637515
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre os 0
e os 8 anos. Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual ou superior a 8
anos, caso sejam continuamente
supervisionadas. Este aparelho pode ser
utilizado por pessoas com capacidades
mentais, sensoriais ou físicas reduzidas ou
com falta de experiência e conhecimento, se
receberem supervisão ou instruções
relativamente à utilização segura do aparelho e
compreenderem os perigos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho fora do alcance de
crianças com idade inferior a 8 anos. A limpeza
e manutenção não devem ser realizadas por
crianças a não ser que tenham mais de 8 anos
e sejam supervisionadas.
Não exponha a pilha a temperaturas elevadas
ou luz solar direta. Nunca atire as pilhas para
uma fogueira. Existe perigo de explosão!
Mantenha as pilhas afastadas das crianças. As
pilhas não são brinquedos!
Não abra as pilhas à força.
Evite o contacto com objetos metálicos (anéis,
pregos, parafusos etc.); existe o perigo de
curto-circuito!
Em resultado de um curto-circuito, as pilhas
podem aquecer consideravelmente ou mesmo
incendiar. Isto poderá resultar em
queimaduras.
Para sua segurança, os polos das pilhas
deverão ser cobertos com fitas adesivas
durante o transporte.
Não toque numa pilha com ruturas e/ou com
fugas. Se o líquido da pilha entrar em contacto
com os seus olhos, lave-os o mais rapidamente
possível com água limpa, sem esfregar os
olhos. Dirija-se imediatamente ao hospital. Se
não for devidamente tratado, poderá resultar
em problemas oculares.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Cobertura de proteção
2. Interruptor deslizante de ligar/desligar
3. Rolo lima (azul claro)
4. Rolo de polir (azul)
5. Rolo de brilho (azul escuro)
6. Tampa do compartimento das pilhas
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Retire a tampa do compartimento das pilhas na parte de trás do
aparelho.
Coloque 2 pilhas AA alcalinas seguindo as indicações apresentadas no
compartimento das pilhas.
Feche o compartimento das pilhas.
UTILIZAÇÃO
Retire a tampa do polidor de unhas e coloque o rolo pretendido no
aparelho. Não se esqueça de retirar a película de proteção do rolo.
Utilize o rolo lima para limar as suas unhas.
De seguida, utilize o rolo de polir para tornar as suas unhas lisas e
uniformes. Utilize o rolo de brilho para da brilho às suas unhas.
Ligue o aparelho empurrando o interruptor de ligar/desligar e passe o
rolo, de um lado para o outro, sobre a superfície das suas unhas.
Quando terminar de alisar as unhas, desligue o aparelho e mude de rolo
retirando o rolo de polir e colocando o rolo de brilho.
Siga o mesmo procedimento com o rolo de brilho para dar brilho às
suas unhas.
Quando terminar, desligue o aparelho e coloque a cobertura de
proteção.
Substitua os rolos (descartáveis) depois de os utilizar algumas vezes.
Substitua os rolos ao mesmo tempo.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Certifique-se de que o aparelho está desligado.
Retire o rolo da unidade.
limpe com um pano seco
Limpe o exterior com um pano húmido. Nunca utilize produtos de
limpeza ásperos e abrasivos, esfregões ou palha de aço, que podem
danificar o aparelho. Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro
líquido.
GARANTIA
Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida
se utilizar o produto de acordo com as instruções e com a finalidade
para a qual foi concebido. Além disso, a compra original (factura ou
recibo da compra) deverá conter a data da compra, o nome do
vendedor e o número de artigo do produto.
Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso
website de serviço: www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado
no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a protecção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição em
service.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
szkody wynikające znieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
Dzieci w wieku od 0 do 8 lat nie mogą używać
tego urządzenia. Dzieci 8-letnie i starsze mogą
obsługiwać to urządzenie, jeśli będą pod stałym
nadzorem. Urządzenie może być używane
przez osoby z obniżoną sprawnością fizyczną,
zmysłową lub umysłową, osoby z brakiem
doświadczenia i wiedzy, jeśli są one
nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak
korzystać z tego urządzenia w bezpieczny
sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istniejących
niebezpieczeństw. Dzieciom nie wolno bawić
się urządzeniem. Urządzenie należy
przechowywać poza zasięgiem dzieci, które nie
ukończyły 8 lat. Czyszczenia ikonserwacji nie
powinny wykonywać dzieci chyba, że ukończyły
8 lat iznajdują się pod nadzorem osoby
dorosłej.
Nie wystawiaj baterii na działanie wysokich
temperatur ani bezpośredniego światła
słonecznego. Nigdy nie wrzucaj baterii do
ognia. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu!
