530695
111
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/119
Pagina verder
OV-1414
OV-1414
2
NL
Algemene Veiligheidsaanwijzingen.
Controleer of de spanning van uw stroomnetwerk overeenkomt met de spanning
aangegeven op het label van uw apparaat.
Voordat u dit apparaat in gebruik gaat nemen, lees a.u.b. eerst de
gebruiksaanwijzing grondig door en bewaar het zodat u het later weer kunt
nalezen.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiecertificaat, de verkoopbon en
indien mogelijk de kartonnen doos met de binnenste verpakking.
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en niet voor
commercieel gebruik. Houd het uit de buurt van directe warmte, zon en vocht
en bescherm het tegen zware botsingen.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik
is, wanneer er accessoires op aangesloten worden, tijdens het schoonmaken
van het apparaat of wanneer er een storing plaatsvindt. Schakel het apparaat
van tevoren uit. Trek aan de stekker niet aan de kabel.
Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (waaronder
kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of aanwijzingen
hebben gekregen m.b.t. het gebruik van dit apparaat door iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur
mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een
plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen.
Zorg er voor dat de kabel niet naar beneden hangt.
Test het apparaat, de stekker en de kabel regelmatig op schade. Als er
schade is dan dient het apparaat niet gebruikt te worden maar dient het
gerepareerd te worden door een gekwalificeerd technicus om gevaar te
vermijden. Alleen de oorspronkelijke onderdelen mogen gebruikt worden.
Een beschadigd snoer of stekker moet vervangen worden door een
geautoriseerde technicus om gevaar te vermijden. Repareer het apparaat niet
zelf.
Houd het apparaat uit de buurt van hitte, direct zonlicht, vochtigheid en
scherpe randen e.d.
Laat het apparaat nooit alleen wanneer het gebruikt wordt. Schakel het
apparaat uit wanneer u het niet gebruikt zelfs al is het maar voor een ogenblik.
Het gebruik van een verlengsnoer of afstandbediende schakelaar is niet
toegestaan.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
Dompel in geen geval het apparaat onder in water of een andere vloeistof en
laat het er niet mee in contact komen. Gebruik het apparaat niet met natte of
vochtige handen.
Wanneer het apparaat vochtig of nat wordt, haal dan onmiddellijk de stekker
uit het stopcontact. Reik niet met uw hand in het water.
Gebruik het apparaat alleen waarvoor het bedoeld is.
OV-1414
3
Productomschrijving
Wat vindt u in de verpakking
- De oven
- 1 rooster
- 1 Bakplaat
- 1 Handgreep
- Deze gebruikershandleiding
Bekijkt u het apparaat goed als u deze uit de verpakking haalt. Is het apparaat
compleet? Indien het apparaat beschadigd of incompleet is, plaats deze dan
ongebruikt terug in de originele verpakking en ga terug naar uw verkooppunt.
De afgebeelde foto’s en tekeningen kunnen afwijken van het origineel.
Met uw nieuwe Tristar oven en kookplaten ineen systeem krijgt u nog meer
plezier in koken! Want het heeft veel te bieden.
De oven heeft een boven en onder warmte spiraal voor temperatuur gevoelige
gerechten en knapperig gebraden vlees, of om uw favoriete taarten te bakken.
Tevens een zeer eenvoudige kookplaat bediening voor het bereiden van heerlijke
maaltijden.
Leest u voor het gebruik aandachtig deze gebruikshandleiding.
Gebruik dit product nooit zonder notitie te hebben genomen van de
veiligheidsvoorschriften. Bewaar deze handleiding zorgvuldig.
Houd kinderen en/of onbekwame personen altijd uit de buurt van dit apparaat.
Tijdens en na het gebruik van de oven en/of de bakplaten zullen deze zeer heet zijn.
U kunt zicht hier aan branden. Raak deze delen niet aan.
Technische specificaties
Modelnr: OV-1414
Stroomvoorziening: 220-240V 50 Hz
Stroomopname: 3100 W
Afmetingen: 615X435X450 mm
Gewicht: 12 kg.
OV-1414
4
Onderdelen beschrijving
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 6
01.Verwarmingselement
02.Glasdeur
03.Bakplaat geleider
04.Zijpaneel
05.Handvat deur
06.Bovenzijde oven
07.Grote verwarmingsplaat (800W)
08.Kleine verwarmingsplaat (500W)
09.Snoer + stekker
10.Regelknop kookplaten
11.Waarschuwingslampje kookplaten
12.Temeratuur regelknop
13.Regelknop ovenstanden
14.Tijdregelaar oven en kookplaten
15.Waarschuwingslampje oven
16.Voetsteun
17.Rooster
18.Handgreep
19.Bakplaat
OV-1414
5
Ingebruikname apparaat
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, volg dan de onderstaande
stappen. Zorg dat alle verpakkingsmaterialen uit en om het apparaat zijn verwijderd
Plaats nog geen etenswaren of pannen in de oven of op de kookplaten.
Volg de volgende 5 stappen:
Houd de aangegeven afstanden aan Let op!
Apparaat
wordt heet
1.
Plaats het apparaat op een veilige plek. Niet te dicht bij een muur, de muur kan
verbranden of verkleuren. Overtuig uzelf ervan dat gordijnen of iets dergelijks niet in
contact kunnen komen met het apparaat.
Leg niets tussen de onderkant van het apparaat en het oppervlak waarop u het
apparaat plaatst, om te voorkomen dat dit zal verbranden.
2.
Schakel de bovenste knop op de stand.
3.
Schakel de tweede knop op 250° C in.
4.
Schakel de derde knop op de stand. De verwarmingselementen boven en
onder zijn nu geselecteerd.
5.
Schakel de vierde knop op 20 minuten. De oven en de kookplaten gaan aan.
Beide rode controle lampjes gaan branden.
Tijdens deze ingebruikname kan wat rook en een brandlucht vrijkomen.
Dit wordt veroorzaakt doordat het apparaat nieuw is. Na enkele minuten is dit
verdwenen. Dit duidt niet op een defect en kan geen defecten veroorzaken.
OV-1414
6
Bediening apparaat
Bovenste knop
Kookplaatcontrole
Uit Kleine kookplaat
Grote kookplaat Beide kookplaten
Met deze knop selecteert u welke kookplaat u wenst te gebruiken.
Schakel ook altijd de vierde knop in met de gewenste kooktijd, het bovenste rode controle
lampje (nr.11) gaat dan branden. Uw kookplaat wordt warm.Stel met de tweede knop de
gewenste temperatuur in.Indien u alleen de kookplaten gebruikt dan laat u de derde knop op
OFF staan.
Tweede knop
Temperatuur instelling
Selecteer, met de klok mee, welke temperatuur u wilt selecteren om uw
gerecht te bereiden. Temperatuur controle van 100° C tot 250° C.
Deze knop is zowel voor de kookplaat temperatuur als voor de oven
temperatuur.
Derde knop
Ovenverwarmingselement controle
Boven verwarming Boven & onder verwarming
Onder verwarming
Selecteer het juiste verwarmingselement welke u wilt gebruiken, afhankelijk
van het gerecht dat u wilt bereiden.
Vierde knop
Timer (Tijdschakelaar)
Selecteer de gewenste kooktijd (in minuten)met de timer afhankelijk van het
gerecht dat u wilt bereiden.
Selecteer de tijd door de tijdknop met de klok mee te draaien.
Het apparaat zal automatisch uitschakelen aan het eind van
de door u geselecteerde tijd. Er zal dan een belletje gaan rinkelen.
Bij het selecteren van de tijd gaat Indien u een tijd wilt selecteren van minder dan
de oven aan als de derde knop op een 5 min., draai de knop dan tot meer dan 6.min.
element is geselecteerd, het rode lampje en draai deze dan terug naar de door u
nr. 15 gaat branden. gewenste tijd. U kunt het apparaat handmatig
Het rode lampje nr.11gaat branden als u uitschakelen tijdens het gebruik, door de
ook de kookplaten op AAN selecteert. timerknop tegen de klok in te draaien naar OFF.
Tijdens en na het gebruik van de oven en/of de bakplaten zullen deze zeer heet zijn.
U kunt zich hier aan branden. Raak deze delen niet aan.
OV-1414
7
___________________________________________________________________
U wilt alleen koken op de kookplaten
Selecteer de bovenste knop (de kookplaatcontrole knop) op de gewenste stand,
een of twee kookplaten gebruiken.
Stel de gewenste temperatuur van de kookplaten in met de tweede knop
(de temperatuur instellingsknop)
Stel de gewenste tijd in.
Het bovenste rode controle lampje (nr.11) gaat branden.
U kunt beginnen met koken
U wilt alleen bakken in de oven
Laat de eerste knop (de kookplaatcontrole knop) op OFF staan.
Stel met de tweede knop (de temperatuur instellingsknop) de gewenste
temperatuur in.
Stel met de derde knop (ovenverwarmingselement knop) de gewenste oven
stand in.
Stel de gewenste tijd in.
Het onderste rode controle lampje (nr.15) gaat branden.
U wilt de oven en de kookplaten tegelijk gebruiken
Selecteer de bovenste knop (de kookplaatcontrole knop) op de gewenste stand,
een of twee kookplaten gebruiken.
Stel de gewenste temperatuur van de kookplaten en de oven met de
tweede knop in (de temperatuur instellingsknop).
Stel met de derde knop (ovenverwarmingselement knop) de gewenste oven
stand in.
Stel de gewenste tijd in.
De rode controle lampjes nr.11 en nr.15 gaan branden.
U kunt beginnen met koken en uw gerecht in de oven plaatsen.
OV-1414
8
Toebehoren
Bakplaat Hoe de handgreep te gebruiken
Bakplaat, te gebruiken voor bijvoorbeeld,
het bereiden van kip, hamburger, gratin,
cake en vele andere ovengerechten.
Rooster
Rooster, voor droge gerechten,
bijvoorbeeld (stok)brood
Bakplaat met rooster erin
Voor gerechten waar veel vet uit kan vrijkomen. Gebruik altijd de bijgeleverde
handgreep.
U kunt de bakplaat of rooster op drie Bovenkant
verschillende hoogten plaatsen, 1
Afhankelijk van welk gerecht u wilt 2
bereiden. 3
Bodem
1 Bovenste plaat geleider
2 Midden plaat geleider
3 Laagste plaat geleider
Wees voorzichtig met het eruit halen van de het rooster of de bakplaat, deze
kunnen zeer heet zijn! Gebruik altijd de bijgeleverde handgreep.
OV-1414
9
Schoonmaken van het apparaat
Haal voor het schoonmaken de stekker uit het stopcontact en
laat de oven afkoelen.
Gebruik bij het schoonmaken van de binnen en de buiten zijde
van het apparaat geen harde borstel of andere schurende
middelen, dit om te voorkomen dat er krassen op het oppervlak
en in het apparaat kunnen ontstaan.
Gebruik geen toxische en schurende schoonmaakmiddelen
zoals, benzine, schuurpoeder of oplosmiddel.
Een normale keukenreiniger of sopje volstaat.
Kookplaten schoonmaken.
Zo gaat u te werk:
Bij overkoken de kookresten onmiddellijk verwijderen. Pas op ! dit gedeelte is
heet.
De kookplaten met een sopje schoonmaken.
De platen korte tijd verwarmen, ze kunnen anders gaan roesten
Met een onderhoudsmiddel behandelen.
Oven schoonmaken.
Zo gaat u te werk:
Gebruik geen harde schuursponsjes.
Vruchtensap dat van het bakblik afdruipt veroorzaakt vlekken die ook met een
ovenreiniger niet te verwijderen zijn. Bij het bakken van vochtig vruchtengebak
het bakblik niet te vol laden.
Een licht vervuilde oven hoeft u alleen maar met een warm sopje of met warm
water met een scheutje azijn af te nemen.
Laat de oven en de kookplaten altijd eerst goed afkoelen voordat u deze
gaat schoonmaken.
Indien de binnenkant van de oven vervuild is, kan het bak en kookproces
langer duren dan normaal.
OV-1414
10
Veiligheidsvoorschriften
Gebruik het apparaat nooit zonder dat u notitie heeft genomen van de
veiligheidsvoorschriften. Houdt u zich altijd aan deze voorschriften.
Plaats het apparaat op een veilige plek.
Niet te dicht bij een muur, de muur kan
verbranden of verkleuren. Overtuig uzelf
ervan dat gordijnen of iets dergelijks, niet in
contact kunnen komen met het apparaat.
Leg niets tussen de onderkant van het apparaat
en het oppervlak waarop u het apparaat plaatst, om
te voorkomen dat dit zal verbranden
Gebruik altijd de meegeleverde handgreep als
u een rooster of bakplaat eruit haalt. Aanraking
met de handen kan brandwonden veroorzaken.
Indien de oven heet is, gebruik dan geen water
op de glasplaat, dit kan tot gevolg hebben dat
de glasplaat breekt.
Indien u het elektriciteitssnoer uit het stopcontact
wilt halen, trek dan altijd aan de stekker.
Trek nooit aan het snoer. Dit kan draadbreuk
in het snoer veroorzaken.
Gebruik het apparaat niet met natte handen.
Zorg ervoor dat het elektra snoer niet nat wordt.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact als u
het apparaat niet gebruikt.
Plaats het apparaat tijdens het gebruik niet in
de buurt van een gasbrander of een ander apparaat
dat warmte afgeeft. Dit om gevaarlijke situatie te
voorkomen en om de temperatuur controle niet
te beïnvloeden.
Dit apparaat is niet geschikt voor kinderen.
Houd altijd toezicht. Houd kinderen en/of
onbekwame personen uit de buurt.
___________________________________________________________________
OV-1414
11
__________________________________________________________________
Zet niets op het apparaat tijdens het gebruik.
De warmte kan vervorming, scheuren etc.
veroorzaken.
Voedsel in flessen of blikjes mogen niet direct
verwarmd worden. Barsten van een fles of blikje
kunnen ernstige verwondingen veroorzaken.
Wees voorzichtig ! Brand uzelf niet tijdens of
direct na het gebruik van het apparaat
De metalen delen en de glazen deur worden
tijdens het gebruik zeer heet.
Wees oplettend tijdens het open en dicht
doen van de deur.
Steek de stekker rechtstreeks in een stopcontact
in de muur. Gebruik geen verdeeldozen.
Belangrijke waarschuwingen
Alvorens de stekker in het stopcontact te steken, controleer of de netspanning
overeenkomt met het apparaat. Het stopcontact een minimaal vermogen heeft
van 16A en voorzien is van een aardleiding.Wij wijzen iedere
verantwoordelijkheid af indien dit veiligheidsvoorschrift niet in acht werd
genomen.
Het apparaat niet verplaatsen tijdens de werking
Gebruik het apparaat niet wanneer het elektriciteitssnoer beschadigd is het
apparaat gevallen is, zichtbare schade vertoont of niet goed werkt. In
dergelijke gevallen en om risico’s te vermijden het apparaat direct terug
brengen naar uw verkooppunt.
Gebruik het apparaat niet als warmtebron
Doe nooit papier, karton of plastic in het apparaat en plaats geen andere
voorwerpen in het apparaat, zoals keukengerei.
Steek geen voorwerpen in de ventilatieroosters. Belemmer deze niet.
Mocht het gebeuren dat voedsel of andere onderdelen van het apparaat vlam
vatten, probeer dan in geen geval de vlammen te doven met water. Houd de
ovendeur dicht, trek de stekker uit het stopcontact en smoor de vlammen met
een vochtige doek.
Dit apparaat is niet ontworpen om ingebouwd te worden.
Wanneer de deur open is het volgende in acht nemen, oefen geen druk op de
deur door er te zware voorwerpen op te zetten. Zet op de deur nooit hete of
zware schalen die u zojuist uit de oven hebt gehaald.
___________________________________________________________________
OV-1414
12
Garantievoorwaarden en service
Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het
recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat zijn wij niet aansprakelijk.
Voor materiele schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of
het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In
dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit
apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk
Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een
geautoriseerd bedrijf gebeuren.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet voor
commercieel of industrieel gebruik. Dit apparaat is ontworpen voor de bereiding van
voedsel. Het dient niet voor andere doelstellingen te worden gebruikt. Het product
mag niet worden gewijzigd of veranderd.
Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 1 jaar na aankoopdatum, welke
gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR, middels haar servicebureau het
apparaat repareren of vervangen.
Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie.
TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade:
1) Ten gevolge van een val of ongeluk
2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derde
3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat
4) Schade door normale gebruiksslijtage
Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 1 jaar niet
verlengd. Deze garantie is slechts geldig op europees grondgebied. Deze garantie
heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
Bewaart u altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak
maken op enige vorm van garantie.
OV-1414
13
Baktips
Uw oven is uitzonderlijk geschikt om de meest fantastische gerechten mee te
bereiden. In het onderstaande schema treft u enkele tips over de bereidingstijd,
temperatuur en de oveninstelling voor verschillende gerechten.
De aangegeven temperaturen en tijden zijn slechts een indicatie. De bakresultaten
variëren afhankelijk van de recepten, de gebruikte schalen en de ingrediënten.
Ovenstanden
1 2 3
Voeg aan de bereidingstijd circa 5 minuten toe voor de voorverwarming van de oven.
Hoeveelheid
Temp.
°C
Bereidingstijd
Ovenstand
Verse pizza 400 g 200 °C 25 min. 3
Gezouten taart 600 g 200 °C 35 min. 3
Diepgevroren
pizza
450 g 220 °C 15 min. 3
Lasagne 1500 g 200 °C 40 min. 3
Hele kip 1500 g 220 °C 90 min. 3
Gehaktballen 1000 g 200 °C 60 min. 3
Aubergines
met kaas
1700 g 200 °C 30 min. 1
Grillen vlees 1000 g 220 °C 20 min 1
Gegratineerde
aardappelen
1500 g 200 °C 40 min. 1
Appeltaart 1000 g 190 °C 90 min, 3
Forel in een
pakketje
800 g 190 °C 40 min. 2
OV-1414
14
Milieutips
Tips voor energiebesparing
Gebruik alleen pannen met een doorsnede die gelijk is aan de van de
kookplaten.
Gebruik alleen potten en pannen met een platte bodem
Houd zo mogelijk het deksel op de pan tijdens het koken
Kook groenten, aardappelen enz. met weinig water om de bereidingstijd zo
kort mogelijk te houden.
Gebruik de juiste temperaturen voor de diverse te bereiden maaltijden.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, zoals aangegeven
door het symbool Lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te
zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk
negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is
ontworpen in overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming
met: de veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 73/23/EG, de
beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 89/336/EG “Electromagnetische
compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu.
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij de het normale huisafval
worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik
van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op
het artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop.
De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde
inzamelpunt.
OV-1414
15
EN
General safety instructions
Check if the tension of your supply corresponds with the voltage indicated on the
rating plate of your appliance.
Before commissioning this device please read the instruction manual carefully
and keep this so that you can check them later .
Please keep these instructions, the guarantee certificate, the sales receipt and, if
possible, the carton with the inner packaging!
The device is intended exclusively for private and not for commercial use! Keep
it away from direct heat, sun and moist and protect it against sharp impacts.
Always remove the plug from the socket whenever the device is not in use, when
attaching accessory parts, cleaning the device or whenever a disturbance occurs.
Switch off the device before. Pull on the plug, not on the cable.
This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory
or mental capacities , or lack of experience and knowledge (including children) ,
unless they have been supervised or instructed concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
In order to protect children from the dangers of electrical appliances, never leave
them unsupervised with the device. Consequently, when selecting the location for
your device, do so in such a way that children do not have access to the device.
Take care to ensure that the cable does not hang down.
Test the device, plug and the cable regularly for damage. If there is damage of
any kind, the device should not be used but the appliance must be repaired by a
qualified technician in order to avoid a hazard. Only original spare parts must be
used.
A damaged cord or plug must be replaced by an authorized technician to avoid
a hazard. Do not repair the device yourself,.
Keep the device and the cable away from heat, direct sunlight, moisture, sharp
edges and such like.
Never use the device unsupervised! Switch off the device whenever you are not
using it, even if this is only for a moment.
Do not use the device outdoors.
Under no circumstances must the device be placed in water or other liquid, or
come into contact with such. Do not use the device with wet or moist hands.
Should the device become moist or wet, remove the mains plug from the socket
immediately. Do not reach into the water.
Use the device only for the intended purpose.
OV-1414
16
Product Description
What is included in the box
- The oven
- 1 wire rack
- 1 Baking tray
- 1 Handle
- This user manual
Carefully inspect the oven when you take it out of the box. Is it complete? If the oven
is damaged or incomplete then place it back in its original box unused and take it
back to the place of purchase.
The pictures and drawings supplied may be different from the actual device.
You will enjoy cooking even more with your new Tristar oven and cook plates all-in-
one system! Because it has a lot to offer.
The oven has a top and a bottom heating element for temperature sensitive dishes
and meat with a crispy crust, or to bake your favorite pies.
Apart from that, it has very easy cook plate controls for preparing delicious meals.
Please read this user manual carefully before using the oven.
Never use this product without reading the safety instructions first. Keep this
manual in a safe place.
Always keep children and/or incapable people away from this appliance.
During and after using the oven, the cooking elements will be very hot. You could
burn yourself. Do not touch these parts.
Technical Specifications
Model no.: OV-1414
Power supply: 220-240V 50 Hz
Power consumption: 3100 W
Dimensions: 615X435X450 mm
Weight: 12 kg.
OV-1414
17
Parts description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 6
01.Heating element
02.Glass door
03.Food tray support
04.Side panel
05.Door handle
06.Oven top
07.Large cook plate (800W)
08.Small cook plate (500W)
09.Cord + plug
10.Turning knob cook plates
11.Warning light cook plates
12.Turning knob temperature
13.Turning knob oven modes
14.Timer oven and cook plates
15.Warning light oven
16.Stand
17.Wire rack
18.Handle
19.Baking tray
OV-1414
18
First use of the appliance
Follow the steps below before you use the appliance for the first time. Make sure that
all packing materials are removed from in and around the appliance.
