 minute if
none of the buttons are pressed. The green LED 4 goes out.
To reactivate the remote control, move slide switch to “Off”
and then back to “On” after approximately 1 second.
There is no “On / Off” switch on the caravan itself.
Remote control LED blink code and audio signal
LED 1 red indicates state of charge of caravan battery
good LED off
weak LED on
empty LED on and LED 3 indicates
error message
LED 2 yellow lights up in the event of a temporary mal-
function, and an acoustic signal is also emitted
in the event of overcurrent / overtemperature
The power is automatically reduced. Allow
system to cool.
flashes if the Mover® is engaged and the
control unit or the remote control has been
switched off.
LED 3 red lights up in the event of a persistent fault,
and an acoustic signal is also emitted
e.g. in the event of a faulty drive motor
Apply the parking brake. See “Troubleshooting”
Operating instructions
16
LED 4 green flashes if radio connection has not yet been
established after switching on the remote
control
lights up when remote control is ready for
operation and the data link is stable
flashes in combination with acoustic signal
10 seconds after switching on the remote
control if the control unit is not yet ready for
operation
if the control unit has been switched off
after 1 minute without pressing a button on
the remote control
after a radio communication interruption
All LEDs “off” and no audio signal
System off
(check batteries in remote control if necessary)
Remote control battery change
Please only use leak-proof micro-batteries with a steel outer
casing, type LR 03, AAA, AM 4, MN 2400 (1.5 V).
When inserting new batteries, take care not to reverse the
positive and negative terminals!
Figure 3
Empty, used batteries can leak and damage the remote
control! Remove the batteries if the remote control is
not being used for a long period of time.
No warranty is given for damage caused by leaking
batteries.
Before disposing of a defective remote control, always re-
move the batteries and dispose of them correctly.
Manoeuvring the caravan
Follow the “Safety instructions” before using the
Mover®XT L.
Apply parking brake if caravan is uncoupled.
Disconnect 13-pin plug / adapter from vehicle and plug into
safety socket of caravan.
For safety reasons, the Mover®XT L can only be operat-
ed if the 13-pin plug / adapter of the caravan is plugged
into the safety socket.
In the event of a malfunction, the 13-pin plug / adapter
must not be removed from the safety socket until the
parking brake has been applied, since removing the plug dis-
ables the electronic safety functions.
Switch on the remote control – green LED 4 flashes until the
control unit is ready for operation. If the control unit is not
ready for operation, the remote control switches off after
about 10 seconds.
Press the two buttons (i) for engaging simultaneously, and en-
gaging will start after approx. 3 seconds (safety delay).
Use the position indicator to check that both drive rollers
are correctly engaged.
Before starting the Mover®XT L, release the parking
brake.
Movement in all directions is possible using the control knob
and the slide control.
The Softstart / Softstop makes the caravan start to move
without jolting, and brakes it gently when stopping.
When the control knob or slide control are released, or if the
radio signal is interrupted or becomes too weak, the caravan
stops moving. Radio equipment and other Mover® remote
controls will not activate your Mover®.
After start-up, the Mover®XT L moves at a steady speed (ac-
cording to the setting on the slide control). Speed increases
slightly on downhill slopes and decreases on uphill slopes.
After manoeuvring, apply the parking brake first and then
disengage the drive rollers from the tyres.
Move slide switch on remote control to the “Off” position
to switch the remote control off (the Mover®XT L switches to
standby mode).
The slide switch also acts as an “Emergency Stop”
switch.
Remove the plug / adapter from the safety socket after ma-
noeuvring, otherwise the control unit will automatically switch
off after 1 hour. The battery is discharged with a quiescent
current of approx. 80mA if the plug / adapter is in the socket.
Coupling to a towing vehicle
The Mover®XT L allows a caravan to be coupled to a towing
vehicle without jolting and with millimetric precision. How-
ever, this requires care and a degree of practice.
Following the operating instructions, move the caravan close
to the towing vehicle (apply parking brake and engage gear).
In order to position the caravan precisely, operate the control
knob or slide control until the caravan’s coupling is located
precisely over the ball coupling on the towing vehicle. Then
couple the caravan to the vehicle by lowering it at the support
wheel in the usual manner.
