153907
159
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/204
Pagina verder
i.Beat move
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SE
TR
PL
HU
SI
GR
RU
UA
LOCK
LOCK
1)
2)
3)
1)
2)
LOCK
3)
i.Beat move S
I
A
Made in China
ON / OFF
1 GB
i.Beat move L
www.trekstor.de
MIC
microSD
K
JM
L
D
C
B
E
G
F
H
i.Beat move S
www.trekstor.de
ON / OFF
MIC
Made in China
E
D
C
B
A
G
F
I
J
K
L
H
E
D
B
A
F
L
I
K
1 GB
i.Beat move M
www.trekstor.de
ON / OFF
MIC
microSD
Made in China
J
M
C
G
H
i.Beat move M
i.Beat move L
DE
Hinweis: Bei Problemen mit diesem Produkt ist kompetente Hilfe schnell zur Hand! Nur in den seltensten
Fällen ist es notwendig, dass Sie dieses Produkt zu Ihrem Händler bringen. Auf unserer Website www.trekstor.de
unter "S
e r v i c e " + "Su p p or t " finden Sie Antworten auf die häufigsten Fragen. Sie können natürlich auch gerne
über das Support-Formular auf unserer Website, per E-Mail oder Telefon (siehe Rückseite dieser Anleitung)
mit unserem preisgekrönten Support Kontakt aufnehmen. Sie werden erfreut sein, wie schnell wir Ihnen
weiterhelfen können.
ES
Nota: En caso de problemas con este producto, tiene usted rápidamente a mano ayuda eficaz. En la
gran mayoría de los casos es innecesario llevar este producto al comercio donde lo adquirió. En nuestra
página web www.trekstor.de encontrará respuesta a las preguntas más frecuentes en el apartado "S
e r v i c e "
+ "S
u p po r t ". Naturalmente, puede usted también ponerse en contacto con nuestro premiado servicio de
soporte técnico mediante el correspondiente formulario de soporte que encontrará en nuestra página web,
por e-mail o por teléfono (véase el reverso de este manual). Sin duda quedará satisfecho con la rapidez con
la que se soluciona su problema.
IT
EN
FR
Note: If you have problems with this product, you can quickly get assistance. Only in extremely rare cases
will you need to bring this product to your distributor. You can find answers to the most frequently asked
questions at our website, www.trekstor.de, under "S
e r v i c e " + "Su p p o r t ". You can of course also contact our
award-winning support team by filling out the support form on our website, or by e-mail or telephone
(see the back of these instructions). You will be surprised at how quickly we can help you.
Nota: in caso di problemi con questo prodotto, è possibile disporre rapidamente di assistenza competente.
Solo in rari casi è necessario portare il prodotto presso il rivenditore. Sul nostro sito Web www.trekstor.de,
nella sezione "S
e r v i c e " + "Su p p o r t ", si trovano le risposte alle domande più frequenti. Naturalmente è possibile
contattare il nostro premiato servizio di assistenza anche tramite l'apposito modulo sul nostro sito Web,
per e-mail o telefonicamente (vedere il retro di questo manuale). La velocità della nostra assistenza vi
sorprenderà piacevolmente.
Remarque : en cas de problèmes avec ce produit, une aide compétente et rapide est à votre disposition !
Il est très rare que vous soyez dans l'obligation d'emporter ce produit chez votre distributeur. Pour consulter
les réponses aux questions les plus fréquemment posées, veuillez vous rendre sur notre site Web www.trekstor.de
à la rubrique « S
e r v i c e » + « Su p p o r t ». Vous pouvez naturellement aussi contacter notre service d'assistance
primé par le biais du formulaire d'assistance sur notre site Web, par e-mail ou par téléphone (voir au dos de
ce guide). Vous allez vous réjouir de la rapidité avec laquelle nous allons pouvoir vous aider.