Do not put any food or pans in the oven or on the cook plates yet.
Follow these 5 steps:
Stick to the indicated distances Attention!
Appliance
will be hot
1.
Put the appliance in a safe spot. Not too close by a wall, the wall could burn or
discolor. Make sure that no curtains or similar materials can come in contact with the
appliance.
Don’t put anything between the bottom of the appliance and the surface you put it on,
to prevent it from burning.
2.
Set the upper knob to position.
3.
Set the second knob to 250° C.
4.
Set the third knob to position. The top and bottom heating elements are now
selected.
5.
Set the fourth know to 20 minutes. The oven and cook plates will switch on.
Both warning lights will be lit.
During first use there could be some smoke and a burning smell.
This happens because the appliance is new. It will disappear after a few minutes. This
does not mean there is a malfunction and it will not cause one.
OV-1414
19
Operation of the appliance
Upper knob
Cook plate control
Off Small cook plate
Large cook plate Both cook plates
This knob lets you select with cook plate you will be using.
Always use the fourth knob to select the desired cooking time as well, the upper red warning
light (no. 11) will then light up. Your cook plate will heat up. Use the second knob to set the
desired temperature. When you only use the cook plates, then leave the third knob in the
OFF position.
Second knob
Setting the temperature
Select, clockwise, which temperature you need to prepare your dish.
The temperature ranges from 100° C up to 250° C.
This knob is used for the cook plate temperature as well as the oven
temperature.
Third knob
Oven heating element selection
Top heating Top & bottom heating
Bottom heating
Select the desired heating element, which depends on the dish you are preparing.
Fourth knob
Timer
Select the desired cooking time (in minutes) with the timer, which depends on
the dish you are preparing.
Select the time by turning the timer knob clockwise.
The appliance will turn off automatically after the time you selected is over.
A bell will sound.
When selecting the time the oven will If you wish to select a time of less than 5 min.
turn on if the third knob is set to an then turn the knob to more than 6 min. and then
element, the red light (no. 15) will light up. turn it back to your desired time. You can turn the
Red light no. 11 will light up if you also appliance off manually during use by turning the
set the cook plates to ON. timer knob counter clockwise to the OFF position.
.
During and after using the oven, the cooking elements will be very hot. You could
burn yourself. Do not touch these parts.
___________________________________________________________________
OV-1414
20
You just want to use the cook plates
Set the upper knob (the cook plate control knob) to the desired setting,
using one or two cook plates.
Set the desired temperature of the cook plates with the second knob
(the temperature setting knob)
Set the desired time.
The upper warning light (no.11) will light up.
You can start cooking.
You just want to bake in the oven
Leave the first knob (the cook plate control knob) in the OFF position.
Set the desired temperature with the second knob (the temperature setting knob).
Set the third knob (oven heating element selection knob) to the desired oven setting.
Set the desired time.
The bottom warning light (no. 15) will light up.
You want to use the oven and cook plates at the same time
Set the upper knob (the cook plate control knob) to the desired setting,
using one or two cook plates.
Set the desired temperature of the cook plates and the oven with the second knob (the
temperature setting knob).
Set the third knob (oven heating element selection knob) to the desired oven setting.
Set the desired time.
The warning lights no.11 and no. 15 will light up.
You can start cooking and place your dish in the oven.
OV-1414
21
Accessories
Baking tray How to use the handle
Baking tray, to be used for example:
for preparing chicken, hamburgers, gratin,
pound cake and many other oven dishes.
Wire rack
Wire rack, for dry dishes,
like (French) bread
Baking tray with wire rack inside
For dishes that could be leaking a lot of grease. Always use the supplied handle.
You can place the baking tray or wire rack on Top
three different levels, 1
depending on which dish you are preparing. 2
3
Bottom
1 Upper tray support
2 Middle tray support
3 Lower tray support
Be careful when removing the wire rack or the baking tray, these can be very hot! Always
use the supplied handle.
OV-1414
22
Cleaning the appliance
Before cleaning, unplug and let the oven cool down.
Do not use a hard brush or other abrasive materials to clean the
inside or the outside of the appliance, to prevent scratching the
surface and the inside of the appliance.
Do not use any toxic or abrasive cleaning supplies like petrol,
scrubbing powder or solvent.
Regular kitchen cleaner or dishwashing liquid with water will do.
Cleaning the cook plates.
This is how to do it:
After boiling over remove the remains immediately. Attention! This part is hot.
Clean the cook plates with dishwashing liquid and some water.
Heat the cook plates up for a short time, otherwise they could rust.
Treat with maintenance solution.
Cleaning the oven.
This is how to do it:
Do not use any hard scrubbing pads.
Fruit juice leaking down the baking tray will make stains that cannot be
removed, even with oven cleaner. Do not overfill the baking tin when baking
moist fruitcake.
A slightly dirty oven can be cleaned with just some dishwashing liquid, warm
water and a splash of vinegar.
Always let the oven and cook plates cool down well before cleaning
them.
The baking and cooking process can take longer when the oven is dirty
inside.
OV-1414
23
Safety instructions
Never use this product without reading the safety instructions first. Always follow
these instructions.
Put the appliance in a safe spot. Not too close by a
wall, the wall could burn or discolor. Make sure that
no curtains or similar materials can come in contact
with the appliance. Don’t put anything between the
bottom of the appliance and the surface you put it
on, to prevent it from burning.
Always use the supplied handle when you take a
wire rack or baking tray out of the oven. Touching
these with bare hands can cause serious burns.
When the oven is hot, then use no water on the
glass door, this could cause the glass to break.
When unplugging the electricity, always pull the
plug. Never pull the wire, this could cause the cord
to break.
Don’t use the appliance with wet hands. Make sure
the electric cord does not get wet. Always unplug
the appliance when it’s not being used.
When the appliance is being used, don’t put a
gas burner or other heat source nearby. This is
to prevent dangerous situations and so that it does
not influence the temperature control.
This appliance is not suitable for children.
Always supervise. Keep children and/or incapable
people away.
___________________________________________________________________
OV-1414
24
___________________________________________________________________
Don’t put anything on the appliance when it’s being
used. The heat can cause deforming, cracks etc..
Food in bottles or cans cannot be heated directly.
Cracked bottles or cans can cause serious injuries.
Be careful ! Don’t burn yourself during or right
after using the appliance.
The metal parts and glass door become very hot
during use.
Pay attention when opening and closing the door.
Plug directly into a wall socket. Do not use any
adaptors.
Important warnings
Before plugging in the appliance, make sure the power supply matches that of
the appliance, the socket has a minimum of 16A and is grounded. We deny
any responsibility if this safety precaution is not followed.
Do not move the appliance during use.
Do not use the appliance when the cord is damaged, the appliance fell down,
shows signs of damage or doesn’t function correctly. In such cases,
immediately take the appliance back to its place of purchase to prevent risks.
Do not use the appliance as a heat source.
Never put paper, cardboard or plastic in the appliance and do not put any
other objects in it, like kitchen appliances.
Do not stick any objects into the ventilation grills. Do not block them.
If food or certain parts of the appliance happen to catch fire, then do not,
under any circumstances, try to put out the flames with water. Keep the oven
door closed, unplug the appliance en smother the flames with a wet cloth.
This appliance has not been design to be built in.
When the door is open then pay attention to the following: don’t put pressure
on the door by putting heavy objects on top of it. Never put any hot or heavy
dishes you just took out of the oven on the door.
OV-1414
25
__________________________________________________________________
Terms of guarantee and service
Damage caused by not following the directions in the user manual voids your
guarantee! We cannot be held accountable for consequential loss caused by this.
We cannot be held accountable for property or personal damage caused by inexpert
usage or not following the safety directions. In such cases any claims for guarantee
become void.
Other then cleaning, as detailed in this manual, no other maintenance is necessary
for this appliance.
In case repairs need to be done, then this should only be done by an authorized
company.
This appliance is only meant for DOMESTIC use and not for commercial or industrial
use. This appliance was designed for the preparation of food. It should not be used
for any other purpose. The product cannot be changed or altered.
If any problems occur within 1 year after the date of purchase, which are covered by
the manufacturer`s warranty, TRISTAR will, by means of its service department,
repair or replace the appliance.
Only material- and/or manufacturing defects are covered by this warranty.
TRISTAR cannot be held responsible for damage:
1) Caused by a drop or an accident
2) If the appliance has been technically modified by the customer or a third party
3) Because of improper use of the appliance
4) Damage caused by wear because of normal use
The original warranty period of 1 year will not be extended because of repairs. This
warranty is only valid in Europe. This warranty does not cancel out the user rights
according to European Guideline 1944/44CE.
If you have any questions or complaints then go to your place of purchase.
Always keep your proof of sale, without this proof of sale you cannot claim any type
of guarantee.
OV-1414
26
Baking tips
Your oven is very well suited to prepare the most fantastic dishes with.
In the table below you will find some tips about preparation time, temperature and the
oven settings for a diversity of dishes.
The printed temperatures and times are only an indication. Baking results may vary
depending on the recipes, the dishes used and the ingredients.
Oven settings
1 2 3
Add about 5 minutes to the preparation time for preheating the oven.
Recipe
Quantity
Temp.
°C
Cooking time
Oven setting
Fresh pizza 400 g 200 °C 25 min. 3
Salted pie 600 g 200 °C 35 min. 3
Frozen pizza 450 g 220 °C 15 min. 3
Lasagna 1500 g 200 °C 40 min. 3
Whole chicken 1500 g 220 °C 90 min. 3
Meatballs 1000 g 200 °C 60 min. 3
Eggplant with
cheese
1700 g 200 °C 30 min. 1
Grill meat 1000 g 220 °C 20 min 1
Breaded
potatoes
1500 g 200 °C 40 min. 1
Apple-pie 1000 g 190 °C 90 min, 3
Wrapped trout 800 g 190 °C 40 min. 2
OV-1414
27
Environmental tips
Tips for saving energy
Only use pans with a diameter equal to the diameter of the cook plates.
Only use pots and pans with a flat bottom.
Keep the lid on the pan if possible.
Cook vegetables, potatoes, etc. with little water, in order to keep the
preparation time as short as possible.
Use proper temperatures for the different dishes you are preparing.
Packing
The packing material is 100% recyclable, as indicated by the symbol.
Separate the packing materials when trashing them.
Product
This appliance is supplied with the mark according to European Guideline
2002/96/EG with regard to Discarded Electrical and Electronical Devices (DEED). By
making sure that this product is disposed of in the correct way, you will help prevent
probable negative consequences for the environment and human health.
EC Declaration of conformity
This appliance has been designed to come in contact with food products and is
designed in accordance with EG Guideline 89/109/EEC.
This appliance has been designed, manufactured and put on the market in
agreement with: the safety purposes of the “low voltage guideline” no. 73/23/EG, the
protection directions of the EMC-guideline 89/336/EG “Electromagnetic compatibility”
and the requirement of guideline 93/68/EG.
Directions to protect the environment.
This product cannot be disposed of with the regular domestic garbage,
but should be deposited at a special collection location for reuse of electric and
electronic devices. The symbol on the article, user manual and packaging will point
this out to you. The raw materials used are suitable to be reused. When reusing used
devices or raw materials you are contributing considerably to the protection of our
environment. Enquire at your local authorities for the location of the collection location
mentioned.
OV-1414
28
DE
Allgemeine Sicherheitshinweise
Überprüfen Sie, ob Ihre Haushaltsspannung mit der Spannung auf dem Typenschild
Ihres Geräts übereinstimmt.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme bitte sorgfältig
durch und bewahren Sie diese für die Zukunft gut auf.
Bewahren Sie bitte diese Bedienungsanleitung, den Garantieschein, die
Kaufquittung, und wenn möglich, den Karton mit der inneren Verpackung auf!
Dieses Gerät ist nur für den privaten und nicht den kommerziellen Gebrauch!
Schützen Sie es vor direkter Hitze, Sonne und Feuchtigkeit, und schützen Sie
es vor Einwirkungen scharfer Gegenstände.
Ziehen Sie immer den Stecker, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, wenn
Sie Zubehörteile anschließen, das Gerät reinigen oder eine Störung auftritt.
Ziehen Sie den Stecker vorher. Halten Sie das Kabel am Stecker und ziehen
Sie nicht am Kabel selbst.
Dieses Gerät ist nicht für Personen mit körperlich, sensorisch oder geistig
eingeschränkten Fähigkeiten, oder für unerfahrene und unwissende Personen
geeignet, es sei denn, diese wurden von einer schutzbefohlenen Person in
Bezug auf den Gebrauch des Geräts beaufsichtigt oder angeleitet.
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät, um sie vor den
Gefahren im Umgang mit elektrischen Geräten zu schützen. Suchen Sie r
das Gerät also einen Platz aus, der r Kinder unzugänglich ist. Achten Sie
darauf, dass das Kabel nicht herunterhängt.
Überprüfen Sie das Gerät, den Stecker und das Kabel regelmäßig auf
Schäden. Verwenden Sie das Gerät nicht bei Vorhandensein irgendwelcher
Schäden, sondern lassen Sie es von einem Techniker reparieren, um
Gefahrensituationen zu vermeiden. Es dürfen nur Originalteile verwendet
werden.
Beschädigte Kabel oder Stecker müssen von einem authorisierten Techniker
ersetzt werden, um Gefahrensituationen zu vermeiden. Reparieren Sie das
Gerät nicht selbst.
Verwendung einer Verlängerungskabel oder externe Zeitschalter ist nicht
erlaubt.
Schützen Sie das Gerät und das Kabel vor Hitze, direktem Sonnenlicht,
Feuchtigkeit, scharfen Kanten und ähnlichem.
Verwenden Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt! Schalten Sie das Gerät immer
aus, wenn Sie es nicht benutzen, auch wenn es nur für einen kurzen Moment
ist.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Das Gerät darf unter keinen Umständen in Wasser oder andere Flüssigkeiten
gestellt werden oder mit solchen in Berührung kommen. Benutzen Sie das
Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen.
Wenn das Gerät feucht oder nass wird, ziehen Sie bitte umgehend den
Stecker. Fassen Sie nicht in das Wasser.
Verwenden Sie das Gerät nur für seinen Bestimmungszweck.
OV-1414
29
Produktbeschreibung
Verpackungsinhalt
- Ofen
- 1 Drahtrost
- 1 Backblech
- 1 Haltegriff
- Diese Bedienungsanleitung
Überprüfen Sie sorgfältig den Ofen nach dem Herausnehmen aus der
Verpackungsbox. Ist er vollständig? Falls der Ofen beschädigt oder unvollständig ist,
verpacken Sie das unbenutzte Gerät in seine Originalverpackung und bringen es
dorthin zurück, wo Sie es erworben haben.
Die mitgelieferten Bilder und Zeichnungen können sich vom tatsächlichen Gerät
unterscheiden.
Sie werden gerade das Kochen mehr mit Ihrem neuen Tristar „All-in-One“ Ofen- und
„Kochplattensystem“ genießen, da es eine Menge zu bieten hat.
Der Ofen besitzt Ober- und Unterhitze für temperaturempfindliches Geschirr und zum
Braten von Fleisch mit einer knusprigen Kruste oder zum Backen Ihrer
Lieblingskuchen.
Abgesehen davon, besitzt das Gerät einfach zu bedienende Kochplatten für
schmackhafte Gerichte.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den
Ofen in Betrieb nehmen.
Verwenden dieses Gerät niemals, ohne vorher die Sicherheitshinweise zu
lesen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf.
Kinder und/oder ungeschickte Personen stets vom Gerät fernhalten.
Während und nach der Benutzung sind die Heizelemente des Ofens sehr heiß.
Verbrennungsgefahr. Berühren Sie nicht diese Komponenten.
Technische Spezifikationen
Modell-Nr.: OV-1414
Spannungsversorgung 220-240V ~50 Hz
Leistungsaufnahme: 3100 W
Abmessungen: 615X435X450 mm
Gewicht: 12 kg
OV-1414
30
Aufbau
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 6
01.Heizelement
02.Glastür
03.Schienen
04.Seitenverkleidung
05.Türgriff
06.Oberseite des Ofens
07.Große Kochplatte (800W)
08.Kleine Kochplatte (500W)
09.Netzkabel und Netzstecker
10.Drehknopf für die Kochplatten
11.Kontrolllampe für die Kochplatten
12.Temperaturregler
13.Drehknopf für die Ofenfunktionen
14.Zeitschaltuhr für Ofen und Kochplatten
15.Kontrolllampe für den Ofen
16.Standfüße
17.Drahtrost
18.Haltegriff
19.Backblech
OV-1414
31
Vor der ersten Inbetriebnahme
Befolgen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts die untenstehenden Schritte.
Vergewissern Sie sich, dass alles Verpackungsmaterial im und um das Gerät herum
entfernt wurde.
Stellen Sie noch keine Speisen und kein Kochgeschirr in den Ofen oder auf die
Kochplatten.
Befolgen Sie diese 5 Schritte:
Halten Sie die angegebenen Abstände ein.
Achtung!
Das Gerät wird
heiß.
1.
Stellen Sie das Gerät an einem sicheren Ort auf. Nicht zu nahe an einer Wand
aufstellen. Verbrennung oder mögliche Verfärbung der Wand. Halten Sie Vorhänge
oder andere brennbare Materialien vom Gerät fern.
Legen Sie nichts zwischen Boden des Geräts und seiner Stellfläche, damit diese
nicht verbrannt wird.
2.
Stellen Sie den oberen Knopf auf die Position.
3.
Stellen Sie den zweiten Knopf auf 250° C.
4.
Stellen Sie den dritten Knopf auf die Position. Das obere und untere
Heizelement sind nun ausgewählt.
5.
Stellen Sie den vierten Knopf auf 20 Minuten. Der Ofen und die Kochplatten
schalten sich ein.Beide Kontrolllampen leuchten auf.
Beim Erstbetrieb kann etwas Rauch oder Brandgeruch auftreten.
Das passiert, weil das Gerät neu ist. Das verschwindet nach wenigen Minuten. Das
bedeutet nicht, dass eine Störung vorliegt und auch zu keiner führt.
OV-1414
32
Bedienung des Geräts
Oberer Knopf
Bedienung der Kochplatten
Aus Kleine Kochplatte
Große Kochplatte Beide Kochplatten
Mit diesem Knopf können Sie die verwendete Kochplatte auswählen.
Wählen Sie stets mit dem vierten Knopf die gewünschte Kochzeit, die obere rote
Kontrolllampe (11) leuchtet dann auf. Ihre Kochplatte heizt sich auf. Mit dem zweiten Knopf
stellen Sie die gewünschte Temperatur ein. Bei ausschließlicher Verwendung der
Kochplatten belassen Sie den dritten Knopf in der Stellung AUS.
Zweiter Knopf
Einstellen der Temperatur
Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn, um entsprechend
der zu kochenden Gerichte eine geeignete Temperatur einzustellen.
Temperaturbereich zwischen 100ºC bis 250ºC.
Mit diesem Knopf stellen Sie sowohl die Temperatur der Kochplatten
als auch des Ofens ein.
Dritter Knopf
Auswahl des Heizelements
Oberhitze Ober- und Unterhitze
Unterhitze
Wählen Sie entsprechend zu den zu kochenden Gerichten das gewünschte Heizelement.
Vierter Knopf
Zeitschaltuhr
Wählen Sie mit der Zeitschaltuhr die gewünschte Zeit, die der Kochzeit
(Minuten) der Gerichte entspricht.
Wählen Sie die Zeit durch Drehen des Knopfs der Zeitschaltuhr im
Uhrzeigersinn.
Das Gerät schaltet sich nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch aus.
Eine Glocke ertönt.
Beim Einstellen der Zeit schaltet sich der
Ofen ein, wenn mit dem dritten Knopf ein
Heizelement eingestellt wurde, leuchtet
die Kontrolllampe (15) auf. Die rote
Kontrolllampe (11) leuchtet auf, wenn Sie
auch die Kochplatten auf die EIN Position
stellen.
Wenn Sie eine Uhrzeit von weniger als 5
Minuten einstellen möchten, drehen Sie den
Knopf zunächst auf mehr als 6 Minuten und
dann zurück auf die entsprechende Zeit. Sie
können den Ofen während des Betriebs
manuell ausschalten, indem Sie den Knopf
der Zeitschaltuhr entgegen dem
Uhrzeigersinn auf die AUS Position drehen.
Während und nach der Benutzung sind die Heizelemente des Ofens sehr heiß.
Verbrennungsgefahr. Berühren Sie nicht diese Komponenten.
___________________________________________________________________
Verwendung der Kochplatten
Wählen Sie mit dem oberen Knopf (Kochplattenauswahl) eine oder zwei Kochplatten.
Stellen Sie die gewünschte Temperatur der Kochplatten mit dem zweiten Knopf ein
(Temperaturregler).
Wählen Sie die gewünschte Zeit.
Die obere Kontrolllampe (11) leuchtet auf.
Der Kochvorgang kann beginnen.
Backen mit dem Ofen
Belassen Sie den ersten Knopf (Kochplattenauswahl) in der AUS Position.
Stellen Sie mit dem zweiten Knopf (Temperaturregler) die gewünschte Temperatur ein.
Stellen Sie mit dem dritten Knopf (Heizelementauswahl) die gewünschte Ofenfunktion ein.
Wählen Sie die gewünschte Zeit.
Die untere Kontrolllampe (15) leuchtet auf.
Gleichzeitige Verwendung von Ofen und Kochplatten
Wählen Sie mit dem oberen Knopf (Kochplattenauswahl) eine oder zwei Kochplatten.
Stellen Sie die gewünschte Temperatur der Kochplatten und die Temperatur des Ofens mit
dem zweiten Knopf (Temperaturregler) ein.
Stellen Sie mit dem dritten Knopf (Heizelementauswahl) die gewünschte Ofenfunktion ein.
