INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES
• Le fabricant ne sera pas tenu r esponsable de tous dommages si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées .
• Si le cordon d’alimen tation est endommagé, il doit être r emplacé par
le fabricant, son service après-vente ou des techniciens similair ement
agréés an d’ éviter un danger .
• Ne jamais déplacer l’appareil en tir ant sur le cordon et veillez à c e que
ce dernier ne devienne pas entortillé.
• L ’ appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
• L ’ appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par
les personnes ayant des capacités ph ysiques, sensorielles ou mentales
réduites ou qui manquent d’ expérience ou de connaissances si elles
sont supervisées ou instruites pour l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et si elles comprennent les dangers en rapport. Les enfants ne
doivent pas jouer av ec l’appareil. L e nettoyage et l’ entretien utilisat eur
ne doivent pas être ac complis par des enfants à moins qu’ ils aient plus
de 8 ans et ne soient supervisés.
• Ne pas immerger le cordon, la prise ou l’ appareil dans de l’ eau ou autre
liquide an de vous éviter un choc électrique.
• Conservez le fer et son cordon hors de portée des enfants de moins de
8 ans lorsqu’ il est sous tension ou qu’ il refroidit.
• Ne laissez pas le fer sans surveillance lorsqu’ il est branché au sec teur .
• N’ ouvrez pas le réservoir d’ eau pendant l’utilisation.
• N’utilisez pas le fer s ’ il est tombé, s ’ il présente des sig nes évidents de
dommages ou s’ il fuit.
• Assurez-v ous que le fer est utilisé sur une surface stable.
• Débranchez la che de la prise avant de remplir le r éservoir d’ eau.
• Les surface peuvent devenir chaudes lors de l’utilisation.
• Le fer n ’ est pas destiné à une utilisation fréquen te.
DESCRIPTION DES PIÈCES
• Bouton de commande de températur e
• Bouton du jet de vapeur
• Sélecteur de tension 110V~ ou 220-240V~
• Réservoir d’ eau
• Couver cle du réservoir d’ eau
• Bouton ‘pliable ’
• Bouton de déverrouillage du réservoir d’ eau
A V ANT LA PREMIÈRE UTILISA TION
• Nettoyez le patin avec un chion doux humide a vant la première utilisa tion
du fer .
• Faites glisser le bouton de dév errouillage du réservoir d’ eau vers l’arrière et
retirez le réservoir d’ eau.
• Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser le fer .
• R etirez le couver cle du réservoir d’ eau et remplissez lentement le réservoir
d’ eau avec de l’ eau propre froide en utilisant le verre doseur .
• U tilisez un tournevis à tête plate pour r égler le fer à la tension adéquate du
pays d’utilisation avant de le br ancher à la prise murale.
• Une odeur ou de la fumée peut se dégager au début à cause de la chaue
du matériau d’ isolation.
UTILISA TION
• Veillez à ce que le fer soit r églé sur la tension adéquate du pays d’utilisation
avant de le brancher à la prise murale .
• S oulevez la poignée pliante si elle est en position pliée .
• Faites glisser le bouton de c ommande de température sur la tempér ature
requise pour le repassage , telle indiquée sur les instructions de repassage
des étiquettes du vêtement.
• Posez le fer en position verticale et branchez-le à la prise murale.
• Le fer peut être utilisé après un temps de chau e d’ environ 2 minutes.
• Appuyez sur le bouton du jet de vapeur pour plus de vapeur . Le jet de vapeur
ne fonctionnera que si la température la plus élev ée est sélectionnée.
• A la n du repassage, réglez la commande de températur e sur la température
minimum, posez le fer en position verticale et débranchez l’appareil .
NETTO Y AGE ET ENTRETIEN
• D ébranchez toujours l’appar eil et laissez le refroidir complètement a vant de
le nettoyer .
• An d’ éviter d’ endommager le patin, ne jamais utiliser d’ objet tranchant ou
d’ustensile métallique pour frotter le patin.
• Pour retirer le calcaire accumulé dans les tr ous de vapeur , utilisez un bout de
coton humecté avec un mélange détartrant doux.
• U tilisez un chion doux humide pour nettoy er les sur faces de l’appareil .
• N’utilisez pas de détergents décapants ou de la laine de fer pour nettoy er le
fer car cela pourrait éraer les surfaces.
