530978
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
PL Instrukcja obsługiPT Manual de utilizador
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za
případná poškození
Nepoužívejte tento spotřebič spoškozeným přívodním kabelem, nebo
zástrčkou, nebo pokud má spotřebič poruchu či byl nějakým způsobem
poškozen. Aby se předešlo nebezpečí, ujistěte se, že je poškozený kabel
či zástrčka vyměněna autorizovaným technikem (*). Neopravujte tento
spotřebič sami.
Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujistěte se, že
se kabel nemůže zaseknout.
Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti za účelem, pro který byl
vyroben.
Pro ochranu dětí před nebezpečím elektrických spotřebičů prosím zajis-
těte, aby spotřebič nikdy neležel bez dozoru. Proto byste měli vyhradit
spotřebiči místo, kde na něj děti nemohou dosáhnout. Ujistěte se, že
kabel není zavěšen směrem dolů.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí
kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Před výměnou doplňků nebo dotýkání se součástí, které se při provozu
pohybují, vypněte přístroj a vytáhněte ho ze zásuvky.
POZNÁMKA: krájecí nože jsou velmi ostré, vyhněte se při vyprazdňování
a čištění přístroje fyzickému kontaktu s nimi, abyste se vážně nezranili.
Zařízení vždy vypněte ze zásuvky, když je bez dozoru, i před sestavením,
rozebráním a čištěním.
Nikdy nenechávejte děti používat zařízení bez dohledu.
* Kompetentní kvalikovaný servisnímu: poprodejní oddělení výrobce, dovozce či jakákoliv osoba, jenž
je kvalikována, schválena a kompetentní kprovádění tohoto druhu oprav, aby se předešlo poškození.
Vkaždém případě byste měli tento spotřebič vrátit tomuto servisnímu.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Ovladač rychlosti
2. Tlačítko normální rychlosti
3. Tlačítko turbo rychlosti
4. Uvolňovací tlačítka
5. Šlehací metla
6. Držák šlehače
7. Tyč
8. Víko
9. Mísa
10. Sekací nůž
11. Odměrka
PØED PRVNÍM POUŽITÍM
Vyjmìte spotøebiè a pøíslušenství z krabice.Odstraòte nálepky, ochrannou fólií nebo plasty ze
spotøebièe.
Pøed prvním použitím tohoto spotøebièe otøete všechny odnímatelné souèásti vlhkým hadøíkem.
Nikdy nepoužívejte brusné èisticí prostøedky.
Zapojte napájecí šòùru do zásuvky. (Poznámka: Ujistìte se, že napìtí uvedené na zaøízení odpovídá
místnímu napìtí pøed zapojením spotøebièe.Napìtí 220V-240V50/60Hz)
Mixér nikdy nepoužívejte déle než 1 minutu nepřetržitě, po této době nechejte mixér 5 minut
vychladnout.
Nože krájecího a strouhacího kolečka a sekací nůž jsou velmi ostré, předejděte fyzickému kontaktu,
mohli byste se vážně poranit.
POUŽITÍ
Použití tyčového mixéru
Tyčový mixér je vhodný pro:
Mixování tekutin, např. mlékárenských produktů, omáček, ovocných šťáv, polévek, míchaných nápojů
a shaků.
Mixování měkkých přísad, např. palačinkového těsta nebo majonézy.
Rozmělnění vařených přísad, např. přípravu dětského jídla.
Vložte tyč do základny, dokud to nezaklikne.
Ponořte tyč až po ochranu nože do potravin, abyste předešli rozstříknutí potravin.
Stiskněte a podržte tlačítko normální nebo turbo rychlosti pro spuštění přístroje Když použijete tlačít-
ko normální rychlosti, můžete rychlost přizpůsobovat pomocí měniče rychlosti. O co je větší rychlost
přístroje, o to kratší čas je potřebný k rozmixování potravin. Pro výběr nastavení jiné rychlosti otočte
měnič na žádoucí nastavení předtím nebo během toho, jak jste stiskli tlačítko normální rychlosti.
Když použijete tlačítko turbo rychlosti, přístroj jede na maximální rychlost. Vtomto případě nemůžete
měnit rychlost otáček pomocí měniče.
Míchejte přísady krouživým pohybem pomalu nahoru a dolů.
Stiskněte uvolňovací tlačítko pro odpojení tyče od základny
Použití ručního mixéru
Mixér je vhodný pro míchání drobnějších přísad jako jsou bílky, smetana, instantní přísady a vejce a
cukr na pečení buchet. Nemixujte hutnější přísady jako je margarín a cukr, může to poškodit mixér.
Použijte tyč z nerezové oceli. Vložte základnu mixéru na základnu přístroje dokud nezaklikne a umístě-
te mixér na základnu mixéru.
Stiskněte uvolňovací tlačítka pro odpojení těchto dvou základen.
Zcela ponořte metličky do přísad. Abyste předešli vyšplíchnutí, začněte pracovat na normální rychlost
stisknutím tlačítka normální rychlosti. Pro výběr nastavení jiné rychlosti, otočte přepínač rychlosti na
žádoucí rychlost předtím nebo přitom, když stisknete tlačítko normální rychlosti. Pokračujte turbo
rychlostí po dobu cca 1 minuty stisknutím tlačítka turbo rychlosti.
Použití sekáčku
Sekáček je vhodný pro sekání přísad jako jsou ořechy, maso, cibule, tvrdý sýr, česnek, koření, suchý
chléb, atd.
Nože jsou velmi ostré! Buďte opatrní, když pracujete s noži, zejména když je vytahujte z nádoby, při
vyprazdňování nádoby a při čištění.
Umístěte nůž na otočný čep uprostřed mísy.
Pozor! Nůž je velmi ostrý. Otočte víkem ve směru hodinových ručiček vůči míse. Umístěte základnu na
víko dokud nezaklikne.
Stiskněte a podržte tlačítka normální či turbo rychlosti pro přepnutí přístroje. Když používáte tlačítko
normální rychlosti můžete nastavovat rychlost pomocí přepínače rychlosti.
O co je vyšší rychlost, o to kratší čas budete potřebovat ke zpracování. Pro výběr nastavení jiné
rychlosti, otočte přepínač rychlosti na žádoucí rychlost předtím nebo přitom, když stisknete tlačítko
normální rychlosti.
Když stisknete tlačítko turbo rychlosti, přístroj pracuje na maximální rychlost. V tomto případě nemů-
žete upravovat rychkost pomocí přepínače rychlosti.
Po zpracování přísad uvolněte tlačítko normální nebo turbo rychlosti pro vypnutí přístroje a počkejte,
až se nože přestanou otáčet.
