452959
57
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/62
Pagina verder
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SE
TR
PL
HU
UA
GR
RU
DataStation microdisk q.u
DE
Hinweis: Bei Problemen mit diesem Produkt ist kompetente Hilfe schnell zur Hand! Nur in den
seltensten Fällen ist es notwendig, dass Sie dieses Produkt zu Ihrem Händler bringen. Auf unserer
Website www.trekstor.de unter "S
e r v i c e " + "Su p p or t " finden Sie Antworten auf die häufigsten
Fragen. Sie können natürlich auch gerne über das Support-Formular auf unserer Website, per
E-Mail oder Telefon (siehe Rückseite dieser Anleitung) mit unserem preisgekrönten Support
Kontakt aufnehmen. Sie werden erfreut sein, wie schnell wir Ihnen weiterhelfen können.
EN
FR
IT
Nota: in caso di problemi con questo prodotto, è possibile disporre rapidamente di assistenza
competente. Solo in rari casi è necessario portare il prodotto presso il rivenditore. Sul nostro sito
Web www.trekstor.de, nella sezione "S
e r v i c e " + "Su p p o r t ", si trovano le risposte alle domande più
frequenti. Naturalmente è possibile contattare il nostro premiato servizio di assistenza anche
tramite l’apposito modulo sul nostro sito Web, per e-mail o telefonicamente (vedere il retro di
questo manuale). La velocità della nostra assistenza vi sorprenderà piacevolmente.
Note: If you have problems with this product, you can quickly get assistance. Only in extremely
rare cases will you need to bring this product to your distributor. You can find answers to the
most frequently asked questions at our website, www.trekstor.de, under "S
e r v i c e " + "Su p p o r t ". You
can of course also contact our award-winning support team by filling out the support form on
our website, or by e-mail or telephone (see the back of these instructions). You will be surprised
at how quickly we can help you.
Remarque : en cas de probmes avec ce produit, une aide comtente et rapide est à votre disposition !
Il est très rare que vous soyez dans l’obligation d’emporter ce produit chez votre distributeur. Pour
consulter les réponses aux questions les plus fréquemment posées, veuillez vous rendre sur notre
site Web www.trekstor.de à la rubrique « S
e r v i c e » + « Su p p o r t ». Vous pouvez naturellement aussi
contacter notre service d’assistance primé par le biais du formulaire d’assistance sur notre site
Web, par e-mail ou par téléphone (voir au dos de ce guide). Vous allez vous réjouir de la rapidité
avec laquelle nous allons pouvoir vous aider.
ES
Nota: En caso de problemas con este producto, tiene usted rápidamente a mano ayuda eficaz.
En la gran mayoría de los casos es innecesario llevar este producto al comercio donde lo adquirió.
En nuestra página web www.trekstor.de encontrará respuesta a las preguntas más frecuentes en
el apartado "S
e r v i c e " + "Su p p o r t ". Naturalmente, puede usted también ponerse en contacto con
nuestro premiado servicio de soporte técnico mediante el correspondiente formulario de soporte
que encontrará en nuestra página web, por e-mail o por teléfono (véase el reverso de este
manual). Sin duda quedará satisfecho con la rapidez con la que se soluciona su problema.
PT
NL
SE
Anmärkning: Om du får problem med produkten har du kompetent hjälp nära till hands! Bara
i mycket sällsynta fall behöver du gå till affären med den här produkten. På vår webbplats
www.trekstor.de hittar du under "S
e r v i c e " + "Su p p o r t " svaren på de vanligaste frågorna. Du får
naturligtvis också gärna kontakta vår prisbelönade support! Använd supportblanketten på vår
webbplats, skicka e-post eller ring (se baksidan på den här bruksanvisningen). Du kommer att bli
glatt överraskad över hur snabbt vi kan hjälpa dig vidare.
Nota: se tiver problemas com este produto terá uma equipa competente sempre à mão!
Só em casos muito raros é necessário que este produto seja enviado ao seu distribuidor. No nosso
website www.trekstor.de em "S
e r v i c e " + "Su p p o r t " encontrará as respostas às perguntas mais
frequentes. Também poderá, naturalmente, contactar a nossa premiada assistência mediante
o preenchimento do respectivo formulário no nosso Website, por E-Mail ou telefone (ver o verso
deste manual). Teremos muito gosto em ajudá-lo o mais rapidamente possível.
Opmerking: Bij problemen met dit product beschikt u snel over bekwame hulp! Slechts zeer
zelden is het noodzakelijk dat u dit product naar uw dealer moet brengen. Op onze website
www.trekstor.de onder "S
e r v i c e " + "Su p p o r t " kunt u antwoorden vinden op veelgestelde vragen (FAQ).
U kunt uiteraard middels het support-formulier op onze website, per e-mail of telefonisch
(zie achterzijde van deze handleiding) met onze bekroonde support contact opnemen. U zult
zich verbazen over hoe snel wij u verder kunnen helpen.
TR
Uyarı: Bu ürünle ilgili sorun yaşamanız halinde, uzman yardımı çok hızlı bir biçimde elinizin
altındadır! Yalnızca ender durumlarda ürünü aldığınız satıcıya getirmeniz gerekmektedir.
www.trekstor.de adresindeki internet sitesimizde "S
e r v i c e " + "Su p p o r t " altında en sık sorulan
soruların cevaplarını bulacaksınız. Tabii ki internet sitemizdeki Destek Formu yardımıyla, e-mail
ya da telefon ile (kılavuzun arka sayfasına bakınız) ödüllü destek servisimizle irtibat kurabilirsiniz.
Size ne kadar hızlı yardımcı olabildiğimizi görünce çok mutlu olacaksınız.
PL
HU
GR
Υπόδειξη: Αν παρουσιαστούν προβλήματα με αυτό το προϊόν, υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια που αφορά
στο προϊόν άμεσα! Μόνο σε σπάνιες περιπτώσεις είναι απαραίτητο να μεταφέρετε αυτό το προϊόν
στον προμηθευτή σας. Στη δική μας τοποθεσία Web, www.trekstor.de κάτω από τη διαδρομή
"S
e r v i c e " + "Su p p o r t " υπάρχουν απαντήσεις για τις συνήθεις ερωτήσεις. Μπορείτε επίσης να
επικοινωνήσετε οποιαδήποτε στιγμή με το βραβευμένο τμήμα υποστήριξης μέσω του εντύπου
υποστήριξης στην τοποθεσία Web, μέσω e-mail ή μέσω τηλεφώνου (ανατρέξτε στην πίσω
πλευρά αυτών των οδηγιών). Θα εκπλαγείτε ευχάριστα με την άμεση βοήθεια που θα λάβετε.
Wskazówka: W przypadku problemów z produktem łatwo o kompetentną pomoc! Tylko
w wyjątkowych przypadkach trzeba oddać produkt do naprawy za pośrednictwem sprzedawcy.
W naszej witrynie pod adresem www.trekstor.de (łącza „S
e r v i c e +Su p p o r t ”) znajdują się
odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania. Z naszym nagradzanym działem pomocy
technicznej można też skontaktować się w każdej chwili za pomocą formularza w naszej
witrynie, a także drogą e-mailową lub telefoniczną (numer podany jest na odwrocie instrukcji).
Na pewno będziemy w stanie szybko rozwiązać problem.
Megjegyzés: Ha a termékkel problémái vannak, a szakértő segítség gyorsan rendelkezésére
áll! Csak a legritkább esetekben kell a terméket a kereskedőhöz visszavinni. A www.trekstor.de
honlapunk "S
e r v i c e " + "Su p p o r t " pontjában megtalálja a válaszokat a leggyakoribb kérdésekre.
Természetesen nyugodtan felveheti a kapcsolatot díjnyertes támogatásunkkal, ha kitölti
a honlapunkon lévő támogatási űrlapot, e-mailt ír vagy felhív minket (lásd a használati
útmutató hátulját). Örülni fog annak, hogy milyen gyorsan ki tudjuk segíteni Önt.
RU
Указание: В случае проблем с этим продуктом быстро предоставляется компетентная
помощь! Только в очень редких случаях приходится обращаться с этим продуктом к
дилеру. На нашем веб-сайте www.trekstor.de под "S
e r v i c e " + "Su p p o r t " Вы найдете ответы
на часто задаваемые вопросы. Вы можете, разумеется, также установить контакт
с нашим награжденным авардом отделом поддержки по анкете поддержки на нашем
веб-сайте, по электронной почте или телефону (см. на обороте настоящего
руководства). Вы будете удивлены, насколько быстро мы сможем Вам помочь.
UA
SI
Вказівка: В разі проблем з цим виробом компетентна допомога швидко буде під рукою!
Лише в найрідкісніших випадках необхідно нести цей виріб в магазин. На нашому сайті
www.trekstor.de в розділі "S
e r v i c e " + "Su p p o r t " можна знайти відповіді на питання, які
задають частіше всього. Ви звісно можете звернутися до нашої відзначеної нагородами
служби техпідтримки через формуляр на нашому сайті, по електронній пошті чи по
телефону (див. зворотну сторінку цього керівництва). Вас приємно здивує, як швидко
ми надамо допомогу.
Navodilo: V primeru težav z izdelkom imate hitro na voljo ustrezno pomoč! Samo v najbolj
redkih primerih je potrebno izdelek prinesti do trgovca. Na naši spletni strani www.trekstor.de
so v meniju "S
e r v i c e " + "FAQ" na voljo odgovori na najbolj pogosta vprašanja. Lahko pa seveda
tudi izpolnite obrazec v oknu Support ter ga pošljete prek elektronske pošte ali pa po telefonu
(glejte zadnjo stran tega priročnika) pokličete našo nagrajeno podporno službo. Razveselili vas
bomo s hitrim odzivom in pomočjo.
– 6 –
DE
– 7 –
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf der TrekStor DataStation und sind sicher, dass Sie viel
Freude mit diesem Produkt haben werden.
1) Inbetriebnahme
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferte Verbindung (Adapter bzw. USB-Kabel)
für den Anschluss der DataStation an Ihren PC. Schließen Sie den Mini-USB-Stecker
an die DataStation und den USB 2.0-Stecker an einen USB-Anschluss Ihres PCs an. Ihr
Betriebssystem erkennt automatisch die DataStation und fügt auf dem "A
r b e i t s p l A t z "
die DataStation als "l
o k A l e r DA t e n t r ä g e r " (bzw. "lo k A l e s lA u f w e r k ") hinzu.
2) Datenaustausch
Nach erfolgreicher Inbetriebnahme des Geräts erscheint im "Ar b e i t s p l A t z "/"Co m p u t e r "
(Windows®) bzw. auf Ihrem "D
e s k t o p " (Mac® OS X) ein lokaler Datenträger "tr e k st o r ".
Markieren Sie die gewünschten Dateien bzw. Ordner mit der Maus.
Positionieren Sie den Mauszeiger über den markierten Dateien bzw. Ordnern
und drücken Sie dann die rechte Maustaste. Wählen Sie aus dem erscheinenden
Kontextmenü den Punkt "k
o p i er e n " aus.
Wählen Sie im "A
r b e i t s p l A t z "/"Co m p u t e r "/"De s k t o p " das gewünschte Ziel (z. B. das
Laufwerk "t
r e k st o r ") aus.
Drücken Sie die rechte Maustaste und wählen Sie die Option "e
i n f ü g e n ", um den
Kopiervorgang zu starten. Nach Abschluss des Kopiervorgangs sind die Daten auf
dem Ziellaufwerk vorhanden.
– 6 –
– 7 –
DE
3) Abmelden und Trennen der TrekStor DataStation
vom PC
Windows® Vista/XP/2000: Klicken Sie mit der linken Maustaste unten rechts in der
Taskleiste auf das Symbol "H
A r D w A r e e n t fe r n e n o D e r A u s w e r f e n ". Wählen Sie aus dem
erscheinenden Kontextmenü den Punkt "usb-m
A s s en s p e i C H e r - lA u f w e r k e n t fe r n e n "
durch Klicken mit der linken Maustaste aus. Dadurch wird die DataStation aus dem
Betriebssystem Ihres Rechners entfernt. Jetzt können Sie die DataStation von Ihrem
PC trennen.
Mac® OS X: Sie müssen das Laufwerk vom Desktop entfernen, bevor Sie es trennen
oder abschalten. Dazu klicken Sie auf das betreffende Laufwerk-Symbol und ziehen
es auf das Papierkorb-Symbol.
Hinweis: Befolgen Sie bitte den empfohlenen Abmeldevorgang, um Schäden am Gerät
oder Datenverlust zu vermeiden!
4) Formatieren der Festplatte
Wichtig: Sichern Sie alle Daten Ihrer Festplatte, bevor Sie Ihre Festplatte formatieren.
Achtung: Beim Formatieren werden ALLE Daten auf dem Datenträger gelöscht.