PL
Wskazówka: W przypadku problemów z produktem łatwo o kompetentną pomoc! Tylko w wyjątkowych
przypadkach trzeba oddać produkt do naprawy za pośrednictwem sprzedawcy. W naszej witrynie pod
adresem www.trekstor.de (łącza „S
e r v i c e +Su p p o r t ”) znajdują się odpowiedzi na najczęściej zadawane
pytania. Z naszym nagradzanym działem pomocy technicznej można też skontaktować się w każdej
chwili za pomocą formularza w naszej witrynie, a także drogą e-mailową lub telefoniczną (numer podany
jest na odwrocie instrukcji). Na pewno będziemy w stanie szybko rozwiązać problem.
Nota: se tiver problemas com este produto terá uma equipa competente sempre à mão! Só em casos muito
raros é necessário que este produto seja enviado ao seu distribuidor. No nosso website www.trekstor.de em
"S
e r v i c e " + "Su p p o r t " encontrará as respostas às perguntas mais frequentes. Também poderá, naturalmente,
contactar a nossa premiada assistência mediante o preenchimento do respectivo formulário no nosso
Website, por E-Mail ou telefone (ver o verso deste manual). Teremos muito gosto em ajudá-lo o mais
rapidamente possível.
PT
SE
TR
NL
Anmärkning: Om du får problem med produkten har du kompetent hjälp nära till hands! Bara i mycket
sällsynta fall behöver du gå till affären med den här produkten. På vår webbplats www.trekstor.de hittar du
under "S
e r v i c e " + "Su p p o r t " svaren på de vanligaste frågorna. Du får naturligtvis också gärna kontakta vår
prisbelönade support! Använd supportblanketten på vår webbplats, skicka e-post eller ring (se baksidan på
den här bruksanvisningen). Du kommer att bli glatt överraskad över hur snabbt vi kan hjälpa dig vidare.
Uyarı: Bu ürünle ilgili sorun yaşamanız halinde, uzman yardımı çok hızlı bir biçimde elinizin altındadır!
Yalnızca ender durumlarda ürünü aldığınız satıcıya getirmeniz gerekmektedir. www.trekstor.de adresindeki
internet sitesimizde "S
e r v i c e " + "Su p p o r t " altında en sık sorulan soruların cevaplarını bulacaksınız. Tabii ki
internet sitemizdeki Destek Formu yardımıyla, e-mail ya da telefon ile (kılavuzun arka sayfasına bakınız)
ödüllü destek servisimizle irtibat kurabilirsiniz. Size ne kadar hızlı yardımcı olabildiğimizi görünce çok mutlu
olacaksınız.
Opmerking: Bij problemen met dit product beschikt u snel over bekwame hulp! Slechts zeer zelden is het
noodzakelijk dat u dit product naar uw dealer moet brengen. Op onze website www.trekstor.de onder
"S
e r v i c e " + "Su p p o r t " kunt u antwoorden vinden op veelgestelde vragen (FAQ). U kunt uiteraard middels het
support-formulier op onze website, per e-mail of telefonisch (zie achterzijde van deze handleiding) met
onze bekroonde support contact opnemen. U zult zich verbazen over hoe snel wij u verder kunnen helpen.
– 7 –
Megjegyzés: Ha a termékkel problémái vannak, a szakértő segítség gyorsan rendelkezésére áll! Csak
a legritkább esetekben kell a terméket a kereskedőhöz visszavinni. A www.trekstor.de honlapunk "S
e r v i c e " +
"S
u p p o r t " pontjában megtalálja a válaszokat a leggyakoribb kérdésekre. Természetesen nyugodtan felveheti
a kapcsolatot díjnyertes támogatásunkkal, ha kitölti a honlapunkon lévő támogatási űrlapot, e-mailt ír
vagy felhív minket (lásd a használati útmutató hátulját). Örülni fog annak, hogy milyen gyorsan ki tudjuk
segíteni Önt.
HU
Navodilo: V primeru težav z izdelkom imate hitro na voljo ustrezno pomoč! Samo v najbolj redkih primerih
je potrebno izdelek prinesti do trgovca. Na naši spletni strani www.trekstor.de so v meniju "S
e r v i c e " + "FAQ"
na voljo odgovori na najbolj pogosta vprašanja. Lahko pa seveda tudi izpolnite obrazec v oknu Support
ter ga pošljete prek elektronske pošte ali pa po telefonu (glejte zadnjo stran tega priročnika) pokličete našo
nagrajeno podporno službo. Razveselili vas bomo s hitrim odzivom in pomočjo.
