549726
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
PL Instrukcja obsługiPT Manual de utilizador
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za
případná poškození
Pokud je přívodní šňůra poškozená, musí být vyměněna výrobcem,
jeho servisním agentem nebo podobně kvalikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujistěte se, že
se kabel nemůže zaseknout.
Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti za účelem, pro který byl
vyroben.
Přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a výše, osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez
potřebných zkušeností a znalostí by měli být pod dozorem. Děti si
nesmí hrát se zařízením. Čištění a údržbu nemohou vykonávat děti,
které jsou mladší 8 let a bez dozoru.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí
kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Vhodné pro použití při kempování.
Zařízení je možné připojit k více než jednomu zdroji energie.
Zařízení nesmí být vystavováno dešti.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Zástrčka 12 V
2. Zástrčka 220-240 V
3. Připínač Studený/Horký
4. Spínač energetické účinnosti
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Vyjmìte spotřebič a příslušenství z krabice.Odstraòte nálepky, ochrannou
fólií nebo plasty ze spotřebiče.
Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné
součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
Funkce ohřívání není určena k ohřívání studených pokrmů, ale k zachování
teploty u teplých pokrmů.
Pro funkci chlazení doporučujeme vložit předchlazené potraviny a nápoje.
POUŽITÍ
Zapojte některou ze zástrček k příslušnému zdroji energie. Například kabel
stejnosměrného napájení lze použít v autě a kabel střídavého napájení lze
použít v kempu nebo doma.
Pomocí spínače energetické účinnosti si zvolte požadované nastavení (ECO
nebo MAX). Upozorňujeme, že toto nastavení nemá smysl u stejnosměrného
napájení.
Zvolte si požadované nastavení pomocí spínače Studený/Horký
ČIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA
Vnitřek zařízení je nutno z hygienických důvodů alespoň jednou měsíčně
čistit. Při čištění zařízení vždy vyjměte zástrčku ze zásuvky.
Pro vyčištění můžete snadno sejmout víko. Víko otevřete na 80 % a zvedněte
je. Nyní můžete víko vyjmout. Při opětovném nasazení víka dbejte na to, aby
vroubky na víku odpovídaly drážkám na boxu a víko dejte do původní polohy.
Vnitřní i vnější část boxu čistěte vodou se slabým čisticím prostředkem.
Víko očistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte drsné a abrazivní čisticí
prostředky, drátěnky či drsné hubky, jinak by mohlo dojít k poškození
zařízení. Dbejte na to, aby se do chladicích otvorů nedostala vlhkost a
zařízení neponořujte do vody či jiné tekutiny.
ZÁRUKA
Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
produkt používán v souladu s účelem, pro nějž byl vyroben. Navíc by běl být
doložen originální doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno
datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo výrobku.
Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní
internetové stránky: www.service.tristar.eu
SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného komunál-
ního odpadu, ale musí být odnesen na místo, kde se recyklují elektrické přístro-
je a spotřební elektronika. Tento symbol na zařízení, v návodu k obsluze a na
obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje. Materiály použité na toto
zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotřebičů významně
přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Pro informaci ohledně sběrné-
ho místa se obraťte na vaše místní úřady.
PODPORA
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na service.tristar.eu!
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Om dessa säkerhetsinstruktioner ignoreras kan inget ansvar utkrävas av
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess
servicerepresentant eller liknande kvalicerade personer, för att
undvika risker.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att
sladden inte kan trassla sig.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
Använd aldrig apparaten oövervakad.
Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för
det syfte den är konstruerad för.
Apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet
och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående
användning av enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn ska
inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte
göras av barn om de inte är äldre än 8 och övervakas.
För att undvika elstötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller någon annan vätska.
Lämplig att använda för camping.
Utrustningen får inte anslutas till er än en energikälla.
Utrustningen får inte utsättas för regn.
BESKRIVNING AV DELAR
1. 12 V-kontakt
2. 220-240 V-kontakt
3. Kall/varm-omkopplare
4. Energisparomkopplare
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena,
skyddslmerna eller plasten från apparaten.
Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara delar
med en dammtrasa. Använd aldrig aggresiva produkter.
Värmefunktionen är inte avsedd för att värma kall mat, utan för att hålla
varm mat varm.
När kylfunktionen används rekommenderar vi att du ställer in redan kyld
mat och dryck.