Windows® 2000/XP/Vista
Die DataStation kann wie jede andere Festplatte in Windows® formatiert werden.
Klicken Sie im "A
r b e i t s p l A t z "/"Co m p u t e r " mit der rechten Maustaste auf den lokalen
Datenträger "t
r e k st o r ".
Wählen Sie aus dem erscheinenden Kontextmenü den Punkt "f
o r m A t i e r en " aus.
Klicken Sie mit der linken Maustaste auf die Schaltfläche "s
t A r t e n " und bestätigen
Sie das Formatieren durch Drücken der Schaltfläche "ok".
– 8 –
DE
– 9 –
Mac® OS X ab 10.3
Um die DataStation unter Mac® OS X zu formatieren, gehen Sie bitte wie folgt vor:
Öffnen Sie über "f
i n D e r " + "Di e n s t p r o g r A m m e " das "fe s t p l A t t e n -Di e n s t p r og r A m m ".
Klicken Sie auf die DataStation, diese ist mit ihrer Modellnummer aufgeführt.
Wählen Sie die Festplatte bzw. die Partition aus, die Sie formatieren möchten.
Wählen Sie aus dem rechten Fenster die Option "l
ö s C H e n " aus.
Bestimmen Sie mithilfe der Drop-Down-Liste das Dateisystem für die zu
formatierende Festplatte/Partition und tragen Sie einen Namen in das dafür
vorgesehene Feld ein.
Hinweis für Mac® OS X Leopard: Mit dem Dateisystems "HFS+" ("M
a c oS ex t e n d e d ") steht
Ihnen die Funktion der "t
i M e Ma c H i n e " zur Verfügung.
Klicken Sie nun auf die Schaltfläche "l
ö s C H e n ", um die Formatierung zu starten.
– 8 –
– 9 –
DE
Sicherheits- und Verwendungshinweise:
Technische Arbeiten an dem Produkt dürfen nur von entsprechend qualifizierten Personen durchgeführt •
werden.
Das Produkt darf weder geöffnet werden noch dürfen Änderungen daran vorgenommen werden. •
Die Komponenten können nicht vom Nutzer gewartet werden.
Setzen Sie das Gerät niemals Feuchtigkeit, Kondenswasser und Nässe aus. Schützen Sie das Gerät vor •
extrem hohen und niedrigen Temperaturen und Temperaturschwankungen. Betreiben Sie es nur bei
einer Umgebungstemperatur innerhalb des Bereichs von 10º C und 40º C.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf und schützen Sie es vor direkter Sonnen-•
einstrahlung.
Achten Sie bei der Verwendung und Lagerung des Geräts auf eine möglichst staubfreie Umgebung.•
Die Reinigung der Oberfläche des Geräts darf niemals mit Lösungsmitteln, Farbverdünnern, Reinigungs-•
mitteln oder anderen chemischen Produkten erfolgen, nutzen Sie stattdessen ein weiches, trockenes
Tuch bzw. einen weichen Pinsel.
Hinweise:
Von der Nutzung von USB-Kabeln mit Leitungslängen von mehr als 3 m sollte abgesehen werden.•
Sollten Sie das Gerät einer elektrostatischen Entladung aussetzen, kann es u. U. zu einer Unterbrechung •
des Datentransfers zwischen dem Gerät und dem Computer kommen bzw. Funktionen des Gerätes können
gestört werden. In diesem Fall sollte das Gerät vom USB-Port abgezogen und erneut eingesteckt werden.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Produkt ständig weiter zu entwickeln. Diese Änderungen
können ohne direkte Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung vorgenommen werden. Informa-
tionen in dieser Bedienungsanleitung müssen somit nicht den Stand der technischen Ausführung
widerspiegeln.
Der Hersteller garantiert nur die Eignung für die eigentliche Bestimmung dieses Produktes. Weiter
ist der Hersteller nicht für Beschädigungen oder Verlust von Daten und deren Folgeschäden
verantwortlich.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Alle Rechte vorbehalten. Bei weiteren erwähnten
Produkt- oder Firmenbezeichnungen handelt es sich möglicherweise um Warenzeichen oder
Markennamen der jeweiligen Inhaber.
– 10 –
EN
– 11 –
OPERATING INSTRUCTIONS
Thank you for buying the TrekStor DataStation. We are confident that this product
will be the source of much enjoyment.
1) Startup
Only use the provided connection options (adapter and USB cable) to connect the
DataStation to your PC. Insert the mini-USB plug into the DataStation and the USB
2.0 plug into a USB port of your PC. Your operating system will immediately recognize
the DataStation and will add the DataStation as a "l
o C A l Di s k " (or "lo C A l Dr i v e ")
under "m
y Co m p u t e r ".
2) Data exchange
After a successful startup of the device, a local disk "tr e k st o r " appears under "my C o m p u t e r "/
"C
o m p u t e r " (Windows®) or on your "De s k t o p " (Mac® OS X).
Select the desired files or folders with your mouse.
Position the mouse pointer over the selected files or folders, and press the right
mouse button. Select "C
o p y " from the context menu that appears.
Under "m
y C o m p u t e r "/"Co m p u t e r "/"De s k t o p ", select the desired target (such as the
"t
r e k st o r " drive).
Click it with your right mouse button, and select "p
A s t e " to start copying.
After copying is completed, the data will be available on the target drive.
– 10 –
– 11 –
EN
3) Logging off and disconnecting the TrekStor DataStation
from the PC
Windows® Vista/XP/2000: At the bottom right on the task bar, left-click on the
icon "s
A f e l y re m o v e HA r D w A r e ". In the context menu that appears, left-click on "sA f e l y
r
e m o v e mA s s st o r A g e De v i C e - Dr i v e " to select it. This removes the DataStation from the
operating system of your computer. You can now disconnect the DataStation from
your PC.
Mac® OS X: You need to remove the drive from the Desktop before you disconnect it
or turn it off. Click on the relevant drive icon, and drag it to the trash icon.
Note: Please follow the recommended logoff procedure to prevent damage to the device
or data loss.
4) Formatting the hard disk
Important: Back up all the data on your hard disk before formatting it.
Note: ALL the data on the disk will be deleted when you format it.
Windows® 2000/XP/Vista
The DataStation can be formatted like any other hard disk in Windows®.
Under "m
y Co m p u t e r "/"Co m p u t e r ", right-click on the local disk "tr e k st o r ".
Select "f
o r m A t " from the context menu that appears.
Left-click on the "s
t A r t " button, and confirm that you want to format by clicking
the "ok" button.
– 12 –
EN
– 13 –
Mac® OS X from 10.3
To format the DataStation in Mac® OS X, proceed as follows:
Select "f
i n D e r " + "ut ilities" and open "Di s k ut i lit y".
Click on the DataStation which is listed with its model number. Select the hard
disk or partition that you want to format.
From the right window, select the option "e
r A s e ".
Use the drop-down list to determine the file system for the hard disk/partition to
be formatted, and enter the name in the provided field.
Instructions for the Mac® OS X Leopard: The file system "HFS+" ("M
a c oS ex t e n d e d ")
allows you to use the "t
i M e Ma c H i n e ".
Click on the "e
r A s e " button to start the formatting.
– 12 –
– 13 –
EN
Instructions for safety and use:
Only qualified persons may perform technical work on the product.•
The product may not be opened or changed. The components cannot be serviced by the user.•
Never expose the device to moisture, condensation and liquids. Protect the device from extremely high •
and low temperatures and temperature fluctuations. Use the device within an ambient temperature of
10ºC to 40ºC.
Never place the device close to a source of heat, and protect it from direct sunlight.•
Make sure that the surroundings are as dust-free as possible when you use and store the device.•
Never clean the surface of the device with solvents, paint thinners, cleansers or other chemical products. •
Instead, use a soft, dry cloth or soft brush.
Note:
Do not use USB cables longer than 3 meters.•
In certain circumstances, exposing the device to an electrostatic discharge may interrupt the data •
transfer between the device and the computer and impair the functions of the device. If this occurs, the
device should be unplugged from the USB port and then plugged in again.
The manufacturer retains the right to continually improve the product. These changes may be made
without being directly described in these operating instructions. For this reason, the information
provided in these operating instructions may not reflect the current state of the art.
The manufacturer only guarantees suitability for the product's intended purpose. In addition, the
manufacturer is not responsible for damages or loss of data and subsequent consequences.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. All rights reserved. Other cited product or company
names may be trademarks or brand names of the respective owner.
– 14 –
FR
– 15 –
NOTICE D'UTILISATION
Nous vous félicitons pour l’achat de la DataStation de TrekStor. Nous sommes
certains que vous allez pleinement profiter de ce produit avec grand plaisir.
1) Mise en service
Utilisez exclusivement le type de connexion fourni (adaptateur ou câble USB) pour
le raccordement de la DataStation à votre PC. Raccordez le mini-connecteur USB
à la DataStation et le connecteur USB 2.0 à un port USB de votre PC. Votre système
d’exploitation détecte automatiquement la DataStation et ajoute cette dernière
comme « D
i s q u e l o C A l » (ou « le C te u r l o C A l ») sur votre « po s t e D e t r A v A i l ».
2) Echange de données
Après la mise en service réussie de l'appareil, un support de données local « tr e k st o r »
apparaît sur votre « p
o s t e D e t r A v A i l »/« or D i n A t e u r » (Windows®) ou sur votre « bu r e A u »
(Mac® OS X).
Sélectionnez les fichiers, respectivement les dossiers souhaités avec la souris.
Positionnez le pointeur de souris sur les fichiers ou les dossiers sélectionnés et
appuyez ensuite sur le bouton de souris droit. Dans le menu contextuel affiché,
sélectionnez la rubrique « C
o p i e r ».
Dans le « p
o s t e D e t r A v A i l »/« or D i n A t e u r »/« bu r e A u » sélectionnez la destination
souhaitée (par exemple le lecteur « t
r e k st o r »).
Appuyez sur le bouton droit de la souris et sélectionnez l’option « i
n s é re r » afin de
lancer la procédure de copie. Après clôture de la procédure de copie, les données
sont enregistrées sur le lecteur de destination.
– 14 –
– 15 –
FR
3) Déconnexion et séparation de la DataStation TrekStor
du PC
Windows® Vista/XP/2000 : avec le bouton gauche de la souris, cliquez dans la barre
des tâches en bas à droite sur l'icône « D
é C o n n e x i o n o u é j e C t i o n D e m A t é r ie l ». Un menu
contextuel est affiché. Sélectionnez ici la rubrique « p
é r i p H é r i q u e D e s t o C k A g e D e m A s s e usb
– s
u p p r i m e r l e D i s q u e » en cliquant sur le bouton gauche de la souris. La DataStation
est ainsi retirée du système d'exploitation de votre ordinateur. Vous pouvez maintenant
séparer la DataStation de votre PC.
Mac® OS X : vous devez supprimer le lecteur du bureau avant de le déconnecter
ou de le mettre hors circuit. Pour ce faire, cliquez sur le symbole correspondant du
lecteur et faites-le glisser sur l'icône de la corbeille.
Remarque : pour éviter des détériorations sur l’appareil et des pertes de données, suivez
scrupuleusement la procédure de déconnexion recommandée !
4) Formatage du disque dur
Important : sauvegardez toutes les données de votre disque dur avant de le formater.
Attention : lors de la procédure de formatage, TOUTES les données enregistrées sur le support
de données sont effacées.
Windows® 2000/XP/Vista
La DataStation peut être formatée comme n'importe quel autre disque dur dans Windows®.
Avec le bouton de souris droit, cliquez dans le « p
o s t e D e t r A v A i l »/« or D i n A t e u r » sur
le support de données local « t
r e k st o r ».
Dans le menu contextuel affiché, sélectionnez la rubrique « f
o r m A t e r ... ».
Avec le bouton de souris gauche, cliquez sur « D
é m A r r e r » et confirmez le formatage
en cliquant sur « ok ».
– 16 –
FR
– 17 –
Mac® OS X version 10.3 ou supérieure
Pour formater la DataStation sous Mac® OS X, procédez de la manière suivante :
Cliquez sur les rubriques « f
i n D e r » + « ut ilitAires » pour ouvrir les « ut il i tAire s D e
D i s q u e s ».
Cliquez sur la DataStation, cette dernière est indiquée avec son numéro de
modèle. Sélectionnez le disque dur ou la partition que vous souhaitez formater.
Dans la fenêtre de droite, sélectionnez l'option « e
f f A C e r ».
Dans la liste déroulante, déterminez le système de fichiers pour le disque dur/la
partition à formater et entrez un nom dans le champ prévu à cet effet.
Remarque pour Mac® OS X Leopard : avec le système de fichiers « HFS+ » (« M
a c oS Ét e n d u »)
vous disposez de la fonction « t
i M e Ma c H i n e ».
