Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Erklärung trägt der Hersteller. Der
Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der
Gemeinschaft.
Produktkennung: 103691
Produktbezeichnung: Oszillierendes Akku-Multifunktionswerkzeug, 12 V
Entspricht den folgenden Richtlinien und Normen:
• Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
• EMV-Richtlinie 2004/108/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
• Lärmschutzrichtlinie 2000/14/EG
• EN60745-1
• EN60745-2-1
• EN 60745-2-2
Garantie
Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Website
www.tritontools.com* und tragen dort Ihre persönlichen Daten ein.
Ihre Angaben werden (wenn nicht anders angewiesen) in unseren elektronischen Verteiler
aufgenommen, damit Sie Information über zukünftige Produkteinführungen erhalten. Die
von Ihnen bereitgestellten Angaben werden nicht an Dritte weitergegeben.
Kaufinformation
Kaufdatum: ___ / ___ / ____
Modell: T12OT Bewahren Sie bitte Ihren Beleg als Kaufnachweis auf.
StörungMögliche UrsacheEmpfohlene Abhilfe
Rote LED leuchtet nicht und
Akku (5) wird nicht geladen
Akku nicht ordnungsgemäß eingesetztAkku entnehmen und ordnungsgemäß einsetzen
Akku-Ladegerät (11) nicht mit Strom versorgtNetzanschluss überprüfen
Niedrige AkkukapazitätAkku nicht vollständig aufgeladenWarten, bis grüne LED leuchtet
Akku-Kapazität nimmt nach 200-maliger Aufladung ab Dies ist völlig normal. Wenden Sie sich an Ihren Triton-Fachhändler, um einen Ersatz-Akku zu erwerben
Gerät lässt sich nicht
einschalten
Akku entladenAkku wiederaufladen oder gegen aufgeladenen Akku austauschen
Akku defektAkku ersetzen
Gerät defektWenden Sie sich an Ihren Triton-Fachhändler oder einen zugelassenen Kundendienst
Gerät stellt den Betrieb einNiedriger Akku-LadezustandAkku vor Gebrauch vollständig aufladen, insbesondere vor anspruchsvolleren Aufgaben
Übertemperaturschutz ausgelöstGerät benötigt möglicherweise bis zu 30 Minuten zum Zurücksetzen. Eine niedrigere Geschwindigkeitsstufe wählen,
um das Auslösen dieser Sicherheitsfunktion zu verhindern. Motorlüftungsschlitze (2) auf Verstopfungen prüfen. Den
von Hand auf das Gerät ausgeübten Druck verringern, um die Belastung des Motors zu verringern.
Überspannungsschutz ausgelöstGerät benötigt möglicherweise bis zu eine Minute zum Zurücksetzen. Gegebenenfalls eine niedrigere
Geschwindigkeitsstufe wählen. Motorlüftungsschlitze (2) auf Verstopfungen prüfen. Den von Hand auf das Gerät
ausgeübten Druck verringern, um die Belastung des Motors zu verringern.
