732235
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
PL  INSTRUKCJA UŻYCIA
Opis produktu
1. Zbiornik do podgrzewania wody
2. Korpus podgrzewacza
3. LED lampka kontrolna – Tryb dom
4. LED lampka kontrolna – Tryb auto
5. Pokrętło
6. Podstawa podgrzewacza
7. Koszyk na butelkę
8. Miarka
9. Pokrywa
10. Adapter do auta
Funkcja podgrzewacza
- Przy pomocy podgrzewacza TrueLife można szybko pogrzać mleko, jed-
zenie dla dziecka oraz inne pokarmy w niemowlęcych butelkach.
- Podgrzewacz nadaje się do wszystkich standardowych butelek i pojem
-
ników dla niemowląt.
- Podgrzewacz można stosować w domu a z adapterem również w samo
-
chodzie.
- Posiada funkcję podtrzymywania stałej temperatury zawartości pojem
-
ników.
Użyć
Tryb – dom
- Wstaw butelkę do podgrzewacza.
- Nalej do podgrzewacza pitną wodę do połowy poziomu mleka. Dokładna
ilość wody zapewnia właściwą moc ogrzewania.
- Włączyć wtyczkę do gniazdka. Gniazdko musi znajdować się w pobliżu
i być dostępne.
- Wybierz wymagane ustawienie. Wyborem ikony „butelka“ podgrzewacz
ogrzeje mleko na temperaturę 40°C. Wyborem symbolu „garnek“ pod
-
grzewacz ogrzeje mleko do temperatury 70°C. Lampka kontrolna trybu
dom zapali a po osiągnięciu wymaganej temperatury automatycznie się
wyłączy.
UWAGA:
Podczas ogrzewania każdorazowo używaj koszyka na butelkę. Butelka
z mlekiem czy też pojemnik z dziecięcą potrawą nie może przyjść z pod
-
grzewaczem do bezpośredniego kontaktu, mogło by to spowodować, że
podgrzewanie nie będzie optymalne, a butelka lub zbiornik może ulec
uszkodzeniu.
W momencie kiedy woda wyparuje i podgrzewacz przestanie działać,
wyłącz urządzenie i odłączyć wtyczkę z gniazdka. W przeciwnym razie
po schłodzeniu jednostki grzewczej, podgrzewacz ponownie włączy
proces ogrzewania.
Za każdym razem skontroluj temperaturę zanim zaczniesz karmić dziecko.
Delikatnie potrząśnij butelką i skontroluj temperaturę, odkapując kilka
kropli mleka na wewnętrzną stronę nadgarstka.
Tryb – auto
- Wstaw butelkę do podgrzewacza.
- Napełnij podgrzewacz pitną wodą do połowy poziomu powierzchni mle
-
ka. Dokładna ilość wody zapewnia właściwą moc ogrzewania.
- Klasyczną wtyczkę włóż do adaptera samochodowego a ten do gniazdka
samochodowego.
- Wybierz wymagane nastawienie. Wyborem ikony „butelka“ ogrzejesz
mleko do temperatury 40°C. Wyborem ikony „garnuszek“ ogrzejesz mleko
do temperatury 70°C. Lampka kontrolna w trybie auto w trakcie ogrzewa
-
nia włączy się, a po osiągnięciu wymaganej temperatury automatycznie
się wyłączy.
Dbałość o podgrzewacz
- Podgrzewacza nigdy nie zanurzaj w wodzie.
- Po wyłączeniu z gniazdka pozostaw podgrzewacz do wychłodzenia. Na
-
stępnie wylej wodę a podgrzewacz wytrzej do sucha delikatną szmatką.
Podgrzewacza nie myj ani nie czyść abrazyjnymi środkami, rozpuszczalni
-
kami chemicznymi ani ostrymi przedmiotami.
- Zalecamy regularne usuwania kamienia wodnego, który osadza się w
podgrzewaczu, tak aby zapewnić efektywne działanie przyrządu.
