530944
16
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/40
Pagina verder
BL-4010
NL
EN
FR
DE
ES
PT
PL
IT
SV
Gebruiksaanwijzing
Instruction manual
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsługi
Manuale utente
Användare
2
1
2
4
5
6
7
9
3
8
3
EN
Dear customer,
Congratulations and thank you for purchasing this high quality product.
Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make
the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary
instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance. If
you follow these instructions you will be guaranteed of an excellent result, it
saves you time and will avoid problems. We hope you will have a great deal of
pleasure from using this appliance.
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read the instruction manual carefully before using the device.
Please keep these instructions, the guarantee certicate, the sales
receipt and, if possible, the carton with the inner packaging.
This appliance is not intended to be used by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instructions concerning the use of the appliance by a person that is
responsible for their safety.
By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
This appliance is only to be used for household purposes and only for
the purpose it is made for.
(*) Competent qualied electrician: after sales department of the producer
or importer or any person who is qualied, approved and competent to
perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you
should return the appliance to this electrician.
PARTS DESCRIPTION
1. Lid with feeding shaft
2. Plastic disc
3. Eject gap
4. Bowl
5. Base
6. Speed selector
7. Anti split feet
8. Slicing and chopping disc
9. Chopping blade
BEFORE FIRST USE
Remove all packaging of the device.
Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of
your home. Rated voltage : AC220-240V 50Hz.
Always place the unit on a at stable surface and ensure at least 10
cm. free space around the unit. This device is not suitable for outdoor
installation or use.
Wash before using the device for the rst time all supplied loose parts
in a warm soapy water. Rinse and dry thoroughly . These parts are not
dishwasher proof.
Caution! Never immerse the base (no. 5) in water or other liquid. Clean
the base with a clean soft, damp cloth.
Beware! The blades of the slicing and chopping disk (no. 8) and the
chopping blade (no. 9) are very sharp, avoid physical contact, you can
seriously injure.
Food processor
Safety closure
Safety closure
This appendix should be clicked
in the safety closure
4
Use of the device with the chopping blade
Place the base (no. 5) on a at stable surface and not
near a sink lled with water or something, make sure
the plug is not placed in the socket and the speed
selector (no. 6) is selected on the 0 mode.
Place the bowl (no. 4) on the base and turn it counter
clockwise until you hear a click, otherwise the device
will not work for safety reasons. Place the chopping
blade (no. 9). Place the ingredients in the bowl.
Turn the lid counter-clockwise on the can and make
sure the appendix of the lid slides in the safety lock,
otherwise the device will not work for safety reasons.
For a slow working select mode 1, mode 2
for faster, 0 for disable mode. For a short fast
operation, select the Pulse mode, you should
continue to hold down the switch in this
position, due to possible overheating of the
engine. Allow the unit to cool down before
further use.
Use of the device with the cutting and chopping disk
Place the base (no. 5) on a at stable surface and
not near a sink lled with water or something, make
sure the plug is not placed in the socket and
the speed selector (no. 6) is selected on the 0 mode.
Place the bowl (no. 4) on the base and turn it counter
clockwise until you hear a click, otherwise the device
will not work for safety reasons. Insert the supplied
plastic disc (no.2) in the bowl, place the slicing and
chopping disc on the plastic disc. For cutting discs
ensure that the knife is at the top. For grating turn the
disc, so that the grating part is at the top.
Turn the lid with the lling shaft (no. 1), counter
clockwise, on the can and ensure that the appendix
of the lid slides in the safety closure, otherwise the
device will not work for safety reasons.
For a slow working select mode 1, mode 2
for faster, 0 for disable mode. For a short fast
operation, select the Pulse mode, you should
continue to hold down the switch in this
position, due to possible overheating of the
engine. Allow the unit to cool down before
further use.
Place the cutting and shredding fruits and vegetables in the lling shaft.
Always use the supplied pistil to press the fruit and vegetables into
the shaft. Never do this with your hands, you can seriously injure by
touching the rotating blades. Also do not use other objects, the device
may malfunction.
Instruction manual
5
EN
Always place a large bowl under the eject gap (no. 2), to catch the cut or
grated fruit and vegetables.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always remove the plug from the outlet before storage or cleaning the
device.