• Videz l’ eau restan te dans le réservoir d’ eau, ne pas laisser de l’ eau rest er dans
le réservoir d’ eau toute une nuit.
• Laissez toujours complètement refroidir le fer a vant d’ enrouler le cordon
autour du patin.
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. V otre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l’usage auquel
il est destiné. De plus, la preuv e d’achat d’ origine (facture, reçu ou ticket de
caisse) doit être présentée , montrant la date d’ achat, le nom du détaillant et
le numéro d’article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées , veuillez consulter notr e
site Internet de service: ww w.service.tristar .eu
DIRECTIVES POUR LA PRO TECTION DE L ’ ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jet é aux ordures ménagères à la n de sa
durée de vie, mais doit êtr e rendu à un centre de r ecyclage d’appareils
ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil , La notice
d’ emploi et l’ emballage attirent v otre attention sur c e sujet important. Com-
posants utilisés dans cet appareil sont r ecyclables. En recyclant les appareils
ménagers. Usagés, v ous contribuez à un apport impor tant à la protection de
notre. En vironnement. Adr essez vous aux autorités locales pour des renseig ne-
ments concernant le centr e de Recyclage.
SUPPORT
T outes les informations et les pièces détachées sont disponibles sur
service.tristar .eu !
NL Gebruiksaanwijzing DE Bedienungsanleitung
SAFETY INSTRUCTIONS
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage .
• If the supply cord is damaged, it must be replac ed by the manufacturer ,
its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard .
• Never move the applianc e by pulling the cord and make sur e the cord
can not become entangled.
• The appliance must be placed on a stable , level surface.
• The user must not leave the devic e unattended while it is connected to
the supply .
• This appliance is only to be used f or household purposes and only for
the purpose it is made for .
• The appliance can be used by childr en aged from 8 years and abov e
and persons with reduced phy sical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards inv olved. Children shall not pla y with the
appliance. Cleaning and user maintenanc e shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
• T o protect yourself against an electric shock , do not immerse the cord,
plug or appliance in the water or an y other liquid.
• Keep the iron and its cord out of r each of children less than 8 years of
age when it is energized or cooling do wn.
• Do not left the iron unattended while it is connected to the mains
supply .
• Do not open the waterreservoir during use.
• Do not use the iron when it’ s dr opped, if there are visible sig ns of
damage or if it is leaking.
• Make sure the iron will be used and rest on a stable surface.
• Remove the plug from the socket bef ore the water r eservoir will be
lled with water .
• Sur face may get hot during use.
• The iron is not intended f or regular use.
P ART S DESCRIPTION
1. T emperature control
2. Burst of steam button
3. V oltage selector 110V~ or 220-240V~
4. W ater tank
5. W ater tank cover
6. Fold up butt on
7. W atertank release button
BEFORE THE FIRST USE
• Clean the soleplate with a soft damp cloth before the iron will be used for
the rst time.
• Slide the water tank release button backwards and take out the watertank.
• Carefully read all instructions before using the iron.
• Pull out the water tank cover and slowly ll the w ater tank with clean cold
water using the measuring cup .
• Use a at-head screwdriver to set the iron t o the correct voltage for the
country of use before plugging into the wall outlet .
• Smell or smoke may disperse at the beginning as caused by the warming up
of the insulation material.
USE
• Ensure the iron is set to the correct voltage for the country of use before
plugging into the wall outlet.
• Lif t up the foldable handle, if it is in the folded position.
• Slide the temperature control to the appr opriate ironing temperatur e, as
indicated on the garment’ s ir oning instructions.
• R est the iron at upright position and plug into a wall outlet.
• The iron can be used after a warm up time of approximately 2 minutes .
• Press the burst of steam button for str ong steam. Burst of steam will only
function when you selected the highest temperature.
• When nished ironing, set the temperature c ontrol to the minimum
temperature , place the iron in the upright position and unplug the device .
CLEANING AND MAINTENANCE
• Always unplug the device and let it cool down completely bef ore cleaning
• T o avoid damage to the solepla te, never use an y sharp object or metal
utensil to scrap the soleplate
• T o remove build up scales in the st eam holes, use a cotton w ool tip
moistened with mild descaling solution.