ANVÄNDNING
Koppla in en av kontakterna i lämplig strömförsörjning. Till exempel
kan DC-nätkabeln användas i bilen och AC-nätkabeln kan användas på
campingplatsen eller hemma.
Välj önskad inställning (ECO eller MAX.) med energisparomkopplaren.
Notera att denna inställning inte har någon eekt när DC-ström används.
Välj önskad inställning med kall/varm-omkopplaren.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Av hygieniska skäl ska insidan av utrustningen rengöras minst en gång i
månaden. Ta alltid bort kontakten från uttaget när utrustningen rengörs.
Vid rengöringen kan du enkelt ta bort locket från lådan. Öppna locket 80 %
och lyft upp det. Du kan nu ta bort locket. När du sätter tillbaka locket, rikta
upp skårorna på locket mot spåren i lådan och sätt tillbaka locket.
Rengör inuti och utanpå lådan med vatten och ett milt rengöringsmedel.
Rengör locket med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och slipande
rengöringsmedel, stålull eller skursvampar, då det skadar enheten. Se till att
vätska inte kommer in i kylspåren, och sänk inte ner i vatten eller annan vätska.
GARANTI
Denna produkt har en garanti på 24 beviljade månader. Din garanti är giltig
om produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
som den skapades. Dessutom, skall ursprungsköpet (faktura, kassakvitto
eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens namn och
artikelnummer på produkten.
För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats: www.service.tristar.eu
RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fung-
era. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt
hushållsavfall. Denna symbolen på apparaten, bruksanvisningen och förpack-
ningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen som används i
denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du
en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det
nns insamlingsställen.
SUPPORT
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar.eu!
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni
conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
costruttore, da un addetto all’assistenza o da persone analogamente
qualicate al ne di evitare pericoli.
Non spostare mai l’apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il
cavo non possa rimanere impigliato.
Collocare l’apparecchio su una supercie stabile e piana.
Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza.
Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
Lapparecchio può essere usato dai bambini dagli 8 anni in su e da
persone con ridotte capacità siche, sensoriali, mentali con mancanza
di esperienza e conoscenza se viene loro data la giusta supervision
o istruzione riguardo l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e la
comprensione dei rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’utente non deve essere
eettuata da bambini a meno che non siano maggiori di 8 anni e
supervisionati.
Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o
apparecchio in acqua o altri liquidi.
Adatto per l’utilizzo in campeggio.
Lelettrodomestico può essere collegato a più di una fonte energetica.
Lelettrodomestico non deve essere esposto alla pioggia.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Spina 12 V
2. Spina 220-240 V
3. Interruttore Freddo Caldo
4. Interruttore risparmio energetico
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola
protettica o plastica dall’apparecchio.
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti rimovibili
con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
La funzione di riscaldamento non è progettata per scaldare cibi freddi, ma
per mantenere la temperatura dei cibi caldi.
Per la funzione di rareddamento, raccomandiamo di inserire cibi e bevande
pre-rareddati.
UTILIZZO
Inserire le spine nelle corrette sorgenti di alimentazione. Ad esempio, il cavo
di alimentazione CC può essere usato in auto e il cavo di alimentazione CA
può essere usato nel camper o a casa.
Scegliere l’impostazione desiderata con l’interruttore di risparmio
energetico (ECO o MAX.). Notare che questa impostazione non serve con
l’alimentazione CC.
Scegliere l’impostazione desiderata con l’interruttore freddo/caldo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
L’interno del dispositivo va pulito almeno mensilmente per l’igiene.
Rimuovere sempre la spina dalla presa quando il dispositivo è pulito.
Per pulire, è possibile rimuovere facilmente il coperchio dalla scatola. Aprire
il coperchio per l’80% e alzarlo per poi rimuoverlo. Per installare il coperchio
assicurarsi che i livelli sul coperchio combacino con le scanalature nella
scatola e rimetterlo in posizione.
Pulire l’interno e l’esterno della scatola con acqua e un detergente non
aggressivo.
Pulire il coperchio con un panno umido. Non usare mai detergenti aggressivi
e abrasivi, lana d’acciaio o un tampone per lucidatura che potrebbero
danneggiare il dispositivo. Assicurarsi che non entri umidità nelle fessure di
rareddamento e non immergere in acqua o altro liquido.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il prodotto
viene utilizzato in accordo alle istruzioni e per lo scopo per il quale è stato
realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di acquisto originale (fattura,
scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore e
il codice del prodotto.
Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.service.tristar.eu
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato tra I
riuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale di raccolta
per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche domestiche. Que-
sto simbolo sull’apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione mettono
in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo apparec-
chio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi contribuire
alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali per informa-
zioni in merito ai punti di raccolta.
ASSISTENZA
È possibile trovare informazioni e parti di ricambio su service.tristar.eu!
CUIDADOS IMPORTANTES
Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser
considerado responsável pelo dano.
Se o cabo eléctrico estiver danicado, deverá ser substituído pelo
fabricante, pelo seu agente de serviço ou outras pessoas com a mesma
qualicação de modo a evitar perigos.
Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certique-se de que nunca
ca preso.
O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e para os
ns para os quais foi concebido.
O aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos de
idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou
sem experiência e competência desde que o façam sob supervisão ou
tenham recebido instruções sobre a utilização do aparelho de forma
segura e desde que compreendam os perigos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e a
manutenção não devem ser realizadas por crianças, exceto se estas
tiverem 8 ou mais anos de idade e o façam sob supervisão.
Para se proteger de choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a cha ou o
aparelho em água ou noutro líquido.
Pode ser utilizado em campismo.
O aparelho pode ser ligado a mais do que um tipo de alimentação.
O aparelho não pode apanhar chuva.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
1. Ficha de 12V
2. Ficha de 220-240V
3. Botão frio e quente
4. Botão de eciência energética
ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, o papel de
protecção ou o plástico do aparelho.
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
A função de aquecimento não foi feita para aquecer comida fria, mas sim
para manter a comida quente.
Para a função de refrigeração recomendamos que utilize comida e bebidas
frias.
UTILIZAÇÃO
Ligue uma das chas à fonte de alimentação adequada. Por exemplo, a cha
DC pode ser utilizada no carro e a cha AC pode ser utilizada no parque de
campismo ou em casa.
Com o botão, escolha a eciência energética desejada (ECO ou MAX); tenha
em atenção que esta função não é utilizável com a fonte de alimentação DC.
Com o botão, escolha a função frio/quente desejada.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
O interior do aparelho deve ser limpo pelo menos uma vez por mês, para
manter as condições de higiene. Desligue sempre a cha da tomada quando
limpar o aparelho.
A tampa remove-se facilmente, para poder limpar melhor. Abra a tampa a
80% e levante-a, poderá então removê-la. Para instalar a tampa, assegure-se
de que os relevos da tampa entram nos encaixes do aparelho e encaixe-a de
novo em posição.
Limpe o exterior do aparelho com água e um detergente suave.
Limpe a tampa com um pano húmido. Nunca utilize detergentes abrasivos,
esfregões de palha-de-aço ou escovas. pois poderão danicar o aparelho.
Assegure-se de que não entra humidade nos elementos de aquecimento e
nunca ponha o aparelho dentro de água ou de outro líquido.
GARANTIA
Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se
utilizar o produto de acordo com as instruções e com a nalidade para a
qual foi criado. Além disso, a compra original (factura ou recibo da compra)
deverá conter a data da compra, o nome do vendedor e o número de artigo
do produto.
Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso Website de
serviço: www.service.tristar.eu
ORIENTÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos domésticos
no nal do seu tempo de vida útil, deve ser entregue num local adequado
para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este
símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem
chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados
neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados
está a contribuir para dar um importante passo na protecção do nosso meio
ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas aos pontos de
recolha.
ASSISTÊNCIA
Encontrará toda a informação disponível e peças em service.tristar.eu!
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z
niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony należy go wymienić u
producenta, przedstawiciela serwisu lub wykwalikowaną osobę w celu
uniknięcia zagrożenia.
Urządzenia nie należy nigdy przenosić, ciągnąc za kabel, a także należy
uważać, aby kabel się nie zaplątał.
Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni.
Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Urządzenie to może być używane wyłącznie do celów domowych i
tylko zgodnie z przeznaczeniem.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby z
ograniczonymi zycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi możliwościami
lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli zostały nadzorowane lub
poinstruowane, jak użyć urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją
ewentualne ryzyko. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieciom
nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia,
chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane.
Aby chronić siebie przed porażeniem prądem, nie należy zanurzać
kabla, wtyczki ani urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
Odpowiednie do użytkowania na kempingu.
