585640
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/4
Pagina verder
SV BruksanvisningIT Manuale utentePL Instrukcja obsługi
Lapparecchio deve essere utilizzato in un’area ben ventilata. Non ostruire il
usso dell'aria di combustione sul fornello quando l’apparecchio è in uso.
Utilizzare l’apparecchio solo all'aperto.
Prima dell’utilizzo, vericare la presenza di perdite.
IMPORTANTE VERIFICA DI EVENTUALI PERDITE
Preparare 50-80 grammi di soluzione per rilevamento perdite miscelando
una parte di detergente con 3 parti di acqua.
Assicurarsi che la valvola di controllo sia su sulla posizione OFF.
Collegare il regolatore alla bombola e la valvola ON/OFF al fornello,
assicurarsi che i collegamenti siano saldi, quindi aprire il gas.
Spazzolare la soluzione saponata sul tubo e su tutte le giunzioni. Se si
formano bolle signica che è presente una perdita, che deve essere riparata
prima dell'uso.
Eettuare nuovamente la verica dopo aver risolto il problema.
Chiudere il gas sulla bombola dopo la verica.
Se viene rilevata una perdita che non è possibile riparare: non tentare di
riparare la perdita, ma consultare il fornitore di gas.
PREPARAZIONE DEL FORNELLO PER L'USO
Aprire il coperchio.
Indicazioni sulle manopole del gas
Spento
Alto
Basso
ACCENSIONE DEL FORNELLO
Istruzioni per l'accensione:
1. Ruotare le manopole di controllo del gas in senso orario sulla posizione
SPENTO.
2. Collegare il regolatore alla bombola del gas. Aprire l’erogazione del gas sulla
bombola. Vericare mediante acqua saponata la presenza di perdite di gas
tra la bombola e il regolatore e il collegamento dell'apparecchio.
3. Aprire il coperchio completamente prima di accendere i fornelli. Ruotare una
delle manopole di controllo in senso antiorario alla posizione del simbolo
con la amma grande, premere contemporaneamente sulla manopola
di controllo, il dispositivo di accensione emetterà una scintilla e questo
accenderà il bruciatore.
Nota: Se il dispositivo di accensione non emette scintille, vericare la batteria
che è situata sulla base dell’apparecchio, quando la batteria è scarica,
sostituirla con una dello stesso tipo (Tipo D).
Nota: Se il dispositivo di accensione non emette scintille, vericare che i
fornelli siano puliti e asciutti.
4. Se il fornello non si accende nemmeno al secondo tentativo, chiudere il gas,
attendere 5 minuti e ripetere l'operazione al punto 3.
5. Se il fornello è acceso: è ora possibile accendere l’altro fornello attenendosi
alle istruzioni riportate ai precedenti punti 3 e 4.
6. Le manopole del gas possono essere regolate sulla posizione minima
contrassegnata con il simbolo della amma piccola o su qualsiasi altra
posizione tra quella minima e quella massima.
7. Spegnere il fornello girando la valvola della bombola o l'interruttore del
regolatore in posizione 'OFF’, quindi ruotare tutte le manopole di controllo
sull'apparecchio in senso orario in posizione 'OFF’ quando le amme si sono
spente.
Avvertenza: Se il fornello non si accende, chiudere la manopola di controllo
(senso orario) e chiudere anche la valvola della bombola prima di ritentare
l’accensione con la sequenza suindicata.
Prima di cucinare per la prima volta, utilizzare il fornello per circa 15 minuti
con il gas in posizione Alto. In questo modo si puricano i fornelli.
Pulire il fornello dopo ciascun UTILIZZO. NON utilizzare detergenti abrasivi
o inammabili, in quanto potrebbero danneggiare parti del prodotto. Pulire
con acqua calda saponata.
Avvertenza: le parti accessibili possono essere molto calde. Tenere sempre i
bambini lontani dall'apparecchio caldo (anche mentre si raredda!).
PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione: prima di qualsiasi attività di pulizia e manutenzione, assicurarsi
che la cucina si sia rareddata, che l’alimentazione del gas sia in posizione OFF
sulla bombola, e di aver tolto la batteria.
PULIZIA
Supercie esterna
Utilizzare un detergente neutro o bicarbonato di sodio e una soluzione di
acqua calda. Possono essere utilizzate polveri non abrasive su macchie, quindi
sciacquare con acqua.
Griglia di cottura
Utilizzare una soluzione di acqua saponata neutra. Possono essere utilizzate
polveri non abrasive su macchie, quindi sciacquare con acqua.
Pulizia del gruppo fornelli
Spegnere il gas con la manopola di controllo e scollegare la bombola.
Rimuovere il supporto della pentola.
Pulire il fornello con una spazzola morbida o con aria compressa e asciugare
con un panno.
Pulire qualsiasi porta ostruita con un detergente per tubi o lo rigido (come
una graetta aperta).
Vericare che il fornello non presenti danni (rotture o fori). Se è rilevato un
danno, sostituire con un fornello nuovo. Reinstallare il fornello, assicurarsi
che i fori della valvola del gas siano posizionati in modo corretto e saldo
all'interno dell'ingresso del fornello (venturi).
