• Al utilizar el cable USB, conecte el enchufe USB en la fuente de
alimentación y el cable del transformador en el aparato.
• Tras unos segundos, el testigo de carga se enciende para indicar que el
aparato está cargando. Cargue el aparato durante al menos 16 horas
antes de utilizarlo por primera vez y tras un periodo largo de desuso.
Cuando el aparato está totalmente cargado, tiene un tiempo de
funcionamiento sin cable de hasta 45 minutos. No cargue el aparato
durante más de 24 horas.
USO
• Peine la barba o el bigote antes de empezar a recortar.
• Asegúrese de no mover el recortador demasiado rápido la primera vez
que utilice el aparato.
• Gire el anillo de ajuste de longitud a la longitud deseada. Hay 20 ajustes
de longitud de 0,5 a 10 mm. No utilice el ajuste más pequeño al
comienzo. Tiene que acostumbrarse al aparato.
• Mueva el recortador contra la dirección de crecimiento del pelo e intente
permanecer en contacto con la piel durante el recorte.
• Limpie periódicamente el peine recortador retirándolo del aparato y
eliminando el pelo.
• También puede utilizar el recortador de barba para recortar una barba
completa. Para ello, retire el peine y recorte la barba haciendo
movimiento lentos (controlados).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Limpie las cuchillas de la cortadora periódicamente para mantener su
rendimiento óptimo.
• Cepille las cuchillas y el aparato con el cepillo de limpieza para eliminar
restos de pelo.
• Cuando note que la cortadora no funciona tan bien. Aplique unas gotas
de aceite en la almohadilla. El aceite que se incluye se ha formulado
especialmente para cortadoras y no se evapora ni ralentiza las cuchillas.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
• Se não seguir as instruções de segurança, o
fabricante não pode ser considerado
responsável pelo danos.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
• Os aparadores de pelo de animais, os
aparadores de cabelo e os aparelhos para
manicura e pedicura podem ser utilizados por
crianças a partir dos 3 anos de idade sob
supervisão.
• As máquinas de barbear, as máquinas de
barbear a húmido, os aparadores de cabelo e
os aparelhos para manicura e pedicura podem
ser utilizados por crianças a partir dos 8 anos e
por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, assim como
com falta de experiência e conhecimentos,
caso sejam supervisionadas ou instruídas
sobre como utilizar o aparelho de modo seguro
e compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho. A
limpeza e manutenção pelo utilizador não
devem ser realizadas por crianças sem
supervisão.
• Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
• Pode ser limpo sob uma torneira com água
corrente.
• Pode ser utilizado na banheira ou no chuveiro.
• As peças que têm de ficar fixas devem ser
instaladas de forma que não possam cair na
água.
• Este aparelho serve apenas para aparar.
• AVISO: Separe a peça portátil do cabo de
alimentação antes de a limpar com água.
• AVISO: mantenha o aparelho limpo.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Interruptor deslizante de ligar/desligar
2. Luz indicadora de carregamento
3. Aparador a todo o comprimento
4. Anel de ajuste do comprimento de corte (20 posições de
comprimento)
5. Tomada para a ficha do adaptador CA-CC / ficha de carregamento
USB
6. Adaptador CA-CC
7. Cabo de carregamento USB
8. Escova de limpeza
9. Óleo lubrificante
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de proteção do aparelho.
• Para utilizar o adaptador, ligue cabo do transformador/adaptador ao
aparelho.
• Ligue o cabo de alimentação à tomada.(Nota: Antes de ligar o
dispositivo, certifique-se de que a tensão indicada no dispositivo
corresponde à tensão local.Tensão220V-240V 50/60Hz)
• Para utilizar o cabo USB, ligue a ficha USB à tomada e ao cabo do
transformador do aparelho.
• Após alguns segundos, a luz de carga acende-se para indicar que o
aparelho está a carregar. Carregue o aparelho pelo menos durante 16
horas antes de o utilizar pela primeira vez e depois de um longo período
de não utilização. Quando o aparelho está totalmente carregado, possui
um tempo de funcionamento sem fios de até 45 minutos. Não carregue
o aparelho durante mais de 24 horas.
UTILIZAÇÃO
• Penteie a barba ou o bigode antes de começar a aparar.