Cliquez maintenant sur « e
f f A C e r » pour lancer le formatage.
– 16 –
– 17 –
FR
Consignes de sécurité et remarques relatives à l'utilisation :
La réalisation de travaux techniques sur le produit est strictement réservée à des personnes en possession •
des qualifications correspondantes.
Il est strictement interdit d'ouvrir le produit ou d'y apporter des modifications. Les composants ne •
peuvent pas être réparés par l'utilisateur.
N'exposez jamais l'appareil à l'humidité, à la condensation et à la pluie. Protégez l'appareil de •
températures extrêmement basses et élevées ainsi que des fluctuations thermiques. Exploitez l'appareil
uniquement à une température ambiante dans une plage entre 10°C et 40°C.
N'installez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur et protégez-le du rayonnement direct du soleil.•
Lors de l'utilisation et du stockage de l'appareil, veillez à ce que l'environnement soit le moins poussiéreux •
possible.
Le nettoyage de la surface de l'appareil ne doit jamais être réalisé avec des solvants, des diluants, des •
produits de nettoyage ou d'autres produits chimiques. Utilisez plutôt un chiffon doux et sec ou un
pinceau souple.
Remarques:
L’utilisation de câbles USB d’une longueur supérieure à 3 m est déconseillée.•
Si vous exposez l’appareil à une décharge électrostatique, une interruption du transfert de données entre •
l'appareil et l'ordinateur n'est pas exclue. Des fonctions de l'appareil peuvent également être détériorées.
Dans ce cas, débranchez l’appareil du port USB et rebranchez-le.
Le fabricant se réserve le droit de poursuivre le développement du produit en permanence. Ces
modifications peuvent être mises en pratique sans description directe dans cette notice d’utilisation.
Les informations contenues dans cette notice d’utilisation ne reflètent donc pas impérativement
l’état d’exécution technique.
Le fabricant garantit uniquement la fonctionnalité pour la définition intrinsèque de ce produit. En
outre, le fabricant nendosse aucune responsabilité concernant les dommages ou pertes de données
subis ainsi que les conséquences en résultant.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Tous droits réservés. Toutes les autres désignations de
produits ou de firmes citées sont dans certains cas des marques déposées ou des noms de marques
du propriétaire respectif.
– 18 –
IT
– 19 –
ISTRUZIONI PER L'USO
Ci congratuliamo con Lei, gentile cliente, per l'acquisto di TrekStor DataStation e
siamo certi che sarà profondamente soddisfatto del presente prodotto.
1) Attivazione
Utilizzare esclusivamente il dispositivo di collegamento in dotazione (adattatore
o cavo USB) per la connessione della DataStation al PC. Collegare il connettore
Mini-USB alla DataStation e il connettore USB 2.0 a una presa USB del PC. Il sistema
operativo riconosce in modo automatico la DataStation e aggiunge alle "r
i s o rs e D e l
C o m p u t e r " la DataStation come "su p p o r t o D A t i l o C A l e " (o "pe r i f e r i C A l o CA l e ").
2) Scambio di dati
Dopo aver attivato l'apparecchio, in "ri s o r s e D e l C o m p u t e r "/"Co m p u t e r " (Windows®) o sul
"D
e s k t o p " (Mac® OS X) viene visualizzato un supporto dati locale "tr e k st o r ".
Evidenziare i file o le cartelle desiderati con il mouse.
Posizionare il mouse sui file o sulle cartelle selezionate e fare clic con il pulsante
destro del mouse. Selezionare l'opzione "C
o p i A " dal menu contestuale che viene
visualizzato sullo schermo.
In "r
i s o rs e D e l C o m p u t e r "/"Co m p u t e r "/"De s k t o p ", selezionare il percorso desiderato
(ad es. l'unità "t
r e k st o r ").
Premere il pulsante destro del mouse e selezionare l'opzione "i
n C ol l A " per avviare
il processo di copia. Una volta completato il processo di copia, i dati saranno
disponibili sull'unità di destinazione.
– 18 –
– 19 –
IT
3) Disattivazione e disconnessione di TrekStor DataStation
dal PC
Windows® Vista/XP/2000: in basso a destra sulla barra delle applicazioni, fare clic con il
pulsante sinistro del mouse sull'icona "r
i mo z ione o eliminAzione D e l l 'HA r D w A r e ". Dal menu
contestuale visualizzato selezionare la voce "r
i m o zi o n e p e r i f e r i C A D i A rC H i v i A z i on e D i m A s s A usb"
facendo clic con il pulsante sinistro del mouse. In tal modo, DataStation viene rimosso
dal sistema operativo del computer. A questo punto è possibile scollegare la DataStation
dal PC.
Mac® OS X: è necessario rimuovere la periferica dal Desktop prima di scollegarla
o disattivarla. Per eseguire questa operazione, fare clic sull'icona della periferica e
spostarla sull'icona del cestino.
Nota: per evitare danni alla periferica o eventuali perdite di dati, attenersi al processo di
rimozione suggerito!
4) Formattazione del disco fisso
Importante: mettere al sicuro tutti i dati del disco fisso prima di eseguire la formattazione.
Attenzione: con la formattazione vengono eliminati TUTTI i dati presenti sul disco.
Windows® 2000/XP/Vista
La DataStation può essere formattata come qualunque altro disco fisso in Windows®.
In "r
i s o rs e D e l C o m p u t e r "/"Co m p u t e r ", fare clic con il pulsante destro del mouse sul
supporto dati locale "t
r e k st o r ".
Selezionare l'opzione "f
o r m A t t A ..." dal menu contestuale che viene visualizzato
sullo schermo.
Fare clic con il pulsante sinistro del mouse sul pulsante "A
v v i A " e confermare la
formattazione premendo il pulsante "ok".
– 20 –
IT
– 21 –
Mac® OS X versione 10.3 o superiore
Per formattare la DataStation in Mac® OS X, procedere come segue:
Aprire da "f
i n D e r " + "ut ilit y" l'"utilit y Di s C o ".
Fare clic su DataStation, elencata con il numero di modello. Selezionare il disco
fisso o la partizione che si desidera formattare.
Selezionare dalla finestra a destra l'opzione "e
l im i nA".
Selezionare dal menu a tendina il file system del disco fisso/della partizione da
formattare e inserire un nome nel campo apposito.
Nota per Mac® OS X Leopard: con il file system "HFS+" ("M
a c oS ex t e n d e d ") è disponibile
la funzione "t
i M e Ma c H i n e ".
Fare clic sul pulsante "e
l im i nA" per avviare la formattazione.
– 20 –
– 21 –
IT
Indicazioni di sicurezza ed istruzioni per l'uso:
Le eventuali operazioni sul presente prodotto possono essere eseguite solamente da personale qualificato.•
Il prodotto non deve essere aperto né modificato. I componenti non possono essere riparati da parte •
dell'utente.
Non esporre mai l'apparecchio a umidità, condensa e liquidi. Proteggere l'apparecchio da temperature •
particolarmente elevate o basse e dalle variazioni di temperatura. Utilizzare l'apparecchio solo a una
temperatura ambiente fra 10º C e 40º C.
Non posizionare l'apparecchio in prossimità di fonti di calore e proteggerlo dalla luce diretta del sole.•
Utilizzare e conservare l'apparecchio in un ambiente il più possibile libero da polveri.•
Per la pulizia della superficie dell'apparecchio non utilizzare mai solventi, diluenti, detergenti o altri •
prodotti chimici, bensì un panno morbido e asciutto o un pennello morbido.
Note:
Si consiglia di evitare l'impiego di cavi USB con una lunghezza superiore ai 3 m.•
Nel caso in cui l'apparecchio venga esposto a una scarica elettrostatica, il trasferimento di dati tra •
l'apparecchio e il computer potrebbe venire interrotto e/o le funzioni dell'apparecchio potrebbero essere
disturbate. In questo caso, scollegare l'apparecchio dalla porta USB e ricollegarlo.
Il produttore si riserva il diritto di effettuare ulteriori operazioni di miglioramento del prodotto in
modo costante. Tali modifiche possono essere apportate senza fornirne una descrizione diretta
all'interno delle presenti istruzioni per l'uso. Le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per
l'uso non corrispondono necessariamente allo stato della versione tecnica.
Il produttore garantisce esclusivamente l'idoneità all'uso previsto. Il produttore non è tenuto a
rispondere di eventuali danni o perdite di dati, né di danni secondari da essi derivanti.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Tutti i diritti riservati. Per quanto riguarda eventuali
riferimenti a prodotti o aziende, si tratta di marchi di fabbrica o di nomi dei marchi dei rispettivi
proprietari.
– 22 –
ES
– 23 –
MANUAL DE USUARIO
Felicidades por la compra del TrekStor DataStation. Estamos seguros de que disfru-
tará mucho tiempo con este producto.
1) Puesta en funcionamiento
Utilice siempre la conexión suministrada (adaptador, cable USB) para conectar la
DataStation a su PC. Conecte el mini enchufe USB a la DataStation y el enchufe
USB 2.0 a un puerto USB de su PC. El sistema operativo reconoce automáticamente
la DataStation y añade la DataStation como "
D i s C o e x t r A í b l e " (o como "u n i D A D l o C A l ")
en el "e
s C r i t o r i o ".
2) Intercambio de datos
Tras la correcta puesta en funcionamiento del equipo aparece en "mi pC"/"eq u i p o "
(Windows®) o en el "e
s C r i t o r i o " (Mac® OS X) la unidad de almacenamiento local "tr e k st o r ".
Marque los archivos o carpetas deseados con el ratón.
Posicione el puntero del ratón sobre los archivos o carpetas marcados y,
a continuación, haga clic con el botón derecho del ratón. En el menú contextual
que aparece, seleccione la opción "C
o p i A r ...".
En "m
i pC"/"eq u i p o " o "es C r i t o r i o ", seleccione la unidad deseada (por ejemplo,
la unidad "t
r e k st o r ").
Haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione la opción "p
e g A r " para iniciar
el proceso de copia. Una vez finalizada la copia, los archivos estarán disponibles
en la unidad seleccionada.
– 22 –
– 23 –
ES
3) Desconexión y retirada de la TrekStor DataStation
del PC
Windows® Vista/XP/2000: Haga clic con el botón izquierdo del ratón en el símbolo
"q
u i t A r H A r D w A r e C o n s e g u r i D A D " situado abajo a la derecha en la barra de tareas. En el
menú contextual que aparece, seleccione "D
i s p os i t i vo D e A l m A C e n A m i e n t o m A s i v o usb" y
haga clic en "Detener" con el botón izquierdo del ratón. De esta forma, la DataStation
se desconecta del sistema operativo del ordenador. Ahora puede retirar la DataStation
del PC.
Mac® OS X: Debe eliminar del escritorio el icono de unidad antes de desconectarla o
retirarla. Para ello, arrastre el icono de unidad a la papelera de reciclaje.
Nota: ¡Siga el proceso de desconexión recomendado para evitar daños en el equipo o la
pérdida de datos!
4) Formatear el disco duro
Importante: Haga una copia de seguridad de los datos del disco duro antes de formatearlo.
Atención: Al formatear se borrarán TODOS los datos del disco.
Windows® 2000/XP/Vista
La DataStation puede formatearse en Windows® como cualquier otro disco duro.
En "m
i pC"/"eq u i p o ", haga clic con el botón derecho del ratón en el disco extraíble
"t
r e k st o r ".
En el menú contextual que aparece, seleccione la opción "f
o r m A t e A r ...".
Con el botón izquierdo del ratón, haga clic en "i
n iC i Ar" y confirme pulsando el
botón "A
C e p t A r ".
– 24 –
ES
– 25 –
Mac® OS X a partir de 10.3
Para formatear la DataStation bajo Mac® OS X, proceda como se indica a continuación:
Abra mediante "f
i n D e r " + "ut i l i D A D e s " la opción "ut i liDAD D e D i s C o ".
Haga clic en la DataStation; esta aparece con su número de modelo. Seleccione
el disco duro o la partición que desea formatear.
Seleccione de la ventana derecha la opción "b
o r r A r ".
Seleccione el sistema de archivos del menú desplegable para el disco duro/
partición a formatear e introduzca un nombre en el campo correspondiente.
Indicación para Mac® OS X Leopard: Con el sistema de archivo "HFS+" ("M
a c oS pl u S ")
está disponible la "t
i M e Ma c H i n e ".
Haga clic en el botón "b
o r r A r " para comenzar el formateo.
– 24 –
– 25 –
ES
Indicaciones de uso y de seguridad:
Las tareas de tipo técnico en el producto únicamente deben ser realizadas por personal con la correspondiente •
cualificación.
El producto no debe ser abierto ni deben realizarse modificaciones en él. El usuario no puede realizar el •
mantenimiento de los componentes.