Stiskněte uvolňovací tlačítka víka a otočte ho proti směru hodinových ručiček, abyste ho vyjmuli
TIPY
Pokud ingredience ulpí na stěnách mísy, uvolněte tlačítko pro vypnutí přístroje a setřete je pomocí
stěrky nebo přidejte nějakou tekutinu.
Přístroj seká velmi rychle. Stiskněte tlačítko normální nebo turbo rychlosti. Když stisknete tlačítko
turbo rychlosti, použijte ho krátce, aby přísady nebyly příliš jemně nasekané.
Nenechávejte přístroj příliš dlouho běžet, když sekáte tvrdý sýr nebo čokoládu. Jinak se ingredience
ohřejí, začnou se rozpouštět a budou hrudkovatět.
Nepoužívejte nůž pro sekání příliš tvrdých ingrediencí jako je zrnková káva, kurkuma, muškátový
oříšek a kostky ledu, muže to ztupit nože.
ÈIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA
Při čištění přístroje vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Spotøebiè èistìte vlhkým hadøíkem. Nikdy nepoužívejte hrubé nebo brusné èisticí prostøedky, drátìn-
ku nebo škrabku, což by poškodilo spotøebiè.
Nikdy nenamáèejte spotøebiè do vody nebo jiné kapaliny. Tento spotøebiè není vhodný k mytí v
myèce.
POZOR! Nože mixéru a sekáčku do míse jsou velmi ostré, nikdy nezkoušejte sami nůž mixéru demon-
tovat a buďte opatrní při jejich mytí. Předejděte jakémukoli kontaktu s noži, mohli byste se vážně
zranit.
Součásti nejsou vhodné do myčky na nádobí. Když jsou vystaveny teplu či leptavým čističům, mohou
ztratit tvar a barvu.
ZÁRUKA
Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je produkt používán v souladu
s účelem, pro nějž byl vyroben. Navíc by běl být doložen originální doklad (faktura nebo doklad o
koupi), kde je uvedeno datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo výrobku.
Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní internetové stránky:
www.service.tristar.eu
SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného komunálního odpadu, ale
musí být odnesen na místo, kde se recyklují elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento
symbol na zařízení, v návodu k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje.
Materiály použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotřebičů významně
přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Pro informaci ohledně sběrného místa se obraťte na
vaše místní úřady.
VIKTIGA SÄKERHETSANORDNINGAR
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrävas av
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
Använd inte den här apparaten om sladden eller kontakten är skadad
eller om apparaten inte fungerar ordentligt eller om den har skadats på
något sätt. För att undvika faror ska alltid en skadad sladd eller kontakt
bytas av en auktoriserad tekniker (*). Försök inte reparera apparaten
själv.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att slad-
den inte kan trassla sig.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
Använd aldrig apparaten oövervakad.
Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för
det syfte den är konstruerad för.
För att skydda barn mot farorna med elektriska apparater ber vi dig
att aldrig lämna apparaten utan tillsyn. Välj därför en förvaringsplats
för apparaten som är oåtkomlig för barn. Kontrollera så att kabeln inte
hänger nedåt.
För att undvika eltötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller någon annan vätska.
Stäng av apparaten och koppla från strömförsörjningen innan du byter
tillbehör eller delar som rör sig under användning.
OBS: Hackknivarna är mycket vassa. Undvik fysisk kontakt när du töm-
mer eller rengör apparaten, annars riskerar du allvarliga skador.
Koppla alltid bort enheten från eluttaget om den lämnas obevakad och
innan montering, demontering eller rengöring.
Låt inte barn använda enheten utan tillsyn.
* Kompetent kvalicerad reparation: tillverkarens eller importörens kundtjänst eller en kvalicerad, godkänd
och kompetent person som kan utföra den här typen av reparationer utan att utsätta sig själv eller andra
för faror. Lämna alltid in apparaten till den reparation.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Hastighetsreglage
2. Knapp för normal hastighet
3. Knapp för turbohastighet
4. Frigöringsknappar
5. Visp
6. Visphållare
7. Stav
8. Lock
9. Skål
10. Blad
11. Mätkoppens
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena, skyddslmerna eller
plasten från apparaten.
Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara delar med en dammtrasa. Använd
aldrig aggresiva produkter.
Anslut nätsladden till uttaget. (Observera: Se till att spänningen som indikeras på enheten stämmer
överens med den lokala spänningen innan du ansluter enheten. Spänning 220V-240V 50/60Hz).
Använd aldrig mixern längre än 1 minut i sträck, och låt sedan mixern svalna i 5 minuter.
Skärbladen på hack- och skärskivan och hackskivan är mycket vassa, undvik att röra vid dem, kan
orsaka allvarlig skada.
ANVÄNDNING
Att använda handmixern
Stavmixern är avsedd för:
Blanda vätskor, t.ex. mjölkprodukter, såser, fruktjuice, soppor, mixade drinkar och shakes.
Mixning av mjuka ingredienser som pannkakssmet eller majonnäs.
Mosa kokta ingredienser vid tillagning av t.ex. barnmat.
Sätt fast staven av rostfritt stål på basen tills det klickar.
Sänk ner bladdelen helt i den ingrediens som ska mixas för att undvika att det stänker.
Tryck på och håll in hastighetsknappen för normal hastighet eller turbohastighet på apparaten. När
du använder knappen för normal hastighet så kan du anpassa hastigheten med hastighetsreglaget
. Ju högre hastighet desto kortare bearbetningstid krävs. För att välja en annan hastighet vrider du
hastighetsreglaget till önskad inställning innan eller under tiden du trycker på knappen för normal
hastighet.
När du använder turbohastighetsknappen körs apparaten på högsta hastighet och då kan du inte
justera hastigheten med hastighetsreglaget.
Blanda ingredienserna genom att röra apparaten upp och ner i en cirkelrörelse.
Tryck på lösgörningsknapparna för att lossa staven från basen.
Användning av handmixern
Mixern är avsedd för omrörning av mindre ingredienser såsom äggvita, grädde, snabbdesserter och
ägg och socker till kakor. Vispa inte tjockare blandningar såsom margarin och socker, detta kan skada
mixern. Använd staven av rostfritt stål. Sätt mixerbasen på basen tills det klickar och placera mixern i
mixerbasen.
Tryck på spärrknapparna för att koppla från basen på mixerbasen.