• Use a sof t damp cloth to clean the housing of the device.
• D o not use any abrasive det ergent or steel wool to clean the ir on, as it may
scratch the surfaces.
• Empt y any remaining water fr om the base, do not allow wat er to stay
overnight in the base.
• Always allow the iron to cool complet ely before winding the cor d around
the soleplate.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted . Y our warranty is valid if
the product is used in accordance to the instructions and f or the purpose
for which it was creat ed. In addition, the original purchase (inv oice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the da te of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please ref er to our service website:
www.service.tristar .eu
GUIDELINES FOR PRO TECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability , but must be oered at a cen tral point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
The materials used in this appliance can be recycled . By recycling of used
domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. A sk your local authorities for information r egarding the point
of recollection.
SUPPORT
Y ou can nd all available information and spare parts at service.tristar .eu!
EN Instruc tion manual FR Mode d'emploi ES Manual de usuario
PRECAUCIONES IMPORT ANTES
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximir á al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado, par a evitar peligros,
corresponde al fabricante , a su representante o a una persona de
cualicación similar su reemplazo .
• No mueva el aparato tirando del cable y asegúr ese de que el cable no
se enrolle.
• Este aparato se debe colocar sobr e una supercie estable nivelada.
• No utilice el dispositivo sin supervisión.
• Este aparato se debe utilizar únicament e para el uso doméstico y sólo
para las funciones para las que se ha diseñado .
• Los niños may ores de 8 años y las personas con capacidades
físicas, sensitivas y mentales reducidas y c on falta de experiencia y
conocimientos pueden utilizar el aparat o si reciben supervisión o
instrucciones relativas al uso del apara to de una manera segura y
entienden los peligros que implica. La limpieza y el mant enimiento de
usuario no deben ser hechos por niños a menos que tengan 8 años o
más y estén supervisados.
• Como medida de protec ción contra las descargas eléctricas, no sumerja
el cable, el enchufe o el apar ato en agua o cualquier otro líquido .
• Guarde la plancha y su cable fuera del alcance de los niños menor es de
8 años cuando esté energizada o se esté enfriando .
• No deje la plancha sin atención mientras esté c onectada a la red de
corriente.
• No abra el depósito de agua mientras se esté utilizando .
• No utilice la plancha si se cae, si hay sig nos visibles de daños o si tiene
fugas.
• Asegúrese de que la plancha se usa y reposa en una supercie estable.
• Quite el enchufe de la toma ant es de llenar con agua el depósito .
• La super cie puede calentarse durante el uso .
• La plancha no está pensada para un uso regular .
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Control de temper atura
2. Botón de chorro de vapor
3. Selector de tensión 110V~ o 220-240V~
4. Depósito de agua
5. T apa del depósito de agua
6. Botón de plegado
7. Botón del liberación del depósito de agua
ANTES DEL PRIMER USO
• Limpie la placa con un trapo suave humedecido antes de usar la plancha por
primera vez.
• D eslice el botón de liberación del depósito de agua hacia atrás y r etire el
depósito de agua.
• Lea todas las instrucciones antes de usar la plancha.
• S aque la tapa del depósito de agua y llénelo lentamente con agua fría limpia
usando el vaso medidor .
• Use un destornillador plano para poner la plancha en la tensión correcta
para el país en el que la use antes de conectarla a la toma de corriente.
• Los olores o humo inicial pueden producirse al principio, y se deben al
calentamiento del material aislante .
USO
• Asegúrese de que la plancha esté en la tensión correcta para el país en el
que la use antes de enchufarla a la toma de corriente .
• Levante el mango plegable si está plegado.
• Ponga el control de temperatur a en la temperatura de planchado adecuada,
según se indica en las instrucciones de planchado de la prenda.
• Ponga la plancha derecha y conéctela a una toma de corriente.
• La plancha puede usarse pasado un tiempo de calentamiento de
aproximadament e 2 minutos.
• Presione el botón de chorro de vapor para obtener vapor fuerte. El chorro
de vapor solamente funcionará cuando haya selec cionado la temperatura
más alta.
• Cuando haya terminado de planchar , congure el c ontrol de temperatura
a la temperatura mínima, coloque la plancha en posición v ertical y
desenchufe la unidad.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• D esenchufe siempre el dispositiv o y déjelo enfriar por completo antes de
limpiarlo.