Urządzenie to może być podłączone do więcej niż jednego źródła
energii.
Urządzenie nie powinno być wystawione na deszcz.
OPIS CZĘŚCI
1. Wtyczka 12 V
2. Wtyczka 220-240 V
3. Przełącznik zimne/gorące
4. Przełącznik sprawności energetycznej
PRZED PIERWSZE UŻYTKOWANIE
Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy usunąć
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie wyjmowane
części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać szorstkich środków
czyszczących.
Funkcja podgrzewania nie służy do podgrzewania zimnego jedzenia, lecz do
podtrzymywania temperatury gorących potraw.
Korzystając z funkcji chłodzenia zalecamy wkładania schłodzonych już
napojów lub jedzenia.
UŻYTKOWANIE
Włóż jedną z wtyczek do odpowiedniego źródła zasilania. Na przykład: kabel
zasilania DC może być używany w samochodzie, a kabel AC na kempingu
lub w domu.
Wybierz żądane ustawienie sprawności energetycznej przełącznikiem (ECO
lub MAX); zauważ, że ustawienie to nie działa przy źródle zasilania DC.
Wybierz żądane ustawienie zimne/gorące przełącznikiem.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Wnętrze urządzenia powinno być ze względów higienicznych myte
przynajmniej raz w miesiącu. Podczas mycia zawsze wyjmuj wtyczkę z kontaktu.
W celu umycia pokrywki możesz ją łatwo wyjąć . Otwórz pokrywkę na 80% i
unieś - można ją teraz wyjąć. Zakładając pokrywkę z powrotem upewnij się, że
wypukłości na niej odpowiadają wgłębieniom w części głównej urządzenia.
Czyść wnętrze i obudowę urządzenie wodą z dodatkiem łagodnego detergentu.
Wyczyść pokrywkę zwilżoną ściereczką. Nigdy nie używaj ostrych i
rysujących środków czyszczących, wełny stalowej lub ściereczek do
szorowania, jako że uszkodzi to urządzenie. Uważaj, aby wilgoć nie dostała
się do szczelin chłodzących, nie zanurzaj ich w wodzie ani żadnym innym
płynie.
GWARANCJA
Ten produkt posiada gwarancję na 24 miesiące. Gwarancja jest ważna,
jeśli produkt używano zgodnie z instrukcjami i w celu, do którego został
przeznaczony. Dodatkowo należy dołączyć oryginalne potwierdzenie
zakupu (faktura, kwit sprzedaży lub paragon) z datą zakupu, nazwą
sprzedawcy oraz numerem pozycji produktu.
W celu uzyskania szczegółowych warunków gwarancji należy odwiedzić
nasza stronę internetową: www.service.tristar.eu
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać
wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizowane w
centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i elektro-
nicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi i na
opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których wytwo-
rzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń
gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę
środowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki należy
skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych.
WSPARCIE
Wszystkie dostępne informacje oraz części zapasowe znaleźć można na stronie
service.tristar.eu!
SV BruksanvisningIT Manuale utente
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
V prípade ignorovania bezpečnostných pokynov výrobca nie je
zodpovedný za prípadné poškodenie.
V prípade, že je poškodený napájací kábel, musí ho vymeniť výrobca,
jeho servisný technik alebo podobné kvalikované osoby, aby sa
predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu.
Zariadenie nikdy neprenášejte ťahaním za kábel a uistite sa, že sa kábel
nemôže zaseknúť.
Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom a rovnom povrchu.
Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru.
Toto zariadenie sa môže používať iba vdomácnosti za účelom, na ktorý
bolo vyrobené.
Prístroj môžu používať deti vo veku od 8 rokov a vyššie, osoby
s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo bez patričných skúseností a znalostí, pokiaľ su
pod dohľadom alebo dostali inštrukcie týkajúce sa použitia prístroja
bezpečným spôsobom arozumie prípadným nebezpečenstvám. Deti sa
nesmú hrať so spotrebičom. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti,
ktoré sú mladšie ako 8 rokov abez dozoru.
Napájací kábel, zástrčku ani zariadenie neponárajte do vody ani do
žiadnej inej kvapaliny, aby sa predišlo riziku úrazu elektrickým prúdom.
Vhodné pre používanie pri kempingu.
Toto zariadenie sa smie pripojiť k viac než jednému zdroju energie.