Sänk ner vispen i ingredienserna. För att undvika stänk, börja med normal hastighet genom att trycka
på normalhastighetssknappen. För att välja en annan hastighetsinställning så vrid hastighetsväljaren
till den önskade inställningen innan eller medan du trycker på normalhastighetsknappen. Fortsätt
med turbohastighet efter ungefär 1 minut genom att trycka på turbohastighetsknappen.
Använding av hackaren
Hackaren är avsedd för att hacka ingredienser såsom nötter, kött, lök, hård ost, kokta ägg, vitlök, örter,
torrt bröd mm.
Knivarna är mycket vassa! Var mycket försiktig när du hanterar knivenheten, speciellt när du tar ut den
ur skålen, när du tömmer skålen och vid rengöring.
Placera kniven på upphängningspunkten i mitten av skålen.
OBS! Kniven är mycket vass. Skruva fast locket medurs på skålen. Placera basen på locket tills det
klickar.
Tryck och håll normal- eller turbo- hastighetsknappen för att slå på apparaten. När du använder
normalhastighetsknappen så kan du justera hastigheten med hatighetsväljarknappen.
Ju högre hastighet, desto kortare bearbetningstid. För att välja en annan hastighet, vrid hastighets-
väljaren till den önskade inställningen innan eller medan du trycker på normalhastighetsknappen.
När du använder turbohastighetsknappen så har apparaten den maximala hastigheten. I det här fallet
så kan du inte justera hastigheten med hastighetsväljarknappen.
Släpp normal- eller turbohastighetsknappen efter beredning för att stänga av apparaten och vänta
tills kniven har slutat rotera.
Tryck på spärrknapparna och vrid locket moturs för att ta bort det.
TIPS
Om ingredienserna fastnar på skålens väggar så släpp knappen för att stänga av apparaten och lossa
ingredienserna med en spatel eller lägg till lite vätska.
Apparaten hackar mycket snabbt. Använd normalhastighetsknappen eller turbohastighetsknappen.
Om du använder turbohastighetsknappen så använd den en kort stund för att förhindra att maten blir
för nhackad.
Låt inte apparaten köra för länge när du hackar (hård) ost eller choklad. Annars så blir de här ingredi-
enserna för varma, börjar smälta och klumpar sig.
Använd inte knivenheten för att hacka mycket hårda ingredienser som kaebönor, gurkmeja, muskot-
nöt och isbitar, eftersom detta kan göra att bladet blir trubbigt.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Ta alltid ut kontakten ur vägguttaget när enheten rengörs.
Rengör utsidan med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och slipande rengöringsmedel, skursvamp
eller stålull som skadar enheten.
Sänk aldrig ner enheten i vatten eller annan vätska. Enheten kan inte diskas i diskmaskin.
FÖRSIKTIGT! Bladen i hackaren och i skålen är mycket skarpa, du ska aldrig själv försöka ta lös bladen
och var försiktig vid rengöring. Undvik all fysisk kontakt med bladen då du kan ta allvarlig skada.
Delarna är inte lämpliga att diska i diskmaskin. Om de utsätts för värme eller frätande rengöringsme-
del kan de bli missformade eller missfärgade.
GARANTI
Denna produkt har en garanti på 24 beviljade månader. Din garanti är giltig om produkten används
i enlighet med instruktionerna och för det ändamål som den skapades. Dessutom, skall ursprungs-
köpet (faktura, kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens namn och
artikelnummer på produkten.
För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats: www.service.tristar.eu
RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska släng-
as vid en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på
apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du
en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det nns insamlingsställen.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni conseguen
-
ti alla mancata osservanza delle istruzioni.
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati op-
pure in caso di anomalie o danni di qualunque tipo. Per evitare pericoli,
far sostituire un cavo o una spina danneggiati da un tecnico autorizzato
(*). Non riparare l’apparecchio da soli.
Non spostare mai l’apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il
cavo non possa rimanere impigliato.
Collocare l’apparecchio su una supercie stabile e piana.
Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza.
Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti dalle apparecchiature
elettriche, non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza. Collocare
quindi l’apparecchio in un luogo non accessibile ai bambini. Non lascia-
re il cavo penzoloni.
Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o
apparecchio in acqua o altri liquidi.
Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa di rete prima di cam-
biare gli accessori o di avvicinarsi alle parti mobili quando in uso.
NOTA: le lame sono molto molto alate; evitare il contatto sico duran-
te lo svuotamento e la pulizia dell’apparecchio, onde evitare di ferirsi
gravemente.
Scollegare sempre il dispositivo dall’alimentazione se lasciato incustodi-
to e prima dell’assemblaggio, il disassemblaggio o la pulizia.
Non lasciare che i bambini utilizzino il dispositivo senza supervisione.
* Servizio di riparazione qualicato: reparto post-vendite del produttore o dell’importatore o qualunque
persona qualicata, approvata e competente per eseguire questo tipo di riparazioni per evitare pericoli. In
ogni caso, restituire personalmente l’apparecchio al servizio riparazione.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Controller velocità
2. Pulsante velocità normale
3. Pulsante velocità turbo
4. Pulsanti di rilascio
5. Frusta
6. Supporto frusta
7. Frusta in acciaio inox
8. Coperchio
9. Contenitore
10. Lame
11. Bicchiere misurino
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola protettica o plastica
dall’apparecchio.
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti removibili con un panno umido.
Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
Collegare il cavo di alimentazione alla presa. (Nota: assicurarsi che la tensione indicata sul dispositivo
corrisponda a quella della rete locale prima di collegare il dispositivo. Tensione:220V-240V 50/60Hz)
Non utilizzare mai in modo continuativo il frullatore per un periodo superiore a 1 minuto; dopo
questo lasso di tempo lasciar rareddare il frullatore per 5 minuti.
Le lame del disco di taglio e sminuzzatura e lo sminuzzatore della lama sono molto alate; non
toccarle per evitare serie lesioni.
UTILIZZO
Come utilizzare il miscelatore
Il frullatore a immersione è inteso per:
mescolamento di liquidi, ad es. latticini, sughi, succhi di frutta, zuppe, bevande e frullati.
miscelazione di ingredienti morbidi, ad es. panetti di burro o maionese.
purè di ingredienti cotti, ad es. per le pappette per neonati.
Mettere la frusta in acciaio inox sulla base no a quando non scatta.
Immergere completamente la protezione della lama negli ingredienti per evitare spruzzi.
Premere e tenere premuto il pulsante velocità normale o turbo per commutare sull’apparecchio.
Quando si usa la velocità normale, è possibile regolare la velocità con il selettore di velocità. Più alta
è la velocità, minore è il tempo di lavorazione necessario. Per selezionare un’impostazione di velocità
diversa, portare il selettore di velocità all’impostazione preferita prima o mentre si preme il pulsante
della velocità normale.