SI
RU
UA
GR
Указание: В случае проблем с этим продуктом быстро предоставляется компетентная
помощь! Только в очень редких случаях приходится обращаться с этим продуктом к
дилеру. На нашем веб-сайте www.trekstor.de под "S
e r v i c e " + "Su p p o r t " Вы найдете ответы на
часто задаваемые вопросы. Вы можете, разумеется, также установить контакт с нашим
награжденным авардом отделом поддержки по анкете поддержки на нашем веб-сайте, по
электронной почте или телефону (см. на обороте настоящего руководства). Вы будете
удивлены, насколько быстро мы сможем Вам помочь.
Вказівка: В разі проблем з цим виробом компетентна допомога швидко буде під рукою! Лише в
найрідкісніших випадках необхідно нести цей виріб в магазин. На нашому сайті www.trekstor.
de в розділі "S
e r v i c e " + "Su p p o r t " можна знайти відповіді на питання, які задають частіше всього.
Ви звісно можете звернутися до нашої відзначеної нагородами служби техпідтримки через
формуляр на нашому сайті, по електронній пошті чи по телефону (див. зворотну сторінку
цього керівництва). Вас приємно здивує, як швидко ми надамо допомогу.
Υπόδειξη: Αν παρουσιαστούν προβλήματα με αυτό το προϊόν, υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια που αφορά
στο προϊόν άμεσα! Μόνο σε σπάνιες περιπτώσεις είναι απαραίτητο να μεταφέρετε αυτό το προϊόν στον
προμηθευτή σας. Στη δική μας τοποθεσία Web, www.trekstor.de κάτω από τη διαδρομή "S
e r v i c e " + "Su p p o r t "
υπάρχουν απαντήσεις για τις συνήθεις ερωτήσεις. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε οποιαδήποτε
στιγμή με το βραβευμένο τμήμα υποστήριξης μέσω του εντύπου υποστήριξης στην τοποθεσία Web, μέσω
e-mail ή μέσω τηλεφώνου (ανατρέξτε στην πίσω πλευρά αυτών των οδηγιών). Θα εκπλαγείτε ευχάριστα με
την άμεση βοήθεια που θα λάβετε.
– 7 –
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Hinweis: Bitte laden Sie Ihren MP3-Player, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, vor dem ersten
Gebrauch mindestens 3 – 4 Stunden auf.
1) Bedienungselemente des TrekStor i.Beat move
Bitte beachten Sie die Abbildungen im Innenteil des aufklappbaren Einbandes.
TFT-DisplayA)
B) g-Taste
C) Q-Taste
D) O-Taste
E) A-Taste
F) P-Taste
G) R-Taste
2) Verbinden des TrekStor i.Beat move mit einem Computer
Schließen Sie Ihren MP3-Player mit dem beiliegenden USB-Kabel an einen USB-Anschluss Ihres Computers an.
i.Beat move S: Ihr Betriebssystem erkennt automatisch den MP3-Player und fügt auf dem
"A
r b e i t s p l A t z "/"Co m p u t e r " bzw. "sC h r e i b t i s C h " einen "We C h s e l d A t e n t r ä g e r " bzw. "lA u f W e r k " hinzu.
i.Beat move M | L: Ihr Betriebssystem erkennt automatisch den MP3-Player und fügt auf dem
"A
r b e i t s p l A t z "/"Co m p u t e r " bzw. "sC h r e i b t i s C h " zwei "We C h s e l d A t e n t r ä g e r " bzw. "lA u f We r k e " hinzu: Einen für Ihren
MP3-Player und einen weiteren für den microSD-Steckplatz.