Prepare the caravan for towing in the usual way.
The caravan must not be towed with the drive rollers
engaged.
Maintenance
Keep drive elements clear of coarse road dirt. When clean-
ing the caravan, spray the Mover®XT L with a water hose to
remove mud etc. Make sure that no stones, twigs etc. are
trapped in it. The control unit does not require servicing. The
remote control must be kept in a dry place.
Clean the Mover®XT L as described above every year (or be-
fore overwintering). Do not park the caravan with the drive
rollers engaged.
To prevent the battery from becoming totally discharged dur-
ing long periods of inactivity it must be disconnected and
recharged before using again. Charge the caravan battery
before starting up.
It is extremely easy for you or your caravan dealer to perform
the checking and maintenance of your Mover®XT L during
the annual inspection of your caravan. If in doubt, please con-
tact Truma Service or one of our authorised service partners
(see www.truma.com).
17
Checks
Check the installation, wiring and connections for damage
at regular intervals. The drive assemblies must be able to
move freely and be returned automatically to the safe idle
position when they are disengaged. If this is not the case,
check the drive assemblies for dirt or corrosion on their
guides and clean them if necessary to ensure they can
move properly.
After a prolonged period of non-use (e.g. overwintering),
check that all motors respond correctly to commands from
the remote control.
At least every 2 years, an expert must check the
Mover®XT L for rust, check that detachable parts are firmly
attached and check that all safety-related parts are in good
working order.
Emergency disengagement
If the caravan battery is discharged to the extent that electri-
cal disengagement no longer works, or if a defect is present,
disengagement can also be performed manually.
Prise out the plastic cap (m) at the rear end of the cover using
a screwdriver. Attach the socket wrench (WAF 7 – included in
scope of delivery) to the hex bolt and disengage drive assem-
bly by rotating clockwise. Repeat procedure at opposite side.
m
Figure 4
Once the battery has been charged or the fault remedied, the
rollers can be engaged electrically again.
Troubleshooting
Check that the batteries in the remote control are in immacu-
late condition!
Check whether the caravan plug / adapter has been plugged
into the safety socket!
Check whether the caravan battery is in immaculate condition
and is fully charged! Please note that battery performance can
deteriorate considerably at cold ambient temperatures.
Check that the fuse in the battery connector cable is in order.
If the fuse is defective, check the connector cable for possible
short circuits.
In the event of a system error (remote control LED 3 lights up
red), apply the parking brake, switch off the remote control
and switch it back on again after 2 seconds!
Perform a reset with the parking brake applied, which takes
approx. 10 seconds (briefly disconnect battery or disconnect
and reconnect safety plug)!
If these actions do not remedy the problem, please contact
Truma Service.
Tuning the electronic control unit to the radio
remote control
The remote control and the control unit are tuned to
each other in the factory.
If the control unit or the remote control is replaced, they must
be tuned to each other again in accordance with the instruc-
tions below.
Check that installation has been carried out in accordance
with the installation instructions, and make sure that the drive
rollers are not engaged. Check that the battery is properly
connected and in good condition, and that the control unit is
being supplied with 12 V. Make sure that the caravan connec-
tor is plugged into the safety socket.
Switch off remote control.
Press and hold the reset button (k) on the control unit (redLED
– j – flashes slowly), and after approx. 5 sec the LED (j) flashes
rapidly. Then release the reset button and within 10sec press
and hold the button (i) – Engage – on the remote control and
switch on the remote control using the slide switch (a). Release
the button (i).
i
a
j
k
Figure 5
The remote control and the control unit are now tuned to each
other. Once tuning is complete, the red LED (j) comes on and
stays on.
Technical data
Operating voltage
12 V DC
Power consumption
on average approx. 28 A up to a maximum of 150 A
Quiescent current consumption
< 80 mA (with plug / adapter inserted)
< 150 µA (with plug / adapter removed)
Radio frequency
Class 2, 868 MHz
Speed
approximately 17 cm per second
(depending on weight and incline)
Weight
approx. 28 kg
Positive line fuse
150 A
Mover®XT L range of use
single-axle caravans with a gross weight of up to 1500 kg
Subject to technical changes.