Quando si usa il pulsante di velocità turbo, l’apparecchio funziona alla velocità massima. In questo
caso non è possibile regolare la velocità con il selettore di velocità.
Mescola gli ingredienti muovendo l’apparecchio lentamente verso l’alto e il basso e in cerchio.
Premere i pulsanti di rilascio per scollegare la base dalla resistenza.
Uso del frullatore
Il mixer è inteso per mescolare ingredienti minori, come albumi, panna, dessert istantanei e uova con
zucchero per torte. Non montare miscele più consistenti, come margarina e zucchero, altrimenti il
mixer potrebbe danneggiarsi. Usare la frusta in acciaio inox. Mettere la base del mixer sulla base no a
quando non scatta e porre il mixer nella base del mixer.
Premere i pulsanti di rilascio per scollegare la base della base del mixer.
Immergere la frusta completamente negli ingredienti. Per evitare spruzzi partire a velocità normale
premendo il pulsante di velocità normale. Per selezionare unimpostazione di velocità diversa, portare
il selettore di velocità all’impostazione preferita prima o mentre si preme il pulsante della velocità
normale. Continuare con la velocità turbo dopo circa 1 min. premendo il pulsante di velocità turbo.
Usare il tritatutto
Il tritatutto è inteso per la tritatura di ingredienti quali noci, carne, cipolle, formaggio duro, uova sode,
aglio, erbe, pane secco ecc.
Le lame sono molto taglienti! Fare molta attenzione quando si maneggia l’unità con la lama, in parti-
colar modo quando la si rimuove dalla ciotola, quando si svuota la ciotola e durante la pulizia.
Posizionare il coltello sul perno al centro della ciotola.
Attenzione! Il coltello è molto tagliente. Avvitare il coperchio in senso orario sulla ciotola. Porre la base
sul coperchio nché non si sente un clic.
Premere e tenere premuto il pulsante velocità normale o turbo per commutare sull’apparecchio.
Quando si usa la velocità normale, è possibile regolare la velocità con il selettore di velocità.
Più alta è la velocità, minore è il tempo di lavorazione necessario. Per selezionare un’impostazione di
velocità diversa, portare il selettore di velocità all’impostazione preferita prima o mentre si preme il
pulsante della velocità normale.
Quando si usa il pulsante di velocità turbo, l’apparecchio funziona alla velocità massima. In questo
caso non è possibile regolare la velocità con il selettore di velocità.
Dopo la lavorazione, rilasciare il pulsante di velocità normale o turbo per spegnere l’apparecchio e
attendere che la lama smetta di ruotare.
Premere i pulsanti di rilascio del coperchio e ruotare il coperchio in senso antiorario per rimuoverlo.
SUGGERIMENTI
Se gli ingredienti si attaccano alla parete della ciotola, rilasciare il pulsante per spegnere l’apparecchio
e staccare gli ingredienti con una spatola o aggiungere del liquido.
L’apparecchio trita molto velocemente. Usare il pulsante di velocità normale o il pulsante di velocità
turbo. Quando si usa il pulsante di velocità turbo, usarlo per intervalli brevi per prevenire che il cibo
sia tritato troppo sottile.
Non lasciare l’apparecchio in funzione troppo a lungo quando si trita formaggio (duro) o cioccolata.
Se questi ingredienti diventano troppo duri, iniziare a sciogliere e girare i grumi.
Non usare l’unità con la lama per tritare ingredienti molto duri come chicchi di caè, curcuma, noce
moscata e cubetti di ghiaccio, in quanto possono spuntare le lame.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Slare sempre la spina dalla presa prima di pulire l’apparecchio.
Pulire la parte esterna con un panno umido. Non utilizzare detergenti aggressive e abrasivi, pagliette
o lana d’acciaio, che danneggia il dispositivo.
Non immergere il dispositivo in acqua o in altro liquido. Il dispositivo non è lavabile in lavastoviglie.
ATTENZIONE! Le lame di sminuzzatore e contenitore sono molto aliate; non cercare mai di staccare
da soli la lama dello sminuzzatore e prestare attenzione in fase di pulizia. Non toccare le lame con
alcuna parte del corpo per non subire serie lesioni.
I componenti non sono adatti al lavaggio in lavastoviglie. Se esposti al calore o ai detergenti caustici
potrebbero scolorire o danneggiarsi.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il prodotto viene utilizzato in accordo
alle istruzioni e per lo scopo per il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di
acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore
e il codice del prodotto.
Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web: www.service.tristar.eu
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato tra I riuti domestici,
ma deve essere consegnato ad un punto centrale di raccolta per il riciclo delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche domestiche. Questo simbolo sull’apparecchio, il manuale di istruzioni
e la confezione mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo apparecchio
possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi contribuire alla protezione del nostro
ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta.
CUIDADOS IMPORTANTES
Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser
considerado responsável pelo dano.
Não utilize este aparelho com um cabo ou cha danicado ou quando
o aparelho está avariado, após ocorrer avaria ou qualquer outro dano.
Para evitar perigos, certique-se de que o cabo ou a tomada dani-
cados são substituídos por um técnico autorizado (*). Não repare o
aparelho sozinho.
Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certique-se de que nunca
ca preso.
O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e para os
ns para os quais foi concebido.
Para proteger as crianças contra os perigos de aparelhos eléctricos, cer-
tique-se de que nunca deixa os aparelhos sem supervisão. Para isso,
deve seleccionar um local de armazenamento para o aparelho onde as
crianças não cheguem. Certique-se de que o cabo não está pendurado
para baixo.
Para se proteger de choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a cha ou o
aparelho em água ou noutro líquido.
Desligue o aparelho e retire a cha da tomada antes de alterar acessó-
rios ou abordar partes que se movem durante a utilização.
NOTA: As lâminas de corte são muito aadas. Evite o contacto físico
durante o esvaziamento e limpeza do dispositivo uma vez que se pode
magoar com gravidade.
Desligue sempre o dispositivo da tomada se o mesmo car sem super-
visão e antes de o montar, desmontar ou limpar.
Não permita que as crianças utilizem o dispositivo sem supervisão.
* Reparação qualicado competente: departamento pós-venda do fabricante ou do importador ou qual-
quer outra pessoa qualicada, aprovada e competente para realizar este tipo de reparações para evitar
perigos. De qualquer das formas, deve entregar o aparelho a esse reparação.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
1. Controlador de velocidade
2. Botão de velocidade normal
3. Botão de velocidade turbo
4. Botões de libertação
5. Batedor
6. Apoio do batedor
7. Eixo S/S
8. Tampa
9. Taça
10. Lâminas
11. Copo de medida
ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, o papel de protecção ou o plástico
do aparelho.