Wählen Sie die gewünschte Zeit.
Die Kontrolllampen 11 und 15 leuchten auf.
Sie können die Gerichte in den Ofen geben und den Kochvorgang starten.
OV-1414
2
Zubehör:
Backblech Benutzung des Haltegriffs
Als Beispiel wird das Backblech verwendet:
Zubereitung von Brathuhn, Hamburger, Gratin, Früchtekuchen und vieler anderer
Ofengerichte.
Drahtrost
Drahtrost, Trocknen von Speisen,
wie (französischem) Brot
Backblech und Drahtrost kombiniert
Für Speisen, bei denen viel Fett abtropfen kann. Verwenden Sie stets den mitgelieferten
Haltegriff.
Sie können das Blech oder den Rost in Oben
Drei verschiedenen Schienen setzen, 1
entsprechend zu den Gerichten, die Sie 2
zubereiten möchten. 3
Unten
1 Obere Schiene
2 Mittlere Schiene
3 Untere Schiene
Vorsicht beim Entnehmen des Drahtrosts oder Backblechs, diese können sehr heiß sein.
Verwenden Sie stets den mitgelieferten Haltegriff.
OV-1414
3
Reinigung des Geräts
Ziehen Sie den Netzstecker und lassen den Ofen vor
der Reinigung abkühlen.
Verwenden Sie bei der Reinigung des Garraums und des
Gehäuses keine harte Bürste oder andere scheuernde
Materialien, um nicht die Oberfläche und den Garraum des
Geräts zu zerkratzen.
Benutzen Sie keine toxischen oder ätzenden Reinigungsmittel,
wie z.B. Benzin, Polierpulver oder Lösungsmittel.
Normaler Küchenreiniger oder Geschirrspüler reichen aus.
Reinigung der Kochplatten.
Vorgehen:
Entfernen Sie sofort übergekochte Speisereste. Achtung: Diese Komponenten
sind heiß.
Reinigen Sie die Kochplatten mit Geschirrspüler und etwas Wasser.
Erhitzen Sie die Kochplatten für kurze Zeit, andernfalls fangen sie an zu
rosten.
Mit einer Pflegelösung behandeln.
Reinigung des Ofens.
Vorgehen:
Verwenden Sie keine harten Scheuerschwämme.
Vom Backblech herabtropfender Fruchtsaft erzeugt Flecken, die nicht entfernt
werden können, auch nicht mit Backofenreiniger. Die Backform bei Backen
von feuchtem Früchtekuchen nicht überfüllen.
Ein leicht verschmutzter Ofen kann mit etwas Geschirrreiniger, warmen
Wasser und einem Spritzer Essig gereinigt werden.
Lassen Sie vor einer Reinigung stets den Ofen und die Kochplatten gut
abkühlen.
Der Back- und Kochvorgang kann bei verschmutztem Garraum länger
dauern.
OV-1414
4
Sicherheitsanweisungen
Verwenden dieses Gerät niemals, ohne vorher die Sicherheitshinweise zu lesen.
Befolgen Sie stets diese Anweisungen.
Stellen Sie das Gerät an einem sicheren Ort auf.
Nicht zu nahe an einer Wand aufstellen,
Verbrennung oder mögliche Verfärbung der Wand.
Halten Sie Vorhänge oder andere brennbare
Materialien vom Gerät fern. Legen Sie nichts
zwischen Boden des Geräts und seiner Stellfläche,
damit diese nicht verbrannt wird.
Verwenden Sie stets zum Herausnehmen des
Backblechs oder Drahtrosts aus dem Ofen den
mitgelieferten Haltegriff. Die Berührung mit
ungeschützten Händen kann zu schwerwiegenden
Verbrennungen führen.
Bei heißem Ofen kein Wasser auf die Glastür
gelangen lassen. Es kann zu einem Glasbruch
kommen.
Fassen Sie zum Ziehen des Netzsteckers stets am
Stecker an. Niemals am Kabel ziehen, es kann zu
einem Kabelbruch kommen.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Lassen Sie das Netzkabel nicht nass werden. Bei
Nichtbenutzung stets den Netzstecker des Geräts
ziehen.
Nehmen Sie das Gerät nicht in der Nähe eines
Gasbrenners oder einer anderen starken
Hitzequelle in Betrieb. Dadurch können gefährliche
Situationen verhindert und eine korrekte
Temperaturregulierung gewährleistet werden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Kindern
benutzt zu werden.
Kinder immer beaufsichtigen. Kinder und/oder
ungeschickte Personen vom Gerät fernhalten.
___________________________________________________________________
OV-1414
5
___________________________________________________________________
Legen Sie während des Betriebs nichts auf den
Ofen. Die Hitze kann Verformungen, Risse, etc.
verursachen.
In Flaschen oder Dosen abgefüllte Speisen können
nicht direkt aufgewärmt werden.
Geplatzte Flaschen oder Dosen können den
Benutzer ernsthaft verletzen.
Vorsicht! Verbrennen Sie sich nicht während oder
direkt nach dem Gebrauch des Geräts.
Die Metallteile und das Glasfenster können
während des Gebrauchs sehr heiß werden.
Vorsicht beim Öffnen oder Schließen der Tür.
Schließen Sie den Stecker direkt an eine Steckdose
an. Verwenden Sie keine Mehrfachstecker.
Wichtige Sicherheitshinweise
Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts, ob Ihre Haushaltsspannung
mit der Spannungsangabe auf dem Typenschild Ihres Geräts übereinstimmt.
Ebenso prüfen Sie, ob die Steckdose eine Mindestbelastung von 16 A hat und
geerdet ist. Wir lehnen jede Verantwortung ab, wenn diese
Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
Setzen Sie das Gerät während des Betriebs nicht um.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Netzkabel Schäden
aufweist, falls das Gerät auf den Boden gefallen sein sollte, nicht richtig
funktioniert oder anderweitig beschädigt wurde. Um Risiken zu vermeiden,
bringen Sie in solchen Fällen das Gerät sofort dorthin zurück, wo Sie es
erworben haben.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Heizen.
Legen Sie niemals Papier, Karton oder Kunststoff in das Gerät. Auch keine
anderen Gegenstände im Gerät aufbewahren, wie z.B. Küchenutensilien.
Keine Gegenstände in das Belüftungsgitter stecken. Die Belüftungsöffnungen
nicht abdecken.
Wenn Speisen oder bestimmte Teile des Geräts anfangen zu brennen, dann
löschen Sie unter keinen Umständen die Flammen mit Wasser. Halten Sie die
Tür geschlossen, ziehen den Netzstecker und ersticken die Flammen mit
einem nassen Tuch.
Das Gerät ist nicht für einen Einbau geeignet.
Wenn die Tür geöffnet ist, beachten Sie folgende Punkte: Legen Sie keine
schweren Gegenstände oben auf die Tür. Legen Sie niemals heißes oder
schweres Kochgeschirr auf die Tür, das Sie gerade aus dem Ofen genommen
haben.
OV-1414
6
Garantiebedingungen und Wartung
Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung
entstanden sind, lassen Ihre Garantieansprüche erlöschen. Wir können nicht für
daraus entstehende Verluste haftbar gemacht werden.
Wir können nicht Schäden oder Verletzungen verantwortlich gemacht werden, die
aus unsachgemäßer Verwendung oder Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise
entstanden sind. In diesen Fällen werden alle Garantieansprüche hinfällig.
Außer der Reinigung, die in diesem Handbuch beschrieben ist, sind keine anderen
Wartungsarbeiten für das Gerät erforderlich.
Reparaturen müssen von einem autorisierten Service-Unternehmen ausgeführt
werden.
Verwenden Sie dieses Gerät nur für den dafür vorgesehenen Zweck im HAUSHALT
und nicht für gewerbliche oder industrielle Anwendungen. Dieses Gerät wurde zur
Verarbeitung von Lebensmitteln entwickelt. Es darf nicht für andere Zwecke
verwendet werden. Das Produkt darf nicht verändert oder umgeändert werden.
Sollte es innerhalb eines Jahres nach dem Kaufdatum an Ihrem Gerät zu einer
Störung kommen, die durch die Herstellergarantie abgedeckt ist, wird TRISTAR das
Gerät mittels seiner Serviceabteilung reparieren oder austauschen.
Es werden nur Material- und/oder Herstellungsfehler von dieser Garantie abgedeckt.
TRISTAR kann für folgende Schäden nicht haftbar gemacht werden:
1) Beschädigungen durch einen Sturz oder Unfall
2) Beschädigungen durch technische Veränderungen durch den Kunden oder Dritte.
3) Beschädigungen durch unsachgemäße Verwendung des Geräts.
4) Beschädigungen durch Verschleiß bei normaler Benutzung.
Die ursprüngliche Garantiezeit von einem Jahr verlängert sich nach Reparaturen
nicht. Diese Garantie gilt nur in Europa. Diese Garantie lässt nicht die
Benutzerrechte gemäß der europäischen Richtlinie 1944/44CE erlöschen.
Bei Fragen oder Beschwerden wenden Sie sich dorthin, wo Sie das Gerät erworben
haben.
Heben Sie stets die Kaufbestätigung auf. Ohne Kaufbestätigung können Sie keine
Garantieansprüche stellen.
OV-1414
7
Kochtipps
Ihr Ofen ist bestens zum Zubereiten der phantastischsten Gerichte ausgestattet.
In der untenstehenden Tabelle finden Sie einige Tipps zur Kochzeit, Temperatur und
den Ofeneinstellungen für eine Vielzahl von Gerichten.
Die angegebenen Temperaturen und Zeiten dienen nur als Anhaltspunkte. Die
Kochergebnisse hängen von den Rezepten, dem verwendeten Kochgeschirr und den
Zutaten ab.
Schienen im Ofen
1 2 3
Heizen Sie den Ofen etwa 5 Minuten vor.
Hinweise zum Umweltschutz
Rezept
Menge
Temp.
°C
Kochzeit
Schiene
Frische Pizz 400 g 200 °C 25 min. 3
Gesalzene
Pastete
600 g 200 °C 35 min. 3
Gefrorene Pizza
450 g 220 °C 15 min. 3
Lasagne 1500 g 200 °C 40 min. 3
Ganzes Huhn 1500 g 220 °C 90 min. 3
Fleischklößchen
1000 g 200 °C 60 min. 3
Aubergine mit
Käse
1700 g 200 °C 30 min. 1
Grillfleisch 1000 g 220 °C 20 min 1
Panierte
Kartoffeln
1500 g 200 °C 40 min. 1
Apfelkuchen 1000 g 190 °C 90 min, 3
Eingewickelte
Forelle
800 g 190 °C 40 min. 2
OV-1414
8
Energie sparen
Nur Kochgeschirr mit dem gleichen Durchmesser wie die Kochplatten
verwenden.
Nur Kochgeschirr mit einem ebenen Boden verwenden.
Wenn möglich, halten Sie den Deckel des Kochgeschirrs geschlossen.
Garen Sie Gemüse, Kartoffeln, usw. nur mit wenig Wasser, damit die
Vorheizzeit möglichst kurz ist.
Wählen Sie für die unterschiedlichen Gerichte die richtige Temperatur.
Verpackung
Das Verpackungsmaterial ist 100 % recyclebar, wie durch das Symbol angezeigt.
Trennen Sie vor dem Entsorgen das Verpackungsmaterial.
Produkt
Dieses Gerät ist mit der Kenzeichnung entsprechend zur europäischen Richtlinie
2002/96/EG betreffs der Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte (DEED)
versehen. Mit der korrekten Entsorgung des Produkts helfen Sie, mögliche Umwelt-
oder Gesundheitsschäden zu vermeiden.
EG Konformitätserklärung
Dieses Gerät wurde für den Kontakt mit Lebensmitteln entworfen und stimmt mit der
EG Richtlinie 89/109/EEC überein.
Dieses Gerät wurde entwickelt, hergestellt und auf den Markt gebracht in
Übereinstimmung mit:
Der Sicherheitsvorschrift 73/23/EG betreffs „Schwachstrom“, der EMC-Richtlinie
89/336/EG betreffs „elektromagnetische Störungen“ und den Anforderungen der
Richtlinie 93/68/EG.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das
Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf
hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der
Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung
von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte
erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
FR
OV-1414
9
Instructions générales de sécurité
Vérifiez si la tension de votre alimentation correspond au voltage indiqué sur le label
de votre appareil.
Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire le manuel d’instructions
attentivement et conservez-le afin de pouvoir vous y référer dans le futur.
Veuillez conserver ces instructions, le certificat de garantie, le ticket de caisse
et, si possible, le carton contenant l’emballage interne.
L’appareil est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage
commercial ! Tenez le á l’écart de la chaleur, du soleil et de l‘humidité et
protégez-le des impacts coupants.
Débranchez toujours la prise quand vous n’utilisez pas l’appareil, quand vous
attachez des parties accessoires, quand vous nettoyez l’appareil ou quand
vous observez un problème. Eteignez d’abord l’appareil. Tirez sur la prise et
non sur le câble.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) don't les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
oou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles
ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur
sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation
de l'appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Afin de protéger les enfants des dangers des appareils électriques, ne les
laissez jamais sans surveillance à proximité de l’appareil. En conséquence,
lorsque vous choisissez l’emplacement de l’appareil, faites-le de telle manière
que l’enfant n’aura pas accès à l’appareil. Vérifiez et assurez-vous que les
câbles ne pendent pas.
Testez régulièrement l’appareil, la prise et le ble au cas ou ils seraient
endommagés.. Seules des parties de remplacement originales peuvent être
utilisées.
Si la prise ou de câble d’alimentation serait endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification
similaire afin d’éviter un danger Ne réparez pas l’appareil vous-même.
Tenez l’appareil et le câble à l’écart de la chaleur, des rayons directs du soleil,
de l’humidité ou des coins tranchants…etc.
N’utilisez jamais l’appareil sans surveillance ;éteignez l’appareil quand vous
ne l’utilisez pas, même pour un court moment.
L’appareil n’est pas destiné à etre mis en fonctionnement au moyen d’une
minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
N’utilisez pas l’appareil en extérieur.
L’appareil ne doit être placé dans l’eau ou un autre liquide en aucune
circonstance. N’utilisez pas l’appareil si vos mains sont humides ou mouillées.
Si l’appareil devient humide ou mouillé, débranchez la prise principale
immédiatement. Ne touchez pas l’eau.
Utilisez l’appareil seulement pour les fins auxquelles il a été conçu.
OV-1414
10
Description du produit
Contenu de la boîte :
- Le four
- 1 grille
- 1 plateau de cuisson
- 1 poignée
- Ce manuel d’utilisation
Inspectez en détail le four lorsque vous le retirez de la boîte. Est-il complet ? Si le
four est endommagé ou incomplet, replacez-le dans sa boîte d’origine inutilisé et
ramenez le au point d’achat.
Les images et les dessins fournis peuvent différer de l’appareil réel.
Vous aimerez encore plus cuisiner avec votre nouveau four Tristar et son système
tout-en-un ! Car il a beaucoup à offrir.
Le four comporte des éléments de chauffage en haut et en bas pour les plats
sensibles à la température, les viandes rôties, ou pour cuire vos tartes préférées.
De plus, il présente des contrôles très simples pour préparer de délicieux repas.
Veuillez lire ce manuel d’utilisation avec attention avant d’utiliser le four.
N’utilisez jamais ce produit sans respecter les instructions de sécurité. Gardez
ce manuel dans un endroit sûr.
Veuillez tenir l’appareil à l’écart des enfants et/ou des personnes incapables de
l’utiliser.
Tous les éléments de cuisson seront très chauds pendant et après utilisation. Vous
pourriez vous brûler. Ne touchez pas ces éléments.
Spécifications techniques
Numéro de série : OV-1414
Alimentation : 220-240V 50 Hz
Consommation électrique : 3100 W
Dimensions : 615X435X450 mm
Poids : 12 kg.
OV-1414
11
Description des pièces
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 6
01.Partie chauffante
02.Porte vitrée
03.Récipient à nourriture
04.Panneau de côté
05.Poignée de porte
06.Haut du four
07.Grand plat de cuisson (800 W)
08.Petit plat de cuisson (500 W)
09.Cordon d’alimentation + prise
10.Bouton tournant de choix des plats de cuisson
11.Avertissement lumineux concernant les plats de cuisson
12.Bouton tournant de choix de la température
13.Bouton tournant de choix des modes de four
14.Minuteur et plats de cuisson
15.Avertissement lumineux du four
16.Socle
17.Grille
18.Poignée
19.Plateau de cuisson
OV-1414
12
Première utilisation de l’appareil
Suivez les étapes ci-dessous avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Assurez-
vous que tous les emballages sont retirés d’autour et de dans l’appareil.
Ne mettez aucune nourriture ou plat dans le four ou dans les plats de cuisson.
Suivez les 5 étapes suivantes :
Gardez les distances indiquées Attention !
L’appareil
Sera chaud
1.
Mettez l’appareil en un lieu sûr. Pas trop près d’un mur sous peine de le faire
brûler ou décolorer. Assurez-vous qu'aucun rideau ou matériau similaire ne soit en
contact avec l’appareil.
Ne mettez rien entre le fond de l’appareil et la surface sous l'appareil, sous peine de
faire brûler le matériau.
2.
Mettez le bouton tournant sur la position .
3.
Mettez le second bouton sur 250°C.
4.
Mettez le troisième bouton tournant sur la position . Les éléments de
chauffage en haut et en bas sont maintenant sélectionnés.
5.
Placez le quatrième bouton tournant sur 20 minutes. Le four et les plaques de
cuisson s'allumeront.
Tous les avertissements lumineux s’allumeront.
Lors de la première utilisation, de la fumée et une odeur de brulé pourraient apparaître.
Ceci est dû au fait que l'appareil est nouveau. Cela disparaîtra après quelques minutes.
Cela ne veut pas dire que l’appareil présente un quelconque dysfonctionnement ou que cela en créera
un.
OV-1414
13
Utilisation de l’appareil
Bouton supérieur
Contrôle des plaques chauffantes.
Arrêt Petite plaque chauffante (500 W)
Grande plaque Les deux plaques de cuisson
chauffante (800 W)
Ce bouton vous permet de choisir la plaque de chauffage que vous utiliserez.
Utilisez toujours le quatrième bouton tournant pour choisir le temps de cuisson désiré.
L’avertissement lumineux supérieur s’allumera (n°11 ). Votre plaque chauffante s’allumera.
Utilisez le second bouton tournant pour choisir la température désirée. Si vous utilisez les
plaques de cuisson, alors laissez le troisième bouton en position OFF.
Second bouton tournant
Choix de la température
Choisissez, dans le sens des aiguilles d’une montre, la température
dont vous avez besoin pour préparer votre plat. La température va de
100°C à 250°C.
Ce bouton tournant est utilisé pour la température des plaques de
cuisson tout comme la température du four.
Troisième bouton tournant
Choix des éléments chauffants du four
Chauffage par le haut Chauffage par le haut et
par le bas
Chauffage par le bas
Choisissez l'élément chauffant désiré, suivant le plat que vous désirez préparer.
Quatrième bouton tournant
Minuteur
Choisissez l'élément chauffant désiré (en minutes) à l’aide du minuteur, suivant
le plat que vous désirez préparer.
Choisissez le temps en tournant le bouton du minuteur dans le sens des
aiguilles d’une montre.
L’appareil s’éteindra automatiquement une fois le temps choisi écoulé.
Une cloche retentira.
Lorsque vous choisissez le temps, le four Si vous désirez choisir un temps inférieur à 5
tournez le troisième bouton tournant pour minutes. puis tournez le bouton à plus de 6
Régler élément, la lumière rouge (n°15) min puis. R eplacez le à l’heure désirée
s’allumera, La lumière rouge n°11 Vous pouvez tou rner le éteignez l’appareil
s’allumera si vous, mettez les plaques manuellement en tournant le bouton
de cuisson sur Marche
.
tournant de choix de temps dans le
sens des aiguilles d’une montre sur la position
OFF.
.
OV-1414
14
Tous les éléments de cuisson seront très chauds pendant et après utilisation. Vous
pourriez vous brûler. Ne touchez pas ces éléments.
___________________________________________________________________
Si vous voulez utiliser les plaques de cuisson
Réglez le bouton supérieur (le bouton de contrôle de la plaque chauffante) au réglage désiré,
à l’aide d’un ou deux plats de cuisson.
Choisissez la température désirée des plaques de cuisson à l’aide du second bouton
(Le bouton de choix de la température)
Choisissez la durée désirée.
L’avertissement visuel supérieur (n°11) s‘allumera.
Vous pouvez commencer à cuisiner.
Si vous voulez faire cuire des aliments dans le four
Réglez le premier bouton (le bouton de contrôle de la plaque chauffante) sur la position
Arrêt.
Réglez la température désirée à l’aide du second bouton tournant (le bouton de réglage de la
température).
Réglez le troisième bouton (le bouton de choix de l’élément chauffant) au réglage désiré.
Choisissez la durée désirée.
L’avertissement visuel inférieur (n°15) s‘allumera.
Vous pouvez utiliser le four et les plaques de cuisson en même temps
Réglez le bouton supérieur (le bouton de contrôle de la plaque chauffante) sur le réglage
désiré,
à l’aide d’une ou deux plaques de cuisson.
Réglez la température désirée de la plaque chauffante à l’aide du second bouton tournant (le
bouton de réglage de la température).
Réglez le troisième bouton (le bouton de choix de l’élément chauffant) sur le réglage désiré.
Choisissez la durée désirée.
L’avertissement visuel inférieur n°11 et n°15 s‘all umera.
Vous pouvez commencer à cuisiner et à placer vos plats dans le four.
OV-1414
15
Accessoires
Plateau de cuisson Comment utiliser la poignée
Le plateau de cuisson, pouvant être utilisé par exemple :
Pour préparer du poulet, des hamburgers, un gratin,
Quatre-quarts et autres plats devant être cuits au four.