No exponga nunca el aparato a la humedad, agua de condensación ni lo moje. Proteja el aparato de •
temperaturas extremas y cambios bruscos de temperatura. Utilícelo únicamente en un intervalo de
temperaturas ambiente de entre 10 ºC y 40 ºC.
No aproxime nunca el aparato a fuentes de calor y protéjalo de la radiación solar directa.•
Utilice y guarde el aparato en un ambiento lo más libre de polvo posible.•
Nunca limpie la superficie del aparato con disolventes, diluyentes, detergentes u otros productos químicos. •
Utilice en su lugar un paño suave y seco o un pincel suave.
Notas:
Se recomienda no utilizar cables USB de más de 3 m de longitud.•
Si expone el aparato a una descarga electrostática, es posible que la transferencia de datos entre el •
equipo y el ordenador se vea interrumpida y/o se estropee alguna función del aparato. En tal caso
desconecte el aparato del puerto USB y vuelva a conectarlo.
El fabricante se reserva el derecho de continuar desarrollando el producto. Los consiguientes cambios
en el producto pueden realizarse sin que aparezcan descritos directamente en este manual. Por
tanto, la información contenida en el presente manual de usuario puede no coincidir con el estado
técnico de la última versión.
El fabricante garantiza el producto únicamente para el uso previsto. Asimismo, el fabricante no se
responsabiliza de daños o pérdidas de datos, ni de daños resultantes de estos.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Todos los derechos reservados. Los nombres de otros
productos y empresas aquí citados son probablemente productos y marcas registradas de sus
respectivos propietarios.
– 26 –
PT
– 27 –
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Damos-lhe os parabéns pela compra da DataStation da TrekStor e temos a certeza
que irá desfrutar do seu produto.
1) Colocação em funcionamento
Utilize, exclusivamente, a ligação fornecida (adaptador ou cabo USB) para ligar a
DataStation ao seu PC. Ligue a mini-ficha USB à DataStation e a ficha USB 2.0 numa
porta USB do seu PC. O seu sistema operativo reconhece automaticamente a DataStation
e adiciona ao "A
m b i e n t e D e t r A b A l H o " a DataStation como "su p o r t e D e D A D o s l o C A l "
(ou "u
n i D A D e l o C A l ").
2) Troca de dados
Após a colocação em funcionamento bem sucedida do aparelho surge em "o m e u
C o m p u t A D o r "/"Co m p u t A D o r " (Windows®) ou no seu "De s k t o p " Mac® OS X) um suporte de
dados local "t
r e k st o r ".
Seleccione os ficheiros ou as pastas desejadas com o rato.
Posicione o cursor do rato por cima dos ficheiros ou pastas seleccionadas e prima
o botão direito do rato. A partir do menu de contexto exibido seleccione o item
"C
o p i A r ".
Em "o
m e u C o m p u t A D o r "/"Co m p u t A D o r "/"De s k t o p " seleccione o destino pretendido
(p. ex. a unidade "t
r e k st o r ").
Prima o botão direito do rato e seleccione a opção "C
o l A r " para iniciar o processo
de cópia. No final do processo de cópia, os dados encontram-se na unidade de
destino.
– 26 –
– 27 –
PT
3) Terminar sessão e desligar a DataStation TrekStor do PC
Windows® Vista/XP/2000: clique com o botão esquerdo do rato no símbolo
"r
e m o v e r o H A r D w A r e o u e j e C t A r " no lado inferior direito da barra de tarefas. A partir do
menu de contexto exibido seleccione o item "r
e m o v e r D i s p o s i t i v o D e A r m A z e n A m e n t o D e
m A s sA usb" clicando com o botão esquerdo do rato. Dessa forma, a DataStation é
removida do sistema operativo do seu computador. Neste momento já pode retirar a
DataStation do seu PC.
Mac® OS X: tem de remover a unidade do desktop, antes de a retirar ou desligar.
Para isso, clique no símbolo da unidade em questão e arraste-o para o símbolo da
reciclagem.
Nota: siga o processo de encerramento recomendado a fim de evitar danos no aparelho
ou perda de dados!
4) Formatação do disco rígido
Importante: proteja todos os dados do seu disco rígido, antes de o formatar.
Atenção: durante a formatação são apagados TODOS os dados do suporte de dados.
Windows® 2000/XP/Vista
A DataStation pode ser formatada no Windows® como qualquer outro disco rígido.
Em "o
m e u C o m p u t A D o r "/"Co m p u t A D o r " clique com o botão direito do rato no suporte
de dados local "t
r e k st o r ".
A partir do menu de contexto exibido seleccione o item "f
o r m A t A r ".
Clique com o botão esquerdo do rato no botão "i
n iC i Ar" e confirme a formatação
premindo o botão "ok".
– 28 –
PT
– 29 –
Mac® OS X a partir de 10.3
Para formatar a DataStation no Mac® OS X, proceda da seguinte forma:
Em "f
i n D e r " + "ut ilitár io s " abra o "utilitár io D e D i s C o ".
Clique na DataStation, ela está indicada com o seu número de modelo. Seleccione
o disco rígido ou a partição que pretende formatar.
A partir da janela à direita seleccione a opção "e
x C l u i r ".
Com a ajuda da lista suspensa determine o sistema de ficheiros para o disco
rígido/partição a ser formatado e digite um nome no campo previsto.
Nota sobre o Mac® OS X Leopard: com o sistema de ficheiros "HFS+" ("M
a c oS ex p a n d i d o ")
está disponível a função da "t
i M e Ma c H i n e ".
Clique agora no botão "e
x C l u i r " para iniciar a formatação.
– 28 –
– 29 –
PT
Indicações de utilização e segurança:
Os trabalhos técnicos no produto devem ser efectuados exclusivamente por pessoal qualificado.•
O produto não deve ser aberto nem devem ser efectuadas outras alterações no mesmo. Os componentes •
não devem ser alvo de manutenção pelo utilizador.
Nunca sujeite o aparelho a humidade nem a condensação. Proteja o aparelho de temperaturas •
extremas, altas ou baixas, e de oscilações de temperatura. Só o utilize com uma temperatura ambiente
entre 10º C e 40º C.
Não coloque o aparelho perto de fontes de calor e proteja-o da radiação solar directa.•
Utilize e armazene o aparelho num local sem muito pó.•
A limpeza da superfície do aparelho nunca deve ser efectuada com solventes, diluentes, produtos de •
limpeza ou outros produtos químicos. Em vez destes, utilize um pano macio e seco ou um pincel.
Notas:
deve evitar-se a utilização de cabos USB com mais de 3 m de comprimento.•
se sujeitar o aparelho a uma carga electrostática, poderá provocar uma eventual interrupção da trans-•
missão de dados entre o aparelho e o computador ou danificar algumas funções do aparelho. Neste
caso, o aparelho deverá ser desligado da porta USB e ligado novamente.
O fabricante reserva-se o direito de desenvolver continuamente o produto. Estas alterações podem
ser efectuadas sem descrição directa neste manual de instruções. As informações contidas neste
manual de instruções não estão obrigadas a reflectir o estado da versão técnica.
O fabricante garante apenas a qualificação para a determinação própria deste produto. Além disso, o
fabricante não se responsabiliza por danos ou perdas de dados nem por danos consequentes.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Todos os direitos reservados. Outras designações de
produtos ou de empresas referem-se, eventualmente, a marcas registadas ou a nomes de marcas dos
respectivos detentores.
– 30 –
NL
– 31 –
GEBRUIKSAANWIJZING
Wij feliciteren u met de aanschaf van de TrekStor DataStation en zijn ervan overtuigd
dat u veel plezier zult hebben met dit product.
1) Ingebruikname
Gebruik uitsluitend de meegeleverde verbinding (adapter resp. USB-kabel) voor de
aansluiting van de DataStation op uw PC. Sluit de mini-USB-stekker aan op de
DataStation en de USB 2.0-stekker op een USB-aansluiting van uw PC. Uw gebruikssysteem
detecteert automatisch de DataStation en voegt de DataStation als "l
o k A l e s C H i j f "
aan "D
e z e C o m p u t e r " toe.
2) Gegevensuitwisseling
Na succesvolle ingebruikname van het apparaat verschijnt in "De z e C o m p u t e r "/"Co m p u t e r "
(Windows®) resp. op uw "D
e s k t o p " (Mac® OS X) een lokale schijf "tr e k st o r ".
Markeer met de muis de gewenste bestanden resp. de gewenste map.
Plaats de muisaanwijzer op de gemarkeerde bestanden resp. mappen en druk
vervolgens op de rechter muisknop. Selecteer uit het geopende contextmenu de
optie "k
o p i ër e n ".
Selecteer in "D
e z e C o m p u t e r "/"Co m p u t e r "/"De s k t o p " de gewenste bestemming
(bijv. het station "t
r e k st o r ").
Druk op de rechter muisknop en selecteer de optie "i
n v o e g e n " om het kopiëren te
starten. Als het kopiëren voltooid is, staan de bestanden op het doelstation.
– 30 –
– 31 –
NL
3) De TrekStor DataStation afmelden en loskoppelen
van de PC
Windows® Vista/XP/2000: Klik met de linker muisknop rechtsonder in de taakbalk
op het symbool "H
A r D w A r e v eilig v e r w i j D e r e n ". Selecteer uit het geopende contextmenu
de optie "usb-
A p p A r A A t v o o r m A s s A o p s l A g - s t A t i o n v e r w ij D e r e n " door hierop met de linker
muisknop te klikken. Hierdoor wordt de DataStation uit het besturingssysteem van
uw PC verwijderd. Nu kunt u de DataStation loskoppelen van uw PC.
Mac® OS X: Voordat u het apparaat loskoppelt of uitschakelt, moet u het besturingssysteem
van de Desktop verwijderen. Hiertoe klikt u op het desbetreffende stationssymbool
en sleept u deze naar de prullenmand.
Opmerking: Wij adviseren u om de aanbevolen afmeldprocedure te volgen om schade aan
het apparaat of om dataverlies te voorkomen!
4) Formatteren van de harde schijf
Belangrijk: Beveilig alle gegevens op uw harde schijf voordat u uw harde schijf gaat formatteren.
Waarschuwing: Bij het formatteren worden ALLE gegevens op de schijf gewist.
Windows® 2000/XP/Vista
De DataStation kan net als elke andere harde schijf in Windows® worden geformatteerd.
Klik in "D
e z e C o m p u t e r "/"Co m p u t e r " met de rechter muisknop op de lokale schijf
"t
r e k st o r ".
Selecteer uit het geopende contextmenu de optie "f
o r m A t t e r e n ...".
Klik met de linker muisknop op de knop "s
t A r t e n " en bevestig het formatteren
door op de knop "ok" te drukken.
– 32 –
NL
– 33 –
Mac® OS X vanaf 10.3
Om de DataStation onder Mac® OS X te formatteren, dient u als volgt te werk te gaan:
Open via "f
i n D e r " + "Hu l p p r o g r A m m A 's" het "sC H i j f H u l p p r o g r A m m A ".
Klik op de DataStation. Deze wordt met het typenummer weergegeven. Select-
eer de harde schijf resp. de partitie die u wilt formatteren.
Selecteer in het rechtervenster de optie "w
i s s en ".
Bepaal met behulp van de Drop-Down-lijst het bestandsysteem voor de te formatteren
harde schijf/partitie en voer hiervoor een naam in het desbetreffende veld in.
Opmerking voor Mac® OS X Leopard: Met het bestandsysteem "HFS+" ("M
a c oS ui t g e b r e i d ")
staat ook de functie "t
i M e Ma c H i n e " ter beschikking.
Klik op de knop "w
i s" om het formatteren uit te voeren.
– 32 –
– 33 –
NL
Veiligheids- en toepassingsinstructies:
Technische werkzaamheden aan het product mogen alleen door overeenkomstig gekwalificeerd •
personeel worden uitgevoerd.
Het product mag niet worden geopend en er mogen geen wijzigingen op worden aangebracht. •
De onderdelen kunnen niet door de gebruiker worden gerepareerd.
Stel het apparaat nooit bloot aan vocht of (condens)water. Beveilig het apparaat tegen extreem hoge en lage •
temperaturen en temperatuurschommelingen. Gebruik het apparaat alleen bij een omgevingstemperatuur
binnen een bereik van 10ºC en 40ºC.
Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen en stel het niet bloot aan direct zonlicht.•
Let tijdens het gebruik en bij opslag van het apparaat op een zo mogelijk stofvrije omgeving.•
De reiniging van het oppervlak van het apparaat mag nooit met oplosmiddelen, kleurverdunners, •
reinigingsmiddelen of andere chemische producten geschieden, gebruik in plaats daarvan een zachte,
pluisvrije doek resp. een zacht penseel.