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças amovíveis com um pano húmido.
Nunca utilize produtos abrasivos.
Ligue o cabo de alimentação à tomada. (Nota: certique-se de que a tensão indicada no aparelho
corresponde à tensão local antes de ligar o aparelho. Tensão:220 V-240 V50/60Hz.
Nunca utilize a batedeira durante mais do que um minuto de seguida. Após 1 minuto, permita que a
batedeira arrefeça durante 5 minutos.
As lâminas do disco cortante e da lâmina cortante são muito aadas. Evite qualquer contacto físico,
podem causar ferimentos graves.
UTILIZAÇÃO
Utilizar o eixo misturador
A batedeira manual destina-se a:
misturar líquidos, por exemplo, lacticínios, molhos, sumos de fruta, sopas, bebidas e batidos;
misturar ingredientes moles, por exemplo, massas ou maionese;
passar ingredientes cozinhados, por exemplo, para fazer papas para bebé.
Coloque a batedeira na base até encaixar.
Mergulhe completamente a protecção da lâmina nos ingredientes para evitar salpicos.
Pressione e mantenha pressionado o botão de velocidade normal ou turbo para ligar o aparelho.
Quando utilizar o botão de velocidade normal, pode ajustar a velocidade com o selector de velocida-
de. Quanto maior a velocidade, menor o tempo necessário de processamento. Para seleccionar uma
velocidade diferente, coloque o selector de velocidade na conguração preferida antes ou enquanto
pressiona o botão de velocidade normal.
Quando utilizar o botão de velocidade turbo, o aparelho funciona à velocidade máxima. Neste caso,
não pode ajustar a velocidade com o selector de velocidade.
Misture os ingredientes mexendo o aparelho lentamente para cima e para baixo e em círculos.
misturador
Pressione o botão para libertar para retirar a base do cortador.
Utilizar a misturadora manual
A misturadora serva para misturar ingredientes pequenos como claras, natas, sobremesas instantâ-
neas e ovos e açúcar para bolos. Não bata misturas mais grossas como margarina e açúcar pois pode
danicar a misturadora. Utilize a batedeira em aço inoxidável. Coloque a base da misturadora na base
até que se encaixe e coloque a misturadora na base da misturadora.
Pressione os botões para libertar para retirar a base da base da misturadora.
Mergulhe a vara de arames completamente nos ingredientes. Para evitar salpicos, comece a processar
a uma velocidade normal pressionando o botão de velocidade normal. Para seleccionar uma
velocidade diferente, coloque o selector de velocidade na conguração preferida antes ou enquanto
pressiona o botão de velocidade normal. Continue com a velocidade turbo após aproximadamente 1
minuto pressionando o botão de velocidade.
Utilizar o cortador
Utiliza-se o cortador pata cortar ingredientes como frutos secos, carne, cebolas, queijo duro, ovos
cozidos, alhos, ervas, pão seco, etc..
As lâminas são muito aadas! Tenha cuidado quando pegar na unidade com lâminas, especialmente
quando a remover da taça, quando esvaziar a taça e durante a limpeza.
Coloque a faca no ponto de encaixe no centro da taça.
Atenção! A faca é muito aada. Enrosque a tampa para a direita na taça. Coloque a base na tampa até
encaixar.
Pressione e mantenha pressionado o botão de velocidade normal ou turbo para ligar o aparelho.
Quando utilizar o botão de velocidade normal, pode ajustar a velocidade com o selector de veloci-
dade.
Quanto maior a velocidade, menor o tempo necessário de processamento. Para seleccionar uma
velocidade diferente, coloque o selector de velocidade na conguração preferida antes ou enquanto
pressiona o botão de velocidade normal.
Quando utilizar o botão de velocidade turbo, o aparelho funciona à velocidade máxima. Neste caso,
não pode ajustar a velocidade com o selector de velocidade.
Após processar, liberte o botão de velocidade turbo ou normal para desligar o aparelho e espere até
que a lamina pare de rodar.
Pressione os botões para libertar a tampa e rode a tampa para a esquerda para removê-la.
Sugestões
Se os ingredientes carem presos na parede da taça, pressione o botão para desligar o aparelho e
retire os ingredientes com uma espátula ou adicione algum líquido.
O aparelho corta muito depressa. Utilize o botão de velocidade normal ou o botão de velocidade tur-
bo. Se utilizar o botão de velocidade turbo, faço-o durante pouco tempo para evitar que os alimentos
quem cortados em pedaços demasiados nos.
Não deixe o aparelho trabalhar demasiado tempo quando cortar chocolate ou queijo (duros). Caso
contrário, estes ingredientes cam demasiado quentes, começam a derreter e cam com grumos.
Não utilize a unidade com lâmina para cortar ingredientes muito duros como grãos de café, açafrão-
da-índia, noz-moscada e cubos de gelo uma vez que podem partir a lâmina.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Retire sempre a cha da tomada quando limpar o aparelho.
Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca utilize produtos de limpeza ásperos e abrasivos,
escovas metálicas ou esfregões de palha-de-aço, que danicam o aparelho.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou em qualquer outro líquido. O aparelho não é adequado para
a máquina de lavar louça.
CUIDADO! As lâminas do misturador e da taça são muito aadas, nunca tente desmontá-las e tenha
cuidado ao limpá-las. Evite todo o contacto físico com as lâminas, podem provocar danos sérios.
Os componentes não podem ser lavados na máquina. Se forem expostos ao calor ou detergentes
cáusticos carão deformados ou descolorados.
GARANTIA
Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se utilizar o produto de acordo
com as instruções e com a nalidade para a qual foi criado. Além disso, a compra original (factura ou
recibo da compra) deverá conter a data da compra, o nome do vendedor e o número de artigo do
produto.
Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso Website de serviço:
www.service.tristar.eu
ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos domésticos no nal do seu
tempo de vida útil, deve ser entregue num local adequado para reciclagem de aparelhos do-
mésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções
e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados está a contribuir para dar um
importante passo na protecção do nosso meio ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas
aos pontos de recolha.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z
niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
Urządzenia nie należy używać, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone
albo gdy urządzenie działa wadliwie lub zostało w jakikolwiek sposób
uszkodzone. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel lub wtyczkę
powinien wymienić upoważniony technik(*). Urządzenia tego nie nale-
ży naprawiać samodzielnie.