Clean the loose parts in a warm soapy water. Rinse and dry thoroughly .
These parts are not dishwasher proof.
Clean the outside of the device with a clean soft, damp cloth. Never
immerse the device in water or any other liquid.
Caution! The blades of the slicing and chopping disk (no. 8) and the
chopping blade (no. 9) are very sharp, avoid physical contact, you can
seriously injure.
GARANTEE
Tristar is not liable for damages occurred through:
o In case the appliance has fallen.
o In case the appliance has been technically changed by the owner or
another third party.
o In case of improper use of the appliance.
o In case of normal wear of the appliance.
By executing repairs the original warranty period of 2 years will not
be extended, nor the right to a complied new warranty. This warranty
is only legal on European soil. This warranty does not overrule the
European directive 1944/44CE
Always keep your receipt, without this receipt you can not claim any
form of warranty whatsoever.
Damage caused by not following the instruction manual will lead to a
void of warranty, if this results in consequential damages Tristar will not
be liable.
Tristar will not be liable for material damage or personal injury caused
by improper use or if the safety instructions are not properly executed.
Cleaning, as mentioned in this manual, is the only necessary
maintenance for this appliance.
When the appliance should be repaired, make sure that this will be
performed by an authorized company.
This appliance may not be amended or changed.
If problems arise during the 2 years from the date of purchase, which
are covered by the factory warranty, you can go back to the point of
purchase to replace it for a new one.
For questions or compliances please contact your retailer “point of
purchase.
This appliance is covered with a 24 month guarantee starting on the
date of purchase (receipt).
Only material or manufacturing defects are included in this warranty.
If you wish to make a claim please return the entire machine in the
original packaging to your dealer together with the receipt.
Damage to accessories does not mean automatic free replacement of
the whole appliance. In such cases please contact our hotline. Broken
glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing , as well as cleaning,
maintenance or the replacement of these parts are not covered by the
guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the
competent dealer or repair service against the payment of the ensuing
costs.
Food processor
6
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage
at the end of its durability, but must be oered at a central
point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This
symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your
attention to this important issue. The materials used in this appliance
can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute
an important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to the European Directive
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By
ensuring that this product will be correctly processed into waste, it will
help prevent possible negative consequences for the environment and
human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with
the safety objectives of the Low Voltage Directive "No 2006/95/EC", the
protection requirements of the EMC Directive 2004/108/EC "Electromagnetic
Compatibility" and the requirement of Directive 93/68/EEC.
Instruction manual
1
2
4
5
6
7
9
3
8
7
NL
Geachte klant,
Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken
van dit apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en
adviezen voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat. Als
u deze aanwijzingen volgt, heeft u altijd een uitstekend resultaat, bespaart u
tijd en kunt u problemen voorkomen. Wij hopen dat u dit apparaat met plezier
zult gebruiken.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat
voor het eerst gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing, het
garantiecerticaat, de verkoopbon en indien mogelijk de kartonnen
doos met de binnenste verpakking om deze indien nodig later te
kunnen raadplegen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of
hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
het gevolg van is.
Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
het voor bestemd is.
(*) Bekwame gekwaliceerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of
de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen
zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar
deze dienst terug te brengen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Deksel met vulschacht
2. Plastic schijf
3. Uitwerp opening
4. Kom
5. Basisstation
6. Snelheidsschakelaar
7. Antislipvoetjes
8. Snij- en raspschijf
9. Hakmes
EERSTE GEBRUIK
Verwijder alle verpakkingen van het apparaat.
Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de
netspanning van uw huis. Voltage 220V-240V 50Hz.
Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg
voor minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is
niet geschikt voor inbouw of buitengebruik
Was, voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, alle los
meegeleverde onderdelen in een warm sopje. Spoel ze hierna af en
droog ze grondig. Deze delen zijn niet afwasmachinebestendig.
Neem het basisstation (nr. 5) af met een vochtige doek, nooit
onderdompelen in water of een andere vloeistof. Pas op! De messen
van de snij- en raspschijf (nr. 8) en het hakmes (nr. 9) zijn zeer scherp,
vermijd lichamelijk contact, u kunt zich ernstig verwonden.