3) Laden des TrekStor i.Beat move
Sobald Sie Ihren MP3-Player mit einem Computer verbinden, wird er automatisch aufgeladen. Nach
spätestens 3 – 4 Stunden ist der Akku vollständig geladen und der Ladevorgang wird automatisch beendet,
um ein Überladen zu vermeiden.
Hinweis: Die maximale Akkulaufzeit wird erst nach ca. 10 Ladezyklen erreicht. Während Ihr MP3-Player mit dem
Computer verbunden ist, kann auf kein Bedienmenü zugegriffen werden.
4) Einsetzen / Entfernen der microSD-Karte
(TrekStor i.Beat move M | L)
Schieben Sie langsam die microSD-Karte in den Steckplatz ein, bis Sie ein Klicken der einrastenden
Karte vernehmen. Um die microSD-Karte wieder aus dem Steckplatz zu lösen, drücken Sie kurz auf die
eingesetzte microSD-Karte und ziehen Sie diese langsam aus dem Steckplatz.
H) w-Schieber
I) Kopfhöreranschluss
J) Öse für Umhängeband
K) Mikrofon
L) USB-Anschluss
M) Steckplatz für microSD-Karte
(nur i.Beat move M | L)
– 8 –
DE
– 9 –
5) Datenaustausch mit dem TrekStor i.Beat move
Windows® 2000/XP/Vista
Nicht kopiergeschützte Dateien
a) Markieren Sie die gewünschten Dateien (z. B. MP3) mit der Maus. Kopieren Sie diese durch Drücken der
rechten Maustaste ("k
o p i e re n ").
b) Wählen Sie im "A
r b e i t s p l A t z " bzw. "Co m p u t e r " den Wechseldatenträger "i.be A t m o v e " aus.
c) Drücken Sie die rechte Maustaste und wählen Sie die Option "e
i n f ü g e n ", um den Kopiervorgang zu
starten. Nach Abschluss des Kopiervorgangs sind die Daten auf Ihrem MP3-Player vorhanden.
WMA-DRM9-geschützte Dateien
Zum Kopieren DRM9-geschützter Dateien müssen Sie diese über den Windows Media® Player kopieren
(Referenzversion: Windows Media® Player 11).
a) Verbinden Sie Ihren MP3-Player mit Ihrem Computer und starten Sie den Windows Media® Player.
b) Wählen Sie beim Windows Media® Player unter "A
n s i C h t " den "vo l l m o d u s ".
c) Klicken Sie oben auf die Registerkarte "s
y n C h r o n i s i e r e n ".
d) Ziehen Sie die gewünschten Musikdateien in die "s
y n C h r o n i s i e r u n g s l i s t e " auf der rechten Seite.
e) Klicken Sie auf die unter der Liste befindliche Schaltfläche "s
y n C h r o n i s i e r u n g s t A r t e n ". Die ausgewählte
Musik wird anschließend automatisch auf Ihren MP3-Player kopiert.
Mac® OS X ab 10.3
Markieren Sie die gewünschten Dateien (z. B. MP3) mit der Maus. Ziehen Sie per Drag and Drop die Dateien
im "f
i n d e r " auf das Laufwerksymbol Ihres MP3-Players.
6) Abmelden und Trennen des TrekStor i.Beat move vom
Computer
Windows® 2000/XP/Vista: Klicken Sie mit der linken Maustaste unten rechts in der Taskleiste auf das Symbol
"h
A r d W A r e s i C h e r e n t f e r n e n ". Wählen Sie aus dem erscheinenden Kontextmenü den Punkt "usb-mA s s e n s p e i C h e r g e r ä t
l
A u f W e r k e n t fe r n e n " durch Klicken mit der linken Maustaste aus. Jetzt können Sie den MP3-Player vom
Computer trennen.
Mac® OS X ab 10.3: Sie müssen das Laufwerk bzw. die Laufwerke vom "s
C h r e i b t i s C h " entfernen, bevor Sie
Ihren MP3-Player trennen oder abschalten. Dazu klicken Sie auf das betreffende Laufwerk-Symbol und
ziehen es auf das Papierkorb-Symbol.