• Para evitar dañar la placa, no use nunca objetos alados ni utensilios
metálicos para rasparla.
• Para eliminar acumulaciones de cal en los agujeros para el vapor , use un
bastoncillo de algodón humedecido con una solución descalcicadora suav e.
• Use un trapo suave humedecido para limpiar el chasis del dispositivo .
• No use detergentes abrasivos ni lana de acero para limpiar la plancha,
podría rayar las supercies.
• Vacíe cualquier resto de agua del depósito , no deje que el agua se quede
por la noche en el depósito.
• D eje enfriar por completo la plancha antes de enrollar el cable alr ededor de
la placa.
GARANTÍA
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el
producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el pr opósito para
el que se creó . Además, debe en viarse un justicante de la compra original
(factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la f echa de la compra, el nombre
del vendedor y el número de artículo del producto.
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, c onsulte la página
web de servicio: ww w .service.tristar .eu
NORMAS DE PRO TEC CIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los r esiduos domésticos cuando
nalice su durabilidad, sino que se debe ofr ecer a un centro de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el apar ato ,
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
El los materiales utilizados en este aparato se pueden r eciclar . Mediante el
reciclaje de electrodomésticos, usted c ontribuye a fomentar la pr otección del
medioambiente. C onsulte a sus autoridades locales para obtener información
acerca del punto de r ecogida.
SOPORTE
Puede encontrar t oda la información disponible, así como piezas de r epuesto,
en service.tristar .eu!
ser vice .tristar .eu
T ristar Europe B .V . | Jules V erneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
EN
NL
FR
DE
ES
PT
PL
IT
CS
SV
SK
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsłu gi
Manuale utente
Návod na použití
Bruksanvisning
Návod na použitie
ST -8064
P ART S DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES
PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS /
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / OPIS CZĘŚCI / DESCRIZIONE DELLE
P ARTI / BESKRIVNING A V DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgev olgd, kan de fabrik ant
niet verantwoor delijk worden gesteld v oor schade die daar eventueel
het gevolg van is.
• Als het snoer beschadigd is, moet het wor den vervangen door de fabrik ant
zelf , de dealer of erkend technicus om brandgevaar te v oorkomen.
• V erplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet worden geplaa tst op een stabiele, vlakke ondergrond.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd acht er wanneer de stekker in het
stopcontact steekt.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel w aar
het voor bestemd is.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
personen met beperkte fysieke, zintuigelijke of mentale v ermogens, of
gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan, of instructies
hebben ontvangen over het op een veilige wijz e gebruiken van het
apparaat, en op de hoogte zijn van de mogelijke gevar en. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen
niet te worden uit gevoerd door kinderen, tenzij zij ouder dan 8 zijn, en
onder toezicht staan.
• Dompel het snoer , de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een
andere vloeistof , dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
• Houd het apparaat en het snoer wanneer het aangesloten is op het
stroomnet of tijdens het afkoelen buiten bereik v an kinderen jonger
dan 8 jaar .
• Laat het strijkijzer nooit onbeheerd achter wanneer het aangesloten is
op het stroomnet.
• Open het waterreservoir niet tijdens het gebruik.
• Gebruik het strijkzijer niet wanneer het gevallen is, zichtbare schade
heeft of wanneer het lekt.
• Zorg er v oor dat het strijkijzer op een stabiel opper vlak rust en gebruikt
wordt.
• Haal de stek ker uit het stopcontact voordat u het reservoir met water vult.
• Oppervlak ken kunnen heet worden tijdens gebruik.
• Het strijkijzer is niet bedoeld voor veelvuldig gebruik.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. T emperatuurregelknop
2. Stoom knop
3. V oltageselectiek nop 110V ~ of 220-240V ~
4. W aterreservoir
5. Afsluiting van het wat erreservoir
6. Opvouwknop
7. W aterreservoir ontgrendelknop
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• R einig de zool met een zachte vochtige doek v oordat u het strijkijzer voor
de eerste keer gebruikt.
• S chuif de ontgrendelknop van het waterreservoir naar achter en en haal het
waterreservoir eruit.
• Lees alle veiligheidsinstructies goed door voordat u het strijkijzer in gebruik
neemt.