Sägeblatt schneidet nicht
richtig
Zu niedrige SchwingzahleinstellungGeschwindigkeit erhöhen
Sägeblatt möglicherweise nicht für bearbeiteten
Werkstoff geeignet
Sägeblatt wechseln
Gerät nicht für den zu bearbeitenden Werkstoff
geeignet
Für bestimmte Werkstoffe wie z.B. gehärtete Metalle existieren keine kompatiblen Sägeblätter
Batteria scaricaRicaricare la batteria o sostituirla con una batteria carica
Batteria difettosaSostituire la batteria
Strumento difettosoRivolgersi al rivenditore Triton o a un centro di assistenza autorizzato
L’utensile si blocca
durante l’uso
La batteria ha una bassa caricaCaricare la batteria completamente prima dell'uso soprattutto in caso di progetti impegnativi
Si è attivata la protezione da surriscaldamentoL’utensile può richiedere fino a 30 minuti prima ripristinarsi. Potrebbe essere necessaria un'impostazione
di velocità più bassa. Controllare che le ventole del motore (2) non siano bloccate. Ridurre la quantità di
pressione della mano sull’utensile per ridurre il carico sul motore
Si è attivata la protezione da sovraccorrenteL’utensile può richiedere fino a 1 minuto per ripristinarsi. Potrebbe essere necessaria un'impostazione
di velocità più bassa. Controllare che le ventole del motore non siano bloccate. Ridurre la quantità di
pressione della mano sull’utensile per ridurre il carico sul motore
La lama non taglia
correttamente
Impostazione bassa velocitàAumentare la velocità
La lama potrebbe non essere adatta al materialeCambiare lama
Materiale non adatto per utensileAlcuni materiali, tra cui metalli temprati non hanno una lama compatibile
La lama potrebbe essersi usurataSostituire la lama
I fogli abrasivi si
staccano dalla piastra di
levigatura durante l’uso
Velocità troppo elevataRallentare
Troppa pressione sull’utensileRidurre la pressione della mano
Sistema a strappo logoratoSostituire la piastra
Rumore meccanico
sconosciuto
Accessorio non montato correttamenteControllare che l’accessorio o la lama sia montato/a correttamente
Guasto dell’utensileSmettere di usare l’utensile e contattare il rivenditore o il centro di assistenza autorizzato Triton
Puzza di pruciato
o funzionamento
anormale
Guasto dell’utensileSmettere di usare l’utensile immediatamente e contattare il rivenditore o il centro di assistenza
autorizzato Triton
103691_Z1MANPRO.indd 3331/08/2016 11:16
34
ES
Abreviaturas de términos técnicos
Características técnicas
ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva cuando el nivel ruido exceda 85 dB(A)
o cuando esté expuesto durante largos periodos de tiempo. Si por algún motivo nota algún
tipo de molestia auditiva incluso llevando orejeras de protección, detenga inmediatamente la
herramienta y compruebe que las orejeras de protección estén colocadas adecuadamente.
Asegúrese de que el nivel de atenuación y protección de las orejeras sea adecuado
dependiendo del tipo de herramienta y el trabajo a realizar.
ADVERTENCIA: La exposición a la vibración durante la utilización de una herramienta puede
provocar pérdida del sentido del tacto, entumecimiento, hormigueo y disminución de la
capacidad de sujeción. La exposición durante largos periodos de tiempo puede provocar
enfermedad crónica. Si es necesario, limite el tiempo de exposición a la vibración y utilice
guantes anti-vibración. No utilice la herramienta cuando sus manos estén muy frías, las
vibraciones tendrán un mayor efecto. Utilice los datos técnicos de su herramienta para evaluar
la exposición y medición de los niveles de ruido y vibración.
Los niveles de vibración y ruido están determinados por la directiva EN60745 y otras directivas
internacionales similares. Los datos técnicos se refieren al uso normal de la herramienta
en condiciones normales. Una herramienta defectuosa, mal montada o desgastada puede
incrementar los niveles de ruido y vibración. Para más información sobre ruido y vibración,
puede visitar la página web www.osha.europa.eu
Lleve protección auditiva
Lleve protección ocular
Lleve protección respiratoria
Lleve un casco de seguridad
Lleve guantes de seguridad
Lea el manual de instrucciones
¡Peligro!
¡Atención! Cuchillas/dientes muy afilados
Para uso solo en interiores (cargador)
Protección clase II (doble aislamiento para mayor protección)
Desfase y corriente máxima del fusible interno de 3,15 A
¡No incinere las pilas/baterías!
Conforme a las normas de seguridad y la legislación correspondiente.
Protección medioambiental
Las herramientas eléctricas, baterías y baterías de litio nunca deben desecharse
junto con la basura convencional. Por favor, recicle las baterías sólo en puntos
de reciclajes. En caso de duda, póngase en contacto con su distribuidor o con la
autoridad local encargada de la gestión de residuos.
Descripción de los símbolos
Los símbolos siguientes pueden aparecer en la placa de características de su herramienta.
Éstos representan información importante sobre el producto o instrucciones relativas a su uso.
Introducción
Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información
necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual
para obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve
este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo
hayan leído y entendido correctamente.