Dane techniczne
Zasilanie: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Moc: Używanie w gospodarstwie domowym: 320 W
Używanie w samochodzie: 100 W
Odpowiedzialność producenta
Na produkty TrueLife obowiązuje gwarancja na wady produkcyjne.
Obowiązkiem spółki elem6 s.r.o. jest w razie tego typu wad gwarancyjnych
naprawa lub wymiana wadliwej części czy produktu za porównywalną
część czy wyrób według własnego uznania. Jakakolwiek wymiana czy inna
niedozwolona manipulacja z produktem oznacza przekroczenie zakre
-
su gwarancji. Również w przypadku, kiedy na skutek wady, niedbalstwa
czy innej usterki produktu dojdzie do jego zniszczenia czy uszkodzenia.
Gwarancja nie dotyczy uszkodzeń wynikających z używania, wypadku lub
normalnego zużycia. Spółka elem6 s.r.o. nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek wypadki, zranienia, śmierć, stratę lub inne roszczenia związane
lub wynikające z używania tego wyrobu. Spółka elem6 s.r.o. w żadnym wy
-
padku nie ponosi odpowiedzialności za przypadkowe szkody związane lub
wynikające ze stosowania wyrobu lub którejś z jego części. Zwrot lub wymi
-
ana części zamiennych i/lub wyrobu może podlegać opłatom za transport,
manipulację, wymianę i/lub uzupełnienie.
Błędy drukarskie i zmiany informacji są zastrzeżone.
Bezpieczeństwo przy pracy z urządzeniem:
1. Przeczytaj uważnie załączoną instrukcje.
2. Aby odpowiednio obchodzić się z produktem należy przeczytać najaktu
-
alniejszą wersję instrukcji, która jest dostępna do ściągnięcia na stronie:
www.truelife.eu.
3. Błędy drukarskie i zmiany informacji zastrzeżone.
Producent:
elem6 s.r.o., Braškovská 15, 16100 Prague 6,
Republika Czeska
HU  HASZNÁLATI ÚTMUTA
Termékleírás
1. Cumisüveg-melegítő
2. Cumisüveg-melegítő készülék
3. LED jelzőfény – Otthoni használat
4. LED jelzőfény – Autós használat
5. Forgatható gomb
6. Vízmelegítő talprész
7. Cumisüveg-tartókosár
8. Mérce
9. Fedél
10. Autós adapter
Melegítő funkció
- A TrueLife melegítő segítségével gyorsan felmelegíti a tejet, bépi ételt és
más egyéb, cumisüvegben tartott ételt.
- A cumisüveg-melegítő bármilyen standard cumisüveg és palack melegí
-
tésére alkalmas.
- A cumisüveg-melegítő mind otthon, mind adapter segítségével autóban
használható.
- Speciális funkciója segítségével a cumisüveg-melegítő állandó hőfokon
tartja a bele helyezett palack tartalmát.
Használat
Otthoni használat
- Helyezze a palackot a cumisüveg-melegítőbe.
- Töltse fel a cumisüveg-melegítőt vízzel a tejszint feléig. A víz pontos men
-
nyisége garantálja a helyes melegítő teljesítményt.
- Csatlakoztassa a csatlakozódugót a csatlakozódugóba. A elektromos alj
-
zatnak a közelben és hozzáférhetőnek kell lennie.
- Válassza ki a kívánt beállításokat. A „cumisüveg“ ikon kiválasztása esetén a
cumisüveg-melegítő a tejet 40°C-ra melegíti fel. A „fazék“ ikon kiválasztá
-
sa esetén a cumisüveg-melegítő a tejet 70°C-ra melegíti fel. Az otthoni
használat ellenőrzőfény a melegítés során bekapcsol, majd a kívánt
hőmérséklet elérését követően automatikusan kikapcsol.
FIGYELEM:
A melegítéshez mindig használja a palacktartó kosarat. A tejet tartalmazó
cumisüvegek vagy a bébi ételt tartalmazó edények nem érintkezhetnek
közvetlenül a cumisüveg-melegítővel, ellenkező esetben a melegítés nem
lenne optimális, és a cumisüveg vagy az edény megsérülhetnek.