• Open het waterreser voir en vul het waterreservoir langzaam met schoon
koud water met behulp van de bijgelever de maatbeker .
• Voor u de stekker in het stopcontact steek kunt u met behulp van een platte
schroevendraaier de desgew enste spanning instellen (110V ~ of 220-240V ~).
• Bij het eerste gebruik kunnen er wat geur tjes of rook ontstaan als gevolg
van de opwarming van het isolatiemateriaal .
GEBRUIK
• Zorg er voor dat het strijkijzer is ingesteld op de juiste spanning voor het
land waar u het gebruikt voordat u de st ekker in het stopcontact steekt.
• K lap de opvouwbare handgr eep uit.
• S chuif de temperatuurregelaar naar de juiste strijktempera tuur , zoals
aangegeven op het kledingstuk.
• Zet het strijk ijzer rechtop en steek de st ekker in een stopcontact.
• Het str ijkijzer kan worden gebruikt na een opwarmtijd van ongeveer 2 minuten.
• Druk op de stoomk nop voor sterke stoom. Deze sterke stoomknop werkt
alleen wanneer u de hoogste temperatuur selecteerd .
• Wanneer u klaar bent met strijken, zet de temperatuurregelaar op de laatste
stand, zet het strijkijzer rechtop en haal de stekker uit het stopcontact.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Haal altijd de stek ker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig
afkoelen voordat u het schoonmaakt.
• Om schade aan de zoolplaat te vermijden, gebruik nooit scherpe of metalen
voorwerpen om de zoolplaat schoon te maken.
• M aak gebruik van een wattenstaae bevochtigd met een mild
ontkalkingmiddel voor het verwijderen van k alkaanslag in de stoom gaten.
• G ebruik een zachte vochtige doek om de behuizing van het apparaa t
schoon te maken.
• G ebruik geen schurende reinigingsmiddelen of staalw ol om het apparaat
schoon te maken.
• Giet het resterende water altijd uit het waterreservoir .
• Laat het ijzer altijd volledig afkoelen voordat u het snoer om het apparaat windt.
GARANTIEVOORW AARDEN
• Op dit produc t wordt een garantie v an 24 maanden verleend. Uw garantie
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenst emming met de
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. T evens
dient de originele aankoopbon (factuur , kassabon of kwitantie) overlegd
te worden met daar op de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantiev oorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar .eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING V AN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeer d, maar dient bij een speciaal inzamelpunt
voor het hergebruik van elektrische en elektr onische apparaten te wor den aan-
geboden. Het symbool op het artikel, de gebruiksaanwijzing en de verpakking
attendeert u hierop. De gebruikte gr ondstoen zijn geschikt voor her gebruik.
Met het hergebruik van gebruikte apparaten of g rondstoen lev ert u een be -
langrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
ONDERSTEUNING
Vind alle beschikbare informatie en onder delen op service.tristar .eu!
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHR UNGEN
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
Schäden haftbar gemacht werden.
• W enn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller ,
Kundendienst oder ähnlich qualizierten Personen ersetzt wer den, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten
Sie darauf , dass das Kabel nicht verwickelt wird.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz
angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für Haushaltsz wecke, und für die Anwendung , für
die es hergestellt wurde , verwendet werden.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen F ähigkeiten
oder Mangel an Er fahrung und Wissen benutzt wer den, wenn sie
unter Beaufsichtigung oder Anleitung hinsichtlich der sicher en
Anwendung des Gerä ts stehen und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und
W artungsar beiten für Benutzer dürfen nicht von Kindern vorgenommen
werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und w erden beaufsichtigt.
• Um sich vor einem Stromschlag zu schütz en, tauchen Sie das Kabel, den
Stecker oder das Gerät niemals in W asser oder eine andere F lüssigkeit.
• Halten Sie das Bügeleisen und das Kabel von Kindern unter 8 Jahren
fern, wenn es eingeschaltet ist oder abkühlt.
• Lassen Sie das Bügeleisen nicht unbeaufsichtigt, w enn es mit der
Stromv ersorgung verbunden ist.
• Önen Sie den W asserbehälter nicht währ end des Betriebs.
• V erwenden Sie das Bügeleisen nicht, wenn es heruntergefallen ist,
sichtbare Beschädigungen aufweist oder w enn es ausläuft.