18
Declaration of conformity
1. Information about the manufacturer
Name: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG
Address: Wernher-von-Braun-Str. 12, D-85640 Putzbrunn
2. Device identification
Type / model:
Mover®XT L manoeuvring assistant
3. Complies with the requirements of the following
ECdirectives
3.1 R&TTE Directive 1999/5/EC
3.2 Radio interference suppression of motor vehicles
UN ECE R10
3.3 Low Voltage Directive 2006/95/EC
3.4 End-of-life vehicle directive 2000/53/EC
and bears the type approval number E1 10R-046968
and the CE mark.
Mover®XT L
Class 2, frequency 868 MHz.
Countries:
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU,
IE, IS, IT, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK.
4. Basis of the proof of conformity
ETSI EN 300220-2; ETSI EN 300220-1;
ETSI EN 301 489-3; IEC 60950-1:2005 (2nd Edition);
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011
5. Monitoring body
Federal Motor Transport Authority (Kraftfahrt-Bundesamt)
6. Signatory details
Signature: p.p. Axel Schulz
Product Centre Manager Putzbrunn, 14.05.2013
Truma Manufacturer’s Warranty
1. Warranty claims
The Manufacturer hereby warrants for all defects of the unit
caused by material or production faults. In addition, the seller
continues to be subject to any statutory warranty claims.
No warranty claim shall be applicable under the following
circumstances:
Consumable parts which are subject to wear and tear
Use of parts other than original Truma components in any
of the units
In gas pressure regulation systems: damage caused by
foreign substances in the gas (e.g. oils, plasticisers)
Failure to observe Truma’s installation or operating
instructions
Improper handling
Improper transport packing
2. Scope of warranty
The warranty covers all defects under clause 1 that occur
within 24 months upon concluding the purchase agreement
between the seller and the end customer. The Manufacturer
undertakes to remedy such defects through subsequent fulfil-
ment, i.e. at its discretion either by repairing or replacing the
defective item. If the Manufacturer remedies a defect under
its warranty commitment, the term of the Warranty shall not
recommence anew with regard to the repaired or replaced
parts; rather, the original warranty period shall continue to be
applicable. No further-reaching claims shall be permitted, es-
pecially damage claims presented by purchasers or third par-
ties. This provision shall not affect the validity of the German
Product Liability Act (Produkthaftungsgesetz).
The Manufacturer shall bear the cost of employing the Truma
Customer Service for the removal of warranty defects – in
particular, transportation, travelling, job and material costs –
provided that the Customer Service conducts its work within
Germany. This Warranty does not cover Customer Service
work outside Germany.
Additional costs arising from complicated removal or instal-
lation jobs on the unit (e.g. dismantling of furnishings or parts
of the vehicle body) are not covered by the Warranty.
3. Making a claim under the warranty
The Manufacturer’s address is:
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG
Wernher-von-Braun-Straße 12
85640 Putzbrunn, Germany
Should problems occur, please contact the Truma Service Centre
or one of our authorised service partners (see www.truma.com).
Please describe your claim in detail and state the serial num-
ber of the unit and the date of purchase.
To help the Manufacturer determine whether your claim is
covered by the Warranty, the end user must take or send the
unit to the Manufacturer or service partner at their own risk.
In the event of damage to the heat exchanger, the gas press-
ure regulator, too, must be returned along with the unit.
Air conditioning systems:
To avoid transport damage, the unit must be sent either to the
Truma Service Centre in Germany or to the relevant auth-
orised service partner; this must only be done upon prior
arrangement. Otherwise the sender shall bear the risk for any
transport damage that may occur.
If a unit is sent to the manufacturing facility, make sure it is
shipped as a freight item. If the claim is covered by the War-
ranty, transport / shipping and the cost of return shall be
borne by the manufacturing facility. If the claim is not covered
by the Warranty, the Manufacturer shall notify the customer
to this effect, specifying the cost of repairs not borne by the
Manufacturer; shipping costs, too, shall be borne by the cus-
tomer in such a case.
19
Read the installation instructions carefully before commenc-
ing the work, and then comply with them.
Please ensure that no metal chips or other contaminants get
into the control unit during installation.