Traducción del manual original
Sierra
Modelo:T12OT
Tensión:12 V, CC
Velocidad sin carga:6.000 – 16.000 min
-1
Ángulo de oscilación2,8°
Dimensiones (L x An x A):280 x 50 x 65 mm
Peso:1,15 kg (incluido batería)
Batería
Tecnología:Litio
Tensión:12 V, CC
Modelo y capacidad:T12B: 1,5 Ah
½ hora – 80 % carga (1,5 Ah)
Tensión de entrada:220 – 240 V, CA 50/60 Hz, 60 W
Tensión de salida:12 V, CC, 1.500 mA
Clase de protección:
*Nota: La batería opcional de 3 Ah (T12HCB) necesita aproximadamente 2 horas para
cargarse completamente.
Nota: Las baterías suministradas pueden variar dependiendo del tipo de configuración
seleccionada.
Información sobre ruido y vibración:
Presión acústica L
PA
:83,0 dB(A)
Potencia acústica L
WA
:94,0 dB(A)
Incertidumbre K:3 dB
Vibración ponderada a
h
:12,736 m/s
2
Incertidumbre: 1,5 m/s
2
El nivel de intensidad sonora para el usuario puede exceder de 85 dB(A). Se
recomiendan usar medidas de protección auditiva.
T3.15A
VVoltio/sHzHercio/s
~, ACCorriente alterna ,DCCorriente continua
A, mAAmperio/s, miliamperio/sW, kWVatio/s, kilovatio/s
AhAmperios por hora
(Capacidad de la batería)
/min o min
-1
(Revoluciones/oscilaciones)
por minuto
n0
Velocidad sin cargarpm(Revoluciones/oscilaciones)
por minuto
nVelocidad nominaldB(A)Nivel de decibelios (Ponderada A)
opmÓrbitas/oscilaciones
por minuto
m/s
2
Metros cuadrados por segundo
(vibración)
°GradosØDiámetro
103691_Z1MANPRO.indd 3431/08/2016 11:16
35
ES
Instrucciones de seguridad relativas
a las herramientas eléctricas
ADVERTENCIA: Lea siempre el manual de instrucciones y las advertencias de seguridad.
No seguir estas advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios
y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA: No permita que los niños, personas discapacitadas o personas no cualificadas
utilicen esta herramienta. Mantenga esta herramienta fuera del alcance de los niños.
Conserve estas instrucciones de seguridad para futura referencia.
La expresión “herramienta eléctrica” se refiere a su herramienta alimentada por corriente
eléctrica (herramienta alámbrica) o una herramienta eléctrica alimentada por baterías
(herramienta inalámbrica).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas de trabajo desordenadas
y oscuras son peligrosas y pueden provocar un accidente.
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas que contengan líquidos,
gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden
incendiar el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y personas que se encuentren a su alrededor mientras
esté trabajando con una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder
el control de la herramienta.
2) Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe coincidir con la toma de corriente. No
modifique nunca el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador de
enchufe sin toma de tierra. Los enchufes si modificar y el uso de tomas de corrientes
adecuadas reducirán el riesgo de descargas eléctricas.
b) Evite el contacto con materiales conductores tales como tuberías, radiadores, estufas
y refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica se incrementa si su cuerpo está expuesto
a materiales conductores.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o la humedad. El contacto de agua
en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descargas eléctricas.
d) No doble el cable de alimentación. No use nunca el cable de alimentación para
transportar la herramienta eléctrica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el
cable de alimentación alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o de las
piezas móviles. Los cables de alimentación dañados o enredados aumentan el riesgo de
descargas eléctricas.
e) Use un cable de extensión adecuado para exteriores cuando utilice una herramienta
eléctrica en áreas exteriores. La utilización de un cable adecuado para exteriores reducirá
el riesgo de descargas eléctricas.
f) Si es inevitable trabajar con una herramienta eléctrica en lugares húmedos, use
un suministro protegido por un interruptor diferencial o disyuntor por corriente
diferencial o residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas.
g) Cuando utilice esta herramienta en Australia o Nueva Zelanda, se recomienda
conectar esta herramienta en tomas de corriente protegida con dispositivo de
protección de corriente diferencial residual de 30 mA o inferior.