Trzymaj baterie z dala od dzieci. Baterie to nie
zabawki!
Nie otwieraj baterii na siłę.
Unikaj kontaktu z przedmiotami z metalu
(pierścionki, gwoździe, śruby, itd.), jako że
istnieje możliwość zwarcia!
W wyniku zwarcia baterie mogą się znacznie
rozgrzać, a nawet zapalić. Wskutek tego można
się poparzyć.
Dla własnego bezpieczeństwa, podczas
transportu bieguny baterii powinny być zakryte
taśmą samoprzylepną.
Nie dotykaj pękniętej lub cieknącej baterii. W
razie kontaktu elektrolitu z oczami natychmiast
przemyj je pod bieżącą wodą inie pocieraj ich.
Niezwłocznie zasięgnij porady lekarza.
Niepodjęcie odpowiedniego leczenia może
spowodować problemy ze wzrokiem.
OPIS CZĘŚCI
1. Pokrywa ochronna
2. Włącznik/Wyłącznik suwakowy
3. Nasadka piłująca (kolor jasnoniebieski)
4. Nasadka wygładzająca (kolor niebieski)
5. Nasadka polerująca (kolor ciemnoniebieski)
6. Osłona baterii
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Zdjąć pokrywę baterii z tyłu urządzenia.
Włożyć 2 x baterie alkaliczne AA zgodnie z kierunkami pokazanymi w
komorze baterii.
Zamknąć komorę baterii.
UŻYTKOWANIE
Zdjąć pokrywę z polerki do paznokci i zamocować odpowiednią nasadkę
na urządzeniu. Należy pamiętać, aby zdjąć folię ochronną z rolki.
Użyć nasadki piłującej, aby opiłować paznokcie.
Następnie użyć nasadki wygładzającej, aby wygładzić i wyrównać
paznokcie. Użyć nasadki polerującej, aby wypolerować paznokcie.
Włączyć urządzenie, przesuwając włącznik/wyłącznik, a następnie
przesuwać nasadkę po powierzchni paznokci od jednej strony do
drugiej.
Po zakończeniu wygładzania wyłączyć urządzenie i zamienić nasadkę,
zdejmując nasadkę wygładzającą i mocując nasadkę polerującą.
Wykonać tę samą procedurę w przypadku nasadki polerującej w celu
wypolerowania paznokci.
Po zakończeniu pracy wyłączyć urządzenie i założyć pokrywę ochronną.
Nasadki (jednorazowe) należy wymienić po kilkakrotnym ich użyciu.
Wymieniać obie nasadki w tym samym czasie.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone.
Wyjąć rolkę z urządzenia.
wyczyścić suchą szmatką
Wyczyść obudowę zwilżoną ściereczką. Nigdy nie używaj ostrych i
rysujących środków czyszczących, wełny stalowej lub ściereczek do
szorowania, jako że uszkodzi to urządzenie. Nie zanurzaj w wodzie lub
innym płynie.
GWARANCJA
Na produkt udzielana jest 24-miesięczna gwarancja. Gwarancja jest
ważna, jeśli produkt jest używany zgodnie z instrukcjami oraz w celu, do
jakiego jest on przeznaczony. Dodatkowo należy przesłać oryginalne
potwierdzenie zakupu (faktura, dowód sprzedaży lub paragon) wraz z
datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz numerem pozycji, określonym dla
tego produktu.
Szczegółowe warunki gwarancji podane są na naszej stronie
serwisowej: www.service.tristar.eu
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje i części zamienne są dostępne na stronie
service.tristar.eu.
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
Il fabbricante non potrà essere ritenuto
responsabile per i danni derivanti dalla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età compresa fra 0 e 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni sotto costante supervisione.
L'apparecchio può essere utilizzato da persone
con ridotte capacità fisiche, sensoriali, mentali o
con mancanza di esperienza e conoscenza
sotto supervisione o con adeguate istruzioni
riguardo all’uso dell’apparecchio in modo sicuro
e alla comprensione dei rischi impliciti. I
bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Mantenere l'apparecchio fuori dalla portata dei
bambini di età inferiore agli 8 anni. I bambini
non devono eseguire interventi di
manutenzione e pulizia almeno che non
abbiano più di 8 anni e non siano controllati.
Non esporre la batteria a temperature elevate o
alla luce solare diretta. Non gettare mai le
batterie nel fuoco. Pericolo di esplosione!
Conservare le batterie fuori dalla portata dei
bambini. Le batterie non sono giocattoli.
Non aprire le batterie.