CONSERVAZIONE DELL'APPARECCHIO
La conservazione dell'apparecchio per il trasporto o all'aperto è possibile
solo se la bombola del gas è scollegata e rimossa dall'apparecchio. Quando
l’apparecchio non viene usato per un certo period di tempo si raccomanda di
rimuovere la batteria e conservare l’apparecchio nella confezione originale in
un luogo asciutto e privo di polvere.
ATTENZIONE
Prima di usare il prodotto leggere attentamente
il manuale di istruzioni. Conservare il manuale
per future referenze e nché si vuole adoperare il
prodotto. Riporre il prodotto insieme al certicato
di garanzia, alla ricevuta scale e se possibile,
insieme alla scatola con l'imballaggio interno.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima di mettere in
funzione l’apparecchio. Conservare istruzioni, certicato di garanzia,
ricevuta di acquisto e, possibilmente, la scatola con l’imballaggio
interno.
L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini)
con ridotte abilità siche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza
e conoscenza, se non sotto la supervisione e le istruzioni sull’uso
dell’apparecchio fornite dalla persona responsabile della loro sicurezza.
Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni
conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
Collocare l’apparecchio su una supercie stabile e piana.
Non utilizzare l’apparecchio se è caduto, se presenta danni o se vi sono
perdite.
Non toccare le superci calde. Utilizzare le impugnature.
Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza.
Qualsiasi intervento di riparazione deve essere eettuato
esclusivamente da personale tecnico qualicato (*).
Conservare l’apparecchio in ambiente asciutto.
L’uso di accessori non consigliati dal produttore può provocare lesioni e
invalidare la garanzia.
Lasciar rareddare l’apparecchio prima di pulirlo o utilizzarlo.
Non utilizzare l’apparecchio vicino a fonti di calore.
Lasciar rareddare l’apparecchio prima di rimuovere o sostituire parti.
Si consiglia di collocare un rivestimento termoresistente tra tavolo e
apparecchio (per evitare bruciature a tavolo o tovaglia).
* Personale tecnico qualicato: reparto post-vendite del produttore o
dell’importatore o persona qualicata, approvata e competente in grado
di eseguire questo tipo di riparazioni al ne di evitare pericoli. In ogni caso,
restituire personalmente l’apparecchio al servizio di assistenza.
PUNTI IMPORTANTI PRIMA DELL'USO DEL FORNELLO A GAS
Questo fornello è progettato per l’uso all'aperto, lontano da materiali
inammabili.
Il fornello a gas non deve essere spostato durante il funzionamento.
L'apparecchio deve essere completamente rareddato prima spostarlo o
richiuderlo per il trasporto.
Non utilizzare mai il fornello con il coperchio in posizione chiusa
(posizione di trasporto) in quanto ciò danneggia la verniciatura e altera il
funzionamento sicuro dell'apparecchio.
Il fornello a gas deve essere utilizzato su una supercie rigida non
combustibile. Non collocare direttamente il fornello su un tavolo di legno o
di plastica, onde evitare di danneggiarne la supercie.
Durante l’utilizzo, l'apparecchio e la bombola del gas devono essere posti su una
supercie rigida piana. Se il fornello è utilizzato a terra in un'area con erba alta,
assicurarsi che l'erba non penetri sotto o ai lati dell'apparecchio, in quanto ciò
potrebbe comportare l'accensione dell'erba e provocare un incendio grave.
Il fornello a gas deve essere posizionato lasciando uno spazio minimo di 50
cm dai lati e dal retro dell'apparecchio e di 1 m dalla piastra di cottura e da
qualsiasi materiale combustibile o non combustibile sopra l'apparecchio.
È importante che non vi sia alcuna ostruzione sovrastante entro 1 m dal
supporto delle pentole.
Lapparecchio deve essere posizionato in modo da proteggerlo dai raggi
solari e dall’eventuale ingresso diretto di liquidi (ad es. pioggia).
Questo fornello a gas è idoneo per l'uso con casseruole a fondo piatto di
diametro compreso tra 14 e 22 cm. Pentole di dimensioni grandi o piccole,
recipienti con bordo e recipienti convessi non devono essere utilizzati su
questo apparecchio.
Al primo utilizzo e ogni volta che si ricollega la bombola del gas dopo averla
ricaricata, vericare che il fornello a gas non presenti alcuna perdita.
Non porre mai la bombola accanto al fornello. Porre sempre la bombola
dietro il fornello a gas. La bombola deve essere posta lontano dal fornello a
gas per quanto possibile senza tendere il tubo.
COLLEGAMENTO DELLA BOMBOLA DEL GAS AL FORNELLO A GAS
Questo apparecchio è idoneo solo per l'uso con gas propano o butano
a bassa pressione, dotato di un apposito regolatore di bassa pressione
attraverso un tubo essibile. Il tubo deve essere ssato in modo sicuro al
regolatore e all'apparecchio (con questi morsetti).