3) Seguridad personal
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando
esté utilizando una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica si se
encuentra cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un
momento de distracción mientras esté utilizando una herramienta eléctrica puede provocar
lesiones corporales graves.
b) Utilice siempre equipo de protección personal. Use siempre protección ocular. El
uso de dispositivos de seguridad personal (máscara anti-polvo, calzado de seguridad
antideslizante, casco resistente y protecciones auditivas adecuadas) reducirá el riesgo de
lesiones corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de
apagado antes de enchufar la herramienta. No transporte herramientas con el dedo en el
interruptor o con el interruptor encendido, podría ocurrir un accidente.
d) Retire todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave
enganchada en una parte móvil de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves.
e) No adopte posturas forzadas. Manténgase en posición firme y en equilibrio en todo
momento. De este modo, podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones
inesperadas.
f) Vístase adecuadamente. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y
guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden
quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Cuando utilice esta herramienta en Australia o Nueva Zelanda, se recomienda
conectar esta herramienta en tomas de corriente protegida con dispositivo de
protección de corriente diferencial residual de 30 mA o inferior.
4) Uso y mantenimiento de las herramientas eléctricas
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica de forma
adecuada. Utilice su herramienta únicamente para la tarea que haya sido destinada.
b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o la apaga. Toda
herramienta eléctrica que no se pueda controlar mediante el interruptor es peligrosa y debe
ser reparada inmediatamente.
c) Desenchufe la herramienta o retire la batería antes de realizar cualquier ajuste,
cambiar accesorios o almacenar la herramienta. Estas medidas de seguridad
preventivas evitarán el arranque accidental de su herramienta eléctrica.
d) Guarde siempre las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No
permita que las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones
utilicen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas
que no estén capacitadas para su uso.
e) Revise regularmente sus herramientas eléctricas. Compruebe que no haya piezas en
movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otro problema que
pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si hay alguna pieza
dañada, repare la herramienta antes de volver a utilizarla. Muchos accidentes son
causados por herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Las herramientas de corte deben estar siempre afiladas y limpias. Las herramientas
de corte correctamente afiladas son menos propensas a trabarse y son más fáciles de
controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica y los accesorios siguiendo el manual de instrucciones
y teniendo en cuenta las condiciones y el trabajo que necesite realizar. El uso de
la herramienta eléctrica con un propósito distinto al cual ha sido diseñada, podría ser
peligroso.
5) Uso y mantenimiento de las herramientas a batería
a) Recargue la batería solo con el cargador compatible recomendado por el fabricante.
Utilizar una batería con un cargador diferente puede provocar riesgo de incendio.
b) Utilice solo cargadores y baterías compatibles con su herramienta. Utilizar una batería
o cargador no compatible puede provocar lesiones personales y riesgo de incendio.
c) Mantenga alejada la batería y el cargador de objetos metálicos tales como clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos, etc. para evitar que entren en contacto con los
terminales de la batería. Los objetos metálicos en contacto con las celdas de la batería
puede causar quemaduras y riesgo de incendio.
d) La batería puede desprender líquido en algunos casos extremos, evite el contacto
con el líquido de la batería. En caso de contacto directo con la piel, lávese con agua. En
caso de contacto con los ojos, solicite ayuda médica inmediatamente. El líquido expulsado
por la batería puede ser irritante y provocar quemaduras.
6) Mantenimiento y reparación
a) Repare siempre su herramienta eléctrica en un servicio técnico autorizado. Utilice
únicamente piezas de recambio idénticas y homologadas. Esto garantizará un
funcionamiento óptimo y seguro de su herramienta eléctrica.