• Certifique-se de que não desloca o aparador rápido demais a primeira
vez que utilizar o aparelho.
• Rode o anel de ajuste do comprimento de corte para o comprimento
pretendido. Existem 20 posições de comprimento entre 0,5 mm a 10
mm. Não comece por utilizar a posição mais reduzida. Terá de se
habituar ao aparelho.
• Desloque o aparador na direção de crescimento do pelo e tente manter
o contacto com a pele enquanto apara.
• Limpe regularmente o pente de aparar, removendo-o do aparelho para
eliminar os pelos.
• Pode também utilizar o aparador da barba para aparar uma barba
cerrada. Para isso, pode remover o pente e aparar a barba com
movimentos lentos (controlados).
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• A limpeza regular das lâminas da máquina irá manter o seu
desempenho ideal.
• Limpe as lâminas e o aparelho com a escova de limpeza, para retirar
quaisquer cabelos ou pelos.
• Quando notar que o aparelho não está a funcionar bem. Verta algumas
gotas de óleo na base. O óleo fornecido é especialmente formulado
para estas máquinas e não irá evaporar nem tornar as lâminas mais
lentas.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em
www.tristar.eu!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• Tosatrice per animali, tagliacapelli e apparecchi
per manicure e pedicure possono essere
utilizzati da bambini di 3 anni sotto
supervisione.
• Rasoio, rasoio wet & dry, tosatrice per animali,
tagliacapelli e apparecchi per manicure e
pedicure, possono essere utilizzati da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
senza supervisione.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Adatto per il lavaggio in acqua corrente.
• Adatto per l'uso nella vasca o nella doccia.
• Le parti che devono essere fissate devono
essere installate in modo che non cadano in
acqua.
• Questo apparecchio è destinato
esclusivamente ai tagli di precisione.
• AVVERTENZA: Scollegare il corpo dal cavo di
alimentazione prima di lavarlo in acqua.
• ATTENZIONE: tenere l'apparecchiatura
all'asciutto.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Interruttore a scorrimento di accensione/spegnimento
2. Spia caricatore
3. Trimmer a tutta larghezza
4. Anello di regolazione della lunghezza di taglio (20 impostazioni di
lunghezza)
5. Presa per la spina dell'adattatore CA-CC / di ricarica USB
6. Adattatore CA-CC
7. Porta USB di ricarica
8. Spazzolina di pulizia
9. Olio lubrificante
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Durante l'uso dell'adattatore, collegare il cavo del trasformatore/
adattatore all'apparecchio.
• Inserisci il cavo di alimentazione nella presa.(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione locale prima
di collegarlo.Tensione 220 V-240 V 50/60 Hz)
• Quando viene utilizzato il cavo USB, collegare il connettore USB alla
presa di alimentazione e il cavo del trasformatore all'apparecchio.
• Dopo pochi secondi, la spia del caricatore si accende per indicare che
l'apparecchio è in fase di ricarica. Prima del primo utilizzo e dopo un
periodo prolungato di non utilizzo caricare l'apparecchio per almeno 16
ore. Quando l'apparecchio è completamente carico, ha un'autonomia
cordless di massimo 45 minuti. Non caricare l'apparecchio per più di 24
ore.
USO
• Pettinare barba o baffi prima di iniziare a tagliare.
• Al primo utilizzo dell'apparecchio non muovere il trimmer troppo
rapidamente.
• Ruotare l'anello di regolazione della lunghezza sulla lunghezza
desiderata. Sono disponibili 20 impostazioni di lunghezza da 0,5 mm a
10 mm. All'inizio non utilizzare il valore più basso di regolazione. È
necessario acquisire familiarità con l'apparecchio.
• Muovere il trimmer nella direzione di crescita del pelo e cercare di
rimanere a contatto della pelle durante il taglio.
• Pulire regolarmente il pettine di taglio rimuovendolo dall'apparecchio ed
eliminando i peli.
• È possibile utilizzare il regolabarba anche per tagliare una barba
completa. A tale scopo è possibile rimuovere il pettine e tagliare la barba
con movimenti lenti (controllati).
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Una pulizia regolare delle lame di taglio ne manterrà le prestazioni
ottimali.