Evitare il contatto con oggetti metallici, come
anelli, chiodi, viti, ecc., in quanto possono
causare cortocircuiti.
Come conseguenza di un cortocircuito, le
batterie possono riscaldarsi notevolmente o
addirittura incendiarsi. Pericolo di ustioni.
Per sicurezza, durante il trasporto, i poli della
batteria devono essere coperti con del nastro
adesivo.
Non toccare una batteria rotta e/o con perdite.
Se il liquido della batteria entra in contatto con
gli occhi, sciacquare non appena possibile con
acqua pulita, senza strofinare. Recarsi
immediatamente presso un ospedale. Se non
trattato adeguatamente, può causare problemi
agli occhi.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Coperchio protettivo
2. Interruttore scorrevole di accensione/spegnimento
3. Rullo per limare (azzurro)
4. Rullo per levigare (blu)
5. Rullo per lucidare (blu scuro)
6. Coperchio delle batterie
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Rimuovere il coperchio delle batterie sulla parte posteriore
dell'apparecchio.
Inserire 2 batterie alcaline AA rispettando le polarità indicate nel vano
batterie.
Chiudere il vano delle batterie.
USO
Rimuovere il coperchio dal lucidatore per unghie e collegare il rullo
desiderato nell’apparecchio. Rimuovere la pellicola protettiva dal rullo.
Utilizzare il rullo apposito per limare le unghie.
Quindi utilizzare il rullo per levigare per rendere le unghie regolari e
lisce. Utilizzare il rullo per lucidare per rifinire le unghie.
Accendere l’apparecchio facendo scorrere l’interruttore di accensione/
spegnimento e passare il rullo sulla superficie delle unghie da un lato
all’altro.
Una volta terminata la levigatura, spegnere l’apparecchio e cambiare il
rullo estraendo il rullo per levigare e inserendo il rullo per lucidare.
Seguire la stessa procedura con quest’ultimo rullo per lucidare le
unghie.
Una volta terminata l’operazione, spegnere l’apparecchio e rimontare il
coperchio protettivo.
Cambiare i rulli (usa e getta) dopo averli usati alcune volte. Cambiare
tutti i rulli contemporaneamente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Verificare che l'apparecchio sia spento.
Rimuovere il rullo dall'unità.
Pulire con un panno asciutto.
Pulire l'esterno con un panno umido. Non usare mai detersivi aggressivi
o abrasive, retine o lane d'acciaio poiché il loro utilizzo può danneggiare
l'apparecchio. Non immergere in acqua o in altro liquido.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il
prodotto viene utilizzato in conformità con le istruzioni e per lo scopo per
il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di
acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di
acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto.
Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
service.tristar.eu.
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för skador
som uppstår på grund av misslyckande att följa
säkerhetsinstruktionerna.
Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
Apparaten ska inte användas av barn upp till 8
år. Apparaten kan användas av barn som är 8
år eller äldre om de alltid övervakas. Apparaten
kan användas av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller brist på
erfarenhet och kunskap om de övervakas eller
får instruktioner angående användning av
enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna.
Barn får inte leka med apparaten. Håll
apparaten utom räckhåll för barn som är yngre
än 8 år. Rengöring och underhåll får inte
utföras av barn såvida de inte är äldre än 8 år
och övervakas.
Utsätt inte apparaten för höga temperaturer
eller direkt solljus. Släng aldrig batterier i en
eld. Fara för explosion!
Håll batterier utom räckhåll för barn. Batterier är
inga leksaker!
-Öppna inte batterierna med kraft.
Undvik kontakt med metallföremål (ringar,
spikar, skruvar, etc.) då det finns risk för
kortslutning!
Om batterierna kortsluts kan de bli upphettade
och i värsta fall börja brinna, viket kan orsaka
brännskador.
För din säkerhets skull bör batteripolerna
täckas med självhäftande tejp under transport.
Rör inte vid trasiga och/eller läckande batterier.
Om batterivätska tar sig in i dina ögon, skölj
dina ögon så snart som möjligt med rent vatten,
utan att röra vid ögonen. Åk till sjukhuset
omedelbart. Om det inte behandlas korrekt, kan
det leda till ögonproblem.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Skydd
2. På/av-brytare
3. Fil-roller (Ljudblå)
4. Jämn-roller (Blå)
5. Glans-roller (Mörkblå)
6. Batterilock
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Ta bort batterilocket från apparatens baksida.
Sätt i 2 x AA alkaliska batterier enligt instruktionerna i batterifacket.
Stäng batterifacket.
ANVÄNDNING
Ta bort skyddet från nagelpoleraren och fäst önskad roller på apparaten.