Questo apparecchio è progettato per funzionare con bombole di gas
propano o butano a partire da 5 e no a 15 kg, con adeguata valvola di
riduzione della pressione. Consultare l'etichetta dei valori nominali del gas e
della pressione di esercizio.
Utilizzare esclusivamente regolatori e tubi essibili approvati per il gas alle
pressioni riportate nell'etichetta dei valori nominali. Il ciclo di vita utile del
regolatore è stimata in 10 anni. Si consiglia di sostituire il regolatore entro
10 anni dalla data di fabbricazione. Il regolatore deve essere conforme alle
normative EN 12864.
L'uso del regolatore o del tubo non corretto non è sicuro; vericare sempre
di disporre degli elementi corretti prima di azionare il fornello.
Per il collegamento di questo fornello a gas è richiesto l'utilizzo di un tubo
essibile approvato di lunghezza consigliata pari a 80 cm. Il tubo essibile
deve essere sostituito se presenta segni di danneggiamento o crepe.
Vericare spesso l'integrità del tubo essibile. La lunghezza massima del
tubo essibile è di 150 cm.
Il tubo essibile deve essere conforme alle normative EN 1763-1.
Il tubo del gas deve essere collegato in modo tale da non attorcigliarsi.
È obbligatorio sostituire il tubo del gas ai sensi delle normative e delle leggi
locali in vigore.
Chiudere sempre la valvola della bombola del gas quando il fornello a gas
non è in uso.
BOMBOLA DEL GAS
La bombola del gas non deve essere lasciata cadere né maneggiata in modo
incauto. Se l'apparecchio non è in uso, la bombola deve essere scollegata.
Ricollocare il tappo protettivo della bombola dopo averla scollegata
dall'apparecchio.
La bombola deve essere riposta in un luogo aperto, in posizione verticale
e fuori dalla portata dei bambini. Non deve mai essere conservata a
temperature superiori ai 50C. Non riporre la bombola accanto a amme,
amme di veglia o altre fonti di accensione. Non fumare.
SOSTITUZIONE DELLA BOMBOLA DEL GAS
Durante la sostituzione della bombola del gas, che deve essere eettuata
lontano da qualsiasi fonte di accensione, attenersi alle precauzioni seguenti.
La bombola del gas deve essere sostituita in un ambiente privo di amme.
Non fumare mentre si sostituisce la bombola del gas.
Chiudere completamente (in senso orario) la valvola o il regolatore della
bombola del gas e rimuovere la bombola vuota.
Non tentare di rimuovere il regolatore mentre il fornello a gas è ancora in
funzione.
Assicurarsi che il fornello a gas sia completamente spento.
Rimuovere il regolatore dalla bombola vuota.
COLLEGAMENTO ALL'APPARECCHIO
Prima del collegamento, assicurarsi che non ci siano detriti bloccati nella testa
della bombola a gas, nel regolatore, nei fornelli e nelle porte dei fornelli.
Ragni e insetti possono annidarsi all'interno e ostruire il fornello/
tubo di venturi nel foro. Un fornello intasato può provocare l'incendio
dell'apparecchio. Pulire i fori del fornello con detergente industriale per
tubazioni.
PODŁĄCZANIE DO URZĄDZENIA
Przed podłączeniem należy upewnić się, że w głowicy butli gazowej,
regulatorze, palniku i otworach palnika nie ma żadnych zanieczyszczeń.
Pająki i owady mogą tworzyć na butli gniazda, blokując palnik/zwężkę
Venturiego przy wylocie. Zablokowany palnik może być przyczyną pożaru
w urządzeniu. Otwory palnika należy czyścić przy użyciu wysokowydajnego
środka do czyszczenia rur.
Kuchenki należy używać w miejscu o odpowiedniej wentylacji. Nie wolno
blokować strumienia powietrza do spalania kierowanego do palnika
podczas korzystania z kuchenki.
Z kuchenki należy korzystać wyłącznie na wolnym powietrzu.
Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić szczelność kuchenki.
WAŻNY TEST SZCZELNOŚCI
Przygotuj 60–90 ml (2–3 uncje) roztworu do badania szczelności, łącząc
jedną część płynu do mycia naczyń z 3 częściami wody.
Upewnij się, że zawór regulacyjny znajduje się w pozycji WYŁ..
Podłącz regulator do butli, a zawór włączania/wyłączania do palnika;
upewnij się, że podłączenia są dobrze wykonane, a następnie odkręć gaz.
Przetrzyj mydlanym roztworem wąż i wszystkie złącza. Pojawienie się
pęcherzyków powietrza oznacza nieszczelność, którą należy usunąć przed
rozpoczęciem użytkowania.
Wykonaj ponownie test po usunięciu usterki.
Po zakończeniu sprawdzania zakręć butlę.
W przypadku wykrycia nieszczelności, której nie można usunąć, należy
skontaktować się z dostawcą gazu.
PRZYGOTOWYWANIE KUCHENKI DO UŻYTKU
Otwórz pokrywę
Oznaczenia kurków
WYŁ.