Urządzenia nie należy nigdy przenosić, ciągnąc za kabel, a także należy
uważać, aby kabel się nie zaplątał.
Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni.
Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Urządzenie to może być używane wyłącznie do celów domowych i
tylko zgodnie z przeznaczeniem.
Aby chronić dzieci przed zagrożeniami wynikającymi z użytkowania
urządzeń elektrycznych, nie należy nigdy pozostawiać tego rodza-
ju urządzeń bez nadzoru. Dlatego też należy wybrać takie miejsce
przechowywania tego urządzenia, z którego dzieci nie będą mogły go
wyjąć. Należy uważać, aby kabel nie zwisał.
Aby chronić siebie przed porażeniem prądem, nie należy zanurzać
kabla, wtyczki ani urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
Wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę z kontaktu przed zmianą końcó-
wek lub zbliżeniem się do części ruchomych.
UWAGA: Ostrza tnące są bardzo ostre, unikaj zycznego kontaktu pod-
czas opróżniania i czyszczenia urządzenia - możesz się poważnie zranić.
Zawsze odłącz urządzenie od prądu gdy pozostawiasz je bez nadzoru,
przed montażem, demontażem lub czyszczeniem.
Nie pozwalaj dzieciom na korzystanie z urządzenia bez nadzoru.
* Kompetentny i wykwalikowany naprawa: dział posprzedażny producenta, importer lub inna osoba, która
jest wykwalikowana, zatwierdzona i kompetentna do wykonywania tego rodzaju napraw; korzystanie
z usług tych osób ma na celu uniknięcie wszelkich zagrożeń. W każdym wymagającym tego przypadku
urządzenie należy przekazać jednemu z wymienionych powyżej elektryków.
OPIS CZĘŚCI
1. Regulator prędkości
2. Przycisk normalnej prędkości
3. Przycisk prędkości turbo
4. Przyciski zwalniające
5. Trzepaczka
6. Uchwyt na trzepaczkę
7. Końcówka mieszająca ze stali nierdzewnej
8. Przykrywka
9. Misa
10. Ostrza
11. Kubek z podziałką
PEZRD PIERWSZE UŻYTKOWANIE
Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy usunąć naklejki, folię ochronną lub
elementy plastikowe.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie wyjmowane części wilgotną szmatką.
Nigdy nie należy używać szorstkich środków czyszczących.
Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego. (Uwaga: Przed podłączeniem urządzenia
należy sprawdzić, czy napięcie wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu w sieci lokalnej. Napięcie
220–240V 50/60Hz).
Nigdy nie używać miksera nieprzerwanie dłużej niż 1 minutę, następnie poczekać na jego wystygnię-
cie przez 5 minut.
Ostrza tarczy do krojenia i siekania oraz ostrze siekające są bardzo ostre; nie należy ich dotyk,
ponieważ grozi to poważnymi obrażeniami ciała.
UŻYTKOWANIE
Stosowanie miksera ręcznego
Ręczny blender przeznaczony jest do:
Mieszania płynów, np. produktów mleczarskich, sosów, soków owocowych, zup, drinków i koktajli.
Mieszania płynnych składników, np. ciasta naleśnikowego lub majonezu.
Miksowania gotowanych składników, np. do przygotowania kleików i zupek dla dzieci.
Końcówkę mieszającą ze stali nierdzewnej nałożyć na podstawę, aż słyszalne będzie pstryknięcie.
Osłonę ostrzy całkowicie zanurzyć w mieszanych składnikach, dzięki czemu uniknie się ich rozpryski-
wania.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk włączenia urządzenia z normalną prędkością lub prędkością turbo.
Po włączeniu urządzenia z normalną prędkością, można ją regulować za pomocą przełącznika pręd-
kości. Wraz ze wzrostem prędkości mieszania czas miksowania ulega skróceniu. Chcąc ustawić inną
prędkość mieszania należy przekręcić przełącznik prędkości w żądaną pozycję przed naciśnięciem
przycisku normalnej prędkości lub w trakcie miksowania.
Po naciśnięciu przycisku prędkości turbo urządzenie pracuje z maksymalną prędkością. W takim
przypadku nie można regulować prędkości za pomocą przełącznika.
Składniki należy miksować nieznacznie unosząc i opuszczając urządzenie oraz wykonując nim ruchy
obrotowe.
Naciśnięcie przycisku zwalniającego powoduje odłączenie końcówki miksującej od podstawy.
Użycie końcówki do mieszania
Końcówka do mieszania służy do mieszania mniejszych produktów, np. białka jaja, śmietany, deserów
błyskawicznych oraz jaj z cukrem na ciasto. Nie należy mieszać produktów o grubszej strukturze (np.
margaryny z cukrem), aby nie uszkodzić miksera. Należy wtedy użyć drążka ze stali nierdzewnej.
Umieścić podstawę końcówki do mieszania na korpusie. Po usłyszeniu kliknięcia, należy umieścić
końcówkę do mieszania w podstawie końcówki.
Wcisnąć przyciski zwalniające, aby rozłączyć podstawę urządzenia i podstawę końcówki do mieszania.
Zanurzyć trzepaczkę całkowicie w składnikach. Aby uniknąć chlapania, należy rozpocząć mieszanie
z normalną prędkością, wciskając przycisk normalnej prędkości. Aby wybrać inną prędkość, należy
obrócić pokrętło regulacji prędkości do pożądanej wartości przed lub podczas wciskania przycisku
normalnej prędkości. Kontynuować z prędkością turbo przez ok. 1 minutę, wciskając przycisk pręd-
kości turbo.
Używanie siekacza
Siekacz jest przeznaczony do siekania produktów takich, jak orzechy, mięso, cebula, żółty ser, gotowa-
ne jajka, czosnek, zioła, suchy chleb itp.
Ostrza są bardzo ostre! Należy zachować szczególną ostrożność, zwłaszcza podczas wyjmowania noży
z miski, podczas opróżniania miski i podczas czyszczenia.
Umieścić noże na osi znajdującej się pośrodku miski.
Uwaga! Noże są bardzo ostre. Przykręcić pokrywę do miski w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara. Umieścić korpus na pokrywie. Powinno być słyszalne kliknięcie.
Wcisnąć i przytrzymać przycisk prędkości normalnej lub turbo, aby włączyć urządzenie. Po wciśnięciu
przycisku normalnej prędkości, można regulować prędkość pokrętłem.
Im większa prędkość, tym krótszy czas obrabiania produktów. Aby wybrać inną prędkość, należy
obrócić pokrętło regulacji prędkości do pożądanej wartości przed lub podczas wciskania przycisku
normalnej prędkości.