A víz elpárolgásának pillanatában a cumisüveg-melegítő kikacsol, ekkor
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki az elektromos hálózatból. Ellenkező
esetben a cumisüveg-melegítő kihűlését követően a készülék ismét me
-
legíteni kezd.
Mielőtt a gyermekét etetni kezdené, mindig ellenőrizze le az étel hőfokát.
Óvatosan rázza meg a cumisüveget, és pár csepp tejet csuklója belső olda
-
lára csöppentve ellenőrizze le a tej hőmérsékletét.
Autós használat:
- Helyezze a palackot a cumisüveg-melegítőbe.
- Töltse fel a cumisüveg-melegítőt vízzel a tejszint feléig. A víz pontos men
-
nyisége garantálja a helyes melegítő teljesítményt.
- A hagyományos csatlakozódugót csatlakoztassa az autós adapterhez, azt
pedig dugja az autó csatlakozó bemenetébe.
- Válassza ki a kívánt beállításokat. A „cumisüveg“ ikon kiválasztása ese
-
tén a cumisüveg-melegítő a tejet 40°C-ra melegíti fel. A „fazék“ ikon ki-
választása esetén a cumisüveg-melegítő a tejet 70°C-ra melegíti fel. Az
autós használat ellenőrzőfény a melegítés során bekapcsol, majd a kívánt
hőmérséklet elérését követően automatikusan kikapcsol.
A cumisüveg-melegítő tisztán tartása
- Soha ne merítse vízbe a cumisüveg-melegítőt.
- Miután kihúzta a cumisüveg-melegítőt az elektromos hálózatból, hagyja
kihűlni a cumisüveg-melegítőt. Ezt követően öntse ki a vizet, majd puha
törlőruhával törölje szárazra a cumisüveg-melegítőt. A cumisüveg-me
-
legítőt soha ne mossa és ne is tisztítsa csiszoló hatású készítményekkel,
vegyi oldószerekkel, sem éles tárgyakkal.
- A készülék hatékony működése érdekében ajánlott rendszeresen eltávo
-
lítani a vízmelegítőben lerakódó vízkövet.
Műszaki adatok
Tápellátás: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Teljesítmény: Otthoni használat: 320 W
Autós használat: 100 W
A gyártó felelőssége
A TrueLife termékekre gyártási hiba garancia érvényes. Az elem6 s.r.o.
termék kötelessége ilyen hibák esetén kijavítani vagy kicserélni a hibás
alkatrészt vagy terméket saját belátása szerinti más termékre vagy al
-
katrészre. A termék bármilyen átruházása, átalakítása, vagy más jogosulat-
lan kezelése a termékre nyújtott jótállás elvesztését jelenti. Mindez arra az
esetre is vonatkozik, ha a hiba, hanyagság vagy más egyéb hiba következ
-
tében a termék megsemmisül vagy megsérül. A jótállás nem vonatkozik a
használatból, balesetekből vagy standard kopásból következő sérülésekre.
A elem6 s.r.o. nem felel a jelen termék használatából következő vagy azzal
összefüggésben lévő balesetekért, sérülésekért, halálesetekért, elvesztése
-
kért vagy azokkal kapcsolatos más egyéb követelményekért. A elem6 s.r.o.
cég semmi esetre sem felel a jelen termék vagy annak bizonyos részeinek
használatával kapcsolatos, vagy abból következő véletlenszerű vagy utóla
-
gos károkért. A pótalkatrészek és/vagy termékek visszaadására vagy cse-
réjére szállítási vagy kezelési, csere és/vagy pótlási díj vonatkozhat.
A sajtóhibák és az információk módosításának joga fenntartva.
Biztonságos munkavégzés a készülékkel:
1. Figyelmesen olvassa el a mellékelt biztonsági utasításokat.
2. A termék megfelelő használata érdekében a használati útmutató
www.truelife.eu oldalon található legfrissebb verzióját tanulmányozza át.