Opmerking:
Wij adviseren u om USB-kabels langer dan 3 meter niet te gebruiken.•
Als u het apparaat blootstelt aan elektrostatische ontlading, kan dit onder bepaalde omstandigheden •
tot een onderbreking van de datatransfer leiden tussen het apparaat en de computer resp. kunnen functies
van het apparaat worden gestoord. In dit geval moet het apparaat direct worden losgekoppeld van de
USB-poort en opnieuw worden aangesloten.
De fabrikant behoudt zich het recht voor om het product continu verder te ontwikkelen. Deze
wijzigingen kunnen zonder directe kennisgeving in deze gebruiksaanwijzing worden aangebracht.
Informatie in deze beknopte handleiding hoeft hierdoor niet overeen te komen met de stand van de
technische uitvoering.
De fabrikant staat garant voor het product voor zover het wordt gebruikt zoals bedoeld. Verder is de
fabrikant niet aansprakelijk voor beschadigingen of dataverlies en de bijkomende gevolgschade.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Onder voorbehoud van alle rechten. Bij overige vermelde
producten- of bedrijfsaanduidingen gaat het mogelijkerwijs om handelsmerken of merknamen van
de desbetreffende eigenaren.
– 34 –
SE
– 35 –
BRUKSANVISNING
Gratulerar till ditt köp av TrekStor DataStation. Vi är säkra på att du kommer att få
mycket nöje av den här produkten.
1) Idrifttagning
Använd enbart den medföljande kopplingen (adapter eller USB-kabel) för att ansluta
DataStation till datorn. Anslut mini-USB-kontakten till DataStation och USB 2.0-kontakten
till en USB-port på datorn. Operativsystemet känner automatiskt av DataStation och
lägger i "u
t f or s k A r e n " till DataStation som "f l y t tb A r m A s sl A g r in g s e nH e t " (eller "f l y t t b A r D i s k ").
2) Datautbyte
När apparaten har tagits i drift visas i "ut f o r s k A r e n "/"De n H ä r D A t o r n " (Windows®) resp.
på "
s k r i v b o r D e t " (Mac® OS X) en lokal disk "tr e k st o r ".
Markera önskade filer eller mappar med musen.
Placera muspekaren över de markerade filerna eller mapparna och klicka på höger
musknapp. Markera punkten "k
o p i e r A " på den meny som visas.
Markera önskat mål i "u
t f or s k A r en "/"De n H ä r D A t o r n "/"s k r i v bo r D e t " (t.ex. disken "tr e k st o r ").
Högerklicka med musen och starta kopieringen genom att markera alternativet
"i
n f o g A ". När kopieringen är färdig finns filerna på måldisken.
– 34 –
– 35 –
SE
3) Utloggning och frånkoppling av TrekStor DataStation
från datorn
Windows® Vista/XP/2000: Vänsterklicka med musen nedtill till höger i aktivitetsfältet
på symbolen "s
ä k e r b o r t t A g n i n g A v m A s k i n v A r A ". Markera i popup-rutan raden "ut f ö r s ä k e r
b o r t t A g n i n g A v usb m A s s l A g r i n g s e n H e t – en H e t " genom att vänsterklicka med musen.
Därmed är DataStation borttagen från datorns operativsystem. Nu kan du ta ut
DataStation ur datorn.
Mac® OS X: Du måste ta bort disken från skrivbordet innan du lossar eller stänger av
den. Klicka på den aktuella disksymbolen och dra den till papperskorgssymbolen.
Anmärkning: Följ alltid den rekommenderade utloggningsproceduren så att du inte
skadar apparaten eller förlorar några data!
4) Formatering av hårddisken
Viktigt: Gör en backup av alla data på hårddisken innan du formaterar den.
Varning: Vid formateringen raderas ALLA data på datamediet.
Windows® 2000/XP/Vista
DataStation kan formateras i Windows® på samma sätt som alla andra diskar.
Högerklicka i "u
t f or s k A r en "/"De n H ä r D A t o r n " på den flyttbara disken "tr e k st o r ".
Markera punkten "f
o r m A t e r A " på den meny som visas.
Vänsterklicka med musen på menypunkten "s
t A r t " och bekräfta formateringen
genom att klicka på "ok".
– 36 –
SE
– 37 –
Mac® OS X fr.o.m. 10.3
Gör så här för att formatera DataStation under Mac® OS X:
Öppna via "f
i n D e r " + "ve r k t y g s p r o g r A m " "sk i v v e r k t y g ".
Klicka på DataStation, som står angiven med sitt modellnummer. Markera den
hårddisk resp. partition som du vill formatera.
Markera alternativet "r
A D e r A " i det högra fönstret.
Bestäm med hjälp av rullgardinsmenyn filsystemet för den hårddisk/partition som
ska formateras och ange ett namn på den i det tillhörande fältet.
Anvisningar för Mac® OS X Leopard: Med filsystemet "HFS+" ("M
a c oS ex t e n d e d ") har du
tillgång till funktionen "t
i M e Ma c H i n e ".
Klicka på skärmknappen "r
A D e r A " för att starta formateringen.
– 36 –
– 37 –
SE
Säkerhets- och användningsföreskrifter:
Tekniskt arbete på produkten får bara utföras av personer med erforderlig utbildning.•
Det är inte tillåtet att öppna produkten eller ra ändringar den. Produkten innehåller inga komponenter •
som användaren kan underhålla.
Utsätt aldrig produkten för fukt, kondens eller väta. Skydda apparaten mot alltför höga eller låga •
temperaturer och temperaturvariationer. Använd den bara om omvigningstemperaturen ligger mellan
10º C och 40º C.
Ställ inte upp apparaten nära en värmekälla och skydda den mot direkt solsken.•
Se noga till att omgivningen där du använder och förvarar apparaten är så dammfri som möjligt.•
Rengör aldrig apparatens yta med lösningsmedel, förtunningsmedel, rengöringsmedel eller andra •
kemikalier. Använd istället en mjuk och torr trasa eller en mjuk borste.
Anmärkningar:
Använd inte USB-kablar som är längre än 3 meter.•
Om du utsätter apparaten för elektrostatiska urladdningar kan det i vissa fall upps avbrott i datverföringen •
mellan apparaten och datorn och apparatens funktioner kan störas. Koppla då bort apparaten från
USB-porten och anslut den sedan på nytt.
Tillverkaren förbehåller sig rätt till kontinuerlig vidareutveckling av produkten. Ändringar kan företas
utan att de beskrivs direkt i denna bruksanvisning. Upplysningarna i bruksanvisningen överensstämmer
därför inte nödvändigtvis med det verkliga tekniska utförandet.
Tillverkaren garanterar enbart att produkten är lämplig för dess avsedda ändamål. Tillverkaren
ansvarar inte heller för skada på eller förlust av data eller för därav orsakade följdskador.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Alla rättigheter förbehållna. Om andra produkt- eller
företagsbeteckningar nämns kan de eventuellt avse varubeteckningar eller märkesnamn som tillhör
respektive innehavare.
– 38 –
TR
– 39 –
KULLANIM KILAVUZU
TrekStor DataStationı almakta karar kıldığınızdan dolayı sizi tebrik ediyoruz.
Bu ürünle son derece iyi vakit geçireceğinizden ise eminiz.
1) Devreye sokma
DataStation'ı bilgisayarınıza bağlamak için yalnızca birlikte teslim edilen bağlantıyı
(adaptör veya USB kablosu) kullanın. Mini USB fişini Data Station’a bağlayın ve USB 2.0
fişini bilgisayarınızın USB girişlerinden birisine takın. İşletim sisteminiz DataStation
otomatik olarak tanır ve "bi
l g is A y A r i m "a DataStation'ı "ye r el Dis k " (veya "ye r e l sü r ü C ü ")
olarak ekler.
2) Veri alışverişi
Cihaz başarıyla devreye sokulduktan sonra "bil g is A y A r i m "/"Co m p u t e r "'a (Windows®) veya
"m
A s A üs t ü " (Mac® OS X) üzerinde "tr e k st o r " adında yerel bir disk belirir.
İstediğiniz dosyaları veya klasörleri fare ile işaretleyin.
Fare imlecini işaretli dosyaların veya klasörlerin üzerine getirin ve sağ fare tuşuna
basın. Karşınıza çıkan içerik menüsünden "k
o p y A l A " maddesini seçin.
"bi
l g is A y A r i m "/"Co m p u t e r "/"mA s A ü s t ü " altından istediğiniz hedefi (örneğin "tr e k st o r "
sürücüsünü) seçin.
Kopyalama işlemini başlatmak için, sağ fare tuşuna basın ve "e
k l e " seçeneğini
seçin. Kopyalama işleminin sonunda veriler, hedef sürücüye aktarılmış olacaktır.
– 38 –
– 39 –
TR
3) Oturumu kapatma ve TrekStor DataStationı
bilgisayardan ayırma
Windows® Vista/XP/2000: Sol fare tuşu ile görev çubuğunda aşağıda sağda yer alan
"D
o n A n i m i k A l D i r v e y A çik A r "" simgesini tıklatın. Ekrana gelen içerik menüsünden
"usb
y i ği n D e p o s u s ü r ü C ü s ü n ü k A l D i r " maddesini sol fare tuşunu tıklayarak seçin. Bu sayede
DataStation, bilgisayarınızın işletim sisteminden kaldırılır. Şimdi DataStation’ı
bilgisayarınızdan kaldırabilirsiniz.
Mac® OS X: Ayırmadan ya da kapatmadan önce sürücüyü Masaüstünden kaldırmanız
gereklidir. Bunun için söz konusu sürücü simgesini tıklatın ve çöp kutusu simgesine
sürükleyin.
Uyarı: Aygıtta hasara veya veri kaybına yol açmamak için lütfen tavsiye edilen oturum
kapatma yöntemini izleyin.
4) Sabit diski biçimlendirme
Önemli: Sabit diski biçimlendirmeye başlamadan önce, sabit diskinizdeki tüm dosyaları
yedekleyin.
Dikkat: Biçimlendirme sırasında diskteki TÜM dosyalar silinir.
Windows® 2000/XP/Vista
DataStation, Windows® altındaki diğer tüm sabit diskler gibi biçimlendirilebilir.
"bi
l g is A y A r i m "/"Co m p u t e r "'da sağ fare tuşuyla "tr e k st o r " isimli yerel diske tıklayın.
Karşınıza çıkan içerik menüsünden "bi
çim l e n D ir" seçeneğini seçin.
Sol fare tuşu ile "b
A ş l A t " butonuna tıklayın ve "ok" butonuna basarak biçimlendirme
işlemini onaylayın.
– 40 –
TR
– 41 –
Mac® OS X, 10.3'ten itibaren
DataStation'ı Mac® OS X altında biçimlendirmek için, aşağıdaki adımları izleyin:
"f
i n D e r " + "ut ilities" üzerinden "Di s k ut i lit y"'yi açın.
DataStation üzerine tıklatın, bu cihaz model numarası ile birlikte listelenmiştir.
Biçimlendirmek istediğiniz sabit diski veya disk bölümünü seçin.
Sağ taraftaki pencereden "e
r A s e " seçeneğini seçin.
Aşağı açılan liste yardımıyla biçimlendirilecek sabit diskin/disk bölümünün dosya
sistemini seçin ve bu iş için öngörülen alana bir isim kaydedin.
Mac® OS X Leopard için uyarı: "HFS+" ("M
a c oS ex t e n d e d ") dosya sistemiyle "ti M e Ma c H i n e "
işlevi kullanımınıza sunulmuştur.
Bundan sonra biçimlendirmeyi başlatmak için "e
r A s e " butonuna tıklayın.
– 40 –
– 41 –
TR
Güvenlik ve kullanım uyarıları:
Ürün üzerindeki teknik çalışmalar, yalnızca yeterli derecede kalifiye kişiler tarafından yapılabilir.•
Ürünün ne açılmasına, ne de üzerinde herhangi bir değişiklik yapılmasına izin verilmemiştir. Kullanıcı •
tarafından cihaz bileşenlerinin bakımı yapılamaz.
Cihazı asla nemli, yoğuşma suları ve ıslaklık olan yerlere bırakmayın. Cihazı normalin üzerinde yüksek •
ve düşük sıcaklıklardan ve sıcaklık değişimlerinden koruyun. Cihazı yalnızca 10º C ile 40º C aralığındaki
ortam sıcaklıklarında çalıştırın.
Cihazı ısı kaynaklarının yakınına koymayın ve doğrudan güneş ışınlarından koruyun.•
Cihazın kullanımı ve depolanması sırasında mümkün olduğunca ortamın tozsuz olmasına dikkat edin.•
Cihaz yüzeyinin temizlenmesi asla çözücü maddelerle, boya incelticilerle, temizlik maddeleri ya da •
diğer kimyasal ürünlerle yapılmamalıdır, bunların yerine yumuşak, kuru bir bez veya yumuşak bir fırça
kullanın.