Po wciśnięciu przycisku turbo, urządzenie pracuje na maksymalnych obrotach. W takim przypadku
regulacja prędkości za pomocą pokrętła jest niemożliwa.
Po osiągnięciu żądanych rezultatów, należy zwolnić przycisk prędkości normalnej lub turbo, aby
wyłączyć urządzenie. Zaczekać, aż ostrze przestanie się obracać.
Wcisnąć przyciski zwalniające i obrócić pokrywę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara,
aby ją zdjąć.
WSKAZÓWKI
Jeśli składniki przylegają do ścianek miski, należy zwolnić przycisk, aby wyłączyć urządzenie i za
pomocą szpatułki odsunąć składniki od ścianek lub dodać nieco płynu.
Urządzenie sieka bardzo szybko. Użyć przycisku normalnej prędkości lub przycisku turbo. Przycisku
turbo należy używać krótkotrwale, aby uniknąć zbyt drobnego posiekania składników.
Siekając żółty ser lub czekoladę, nie należy pozostawiać urządzenia włączonego zbyt długo. W prze-
ciwnym razie składniki nagrzeją się, zaczną się topić i zbrylać.
Nie używać ostrza do siekania bardzo twardych produktów, jak np. ziarna kawy, kurkuma, gałka
muszkatołowa, kostki lodu, aby nie stępić ostrza.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Podczas mycia zawsze wyjmuj wtyczkę z kontaktu.
Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy używać ostrych ani żrących
środków czyszczących, zmywaków do szorowania ani druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie. Urządzenie nie nadaje się
do mycia w zmywarce do naczyń.
UWAGA! Noże w krajalnicy oraz w misie są bardzo ostre, dlatego nigdy nie próbować samodzielnie
demontażu ostrza krajalnicy i zachować ostrożność podczas jej czyszczenia. Unikać kontaktu części
ciała z ostrzami, ponieważ mogą one poważnie zranić.
Elementy wyposażenia nie nadają się do mycia w zmywarce do mycia naczyń. Wystawione na ciepło
czy działanie żrących środków czyszczących mogą ulec deformacji lub odbarwieniu.
GWARANCJA
Ten produkt posiada gwarancję na 24 miesiące. Gwarancja jest ważna, jeśli produkt używano zgodnie
z instrukcjami i w celu, do którego został przeznaczony. Dodatkowo należy dołączyć oryginalne
potwierdzenie zakupu (faktura, kwit sprzedaży lub paragon) z datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz
numerem pozycji produktu.
W celu uzyskania szczegółowych warunków gwarancji należy odwiedzić nasza stronę internetową:
www.service.tristar.eu
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać wraz z odpadami
domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu do-
mowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w
instrukcji obsługi i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których wytworzono
to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących
punktów zbiórki należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych.
SV BruksanvisningIT Manuale utente
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
V prípade ignorovania bezpečnostných pokynov výrobca nie je zodpo-
vedný za prípadné poškodenie.
Toto zariadenie nepoužívajte spoškodeným prívodným káblom
alebo zástrčkou, alebo pokiaľ má zariadenie poruchu či bolo nejakým
spôsobom poškodené. Aby sa predišlo nebezpečenstvu, uistite sa, že je
poškodený kábel či zástrčka vymenená autorizovaným technikom (*).
Toto zariadenie neopravujte svojpomocne.
Nikdy spotrebič neprenášejte ťahaním za kábel a uistite sa, že sa kábel
nemôže zaseknúť.
Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom a rovnom povrchu.
Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru.
Toto zariadenie sa môže používať iba vdomácnosti za účelom, na ktorý
bolo vyrobené.
Kvôli ochrane detí pred nebezpečenstvom spôsobeným elektrickými
zariadeniami, prosím, zaistite, aby zariadenie nikdy nezostalo bez
dozoru. V dôsledku toho je zariadeniu potrebné vyhradiť miesto, kde
naň deti nemôžu dočiahnuť. Uistite sa, že kábel nie je zavesený smerom
dolu.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponárajte napájací
kábel, zástrčku či spotrebič do vody alebo inej tekutiny.
Vypnite zariadenie a odpojte ho z prívodu el. energie pred výmenou
príslušenstva a súčiastok.
POZNÁMKA: Čepele a nože na krájanie a sekanie sú veľmi ostré, vyhnite
sa fyzickému kontaktu počas vyprázdňovania a čistenia zariadenia,
môžete sa vážne zraniť.
Ak spotrebič ponecháte bez dozoru a pred montážou, demontážou
alebo čistením ho vždy odpojte od elektrickej siete.
Nedovoľte deťom, aby sa so spotrebičom hrali bez dozoru.
* Kompetentný kvalikovaný servis: popredajné oddelenie výrobcu, dovozcu či akákoľvek osoba, ktorá je
kvalikovaná, schválená a kompetentná k vykonávaniu tohto druhu opráv, aby sa predišlo poškodeniu.
Vkaždom prípade by ste mali tento spotrebič vrátiť tomuto servisu.
POPIS SÚČASTÍ
1. Kontrolka rýchlosti
2. Tlačidlo normálnej rýchlosti
3. Tlačidlo turbo rýchlosti
4. Tlačidlá uvoľnenia
5. Metlička na šľahanie
6. Držiak mixéra
7. S/S páka
8. Veko
9. Nádoba
10. Nôž
11. Odmerka
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky, ochrannú fóliu alebo
plastové vrecko.
Pred prvým použitím zariadenia utrite všetky vyberateľné diely vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívaj-
te drsné výrobky.
Napájací kábel zapojte do zásuvky (Poznámka: Pred zapojením zariadenia skontrolujte, či napätie
uvedené na zariadení zodpovedá napätiu siete. Napätie 220 V - 240 V 50/60 Hz).
Mixér nikdy nepoužívajte nepretržite dlhšie ako 1 minútu a po uplynutí tejto doby nechajte mixér
chladnúť 5 minút.
Čepele a nože krájacieho a štiepacieho, sekacieho disku a čepeľ na rezanie sú veľmi ostré, vyhnite sa
fyzickému kontaktu, môžete sa veľmi vážne zraniť.
POUŽÍVANIE
Používanie tyčového mixéra
Ručný mixér je určený na:
Mixovanie a miešanie tekutín, napr. mliečnych výrobkov, omáčok, ovocných štiav a džúsov, polievok,
miešaných nápojov a mliečnych koktejlov.
Miešanie jemných ingrediencií a prísad, napr. palaciniek a palacinkového cesta či cestíčka alebo
majonézy.