Keukenmachine
Veiligheidssluiting
Veiligheidssluiting
Dit gedeelte dient in de veiligheids-
sluiting geklikt te worden
8
Gebruiksaanwijzing
Gebruik van het apparaat met het hakmes
Plaats de basis (nr. 5) op een vlakke stabiele
ondergrond en nooit in de buurt van een met water
gevulde gootsteen of iets dergelijks, zorg ervoor dat
de stekker niet in het stopcontact is geplaatst en dat de
snelheidsschakelaar (nr. 6) op de 0 stand is geselecteerd.
Plaats de kom (nr. 4) op de basis en draai deze tegen de
klok in, totdat u een klik hoort, anders zal het apparaat
uit veiligheidsoverwegingen niet werken. Plaats het
hakmes (nr. 9) in de kom. Plaats de ingrediënten in de
kan. Draai vervolgens het deksel, tegen de klok in,
op de kan en zorg dat het deksel in de
veiligheidssluiting glijdt, anders zal het apparaat uit
veiligheidsoverwegingen niet werken.
Voor een langzame werking selecteer stand 1, voor
sneller stand 2, voor uitzetten stand 0. Voor een
korte snelle werking; selecteer de Pulse stand. U
kunt de pulse stand maximaal 1 minuut gebruiken
i.v.m. mogelijke oververhitting van de motor.
U dient de schakelaar vast te blijven houden in
deze stand maximaal 1 minuut gebruiken, Laat het
apparaat voldoende afkoelen voor verder gebruik.
Gebruik van het apparaat met de snij- en raspschijf
Plaats de basis (nr. 5) op een vlakke stabiele
ondergrond en nooit in de buurt van een met water
gevulde gootsteen of iets dergelijks, zorg ervoor
dat de stekker niet in het stopcontact is geplaatst
en dat de snelheidsschakelaar (nr. 6) op de 0 stand is
geselecteerd.
Plaats de kom (nr.4) op de basis en draai deze tegen
de klok in, totdat u een klik hoort, anders zal het
apparaat uit veiligheidsoverwegingen niet werken.
Plaats de meegeleverde plastic schijf (nr. 2) in de
kom, plaats de snij- en raspschijf op de plastic schijf (nr.
2). Voor het snijden van schijven zorg ervoor dat het mes aan
de bovenzijde zit. Voor het raspen draai de snij- en raspschijf om, zodat het
raspgedeelte boven zit. Draai het deksel met de vulschacht (nr. 1), tegen
de klok in, op de kan en zorg dat het deksel in de veiligheidssluiting glijdt,
anders zal het apparaat uit veiligheidsoverwegingen niet werken.
Voor een langzame werking selecteer stand 1,
voor sneller stand 2, voor uitzetten stand 0. Voor
een korte snelle werking; selecteer de Pulse stand,
u dient de schakelaar vast te blijven houden in
deze stand. U kunt de pulse stand maximaal 1
minuut gebruiken u dient de schakelaar vast te
blijven houden in deze stand maximaal 1 minuut
gebruiken, i.v.m. mogelijke oververhitting van de motor. Laat het apparaat
voldoende afkoelen voor verder gebruik.
Plaats de te snijden of raspen fruit en groenten in de vulschacht.
Gebruik altijd de meegeleverde stamper om de groenten en fruit verder
in de schacht te drukken.
1
2
4
5
6
7
9
3
8
11
FR
Cher Client,
Félicitations et merci d’avoir acheté ce produit de haute qualité. Veillez à lire
attentivement la notice d’emploi an de proter au mieux de l’utilisation de
l’appareil. Cette notice d’emploi comporte toutes les consignes nécessaires
et les recommandations pour utiliser, nettoyer et entretenir l’appareil.
En respectant ces consignes, un excellent résultat vous sera garantit, qui
vous économisera du temps et évitera des problèmes. Nous espérons que
l’utilisation de cet appareil vous apportera beaucoup de plaisir.