Grille
La grille, pour les plats secs,
tels qu’une baguette
Plateau de cuisson avec une grille
Pour les plats qui pourraient laisser couler des graisses. Utilisez toujours la poignée
fournie.
Vous pouvez placer le plateau de cuisson ou la
grille sur le niveau du haut
Trois niveaux différents, 1
suivant le plat que vous désirez préparer. 2
3
Bas
1 Rail de support supérieur
2 Rail de support intermédiaire
3 Rail de support bas
Attention lorsque vous retirez la grille ou le plateau de cuisson, ils peuvent être très chauds !
Utilisez toujours la poignée fournie.
Hau
t
OV-1414
16
Nettoyage de l'appareil
Avant de nettoyer, débranchez le four et laissez le refroidir.
N’utilisez pas de brosse dure ou autre matériau abrasif pour
nettoyer
A l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil, pour éviter de rayer la
surface et l’intérieur de l’appareil.
N’utilisez aucun nettoyant toxique ou abrasif tel que le pétrole,
Poudre à récurer ou solvant.
Les nettoyants de cuisine courants ou les liquides de vaisselle feront l’affaire.
Nettoyer les plateaux de cuisson.
Méthodologie :
Si le plat déborde, nettoyez les restes immédiatement. Attention ! Cet élément
est chaud.
Nettoyez les plats de cuisson à l’aide d’un nettoyant de vaisselle et d’eau.
Chauffez les plateaux de cuisson pendant un court moment, pour éviter qu’ils
ne rouillent.
Traitez avec des solutions de maintenance.
Nettoyage du four.
Méthodologie :
N’utilisez aucune brosse / éponge à récurer.
Si du jus de fruit coule sur le plateau de cuisson, cela entrainera des tâches
impossible à retirer, même avec un nettoyant pour four. Ne remplissez pas à
l’excès le plateau de cuisson lorsque vous faites des gâteaux aux fruits.
Un four légèrement sale peut être nettoyé à l’aide de liquide vaisselle, d’eau
chaude et d’un peu de vinaigre.
Laissez toujours le four et les plateaux de cuisson refroidir avant de les
nettoyer.
Le processus de cuisson peut être plus long que prévu lorsque l’intérieur
du four est sale.
OV-1414
17
Instructions de sécurité
N’utilisez jamais ce produit sans respecter les instructions de sécurité. Suivez
toujours les instructions données.
Mettez l’appareil en un lieu sûr. Pas trop près d’un
mur sous peine de le faire brûler ou décolorer.
Assurez-vous qu'aucun rideau ou matériau similaire
ne soit en contact avec l’appareil. Ne mettez rien
entre le fond de l’appareil et la surface sous
l'appareil, sous peine de faire brûler le matériau.
Utilisez toujours la poignée fournie pour retirer
la grille ou le plateau de cuisson du four. Toucher
ces éléments à main nue peut causer de sévères
brûlures.
Lorsque le four est chaud, n’utilisez pas d’eau sur la
porte vitrée, cela pourrait provoquer la cassure de
la vitre.
Lorsque vous débranchez le courant, tirez toujours
la prise.
Ne tirez jamais le câble, car cela pourrait casser
le codon.
N’utilisez pas l’appareil avec des mains mouillées.
Assurez-vous que
le cordon électrique ne soit pas mouillé.
Débranchez toujours
l’appareil lorsqu'il n’est pas utilisé.
Lorsque l’appareil est en cours d’utilisation, ne
mettez pas de brûleur à gaz ou toute autre source
de chaleur à proximité. Ceci afin
d’éviter toute situation dangereuse et afin de ne pas
influencer le contrôle de la température.
Cet appareil n’est pas adapté aux enfants.
OV-1414
18
Superviser les en permanence. Maintenez les enfants et / ou les personnes ne pouvant pas
se servir de l’appareil à distance.
_________________________________________________________________
Ne mettez rien sur l’appareil pendant son utilisation.
La chaleur peut causer des déformations, des
brèches, etc.
La nourriture en bouteille ou en cannette ne peut
pas être direc tement chauffée.
Les bouteilles ou les cannettes fissurées peuvent
causer d’importantes blessures.
Attention ! Ne vous brûlez pas pendant ou après
l’utilisation de l’appareil.
Les parties métalliques et la porte vitrée deviennent
très chaudes
pendant l’utilisation.
Faites attention lorsque vous ouvrez ou refermez la
porte.
Branchez directement à une prise murale. N’utilisez
aucun adapt ateur.
Avertissements importants
Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que l’alimentation est adaptée à
l’appareil, que la prise à un minimum de 16 A et qu’elle comporte une terre.
Nous refusons toute responsabilité si cette précaution de sécurité n'est pas
respectée.
Ne déplacez pas l’appareil pendant son utilisation.
N’utilisez pas l’appareil avec un cordon d’alimentation endommagé, si
l’appareil est tombé, qu'il montre des signes de dommage ou qu'il ne
fonctionne pas correctement. Si c’est le cas, ramenez immédiatement
l'appareil au point d'achat pour éviter tout risque.
N’utilisez pas l’appareil comme source de chaleur.
Ne placez jamais de papier, de carton ou de plastique dans l’appareil et ne
placez aucun autre objet à l’intérieur, tel que des appareils de cuisine.
Ne collez aucun objet sur les grilles de ventilation. Ne les bloquez pas.
Si de la nourriture ou des pièces de l’appareil prennent feu, n’essayez EN
AUCUN CAS, d’éteindre les flammes avec de l’eau. Gardez la porte du four
fermée, débranchez l’appareil et éteignez les flammes à l’aide d’un tissu
humide.
Cet appareil n’a pas été conçu pour être encastré.
Lorsque la porte est ouverte, faites attention aux choses suivantes :
N'appliquez aucune pression sur la porte en y posant des objets lourds. Ne
mettez jamais de plat chaud ou lourd que vous venez de retirer du four sur la
porte.
OV-1414
19
__________________________________________________________________
Garantie et service
Les dommages causés par une utilisation ne respectant pas le manuel d'utilisation
annulent votre garantie ! Nous ne saurions être tenus responsables pour toute perte
résultant de cela.
Nous ne saurions être tenus responsables pour tout dommage matériel ou personnel
causé par une mauvaise utilisation ou une utilisation ne respectant pas les
instructions de sécurité. Dans ces cas, toute réclamation de garantie sera annulée.
Aucune autre maintenance n’est nécessaire à cet appareil autre que le nettoyage,
comme détaillé dans ce manuel.
Au cas où des réparations sont nécessaires, elles ne peuvent être effectuées
uniquement que par une entreprise autorisée.
Cet appareil est dédié à une utilisation DOMESTIQUE et ne saurait être utilisé dans
un contexte commercial ou industriel. Cet appareil a été conçu pour la préparation de
nourriture. Il ne peut être utilisé pour une quelconque autre utilisation. Le produit ne
doit pas être changé ou modifié.
Si tout problème couvert par la garantie du constructeur survient dans l’année (1)
suivant la date d’achat, TRISTAR remplacera ou réparera l’appareil via son
département service.
Seuls les défauts matériels – et/ou les défauts de constructions sont couverts par
cette garantie.
TRISTAR ne saurait être tenu responsable pour les dommages :
1) Causés par une chute ou un accident
2) Si l’appareil a été techniquement modifié par le client ou par une tierce partie
3) Suite à une mauvaise utilisation de l’appareil
4) Suite à des dommages découlant de l’usure normale de l'appareil
La période de garantie d'1 an ne sera pas étendue suite aux réparations. Cette
garantie n’est valide que pour l’Europe. Cette garantie n'annule pas les droits de
l’utilisateur suivant la directive européenne 1944/44CE.
Si vous avez de quelconques questions ou plaintes, rendez vous au lieu d'achat.
Gardez toujours votre preuve d’achat, sans cette preuve d’achat, vous ne pourrez
bénéficier d’une quelconque garantie.
OV-1414
20
Conseils pour la cuisson
Votre four est très bien adapté à la préparation des plats les plus fantastiques.
Dans le tableau ci-dessous, vous trouverez des conseils sur les temps de
préparation, de température et des réglages du four pour différents plats.
Les températures imprimées et les durées ne sont données qu’à titre indicatif. Les
résultats de la cuisson peuvent varier suivant les recettes, les plats utilisés et les
ingrédients.
Réglages du four
1 2 3
Ajoutez approximativement 5 minutes au temps de préparation pour préchauffer le
four.
Recette
Quantité
Tempé.
°C
Temps de
cuisson
Réglage du
four
Pizza fraîche 400 g 200 °C 25 min. 3
Quiche 600 g 200 °C 35 min. 3
Pizza surgelée
450 g 220 °C 15 min. 3
Lasagnes 1500 g 200 °C 40 min. 3
Poulet entier 1500 g 220 °C 90 min. 3
Boules de
viande
1000 g 200 °C 60 min. 3
Aubergine au
fromage
1700 g 200 °C 30 min. 1
Viande grillée 1000 g 220 °C 20 min 1
Pommes de
terre panées
1500 g 200 °C 40 min. 1
Tarte aux
pommes
1000 g 190 °C 90 min, 3
Truite
emmaillotée
800 g 190 °C 40 min. 2
OV-1414
21
Conseils environnementaux
Conseils pour l’économie d’énergie
N’utilisez que des récipients avec un diamètre égal au diamètre du plat de
cuisson.
N’utilisez que des pots et des récipients à fond plat.
Gardez le couvercle du récipient si possible.
Cuisez les légumes, les pommes de terre, etc. avec un peu d’eau, afin de
maintenir les temps de préparation aussi cours que possible.
Utilisez des températures adaptées aux différents plats que vous préparez.
Emballage
Le matériau d’emballage est 100% recyclable, comme indiqué par le symbole .
Triez les matériaux d’emballage lorsque vous les jetez.
Produit
Cet appareil est fourni avec le sigle de la directive européenne 2002/96/EG
concernant le Rejet des appareils électriques et électroniques (DEED). En vous
assurant que ce produit est jeté de façon adéquate, vous aiderez à éviter de
probables conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine.
Déclaration de conformité CE
Cet appareil a été conçu pour être en contact avec des produits alimentaires et
respecte la directive EG 89/109/EEC.
Cet appareil a été conçu, manufacturé et mis sur le marché en accord avec : les
intentions en matière de sécurité de la directive sur les basses tensions n°72/23/EG,
la directive EMC 89/336/EG Compatibilité électromagnétique et les conditions de la
directive 93/68/EG.
Instructions concernant la protection de l’environnement.
Ce produit ne peut pas être jeté avec des ordures ménagères, mais
devrait être jeté à un centre spécialisé dans la collecte des appareils électriques et
électroniques. Le symbole sur l’article, le manuel d’utilisation et l’emballage vous
indique cela. Les matériaux bruts utilisés peuvent être recyclés. Lors de la réutilisation
des appareils ou des matériaux bruts, vous contribuez considérablement à la
protection de l’environnement. Renseignez-vous auprès des autorités locales
concernant l’emplacement des sites de collecte spécialisés mentionnés.
OV-1414
22
IT
Istruzioni di sicurezza generale
Controllare che la tensione dell’alimentazione corrisponda con quella indicate nella
targhetta di classificazione dell’apparecchio.
Prima di far usare a qualcuno questo dispositivo si prega di leggere
attentamente il manuale d’istruzioni e tenerlo in modo da poterlo controllare in
futuro.
Si prega di tenere queste istruzioni, il certificato di garanzia, la ricevuta di
acquisto e, se possibile, il cartone con l’imballaggio interno!
Il dispositivo è inteso esclusivamente per uso privato e non commerciale!
Tenerlo lontano dal calore diretto, sole e umidità e proteggerlo da urti con
oggetti affilati.
Togliere sempre la spina dalla presa tutte le volte che il dispositivo non viene
usato, quando si attaccano gli accessori, quando si pulisce il dispositivo o
quando si ha qualche disturbo. Prima spegnere il dispositivo. Tirare la spina,
non il cavo.
Questo apparecchio non è inteso per l’uso da parte di persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza
(inclusi bambini), se non sono supervisionate o istruite sull’uso
dell’apparecchio da una persona responsabile per la loro sicurezza.
Per proteggere i bambini dai pericoli degli apparecchi elettrici, non lasciarli mai
senza controllo con il dispositivo. Di conseguenza, quando si sceglie il luogo
per il dispositivo, si deve farlo in modo che i bambini non vi abbiano accesso.
Fare attenzione che il cavo non penzoli.
Controllare regolarmente che il dispositivo, la spina e il cavo non siano
danneggiati. Se c’è un qualche danno, il dispositivo non dovrebbe essere
usato ma l’apparecchio deve essere riparato da un tecnico qualificato in modo
da evitare un qualsiasi pericolo. Devono essere usate solo pezzi di ricambio
originali.
Un filo o una spina danneggiata devono essere sostituiti da un tecnico
autorizzato per evitare un rischio. Non riparare da se il dispositivo.
Tenere il dispositivo e il cavo lontano da calore, luce diretta del sole, umidità,
bordi affilati e simili.
Non usare mai il dispositivo senza controllo! Spegnere il dispositivo tutte le
volte che non si usa, anche se solo per un momento.
Non usare il dispositivo all’aperto.
In nessuna circostanza il dispositivo deve essere messo in acqua o altro
liquido, o entrare in contatto con essi. Non usare il dispositivo con mani
bagnate o umide.
Se il dispositivo diventasse umido o bagnato, togliere la spina dalla presa
immediatamente. Non toccare l’acqua.
Usare il dispositivo solo per lo scopo per cui è inteso.
OV-1414
23
Descrizione del Prodotto
Cos’è incluso nello scatolo
- Griglia
- 1 stand
- 1 teglia
- 1 Maniglia
- Questo manuale dell’utente
Ispezionare attentamente il forno quando lo estraete dalla scatola. E’ completo? Se il
forno è danneggiato o incompleto quindi riponetelo nella sua scatola originale
inutilizzato e riportarlo al luogo d’acquisto.
Le foto e i disegni forniti possono essere diversi dal dispositivo reale.
Vi piacerà cucinare anche di più con il vostro nuovo forno Tristar e cucinerete piatti
tutto in un sistema! Perché ha molto da offrire.
Il forno ha un elemento riscaldante superiore e inferiore per pietanze sensibili alla
temperatura e carne con una crosta croccante, o cuocere al forno le vostre torte.
A parte questo, ha comandi per cucinare molto semplici per preparare piatti deliziosi.
Si prega di leggere questo manuale dell’utente attentamente prima di usare il
forno. Non usare mai questo prodotto senza leggere prima le istruzioni di
sicurezza. Tenere questo manuale in un posto sicuro.
Tenere sempre i bambini e/o persone inabili lontano dall’apparecchio.
Durante e dopo aver usato il forno, gli elementi per cucinare saranno bollenti.
Potreste bruciarvi. Non toccare queste parti.
Specifiche Tecniche
Modello no.: OV-1414
Alimentazione: 220-240V 50 Hz
Consumo di energia: 3100 W
Dimensioni: 615X435X450 mm
Peso: 12 kg.
OV-1414
24
Descrizione delle parti
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 6
01.Elemento riscaldante
02.Porta di vetro
03.Supporto teglia per cibo
04.Pannello laterale
05.Maniglia porta
06.Forno superiore
07.Piatto di cottura grande (800W)
08.Piatto di cottura piccolo (500W)
09.Cavo + spina
10.Manopole per i piatti di cottura
11.Luce di avvertimento dei piatti di cottura
12.Manopola temperatura
13.Manopola modalità forno
14.Timer Forno e piatti di cottura
15.Forno della luce di avvertimento
16.Stand
17.Griglia
18.Maniglia
19.Teglia
OV-1414
25
Primo utilizzo dell’apparecchio
Seguire i passi in basso prima di usare l’apparecchio per la prima volta. Assicurarsi
che tutti i materiali di imballaggio siano rimossi dall’interno e intorno all’apparecchio.
Non porre cibo o pentole nel forno o sui piatti di cottura.
Seguire questi 5 passi:
Mantenere alla distanza indicata Attenzione!
L’apparecchio
sarà bollente
1.
Porre l’apparecchio in un punto sicuro. Non troppo al muro, il muro potrebbe
bruciare o scolorarsi. Assicurarsi che nessuna tenda o materiali simili possa entrare
in contatto con l’apparecchio.
Non porre nulla tra la parte inferiore dell’apparecchio e la superficie su cui la
poggiate, per prevenire che bruci.
2.
Impostare la manopola superiore in posizione .
3.
Impostare la seconda manopola a 250° C.
4.
Impostare la terza manopola in pozione . Gli elementi riscaldanti inferiori e
superiori sono ora selezionati.
5.
Impostare la quarta manopola per 20 minuti. Il forno e i piatti di cottura si
accenderanno. Entrambe le luci saranno accese.
Durante il primo utilizzo ci potrebbe essere un po’ di fumo e una puzza di bruciato.
Questo accade perché l’apparecchio è nuovo. Scomparirà dopo pochi minuti. Questo
non significa che c’è un malfunzionamento e non ne causerà uno.
OV-1414
26
Funzionamento dell’apparecchio
Manopola superiore
Controllo piatto di cottura
Spento Piatto di cottura piccolo
Piatto di cottura grande Entrambi i piatti di cottura
Questa manopola vi permette di selezionare quale piatto di cottura volete usare.
Usare sempre la quarta manopola per selezionare il tempo di cottura desiderato, la luce di
avvertimento rossa superiore (no. 11) quindi si accenderà. Il vostro piatto di cottura si
riscalderà. Usare la seconda manopola per impostare la temperatura desiderata. Quando
usate solo i piatti di cottura, quindi lasciare la terza manopola in posizione OFF.
Seconda manopola
Impostare la temperatura
Selezionare, in senso orario, quale temperatura avete bisogno per
preparare la vostra pietanza. Gli intervalli di temperatura da 100° C fino
a 250° C.
Questa manopola è usata per la temperatura del piatto di cottura come
quella del forno.
Terza manopola
Selezione elemento di surriscaldamento
Riscaldamento in alto Riscaldamento in alto e in
basso
Riscaldamento in basso
Selezionare l’elemento di riscaldamento desiderato che dipende dal piatto che state
preparando.
Quarta manopola
Timer
Selezionare il tempo di cottura desiderato(in minuti) con il timer, che dipende
da quale piatto state preparando.
Selezionare il tempo ruotando la manopola del timer in senso orario.
L’apparecchio si spegnerà automaticamente dopo che il tempo selezionato è
scaduto.
Un campanello suonerà.
Quando si seleziona il tempo il forno si
avvierà se la terza manopola è impostata
su un elemento, la luce rossa (no. 15) si
accenderà . La luce rossa no.11 si
accenderà se impostate i piatti di cottura
su ON.
Se volete selezionare un tempo inferiore ai
5 min. quindi ruotare la manopola per più
di 6 min. e quindi tornare al tempo
desiderato. Potete spegnere l’apparecchio
durante l’uso manualmente ruotando la
manopola timer in senso orario in
posizione OFF.
Durante e dopo l’utilizzo del forno, gli elementi di cottura saranno bollenti. Potreste
bruciarvi. Non toccare queste parti.
___________________________________________________________________
Volete usare solo i piatti di cottura
Impostare la manopola superiore (la manopola di controllo del piatto di cottura)
all’impostazione desiderata,usando uno o due piatti di cottura.
Impostare la temperatura desiderata dei piatti di cottura con la seconda manopola
(la manopola di selezione della temperatura)
Impostare il tempo desiderato.
La luce di avvertimento superiore (no.11) si accenderà.
Potete iniziare a cucinare.
Volete cucinare solo nel forno
Lasciare la prima manopola (la manopola di controllo del piatto di cottura) in posizione OFF.
Impostare la temperatura desiderata con la seconda manopola (la manopola di impostazione
della temperatura).
Impostare la terza manopola ( la manopola di selezione dell’elemento riscaldante forno)
all’impostazione del forno desiderato.
Impostare il tempo desiderato.
La luce di avvertimento inferiore (no. 15) si accenderà.
Volete usare il forno e i piatti di cottura simultaneamente
Impostare la manopola superiore (la manopola di controllo del piatto di cottura)
all’impostazione desiderata, usando uno o due piatti di cottura.
Impostare la temperatura desiderata dei piatti di cottura e il forno con la seconda manopola
(la manopola di impostazione della temperatura).
Impostare la terza manopola( la manopola di selezione dell’elemento riscaldante forno) fino
all’impostazione del forno desiderata.
Impostare il tempo desiderato.
Le luci di avvertimento no.11 e no. 15 si accenderanno.
Potete iniziare a cucinare e posizionare la vostra pietanza nel forno.
OV-1414
2
Accessori
Teglia Come usare la maniglia
Teglia, da usare per esempio:
per preparare pollo, hamburger, gratin,
torte e tanti altri piatti da forno.
Griglia
Griglia per le pietanze asciutte,
come il filone di pane
Teglia con all’interno la griglia
Per pietanze da cui può colare molto grasso. Usare sempre la maniglia fornita.
Potete posizionare la teglia o la griglia su Alto
tre diversi livelli a seconda di quale piatto state, 1
preparando. 2
3
Basso
1 Supporto teglia superiore
2 Supporto teglia media
3 Supporto teglia bassa
Attenti quando rimuovete la griglia o la teglia, possono essere bollenti! Usare sempre il
manico fornito.
OV-1414
3
Pulizia dell’apparecchio
Prima di pulire, scoolegare e lasciare raffreddare il forno.
Non usare una spazzola dura o altri materiali abrasivi l’interno e
l’esterno dell’apparecchio per prevenire graffi alla superficie e
all’interno dell’apparecchio.
Non usare alcun detersivo tossico o abrasivo, come il petrolio, la
polvere strofinante o solvente.
Userete il detersivo regolare per la cucina o il liquido con acqua.
Pulire i piatti di cottura.
Questo è il procedimento:
Dopo averli bolliti rimuovere i residui immediatamente. Attenzione! Questa
parte è bollente.