Mocne
Słabe
WŁĄCZANIE KUCHENKI
Instrukcje dotyczące włączania:
1. Przekręć pokrętła sterowania kurków gazu w prawo do pozycji „WYŁ..
2. Podłącz regulator do butli gazowej. Odkręć doprowadzanie gazu z butli,
ustawiając pozycję „WŁ.. Sprawdź przy użyciu mydlanego roztworu, czy
między regulatorem, butlą i przyłączami urządzenia występują jakieś
wycieki gazu.
3. Przed zapaleniem palników otwórz do końca pokry. Przekręć jedno z
pokręteł sterujących w lewo do pozycji z symbolem dużego płomienia,
jednocześnie wciskając pokrętło - iskra zapalnika spowoduje zapalenie gazu.
Uwaga: jeżeli zapalnik nie zaiskrzy, sprawdź stan baterii, znajdującej się w
dolnej części urządzenia. Jeśli jest rozładowana, wymień ją na baterię tego
samego typu (rozmiar D).
Uwaga: jeżeli zapalnik nie zaiskrzy, sprawdź, czy palniki są czyste i suche.
4. Jeśli palnik nie zapali się po dwóch próbach, zakręć kurek gazu, odczekaj 5
minut, a następnie powtórz czynność z punktu 3.
5. Po zapaleniu palnika można zapalić kolejny, wykonując czynności opisane
powyżej w punkcie 3 i 4.
6. Kurki można regulować, ustawiając je w dolnej pozycji z symbolem małego
płomienia lub w dowolnym miejscu miedzy końcową a dolną pozycją.
7. Aby wyłączyć kuchenkę, przekręć zawór butli lub przełącznik regulatora
do pozycji WYŁ., a następnie po zgaszeniu płomieni przekręć wszystkie
pokrętła sterowania urządzeniem w prawo do pozycji WYŁ..
Ostrzeżenie: Jeśli palnik się nie zapali, przed podjęciem ponownej próby
włączenia palnika należy przekręcić pokrętło sterowania do pozycji wyłączenia
(w prawo) oraz zakręcić zawór butli.
Przed rozpoczęciem gotowania po raz pierwszy należy włączyć kuchenkę na
około 15 minut, przy MOCNYM ustawieniu doprowadzania gazu. Umożliwi
to „oczyszczające wypalenie palników.
Kuchenkę należy czyścić po każdym UŻYCIU. NIE wolno używać żrących ani
palnych środków czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić elementy
produktu. Do czyszczenia należy używać ciepłej wody z dodatkiem płynu do
mycia.
Ostrzeżenie: Łatwo dostępne części mogą się bardzo nagrzewać. Małe dzieci
nie powinny nigdy podchodzić do gorącego urządzenia (nawet podczas
chłodzenia!).
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Pouczenie: Wszystkie czynności związane z czyszczeniem i konserwacją należy
wykonywać po ostudzeniu kuchenki i zakręceniu gazu przez ustawienie
zaworu butli w pozycji WYŁ.
CZYSZCZENIE
Powierzchnia zewnętrzna
Do czyszczenia należy używać roztworu łagodnego detergentu lub sody
oczyszczonej z gorącą wodą. Uporczywe plamy można usuwać łagodnym
proszkiem do szorowania, który należy następnie spłukać wodą.
Kratka do stawiania garnków
Do czyszczenia należy używać roztworu wody i łagodnego środka do mycia.
Uporczywe plamy można usuwać łagodnym proszkiem do szorowania, który
należy następnie spłukać wodą.
Czyszczenie zespołu palników
Zakręć gaz, ustawiając pokrętło sterowania w pozycji WYŁ. i odłącz butlę.
Zdejmij kratkę do stawiania garnków.
Wyczyść palnik miękką szczoteczką lub użyj sprężonego powietrza i wytrzyj
szmatką.
Wyczyść wszystkie zablokowane otwory środkiem do czyszczenia rur lub
sztywnym drutem (takim jak rozprostowany spinacz biurowy).
Sprawdź palnik pod kątem uszkodzeń (pęknięcia lub dziury). W przypadku
zauważenia uszkodzenia wymień palnik na nowy. Zamocuj ponownie palnik,
sprawdź, czy otwory wylotowe zaworu gazowego znajdują się we właściwej
pozycji i czy są zabezpieczone we wlocie palnika (kanał Venturiego).
PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA
Przechowywanie urządzenia wewnątrz pomieszczenia lub w celu transportu jest
dozwolone wyłącznie po zakręceniu i odłączeniu butli gazowej. Jeśli urządzenie
nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć baterię i włożyć urządzenie
do oryginalnego opakowania i przechować w suchym, czystym miejscu.
O fogão tem de ser utilizado numa área bem ventilada. Não obstrua o uxo
de ar de combustão para o bico de gás enquanto o fogão estiver em uso.
Utilize apenas este fogão no exterior.
Antes da utilização, verique a presença de fugas.
TESTE IMPORTANTE DE FUGAS
Faça 60 ml – 80 ml de solução de detecção de fugas, misturando uma parte
de detergente para a loiça com 3 partes de água.
Certique-se de que a válvula de controlo está desligada.