In the case of screws with sealant, make sure that the
thread is free of grease / oil.
Intended use
The Mover®XT L was designed for use on single-axle caravans
with a gross weight of up to 1500 kg.
It is installed behind the axle on a chassis with a frame incline
of 5° ± 1°.
The Mover®XT L weighs approx. 28 kg.
Check the maximum towable weight for your towing
vehicle and the gross weight of your caravan to make
sure that they are designed for this additional weight.
Approval
The Truma Mover®XT L has design approval, and a “general
operating permit” (ABE) has been issued for Germany. Ac-
ceptance by a vehicle expert is not required. The general oper-
ating permit (ABE) must be kept in the vehicle.
The Mover®XT L complies with other requirements of ECDi-
rectives and Standards (see Declaration of conformity).
When installing the Mover®XT L, the technical and admin-
istrative regulations of the country of first registration of the
vehicle must be observed.
Any modifications made to the device, or the use of any spare
parts or functionally significant accessories other than original
Truma parts, or failure to comply with the contents of the op-
erating and installation instructions invalidates the warranty
and precludes any liability claims. This will also invalidate the
operating permit for the equipment.
Tools and facilities required
To install the Mover®XT L you need:
8mm, 10mm,13 mm and 17 mm socket wrenches, ring
spanners or open-jawed spanners
Torque wrenches (3.5 – 50 Nm)
Cable cutter / crimping tool
Electric drill / screwdriver / keyhole saw, diameter 25 mm
2-tonne trolley jack and suitable support trestles
Adequate lighting
Minimum installation dimensions
As shown in the illustration, the equipment can only be
installed on frames with a 5° incline (lightweight con-
struction chassis) and behind the axle.
min. 160 mm
20 mm ca. 5° ± 1
Driving direction
Figure 6
Installation is only possible on caravans / trailers with the fol-
lowing dimensions.
max. 2200
ca. 1400
Caravan floor
Figure 7
All dimensions in mm.
* with loaded vehicle with max. permissible gross weight
The Mover®XT L must not be fitted to caravans /
trailers with other frames.
You must not drill into or weld onto the vehicle frame.
Wheel suspension parts must not be removed under any
circumstances.
Selecting a location
The Mover®XT L is installed behind the axle.
Installation in front of the axle is not possible because of a
lack of ground clearance. Any mud guards that are present
must be removed. Only the provided screws / bolts must be
used to attach the Mover®XT L.
Mud guards
When a Mover® is fitted, the existing mud guards must be
moved / adapted if necessary (max. distance between tyre /
mud guard 300 mm).
If the original mud guards cannot be used, the Truma mud
guard set (part no. 60031-08200) must be used and adapted.
The mud guards are installed behind the axle. No mud
guards are required in front of the axle.
max. 200 mm
Driving direction
Mover
max.
300 mm
Mover® XT L
Figure 8
Adapting the mud guards to the Mover®
1. Remove the mud guards.
2. Fit Mover® in accordance with the following installation
instructions.
3. Determine dimensions a and b and transfer to mud guards.
The top leg of the fastening bracket must face towards the
rear of the caravan.
Installation instructions
20
Determining the cut-out sizes
a
b
a
b
Mover® XT L
Figure 9
Cut out the template at the end of the installation instructions,
place onto mud guard, transfer contour and cut out (figure 6).
Pay attention to left and right sides!
If necessary, make recesses in the mud guard for the apron
contour. Secure the mud guard 300 mm from the tyre on the
underside of the caravan.
Fitting the drive elements
The frame of the vehicle must be free of rust, grease and
heavy soiling. There must be no damage in the area of the
wheel suspension.
The wheels and tyres fitted on the caravan must be of the
same size and type, and must be inflated in accordance with
manufacturer’s instructions.
Remove all components from packing and place on the floor.
Figure 10
In order to guarantee the validity of the general operat-
ing permit (ABE), the data plates (f) must be present on
the cross-strut on the right and left.