• Spazzolare le lame e l'apparecchio usando la spazzolina di pulizia per
rimuovere il residuo di capelli.
• Quando il rasoio non funziona perfettamente. Applicare alcune gocce
d'olio sul portalame. L'olio in dotazione è formulato in modo specifico per
i tagliacapelli, non evapora né rallenta le lame.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
• Djurklippare, hårklippare och apparater för
manikyr och pedikyr kan användas av barn från
3 år under tillsyn.
• Rakapparat, våtrakapparat, djurklippare,
hårklippare och apparater för manikyr och
pedikyr kan användas av barn från och med 8
års ålder och av personer med ett fysiskt,
sensoriskt eller mentalt handikapp eller brist på
erfarenhet och kunskap om de övervakas eller
instrueras om hur apparaten ska användas på
ett säkert sätt och förstår de risker som kan
uppkomma. Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll ska inte utföras av
barn utan tillsyn.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
• Lämplig att rengöra under vattenkranen.
• Lämplig att använda i bad och dusch.
• De delar som måste fästas ska installeras så
att de inte kan falla i vattnet.
• Denna apparat är endast till för trimning.
• VARNING: Koppla bort den handhållna delen
från strömsladden innan du rengör den i vatten.
• VARNING: Håll apparaten torr.
BESKRIVNING AV DELAR
1. På/av-brytare
2. Laddningsindikatorlampa
3. Fullbredd-trimmer
4. Klipplängd justeringsring (20 längdinställningar)
5. Uttag för AC-DC Adapter-plugg / USB-laddningskontakt
6. AC-DC Adapter
7. USB-laddningskabel
8. Rengöringsborste
9. Smörjolja
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
• När du använder adaptern, sätt in transformatorn/adapterkabeln i
apparaten.
• Sätt i strömkabeln i uttaget.(Obs: Kontrollera att spänningen som anges
på enheten matchar spänningen i det lokala elnätet innan du ansluter
enheten.Spänning220–240V 50/60Hz)
• När du använder USB-kabeln, koppla in USB-kontakten i strömkällan
och transformatorkabeln i apparaten.
• Efter några sekunder tänds laddningslampan för att indikera att
apparaten laddas. Ladda apparaten minst 16 timmar innan du använde
den för första gången eller efter en lång tid utan användning. När
apparaten är fullt laddad kan den användas upp till 45 minuter utan
sladd. Ladda inte apparaten längre än 24 timmar.
ANVÄNDNING
• Kamma skägget eller mustaschen innan du böjar trimma.
• Se till att inte förflytta trimmern för snabbt första gången du använder
apparaten.
• Vrid längdinställningsringen till önskad längd. Det finns 20
längdinställningar från 0,5 mm till 10 mm. Använd inte den kortaste
inställningen direkt. Du måste vänja dig vid apparaten.
• Förflytta trimmern mothårs och försök att hålla kontakt med huden.
• Rengör trimningskammen regelbundet genom att ta bort den från
apparaten och ta bort hår.
• Du kan också använda skäggtrimmern för att trimma ett fullskägg. För
att göra det kan du ta bort kammen och trimma skägget med
långsamma (kontrollerade) rörelser
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Regelbunden rengöring av klippbladen bibehåller optimal prestanda.
• Borsta bladen och apparaten med rengöringsborsten för att ta bort hår.
• När du märker att klipparen inte presterar bra. Applicera några droppar
olja. Den medföljande oljan är speciellt framtagen för klippare, den
kommer inte att avdunsta eller bromsa knivarna.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Maszynka dla zwierząt, maszynka do włosów i
urządzenia do manicure i pedicure mogą być
używane przez dzieci w wieku 3 lat, które
znajdują się pod nadzorem.
• Z golarki, golarki na mokro, maszynki dla
zwierząt, maszynki do włosów i urządzeń do
manicure i pedicure mogą korzystać dzieci
powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej
zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej,
lub osoby bez braku doświadczenia bądź
znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to
pod nadzorem lub jeśli zostały poinstruowane,
jak należy obchodzić się z urządzeniem w
bezpieczny sposób i jeśli rozumieją ewentualne
ryzyko. Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
dozwolona dla użytkownika nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Produkt odpowiedni do czyszczenia pod
bieżącą wodą.