Uyarılar:
3 m’den uzun USB kablolarının kullanılmaması tavsiye edilir.•
Cihazı elektrostatik bir deşarja maruz bıraktığınız takdirde, bu koşullarda cihazla bilgisayar arasındaki •
veri aktarımında bir kesinti oluşabilir veya cihazın işlevleri bozulabilir. Bu durumda cihazın USB
yuvasından çıkartılıp, yeniden takılması gerekir.
Üretici firma, ürünü sürekli geliştirme hakkını saklı tutar. Bu değişiklikler, bu kullanım kılavuzunda
doğrudan açıklanmadan yapılabilir. Bu nedenle, bu kullanım kılavuzunda yer alan bilgiler cihazın
teknik özelliklerini aynen yansıtmayabilir.
Üretici firma, sadece ürünün öngörüldüğü amaca uygunluğunu garanti eder. Üretici firma, meydana
gelebilecek hasar ya da veri kaybından veya ileride bunlardan doğabilecek zararlardan sorumlu
tutulamaz.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. Tüm hakları saklıdır. Burada adı geçen diğer ürün ve şirket
isimleri, ilgili sahiplerinin ticari markaları ya da ticari isimleri olabilir.
– 42 –
PL
– 43 –
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Gratulujemy Państwu zakupu dysku DataStation firmy TrekStor – jesteśmy pewni, że
urządzenie to będzie Państwu dobrze służyć przez długi czas.
1) Rozpoczęcie pracy
W celu podłączenia dysku DataStation do komputera należy używać wyłącznie
załączonego sprzętu (przejściówki lub kabla USB). Wtyk mini USB podłączyć do
DataStation, a wtyk USB 2.0 do portu USB komputera. System operacyjny rozpoznaje
automatycznie podłączony dysk DataStation i w oknie m
ó j k o m p u t e r dodaje go jako
D
y s k l o k A l n y ”.
2) Przesyłanie danych
Po pomyślnym uruchomieniu urządzenia w oknie mó j k o m p u t e r ”/„ko m p u t e r (Windows®)
lub na p
u lp i Cie (Mac® OS X) pojawia się lokalny nośnik danych o nazwie tr e k st o r ”.
Zaznaczyć myszą żądane pliki lub foldery.
Umieścić kursor myszy nad zaznaczonymi plikami lub folderami i nacisnąć prawy
przycisk myszy. W wyświetlonym menu kontekstowym wybrać punkt k
o p i u j ”.
W oknie m
ó j k o m p u t e r ”/„ko m p u t e r lub na pul p iCie wybrać żądaną ścieżkę docelową
(np. stację dysków t
r e k st o r ”).
Nacisnąć prawy przycisk myszy i wybrać opcję w
k l e j , aby rozpocząć kopiowanie.
Po zakończeniu kopiowania dane są zapisane na dysku docelowym.
– 42 –
– 43 –
PL
3) Wylogowanie i odłączanie TrekStor DataStation od
komputera
Windows® Vista/XP/2000: Kliknąć lewym przyciskiem myszy symbol be z p i e C z n e u s u w A n i e
s p r zę t u na pasku zadań u dołu po prawej stronie. W wyświetlonym menu kliknąć
lewym przyciskiem myszy polecenie u
s u ń m A s o w e u r z ą D z e n i e m A g A z y n u j ą C e usb. Dysk
DataStation zostanie usunięty z systemu operacyjnego komputera. Teraz można
odłączyć DataStation od komputera.
Mac® OS X: Przed odłączeniem lub wyłączeniem urządzenia należy usunąć dysk
z pulpitu. W tym celu należy kliknąć symbol dysku i przeciągnąć go na symbol kosza.
Wskazówka: Aby zapobiec uszkodzeniom urządzenia lub utracie danych, należy stosować
się do zalecanej procedury odłączania!
4) Formatowanie twardego dysku
Ważne: Przed formatowaniem twardego dysku należy utworzyć kopię zapasową wszystkich
danych.
Uwaga: Podczas formatowania zostają usunięte z nośnika WSZYSTKIE dane.
Windows® 2000/XP/Vista
Dysk DataStation można formatować tak samo, jak każdy inny twardy dysk
w systemie Windows®.
W oknie m
ó j k o m p u t e r ”/„ko m p u t e r kliknąć prawym przyciskiem myszy dysk lokalny
t
r e k st o r ”.
W wyświetlonym menu kontekstowym wybrać punkt f
o r m A t u j ...”.
Lewym przyciskiem myszy kliknąć przycisk r
o z p o C z n i j i potwierdzić proces
formatowania, klikając przycisk ok”.
– 44 –
PL
– 45 –
Mac® OS X ab 10.3
Aby sformatować dysk DataStation w systemie Mac® OS X, należy wykonać
następujące czynności:
Za pomocą poleceń f
i n D e r +ut ilities uruchomić Di s k u ti l it y ”.
Kliknąć dysk DataStation, obok którego wyświetlony jest numer modelu. Wybrać
dysk lub partycję, która ma być sformatowana.
W prawym oknie wybrać opcję e
r A s e ”.
Z rozwijanej listy wybrać system plików formatowanego dysku/partycji i wpisać
jego nazwę w odpowiednim polu.
Wskazówka dotycząca systemu Mac® OS X Leopard: W systemie plików „HFS+
(„M
a c oS ex t e n d e d ”) dostępna jest funkcja „ti M e Ma c H i n e ”.
Kliknąć e
r A s e , aby rozpocząć formatowanie.
– 44 –
– 45 –
PL
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i eksploatacji:
Do wykonywania napraw i modyfikacji produktu uprawnione są tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby.•
Produktu nie wolno otwierać ani modyfikować. Podzespoły urządzenia nie mogą być konserwowane •
przez użytkownika.
Urządzenie należy zawsze chronić przed wilgocią, skroplinami i wodą. Urządzenie należy chronić •
przed ekstremalnie wysokimi lub niskimi temperaturami oraz przed wahaniami temperatury. Podczas
eksploatacji temperatura otoczenia musi wynosić od 10ºC do 40ºC.
Nie ustawiać urządzenia w pobliżu źródła ciepła i chronić je przed słońcem.•
Podczas eksploatacji i składowania urządzenia otoczenie powinno być możliwie wolne od kurzu.•
Do czyszczenia powierzchni urządzenia nie należy nigdy używać rozpuszczalników, rozcieńczalników, •
środków czyszczących ani innych substancji chemicznych, a jedynie miękkiej, suchej ściereczki lub
miękkiego pędzla.
Wskazówki:
Nie należy stosować przewodów USB o długości przekraczającej 3 metry.•
Jeżeli urządzenie narażone jest na wyładowania elektrostatyczne, to może dojść do przerywania •
transmisji danych między urządzeniem a komputerem lub do zakłócenia działania urządzenia. W tym
przypadku należy odłączyć urządzenie od portu USB i ponownie je podłączyć.
Producent zastrzega sobie prawo do ciągłego rozwoju produktu. Zmiany te mogą być wprowadzone
bez uwzględnienia ich w niniejszej instrukcji obsługi. Informacje zawarte w instrukcji obsługi nie
muszą więc oddawać stanu technicznego wersji urządzenia.
Producent gwarantuje jedynie, że produkt nadaje się do stosowania zgodnie z przeznaczeniem.
Ponadto producent nie odpowiada za uszkodzenia lub utratę danych oraz za ich skutki.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Wszystkie prawa zastrzeżone. Inne wymienione tu nazwy
produktów i firm mogą być znakami towarowymi lub markami ich właścicieli.
– 46 –
HU
– 47 –
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
Gratulálunk Önnek a TrekStor DataStation megvásárlásához, és biztosak vagyunk
abban, sok öröme lesz az eszköz használatával.
1) Üzembe helyezés
Kizárólag a tartozék összekötő (adapter ill. USB) kábeleket használja ahhoz, hogy
a DataStation készüléket a számítógéphez csatlakoztassa. Dugja be a mini-USB
csatlakozót a DataStation eszközbe, majd az USB 2.0 csatlakozót a számítógép egyik
USB portjába. Operációs rendszere automatikusan felismeri a DataStation készüléket,
és a "s
A j á t g é p "-ben egy "He l y i l e m ez " (ill. "He l y i m e g H A j t ó ") formájában hozzáadja
a DataStation eszközt.
2) Adatcsere
Az eszköz sikeres üzembe helyezése után a "sz á m í t ó g é p "/"sA j á t g é p "-ben (Windows®) ill.
a "D
e s k t o p "-on (Mac® OS X) megjelenik a "tr e k st o r " helyi adathordozó.
Jelölje ki az egérrel a kívánt fájlokat ill. mappákat.
Vigye az egeret a kijelölt fájlok ill. mappák fölé, majd nyomja meg a jobb oldali
gombot. Válassza ki az előugró menüben a "m
á s o l á s " pontot.
A "s
A j á t g é p "/"sz á m í t ó g é p "/"De s k to p "-on válassza ki a kívánt célt (pl. a "tr e k st o r " meghajtót).
Nyomja meg a jobb egérgombot és válassza ki a "b
e i l le s z t és " pontot, hogy a másolási
folyamat elinduljon. A másolás befejezése után az adatok rendelkezésére állnak
a célmeghajtón.
– 46 –
– 47 –
HU
3) Kilépés és a TrekStor DataStation kihúzása
a számítógépből
Windows® Vista/XP/2000: A képernyő jobb alsó részén lévő tálcában a jobb egérgombbal
kattintson a "H
A r D v e r e l t á v o l í t á s A v A g y k i A D á s A " ikonra. Az előugró menüben válassza
ki az "usb
H á t t é r t á r o l ó e s z k ö z m e g H A j t ó e l t á vo l í t ás A " pontot úgy, hogy rákattint a bal
egérgombbal. Ezzel a DataStation készüléket leválasztotta a számítógép operációs
rendszeréről. Most kihúzhatja a DataStation eszközt a számítógépből.
Mac® OS X: A meghajtót el kell távolítania a Desktopról, mielőtt azt leválasztaná
vagy lekapcsolná. Ehhez húzza rá egyszerűen a megfelelő meghajtó ikont a lomtár
szimbólumra.
Megjegyzés: Kérjük kövesse a javasolt kilépési folyamatot, hogy az eszköz ne sérüljön meg
vagy ne vesszen el adat!
4) A merevlemez formázása
Fontos: Mentse el merevlemezének összes adatát, mielőtt azt leformázza.
Figyelem: A formázásnál az adathordozón lévő ÖSSZES adat törlődik.
Windows® 2000/XP/Vista
A DataStation eszközt ugyanúgy lehet formázni a Windows® alatt, mint minden más
merevlemezt.
A "s
A j á t g é p "/"sz á m í t ó g é p " ikont megnyitva a jobb oldali egérgombbal kattintson
a "t
r e k st o r " helyi lemezre.
A megjelenő helyi menüben válassza ki a "f
o r m á z á s ..." pontot.
A bal egérgombbal kattintson az "i
n D í t á s " gombra és hagyja jóvá a formázást úgy,
hogy az "ok" gombra kattint.
– 48 –
HU
– 49 –
Mac® OS X 10.3 verziótól
Az alábbi lépéseket követve formázhatja le DataStation készülékét Mac® OS X alatt:
A "f
i n D e r " + "ut ilities" útvonalról nyissa meg a "Di s k ut i li t y" programot.
Kattintson a DataStation pontra, ami mellett a típusszám is megjelenik. Válassza
ki azt a merevlemezt ill. particiót, amelyet le szeretne formázni.
A jobb oldali ablakban válassza ki az "e
r A s e " parancsot.
A legördülő listából válassza ki a formázandó merevlemez/partíció fájlrendszerét,
és írjon be egy nevet a megfelelő mezőbe.
Megjegyzés a Mac® OS X Leopard rendszerhez: A "HFS+" ("M
a c oS ex t e n d e d ") fájlrendszer
használata esetén elérhető a "t
i M e Ma c H i n e " funkció.
A formázás elindításához ekkor kattintson az "e
r A s e " gombra.
– 48 –
– 49 –
HU
Biztonsági- és felhasználási előírások:
A terméken csak megfelelően képzett személyek végezhetnek technikai munkákat.•
A terméket nem szabad felnyitni, sem változtatásokat végezni rajta. Az alkatrészek karbantartását •
a felhasználó nem tudja elvégezni.
Az eszközt soha ne tegye ki nedvesség, lecsapódott víz és pára hatásának. Védje a készüléket a túl nagy •
és túl alacsony hőmérsékletektől és hőmérséklet-ingadozásoktól. Csak 10º C és 40º C közötti környezeti
hőmérsékleteken belül működtesse.