Pulire i piatti di cottura con il liquido per lavastoviglie e un po’ d’acqua.
Riscaldare i piatti di cottura per un breve periodo di tempo, altrimenti possono
arrugginirsi.
Trattare con una soluzione di manutenzione.
Pulire il forno.
Questo è il procedimento:
Non usare alcuna retina.
Perdite di succhi di frutta nella teglia farà macchie che non possono essere
rimosse, anche con un detergente per forno. Non riempire il barattolo del forno
con una torta alla frutta umida.
Un forno leggermente sporco può essere pulito con un po’ di liquido per
lavastoviglie, acqua calda e una spruzzata di aceto.
Lasciare sempre che il forno e i piatti di cottura si raffreddino bene prima
di pulirli.
Il procedimento di cottura e cottura al forno prende più tempo quando il
forno è sporco all’interno.
OV-1414
4
Istruzioni di sicurezza
Non usare mai questo prodotto senza leggere prima le istruzioni di sicurezza.
Seguire sempre queste istruzioni.
Porre l’apparecchio in un punto sicuro. Non troppo
al muro, il muro può bruciare o discolorarsi.
Assicurarsi che nessuna tenda o materiali simili
possano entrare in contatto con l’apparecchio. Non
porre nulla tra la parte inferiore dell’apparecchio e
la superficie su cui lo ponete che prevenire che
bruci.
Usare sempre la maniglia fornita quando estraete
una griglia o una teglia fuori dal forno. Toccare
queste a mani nude può causare serie ustioni.
Quando il forno è caldo, non usare l’acqua sulla
porta di vetro, questo può causarne la rottura.
Quando si scollega l’elettricità, tirare sempre la
spina. Non tirare mai il filo, questo può causare
la rottura del cavo.
Non usare l’apparecchio con le mani bagnate.
Assicurarsi che il cavo elettrico non si bagni.
Scollegare sempre l’apparecchio quando non
viene usato.
Quando l’apparecchio viene usato, non mettere
un becco a gas o un’altra fonte di calore nelle
vicinanze. Questo per prevenire situazioni
pericolose. In questo modo non influenza il controllo
della temperatura.
Quest’apparecchio non è adatto ai bambini.
Supervisionare sempre. Tenere i bambini e/o le
persone incapaci lontano.
___________________________________________________________________
OV-1414
5
___________________________________________________________________
Non porre nulla sull’apparecchio quando è stato
usato. Il calore può causare deformazione, rottura
ecc.
Il cibo in bottiglie o latte non possono essere
Scaldati direttamente. Bottiglie o latte rotte che
possono ferire.
Attenzione! Non bruciatevi durante o dopo l’uso
dell’apparecchio.
Le parti metalliche e della porta di vetro diventano
molto bollenti durante l’uso.
prestare attenzione quando si apre o si chiude la
porta.
Collegare direttamente nella presa a muro. Non
usare adattatori.
Avvertimenti importanti
Prima di collegare l’apparecchio, assicurarsi che l’alimentazione sia
equivalente a quella dell’apparecchio, la presa elettrica ha un minimo di 16A
ed è messo a terra. Neghiamo ogni responsabilità se queste precauzioni di
sicurezza non vengono seguite.
Non spostare l’apparecchio durante l’uso.
Non usare l’apparecchio quando il cavo è danneggiato, l’apparecchio è caduto,
mostra segni di danneggiamento o non funziona correttamente. In questi casi,
riportare l’apparecchio immediatamente al luogo d’acquisto per prevenire
rischi.
Non usare l’apparecchio come fonte di calore.
Non mettere mai carta, cartone, o plastica nell’apparecchio e non mettere
alcun altro oggetto all’interno, come apparecchi da cucina.
Non infilare alcun oggetto nelle griglie di ventilazione. Non bloccarle.
Se il fuoco o certe parti dell’apparecchio prendono fuoco, quindi non, in
nessuna circostanza, cercare di spegnere le fiamme con l’acqua. Tenere la
porta del forno chiusa, scollegare l’apparecchio e soffocare le fiamme con un
panno umido.
Quest’apparecchio non è stato concepito per essere incorporato.
Quando la porta è aperta quindi prestare attenzione alla seguente: non porre
pressione sulla porta mettendo oggetti pesanti sopra di esso. Non mettere mai
i piatti caldi o pesanti per estrarre dal forno sulla porta.
OV-1414
6
__________________________________________________________________
Termini di garanzia e manutenzione
Il danno causato dal non seguire le direttive nel manuale utente annulla la vostra
garanzia! Non può essere considerato responsabile per una perdita consequenziale
causata da questo.
Non può essere considerato responsabile per la proprietà o danno personale
causato da un uso inesperto o non segue le seguenti direttive di sicurezza. In questi
casi alcune dichiarazioni di garanzia vengono annullate.
Oltre alla pulizia, come spiegato nel dettaglio in questo manuale, nessun altra
manutenzione è necessaria per questo apparecchio.
In caso c’è bisogno che venga fatta una riparazione, questa va fatta da un’azienda
autorizzata.
Questo apparecchio è inteso per uso DOMESTICO e non per uso commerciale e
industriale. Quest’apparecchio è stato progettato per la preparazione del cibo. Non
deve essere usato per nessun altro scopo. Il prodotto non può essere cambiato o
alterato.
Se si verifica qualche problema entro 1 anno dopo la data di acquisto, che sono
coperti dalla garanzia del produttore, TRISTAR riparerà, o sostituirà l’apparecchio,
per mezzo del dipartimento di manutenzione.
Solo un materiale - e/o i difetti di manutenzione sono coperti da questa garanzia.
TRISTAR non può essere ritenuto responsabile per il danno:
1) Causato da una caduta o un incidente.
2) Se l’apparecchio non è stato modificato tecnicamente dal cliente o da una terza
parte.
3) A causa di un uso improprio dell’apparecchio.
4) Il danno causato dall’usura a causa dell’uso normale .
Il periodo originale di garanzia di 1 anno estenderanno a causa delle riparazioni.
Questa garanzia è valida solo in Europa. Questa garanzia non cancella all’utente i
diritti secondo la Guida Europea 1944/44CE.
Se avete domande o lamentele quindi andate sul luogo d’acquisto.
Tenere sempre la vostra prova di vendita, senza questa prova di vendita potete
dichiarare in qualche tipo di garanzie.
OV-1414
7
Consigli di cottura al forno
Il vostro forno e molto adatto a preparare le pietanze più fantastiche.
Nella tavola in basso troverete alcuni consigli circa il tempo di preparazione,
temperatura e impostazioni del forno per una varietà dei piatti.
Le temperature stampate e i tempi sono solo un’indicazione. I risultati di cottura
possono variare a seconda delle ricette, i piatti usati e degli ingredienti.
Impostazioni del forno
1 2 3
Aggiungere circa 5 minuti al tempo di preparazione per il preriscaldamento del forno.
R
icetta
Quantit
à
Temp.
°C
Tempo di
Cottura
Impostazione
del forno
Pizza fresca 400 g 200 °C 25 min. 3
Pizza fresca 600 g 200 °C 35 min. 3
Pizza
congelata
450 g 220 °C 15 min. 3
Lasagna 1500 g 200 °C 40 min. 3
Pollo intero 1500 g 220 °C 90 min. 3
Polpette 1000 g 200 °C 60 min. 3
Melanzane e
Formaggio
1700 g 200 °C 30 min. 1
Carne grigliata 1000 g 220 °C 20 min 1
Patate
impanate
1500 g 200 °C 40 min. 1
Torta di mele 1000 g 190 °C 90 min, 3
Trota al
cartoccio
800 g 190 °C 40 min. 2
OV-1414
8
Consigli ambientali
Consigli per risparmiare l’energia
Usare solo pentole di un diametro uguale al diametro dei piatti di cottura.
Usare solo le pentole e padelle con un fondo piatto.
Tenere il coperchio sulla pentola se possibile.
Cuocere verdure, patate, ecc. con un po’ d’acqua, per tenere il tempo di
preparazione il più breve possibile.
Usare temperature proprie per i piatti diversi che state preparando.
Imballaggio
Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100%come indicato dal simbolo .
Separare i materiali di imballaggio quando si buttano.
Prodotto
Quest’apparecchio è fornito con il marchio in conformità alla Linea Guida Europea
2002/96/EG riguardo alla Smaltimento dei Dispositivi Elettrici ed Elettronici (DEED).
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, aiuterete a
prevenire probabili conseguenze negative per l’ambiente e la salute umana.
Dichiarazione di Conformità EG
Quest’ apparecchio è stato progettato per entrare in contatto con prodotti alimentari
ed è progettato in conformità con la Linea Guida EG 89/109/EEC.
Quest’apparecchio è stato progettato, prodotto e messo sul mercato in accordo con:
gli scopi della “linea guida al basso voltaggio” no. 73/23/EG, le direttive della
protezione della linea guida EMC 89/336/EG “Compatibilità Elettromagnetica” e i
requisiti della linea guida 93/68/EG.
Direttive per proteggere l’ambiente.
Questo prodotto non può essere smaltito con la normale spazzatura domestica,
ma deve essere depositato a un punto speciale di raccolta per il riutilizzo di dispositivi
elettrici ed elettronici. Il simbolo sull’articolo, il manuale utente e l’imballaggio ve lo farà
presente. Le materie prime usate sono adatte ad essere riusate. Quando si riusano i
dispositivi o le materie prime potete contribuire considerevolmente alla protezione
dell’ambiente. Chiedere alle vostre autorità locali riguardo la posizione del punto di
raccolta.
OV-1414
9
ES
Instrucciones generales de seguridad
Asegúrese de que el voltaje de la toma de corriente se corresponde con el voltaje
indicado en la placa de especificaciones del aparato.
Antes de utilizar el aparato, lea el manual de instrucciones atentamente y
consérvelo para futuras consultas.
Conserve el manual de instrucciones, el certificado de garantía, el recibo de
compra y, si es posible, el embalaje original.
El aparato está diseñado exclusivamente para uso particular y no comercial.
Manténgalo alejado de fuentes de calor, del sol y de la humedad, y protéjalo
de impactos fuertes.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente siempre que no utilice el
aparato, que desee acoplar accesorios, que lo limpie o cuando detecte algún
problema. Desenchufe el aparato antes de realizar estas operaciones. Tire del
enchufe, no del cable.
El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con
disminuciones físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y
conocimiento (niños incluidos), a menos que estén supervisados o hayan sido
instruidos sobre el uso del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
Para proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos, nunca los
deje solos con el aparato sin supervisión. Consecuentemente, al seleccionar
el emplazamiento del aparato, piense en un lugar fuera del alcance de los
niños. Asegúrese de que el cable no quede colgando.
Pruebe el aparato, el enchufe y el cable para detectar cualquier daño posible.
En caso de detectar cualquier tipo de daño, no utilice el aparato y hágalo
reparar por un técnico cualificado. Sólo se deben utilizar piezas originales.
Si el cable o el enchufe están dañados deberán ser sustituidos por un cnico
autorizado para evitar cualquier tipo peligro. No repare el aparato usted
mismo.
Mantenga el aparato y el cable alejados de fuentes de calor, de la luz directa
del sol, de la humedad, de bordes afilados y semejantes.
Nunca utilice el aparato sin vigilancia. Desconecte el aparato cuando no lo
utilice, aunque sólo sea por un rato.
No utilice el aparato al aire libre.
Bajo ninguna circunstancia coloque el aparato bajo agua o cualquier otro
líquido, ni permita que entre en contacto con dichos líquidos. No utilice el
aparato con las manos mojadas o húmedas.
En caso de que el aparato se moje, desenchúfelo de la corriente
inmediatamente. No permita que entre en contacto con el agua.
No utilice el aparato para otros usos que no sean para el que ha sido
fabricado.
OV-1414
10
Descripción del producto
Incluido en la caja
- El horno
- 1 Rejilla
- 1 bandeja para el horno
- 1 asa
- Este manual del usuario
Inspeccione cuidadosamente el horno cuando lo saque de la caja. ¿Está completo?
Si el horno está dañado o incompleto, vuelva a ponerlo en su caja original sin usarlo
y devuélvalo al lugar de compra.
Las imagenes y dibujos proporcionados pueden diferir del dispositivo real.
Disfrutará más de la cocción con su nuevo sistema de horno y fogones todo en uno
de Tristar. Porque tiene mucho que ofrecer.
El horno tiene elementos calendadores superior e inferior para platos sensibles a la
temperatura y para preparar carne tostada y crujiente, o para preparar sus pasteles
favoritos.
Además, tiene unos controles de fogones muy sencillos para preparar deliciosas
comidas.
Lea atentamente este manual antes de usar el horno.
No use nunca este producto sin leer primero las instrucciones de seguridad.
Guarde este manual en un lugar seguro.
Mantenga a los niños y/o a personas discapacitadas alejados de este aparato.
Durante y después de usar el horno, los elementos calentadores estarán muy
calientes. Podría quemarse. No toque estas piezas.
Especificaciones técnicas
Modelo nº: OV-1414
Alimentación: 220-240V 50 Hz
Consumo: 3100 W
Dimensiones: 615X435X450 mm
Peso: 12 kg.
OV-1414
11
Descripción de las piezas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 6
01.Elemento calentador
02.Puerta de cristal
03.Soporte de la bandeja de comida
04.Panel lateral
05.Asa de la puerta
06.Plataforma del horno
07.Fogón grande (800W)
08.Fogón pequeño (500W)
09.Cable+enchufe
10.Mando para fogones
11.Testigo de fogones
12.Mando de temperatura
13.Mando de modos del horno
14.Temporizador del horno y los fogones
15.Testigo del horno
16.Pata
17.Rejilla
18.Asa
19.Bandeja de cocción
OV-1414
12
Primer uso del aparato
Siga los pasos siguientes antes de usar el aparato por primera vez. Asegúrese de
que todo el material de embalaje se haya sacado del interior y de alrededor del
aparato.
No ponga alimentos ni utensilios en el horno ni los fogones de momento.
Siga estos 5 pasos:
Respete las distancias indicadas ¡Atención!
El aparato
estará caliente
1.
Ponga el aparato en un lugar seguro. No demasiado cerca de una pared, podría
quemar o decolorar la pared. Asegúrese de que las cortinas o materiales similares
no puedan entrar en contacto con el aparato.
No ponga nada entre la parte inferior del aparato y la superficie sobre la que lo
coloque, para evitar incendios.
2.
Ponga el mando superior en posición .
3.
Ponga el segundo mando a 250ºC.
4.
Ponga el tercer mando superior en posición . Quedarán seleccionados los
elementos calentadores superior e inferior.
5.
Ponga el cuarto mando en 20 minutos. El horno y los fogones se encenderán.
Se encenderán ambos testigos.
Durante el primer uso puede producirse algo de humo y olor a quemado.
Esto se debe a que el aparato es nuevo. Desaparecerá pasados unos minutos. No
indica ninguna avería ni provocará una.
OV-1414
13
Uso del aparato
Mando superior
control de fogones
Apagado Fogón pequeño
Fogón grande Ambos fogones
Este mando le permite elegir el fogón que va a usar.
Use siempre el cuarto mando para seleccionar también el tiempo de cocción, y el testigo
superior rojo (nº 11) se encenderá. El fogón se calentará. Use el segundo mando para
establecer la temperatura. Cuando solamente use fogones, deje el tercer mando en posición
APAGADO.
Segundo mando
establecer temperatura
Seleccione, hacia la derecha, la temperatura que necesite para
preparar el plato. La temperatura va de 100ºC a 250ºC.
Este mando se usa tanto para la temperatura del fogón como para la
del horno.
Tercer mando
Selección de elemento calentador del horno
Calor superior Calor superior e inferior
Calor inferior
Seleccione el elemento calentador deseado, según el plato que prepare.
Cuarto mando
temporizador
Seleccione el tiempo de cocción (en minutos) deseado con el temporizador,
según el plato que prepare.
Seleccione el tiempo girando el mando hacia la derecha.
El aparato se apagará automáticamente cuando pase el tiempo seleccionado.
Sonará un timbre.
Cuando seleccione el tiempo, el horno Si desea seleccionar un tiempo inferior a 5 min.
se encenderá si el tercer mando está en gire el mando a más de 6 min. y luego volver.
un elemento, y el testigo rojo (nº 15) se Puede apagar el aparato manualmente durante
encenderá. El testigo rojo nº 11 se el uso girando el temporizador a la izquierda
encenderá si también enciende los hasta APAGADO.
fogones.
Durante y después de usar el horno, los elementos calentadores estarán muy
calientes. Podría quemarse. No toque estas piezas.
___________________________________________________________________
OV-1414
14
Si sólo quiere usar los fogones
Ponga el mando superior (el mando de control de fogones), en la posición deseada,
usando uno o dos fogones.
Ponga la temperatura deseada de los fogones con el segundo mando
(el mando de establecimiento de temperatura)
Ponga el tiempo deseado.
El testigo superior (nº 11) se encenderá.
Puede comenzar a cocinar.
Si sólo quiere cocinar en el horno
Deje el primer mando (el mando de control de fogones), en la posición APAGADO.
Ponga la temperatura deseada con el segundo mando (mando de establecimiento de
temperatura).
Ponga el tercer mando (el mando de selección de elemento calentador), en la posición del
horno deseada.
Ponga el tiempo deseado.
El testigo inferior (nº 15) se encenderá.
Si quiere usar el horno y los fogones a la vez
Ponga el mando superior (el mando de control de fogones), en la posición deseada,
usando uno o dos fogones.
Ponga la temperatura deseada de los fogones y el horno con el segundo mando (mando de
establecimiento de temperatura).
Ponga el tercer mando (el mando de selección de elemento calentador), en la posición del
horno deseada.
Ponga el tiempo deseado.
Los testigos nº 11 y nº 15 se encenderán.
Puede empezar a cocinar y poner el plato en el horno.
OV-1414
15
Accesorios
Bandeja de cocción Cómo usar el asa
Bandeja de cocción, para usarse, por ejemplo:
para preparar pollo, hamburguesas, gratinar,
subir pastels y muchos otros platos horneados.
Rejilla
Rejilla para platos secos,
como pan (francés)
Bandeja con rejilla dentro
Para platos que suelten mucha grasa. Use siempre el asa incluida.
Puede poner la bandeja de cocción o la rejilla en Superior
tres niveles distintos, 1
según el plato que esté preparando. 2
3
Inferior
1 Soporte superior de bandeja
2 Soporte medio de bandeja
3 Soporte inferior de bandeja
Tenga cuidado cuando saque la rejilla o bandeja, pueden estar muy calientes. Use siempre
el asa incluida.
OV-1414
16
Limpieza del aparato
Antes de limpiar, desenchufe y deje enfriar el horno.
No use un cepillo rígido ni materiales abrasivos para limpiar
el interior o exterior del aparato, para evitar rayar la superficie y
el interior del aparato.
No use productos limpiadores tóxicos ni abrasivos, como
gasolina, polvos limpiadores ni disolvente.
Un limpiador normal de cocina o lavavajillas servirán.
Limpieza de los fogones.
Procedimiento:
Después de cualquier derrame, saque los restos de inmediato. ¡Atención!
Esta pieza está caliente.
Limpie los fogones con lavavajillas y algo de agua.
Caliente brevemente los fogones, o podrían oxidarse.
Trátelos con una solución de mantenimiento.
Limpieza del horno.
Procedimiento:
No use estropajos.
Los jugos de frutas que pasen a la bandeja provocan manchas que no
pueden limpiarse, ni tan sólo con limpiahornos. No llene en exceso la bandeja
cuando prepare pasteles de frutas frescas.
Un horno levemente sucio puede limpiarse con algo de lavavajillas, agua
caliente y un chorro de vinagre.
Deje que el horno y los fogones se enfríen por completo antes de
limpiarlos.
El proceso de cocción puede tardar más cuando el horno tenga el
interior sucio.
OV-1414
17
Instrucciones de seguridad
No use nunca este producto sin leer primero las instrucciones de seguridad. Siga
siempre estas instrucciones
Ponga el aparato en un lugar seguro. No
demasiado cerca de una pared, podría quemar o
decolorar la pared. Asegúrese de que las cortinas o
materiales similares no puedan entrar en contacto
con el aparato. No ponga nada entre la parte
inferior del aparato y la superficie sobre la que lo
coloque, para evitar incendios.
Use siempre el asa incluida cuando saque
una rejilla o bandeja del horno. Tocarlas con las
manos desnudas puede provocar quemaduras
graves.
Cuando el horno esté caliente, no use agua en la
puerta de cristal, el cristal podría romperse.
Cuando desconecte la electricidad, tire siempre del
enchufe. No tire nunca del cable, podría hacer que
se rompiera.
No use el aparato con las manos mojadas.
Asegúrese de que el cable eléctrico no se moje.
Desenchufe el aparato cuando no lo use.
Cuando use el aparato, no ponga un
fogón de gas u otra fuente de calor cerca. Esto
evita situaciones peligrosas y garantiza que no
se influya en el control de temperatura.
Este aparato no es adecuado para niños.
OV-1414
18
Vigílelo siempre. Mantenga alejados a niños y/o a
personas discapacitadas.
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
No ponga nada sobre el aparato cuando lo esté
usando. El calor puede provocar deformaciones,
grietas, etc.
Los alimentos dentro de botellas o latas no pueden
calentarse directamente.
Las botellas o latas rotas pueden provocar heridas
graves.
¡Tenga cuidado! No se queme durante o justo
después de usar el aparato.
Las piezas metálicas y la puerta de cristal se
calientan mucho durante el uso.
Preste atención al abrir y cerrar la puerta.
Enchúfelo directamente a una toma de corriente.
No use adaptadores.
Advertencias importantes
Antes de enchufar el aparato, asegúrese de que la alimentación coincida con
la del aparato, que la toma tenga un mínimo de 16A y que tenga toma de
tierra. Rechazamos cualquier responsabilidad si no se sigue esta precaución
de seguridad.