Figure 11
Mark connection pipe in the centre. Loosely attach the drive
assemblies to the connection pipe. Tighten the nuts (lock nuts),
but no more than finger-tight. (Must be tightened with tighten-
ing torque after final placement)
Nut M8 (4 x) M8 x 30 (4 x)
Figure 12
Place the drive assemblies with the connection pipe and
mounting set (b) on the vehicle frame and bolt them on with
the two bolts (c) in such a way that it is just possible to move
them along the frame.
The gripper (a) must be lying flat against the chassis
frame (e) in its entirety and also flat against the leg (d).
ca. 5° ± 1 ca. 5° ± 1
a
b
c
d
e
Figure 13
min. 110 mm
40 mm
50 mm
b
Figure 14
Make sure that there is adequate ground clearance (at least
110mm).
ca. 5°±1
Driving direction
min. 110 mm
Mover
Figure 15
66
PIN Beskrivelse
Batteri (C)
Battery + Batteri +pol, rød 16mm
Battery - Batteri -pol, sort 16mm
Drivenheder bag akslen
Motor left + (A) Motor venstre +pol, rød 10mm
Motor left - (A) Motor venstre -pol, sort 10mm
Motor right + (B) Motor højre +pol, rød 10mm
Motor right - (B) Motor højre -pol, sort 10mm
Klemliste (D)
K1-1 Sikkerhedsstikdåse, sort
K1-2 Sikkerhedsstikdåse, sort / rød
K1-3 Datakabel motor venstre, sort 0,5mm
K1-4 Datakabel motor venstre, sort / rød 0,5mm
K1-5 Datakabel motor højre, sort 0,5mm
K1-6 Datakabel motor højre, sort / rød 0,5mm
K1-7 n. c.
K1-8 n. c.
K1-9 n. c.
K1-10 n. c.
Diagnoseinterface (E)
J 1 Diagnose interface
Montering bag akslen
+
-
A
B
+- +-
13 57 9
D
C
E
M6 = 6 Nm
M5 = 3,5 Nm
Fig. 20
Når kablerne er ført ud af styringen, skal disse trækaflastes.
Tilslutning af køremotorerne
Data- og motorkablerne skal sammen trækkes på en sådan
måde, at afrivning eller beskadigelse af kablerne ikke er mulig.
Kablerne må afkortes. Vær opmærksom på ringøsknernes
forskellige størrelser.
Lås dækslet for styringen op ved at trykke på siden af
låseanordningerne og tilkobl kablerne iht. tilslutningsskema-
et (rød= plus, sort = minus). Sørg for korrekt tilslutning!
(tilspændingsmoment M5 = 3,5 Nm / M6 = 6,0 Nm)
Tilslutning af batteriet
Flydende elektrolytbatterier skal opstilles i en separat boks
med udluftning, der går ud i det fri. Sikringen i plusledningen
skal tilsluttes uden for boksen. En separat boks er ikke nød-
vendig ved gel- og AGM-batterier. Overhold batteriproducen-
tens installationsforskrifter.
Polafgangene skal trækkes i hver deres rum, indtil efter sikrin-
gen i plusledningen.
+
-
+
-
Fig. 21
Træk batteritilslutningskablerne (anvend kun de originalkabler
fra Truma, der følger med i leveringen) til styringen, og fastgør
dem sikkert ved hjælp af de medfølgende klemmer og skruer.
Fig. 22
Batteritilslutningskablerne må ikke forlænges. De skal
trækkes separat fra motorkablerne og må ikke trækkes
hen over styringen.
Træk batteritilslutningskablerne, så disse (specielt ved mon-
tering gennem metalvægge) ikke kan skurre. Til beskyttelse
anvendes egnede gennemføringstyller for at undgå skader
på kablerne. Tilslut batteritilslutningskablerne ved de eksiste-
rende batteriklemmer (rød = plus, sort = minus).
Forkert polaritet medfører ødelæggelse af elektronik /
styring.
Tilslutningen på styringen (iht. tilslutningsskemaet) skal foreta-
ges i rækkefølgen – møtrik, ringøsken batteritilslutning, møtrik
(tilspændingsmoment M6 = 6 Nm).
Tilslut sikring i plusledningen (150 A) i nærheden af pluspolen.
66

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Truma Mover XT L bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Truma Mover XT L in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Deens, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 9,74 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info