ADVERTENCIA: Antes de conectar esta herramienta a la red eléctrica, asegúrese de que
la tensión eléctrica sea la misma que el especificada en la placa de datos indicada en
esta herramienta. No conecte esta herramienta a una fuente con una tensión inadecuada,
podría dañar gravemente la herramienta y al usuario. Si tiene alguna duda, no enchufe la
herramienta. Utilizar una fuente con un voltaje inferior al valor nominal indicado en la placa de
datos será perjudicial para el motor.
Instrucciones de seguridad para
herramientas rotativas
ADVERTENCIA: El contacto con líneas eléctricas o de gas puede provocar incendios,
descargas eléctricas y explosiones. Perforar una tubería de agua puede provocar daños en su
propiedad y descargas eléctricas. Utilice detectores adecuados para determinar si hay líneas
de servicios públicos ocultas en el área de trabajo. Tenga precaución cuando practique cortes
en los que no pueda verse el punto de salida de la hoja o del accesorio sobre el otro extremo
del material.
ADVERTENCIA: Puede haber amianto en materiales y revestimientos texturados en
propiedades antiguas, con lo que deben tratarse con extrema precaución. Si sospecha o
descubre la presencia de amianto, consulte con sus autoridades competentes inmediatamente
para recibir información sobre su eliminación adecuada. Pueden ser necesarios los servicios
de una empresa especializada en eliminación de amianto.
ADVERTENCIA: Si un accesorio de corte entra en contacto con un cable «bajo tensión»,
las partes metálicas expuestas de la herramienta mecánica pueden hacer contacto y provocar
una descarga eléctrica al operario. Sostenga la herramienta mecánica por las partes aisladas
en todo momento durante el funcionamiento.
ADVERTENCIA: NO trabaje con materiales mojados o húmedos o con accesorios que
requieran refrigerantes líquidos. Los líquidos en contacto con la herramienta suponen un
peligro eléctrico, además puede dañar la herramienta.
ADVERTENCIA: El polvo producido por trabajar con ciertos materiales puede ser tóxico.
Las maderas naturales (haya, roble, caoba), las maderas compuestas artificiales y ciertos
tratamientos de superficie, incluida la pintura con plomo, son tóxicos. La pintura con base de
plomo es común en edificios anteriores a 1960. Lleve puesta en todo momento protección
respiratoria adecuada, como una máscara facial respiratoria. A poder ser, utilice también un
sistema de extracción de polvo o pase la aspiradora con regularidad por el área de trabajo para
evitar la acumulación de polvo y haga una última pasada de aspiradora una vez completado el
trabajo. La acumulación de polvo puede provocar incendios. Los trabajos realizados en techos
y superficies de altura suponen mayor peligro de inhalación de polvo.
• Lleve puestos guantes de protección resistentes a los corte cuando manipule hojas y
accesorios. Algunas cuchillas y accesorios pueden estar muy afilados. Las cuchillas se
afilan conforme se utilizan. Las hojas y los accesorios, poco después del uso, pueden
ponerse muy calientes; deje que se enfríen.
• Mantenga el área de trabajo siempre limpia. El polvo creado por distintos materiales,
incluidos metales y maderas, puede ser muy inflamable. El polvo de aleaciones ligeras,
incluido el magnesio, puede incendiarse o explotar con facilidad.
• NO trate la superficie de trabajo con fluidos que contengan disolventes. Si los fluidos se
calientan al rascar, podrían producir vapores tóxicos o provocar un incendio.
• No instale una cuchilla o un accesorio con una velocidad máxima inferior a la velocidad sin
carga de la herramienta.
103691_Z1MANPRO.indd 3531/08/2016 11:16
36
ES
• Solo cambie accesorios y realice tareas de mantenimiento con la herramienta desconectada
de la fuente de alimentación, ya sea la red eléctrica o su batería. Si la herramienta incluye
una batería en estado de carga, tenga especial cuidado de no encenderla accidentalmente
cuando cambie accesorios u hojas.
• Utilice siempre accesorios u hojas recomendados por el fabricante o conformes a las
especificaciones de su herramienta, incluida la compatibilidad en tamaño y velocidad.
NO intente cortar material más grueso que la capacidad indicada en las características
técnicas.