No mueva el aparato durante el uso.
No use el aparato cuando el cable esté dañado, el aparato haya caído,
muestre indicios de daños o no funcione correctamente. En estos casos,
devuelva de inmediato el aparato al lugar de compra para evitar riesgos.
No use el aparato como calefacción.
No ponga nunca papel, cartón ni plástico en el aparato, ni ponga objetos
como utensilios de cocina en el mismo.
No pegue objetos a las rejillas de ventilación. No las obture.
Si se encienden alimentos o piezas del aparato, no intente bajo ninguna
circunstancia apagar las llamas con agua. Mantenga cerrada la puerta,
desenchufe el aparato y apague las llamas con un trapo mojado.
Este aparato no está diseñado para instalarse integrado.
Cuando la puerta esté abierta, preste atención a lo siguiente: No aplique
presión a la puerta poniendo objetos pesados encima. No ponga platos
calientes o pesados que acabe de sacar del horno sobre la puerta.
OV-1414
19
__________________________________________________________________
Términos de garantía y servicio
Los daños provocados por no seguir las instrucciones del manual del usuario anulan
su garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad provocada por los daños
consiguientes.
No aceptamos ninguna responsabilidad por daños materiales o personales
provocados por un uso inexperimentado o por no seguir las instrucciones de
seguridad. En estos casos, las reclamaciones de garantía serán nulas.
Aparte de la limpieza según se detalla en este manual, no es necesario ningún
mantenimiento adicional de este aparato.
Si deben realizarse reparaciones, éstas deben ser realizadas exclusivamente por
una empresa autorizada.
Este aparato sólo está pensado para uso DOMÉSTICO, no para fines comerciales o
industriales. Este aparato ha sido diseñado para preparar alimentos. No debe
usarse para otros fines. El producto no puede modificarse ni alterarse.
Si se produce cualquier problema en el término de 1 año posterior a la fecha de
compra, que esté cubierto por la garantía del fabricante, TRISTAR, mediante su
departamento de servicio, reparará o cambiará el aparato.
Esta garantía solamente cubre los defectos materiales y/o de fabricación.
TRISTAR no acepta responsabilidad por daños:
1) Provocados por una caída o accidente
2) Si el aparato ha sido modificado técnicamente por el cliente o terceros
3) Debidos a un uso inadecuado del aparato
4) Daños provocados por el desgaste del uso normal
El periodo de garantía original de 1 año no se ampliará debido a las reparaciones.
Esta garantía solamente es válida en Europa. Esta garantía no cancela los derechos
del usuario según la Normativa Europea 1944/44CE.
Si tiene dudas o reclamaciones, diríjase a su lugar de compra.
Conserve siempre su prueba de compra; sin esta prueba de compra no podrá
reclamar ningún tipo de garantía.
OV-1414
20
Recomendaciones de cocción
Su horno es perfecto para preparar los platos más magníficos.
En la tabla siguiente encontrará recomendaciones sobre el tiempo de preparación, la
temperatura y las posiciones del horno para diversos platos.
Las temperaturas y tiempos impresos son solamente orientativos. Los resultados de
la cocción pueden variar según las recetas, los platos usados y los ingredientes.
Configuración del horno
1 2 3
Añada unos 5 minutos al tiempo de preparación para precalentar el horno.
Receta
Cantida
d
Temp.
°C
Tiempo de
cocción
Posición del
horno
Pizza fresca 400 g 200 °C 25 min. 3
Tarta salada 600 g 200 °C 35 min. 3
Pizza
congelada
450 g 220 °C 15 min. 3
Lasaña 1500 g 200 °C 40 min. 3
Pollo entero 1500 g 220 °C 90 min. 3
Albóndigas 1000 g 200 °C 60 min. 3
Berenjena con
queso
1700 g 200 °C 30 min. 1
Carne asada 1000 g 220 °C 20 min 1
Patatas
rebozadas
1500 g 200 °C 40 min. 1
Tarta de
manzana
1000 g 190 °C 90 min, 3
Trucha
envuelta
800 g 190 °C 40 min. 2
OV-1414
21
Recomendaciones medioambientales
Recomendaciones para ahorrar energía
Use exclusivamente cazos con un diámetro igual al de los fogones.
Use exclusivamente cazos con fondo plano.
Ponga la tapa en el cazo si es posible.
Cueza las verduras, patatas, etc. con poco agua, para reducir al máximo el
tiempo de preparación.
Use las temperaturas adecuadas para los platos que esté preparando.
Embalaje
El material de embalaje es 100% recyclable, como se indica con el símbolo .
Separe los materiales de embalaje cuando los deseche.
Producto
Este aparato tiene la marca correspondiente a la Normativa Europea 2002/96/EG
respecto a Dispositivos Eléctrocos y Electrónicos Desechados (DEED).
Asegurándose de que este producto se deseche de la forma adecuada, ayudará a
evitar probables consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
Declaración de cumplimiento EG
Este aparato ha sido diseñado para entrar en contacto con productos alimentarios y
está diseñado en cumplimiento con la Normativa EG 98/109/EEC.
Este aparato ha sido diseñado, fabricado y comercializado en cumplimiento con: Los
fines de seguridad de la “normativa de baja tensión” nº 73/23/EG, las directrices de
protección de la normativa EMC 89/336/EG “Compatibilidad electromagnética” y los
requisitos de la normativa 93/68/EG.
Orientaciones para proteger el medioambiente.
Este producto no puede desecharse con los residuos domésticos normales, debe
ponerse en una ubicación de recogida especial para la reutilización de dispositivos
eléctricos y electrónicos. El símbolo en el artículo, el manual del usuario y el embalaje
le indicará esta obligación. Las materias primas usadas son adecuadas para su
reutilización. Cuando reutiliza dispositivos usados o materias primas contribuye
notablemente a la protección del medioambiente. Solicite a su autoridad local la
ubicación del lugar de recogida mencionado.
OV-1414
22
PT
Instruções gerais de segurança
Verifique se a sua tensão de alimentação corresponde à tensão indicada na placa de
identificação do seu aparelho.
Antes de ligar este aparelho, leia o manual de instruções, e guarde-o para
consulta futura.
Guarde estas instruções, o certificado de garantia, o recibo de compra e, se
possível, a caixa com os respectivos materiais de acondicionamento!
Este aparelho destina-se exclusivamente a utilização privada e não a
utilizações comerciais! Mantenha-o afastado da luz directa do sol, do calor e
da humidade para o proteger contra avarias.
Retire sempre a ficha da tomada quando não estiver a utilizar o aparelho,
quando fixar acessórios, quando limpar o aparelho ou quando ocorrer uma
avaria. Desligue primeiro o aparelho. Retire o cabo da tomada eo do
aparelho.
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com pouca experiência e conhecimento
(incluindo crianças), a o ser que tenham sido instruídas e supervisionadas
na utilização do aparelho pela pessoa responsável pela sua segurança.
No sentido de proteger as crianças dos perigos dos aparelhos eléctricos,
nunca as deixe sem supervisão junto do aparelho. Da mesma forma, quando
seleccionar o local onde vai colocar o aparelho, faça-o de modo a que as
crianças não lhe consigam aceder. Certifique-se de que o cabo não fica
suspenso.
Verifique regularmente se o dispositivo, a ficha e o cabo estão danificados. Se
houver algum tipo de dano, não deve utilizar o aparelho. Deve entregá-lo a
um técnico qualificado para que este o repare, evitando assim mais perigos.
Só podem ser utilizadas peças de substituição originais.
Se o cabo ou o fio estiverem danificados, devem ser substituídos por um
técnico autorizado para evitar mais perigos. Não tente reparar o aparelho
sozinho.
Mantenha o aparelho e o cabo longe do calor, da luz directa do sol, da
humidade, de extremidades afiadas e de outras situações semelhantes.
Não utilize este aparelho sem supervisão! Desligue o aparelho sempre que
não o estiver a utilizar, mesmo que seja por breves momentos.
Não utilize o aparelho ao ar livre.
O aparelho não pode, em nenhuma circunstância, entrar em contacto ou ser
colocado dentro de água ou de outro líquido. Não utilize o aparelho se tiver as
mãos molhadas ou húmidas.
Se o aparelho ficar húmido ou molhado, retire imediatamente a ficha da
tomada. Não coloque as mãos dentro de água.
Utilize o aparelho exclusivamente para o fim a que se destina.
OV-1414
23
Descrição do produto
Conteúdo da embalagem
- O forno
- 1 Grelha
- 1 Suporte da bandeja
- 1 Pega
- Este manual do utilizador
Inspeccione atentamente o forno quando o retirar da embalagem. Está completo? Se
o forno estiver danificado ou incompleto coloque-o então na sua embalagem de
origem não danificada e entregue-o na loja onde o comprou.
As figuras e os desenhos fornecidos podem ser diferentes dos do aparelho actual.
Gostará de cozinhar mais ainda com o seu novo forno Tristar e com o sistema de
discos multifuncional! Pois tem muito para lhe oferecer.
O forno tem um elemento superior e inferior para pratos de temperatura moderada e
carne com crosta crocante, ou para cozedura das suas tartes favoritas.
Além disso, tem controlos dos discos para fácil cozedura para preparar deliciosas
refeições.
Leia este manual do utilizador atentamente antes de utilizar o forno.
Nunca utilize este produto sem ler antes as instruções de segurança.
Mantenha este manual num local seguro.
Mantenha este aparelho fora do alcance de crianças e/ou pessoas incapacitadas.
Durante e após utilizar o forno, os elementos de cozedura ficarão muito quentes.
Poderá queimar-se. Não toque nestas peças.
Especificações técnicas
Número do modelo: OV-1414
Alimentação: 220-240V 50 Hz
Consumo da potência: 3100 W
Dimensões: 615X435X450 mm
Peso: 12 kg.
OV-1414
24
Descrição das peças
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 6
01.Elemento de aquecimento
02.Porta de vidro
03.Suporte da bandeja
04.Encaixe da grelha
05.Pega da porta
06.Topo do forno
07.Disco grande (800W)
08.Disco pequeno (500W)
09.Cabo + ficha
10.Botão de regulação dos discos
11.Indicador luminoso de aviso dos discos
12.Botão de regulação da temperatura
13.Botão de regulação dos modos do forno
14.Temporizador do forno e dos discos
15.Indicador luminoso de aviso do forno
16.Base
17.Grelha
18.Pega
19.Bandeja
OV-1414
25
Primeira utilização do aparelho
Siga os passos abaixo antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. Certifique-se
de que todos os materiais da embalagem são retirados do interior e do exterior do
aparelho. Não coloque nenhum alimento ou panela no interior do forno ou
sobre os discos ainda.
Siga estes 5 passos:
Mantenha-se na distância indicada Atenção!
O aparelho
ficará quente
1.
Coloque o aparelho num local seguro. Não o coloque muito perto de uma parede,
a parede pode aquecer e perder a cor. Certifique-se de que não existem cortinas ou
materiais semelhantes que possam entrar em contacto com o aparelho.
Não coloque nada entre a base do aparelho e a superfície sobre a qual o coloca,
para evitar que queime.
2.
Regule o botão superior para a posição .
3.
Regule o segundo botão para 250° C.
4.
Regule o terceiro botão para a posição . Os elementos de aquecimento
superior e inferior estão agora seleccionados.
5.
Regule o quarto botão para 20 minutos. O forno e os discos acenderão.
Os dois indicadores luminosos de aviso acenderão.
Durante a primeira utilização o aparelho poderá libertar algum fumo e cheiro a
queimado.
Isto acontece porque o aparelho é novo. O fumo e o cheiro desaparecerão após
alguns minutos. Isto não significa uma avaria ou uma potencial avaria.
OV-1414
26
Funcionamento do aparelho
Botão superior
Controlo dos discos
Desligado Disco pequeno
Disco grande Dois discos
Este botão permite-lhe seleccionar o disco que irá utilizar.
Utilize sempre o quarto botão para seleccionar também o tempo de cozedura desejado, o
indicador luminoso de aviso superior (Nº 11) acenderá depois. O disco aquecerá. Utilize o
segundo botão para regular a temperatura desejada. Quando utilizar só os discos, deixe o
terceiro botão na posição “OFF” (Desligado).
Segundo botão
Regular a temperatura
Seleccione, no sentido dos ponteiros do relógio, a temperatura que
precisa para preparar o seu prato. A temperatura varia desde os 100°
C até aos 250° C.
Este botão é utilizado para a temperatura dos discos assim como para
a temperatura do forno.
Terceiro botão
Seleccionar o elemento de aquecimento do forno
Aquecimento Superior Aquecimento Superior e
Inferior
Aquecimento Inferior
Seleccione o elemento de aquecimento desejado, dependendo do prato que está a preparar.
Quarto botão
Temporizador
Seleccione o tempo de cozedura desejado (em minutos) com o temporizador,
dependendo do prato que está a preparar.
Seleccione o tempo regulando o temporizador no sentido dos ponteiros do
relógio.
O aparelho desligar-se-á automaticamente após o tempo que seleccionou ter
terminado.
É emitido um aviso sonoro.
Quando seleccionar o tempo, o forno i
acender-se se o terceiro botão for regulado
para um elemento e o indicador luminoso
vermelho (Nº 15) acenderá.
O indicador luminoso vermelho (Nº 11)
acender-se-á se regular também os discos
para a posição “ON” (Ligado).
Se desejar seleccionar um tempo com
menos de 5 minutos regule então o botão
para mais de 6 minutos e depois regule-o de
novo para o tempo desejado. Pode regular o
aparelho manualmente durante a utilização
rodando o botão do temporizador no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio para a
posição "OFF” (Desligado).
Durante e após a utilização do forno, os elementos de cozedura ficarão muito
quentes. Poderá queimar-se. Não toque nestas peças.
___________________________________________________________________
OV-1414
27
Só para utilizar os discos
Regule o botão superior (o botão de regulação dos discos) para a definição desejada, para
utilização de um ou dos dois discos.
Regule a temperatura desejada dos discos com o segundo botão (o botão de regulação da
temperatura).
Regule o tempo desejado.
O indicador luminoso superior (Nº 11) acender-se-á.
Pode começar a cozinhar.
Só para utilizar o forno
Deixe o primeiro botão (o botão de regulação dos discos) na posição “OFF” (Desligado).
Regule a temperatura desejada com o segundo botão (o botão de regulação da
temperatura).
Regule o terceiro botão (botão de selecção do elemento de aquecimento do forno) para a
definição do forno desejada.
Regule o tempo desejado.
O indicador luminoso superior (Nº 15) acender-se-á.
Utilizar simultaneamente os discos e o forno
Regule o botão superior (o botão de regulação dos discos) para a definição desejada,
utilizando um ou os dois discos.
Regule a temperatura desejada dos discos e do forno com o segundo botão (o botão de
regulação da temperatura).
Regule o terceiro botão (botão de selecção do elemento de aquecimento do forno) para a
definição do forno desejada.
Regule o tempo desejado.
Os indicadores luminosos Nº 11 e Nº 15 acender-se-ão.
Pode começar a cozinhar e colocar o seu prato no forno.
OV-1414
28
Acessórios
Bandeja Como utilizar a pega
A bandeja pode ser utilizada, por exemplo:
para preparar frango, hambúrgueres, gratinados,
bolos e muitos outros pratos de forno.
Grelha
A grelha serve para pratos secos,
por exemplo, para pão francês.
Bandeja com grelha no interior
Para pratos que possam verter muita gordura. Utilize sempre a pega fornecida.
Pode colocar a bandeja ou a grelha em Superior
três níveis diferentes, 1
dependendo do prato que está a preparar. 2
3
Inferior
1 Suporte da bandeja superior
2 Suporte da bandeja central
3 Suporte da bandeja inferior
Tenha cuidado quando retirar a grelha ou a bandeja, estas peças podem estar muito
quentes! Utilize sempre a pega fornecida.
OV-1414
29
Limpeza do aparelho
Antes de limpar, desligue o forno e deixe-o arrefecer.
Não utilize uma escova dura ou outros materiais abrasivos para
limpar o interior ou o exterior do aparelho, para evitar arranhar a
superfície e o interior do aparelho.
Não utilize nenhum produto de limpeza tóxico ou abrasivo como
petróleo, pó de polimento ou solvente.
Produtos de limpeza para cozinha ou líquido de lavar a loiça
servirão.
Limpar os discos.
Eis o que deve fazer:
Após fervura retire os resíduos imediatamente. Atenção! Esta peça está
quente.
Limpe os discos com líquido de lavar a loiça e pouca água.
Aqueça os discos durante alguns minutos, caso contrário podem enferrujar.
Limpe com uma solução de manutenção.
Limpar o forno.
Eis o que deve fazer:
Não utilize nenhum esfregão duro.
Os sumos de fruta que vertam para a bandeja formarão manchas que não
podem ser retiradas, mesmo com um produto de limpeza para fornos. Não
encha demasiado a bandeja quando cozinhar bolos de frutas.
Um forno ligeiramente sujo pode ser limpo com líquido de lavar loiça normal,
água morna e algumas gotas de vinagre.
Deixe sempre o forno e os discos arrefecerem bem antes de os limpar.
O processo de cozedura pode demorar mais quando o interior do forno
estiver sujo.
OV-1414
30
Instruções de segurança
Nunca utilize este produto sem ler antes as instruções de segurança. Siga sempre
estas instruções.
Coloque o aparelho num local seguro. Não o
coloque muito perto de uma parede, a parede
poderá ficar queimada e sem cor. Certifique-se de
que cortinas ou materiais semelhantes não entram
em contacto com o aparelho. Não coloque nada
entre a base do aparelho e a superfície sobre a
qual o coloca, para evitar que queime.
Utilize sempre a pega fornecida quando retira a
grelha ou a bandeja do forno. Tocar nestas peças
sem luvas pode causar queimaduras graves.
Quando o forno estiver quente, não utilize água
na porta de vidro, isso poderia quebrar o vidro.
Quando desligar da electricidade, retire sempre a
ficha. Nunca puxe pelo cabo, isso poderia romper o
cabo.
Não utilize o aparelho com as mãos molhadas.
Certifique-se de que o cabo eléctrico não fica
molhado. Desligue sempre o aparelho quando não
estiver a utilizá-lo.
Quando estiver a utilizar o aparelho, não coloque
nenhum bico de gás ou outra fonte de calor por
perto. Isto pode evitar situações perigosas e assim
sendo não influencia a regulação da temperatura.
Este aparelho não está adaptado para ser utilizado
por crianças.
Mantenha sempre a supervisão. Mantenha fora do
alcance de crianças e/ou pessoas incapacitadas.
OV-1414
31
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
Não coloque nada sobre o aparelho quando estiver
a utilizá-lo. O calor pode causar deformação,
rachadelas, etc..
Os alimentos em frascos ou latas não podem ser
aquecidos directamente.
Os frascos e as latas partidos podem causar
ferimentos graves.
Tenha cuidado! Não se queime durante ou após
utilizar o aparelho.
As peças metálicas e a porta de vidro ficam muito
quentes durante a utilização.
Preste atenção quando abrir ou fechar a porta.
Ligue directamente a uma tomada de parede. Não
utilize adaptadores.
Avisos importantes
Antes de ligar o aparelho, certifique-se de que a alimentação coincide com a
do aparelho, de que a tomada tem pelo menos 16A e está ligada à terra. Não
assumimos qualquer responsabilidade se esta precaução de segurança não
for seguida.
Não transporte o aparelho durante a sua utilização.
Não utilize o aparelho quando o cabo estiver danificado, o aparelho ter caído,
mostrar sinais de danos ou não funcionar correctamente. Nestes casos,
entregue imediatamente o aparelho no local onde o comprou para evitar
riscos.
Não utilize o aparelho como uma fonte de calor.
Nunca coloque papel, cartão ou plástico sobre o aparelho, nem outros
objectos, como electrodomésticos de cozinha.
Não coloque nenhum objecto nas grelhas de ventilação. Não as obstrua.
Se alimentos ou certas peças do aparelho entrarem em combustão, então,
não tente, sob nenhuma circunstância, apagar as chamas com água.
Mantenha a porta do forno fechada, desligue o aparelho e depois apague as
chamas com um pano humedecido.
Este aparelho não foi concebido para ser integrado.
Quando a porta estiver aberta, preste atenção ao seguinte: não exerça
pressão sobre a porta colocando objectos no topo do aparelho. Nunca
coloque nenhum prato quente ou pesado que acabou de tirar do forno junto
da porta.
OV-1414
32
__________________________________________________________________
Termos da garantia e reparação
Os danos causados pelo não cumprimento das instruções no manual do utilizador
anulam a sua garantia! Não podemos assumir responsabilidade por perdas
causadas em consequência disso. Não podemos assumir responsabilidade por
danos pessoais e materiais causados por utilização incorrecta ou incumprimento das
instruções de segurança. Nestes casos quaisquer reclamações tendo em vista a
garantia são anuladas.
Além da limpeza, conforme descrito detalhadamente neste manual, mais nenhuma
manutenção é necessária para este aparelho.
No caso de ser necessário fazer quaisquer reparações, tais devem ser feitas apenas
por um centro de reparações autorizado.
Este aparelho destina-se apenas para utilização DOMÉSTICA e não para utilização
com fins comerciais ou industriais. Este aparelho foi concebido para preparação de
alimentos. Não deve ser utilizado para qualquer outro fim. O produto não pode ser
modificado ou alterado.
Se ocorrerem quaisquer problemas dentro do prazo de um (1) ano após a compra,
que estão cobertos pela garantia do fabricante, a TRISTAR fará, através do seu
departamento de reparações, reparar ou substituir o aparelho.
Só os defeitos de fabrico e/ou de material estão cobertos por esta garantia.
A TRISTAR não pode assumir responsabilidade por danos:
1) Causados por queda ou por um acidente
2) Se o aparelho tiver sido modificado tecnicamente pelo cliente ou por um terceiro
3) Por utilização incorrecta do aparelho
4) Causados por desgaste por utilização normal
O prazo da garantia de origem de um (1) ano não será alargado por reparações.