Se till att ta bort skyddsfolien från rollern.
Använd fil-rollern för att fila dina naglar.
Använd sedan jämn-rollern för att jämna till dina naglar. Använd glans-
rollern för att polera din naglar.
Sätt på apparaten genom att skjuta på/av-brytaren skjut rollern på ytan
på dina naglar från ena sidan till andra.
Om du har slutat jämna till, stäng av apparaten och byt roller genom att
ta bort jämn-rollern och fäst glans-rollern.
Följ samma procedur med glans-rollern för att polera dina naglar.
När du är klar, stäng av apparaten och sätt på skyddet.
Byt ut de (utbytbara) rollerna när du använt dem ett par gånger. Byt ut
båda rollerna samtidigt.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Se till att apparaten är avstängd.
Ta bort rullen från enheten.
torka rent med en torr trasa
Rengör utsidan med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och slipande
rengöringsmedel, stålull eller skursvamp, eftersom dessa skadar
apparaten. Sänk inte i vatten eller någon annan vätska.
GARANTI
Denna produkt har en garanti på 24 månader. Din garanti är giltig om
produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
som den tillverkades. Dessutom skall ursprungsköpet (faktura,
kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens
namn och artikelnummer på produkten.
För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats:
www.service.tristar.eu
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar.eu!
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
Výrobce nenese odpovědnost za škody
vyplývající z nedodržení bezpečnostních
pokynů.
Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
Tento spotřebič nesmí používat děti od 0 do 8
let. Tento spotřebič mohou používat děti starší
8 let, pokud jsou pod soustavným dozorem
dospělého. Tento spotřebič smějí používat
osoby s omezenými tělesnými, smyslovými či
mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod
dohledem osoby odpovědné za jejich
bezpečnost nebo pokud byly o použití tohoto
spotřebiče touto osobou poučeny a uvědomují
si možná nebezpečí. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič mimo dosah
dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu nemohou
vykonávat děti, které jsou mladší 8 let a bez
dozoru.
Baterii nevystavujte příliš vysokým teplotám ani
přímému slunečnímu záření. Baterie nikdy
nevhazujte do ohně. Hrozí riziko výbuchu!
Baterie uchovávejte mimo dosah dětí. Baterie
není hračka!
Neotevírejte kryt baterií silou.
Vyhněte se kontaktu s kovovými předměty
(prsteny, hřebíky, šroubováky atd.). Je zde
riziko zkratu!
Výsledkem zkratu baterií může být jejich zahřátí
nebo dokonce vznícení, což může vyústit v
popálení.
Kvůli Vaší bezpečnosti by póly baterií měly být
při transportu přikryty adhezivními proužky.
Nedotýkejte se prasklých a/nebo tekoucí
baterie. Pokud se kapalina z baterie dostane do
očí, vypláchněte si je co nejdříve čistou vodou,
aniž byste si přitom oči mnuli. Neprodleně
navštivte nemocnici. Bez řádné léčby mohou
nastat problémy s očima.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Ochranný kryt
2. Posuvný hlavní vypínač
3. Pilníkový váleček (světle modrý)
4. Vyhlazovací váleček (modrý)
5. Lešticí váleček (tmavě modrý)
6. Kryt baterií
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Sejměte kryt baterií na zadní straně spotřebiče.
Vložte 2 alkalické baterie typu AA způsobem vyznačeným na prostoru
na baterie.
Prostor na baterie zavřete.
POUŽITÍ
Sejměte kryt z leštičky nehtů a na spotřebič nasaďte požadovaný
váleček. Z válečku nezapomeňte sejmout ochrannou fólii.
Pilníkový váleček použijte na hrubé ošetření nehtů.
Následně použijte hladicí váleček na vyhlazení a vyrovnání nehtů.
Lešticí váleček použijte na vyleštění nehtů.
Spotřebič zapněte posunutím hlavního vypínače a válečkem pohybujte
po povrchu nehtů ze strany na stranu.
Po dokončení vyhlazení spotřebič vypněte a vyměňte váleček
odstranění hladicího válečku a nasazením lešticího válečku.
Stejně postupujte s lešticím válečkem pro vyleštění nehtů.
Po skončení spotřebič vypněte a nasaďte ochranný kryt.
Po několikerém použití válečky (ne jedno použití) vyměňte. Všechny
válečky vyměňujte současně.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Ujistěte se, že je spotřebič vypnutý.
Z jednotky vyberte váleček.
Vyčistěte pomocí suchého hadříku.
Vnějšek čistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte hrubé nebo
brusné čisticí prostředky, drátěnku nebo škrabku, což by poškodilo
spotřebič. Neponořujte do vody nebo jiných kapalin.