Ligue o regulador ao cilindro e a válvula LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF) ao bico
de gás, certicando-se de que as ligações estão seguras e, em seguida,
LIGUE (ON) o gás.
Pincele a solução de detergente na mangueira e em todas as juntas. Se
surgirem bolhas, signica que existe uma fuga, a qual tem de ser reparada
antes de utilizar o aparelho.
Volte a testar depois de corrigir o problema.
DESLIGUE (OFF) o gás na botija depois de testar.
Se for detectada uma fuga que não possa ser reparada, não tente repará-
la sozinho: consulte o seu distribuidor de gás.
CONFIGURAR O FOGÃO PARA UTILIZAÇÃO
Abra a tampa.
Marcas nos botões
Desligado
Alto
Baixo
ACENDER O FOGÃO
Instruções de acendimento:
1. Rode os botões de controlo de gás no sentido dos ponteiros do relógio, para
a posição DESLIGADO (OFF).
2. Ligue o regulador à botija de gás. ‘LIGUE’ (ON) o fornecimento de gás na
botija. Utilizando água e detergente, verique se existem fugas de gás entre
a botija e o regulador e a ligação do aparelho.
3. Abra totalmente a tampa antes de acender os bicos de gás. Rode um dos
botões de controlo no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio, para a
posição de chama grande e prima simultaneamente o botão de controlo
para o distribuidor produzir uma faísca e acender o bico de gás.
Nota: Se o distribuidor não produzir uma faísca, verique a bateria que
se encontra na parte inferior do aparelho, quando a bateria estiver vazia,
substitua-a por uma bateria do mesmo tamanho (Tamanho D).
Nota: se o distribuidor não produzir uma faísca, verique se os bicos de gás
estão limpos e secos.
4. Se o bico de gás não acender após duas tentativas, desligue o botão de gás,
aguarde 5 minutos e, em seguida, repita o passo 3.
5. Quando o bico de gás estiver aceso, é possível acender os restantes bicos de
gás de acordo com as instruções 3 e 4 acima, respectivamente.
6. Os botões podem ser regulados para uma posição mais baixa, assinalada com
uma chama pequena, ou para qualquer potência entre a total e a mínima.
7. Para DESLIGAR (OFF) o fogão, rode a válvula da botija ou o comutador do
regulador para a posição "DESLIGADO” (OFF) e, em seguida, rode todos os
botões de controlo do aparelho no sentido dos ponteiros do relógio, para a
posição "DESLIGADO” (OFF), quando a chama estiver apagada.
Aviso: Se não conseguir acender o bico de gás, desligue o botão de controlo
(no sentido dos ponteiros do relógio) e desligue igualmente a válvula da botija
antes de tentar reacender pela sequência de ignição.
Antes de cozinhar pela primeira vez, faça funcionar o fogão durante cerca de
15 minutos com o gás regulado para ALTO. Este procedimento irá limpar os
bicos de gás com o calor.
Limpe o fogão após cada UTILIZAÇÃO. NÃO utilize produtos de limpeza
abrasivos ou inamáveis, uma vez que estes irão danicar os componentes
do produto. Limpe com água quente com detergente.
Aviso: Os componentes acessíveis podem atingir temperaturas muito altas.
Mantenha sempre as crianças afastadas do aparelho quente (mesmo enquanto
este estiver a arrefecer!).
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Atenção: antes de qualquer limpeza e manutenção, certique-se de que o
fogão arrefeceu, que o fornecimento de gás está DESLIGADO na botija de gás e
que a bateria foi removida.
LIMPEZA
Superfície exterior
Utilize uma solução de detergente suave ou bicarbonato de sódio e água
quente. Pode utilizar pó de arear não abrasivo em manchas persistentes; em
seguida, enxagúe com água.
GRELHA DE COZEDURA
Utilize uma solução de água e detergente suave. Pode utilizar pó de arear não
abrasivo em manchas persistentes; em seguida, enxagúe com água.
LIMPAR O CONJUNTO DO QUEIMADOR
DESLIGUE (OFF) o gás no botão de controlo e desligue a botija.
Retire o suporte para tachos.
Limpe o bico de gás com uma escova macia ou limpe à pressão com ar
comprimido e um pano.
Limpe as entradas obstruídas com um limpador de canos ou um arame
rígido (como, por exemplo, um clipe de papel aberto).
Inspeccione o bico de gás a m de detectar danos (ssuras ou orifícios). Em
caso de danos, substitua por um bico de gás novo. Reinstale o bico de gás,
certicando-se de que os orifícios da válvula de gás cam correctamente
posicionados e xos no interior da entrada do difusor.
ARMAZENAMENTO DO APARELHO
Só é permitido o armazenamento de um aparelho para transporte ou no
interior se a botija de gás estiver desligada e retirada do aparelho. Quando
não for utilizar o aparelho durante um período de tempo, recomenda-se que
remova a bateria e guarde o aparelho na respectiva embalagem original, num
local seco e sem poeira.