CONSIGNES DE CURI
Veuillez lire attentivement la notice d’emploi avant l’utilisation de
l’appareil. Veuillez conserver cette notice, le certicat de garantie, le
ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage intérieur.
Cet appareil nest pas destiné à être utilisé par ces personnes (y compris
les enfants) ayant des dicultés physiques, sensorielles ou mentales,
ou sans expérience et connaissance, à moins de leur en donner la
responsabilité ou d'être informés sur l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
(*) Electricien qualié agréé: Service après vente du fabricant ou de
l’importateur ou tout autre personne qualiée, agréé et apte à eectuer ce
type de réparation an d’éviter tous dangers. L'appareil doit, dans tous les
cas, être renvoyé à cet électricien.
DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS
1. Couvercle avec goulotte d’alimentation
2. Disque plastique
3. Ouverture d’évacuation
4. Cuve
5. Socle
6. Sélecteur de vitesse
7. Pieds anti dérapan
8. Disque râpe /éminceur
9. Couteau métallique
AVANT LA PREMRE UTILISATION.
Retirer l’ensemble de l’emballage entourant le produit.
Vérier que le voltage de l’appareil correspond à celui de votre domicile.
Voltage : AC220-240V 50Hz.
Toujours positionner l’appareil sur une surface plane et stable et sassurer
d’avoir au minimum 10 cm d’espace libre autour de celui-ci. Cet appareil
nest pas adapté à une installation ou une utilisation extérieure.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyer toutes les
pièces détachées fournies à l’eau chaude savonneuse. Rincez et séchez
soigneusement. Ces pièces ne sont pas conçues pour être passées au
lave-vaisselle.
Attention! Ne jamais plonger le socle (no. 5) dans de l’eau ou quelque
liquide que ce soit. Pour le nettoyer, utiliser un linge doux, propre et
humide.
Robot multi-functions
13
FR
Placer les fruits et légumes à préparer dans la goulotte d’alimentation.
Toujours utiliser le poussoir fourni pour faire descendre les fruits
et légumes dans la goulotte. Ne jamais le faire avec les mains, vous
pourriez vous blesser gravement avec les lames rotatives. N’utilisez
aucun autre objet sans quoi l’appareil pourrait être endommagé.
Placez toujours un grand récipient sous l’ouverture d’évacuation (no. 2),
pour recueillir les fruits ou légumes râpés ou tranchés.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Toujours retirer la che de la prise avant de ranger ou de nettoyer
l’appareil.
Nettoyer les pièces détachables à l’eau chaude et savonneuse. Rincez
et séchez soigneusement. Ces pièces ne sont pas conçues pour être
passées au lave-vaisselle.
Attention! Ne jamais plonger le socle (no. 5) dans de l’eau ou quelque
liquide que ce soit. Pour le nettoyer, utiliser un linge doux, propre et
humide.
Attention! Les lames du disque râpe/éminceur (no. 8) et du couteau
métallique (no. 9) sont extrêmement tranchantes, éviter tout contact
physique avec elles sans quoi vous pourriez vous blesser gravement.
GARANTIE
"Tristar nest pas tenu responsable des dégâts intervenus :
o En cas de la chute de l’appareil
o En cas de modication technique de l’appareil par le propriétaire ou
par un tiers
o En cas de mauvaise utilisation de l’appareil
o En cas d’usure normale de l’appareil"
Lexécution de réparations ne prolongera pas la période originale
de garantie de 24 mois, ni ne donnera droit à une nouvelle garantie
conforme. Cette garantie nest légale qu’en Europe. Cette garantie ne
change pas la Directive Européenne 1944/44CE.
Conservez toujours votre reçu, il vous sera impossible de faire une
réclamation sous garantie sans ce reçu.
Les dommages causés par le non respect de la notice d’emploi,
entraineront l’annulation de la garantie, Tristar ne sera pas tenu
responsable si des dégâts en résultent.
Tristar ne sera pas responsable des dégâts matériels ou des blessures
physiques résultant de la mauvaise utilisation ou si les consignes de
sécurité ne sont pas correctement suivies.
Le nettoyage mentionné dans cette notice est le seul entretien
nécessaire à cet appareil.