Ne rakja az eszközt hőforrás közelébe, és védje a közvetlen napsugárzástól.•
Az eszköz használatakor és tárolásakor ügyeljen arra, hogy annak környezete lehetőleg tiszta legyen.•
A készülék felületét soha ne tisztítsa oldószerrel, festékhígítóval, tisztítószerekkel vagy egyéb vegyszerekkel, •
helyettük használjon puha, száraz ruhát vagy egy lágy ecsetet.
Megjegyzések:
Lehetőleg ne használjon 3 m-nél hosszabb USB kábelt.•
Amennyiben elektrosztatikus kisülés éri a készüléket, az megzavarhatja a funkcióit, illetve adott esetben •
megszakadhat az adatátvitel a készülék és a számítógép között. Ebben az esetben húzza ki a készüléket
az USB portból, majd csatlakoztassa ismét.
A gyártó fenntartja a jogot a termék folyamatos továbbfejlesztésére. Az ilyen módosításokat
végrehajthatja anélkül, hogy a jelen kezelési útmutatóban azt közvetlenül leírná. Így a jelen kezelési
útmutató információinak nem szükséges a műszaki kivitelezés állapotát tükrözniük.
A gyártó csupán a termék eredeti rendeltetésre való alkalmasságát garantálja. Ezen túlmenően
a gyártó nem felelős a sérülésekért vagy az adatvesztésért, valamint ezek következményeiért.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Minden jog fenntartva. A további említett termék- vagy
cégmegnevezések esetében a mindenkori tulajdonos védjegyéről vagy márkanevéről lehet szó.
– 50 –
GR
– 51 –
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ
Σας συγχαίρουμε για την αγορά του TrekStor DataStation και είμαστε σίγουροι ότι θα
το ευχαριστηθείτε.
1) Έναρξη λειτουργίας
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα στοιχεία σύνδεσης που συνοδεύουν το προϊόν
(προσαρμογέας ή καλώδιο USB) για τη σύνδεση του DataStation στον υπολογιστή
σας. Συνδέστε το βύσμα Mini-USB στο DataStation και το βύσμα USB 2.0 σε
μια σύνδεση USB του υπολογιστή σας. Το λειτουργικό σας σύστημα αναγνωρίζει
αυτόματα το DataStation και προσθέτει στην "Ε
π ιφ ά νΕ ι ά Ε ρ γ ά σ ι ά σ " το DataStation ως
"Τ
ο π ι κ ο φ ο ρ Ε ά δ Ε δ ο μ Ε ν ω ν " (ή "Το π ι κ ή μ ο ν ά δ ά ").
2) Ανταλλαγή δεδομένων
Μετά την επιτυχημένη έναρξη λειτουργίας της συσκευής θα εμφανιστεί στην
"Ε
π ιφ ά νΕ ι ά Ε ρ γ ά σ ι ά σ "/"Υπ ο λ ο γ ι σ Τ ή " (Windows®) ή στο "De s k t o p " (Γραφείο) (Mac® OS X) ένας
τοπικός φορέας δεδομένων "t
r e k st o r ".
Επισημάνετε τα επιθυμητά αρχεία ή τους φακέλους με το ποντίκι.
Τοποθετήστε τον κέρσορα του ποντικιού επάνω στα επισημασμένα αρχεία
ή φακέλους και κάντε δεξιό κλικ. Επιλέξτε από το εμφανιζόμενο μενού
περιεχομένου την εντολή "ά
ν Τ ι γ ρ ά φ ή ".
Επιλέξτε από την "Ε
π ιφ ά νΕ ι ά Ε ρ γ ά σ ι ά σ "/"Υπ ο λ ο γ ι σ Τ ή "/"De s k t o p " (Γραφείο) την επιθυμητή
θέση (π.χ. μονάδα δίσκου "t
r e k st o r ").
Κάντε δεξι κλικ και επιλέξτε το στοιχείο "Ε
π ι κ ο λ λ ή σ ή ", για να ξεκινήσει η διαδικασία
αντιγραφής. Μόλις ολοκληρωθεί η διαδικασία αντιγραφής τα δεδομένα υπάρχουν
στην επιθυμητή μονάδα δίσκου.
– 50 –
– 51 –
GR
3) Έξοδος και αποσύνδεση του TrekStor DataStation
από τον υπολογιστή
Windows® Vista/XP/2000: Κάντε δεξί κλικ κάτω αριστερά στη γραμμή εργασιών στο
σύμβολο "ά
π ο σ Υ ν δ Ε σ ή ή κ ά Τ ά ρ γ ή σ ή Υ λ ι κ ο Υ ". Επιλέξτε από το μενού περιεχομένου που εμφανίζεται
το στοιχείο "σ
Υ σ κ Ε Υ ή μ ά ζ ι κ ή σ ά π ο θ ή κ Ε Υ σ ή σ usb – άπ ο σ Υ ν δ Ε σ ή μ ο ν ά δ ά σ " κάνοντας κλικ με το
ποντίκι. Έτσι καταργείτε το DataStation από το λειτουργικό σύστημα του υπολογιστή
σας. Τώρα μπορείτε να αποσυνδέσετε το DataStation από τον υπολογιστή σας.
Mac® OS X: Πρέπει να καταργήσετε τη μονάδα δίσκου από την επιφάνεια εργασίας,
πριν την αποσυνδέσετε ή την απενεργοποιήσετε. Για το λόγο αυτό κάντε κλικ στο
αντίστοιχο σύμβολο της μονάδας δίσκου και σύρετέ το επάνω στο σύμβολο του
κάδου ανακύκλωσης.
Υπόδειξη: Τηρείτε πάντοτε την προτεινόμενη διαδικασία αφαίρεσης, για να αποφύγετε
ζημιές στη συσκευή ή απώλεια δεδομένων!
4) Διαμόρφωση του σκληρού δίσκου
Βασικό: Αποθηκεύστε όλα τα δεδομένα του σκληρού δίσκου σας, πριν από την
διαμόρφωσή του.
Προσοχή: Κατά τη διαμόρφωση διαγράφονται ΟΛΑ τα δεδομένα από το φορέα δεδομένων.
Windows® 2000/XP/Vista
Το DataStation μπορεί να διαμορφωθεί, όπως κάθε άλλος σκληρός δίσκος των Windows®.
Κάντε κλικ στη διαδρομή "Ε
π ιφ ά νΕ ι ά Ε ρ γ ά σ ι ά σ "/"Υπ ο λ ο γ ι σ Τ ή σ " με το δεξιό κουμπί του
ποντικιού στον τοπικό φορέα δεδομένων "t
r e k st o r ".
Επιλέξτε από το εμφανιζόμενο μενού περιεχομένου την εντολή "δ
ι ά μ ο ρ φ ω σ ή ".
Κάντε κλικ στο κουμπί "Ε
ν ά ρ ξ ή " και επιβεβαιώστε τη διαμόρφωση πατώντας το
κουμπί "ok".
– 52 –
GR
– 53 –
Mac® OS X από 10.3
Για τη διαμόρφωση του DataStation σε Mac® OS X, ακολουθήστε τα παρακάτω:
Ανοίξτε από τη διαδρομή "f
i n D e r " (Αναζήτηση) + "ut i l i t i e s " (Βοηθητικά προγράμματα)
το στοιχείο "D
i s k ut il i t y" (Βοηθητικό πρόγραμμα σκληρού δίσκου).
Κάντε κλικ στο DataStation, αυτό εμφανίζεται με τον αριθμό μοντέλου. Επιλέξτε
τον σκληρό δίσκο ή το διαμέρισμα που θέλετε να διαμορφώσετε.
Επιλέξτε από το δεξιό παράθυρο την επιλογή "e
r A s e " (Διαγραφή).
Καθορίστε με τη βοήθεια της αναπτυσσόμενης λίστας το σύστημα αρχείων για
τον σκληρό δίσκο/διαμέρισμα προς διαμόρφωση και εισαγάγετε ένα όνομα στο
αντίστοιχο πεδίο.
Υπόδειξη για το Mac® OS X Leopard: Με το σύστημα αρχείων "HFS+" ("M
a c oS ex t e n d e d ")
υπάρχει διαθέσιμη η λειτουργία "t
i M e Ma c H i n e ".
Κάντε κλικ τώρα στο κουμπί "e
r A s e " (Διαγραφή) για την έναρξη της διαμόρφωσης.
– 52 –
– 53 –
GR
Υποδείξεις ασφαλείας και χρήσης:
Οι τεχνικές εργασίες στο προϊόν πρέπει να εκτελούνται μόνο από κατάλληλα εξειδικευμένα άτομα.•
Δεν επιτρέπεται ούτε το άνοιγμα του προϊόντος ούτε η εκτέλεση μετατροπών. Η συντήρηση των •
εξαρτημάτων δεν είναι δυνατή από τον χρήστη.
Η συσκευή δεν πρέπει να εκτίθεται σε υγρασία, σε υδρατμούς και σταγονίδια. Προστατέψτε τη συσκευή •
από υψηλές και χαμηλές θερμοκρασίες και αυξομειώσεις θερμοκρασίας. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή
μόνο σε θερμοκρασία περιβάλλοντος που κυμαίνεται από 10º C έως 40º C.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας και προστατέψτε την από την άμεση ηλιακή •
ακτινοβολία.
Φροντίστε η συσκευή να χρησιμοποιείται και να φυλάσσεται σε περιβάλλον με όσο το δυνατόν λιγότερη •
σκόνη.
Ο καθαρισμός της επιφάνειας της συσκευής δεν επιτρέπεται να εκτελείται ποτέ με διαλυτικά, μέσα •
αραίωσης χρώματος, καθαριστικά μέσα ή άλλα χημικά προϊόντα. Αντίθετα πρέπει να χρησιμοποιείτε ένα
μαλακό, στεγνό πανί ή ένα μαλακό πινέλο.
Υπoδείξεις:
Η χρήση καλωδίων USB με μήκος καλωδίου πάνω από 3 m δεν συνιστάται.•
Αν εκθέσετε τη συσκευή σε ηλεκτροστατική εκφόρτιση, μπορεί κάτω υπό ορισμένες συνθήκες να •
διακοπεί η μεταφορά δεδομένων ανάμεσα στη συσκευή και στον υπολογιστή, δηλαδή μπορεί να
επηρεαστούν οι λειτουργίες της συσκευής. Στην περίπτωση αυτή θα πρέπει να αποσυνδέσετε τη
συσκευή από τη θύρα USB και να τη συνδέσετε ξανά.
Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα διαρκούς ανάπτυξης του προϊόντος. Αυτές οι αλλαγές
μπορούν να πραγματοποιηθούν χωρίς την άμεση δήλωσή τους στις παρούσες οδηγίες χειρισμού. Οι
πληροφορίες αυτών των οδηγιών χειρισμού επομένως ενδέχεται να μην αντανακλούν τις τελευταίες
τεχνικές μετατροπές.
Ο κατασκευαστής εγγυάται μόνο την καταλληλότητα για την καθορισμένη χρήση του προϊόντος.
Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία περαιτέρω ευθύνη για βλάβες ή απώλεια δεδομένων και των
βλαβών που προκύπτουν από αυτό.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Με την επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος. Οι
ονομασίες προϊόντων ή εταιριών που αναφέρονται επιπρόσθετα αφορούν σήματα κατατεθέντα ή
εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων.
– 54 –
RU
– 55 –
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Поздравляем Вас с покупкой TrekStor DataStation и уверены в том, что изделие
доставит Вам большое удовольствие.
1) Ввод в эксплуатацию
Пользуйтесь исключительно входящим в комплект поставки соединением
(адаптер или USB-кабель) для подключения DataStation к персональному
компьютеру. Подсоедините Mini-USB-штекер к DataStation, а штекер USB 2.0 к
разъему USB Вашего ПК. Ваша операционная система автоматически распознает
DataStation и добавит на "Р
а б о ч и й с т о л " DataStation как "ло к а л ь н ы й н о с и т е л ь д а н н ы х "
(или "л
о к а л ь н ы й д и с к о в о д ").
2) Обмен данными
После успешного ввода устройства в эксплуатацию на "Ра б о ч е м с т о л е "/"ко м п ь ю т е Р "
(Windows®) или на "д
е с к т о п е " (Mac® OS X) появляется локальный носитель данных
"t
r e k st o r ".
Выделите желаемые файлы или папки мышью.
Установите курсор мыши на выделенные файлы или папки и затем нажмите
правую кнопку мыши. В открывающемся контекстном меню выберите пункт
"к
о п и Р о в а т ь ".
Выберите на "Р
а б о ч е м с т о л е "/"ко м п ь ю т е Р "/"де с к т о п е " желаемое устройство
назначения (напр., дисковод "t
r e k st o r ").
Нажмите правую кнопку мыши и выберите пункт "в
с т а в и т ь ", чтобы запустить
процесс копирования. По окончании процесса копирования данные
расположены на целевом дисководе.