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu
należy przeczytać uważnie niniejszą instrukcję
obsługi. Instrukcję należy zachować w celu
odnoszenia się do niej w przyszłości i należy
ją przechowywać przez cały czas posiadania
produktu. Instrukcję należy przechowywać
wraz z kartą gwarancyjną, paragonem oraz,
o ile to możliwe, pudełkiem z wewnętrznym
opakowaniem.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać uważnie
instrukcję obsługi. Należy zachować niniejszą instrukcję, kartę gwarancyjną,
paragon oraz, o ile to możliwe, pudełko z wewnętrznym opakowaniem.
Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także przez osoby pozbawione doświadczenia i wiedzy,
chyba że osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo zapewnią
nadzór lub udzielą instrukcji dotyczących używania tego urządzenia.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z
niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
Urządzenie należy umieszczać na stabilnej, płaskiej powierzchni.
Z urządzenia nie należy korzystać, gdy spadło, gdy widoczne są oznaki
uszkodzenia lub gdy przecieka.
Nie dotykać gorących powierzchni. Używać uchwytów i rączek.
Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez kompetentny i
wykwalikowany serwis (*).
Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.
Korzystanie z akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta,
może prowadzić do obrażeń ciała, a także spowoduje unieważnienie
posiadanej gwarancji.
Przed czyszczeniem lub schowaniem urządzenia należy je odstawić w
celu ostygnięcia.
Urządzenia tego nie należy używać w pobliżu źródeł ciepła.
Przed wyjęciem lub wymianą części zamiennych urządzenie należy
odstawić w celu ostygnięcia.
Zalecane jest umieszczenie odpornej na ciepło powłoki między stołem a
urządzeniem (dzięki temu można zapobiec przypaleniu stołu lub obrusa).
* Kompetentny i wykwalikowany serwis: dział posprzedażowy producenta,
importer lub inna osoba, która jest wykwalikowana, zatwierdzona i
kompetentna do wykonywania tego rodzaju napraw; korzystanie z usług tych
osób ma na celu uniknięcie wszelkich zagrożeń. W każdym wymagającym tego
przypadku urządzenie należy przekazać do serwisu.
WAŻNE UWAGI PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z KUCHENKI
GAZOWEJ
Niniejsza kuchenka jest przeznaczona do użytku na wolnym powietrzu, z
dala od łatwopalnych materiałów.
Włączonej kuchenki gazowej nie wolno przenosić. Urządzenie musi
całkowicie ostygnąć, zanim zostanie przeniesione lub złożone do postaci
transportowej.
Nigdy nie należy włączać kuchenki z zamkniętą pokrywą (pozycja
transportowa), ponieważ prowadzi to do uszkodzenia powłoki farby i
wpływa na bezpieczeństwo pracy urządzenia.
Z kuchenki gazowej należy korzystać na niepalnej i wytrzymałej podstawce.
Jeśli urządzenie zostanie postawione bezpośrednio na powierzchni stołu,
może dojść do uszkodzenia łatwopalnych materiałów, takich jak drewniane
lub plastikowe elementy stołu.
Urządzenie i butla gazowa muszą znajdować się podczas użytkowania na
płaskiej, poziomej i wytrzymałej powierzchni. W przypadku używania na
ziemi w miejscu o wysokiej trawie należy uważać, aby nie dostawała się ona
pod urządzenie ani nie znajdowała się po jego bokach, ponieważ mogłoby
to doprowadzić do zapalenia się trawy i spowodowania poważnego pożaru.
Kuchenkę gazową należy postawić w takim miejscu, aby zapewnić co
najmniej 500 mm wolnego miejsca po bokach i z tyłu urządzenia, a także
co najmniej 1 m wolnej przestrzeni od kratki do stawiania garnków do
jakichkolwiek palnych i niepalnych przedmiotów nad urządzeniem.
Ważne jest, aby do wysokości 1 metra nad płytą nie było żadnych przeszkód.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed przeciągami, a także należy je
umiejscowić lub zabezpieczyć w taki sposób, aby nie dostawała się do niego
kapiąca woda (np. deszcz).
Na kuchence gazowej można używać płaskich garnków o średnicy od 14 do
22 cm. Nie należy używać garnków o większych lub mniejszych średnicach,
naczyń z wykończonym brzegiem ani naczyń wypukłych.
Przed pierwszym użyciem oraz po każdym podłączeniu butli gazowej po jej
napełnieniu należy sprawdzić szczelność kuchenki gazowej.
Nigdy nie należy stawiać butli gazowej tuż obok kuchenki. Należy ją zawsze
umieszczać z tyłu urządzenia. Butla powinna stać możliwie daleko od
kuchenki gazowej, ale bez konieczności naciągania węża.
PODŁĄCZANIE BUTLI GAZOWEJ DO KUCHENKI
Urządzenie to może być używane wyłącznie z niskociśnieniowymi butlami
butanowymi lub propanowymi, wyposażonymi w odpowiedni regulator
niskociśnieniowy z giętkim wężem. Wąż należy dokładnie przymocować do
regulatora i urządzenia (za pomocą zacisków).
Urządzenie to może być używane z butlami butanowymi lub propanowymi
o wadze od 5 do 15 kg, z odpowiednim reduktorem ciśnienia. Na tabliczce
znamionowej można znaleźć informacje na temat gazu i ciśnienia roboczego.