Zariadenie sa nemá vystavovať dažďu.
POPIS SÚČASTÍ
1. 12 V zásuvka
2. 220-240 V zásuvka
3. Studené horúce prepínanie
4. Spnač efektívnosti energie
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky,
ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
Pred prvým použitím zariadenia utrite všetky vyberateľné diely vlhkou
handričkou. Nikdy nepoužívajte drsné výrobky.
Funkcia ohrievania nie je určená pre zohrievanie studených potravín, ale pre
udržanie teplých potravín pri vyššej teplote.
Pre funkciu chladenia doporučujeme vložiť dnu vopred ochladené potraviny
a nápoje.
POUŽÍVANIE
Zapojte jednu zo zástrčiek do príslušneho zdroja energie. Napríklad,
napájací kábel jednosmerného prúdu sa môže používať v aute and napájací
kábel striedavého prúdu sa môže používať na táborisku alebo doma.
Zvoľte si pri energeticky efektívnom spínači želané nastavenie (EKO alebo
MAX.), všimnite si, že toto nastavenie nemá žiadny zmysel pri napätie
jednosmerného prúdu.
Zvoľte si vaše želané nastavenie so spínačom pre studené/teplé.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Vnútro zariadenia by sa malo čistiť aspoň raz za mesiac kvôli hygiene. Keď
zariadenie čistíte, vždy odstráňte zástrčku zo zásuvky.
Pre čistenie môžete ľahko odstrániť poklop zo skrinky. Otvorte poklop na
80 % a nadvihnite poklop, teraz môžete poklop odstrániť. Pre inštaláciu
poklopu zabezpečte, aby zárezy na poklope zapadli do otvorov v skrinke a
založte ich naspäť do polohy.
Vyčistite vnútro a vonkajšiu časť skrinky s vodou a miernym čistiacim
prostriedkom.
Vyčistite poklop s vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte drsné čistidlá,
oceľovú vlnu alebo brúsnu podložku , keďže by to poškodilo zariadenie.
Zabezpečte, aby sa do chladiacich otvorov nedostala žiadna vlhkosť a
neponárajte ho do vody ani inej tekutiny.
ZÁRUKA
Na tento výrobok sa poskytuje 24-mesačná záruka. Záruka je platná, ak sa
výrobok používa v súlade s pokynmi a na účely, na ktoré bol vyrobený. A
navyše, je potrebné zaslať originálny doklad o zakúpení (faktúra, účtenka,
predajný pokladničný blok) s dátumom zakúpenia, názvom predajcu a
číslom položky výrobku.
Podrobné záručné podmienky nájdete na našej servisnej webovej stránke:
www.service.tristar.eu
SMERNICE O OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným komunál-
nym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú elektrické
zariadenia a spotrebná elektronika. Tento symbol na zariadení, v návode na
obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upozorňuje. Materiály po-
užité na toto zariadenie je možné recyklovať. Recykláciou použitých domácich
spotrebičov významne prispievate k ochrane životného prostredia. Informácie
o zbernom mieste vám poskytnú miestne úrady.
PODPORA
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na webovej lokalite
service.tristar.eu!
SK Návod na použitieCS Návod na použití
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Tristar-KB-7526

Zoeken resetten

  • Ik heb dit product al meer dan een jaar ongebruikt staan. Nu bij eerste keer gebruik werkt enkel het opwarmen en het koelen niet. Garantie natuurlijk verlopen. Wie heeft advies? Groetjes Nicole Gesteld op 21-4-2022 om 16:05

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Ik heb voor mijn dochter bij Blokker in 's-Gravenzande het laatste exemplaar gekocht. En het koelt helemaal niet. Ga er wel mee terug Geantwoord op 16-11-2023 om 06:15

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Ik heb de gebruikershandleiding gelezen het bleek ergens iets omgezet kunnen worden om te koelen of warm te houden, maar waar en wat ? Geantwoord op 16-11-2023 om 06:17

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Hallo, ik heb de koelbox Tristar KB-7526. Hij is 2 jaar oud en heeft het de eerste keer gewoon gedaan.
    Nu ik hem weer van zolder heb gehaald koelt hij niet meer. Kan hij zonder gebruikt te zijn zomaar kapot gaan? Gesteld op 12-6-2020 om 14:21

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Tristar KB-7526 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Tristar KB-7526 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 0,58 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info