ZÁRUKA
Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
produkt používán pro účely, pro něž byl vyroben. Navíc je třeba předložit
originální doklad o koupi (fakturu, účtenku nebo doklad o koupi), na
němž je uvedeno datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo
výrobku.
Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní
internetové stránky: www.service.tristar.eu
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na
service.tristar.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
Výrobca nenesie zodpovednosť za škody
spôsobené nedodržaním bezpečnostných
pokynov.
Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
Tento spotrebič nesmejú používať deti od 0 do
8 rokov. Tento spotrebič môžu používať deti vo
veku od 8 rokov, pokiaľ sú pod neustálym
dozorom. Tento spotrebič môžu používať osoby
so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
psychickými vlastnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak sú pod dohľadom
alebo dostali pokyny týkajúce sa použitia
spotrebiča bezpečným spôsobom a ak
porozumeli rizikám spojeným s jeho použitím.
Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič
uchovávajte mimo dosah detí mladších ako 8
rokov. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti,
ktoré sú mladšie ako 8 rokov abez dozoru.
Batérie nevystavujte vysokým teplotám ani
priamemu slnečnému žiareniu. Batérie nikdy
nevyhadzujte do ohňa. Existuje riziko výbuchu!
Batérie uchovávajte mimo dosah detí. Batérie
nie sú hračka!
Neotvárajte batérie násilím.
Vyhýbajte sa kontaktu s kovovými predmetmi
(Kruhy, prstene, klince, skrutky atď.), je tu
nebezpečenstvo skratu!
Ako výsledok skratu, batérie sa môžu značne
zohrievať a prehrievať alebo dokonca zachytiť
oheň a plamene, to môže vyústiť do popálenín.
Pre vašu bezpečnosť póly batérií by mali byť
pokryté adhéznym priľnavým povrchom pásov
počas prepravy.
Nedotýkajte sa prasknutých a/alebo
netesniacich batérií. Pokiaľ sa kvapalina z
batérií dostane do očí, vypláchnite si oči čo
najskôr čistou vodou a nemrvte si oči. Okamžite
navštívte nemocnicu. Bez riadneho ošetrenia
môžu nastať očné problémy.
POPIS KOMPONENTOV
1. Ochranný kryt
2. Posuvný hlavný vypínač
3. Pilníkový valček (svetlo modrý)
4. Hladiaci valček (modrý)
5. Leštiaci valček (tmavo modrý)
6. Kryt batérií
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Odstráňte kryt batérií na zadnej strane spotrebiča.
Vložte 2 alkalické batérie typu AA podľa nákresu na priestore na batérie.
Priestor na batérie zatvorte.
POUŽÍVANIE
Odstráňte kryt z leštičky na nechty a na spotrebič nasaďte požadovaný
valček. Z valčeka nezabudnite odstrániť ochrannú fóliu.
Pilníkový valček použite na hrubé opracovanie nechtov.
Potom použite hladiaci valček na vyhladenie a vyrovnanie nechtov.
Leštiaci valček použite na vyleštenie nechtov.
Spotrebič zapnite posunutím hlavného vypínača a pohybom valčeka po
povrchu nechtov z jednej strany na druhú.
Pokiaľ ste dokončili vyhladenie nechtov, vypnite spotrebič a vymeňte
valček odstránením hladiaceho valčeka a nasadením leštiaceho
valčeka.
Rovnako postupujte pre leštiaci valček na leštenie nechtov.
Po skončení spotrebič vypnite a nasaďte ochranný kryt.
Po ich niekoľkonásobnom použití valčeky (na jednom použitie) vymeňte.
Oba valčeky vymieňajte súčasne.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Skontrolujte, či je spotrebič vypnutý.
Valček vyberte z jednotky.
Vyčistite suchou handričkou.
Vonkajší povrch očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte tvrdé,
drsné a hrubé a abrazívne čistiace prostriedky, drsnú hubku alebo
drôtenku na čistenie riadu, ktoré poškodzujú zariadenie. Nikdy
neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
ZÁRUKA
Záruka na tento výrobok je 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak sa
výrobok používa v súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré bol
vyrobený. Navyše je treba predložiť doklad o pôvodnom nákupe
(faktúru, predajný pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe), ktorý
obsahuje dátum nákupu, meno predajcu a číslo položky tohto výrobku.
Kvôli detailným a podrobným podmienkam záruky, pozri prosím našu
servisnú webovú stránku: www.service.tristar.eu
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na service.tristar.eu!
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Tristar MP-2396 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Tristar MP-2396 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 0,27 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info