3. A sajtóhibák és az információk módosításának joga fenntartva.
Gyártó:
elem6 s.r.o., Braškovská 15, 16100 Prague 6,
Czech Republic
SLO  NAVODILA ZA UPORABO
Opis izdelka
1. Grelni rezervoar za vodo
2. Telo grelnika
3. Kontrolna lučka LED – Domača uporaba
4. Kontrolna lučka LED – Uporaba v avtomobilu
5. Vrtljivi gumb
6. Podstavek grelnika
7. Koš za steklenico
8. Merica
9. Pokrov
10. Adapter za uporabo v avtomobilu
Funkcije grelnika
- S pomočjo grelnika TrueLife boste hitro segreli, otroško hrano in druga
živila v stekleničkah za dojenčke.
- Grelnik je primeren za vse običajne stekleničke in posode za dojenje.
- Grelnik je mogoče uporabljati doma, z adapterjem pa tudi v avtomobilu.
- Vsebuje funkcijo, s katero lahko grelnik ohranja vsebino posod pri kon
-
stantni temperaturi.
Uporaba
Domača uporaba
- Vstavite stekleničko v grelnik.
- Napolnite grelnik s pitno vodo do sredinskega nivoja gladine mleka. Na
-
tančna količina vode zagotavlja pravilno delovanje segrevanja.
- Vstavite vtič v vtičnico. Električna vtičnica mora biti blizu in dostopna .
- Izberite želene nastavitve. Z izbiro ikone »steklenica« grelnik segreje mle
-
ko na temperaturo 40 °C. Z izbiro simbola »lonček« grelnik segreje mle-
ko na temperaturo 70 °C. Kontrolna lučka za domačo uporabo se med
segrevanjem prižge, po doseženi želeni temperaturi pa se samodejno
ugasne.
OPOZORILO:
Pri segrevanju vedno uporabljajte koš za steklenico. Steklenice z mlekom ali
posode z otroško hrano ne smejo priti v neposreden stik z grelnikom, ker bi
to lahko povzročilo, da segrevanje ne bo optimalno, steklenica ali posoda
pa bi se lahko poškodovala.
V trenutku ko voda izpari, grelnik preneha delovati, takrat izklopite na
-
pravo in izvlecite vtič iz vtičnice. V nasprotnem primeru bo po ohladitvi
grelne enote grelnik znova zagnal proces segrevanja.
Vsakič preverite temperaturo, preden začnete hraniti svojega otroka.
Stekleničko rahlo pretresite in preverite temperaturo tako, da si nakapljate
nekaj kapljic mleka na notranjo stran zapestja.
Uporaba v avtomobilu
- Vstavite stekleničko v grelnik.
- Napolnite grelnik s pitno vodo do sredinskega nivoja gladine mleka. Na
-
tančna količina vode zagotavlja pravilno delovanje segrevanja.
- Klasično vtičnico vstavite v adapter za uporabo v avtomobilu, le-tega pa
vključite vašo avtomobilsko vtičnico.
- Izberite želene nastavitve. Z izbiro ikone »steklenica« grelnik segreje mle
-
ko na temperaturo 40 °C. Z izbiro simbola »lonček« grelnik segreje mleko
na temperaturo 70 °C. Kontrolna lučka za uporabo v avtomobilu se med
segrevanjem prižge, po doseženi želeni temperaturi pa se samodejno
ugasne.
Nega vašega grelnika
- Grelnika nikoli ne potapljajte v vodo.
- Po odklopu od napajanja pustite, da se grelnik ohladi. Nato odlijte vodo
in grelnik lahko obrišete do suhega z mehko krpo. Grelnika ne pomivajte
in ne čistite z abrazivnimi sredstvi, kemičnimi topili ali ostrimi predmeti.
- Priporočamo redno odstranjevanje vodnega kamna, ki se useda v grelni
-
ku. S tem boste zagotovili učinkovito delovanje naprave.