Si la nition doit être réparée, veillez à ce que cela soit accompli par une
société agréée.
Cet appareil ne peut pas être modié ou changé.
En cas de problèmes durant les 2 ans suivant la date d’achat, qui sont
couverts par la garantie du fabricant, il est possible de revenir chez le
revendeur pour un échange contre un appareil neuf.
Veuillez contacter votre revendeur pour des questions ou des
problèmes de conformités.
Robot multi-functions
14
Cet appareil est couvert par une garantie de 24 mois à partir de la date
d’achat (reçu).
Seul le matériel défectueux ou les vices de fabrication sont inclus dans
cette garantie.
Si une réclamation doit être faite, veuillez renvoyer l’appareil complet à
votre revendeur dans l’emballage d’origine avec le reçu.
Si les accessoires sont endommagés, cela ne signie pas que l’appareil
complet sera remplacé gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter
notre assistance téléphonique. Du verre ou des pièces en plastique
cassés sont toujours sujets à des frais.
Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles à l’usure,
ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne
sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés.
La garantie est caduque en cas de modication non autorisée.
Après l’expiration de la garantie, les réparations peuvent être eectuées
par un revendeur compétent ou par un réparateur contre un paiement
pour les frais occasionnés.
DIRECTIVES POUR LA PSERVATION DE
L'ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les déchets
ménagers lorsqu'il arrive au terme de sa durée de vie. Il
doit être mis au rebut dans un centre de collecte pour le recyclage des
équipements ménagers électriques et électroniques. Le symbole sur
l'appareil, les instructions d'utilisation et sur l'emballage sont là pour vous
rappeler ce point important. Les matériaux utilisés pour la fabrication de
l'appareil peuvent être recyclés. En recyclant les équipements ménagés
usés vous contribuez de façon importante à la protection de notre
environnement. Renseignez-vous auprès des autorités locales pour
obtenir des informations concernant les points de collectes des environs.
Emballage
L'emballage est recyclable à 100%, mettez-le au rebut en le séparant des
autres déchets.
Produit
Cette appareil est doté d'une marque en fonction de la Directive
Européenne 2002.96/EC sur les Déchets d'Equipements Electriques et
Electroniques (DEEE). En faisant en sorte que le produit soit traité de façon
adéquate lors de sa mise au rebut vous pouvez contribuer à prévenir des
eets néfastes pour la santé humaine et l'environnement.
Déclaration de conformité CE
Cet appareil est conçu, fabriqué et distribué en respectant les objectifs
de sécurité de la Directive Basse Tension no 2006/95/EC, les exigences
de protection de la Directive EMC 2004/108/EC "Compatibilité
Electromagnétique" et les exigences de la Directive 93/68/EEC.
Mode d’emploi
Sicherheitsverschluss
Sicherheitsverschluss
Dieser Nippel sollte in den
Sicherheitsverschluss einrasten
16
Verwendung des Geräts mit dem Schneidmesser
Stellen Sie den Sockel (Nr. 5) auf eine stabile, ebene
Fläche und nicht unter anderem neben ein
wassergefülltes Waschbecken. Stellen Sie sicher, dass
der Stecker nicht am Sockel angeschlossen ist und der
Geschwindigkeitswahlschalter (Nr. 6) auf der 0-Stellung
steht.
Setzen Sie die Schale (Nr. 4) auf den Sockel und
drehen Sie diese im Gegenuhrzeigersinn, bis Sie ein
Klicken hören; andernfalls kann das Gerät nicht sicher
funktionieren. Stecken Sie das Schneidmesser (Nr. 9) auf.
Geben Sie die Zutaten in die Schale.
Drehen Sie den Deckel auf der Schale im
Gegenuhrzeigersinn und stellen Sie sicher, dass der
Nippel in den Sicherheitsverschluss
einrastet, andernfalls kann das Gerät nicht sicher
funktionieren.
Wählen Sie 1 für den langsamen Modus, 2 für
schnelleren Modus und 0 zum Abschalten.
Wählen Sie für einen kurzen, schnellen Betrieb
den Pulse/Impuls-Modus. Sie sollten den
Schalter in dieser Position nicht zu lange
gedrückt halten, um ein mögliches Überhitzen
des Motors zu verhindern. Lassen Sie das Gerät
bis zur nächsten Verwendung abkühlen.