• Utilice un adaptador para utilizar distintos accesorios u hojas solo si está específicamente
diseñado y recomendado por el fabricante de la herramienta.
• NO modifique accesorios u hojas con otras herramientas o para usos para los que no
fueron diseñados.
• NO utilice accesorios u hojas dañados, doblados, picados, agrietados, muy corroídos o
excesivamente desgastados. Tales accesorios pueden romperse durante el uso y provocar
lesiones al operario. Inspeccione siempre los accesorios o las hojas antes del uso y
deséchelos de inmediato si no están en buen estado. No utilice cuchillas desgastadas y sin
filo. Utilice siempre cuchillas afiladas.
• Asegúrese siempre de que todos los accesorios u hojas están sujetos firmemente antes de
utilizar la herramienta.
• NO intente liberar una hoja o accesorio atascado si la herramienta está conectada en la
fuente de alimentación.
• Inspeccione la pieza de trabajo antes del uso para asegurarse de que está en correcto
estado para la hoja o accesorio instalado. Retire todos los clavos, grapas u otros objetos
presentes antes de comenzar el trabajo.
• Antes de comenzar el trabajo, deben fijarse con una abrazadera o tornillo de banco las
piezas de trabajo que se muevan libremente.
• Asegúrese siempre de que la iluminación es la adecuada en el área de trabajo. No se quite
las gafas protectoras para ver mejor; en su lugar, aumente el nivel de iluminación o mueva
la iluminación para que ilumine el área de trabajo correctamente.
• NO opere la herramienta mecánica cerca de materiales inflamables. Tenga especial cuidado
cuando corte madera y metal. Las chispas de cortar metal son una causa habitual de
incendios con polvo de madera.
• Si la batería debe recargarse en exterior, asegúrese de que la fuente de alimentación y el
cargador están protegidos contra las inclemencias meteorológicas y la humedad.
• No arranque NUNCA la herramienta mecánica con la hoja o el accesorio en contacto con
la pieza de trabajo. Deje siempre que la herramienta alcance su velocidad máxima antes
de hacer contacto con la pieza de trabajo. Utilice el control de velocidad variable de la
herramienta (si dispone) para encender la herramienta a la velocidad correcta.
• NO presione excesivamente sobre la herramienta: deje que la hoja o el accesorio hagan
todo el trabajo. No presionar excesivamente mejorará el control sobre la herramienta
cuando atraviese el material, además de reducir el desgaste de la herramienta y prolongar
su vida útil. Ejercer demasiada presión también puede doblar o retorcer el accesorio u
hoja, lo que podría provocar su rotura y lesiones personales. Sujete la herramienta con
ambas manos siempre que sea posible. Tenga siempre precaución cuando maneje esta
herramienta.
• Aserrar, cortar y las acciones abrasivas generan calor. Esto puede afectar a la pieza
de trabajo y la herramienta. Monitorice siempre el nivel de calor y, en el caso de calor
excesivo, apague la herramienta y deje que se enfríe antes de reemprender el trabajo.
Algunas herramientas pueden enfriarse con mayor rapidez y efectividad si se utilizan a
velocidad máxima sin carga.
• El polvo se puede acumular en las ranuras de ventilación de la herramienta. La acumulación
excesiva de metal en polvo puede resultar en un peligro eléctrico y dañar la herramienta.
Asegúrese siempre de que el nivel de polvo ambiental es seguro para la herramienta y de
que las ranuras de ventilación no estén bloqueadas.
• Cuando utilice herramientas eléctricas con cable de alimentación, asegúrese de que el
cable de la herramienta siempre está detrás de la herramienta, y nunca cerca de donde
está operando el accesorio u hoja.
• NO se coloque por debajo de la pieza de trabajo, no se apoye sobre la pieza de trabajo, ni
sostenga la pieza de trabajo mientras trabaja en ella, ya que el contacto con la cuchilla o el
accesorio que atraviese la pieza de trabajo podría provocar lesiones graves.
• Lleve guantes antivibración cuando utilice herramientas eléctricas que produzcan grandes
niveles de vibración, especialmente cuando la utilice durante largos periodos de tiempo.