Tehnični podatki
Napajanje: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Moč: Domača uporaba: 320 W
Uporaba v avtomobilu: 100 W
Odgovornost proizvajalca
Za izdelke TrueLife velja garancija v primeru proizvodnih napak. Dolžnost
družbe elem6 s.r.o. na podlagi garancije je, da v primeru takšnih napak po
-
pravi ali zamenja pokvarjeni del ali izdelek za primerljiv del ali izdelek po
lastni presoji. Kakršnakoli sprememba ali drugo nepooblaščeno rokovanje
z izdelkom pomeni prekoračitev obsega te garancije. Tako je tudi v primeru,
da zaradi posledic okvare, nepozornosti ali druge napake na izdelku pri
-
de do njegovega uničenja ali poškodbe. Garancija ne velja za poškodbe,
ki nastanejo zaradi uporabe, nesreče ali običajne obrabe. Družba elem6
s.r.o. ne prevzema nobene odgovornosti za kakršnekoli nesreče, poškodbe,
smrt, izgubo ali druge zahtevke, ki so povezani ali izhajajo iz uporabe tega
izdelka. Družba elem6 s.r.o. v nobenem primeru ni odgovorna za naključne
ali posledične škode, ki so povezane ali izhajajo iz uporabe tega izdelka ali
njegovega dela. Pri vračilu ali menjavi nadomestnih delov in/ali izdelkov se
lahko zaračunavajo stroški za prevoz, rokovanje, menjavo in/ali dopolnitev.
Napake v tisku in spremembe informacij pridržane.
Varnost pri delu z napravo:
1. Pozorno preberite priložene varnostne napotke.
2. Za pravilno rokovanje z izdelkom preberite najnovejšo različico priročni
-
ka, ki je za prenos na voljo na strani: www.truelife.eu.
3. Pridržujemo si pravico do sprememb in napak v tisku.
Proizvajalec:
elem6 s.r.o., Braškovská 15, 16100 Prague 6,
Češka republika
HR  NAPUTAK ZA UPORABU
Opis proizvoda
1. Posuda za zagrijavanje vode
2. Tijelo grijača
3. LED pokazatelj – Upotreba u kućanstvu
4. LED pokazatelj – Upotreba u vozilu
5. Okretni gumb
6. Stalak grijača
7. Košarica za bočicu
8. Mjerica
9. Poklopac
10. Adapter za upotrebu u vozilu
Značajke grijača
- Pomoću grijača TrueLife možete brzo zagrijati mlijeko, dječju hranu i dru-
ga jela u bočicama za bebe.
- Grijač je prikladan za sve standardne bočice i posude za bebe.
- Grijač se može upotrebljavati doma, a s adapterom i u vozilu.
- Ima značajku pomoću koje će grijač održavati konstantnu temperaturu
sadržaja posude.
Upotreba
Upotreba u kućanstvu
- Stavite bočicu u grijač.
- Napunite grijač pitkom vodom na upola manju razinu nego što je razina
mlijeka. Točna količina vode osigurava ispravnu snagu grijanja.
- Priključite utikač u utičnicu. Električna utičnica mora biti blizu i mora biti
dostupna
- Odaberite željene postavke. Odabirom ikonice „bočica“ grijač će zagrijati
mlijeko na temperaturu od 40°C. Odabirom simbola „lonac“ grijač će za
-
grijati mlijeko na temperaturu od 70°C. Pokazatelj kućanske upotrebe će
se tijekom zagrijevanja uključiti, a nakon postizanja željene temperature
će se automatski isključiti .
UPOZORENJE:
Tijekom zagrijavanja uvijek upotrebljavajte košaricu za bočicu. Bočice s mli
-
jekom i posude s hranom za djecu ne smiju doći u izravan dodir s grijačem,
pošto bi posljedica bila neravnomjerno grijanje , a bočica ili posuda bi se
mogli oštetiti.
U trenutku kada se ispari voda, grijač će prestati raditi, te u tom trenutku
isključite uređaj i izvucite utikač iz utičnice. U obratnom slučaju bi nakon
hlađenja ogrjevne jedinice grijač ponovno pokrenuo proces grijanja.