Esta garantia só é válida na Europa. Esta garantia não exclui os direitos do utilizador
de acordo com a Norma Europeia 1944/44CE.
No caso de dúvida ou reclamação dirija-se ao local onde comprou o aparelho.
Conserve sempre o seu talão de compra, sem ele não poderá reclamar qualquer tipo
de garantia.
OV-1414
33
Sugestões de receitas
O seu forno está bem adaptado para preparar os pratos mais extraordinários.
Na tabela abaixo encontrará algumas sugestões sobre o tempo de preparação,
temperatura e definições do forno para vários pratos.
As temperaturas e os tempos representados são só uma indicação. Os resultados
da cozedura podem variar dependendo das receitas, dos pratos utilizados e dos
ingredientes.
Definições do forno
1 2 3
Acrescente cerca de 5 minutos ao tempo de preparação para pré-aquecer o forno.
Receita
Quantidade
Temperatura °C
Tempo
cozedura
Regulação do
forno
Pizza fresca
400 g 200 °C 25 min. 3
Tarte salteada 600 g 200 °C 35 min. 3
Pizza
congelada
450 g 220 °C 15 min. 3
Lasanha 1500 g 200 °C 40 min. 3
Frango inteiro 1500 g 220 °C 90 min. 3
Almôndegas 1000 g 200 °C 60 min. 3
Beringelas
com queijo
1700 g 200 °C 30 min. 1
Carne
grelhada
1000 g 220 °C 20 min 1
Batatas
alouradas
1500 g 200 °C 40 min. 1
Tarte de maçã 1000 g 190 °C 90 min, 3
Truta
embalada
800 g 190 °C 40 min. 2
OV-1414
34
Sugestões ambientais
Sugestões para poupança de energia
Utilize só panelas com um diâmetro igual ao diâmetro dos discos.
Utilize só tachos e panelas com uma base plana.
Mantenha a tampa sobre a panela se possível.
Cozinhe legumes, batatas, etc. com pouca água, para que mantenha o tempo
de preparação o mais breve quanto o possível.
Utilize temperaturas correctas para diferentes pratos que esteja a preparar.
Embalagem
O material da embalagem é 100% reciclável, como indicado pelo símbolo .
Separe o material da embalagem quando o eliminar no lixo.
Produto
Este aparelho é fornecido com a marca de acordo com a Norma Europeia
2002/96/EG sobre Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE). Ao
certificar-se de que este produto é eliminado correctamente, está a ajudar a evitar
prováveis consequências negativas para o ambiente e saúde humana.
Declaração de conformidade EG
Este aparelho tem sido concebido para estar em contacto com produtos alimentares
e foi concebido de acordo com a Norma 89/109/EEC EG.
Este aparelho tem sido concebido, fabricado e comercializado em conformidade com:
os objectivos de segurança da “norma de baixa tensão” nº 73/23/EG, as instruções
de protecção da norma EMC 89/336/EG “Compatibilidade Electromagnética” e
condições da norma 93/68/EG.
Instruções para protecção do ambiente.
Este produto não pode ser eliminado juntamente com o lixo doméstico normal, mas
deve ser depositado num local de recolha especial para reutilização de aparelhos
eléctricos e electrónicos. O símbolo no artigo, o manual do utilizador e a embalagem
indicar-lhe-ão isso. As matérias-primas utilizadas estão adaptadas para serem
reutilizadas. Quando reutilizar aparelhos utilizados ou matérias-primas está a
contribuir consideravelmente para a protecção do nosso ambiente. Aconselhe-se
junto das autoridades do local onde reside sobre o local de recolha mencionado.
OV-1414
35
HR
Op
će sigurnosne upute
Provjerite da li napon vaše mreže odgovara naponu navedenom na nazivnoj pločici
aparata.
Prije puštanja u rad ovog uređaja, molimo pažljivo pročitajte priručnik s uputama i
čuvajte ga na mjestu gdje ga možete lako i kasnije koristiti.
Molimo vas da čuvate ove upute, jamstvenu izjavu, račun o kupnji i ako je
moguće, ambalažu s unutarnjim pakiranjem!
Uređaj je namijenjen isključivo za privatnu i nikako za komercijalnu upotrebu!
Čuvajte dalje od neposrednih izvora topline, sunca i vlage te zaštitite od naglih
udaraca.
Kad god uređaj nije u upotrebi, kad postavljate nastavke, kad čistite uređaj ili kad
se pojave smetnje u radu, uvijek izvucite utikač iz zidne utičnice. Prije toga
isključite uređaj. Povlačite za utikač a ne za kabel.
Ovaj uređaj nije predviđen da ga koriste osobe sa smanjenim fizičkim osjetom ili
mentalnim sposobnostima, neiskusne i neuke osobe (kao i djeca), osim ako to
čine pod nadzorom ili na temelju uputa osoba koje su odgovorne za njihovu
sigurnost.
Kako biste zaštitili djecu od opasnosti električnih uređaja, nikad ih ne ostavljate s
uređajem bez nadzora. Nadalje, kad birate mjesto na kojemu će biti vaš uređaj,
neka to bude tako da mu ne mogu pristupiti djeca. Pobrinite se da kabel ne visi
prema dolje.
Redovito provjeravajte da na uređaju, utikaču i priključnom kabelu nema
oštećenja. Ako postoji ikakvo oštećenje, uređaj se ne smije koristiti već ga mora
popraviti kvalificirani tehničar kako biste izbjegli svaku opasnost. Smiju se koristiti
samo originalni rrezervni dijelovi.
Oštećeni kabel mora zamijeniti ovlašteni tehničar kako biste izbjegli svaku
opasnost. Nemojte sami popravljati uređaj.
Uređaj i kabel čuvajte podalje od topline, izravnog sunčevog svjetla, vlage, oštrih
bridova i sličnih stvari.
Nikad aparat ne koristite uređaj bez nadzora! Isključite uređaj kad god ga ne
koristite, čak i ako to traje samo koji trenutak.
Nemojte uređaj koristiti na otvorenom prostoru.
Ni pod kojim uvjetima nemojte uređaj postavljati u vodu ili druge tekućine ili ga
dovoditi u dodir s njima. Ne koristite uređaj mokrim ili vlažnim rukama.
Ako se dogodi da se uređaj ovlaži ili namoči, odmah odvojite mrežni utikač od
utičnice. Nemojte posezati za njim u vodu.
Ure
đaj koristite samo za svrhu za koju je predviđen.
OV-1414
36
Opis proizvoda
Što se nalazi u kutiji
- Pećnica
- 1 žičana polica
- 1 plitica za pečenje
- 1 drška
- Ovaj korisnički priručnik
Pažljivo pregledajte pećnicu kad je izvadite iz kutije. Je li kompletna? Ako je pećnica
oštećena ili nije kompletna, vratite je nekorištenu natrag u originalnu ambalažu i i
odnesite na mjesto gdje ste je i kupili.
Slike i crteži u priručniku mogu se razlikovati od stvarnog uređaja.
Uživat ćete u pripremanju hrane još i više s vašom novom pećnicom Tristar i grijaćim
pločama i to sve u jednom sustavu! Budući da može ponuditi puno.
Pećnica raspolaže gornjim i donjim grijaćim elementom za hranu koja je osjetljiva na
temperaturu kao i za meso s hrskavom korom ili za pečenje vaših omiljenih kolača.
Bez obzira na to, posjeduje regulatore za lako pripremanje hrane i ukusnih jela.
Molimo, pažljivo pročitajte ove upute prije korištenja pećnice.
Nemojte nikad koristiti proizvod ako niste prije toga prvo pročitali sigurnosne
upute. Ovaj priručnik spremite na sigurnom mjestu.
Djecu i nemoćne osobe uvijek držite dalje od ovog aparata.
Za vrijeme i/ili nakon upotrebe pećnice, grijaći elementi će biti vrlo vrući. Mogli biste
se opeći. Nemojte dodirivati te dijelove.
Tehnički podaci
Model br: OV-1414
Napajanje: 220-240V 50 Hz
Potrošnja snage: 3100 W
Mjere: 615X435X450 mm
Težina: 12 kg.
OV-1414
37
Opis dijelova
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 6
Grijaći element
Staklena vrata
Nosač plitice za hranu
Bočna ploča
Ručica vrata
Gornja strana pećnice
Velika ploča za pripremu hrane (800 W)
Mala ploča za pripremu hrane (500 W)
Kabel + utikač
Okretni gumb grijaćih ploča
Svjetlosno upozorenje grijaćih ploča
Okretni gumb temperature
Okretni gumb načina rada pećnice
Pećnica s tajmerom i grijaće ploče
Svjetlosno upozorenje pećnice
Stalak
Žičana polica
Ručka
Ladica za pečenje
OV-1414
38
Prvo korištenje aparata
Prije prve uporabe aparata, slijedite donje korake. Provjerite da li je sav materijal za
pakiranje odstranjen s aparata i oko njega.
Nemojte još u pećnicu ili u plitice stavljati nikakvu hranu.
Slijedite ovih 5 koraka:
Držite se naznačenih razmaka Pažnja!
Aparat
bit će zagrijan
1.
Odložite uređaj na sigurno mjesto. Ne preblizu zidu jer se zid može zapaliti ili
promijeniti boju. Pobrinite se da zavjese ili sličan materijal ne dođe u dodir s
aparatom.
Nemojte stavljati ništa između dna aparata i površine na koju ga stavljate, moglo bi
doći do požara.
2.
Gornji gumb postavite u položaj.
3.
Drugi gumb postavite na 250° C.
4.
Postavite treći gumb u položaj. Gornji i donji grijaći elementi su sada
izabrani.
5.
Četvrti gumb postavite na 20 minuta. Pećnica i grijaće ploče će se uključiti.
Uključit će se oba svjetlosna upozorenja.
Za vrijeme prvog korištenja može se osloboditi nešto dima i miris paljevine.
To se događa zato jer je aparat novi. Oni će nestati nakon nekoliko minuta. To ne znači
da postoji kvar i neće ga ni izazvati.
OV-1414
39
Korištenje aparata
Gornji gumb
Upravljanje pločćom za kuhanje
Isključeno Mala grijaća ploča
Velika grijaća ploča Obje grijaće ploče
Ovaj gumb vam omogućava da izaberete grijaću ploču koju ćete koristiti.
Četvrti gumb uvijek koristite za izbor željenog vremena za pripremanje hrane, uključit će se
gornje crveno signalno svjetlo upozorenja (br. 11). Vaša grijaća ploča će se zagrijati. Gumb
drugo gumba postavite u položaj za željenu temperaturu. Kad koristite samo grijaće ploče,
treći gumb ostavite u položaju OFF.
Drugi gumb
Podešavanje temperature
Izaberite, u smjeru kazaljke sata temperaturu na kojoj želite pripremati
hranu. Temperatura se kreće od 100° C pa sve do 250° C.
Ovaj gumb se koristi za temperaturu grijaće ploče kao i za temperaturu
pećnice.
Treći gumb
Izbor grijaćeg elementa pećnice
Grijanje s gornje strane
Grijanje s donje strane
Izaberite željeni grijaći element, koji ovisi o vrsti hrane koju ćete pripremati.
Četvrti gumb
Tajmer
Izaberite željeno trajanje pripreme hrane (u minutama) koje ovisi o vrsti hrane
koju ćete pripremati.
Pomoću gumba tajmera podesite vrijeme u smjeru kazaljke sata.
Uređaj će se automatski sam isključiti nakon što isteče podešeno vrijeme.
Oglasit će se signalno zvono.
Prilikom izbora vremena pećnica će se
uključiti ako je treći gumb postavljen na
element, crveno svjetlo (br. 15) će se uključiti.
Crveno svjetlo br. 11 će zasvijetliti također ako
postavite grijaće ploče na položaj ON.
.
Za vrijeme i nakon upotrebe pećnice, grijaći elementi će biti vrlo vrući. Mogli biste se
opeći. Nemojte dodirivati te dijelove.
___________________________________________________________________
Grijanje s gornje i donje strane
Ako želite izabrati vrijeme kraće od 5 minuta.
onda gumb okrenite na više od 6 minuta i zatim
ga okrenite vlastito željeno vrijeme. Možete uključiti
aparat ručnim putem za vrijeme korištenja tako da
okrenete gumb tajmera suprotno od kazaljke sata u
položaj OFF.
OV-1414
40
Ako želite koristiti samo grija
će ploče
Postavite gornji gumb (upravljački gumb ploče za pripremu hrane) u željeni položaj,
uz pomoć jedne ili dvije grijaće ploče.
Postavite željenu temperaturu grijaćih ploča drugim gumbom
(gumb za podešavanje temperature)
Podešavanje datuma i vremena.
Gornje svjetlo upozorenja (br. 11) će zasvijetliti.
Možete započeti s pripremanjem hrane.
Ako želite pripremiti pečenje u pečnici
Ostavite prvi gumb (upravljački gumb ploče za pripremu hrane) u položaju OFF,
Odredite željenu temperaturu drugim gumbom (gumb za podešavanje temperature).
Postavite treći gumb (gumb za izbor grijaćeg elementa pećnice) u željeni položaj,
Podešavanje datuma i vremena.
Donje svjetlo upozorenja (br. 15) će zasvijetliti.
Ako istodobno želite koristiti pećnicu i grijaće ploče
Postavite gornji gumb (upravljački gumb ploče za pripremu hrane) u željeni položaj,
uz pomoć jedne ili dvije grijaće ploče.
Odredite željenu temperaturu grijaćih ploča i pećnice drugim gumbom (gumb za podešavanje
temperature).
Postavite treći gumb (gumb za izbor grijaćeg elementa pećnice) u željeni položaj,
Podešavanje datuma i vremena.
Svjetlo upozorenja br.11 i br. 15 će zasvijetliti.
Možete započeti s kuhanjem i postaviti hranu u pećnicu.
OV-1414
41
Oprema i pribor
Plitica za pečenje Kako koristiti ručku
Plitica za pečenje, koja se koristi za primjerice:
pripremanje pilića, hamburgera, gratina,
biskvita za tortu i mnogih drugih vrsta hrane.
Žičana rešetka
Žičana rešetka, za suhu hranu,
kao što je (Francuski) kruh
Plitica za pečenje sa žičanom mrežom unutra
Za hranu koja ispušta velike količine masnoće. Uvijek se za to koristite ručkom.
Ploču za pečenje ili žičanu mrežu morate staviti Gornje
na tri različite razine, 1
u ovisnosti o tome kakvu hranu želite pripremati. 2
3
Dno
1 Gornji oslonac plitice
2 Srednji oslonac plitice
3 Donji oslonac plitice
Pazite kad skidate žičanu policu ili pliticu za pečenje, jer one će biti vrlo vruće! Uvijek se za
to koristite ručkom.
OV-1414
42
Čćenje aparata
Prije početka čćenja, iskopčajte pećnicu iz utičnice i pričekajte
da se ohladi.
Ne koristite tvrdu četku ili druge oštre tvari za čćenje
unutrašnjosti aparata, kako ne bi došlo do ogrebotina na površini
i unutar aparata.
Nemojte koristiti otrovna ili oštra sredstva za čćenje kao što je
benzin, prašak za ribanje ili otapalo.
Redovita kuhinjska sredstva ili tekućina za pranje suđa s vodom
će biti dovoljni.
Čćenje grijaćih ploča.
Ovako čistite grijaće ploče:
Kad voda zakipi, odmah odstranite ostatke. Pažnja! Ovaj dio je vruć.
Očistite grijaće ploče tekućinom za pranje posuđa i vodom.
Zagrijte grijaće ploče nakratko, u protivnom bi mogle zahrđati.
Pripremite otopinu za održavanje.
Očistite pećnicu.
Ovako čistite grijaće ploče:
Nemojte upotrebljavati nikakve jastučiće za grebanje.
SOk od voća koji se cijedi niz pliticu za pečenje će ostaviti mrlje koje se ne
daju odstraniti, čak niti čistačem za pećnicu. Nemojte prepuniti posudu za
pečenje dok pečete voćne kolače s puno soka.
Blaga prljavština na pećnici se može odstraniti tekućinom za čćenje pećnice,
toplom vodom ili otopinom octa.
Uvijek ostavite pećnicu i grijaće ploče da se ohlade prije nego ih počnete
čistiti.
Proces pečenja i kuhanja može potrajati nešto duže ako je pećnica
iznutra prljava.
OV-1414
43
Sigurnosne informacije
Nemojte nikad koristiti proizvod ako niste prije toga prvo pročitali sigurnosne upute.
Uvijek slijedite ove upute.
Odložite uređaj na sigurno mjesto. Ne preblizu zidu
jer se zid može zapaliti ili promijeniti boju. Pobrinite
se da zavjese ili sličan materijal ne dođe u dodir s
aparatom. Nemojte stavljati ništa između dna
aparata i površine na koju ga stavljate, moglo bi
doći do požara.
Uvije koristite dobivenu ručku kad vadite
žičanu mrežu ili pliticu za pečenje van iz pećnice.
Doticanje golim rukama može izazvati ozbiljne
opekline.
Kad je pećnica vruća, nemojte koristiti vodu na
staklenim vratima jer to će dovesti do pucanja
stakla.
Uvijek prilikom iskopčavanja kabela iz utičnice
povlačite za utikač. Nikad ne vucite za kabel jer
time ćete izazvati prekid kabela.
Uređaj nemojte koristiti mokrim rukama. Pobrinite
se da se ne smoči električni kabel. Uvijek
iskopčavajte aparat dok nije u radu.
Kad se aparat koristi, nemojte u blizini ostavljati
plinski plamenik ili drugi izvor u blizini. Time ćete
spriječiti opasna stanja tako da to ne djeluje na
regulator temperature.
Ovaj aparat nije prikladan za djecu.
Uvijek vršite nadzor. Djecu ili nemoćne osobe
držite što dalje.
___________________________________________________________________
OV-1414
44
___________________________________________________________________
Nemojte stavljati ništa na aparat dok se on
koristi. Zagrijavanje može dovesti do izobli
čenja,
pucanja i sl.
Hrana u bocama ili konzervama ne može se
neposredno grijati. Napuknute boce ili konzerve
mogu izazvati ozbiljne ozljede.
Budite pažljivi ! Pazite da se ne opečete za vrijeme
ili odmah nakon korištenja aparata.
Metalni dijelovi i staklena vrata postat će vrlo vruća
za vrijeme upotrebe.
Obratite pažnju na otvaranje i zatvaranje vrata.
Uključite neposredno u odgovarajuću zidnu utičnicu.
Nemojte koristiti nikakve adaptere.
Važna upozorenja
Prije nego utaknete aparat u zidnu utičnicu, provjerite da li se mrežno
napajanje podudara s potrebnim napajanjem aparata od najmanje 16 A i da je
uzemljen. Odričemo se svake odgovornosti ako se ove mjere ne poštuju.
Nemojte pomicati uređaj dok je u radu.
Aparat nemojte koristiti ako je priključni kabel oštećen, ako vam aparat
ispadne, ako pokazuje znakove istrošenosti ili ako ne radi kako treba. U
takvim slučajevima, odmah odnesite aparat natrag u trgovinu gdje ste ga kupili
kako s njim više ne bi bilo problema.
Nemojte uređaj koristiti kao izvor za grijanje.
Nikad nemojte unutra stavljati papir, karton ili plastiku i nemojte stavljati
nikakve druge predmete poput kuhinjskih aparata.
Nemojte lijepiti nikakve predmete na ventilacijske rešetke. Nemojte ih blokirati.
Ako hranu ili neke dijelove pećnice zahvati požar, ni u kojem slučaju plamen
nemojte gasiti vodom. Vrata pećnice neka budu zatvorena, iskopčajte aparat i
ugasite plamen mokrom krpom.
Ovaj aparat nije predviđen za ugradnju.
Kad su vrata otvorena obratite pozor na sljedeće: Nemojte pritiskati vrata tako
da njihov gornji dio stavljate teže predmete. Nikad ne stavljajte teške posude
koje ste tek izvadili iz pećnice na vrata.
OV-1414
45
Uvjeti jamstva i servis
Oštećenja koja su proizašla iz nepoštivanja uputa u korisničkom priručniku će vaše
jamstvo učiniti nevažećim! Ne smatramo se odgovornim za posljedične gubitke
nastale zbog toga.
Ne smatramo se odgovornima za oštećenja ili ozljede osoba koji nastanu uslijed
nestručnog rukovanja ili nepridržavanja uputa o sigurnosti. U takvim slučajevima svi
zahtjevi za jamstveni popravak će bit nevažeći.
Osim čćenja, prema detaljnom prikazu, ni jedno sljedeće ispitivanje neće biti
potrebno.
U slučaju da je potrebno izvršiti popravak, onda to mora obaviti tvrtka koja je za to
ovlašteno.
Uređaj je namijenjen isključivo za KUĆNU upotrebu u kućanstvu, a ne za
komercijalnu ili industrijsku primjenu. Ovaj aparat je predviđen za pripremanje hrane.
On se ne smije koristiti ni za kakve druge svrhe. Proizvod se ne smije mijenjati ili
preinačivati.
Ako se u okviru perioda od 1 godine od datuma na računu jave ikakvi problemi koji
su obuhvaćeni visokom kutijom od dana kupovine, koyear nakon datuma kupovine
koji je obuhvaćen jamstvom, TRISTAR će svfojom servisnom politikom popraviti ili
zamijeniti uređaj.
Samo oštećenja i/ili proizvodni efekti dolaze zajedno s ovim jamstvom.
TRISTAR ne snosi odgovornost za oštećenja:
1) Nastala ispadanjem ili nezgodom
2) Ako je aparat tehnički preinačen od strane kupca ili treće strane
3) Zbog neprikladne upotrebe aparata
4) Oštećenje koje nastane trošenjem u normalnoj upotrebi
Originalni jamstveni period od 1 godine neće se produživati zbog popravaka. Ovo
jamstvo vrijedi samo u Europi. Ovo jamstvo ne poništava prava kupca 1944/44CE.