• Produkt odpowiedni do użytku wkąpieli lub pod
prysznicem.
• Części, które muszą być zamontowane
powinny być tak zainstalowane, aby nie wpadły
do wody.
• Urządzenie przeznaczone wyłącznie do
strzyżenia iusuwania włosów.
• OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem pod
wodą należy odłączyć kabel zasilający od
korpusu urządzenia.
• OSTRZEŻENIE: Należy dbać, aby urządzenie
pozostawało suche.
OPIS CZĘŚCI
1. Włącznik/Wyłącznik suwakowy
2. Wskaźnik świetlny ładowania
3. Trymer do pełnej szerokości
4. Pierścień regulacji długości cięcia (20ustawień długości)
5. Gniazdo wtyczki zasilacza AC-DC/gniazdo ładowania USB
6. Zasilacz AC-DC
7. Kabel USB do ładowania
8. Pędzelek do czyszczenia
9. Olej smarujący
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• W przypadku używania zasilacza przewód transformatora/zasilacza
należy podłączyć do urządzenia.
• Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego.(Uwaga:
przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie
wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci
lokalnej.Napięcie220–240V 50/60Hz)
• W przypadku używania kabla USB wtyczkę USB należy podłączyć do
źródła zasilania, a przewód transformatora – do urządzenia.
• Po kilku sekundach włącza się dioda ładowania, co sygnalizuje, że
urządzenie ładuje się. Przed pierwszym użyciem, atakże po długim
okresie nieużywania należy ładować urządzenie co najmniej 16 godzin.
Po naładowaniu można korzystać zurządzenia bezprzewodowo przez
maksymalnie 45minut. Nie wolno ładować urządzenia dłużej niż
24godziny.
UŻYTKOWANIE
• Przed rozpoczęciem trymowania należy wyczesać brodę lub wąsy.
• Przy pierwszym użyciu trymera nie należy przesuwać go zbyt szybko.
• Ustaw pierścień wyboru długości na żądaną długość. Dostępnych jest
20 ustawień długości od 0,5mm do 10mm. Na początku nie należy
używać najmniejszych ustawień. Używanie urządzenia wymaga
przyzwyczajenia.
• Przesuwaj trymer przeciwnie do kierunku wzrostu włosów („pod włos”) i
staraj się cały czas utrzymywać kontakt ze skórą.
• Regularnie czyść grzebień trymera, odczepiając go od urządzenia i
usuwając z niego włosy.
• Trymera brody można także używać do obcięcia pełnej brody. W tym
celu należy usunąć grzebień i ścinać brodę wolnymi (kontrolowanymi)
ruchami.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Regularne czyszczenie ostrzy w maszynce utrzymuje optymalną
wydajność.
• Wcelu usunięcia nagromadzonych włosów wyczyścić ostrza
iurządzenie szczoteczką do czyszczenia.
• Może się zdarzyć, że wydajność pracy maszynki spadnie. Wycisnąć
kilka kropel oliwki na wacik kosmetyczny. Dołączona oliwka
przeznaczona jest specjalnie do maszynek do strzyżenia, nie paruje ani
nie powoduje spowolnienia pracy ostrzy.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.tristar.eu.
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zaseknout.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
• Děti ve věku 3 let smějí používat stříhací strojek
na srst, zastřihovač vlasů apřístroje na
manikúru apedikúru pouze pod dohledem.
• Děti starší 8 let aosoby se sníženou fyzickou,
smyslovou či mentální způsobilostí či osoby
nezkušené aneznalé smějí používat holicí
strojek, holicí strojek kholení namokro, stříhací
strojek na srst, zastřihovač vlasů apřístroje na
manikúru apedikúru pouze pod dohledem nebo
za předpokladu, že byly poučeny obezpečném
způsobu používání přístroje arozumí
souvisejícím rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Čištění a údržba by neměla být
prováděna dětmi bez dohledu.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Vhodné pro mytí pod tekoucí vodou.
• Vhodné k použití ve vaně či ve sprše.
• Součásti, které mají být instalovány, musí být
připevněny, aby nespadly do vody.