Uvijek provjerite toplotu jela prije početka hranjenja svoga djeteta. Blago
protresite bočicu i provjerite temperaturu mlijeka tako što ćete kapnuti ne
-
koli ko kapi na unutarnju stranu zapešća.
Upotreba u vozilu
- Stavite bočicu u grijač.
- Napunite grijač pitkom vodom na upola manju razinu nego što je razina
mlijeka. Točna količina vode osigurava ispravnu snagu grijanja.
- Standardni utikač ubacite u adapter za upotrebu u vozilu, a isti ubacite
u auto utičnicu.
- Odaberite željene postavke. Odabirom ikonice „bočica“ grijač će zagrijati
mlijeko na temperaturu od 40°C. Odabirom simbola „lonac“ grijač će za
-
grijati mlijeko na temperaturu od 70°C. Pokazatelj upotrebe u vozilu će se
tijekom zagrijevanja uključiti, a nakon postizanja željene temperature će
se automatski isključiti.
Održavanje grijača
- Grijač nikada ne uranjajte u vodu.
- Nakon isključenja iz utičnice ostavite grijač da se ohladi. Nakon toga izlijte
vodu i možete osušiti grijač nom krpom. Grijač ne perite i ne čistite abra
-
zivnim sredstvima, kemijskim otapalima niti oštrim predmetima.
- Preporučujemo redovito uklanjanje kamenca koji se taloži u grijaču, kako
biste osigurali učinkovit rad uređaja.
Tehnički podaci
Napajanje: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Snaga: Kućanska upotreba: 320 W
Upotreba u vozilu: 100 W
Odgovornost proizvođača
Na proizvode TrueLife odnosi se jamstvo za proizvođačke pogreške. U slu-
čaju takvih nedostataka, obveza društva elem6 s.r.o. je popraviti ili zami-
jeniti neispravan dio ili proizvod usporedivim dijelom ili proizvodom po
vlastitom nahođenju. Bilo kakva izmjena ili drugo neovlašteno rukovanje
proizvodom predstavlja prekoračenje opsega ovog jamstva, a to i u sluča
-
ju da uslijed kvara, nehaja ili druge pogreške proizvoda dođe do njegova
uništenja ili oštećenja. Jamstvo se ne odnosi na oštećenje koje proizlazi iz
upotrebe, nezgode ili standardnog habanja. Društvo elem6 s.r.o. ne snosi
nikakvu odgovornost za bilo koje nezgode, ozljede, smrt, gubitak ili druge
zahtjeve koji su u svezi ili koji proizlaze iz upotrebe ovog proizvoda. Društvo
elem6 s.r.o. ni u kojem slučaju ne snosi odgovornost za slučajne ili posl
-
jedične štete koje su u svezi ili koje proizlaze iz upotrebe ovog proizvoda
ili nekog od njegovih dijelova. Za povrat ili zamjenu rezervnih dijelova i/ili
proizvoda može biti naplaćen prijevoz, manipulacija, zamjena i/ili dopuna.
Za tiskarske pogreške ne odgovaramo i zadržavamo pravo na izmjenu
podataka.
Sigurnost pri korištenju uređaja:
1. Pozorno pročitajte priložene sigurnosne upute.
2. Radi ispravnog rukovanja proizvodom pročitajte ažurnu verziju uputa za
upotrebu, koju možete preuzeti na stranici: www.truelife.eu.
3. Za tiskarske pogreške ne odgovaramo i zadržavamo pravo na izmjenu
podataka.
Proizvođač:
elem6 s.r.o., Braškovská 15, 16100 Prague 6,
Republika Češka
INVIO BW
Single bottle warmer
30
20
10
8
7
9
10
6
43
5
1
2
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Truelife INVIO BW Single bottle warmer bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Truelife INVIO BW Single bottle warmer in de taal/talen: Duits, Engels, Pools, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 0,68 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info