• Das Bügeleisen muss auf einer stabilen Ober äche verwendet und
aufbewahrt werden.
• Ziehen Sie den Netzstecker bevor der W asserbehälter mit W asser
aufgefüllt wird .
• Die Ober äche kann während des Betriebs heiß werden.
• Das Bügeleisen ist nicht für regelmäßige V erwendung vorgesehen.
TEILEBESCHREIBUNG
1. T emperaturregelung
2. Dampfstoß- T aste
3. Spannungswahlschalter 110 V~ oder 220-240V~
4. W assertank
5. W assertankdeckel
6. Hochklapptaste
7. W assertank-Freigabetaste
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
• R einigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die F ußplatte mit einem
weichen und feucht en T uch.
• S chieben Sie die Wassertank-F reigabetaste zurück und entnehmen Sie den
W assertank .
• Lesen Sie sich bitte alle Anweisungen vor der Inbetriebnahme des
Bügeleisens durch.
• Ziehen Sie den W assertankdeckel heraus und füllen Sie langsam reines
kaltes W asser mit dem Messbecher in den T ank.
• Verwenden Sie einen Schlitz-Schraubendreher , um die korrekte Spannung
für das jeweilige Land einzustellen, in dem das Bügeleisen verwendet wird ,
bevor Sie den Netzstecker an die Netzsteckdose anschließen.
• G eruchsentwicklung oder R auch können durch das Aufwärmen des
Isoliermaterials zu Beginn auftreten.
ANWENDUNG
• Kontrollieren Sie, ob das Bügeleisen auf die korrekte Spannung für das Land
eingestellt ist, bevor Sie den Netzstecker an die Netzst eckdose anschließen.
• Heben Sie den K lapp- Gri hoch, wenn er eingeklappt ist.
• S chieben Sie den T emperaturregler auf die geeignete Bügeltemperatur , die
in den Bügelanweisungen des Kleidungsstücks genannt wird .
• Stellen Sie das Bügeleisen in aufrechter Position hin und schließen Sie den
Netzstecker an die Netzsteckdose an.
• Das Bügeleisen ist nach einer Aufwärmzeit von ca. 2 Minuten betriebsbereit.
• Drücken Sie die T aste Dampfstoß, um starken Dampf zu erhalten. Der Dampfstoß
funktioniert nur, w enn Sie die höchste T emperatur ausgewählt haben.
• Wenn Sie das Bügeln beendet haben, stellen Sie die T emperaturregelung auf
Minimaltemperatur , stellen das Bügeleisen aufr echt und trennen das Gerät
von der Strom versorgung .
REINIGUNG UND W ARTUNG
• Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker und lassen Sie das
Gerät vollständig abkühlen.
• Um S chäden an der F ußplatte zu vermeiden, kratzen Sie auf der F ußplatte
nicht mit scharfen oder metallischen Gegenständen.
• Um K alkablagerungen in den Dampöcher n zu entfernen, verwenden Sie
eine mit milder Entkalkungsüssigkeit getränkte Baumwollspitze .
• R einigen Sie das Gerätegehäuse mit einem weichen und f euchten T uch.
• Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Stahlwolle, um
das Bügeleisen zu reinigen, da diese die Oberächen beschädigen können.
• Leeren Sie verbleibendes W asser aus dem W asser tank und lassen Sie kein
W asser über Nacht im W assertank stehen.
• Lassen Sie das Bügeleisen immer vollständig abkühlen, bevor Sie das Kabel
um die F ußplatte wickeln.
GARANTIE
• Dieses Produkt wird eine Garantie für 24 Monate gewährt. Ihre Garantie
gilt, wenn das Gerät entspr echend der Bedienungsanleitung für seinen
Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die
Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des F achhändlers
und die Gerätenummer hervorgehen müssen.
• D etaillierte Garantiebedingungen nden Sie auf unserer W ebsite:
www.service.tristar .eu
UMWEL TSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll
entsorgt wer den, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Dieses Symbol auf dem Gerä t, der Bedienungsanweisung und der
V erpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen F akt. Das bei
diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen
gebrauchter Haushaltgerät e leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umw elt-
schutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer
Sammelstelle.
SUPPORT
Sie nden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf service.tristar .eu
1
3
2
5
4
7
6