Ako imate kakvih pitanja ili pritužbi idite u trgovinu gdje ste kupili pećnicu.
Uvijek čuvajte svoj dokaz o kupnji jer bez potvrde nećete moći uložiti prigovor.
OV-1414
46
Savjeti za pečenje
Vaša pećnica je vrlo dobro smještena za pripremu fantastičnih posuda s:
U donjoj tablici pronaći ćete neke savjete o vremenu za pripremu, temperaturu i
postavke pećnice radi raznovrsnog posuđa.
Ispisane temperature i vremena služe jedino za Ispisane temperature Rezultati
pečenja mogu odstupati od recepta u ovisnosti o upotrijebljenom receptu, hrani i
sastojcima.
Postavke pe'nice
1 2 3
Dodajte 5 minuta na vrijeme za pripremu za zagrijavanje pećnice.
Količina
Temo
°C
Vrijeme za
pripremu:
Podešavanje
vremena.
Svježa pizzavr
400 g
200
25 min. 3
Slana pita 600 g
200
35 min. 3
Smrznuta
pizza
450 g
220
15 min. 3
Lasagne 1.500 g
200
40 min. 3
Cijelo pile 1.500 g
220
90 min. 3
Mesne kuglice
1.000 g
200
60 min. 3
Patlidžan sa
sirom
1.700 g
200
30 min. 1
Meso na
rioštilju
1.000 g
220
20 min 1
Kroketi od
krumpira
1.500 g
200
40 min. 1
Pita od jabuka
1.000 g
190
90 min 3
Pohana
pastrva
800 g
190
40 min. 2
OV-1414
47
Savjeti u vezi okoline
Savjeti za štednju energije
Koristite samo posude promjera jednakog kao u promjerima promjene .
Koristile posude i tave za ravno dno.
Zadržite poklopac na pastrvi.
Kuhajte povrće, krumpire i sl. na malo vode kako bi vrijeme pripreme bilo
najkraće moguće.
Koristite prave temperature za razna jela.
Pakiranje
Materijal za pakiranje se može 100% reciklirati i to je označeno znakom
Odvojite materijale za pakiranje kad ih bacate.
Proizvod
Aparat se isporučuje s oznakom u skladu s Europskom direktivom 2002/96/EG koja
se odnosi na Odbačene električne i elektroničke uređaje (DEED). Pobrinite se da se
ovaj proizvod odloži na ispravan način, pomoći ćete sprječavanje razvoja negativnoih
poljedica za okoliš i zdravlje čovjeka.
EG Izjava o sukladnosti
Ovaj aparat je predviđen za kontakt hrane s proizvodima s EG smjernicama
89/109/EEC.
Ovaj aparat je predviđen izrađen i plasiran na tržište u skladu sa sljedećim:
Sigurnosne svrhe "niskonaponske direktive" br. 73/23/EG, direktive za zaštitu of the
EMC-vodič 89/336/EG “Elektromagnetska kompatibilnost” i zahtjevi direktive
93/68/EG.
Direktive koje štite okolinu.
Ovaj proizvod ne može se zbrinuti zajedno s kućnim otpadom, već se mora deponirati
na posebnim sabirnim mjestima radi kasnije ponovne upotrebe. Simbol članka,
korisnički priručnik i pakiranje će vas uozoriti na tu činjenicu, Upotrijebljeni je materijal
prikladan za recikliranje. Upotrebom rabljenih elemenata i sirovog materijala
doprinosite zaštiti našeg okoliša. Raspitajte se kod lokalnih vlasti o lokaciji za
prikupljanje na spomenutoj lokaciji.
OV-1414
48
DK Produktbeskrivelse
Hvad der følger med i pakken
- Ovnen
- 1 Grillrist
- 1 Bradepande
- 1 Håndtag
- Brugervejledning
Kontroller forsigtigt ovnen når du tager den ud af kassen. Er den komplet? Hvis
ovnen er beskadiget, eller hvis der mangler dele, så pak den ned i den originale
kasse igen, og bring den tilbage hvor du har købt den.
Billedet og tegningerne der følger med, kan være forskellige fra det aktuelle apparat.
Du vil endnu mere nyde at lave mad på din nye alt-i-en Tristar-ovn med kogeplader!
Fordi den tilbyder rigtigt meget.
Ovnen har top- og bundvarmeelementer til temperaturfølsomme retter, og til kød med
sprød skorpe, eller til bagning af dine yndlingskager.
Ud over dette, har den også nemme kontrollerbare kogeplader for tilberedning af
lækre måltider.
Læs venligst denne brugervejledning omhyggeligt inden ovnen tages i brug.
Brug aldrig dette produkt uden først at have læst sikkerhedsforskrifterne.
Opbevar denne brugervejledning på et sikkert sted.
Hold altid børn og ukvalificerede personer væk fra dette apparat.
Under brug og efter brug af ovnen vil varmeelementerne være meget varme. Du kan
brænde dig på dem. Rør ikke ved disse dele.
Tekniske specifikationer
Model nr.: OV-1414
Strømforsyning: 220-240V 50 Hz
Effektforbrug: 3100 W
Dimensioner: 615X435X450 mm
Vægt: 12 kg.
OV-1414
49
Indhold
Information
_________________________________
Produktbeskrivelse 1
Beskrivelse af bestanddele 3
Anvendelse af apparatet
_________________________________
Brug af apparatet første gang 4
Anvendelse af apparatet 5
Tilbehør 7
Rengøring af apparatet 8
Generelt
__________________________________
Sikkerhedsinstrukser 9
Garantibestemmelser og service 11
Tips ved bagning 12
Miljøvejledning 13
OV-1414
50
Beskrivelse af bestanddele
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 6
1) Varmeelementer
2) Glasdør
3) Bakkestøtte
4) Sidepanel
5) Dørhåndtag
6) Ovntop
7) Stor kogeplade (800W)
8) Lille kogeplade (500W)
9) Ledning + stik
10) Betjeningsknap til kogeplader
11) Kontrollampe til kogeplader
12) Temperaturknap
13) Funktionsknap til ovn
14) Timer til ovn og kogeplader
15) Kontrollampe til ovn
16) Fod
17) Grillrist
18) Håndtag
19) Bradepande
OV-1414
51
Brug af apparatet første gang
Følg nedenstående trin før du tager apparatet i brug første gang. Vær sikker på at al
emballage er fjernet både inde i og uden på apparatet.
Sæt ikke mad eller pander i ovnen eller på kogepladerne endnu.
Følg disse 5 trin:
Hold dig til de angivne afstande Bemærk!
Apparatet
vil blive varmt
1.
Placer apparatet på et sikkert sted. Ikke for tæt på en væg, da den kan gå i brand
eller blive misfarvet. Sørg for, at der ikke kommer gardiner eller lignende materialer i
nærheden af apparatet.
Placer ikke noget mellem apparatets bund og den bordplade det placeres på, for at
undgå at bordpladen brændes.
2.
Sæt den øverste knap til positionen
3.
Sæt den anden knap til 250° C.
4.
Sæt den tredje knap til positionen Der er nu valgt både over- og
undervarme.
5.
Sæt den fjerde knap til 20 minutter. Ovnen og kogepladerne vil tændes.
Begge kontrollamper vil tændes.
Ved den første ibrugtagning kan der fremkomme røg og en brændt lugt.
Det forekommer, fordi apparatet er nyt. Det vil forsvinde efter nogle få minutter. Det
betyder ikke, at apparatet ikke fungerer korrekt, eller dette vil skade det.
OV-1414
52
Anvendelse af apparatet
Øverste knap
Kontrolknap til kogeplade
OFF (Slukket) Lille kogeplade
Stor kogeplade Begge kogeplader
Med denne knap kan du vælge den kogeplade, du vil bruge.
Brug altid den fjerde knap til at vælge den ønskede tilberedningstid, hvorefter den øverste
røde kontrollampe vil lyse (nr.11). Kogepladen vil blive varm. Brug den anden knap til at
vælge den ønskede temperatur. Lad den tredje knap være i positionen OFF (SLUKKET), når
du kun anvender kogepladerne.
Anden knap
Indstiller temperaturen
Drej den i retningen med uret for at indstille den ønskede temperatur.
Temperaturområdet er fra 100° C op til 250° C.
Denne knap anvendes både til indstilling af temperaturen til
kogepladerne og til ovnen.
Tredje knap
Valg af varmeelementer
Overvarme Over- & undervarme
Undervarme
Vælg den ønskede varmefunktion, som er afhængig af, den ret du ønsker at tilberede.
Fjerde knap
Timer
Vælg den ønskede tilberedningstid (i minutter) med timeren, hvilket er
afhængig af, den ret du ønsker at tilberede.
Vælg tiden ved at dreje knappen i retning med uret.
Apparatet vil automatisk slukke, efter den tid du har indstillet den til.
Der vil lyde et klokkesignal.
Når tiden vælges, vil ovnen tænde, Hvis du ønsker at vælge en tid mindre
hvis den tredje knap er sat på et end 5 min så drej knappen til mere end
varmeelement, den røde lampe 6 min, og drej den så tilbage til
(nr. 15) vil lyse. den ønskede tid.
Den røde lampe nr. 11 vil lyse, Du kan slukke apparatet manuelt
hvis du også sætter kogepladerne under brug ved at dreje timerknappen
til ON (TÆNDT). i retning mod uret til positionen OFF
(SLUKKET)
.
OV-1414
53
Under brug og efter brug af ovnen vil varmeelementerne være meget varme. Du kan
brænde dig på dem. Rør ikke ved disse dele.
___________________________________________________________________
Hvis du ønsker kun at bruge kogepladerne
Sæt den øverste knap (kontrolknappen til kogepladerne) til den ønskede indstilling, til brug af
en eller begge plader.
Indstil kogepladerne til den ønskede temperatur med den anden knap (knappen til
temperaturindstilling)
Indstil den ønskede tid.
Den øverste kontrollampe (nr.11) vil lyse.
Du kan begynde madlavningen.
Hvis du ønsker kun at bage i ovnen
Lad den første knap (kontrolknappen til kogepladerne) blive i stillingen OFF (SLUKKET).
Indstil den ønskede temperatur med den anden knap (knappen til temperaturindstilling).
Sæt den tredje knap (knap til valg af varmeelementer) til den ønskede varmeindstilling.
Indstil den ønskede tid.
Den nederste kontrollampe (nr.15) vil lyse.
Hvis du ønsker at anvende ovnen og kogepladerne på samme tid
Sæt den øverste knap (kontrolknappen til kogepladerne) til den ønskede indstilling, til brug af
en eller begge plader.
Sæt kogepladernes og ovnens temperatur til den ønskede temperatur med den anden knap
(knap til temperaturindstilling).
Sæt den tredje knap (knap til valg af varmeelementer) til den ønskede varmeindstilling.
Indstil den ønskede tid.
Kontrollamperne nr.11 og nr.15 vil begge lyse.
Du kan starte med at koge og sætte madvarer i ovnen.
OV-1414
54
Tilbehør
Bradepande Hvordan man bruger
håndtaget
Bradepanden kan eksempelvis anvendes til:
tilberedning af kylling, hamburgers, gratin,
sandkage og mange andre retter.
Grillrist
Grillrist, til tørre retter,
som (fransk) brød
Bradepanden med grillristen i
Til retter der kan afgiver meget fedt. Brug altid det medfølgende håndtag.
Du kan placere bradepanden eller grillristen Øverst
i tre forskellige højder, 1
afhængig af den ret du tilbereder 2
3
Nederst
1 Øverste bakkestøtte
2 Midterste bakkestøtte
3 Nederste bakkestøtte
Vær forsigtig når du tager grillrist eller bradepande ud, da de kan være meget varme! Brug
altid det medfølgende håndtag.
OV-1414
55
Rengøring af apparatet
Før rengøring skal stikket tages ud af stikkontakten, og ovnen
skal køle af.
Brug ikke en hård børste eller andre slibende rengøringsmidler til
at rengøre inde i eller uden på apparatet, for at undgå at
overfladerne beskadiges.
Anvend ikke nogen form for giftige eller slibende
rengøringsmidler som fx benzin, skurepulver eller
opløsningsmidler.
Almindelige køkkenrengøringsmidler eller opvaskemidler er
tilstrækkeligt.
Rengøring af kogeplader
Det skal gøres som følger:
Fjern øjeblikkeligt resterne hvis der er kogt over. Bemærk! Denne del er varm.
Rengør kogepladerne med vand og opvaskemiddel.
Opvarm herefter kogepladerne kortvarigt, da de ellers vil kunne ruste.
Efterbehandl med en kogepladebeskyttelse.
Rengøring af ovnen
Det skal gøres som følger:
Brug ikke hårde skuresvampe.
Frugtsafter der er løbet ud over bradepanden, giver skjolder, der ikke kan
fjernes selv ikke med ovnrens. Overfyld ikke bageformen ved bagning af
fugtige frugtkager.
En let snavset ovn kan gøres ren ved brug at varmt vand med opvaskemiddel
og en smule eddike.
Sørg altid for at ovnen og kogepladerne er kølet helt ned inden de
rengøres.
Bagetiden kan forøges, hvis ovnen er snavset indvendigt.
OV-1414
56
Sikkerhedsinstrukser
Brug aldrig dette produkt uden først at have læst sikkerhedsinstrukserne. Følg altid
disse instrukser.
Placer apparatet på et sikkert sted. Ikke for tæt på
en væg, da den kan gå i brand eller blive misfarvet.
Sørg for at der ikke kommer gardiner eller lignende
materialer i nærheden af apparatet. Placer ikke
noget mellem apparatets bund og den bordplade
det placeres på, for at undgå at bordpladen
brændes.
Brug altid det medfølgende håndtag når du tager en
grillrist eller bradepande ud af ovnen. Berøring af
disse dele kan give alvorlige forbrændinger.
Brug ikke vand på glasdøren når ovnen er varm,
da dette kan få glasset til at springe.
Når stikket skal tages ud af stikkontakten, så træk
altid i stikket.Træk aldrig i ledningen, da dette kan
beskadige den.
Betjen aldrig apparatet med våde hænder. Sørg for
at ledningen aldrig bliver våd. Tag altid stikket ud af
stikkontakten når apparatet ikke bruges.
OV-1414
57
Sæt ikke en gasbrænder eller anden form for
varmekilde i nærheden af apparatet når dette
anvendes. Dette for at undgå farlige situationer og
således, at disse ikke påvirker
temperaturreguleringen.
Dette apparat er ikke egnet for børn.
Sørg altid for vejledning. Hold børn og/eller
ukvalificerede personer væk.
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
Læg aldrig noget oven på ovnen når den er i brug.
Varmen kan skabe deformeringer eller
revnedannelser etc.
Madvarer i flasker eller dåser kan ikke opvarmes
direkte. Sprængte flasker eller dåser kan forårsage
alvorlige skader.
Vær forsigtig! Brænd dig ikke under brug eller
lige efter brugen af apparatet.
Metaldelene og glasdøren bliver meget
varme .under brug.
Vær opmærksom ved åbning og lukning af døren.
Tilslut direkte til en stikkontakt. Brug ikke nogen
form for ada form for adapter.
Vigtige advarsler
Før apparatet tilsluttes, skal man tjekke at netspændingen passer til apparatet,
stikkontakten er beregnet til minimum 16 A, og at denne er jordet. Vi påtager
os intet ansvar, hvis disse sikkerhedsforanstaltninger ikke følges.
Flyt ikke apparatet under brug.
Brug ikke apparatet hvis netledningen er beskadiget, apparatet har været tabt
på gulvet, der er tegn på skader, eller hvis det ikke fungerer korrekt. I sådanne
tilfælde skal, for ikke at løbe nogen risiko, apparatet med det samme bringes
tilbage til forretningen.
Brug ikke apparatet som varmekilde.
Put aldrig papir, pap eller plastik ind i apparatet, og put heller ikke andet ind i
det, fx køkkenredskaber.
OV-1414
58
Stik aldrig nogen form for emner ind i ventilationsribberne. Blokker dem ikke.
Hvis mad eller andre dele af apparatet går i brand, så sprøjt aldrig under
nogen omstændigheder vand på flammerne. Hold døren lukket og tag stikket
ud af kontakten, og kvæl flammerne med et vådt klæde.
Dette apparat er ikke beregnet til indbygning.
Vær opmærksom på følgende når døren er åben: læg ikke tryk på døren ved
at placere tunge ting den. Støt aldrig nogen form for tunge varme tallerkner,
du lige har taget ud, på døren.
OV-1414
59
__________________________________________________________________
Garantibestemmelser og service
Beskadigelser der opstår, på grund af at vejledningerne ikke er fulgt, sætter
garantien ud af kraft! Vi kan ikke holdes ansvarlige for nogen form for følgeskader
forårsaget af dette.
Vi kan ikke gøres ansvarlige for skader på ejendom eller personer forårsaget af
ukyndig anvendelse, eller hvis ikke sikkerhedsinstrukserne er fulgt. I sådanne tilfælde
sættes garantien ud af kraft.
Rengøring ud over det beskrevne i denne manual, eller anden form for
vedligeholdelse er ikke nødvendigt for dette apparat.
I tilfælde af der skal udføres reparationer, skal dette udføres af et autoriseret firma.
Dette apparat er beregnet til PRIVAT brug, og ikke til professionelt industribrug.
Dette apparat er designet til tilberedning af mad. Det skal ikke anvendes til noget
andet formål. Apparatet kan ikke ændres eller modificeres.
Hvis der opstår problemer inden for 1 år efter købsdatoen, er disse dækket af
fabriksgarantien, og TRISTAR vil via deres serviceværksted reparere eller ombytte
apparatet.
Kun materiale- og/eller fabrikationsfejl er dækket af denne garanti.
TRISTAR kan ikke gøres ansvarlig for skader:
1) Forårsaget af tab eller ulykker
2) Hvis apparatet er blevet teknisk ændret af kunden eller tredje part
3) Fordi apparatet ikke har været anvendt korrekt
4) Skader opstået på grund af slid ved normal brug
Den oprindelige garantiperiode på 1 år vil ikke blive forlænget i tilfælde af
reparationer. Denne garanti er gældende i Europa. Denne garanti sætter ikke
kundens rettigheder i henhold til European Guideline 1944/44CE ud af kraft.
Hvis du har spørgsmål eller klager, så henvend dig til det sted, hvor du har købt
apparatet. Gem altid kvitteringen, da der ikke kan gøres krav gældende under
garantien, hvis ikke man har en kvittering.
OV-1414
60
Tips ved bagning
Din ovn er særdeles velegnet til at tilberede fantastiske retter.
I tabellen nedenfor kan du finde råd om tilberedningstider, temperaturer og
ovnindstillinger, for et bredt udsnit af retter.
De opgivne temperaturer og tider er kun retningsgivende. Bageresultaterne kan
variere afhængig af opskrifter, anvendte tallerkner og ingredienser.
Ovnindstillinger
1 2 3
Tilføj 5 minutter til tilberedningstiderne til opvarmning af ovnen.
Opskrift
Mængde
Temp.
°C
Tilberedningstid
Ovnindstillinger
Frisklavet
pizza
400 g 200 °C 25 min. 3
Saltet pie 600 g 200 °C 35 min. 3
Frossen pizza
450 g 220 °C 15 min. 3
Lasagne 1500 g 200 °C 40 min. 3
Hel kylling 1500 g 220 °C 90 min. 3
Frikadeller 1000 g 200 °C 60 min. 3
Auberginer
med ost
1700 g 200 °C 30 min. 1
Grillet kød 1000 g 220 °C 20 min. 1
Panerede
kartofler
1500 g 200 °C 40 min. 1
Æblepie 1000 g 190 °C 90 min. 3
Indpakket
ørred
800 g 190 °C 40 min. 2
OV-1414
61
Miljøvejledning
Tips til el-besparelser
Brug kun pander med en diameter svarende til kogepladen.
Brug kun gryder og pander med flad bund.
Hold altid låget på gryden hvor dette er muligt
Kog grønsager og kartofler etc. med så lidt vand som muligt, for at reducere
tilberedningstiden.
Brug de rigtige temperaturer til de forskellige retter du tilbereder.
Emballage
Emballagen er 100 % genbrugelig som indikeret med symbolet.
Sorter de forskellige emballagematerialer ved bortskaffelsen.
Produktet
Dette apparat er forsynet med et mærke, som angiver at det er i henhold til European
Guideline 2002/96/EG med hensyn til bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr.
Ved at sikre at dette produkt kasseres på den korrekte måde, vil du forhindre
negative konsekvenser for miljøet og folkesundheden.
EU-deklaration for overholdelse af regler
Dette apparat er fremstillet, så det må komme i kontakt med madvarer, og er
fremstillet i henhold til EG-retningslinjerne 89/109/EEC.
Dette apparat er designet, fremstillet og markedsført i henhold til:
sikkerhedserklæringen for ”retningslinjer for lavspænding” nr. 73/23/EG,
beskyttelsesdirektivet i henhold til EMC-retningslinjer 89/336/EG, ”Elektromagnetisk
kompatibilitet” og kravene i retningslinjerne, 93/68/EG.
Retningslinjer for beskyttelse af miljøet
Dette apparat må ikke kasseres sammen med husholdningsaffald, men skal kasseres på en central genbrugsplads for
bortskaffelse af elektriske og elektroniske husholdningsapparater. Dette symbol på apparatet, brugsvejledningen og på
emballagen, gør opmærksom på dette vigtige emne. De materialer der er anvendt i dette apparat, kan genbruges. Ved at
genbruge brugte husholdningsapparater medvirker du til beskyttelse af vores miljø. Spørg de lokale myndigheder hvor du finder
den lokale genbrugsplads.
111

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Tristar OV-1414 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Tristar OV-1414 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 2,6 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info