• Cuando utilice herramientas rotativas, asegúrese de no llevar ropa o guantes con hilos
sueltos o cordones deshilachados, etc., que puedan quedar atrapados en el mecanismo
giratorio, lo que tiraría de la mano del operario hacia el accesorio giratorio y provocando
lesiones graves. Lleve SIEMPRE ropa de trabajo adecuada y zapatos de seguridad. Quítese
joyas y recójase el pelo largo. No lleve guantes de tela que puedan soltar hilos durante el
uso de esta herramienta.
• NO deje que las hojas de lija se desgasten por completo. Esto dañará la superficie del plato
de lija además de puede provocar que partes de la hoja de lija salgan volando del plato,
causando lesiones al usuario.
• NO toque la hoja de lija en movimiento.
• Los cepillos de alambre pueden soltar restos metálicos incluso durante el uso. NO aplique
carga una carga excesiva sobre el cepillo. Los filamentos metálicos pueden penetrar las
prendas de ropa finas, así como la piel.
Nota: Esta herramienta SOLO debe utilizarse para el propósito para la cual ha sido diseñada.
Cualquier otro uso distinto a los mencionados en este manual se considerará una mala
utilización. El fabricante no se hará responsable por los daños causados debido la utilización
incorrecta de esta herramienta. El fabricante no se hará responsable por los daños causados
debidos a la modificación de esta herramienta.
Instrucciones de seguridad para
cargadores de batería
Uso correcto del cargador de baterías
• Consulte la sección relativa al uso del cargador de baterías antes de empezar a cargar
cualquiera batería.
• No utilice el cargador con otras baterías que las suministradas. Mantenga limpio el
cargador ya que los cuerpos extraños y la suciedad pueden causar un cortocircuito u
obstruir los orificios de ventilación. No seguir estas instrucciones puede sobrecalentar la
batería y provocar un incendio.
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o un
servicio técnico autorizado.
• Examine regularmente el estado del cargador, especialmente el enchufe y el cable de
alimentación. No utilice el cargador de batería si está dañado, repárelo en un servicio
técnico autorizado.
Advertencia: Nunca recargue baterías no recargables.
Uso correcto de las baterías
• Sólo cargue las baterías con el cargador suministrado. Sólo utilice las baterías
suministradas con este aparato, o baterías recomendadas por el proveedor. Mantenga
limpias las baterías, ya que los cuerpos extraños y la suciedad pueden causar un
cortocircuito. Deje que se enfríen las baterías durante 15 minutos después de la carga
o de un uso prolongado. No seguir estas instrucciones puede sobrecalentar la batería y
provocar un incendio.
• Cuando use las baterías, deberán guardarse en un lugar seco con temperatura ambiente
(20 °C). Asegúrese de que las baterías no puedan accidentalmente cortocircuitarse durante
su almacenaje.
Características de la batería y el cargador de baterías.
La batería y el cargador incorporan varias funciones de seguridad las cuales se podrían activar
durante el proceso de carga:
• Protección contra exceso de carga: El cargador se apaga automáticamente cuando la
batería alcanza el nivel máximo de carga, protegiendo así todos los componentes de la
batería.
• Protección contra descarga: Evita que la batería se descargue por debajo del nivel de
tensión de seguridad más bajo.
• Protección contra sobrecalentamiento: El sensor apagará automáticamente la batería en
caso de que se sobrecaliente durante el funcionamiento. Esto puede ocurrir si utiliza la
herramienta durante largos periodos de tiempo. Dependiendo de la temperatura ambiente,
puede que necesite dejar enfriar la herramienta durante 30 minutos.
• Protección contra sobrecarga eléctrica: La batería se parará temporalmente si detecta una
sobrecarga eléctrica por encima del nivel máximo permitido. La batería volverá a funcionar
normalmente cuando el nivel de tensión eléctrica sea el adecuado. Esto podría tardar unos
segundos.
• Protección contra cortocircuito: La batería se parará automáticamente en caso de detectar
un cortocircuito con el fin de no dañar la herramienta ni la batería.