Należy używać wyłącznie regulatorów i węży zatwierdzonych do użytku
z gazem o wartościach ciśnienia podanych na tabliczce znamionowej.
Żywotność regulatora wynosi około 10 lat. Zaleca się wymienianie
regulatora co 10 lat od daty produkcji. Regulator powinien spełniać wymogi
normy EN 12864.
Korzystanie z niewłaściwego regulatora lub węża jest niebezpieczne; przed
włączeniem kuchenki należy zawsze sprawdzić, czy podłączone zostały
właściwe elementy.
Do podłączenia niniejszej kuchenki gazowej potrzebny jest zatwierdzony
wąż gazowy o zalecanej długości 80 cm. Należy go wymienić po zauważeniu
jakiegokolwiek uszkodzenia lub pęknięcia. Należy regularnie sprawdzać
jego stan. Maksymalna długość węża gazowego wynosi 150 cm.
Wąż powinien spełniać wymogi normy EN 1763-1.
Wąż gazowy należy podłączyć tak, aby nie był poskręcany.
Użytkownik jest zobowiązany do wymiany węża gazowego w przypadku
zmian wymogów w danym kraju.
Po zakończeniu korzystania z kuchenki należy zawsze zakręcić zawór butli
gazowej.
BUTLA GAZOWA
Butli gazowej nie wolno upuścić ani niedbale obsługiwać! Jeśli urządzenie
nie jest używane, butlę należy odłącz. Po odłączeniu od urządzenia, na
butlę należy założyć osłonę ochronną.
Butlę gazową należy przechowywać na wolnym powietrzu, w pozycji
stojącej i poza zasięgiem dzieci. Butli nie należy nigdy przechowywać w
miejscach, w których temperatura może przekroczyć 50C. Nie wolno jej
także przechowywać w pobliżu płomieni, lamp kontrolnych ani innych
źródeł zapłonu. Nie palić.
WYMIANA BUTLI GAZOWEJ
Wymianę butli gazowej należy przeprowadzać z zachowaniem wszelkich
środków ostrożności i poza zasięgiem jakiegokolwiek źródła zapłonu.
Butlę gazową należy wymieniać w miejscach wolnych od płomieni.
Podczas wymiany butli gazowej nie wolno palić papierosów.
Należy zakręcić do końca (w prawo) zawór lub regulator butli gazowej oraz
odstawić pustą butlę.
Regulatora nie wolno zdejmować, gdy kuchenka gazowa jest włączona.
Należy upewnić się, że kuchenka gazowa jest całkowicie wyłączona.
Należy zdjąć regulator z pustej butli.
VARNING
Läs igenom denna bruksanvisning noggrant
innan du använder produkten. Spara den för
framtida referens så länge du äger produkten.
Förvara bruksanvisningen tillsammans med
garantisedeln, kvittot och, om möjligt, kartongen
med innerförpackningen.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten. Förvara
dessa anvisningar, garantibeviset, inköpskvittot och, om möjligt,
förpackningen med innerförpackningen.
Denna apparat är ej avsedd att användas av personer (inkl. barn) med
nedsatt fysisk eller mental förmåga, eller som saknar erfarenhet och
kunskap, om de inte är under tillsyn av eller erhållit anvisningar om
apparatens användning av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrävas av
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
Använd inte apparaten om den har fallit, om det nns några tecken på
skada eller om den läcker.
Rör inte de varma ytorna. Använd handtagen
Använd aldrig apparaten oövervakad.
Alla reparationer måste utföras av en kompetent kvalicerad
reparationsservice (*).
Var noga med att förvara apparaten i en torr miljö.
Användning av tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren kan
orsaka skador och ogiltiggör eventuella garantier.
t apparaten svalna innan du rengör eller förvarar den.
Använd inte apparaten i närheten av direkta värmekällor.
t enheten svalna innan du tar loss eller byter ut lösa delar.
Vi rekommenderar att du placerar ett värmeskydd mellan apparaten
och bordet (för att undvika brännmärken på bordet eller bordsduken).
* Kompetent kvalicerad reparationsservice: tillverkarens eller importörens
kundtjänst eller en kvalicerad, godkänd och kompetent person som kan utföra
den här typen av reparationer utan att utsätta sig själv eller andra för faror.
Lämna alltid in apparaten till denna reparationsservice.
VIKTIGA PUNKTER INNAN DU ANVÄNDER DIN GASOLSPIS
Denna spis är konstruerad för användning utomhus, på avstånd från alla
brännbara material.
Gasolspisen får inte yttas under drift. Enheten måste vara helt kall innan du
yttar den eller omvandlar spisen till dess transportform.
Använd aldrig spisen med locket i stängt läge (transportläge) eftersom detta
kan skada lacken och påverkar säker drift av enheten.
Gasolspisen måste användas på ett icke brännbart hårt underlag. Skador
kan uppstå på brännbara material såsom träbord eller plastbord om
enheten placeras direkt på bordets yta.