Sicherheitsverschluss.
Verwendung des Geräts mit Schneid- und
Hackscheibe. Stellen Sie den Sockel (Nr. 5) auf eine
stabile, ebene Fläche und unter anderem nicht neben
ein wassergefülltes Waschbecken. Stellen Sie sicher,
dass der Stecker nicht am Sockel angeschlossen ist
und der Geschwindigkeitswahlschalter (Nr. 6) auf der
0-Stellung steht.
Setzen Sie die Schale (Nr. 4) auf den Sockel und
drehen Sie diese im Gegenuhrzeigersinn, bis Sie ein
Klicken hören; andernfalls kann das Gerät nicht
sicher funktionieren. Setzen Sie die beiliegende
Plastikscheibe (Nr. 2) in die Schale ein und setzen Sie
dann die Schneid- und Hackscheibe auf diese Plastikscheibe.
Überprüfen Sie vor dem Zerkleinern, dass die Messer oben liegen. Zum
Reiben müssen Sie die Scheibe drehen, sodass der Reibeteil nach oben zeigt.
Drehen Sie den Deckel mit dem Befüllungsschacht (Nr. 1) im
Gegenuhrzeigersinn auf der Schale und stellen Sie sicher, dass der
Nippel in den Sicherheitsverschluss einrastet, andernfalls kann das
Gerät nicht sicher funktionieren.
Wählen Sie 1 für den langsamen Modus, 2 für
schnelleren Modus und 0 zum Abschalten.
Wählen Sie für einen kurzen, schnellen Betrieb
den Pulse/Impuls-Modus. Sie sollten den
Schalter in dieser Position nicht zu lange
gedrückt halten, um ein mögliches Überhitzen
des Motors zu verhindern. Lassen Sie das Gerät
bis zur nächsten Verwendung abkühlen.
Bedienungsanleitung
18
Einkaufsort gegen ein neues umtauschen lassen.
Bei Fragen oder Beanstandungen wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler.
Dieses Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum
(Quittung).
In dieser Garantie sind nur Material- oder Herstellungsfehler
eingeschlossen.
Wenn Sie einen Anspruch geltend machen möchten, reichen Sie bitte
das vollständige Gerät in der Originalverpackung mit der Quittung bei
Ihrem Händler ein.
Die Beschädigung von Zubehörteilen führt nicht automatisch zum
kostenlosen Austausch des gesamten Geräts. Kontaktieren Sie in diesen
Fällen bitte unsere Hotline. Glasbruch oder Bruch von Plastikteilen ist
immer kostenpichtig.
Defekte an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, ebenso wie
Reinigung, Wartung oder Austausch besagter Teile werden durch die
Garantie nicht abgedeckt und sind daher kostenpichtig!
Im Fall unsachgemäßer Produktmanipulation erlischt die Garantie.
Nach Ablauf der Garantie können Reparaturen durch den Fachhändler
oder Reparaturservice kostenpichtig durchgeführt werden.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Das Gerät darf am Ende seiner Gebrauchsfähigkeit nicht
über den Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie es an
einer Sammelstelle für Altgeräte ab. Das Symbol auf Gerät,
Bedienungsanleitung und Verpackung gibt Hinweise zur Entsorgung. Die
Materialien sind entsprechend recyclingfähig. Durch Recycling und andere
Formen der Wiederverwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Bitte erfragen Sie die nächste Sammelstelle für
Altgeräte bei Ihrer örtlichen Verwaltung.
Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind 100% recyclingfähig.
Produkt
Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2002/96/EC
für elektrische und elektronische Altgeräte (EAG). Durch korrekte
Wiederverwertung helfen Sie beim Schutz unserer Umwelt.
EU Konformitätserklärung
Dieses Gerät wurde entsprechend der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/
EC und der EMC-Richtlinie 2004/108/EC sowie der Richtlinie 93/68/EEC
gefertigt und vermarktet.
Bedienungsanleitung
16

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Tristar BL-4010 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Tristar BL-4010 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 2,26 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info