Rozmixovanie a roztlačenie varených prísad, napr. na spracovanie detského jedla.
Dajte tyč S/S do základne až pokým nezaklikne na miesto.
Ponorte kryt čepele úplne do ingrediencií a prísad, aby ste sa vyhli špliechaniu a fŕkaniu.
Stlačte a podržte tlačidlo normálnej a turbo rýchlosti na zapnutie zariadenia. Keď používate tlačidlo
normálnej rýchlosti, môžete prispôsobiť rýchlosť pomocou meniča rýchlosti. Čím je vyššia rýchlosť
prístroja, tým je kratší čas spracovania, ktorý sa vyžaduje. Aby ste vybrali nastavenie odlišnej rýchlosti,
otočte menič rýchlosti na žiadúce nastavenie predtým alebo pokým stlačíte tlačidlo normálnej
rýchlosti.
Keď použijete tlačidlo turbo rýchlosti, prístroj ide na maximálnu rýchlosť. V tomto prípade nemôžete
meniť rýchlosť otáčok pomocou meniča.
Zmiešajte prísady otáčaním a krúživým pohybom zariadenia pomaly hore a dole a otáčaním.
Stlačte tlačidlo na uvoľnenie a odpojenie zo základne sekáčika.
Použitie ručného mixéra
Mixér je vhodný pre miešanie drobnejších prísad, ako sú bielka, smotana, instantné prísady a vajcia
a cukor na pečenie buchiet. Nemixujte hutnejšie prísady, ako je margarín a cukor, môže to poškodiť
mixér. Použite tyč z nerezovej ocele. Vložte základňu mixéru na základňu prístroja, pokým sa nezaklik-
ne a umiestnite mixér na základňu mixéru.
Stlačte uvolňovacie tlačidlá pre odpojenie týchto dvoch základní.
Metličky úplne ponorte do prísad. Aby ste zamedzili vyšpliechnutiu, začnite pracovať na normálnej
rýchlosti stlačením tlačidla normálnej rýchlosti. Pre výber nastavenia inej rýchlosti, otočte přepínač
rýchlosti na požadovanú rýchlosť predtým alebo pri tom, keď stlačíte tlačidlo normálnej rýchlosti.
Pokračujte turbo rýchlosťou po dobu cca 1 minúty stlačením tlačidla turbo rýchlosti.
Použitie sekáčika
Sekáčik je vhodný pre sekanie prísad, ako sú orechy, mäso, cibuľa, tvrdý syr, cesnak, korenie, suchý
chlieb atď.
Nože sú veľmi ostré! Buďte opatrní, keď pracujete s nožmi, obzvlášť keď ich vyťahujete z nádoby, pri
vyprázdňovaní nádoby a pri čistení.
Umiestnite nôž na otočný čap uprostred misy.
Pozor! Nôž je veľmi ostrý. Otočte víkem ve směru hodinových ručiček vůči míse. Umístěte základnu na
víko dokud nezaklikne.
Stlačte a podržte tlačidlá normálnou alebo turbo rýchlosťou pre prepnutie prístroja. Keď používate
tlačidlo normálnou rýchlosťou, môžete nastavovať rýchlosť pomocou prepínača rýchlosti.
O čo je vyššia rýchlosť, o to kratší čas budete potrebovať na spracovanie. Pre výber nastavenia inej
rýchlosti, otočte prepínač rýchlosti na požadovanú rýchlosť predtým alebo pri tom, keď stlačíte
tlačidlo normálnej rýchlosti.
Keď stlačíte tlačidlo turbo rýchlosti, prístroj pracuje na maximálnu rýchlosť. V tomto prípadě nemôže-
te upravovať rýchlost pomocou prepínača rýchlosti.
Po spracovaní prísad uvolnite tlačidlo normálnej alebo turbo rýchlosti pre vypnutie prístroja a počkaj-
te, kým sa nože prestanú otáčať.
Stlačte uvolňovacie tlačidlá vrchnáka a otočte ho proti smeru hodinových ručičiek, aby ste ho vybrali
TIPY
Pokiaľ sa ingrediencie zachytia na stenách misy, uvolnite tlačidlo pre vypnutie prístroja a zotrite ich
pomocou stierky alebo pridajte nejakú tekutinu.
Prístroj seká veľmi rýchlo. Stlačte tlačidlo normálnej alebo turbo rýchlosti. Keď stlačíte tlačidlo turbo
rýchlosti, použite ho krátko, aby prísady neboli príliš jemne nasekané.
Nenechávajte prístroj príliš dlho bežať, keď sekáte tvrdý syr alebo čokoládu. Inak sa ingrediencie
ohrejú, začnú sa rozpúšťať a budú hrudkovatieť.
Nepoužívajte nňž pre sekanie príliš tvrdých ingrediencií ako je zrnková káva, kurkuma, muškátový
oriešok a kocky ľadu, môže to otupiť nože.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred čistením zariadenia vždy najprv vytiahnite zástrčku zo siete.
Zariadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné čistiace prostriedky, špongiu
ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu zariadenia.
Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny. Zariadenie sa nesmie umývať v
umývačke riadu.
UPOZORNENIE! Nože tyčového mixéra a nádoby sú veľmi ostré, nikdy sa sami nepokúšajte odmon-
tovať nôž tyčového mixéra a pri čistení buďte opatrní. Zabráňte akémukoľvek kontaktu tela s nožmi,
pretože by mohli spôsobiť vážne zranenia.
Súčasti a komponenty nie sú vhodné na čistenie v umývačke riadu. Ak sú vystavené žiaru a ohrevu
alebo leptavým čistiacim prostriedkom, môžu sa zdeformovať alebo pokriviť alebo zmeniť farbu.
ZÁRUKA
Tento výrobok je so zárukou na 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak je výrobok používaný podľa a v
súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré bol vyrobený. A navyše, originálny nákup (faktúra, účtenka,
predajný pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe
Kvôli detailným a podrobným podmienkam záruky, prosíme viď naša servisná webová stránka: www.
service.tristar.eu
SMERNICE O OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom,
ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú elektrické zariadenia a spotrebná elektronika.
Tento symbol na zariadení, v návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť
upozorňuje. Materiály použité na toto zariadenie je možné recyklovať. Recykláciou použitých domácich
spotrebičov významne prispievate k ochrane životného prostredia. Informácie o zbernom mieste vám
poskytnú miestne úrady.
SK Návod na použitieCS Návod na použití
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Tristar MX-4165 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Tristar MX-4165 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 1,35 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info