Enheten och gasolcylindern måste placeras på ett plant hårt underlag vid
användning. Vid användning på marken på en plats med högt gräs se till att
gräset inte är tillräckligt högt så att det går in under enheten eller på sidorna då
det skulle kunna resultera i att gräset fattar eld och orsakar en allvarligare brand.
Gasolspisen måste placeras med minst 500 mm utrymme mellan båda
sidorna och baksidan av enheten och minst 1 m från matlagningsgallret på
enheten och brännbara eller icke brännbara material ovanför enheten.
Det är viktigt att det inte nns några hinder inom 1 m ovanför pannstödet.
Enheten ska skyddas från direkt luftdrag och skall placeras eller skyddas mot
direkt penetrering av droppande vatten (t.ex. regn).
Denna gasolspis är lämplig för användning med atbottnade kastruller med
diameter mellan 14 cm och 22 cm. Stekpannor av större eller mindre diameter,
kantförsedda kärl och konvexa kärl får inte användas på denna enhet.
Denna gasolspis ska läckagetestas innan första användningen och när
cylindern har återanslutits efter påfyllning.
Placera aldrig cylindern strax intill spisen. Placera alltid cylindern på
baksidan av gasolspisen. Cylindern bör placeras så långt bort från
gasolspisen som möjligt utan att sträcka slangen.
ANSLUTNING AV GASOLCYLINDERN TILL GASOLSPISEN
Denna enhet är endast avsedd för användning med lågtrycks butan-
eller propangas, försedd med lämplig lågtrycksregulator via en exibel
slang. Slangen ska vara säkert fastsatt på regulatorn och enheten (med
slangklämmor).
Denna enhet är avsedd att användas med 5 kg till 15 kg butan- eller
propangasaskor, med en lämplig tryckreduceringsventil. Se etiketten för
information om gas- och drifttryck.
Använd endast regulator och slang godkänd för gas vid det tryck som
nämns på etiketten. Den förväntade livslängden för regulatorn beräknas
vara 10 år. Det rekommenderas att regulatorn byts inom 10 år efter
tillverkningsdatum. Regulatorn ska uppfylla standarden EN 12864.
Användning av fel regulator eller slang är osäkert, kontrollera alltid att du
har rätt artiklar innan du använder spisen.
För anslutning av denna gasolspis behöver du en godkänd gasolslang
med en rekommenderad längd på 80 cm. Den bör bytas om den verkar
vara skadad eller sprucken. Du måste kontrollera detta ofta. Den maximala
längden på gasolslangen är 150 cm.
Slangen ska uppfylla standarden EN 1763-1.
Gasolslangen skall anslutas så att den inte kan vridas.
Du är skyldig att byta ut gasolslangen om nationella omständigheter så
kräver.
Stäng alltid ventilen på gascylindern när gasolspisen inte används.
GASOLCYLINDERN
Gasolcylindern får inte tappas eller hanteras ovarsamt! Om enheten inte
används, måste cylindern kopplas bort. Sätt tillbaka skyddslocket på
cylindern efter att du kopplat bort cylindern från enheten.
Cylindrar måste förvaras utomhus i upprätt läge och oåtkomliga för barn.
Cylindern skall aldrig förvaras där temperaturen kan nå över 50 C. Förvara
inte cylindern nära eld eller antändningskällor. Rök inte.
ATT BYTA GASOLCYLINDERN
Försiktighetsåtgärder behöver vidtas vid byte av gasolcylinder, vilket skall
utföras på avstånd från alla antändningskällor.
Gasolcylindrar måste bytas ut i en amfri omgivning.
Rök inte när du byter gasolcylinder.
Stäng gascylinderns ventil eller regulatorn helt (medurs) och ta bort den
tomma cylindern.
Försök inte att ta bort regulatorn medan gasolspisen fortfarande är i drift.
Se till att gasolspisen är helt släckt.
Ta bort regulatorn från den tomma cylindern.
ANSLUTNING TILL ENHETEN
Innan anslutning, se till att det inte nns något skräp som fastnat i toppen
på gasolcylindern, regulatorn, brännaren och brännarportarna.
Spindlar och insekter kan bygga bo inuti och täppa till brännaren/
venturiröret vid öppningen. Ett igensatt brännare kan leda till brand i
enheten. Rengör brännarens hål med en kraftig piprensare.
Spisen måste användas i ett väl ventilerat utrymme. Blockera inte
förbränningsluftsödet till brännaren när spisen används.
Använd endast denna spis utomhus.
Kontrollera att det inte nns läckor innan användning.
VIKTIGT LÄCKAGETEST
Gör 60-90 g ytande läckagedetektionslösning genom att blanda en del
diskmedel med 3 delar vatten.
Se till kontrollventilen är avstängd.
Anslut regulatorn till cylindern och PÅ /AV-ventilen till brännaren, se till att
anslutningarna är säkrade och slå sedan på gasolen.
Borsta tvållösning på slangen och alla skarvar. Om bubblor syns har du en
läcka, som måste rättas till före användning.
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Tristar KO-6582 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Tristar KO-6582 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 1,63 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info