ADVERTENCIA: Cuando utilice esta herramienta en Australia o Nueva Zelanda, se recomienda
conectar esta herramienta en tomas de corriente protegida con dispositivo de protección de
corriente diferencial residual de 30 mA o inferior.
Características del producto
1. Botón de encendido/apagado
2. Orificios de ventilación
3. Regulador de velocidad
4. Botón para liberar la batería
5. Batería
6. Arandela de la cuchilla
7. Tornillo de la cuchilla
8. Cuchilla suministrada
9. Montura de la cuchilla
10. Carcasa del husillo
11. Cargador de batería
12. Batería de repuesto
13. Arandela de la cuchilla
14. Tornillo de la cuchilla
15. Llave hexagonal para la cuchilla
Accesorios (no mostrados):
• Juego de accesorios
• Bolsa de transporte
Nota: Los accesorios incluidos pueden variar dependiendo del modelo para cada región.
Aplicaciones
Herramienta rotativa inalámbrica multifunción especialmente indicada para cortar y lijar.
Compatible con varios accesorios.
103691_Z1MANPRO.indd 3631/08/2016 11:16
37
ES
Desembalaje
• Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas sus
características y funciones.
• Asegúrese de que el embalaje contiene todas las partes y que están en buenas condiciones.
Si faltan piezas o están dañadas, solicite su sustitución antes de utilizar esta herramienta.
Antes de usar
ADVERTENCIA: Desconecte siempre la batería antes de cambiar o sustituir cualquier
accesorio.
• La batería (5) incluida se suministra prácticamente descargada. Cargue la batería
completamente antes de utilizar la herramienta.
Proceso de carga de la batería
• El cargador (11) y la batería (5) pueden calentarse durante el proceso de carga. Esto es
completamente normal y no supone ningún problema.
• Siempre que sea posible, utilice el cargador a temperatura ambiente. Para evitar el
sobrecalentamiento, no tape el cargador y proteja la batería de la luz solar y de fuentes
de calor.
Si la batería no carga correctamente:
• Compruebe la toma de corriente enchufando por ejemplo una lámpara u otro aparato.
• Si el problema persiste, lleve la herramienta a un servicio técnico para comprobar el estado
de la batería (5) y el cargador (11).
Carga de la batería
1. Apriete el botón para liberar la batería (8) y retire la batería (9) de la herramienta.
2. Inserte la batería en el cargador (13). No aplique demasiada fuerza. Si la batería no encaja
correctamente querrá decir que está mal colocada.
3. Inicialmente se encenderá la luz verde indicando el estado de la carga de la batería. La luz
roja se encenderá cuando la batería esté cargando, la luz verde permanecerá apagada.
4. Cuando la batería esté totalmente cargada la luz roja se apagará y la luz verde
permanecerá encendida.
5. El cargador de batería se encargará de monitorizar el estado de carga de la batería.
6. Desconecte la batería después de completar la carga.
7. Desconecte el cargador de la fuente de alimentación y guárdelo en un lugar limpio y seco,
fuera del alcance de los niños.
• El tiempo de duración para una carga completa a temperatura ambiente es de 1 hora. El
tiempo de carga puede verse alterado dependiendo de las condiciones de temperatura.
• La batería no necesita recargarse siempre por completo. Nunca vuelva a recargar una
batería que ya esté completamente cargada.
• Puede interrumpir la carga de batería en cualquier momento. Bajo condiciones normales,
el cargador cargará rápidamente. El 80 % de la carga se realizara durante los primeros
30 minutos.
Batería de alta capacidad 3 Ah (accesorio opcional)
Hay disponible una batería de doble de capacidad. El diseño de la batería le permitirá colocar
las herramientas de forma vertical. Tenga en cuenta el tiempo de carga completa de este tipo
de batería será aproximadamente de 2 horas.
Tabla de carga de la batería
LED rojoLED verde
Cargador (11) conectadoApagadoIntermitente
Cargador evaluando el nivel de cargaApagadoIntermitente
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Triton T12OT bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Triton T12OT in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks als bijlage per email.
De handleiding is 7,08 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.