• Tento spotřebič slouží pouze zastřihávání.
• VAROVÁNÍ: Před mytím ve vodě odpojte část s
držadlem od napájecího kabelu.
• VAROVÁNÍ: Udržujte spotřebič v suchu.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Posuvný vypínač
2. Světelný indikátor napájení
3. Nástavec na zastřihování
4. Nastavovací kroužek délky zastřižení (20 nastavení délky)
5. Zásuvka pro zástrčku AC/DC adaptéru / napájecí zásuvka USB
6. Adaptér AC/DC
7. USB kabel pro nabíjení
8. Kartáček na čištění
9. Mazací olej
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Pokud používáte adaptér, zasuňte do spotřebiče kabel transformátoru/
adaptéru.
• Napájecí kabel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Před zapojením
spotřebiče zkontrolujte, zda napětí uvedené na spotřebiči odpovídá
místnímu síťovému napětí.Napětí220–240 V50/60Hz)
• Pokud používáte USB kabel, zastrčte USB zástrčku do napájecí zásuvky
a kabel transformátoru do spotřebiče.
• Po několika sekundách se rozsvítí kontrolka nabíjení na znamení, že
spotřebič se nabíjí. Před prvním použitím a po dlouhém období
nepoužívání spotřebič nabíjejte alespoň 16 hodin. Když je spotřebič plně
nabitý, vydrží fungovat bez připojení k napájení až 45 minut. Spotřebič
nenabíjejte déle než 24 hodin.
POUŽITÍ
• Před zahájením zastřihávání bradku nebo knír pročešte.
• Při prvním použití nepohybujte zastřihovačem příliš rychle.
• Nastavovací kroužek délky nastavte na požadovanou délku. K dispozici
je 20 nastavení délky od 0,5 mm do 10 mm. Na počátku nepoužívejte
nejmenší nastavení. Na spotřebič si musíte zvyknout.
• Zastřihovačem pohybujte prosím směru růstu vousů a pokuste se ho
během zastřihávání udržet opřený o pokožku.
• Zastřihávací hřebe pravidelně čistěte tak, že ho sejmete ze spotřebiče a
odstraníte z něj vousy.
• Zastřihovač bradky můžete použít také k zastřihávání plnovousu. K tomu
můžete sejmout hřeben a vousy zastřihnout pomalými (kontrolovanými)
pohyby.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Pravidelným čištěním čepelí zastřihovače zachováte jejich optimální
výkon.
• Čepele a spotřebič čistěte použitím čistícího kartáčku pro odstranění
všech vlasů.
• Pokud si všimnete, že pojistka nefunguje správně. Nakapejte pár kapek
oleje na podložku. Olej v balení je speciálně určený pro pojistky,
neodpařuje se, ani nezpomaluje čepele.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
• Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
• Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
• Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
• Strojčeky na strihanie srsti, vlasov a zariadenia
na manikúru a pedikúru môžu deti vo veku 3
rokov používať pod dohľadom.
• Holiaci strojček, žiletkový holiaci strojček,
strojčeky na strihanie srsti, vlasov a zariadenia
na manikúru a pedikúru smú detí staršie ako 8
rokov a osoby, ktoré majú znížené fyzické,
senzorické alebo duševné schopnosti, alebo
osoby bez patričných skúseností a/alebo
znalostí používať, iba pokiaľ na nich dozerá
osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak
ich táto osoba vopred poučí o bezpečnej
obsluhe spotrebiča a príslušných rizikách. Deti
sa nesmú hrať so spotrebičom. Čistenie a
údržbu nesmú robiť deti, ak nie sú pod
dohľadom dospelej osoby.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
• Vhodné na čistenie pod tečúcou vodou.
• Vhodné na používanie vo vani či v sprche.
• Časti určené na uchytenie musia byť
namontované, aby nepadli do vody.
• Tento spotrebič je určený iba na zastrihávanie.
• VAROVANIE: Pred čistením vo vode odpojte
ručný nástavec od napájacieho kábla.
• VAROVANIE: Spotrebič uschovávajte v suchu.
POPIS KOMPONENTOV
1. Hlavný vypínač
2. Svetelný indikátor napájania
3. Zastrihávač úplnej šírky