– 54 –
– 55 –
RU
3) Выход и отсоединение TrekStor DataStation от
персонального компьютера
Windows® Vista/XP/2000: Щелкните справа внизу левой кнопкой мыши
на панели задач на значок "У
д а л е н и е и и з в л е ч е н и е а п п а Р а т У Р ы ". Нажатием левой
кнопки мыши выберите в открывающемся контекстном меню пункт "м
а с с о в о е
з а п о м и н а ю щ е е У с т Р о й с т в о usb – У д а л и т ь д и с к о в о д ". В результате этого DataStation
удаляется из операционной системы компьютера. Теперь Вы можете отсоединить
DataStation от ПК.
Mac® OS X: Перед тем, как отсоединить или отключить дисковод, Вы должны
удалить его с десктопа. Для этого щелкните на соответствующий значок
дисковода и перетащите его на значок корзины.
Указание: Пожалуйста, придерживайтесь рекомендованной процедуры выхода,
чтобы предотвратить повреждение устройства и потерю данных!
4) Форматирование жесткого диска
Важно: Перед форматированием жесткого диска сохраните все данные Вашего
жесткого диска.
Внимание: При форматировании с носителя данных будут удалены ВСЕ данные.
Windows® 2000/XP/Vista
Можно форматировать DataStation как любой другой жесткий диск под Windows®.
Щелкните на "Р
а б о ч и й с т о л "/"ко м п ь ю т е Р " правой кнопкой мыши на локальный
носитель данных "t
r e k st o r ".
В открывающемся контекстном меню выберите пункт "Ф
о Р м а т и Р о в а т ь ".
Щелкните левой кнопкой мыши на кнопке "з
а п У с т и т ь " и подтвердите
форматирование, нажимая кнопку "ok".
– 56 –
RU
– 57 –
Mac® OS X с 10.3
Поступайте следующим образом, чтобы форматировать DataStation под Mac® OS X:
Откройте при помощи "f
i n D e r " + "Ут и л и т ы " программу "Ут и л и т а д л я ж е с т к и х д и с к о в ".
Щелкните на DataStation, для нее указывается номер модели. Выберите
жесткий диск или раздел, который Вы хотите форматировать.
Выберите в правом окне пункт "У
д а л и т ь ".
Определите с помощью спускающегося меню файловую систему форматируемого
жесткого диска/раздела и введите имя в предусмотренное для этого поле.
Указание по Mac® OS X Leopard: Файловая система "HFS+" ("M
a c oS ex t e n d e d ")
предоставляет Вам функцию "t
i M e Ma c H i n e ".
Щелкните на кнопке "
У д а л и т ь ", чтобы запустить форматирование.
– 56 –
– 57 –
RU
Указания по безопасности и применению:
Разрешается выполнять технические работы на изделии только соответственно •
квалифицированным лицам.
Не разрешается, ни открывать изделие ни изменять его. Техобслуживание компонентов не •
может проводиться пользователем.
Ни в коем случае не подвергайте устройство воздействию влажности, конденсационной •
влаги и сырости. Берегите устройство от экстремально высоких и низких температур
и колебаний температуры. Эксплуатировать устройство только при температуре
окружающей среды от 10 ºC до 40 ºC.
Не устанавливать устройство поблизости от источника тепла и защитить от прямого •
попадания солнечных лучей.
Обратите внимание на то, что устройство должно использоваться и храниться по •
возможности в не содержащей пыли среде.
Ни в коем случае не чистить поверхности устройства с помощью растворителей, •
разбавителей красок, средств для чистки или других химических продуктов. Для чистки
пользоваться мягкой сухой тряпкой или мягкой кистью.
Указания:
Не рекомендуется использовать USB-кабели длиной более 3 м.•
Если устройство подвергается электростатическому разряду, в некоторых ситуациях •
может прерываться передача данных между устройством и компьютером или могут
нарушаться функции устройства. В этом случае устройство необходимо отсоединить от
USB-порта и подсоединить заново.
Производитель оставляет за собой право на постоянное усовершенствование изделия. Эти
изменения могут быть осуществлены без прямого описания их в настоящей инструкции
по эксплуатации. Поэтому информация в настоящей инструкции по эксплуатации может не
соответствовать уровню технического исполнения.
Производитель гарантирует пригодность данного изделия только для использования по
назначению. Помимо этого, производитель не несет ответственности за повреждение или
потерю данных и косвенный ущерб.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Все права защищены. В случае других упомянутых
названий изделий или фирм речь идет, возможно, о товарных знаках или марках фирм
соответствующих владельцев.
– 58 –
UA
– 59 –
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Поздоровляємо Вас з придбанням DataStation від TrekStor. Ми певні того, що Ви
отримаєте масу задоволення від цього виробу.
1) Уведення в експлуатацію
Використовуйте виключно з'єднання з комплекту поставки (перехідник і кабель USB)
для під'єднання DataStation до ПК. Під'єднайте штекер Mini-USB до DataStation
і штекер USB 2.0 до USB-роз'єма ПК. Операційна система автоматично розпізнає
DataStation і додає в "м
і й к о м п 'ю т е Р " DataStation як "мі с ц е в и й н о с і й д а н и х "
(чи "м
і с ц е в и й д и с к о в о д ").
2) Обмін даних
Після успішного ввімкнення приладу на "мі й к о м п 'ю т е Р "/"ко м п 'ю т е Р " (Windows®) чи
на "D
e s k t o p " (Mac® OS X) з'явиться місцевий носій даних "tr e k st o r ".
Помітьте потрібні файли чи каталоги мишкою.
Розмістіть курсор на помічених файлах чи каталогах і натисніть праву кнопку
мишки. Виберіть із спливаючого меню пункт "к
о п і ю в а т и ...".
Виберіть в "м
і й к о м п 'ю т е Р "/"ко м п 'ю т е Р "/"De s k t o p " потрібну ціль (напр., дисковод
"t
r e k st o r ").
Натисніть праву кнопку мишки і виберіть опцію "д
о д а т и ", щоб почати процес
копіювання. Після завершення процесу копіювання дані знаходяться на
цільовому дисководі.
– 58 –
– 59 –
UA
3) Вихід із системи і від'єднання TrekStor DataStation
від ПК
Windows® Vista/XP/2000: Натисніть лівою кнопкою мишки внизу справа
на панелі завдань символ "в
и д а л и т и ч и в и й н я т и а п а Р а т н и й п Р и с т Р і й ". Виберіть з
контекстного меню, що з'явиться, пункт "в
і д'є д н а т и usb-н а к о п и ч У в а ч д и с к о в о д "
натисканням лівою кнопкою мишки. Таким чином DataStation видаляється з
операційної системи комп'ютера. Тепер DataStation можна від'єднати від ПК.
Mac® OS X: Дисковод потрібно видалити з Desktop, лише потім його можна
від'єднувати чи вимикати. Для цього натисніть відповідний символ дисководу
і перетягніть його на символ кошика для паперів.
Вказівка: Будь ласка, дотримуйтесь рекомендованого процесу виходу з системи,
щоб запобігти шкоди приладу чи втраті даних!
4) Форматування жорсткого диску
Важливо: Збережіть всі дані з жорсткого диску і лише після цього форматуйте його.
Увага: Під час форматування видаляються ВСІ дані на носії даних.
Windows® 2000/XP/Vista
DataStation може форматуватися як і будь-який інший жорсткий диск в Windows®.
Натисніть в "м
і й к о м п 'ю т е Р "/"ко м п 'ю т е Р " правою кнопкою мишки місцевий носій
даних "t
r e k st o r ".
Виберіть із спливаючого меню пункт "Ф
о Р м а т У в а т и ...".
Натисніть лівою кнопкою мишки кнопку "з
а п У с к " і підтвердіть форматування
натиском кнопки "ok".
– 60 –
UA
– 61 –
Mac® OS X починаючи з версії 10.3
Щоб відформатувати DataStation під Mac® OS X, потрібно зробити наступне:
Відкрийте через програму "f
i n D e r " + "сл У ж б о в і п Р о г Р а м и " "сл У ж б о в У п Р о г Р а м У
ж о Р с т к и х д и с к і в ".
Натисніть DataStation, вона наведена з номером моделі. Виберіть жорсткий
диск чи розподіл, який потрібно відформатувати.
Виберіть з правого віконця опцію "в
и д а л и т и ".
За допомогою спливаючого меню визначте файлову систему для форматування
жорсткого диску/розподілу і занесіть і'мя в передбачене для цього поле.
Вказівка для Mac® OS X Leopard: Завдяки системі файлів "HFS+" ("M
a c oS ex t e n d e d ")
в розпорядженні є функція "t
i M e Ma c H i n e ".
Клікніть кнопку "в
и д а л и т и ", щоб почати форматування.
– 60 –
– 61 –
UA
Вказівки по безпеці і використанню:
Технічні роботи на виробі можуть виконуватися лише силами відповідно кваліфікованого •
персоналу.
Виріб не можна відкривати чи виконувати зміни на ньому. Користувач не може виконувати •
технічне обслуговування компонентів.
Ніколи не допускайте, щоб на виріб діяли волога, конденсована вода і сирість. захищайте •
прилад від екстремально високих і низьких температур і коливань температури.
Експлуатуйте його лише при температурі навколишнього середовища від 10º C до 40º C.
Ніколи не ставте прилад поблизу джерел тепла і захищайте його від прямого сонячного проміння.•
Прилад потрібно використовувати і зберігати по можливості на місці без пилу.•
Чистка поверхні приладу ніколи не повинна виконуватися розчинниками, розчинниками для •
фарб, чистячими засобами чи іншими хімічними продуктами. Завжди користуйтесь м'якою,
сухою серветкою чи м'якою кісточкою.
Вказівки:
Від використання USB-кабелів довжиною більшою за 3 м треба відмовитися.•
Якщо з приладу знімається електростатичний заряд, за певних обставин може виникнути •
переривання передачі даних між приладом і комп'ютером чи функціональність приладу може
бути порушена. В цьому випадку прилад потрібно від'єднати від USB-порта, а потім знову
під'єднати.
Виробник приладу залишає за собою право постійно розвивати прилад далі. Ці зміни можуть
реалізовуватись без прямого опису в цьому керівництві. Тобто інформація в цьому керівництві
не повинна відповідати найостаннішому стану технічної модифікації.
Виробник лише гарантує відповідність з призначенням цього продукту. Крім того, виробник не
несе відповідальність за пошкодження чи втрату даних і шкоду внаслідок цього.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Всі права застережені. В разі з іншими згаданими
назвами виробів і фірм річ може йти про торгові марки чи назви марок відповідних власників.
BA-DSMDQU-V1.10-INT-080411
TrekStor GmbH & Co. KG
Kastanienallee 8-10 · D-64653 Lorsch · Germany
www.trekstor.de
Hotline E-Mail Language
+49 431 - 24 89 45 70** support.at@trekstor.de German
+49 431 - 24 89 45 80** support.en@trekstor.de English
+49 431 - 24 89 45 73** support.ch@trekstor.de German
01805 - TREKSTOR*
01805 - 87 35 78 67* support.de@trekstor.de German
+49 431 - 24 89 45 76** support.es@trekstor.de Spanish
+49 431 - 24 89 45 74** support.fr@trekstor.de French
+49 431 - 24 89 45 79** support.en@trekstor.de English
+49 431 - 24 89 45 75** support.it@trekstor.de Italian
+49 431 - 24 89 45 72** support.lu@trekstor.de German, French
+49 431 - 24 89 45 81** support.en@trekstor.de English
+49 431 - 24 89 45 77** support.pl@trekstor.de Polish
+49 431 - 24 89 45 78** support.en@trekstor.de English
+49 431 - 24 89 45 71** support.uk@trekstor.de English
+49 431 - 24 89 45 82** support.en@trekstor.de English
+49 431 - 24 89 45 83** support.en@trekstor.de English
+49 431 - 24 89 45 84** support.en@trekstor.de English
+49 431 - 24 89 45 92** support.en@trekstor.de English
+49 431 - 24 89 45 93** support.en@trekstor.de English
+49 431 - 24 89 45 94** support.en@trekstor.de English
+49 431 - 24 89 45 95** support.en@trekstor.de English
+49 431 - 24 89 45 96** support.fr@trekstor.de French
+49 431 - 24 89 45 99** support.en@trekstor.de English
* 14 Cent/Min. aus dem deutschen Festnetz der DTAG, ggf. andere Preise aus Mobilfunknetzen
** Please check with your local telephone provider for connection costs.
Support
AT
BE
CH
DE
ES
FR
HU
IT
LU
NL
PL
PT
UK
GR
TR
RU
SE
UA
SI
CA
Other Countries
57

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Trekstor microdisk q.u bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Trekstor microdisk q.u in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 0,6 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info