Hinweis: Befolgen Sie bitte den empfohlenen Abmeldevorgang, um Schäden am Gerät oder Datenverlust zu vermeiden!
– 8 –
– 9 –
DE
7) Firmware-Update des TrekStor i.Beat move
Die Firmware ist das Programm, welches für die Steuerung Ihres MP3-Players zuständig ist. Ein Firmware-
Update dient dazu, Verbesserungen der Firmware auf Ihren MP3-Player zu übertragen. Im Falle von
Problemen mit Ihrem MP3-Player stellen Sie deshalb bitte sicher, dass Sie die aktuellste Version der
Firmware installiert haben.
a) Schließen Sie den i.Beat move an einen USB-Anschluss Ihres Computers an.
b) Sichern Sie alle wichtigen Daten des i.Beat move auf Ihrem Computer, trennen Sie anschließend den
MP3-Player wieder vom USB-Anschluss Ihres Computers.
c) Sie können den i.Beat move mit der aktuellsten Firmware aus dem Internet aktualisieren. Diese finden
Sie auf der TrekStor-Website http://www.trekstor.de bei Ihrem Produkt unter "d
o W n l o A d s ".
Hinweis: Um das Firmware-Update durchführen zu können, muss zuvor einmalig die Update-Software auf
Ihrem Computer installiert werden. Diese finden Sie ebenfalls auf der TrekStor-Website.
d) Alternativ legen Sie die beigefügte CD in Ihr CD-/DVD-Laufwerk ein. Wenn die Autostart-Funktion Ihres
Systems aktiviert ist, öffnet sich ein Menü mit allen Inhalten der CD.
Hinweis: Falls die Autostart-Funktion Ihres Systems deaktiviert ist, können Sie über den "A
r b e i t S p l A t z "/"co m p ut e r "
auf Ihr CD-/DVD-Laufwerk zugreifen und im Hauptverzeichnis der CD das Programm "
m e n u .e x e " starten.
Wählen Sie den Punkt "f
i r m W A r e " aus und folgen Sie den Anweisungen. Es öffnet sich Ihr Internetbrowser
und die TrekStor-Website wird geladen.
e) Laden Sie die Firmware inklusive Update-Programm (Dateiendung *.zip-Datei) herunter und entpacken
Sie diese in einen beliebigen Ordner.
f) Starten Sie für das Update-Programm die Datei "
s e t u p.e x e ", um die Software (nur in Englisch verfügbar) für
das Firmware-Update auf Ihrem Computer zu installieren. Folgen Sie den Installationsanweisungen.
g) Starten Sie über "s
t A r t " + "pr o g r A m m e " + "tr e k st o r i.be A t m o v e " das "fi r m W A r e up d A t e ". Es öffnet sich das
Fenster des Update-Programms.
h) Öffnen Sie die Firmware (Dateiendung *.rfw) über "o
p e n "; diese Datei haben Sie zuvor in den von Ihnen
gewählten Ordner entpackt.
i) Schalten Sie den i.Beat move ein. Wählen Sie auf dem i.Beat move unter "s
y s t e m " die Option "up d A t e " aus.
Bestätigen Sie mit "J
A".
j) Schließen Sie den i.Beat move nun an einen USB-Anschluss Ihres Computers an.
Hinweis: Falls eine Windows®-Sicherheitsabfrage erscheint, wählen Sie "I
n S t A l l A t i o n F o r t S e t z e n".
k) Starten Sie das Update der Firmware über "u
p d A t e ". Bitte warten Sie bis der komplette Update-Vorgang
abgeschlossen ist.
Hinweis: Um Schäden an Ihrem MP3-Player zu vermeiden, befolgen Sie exakt die Updateprozedur und haben
Sie währenddessen etwas Geduld.
l) Beenden Sie das Update-Programm über "e
x i t ".
m) Trennen Sie Ihren i.Beat move vom USB-Anschluss Ihres Computers.
n) Sie können Ihren i.Beat move nun wieder ganz normal verwenden.
– 10 –
DE
– 11 –
8) Formatierung des TrekStor i.Beat move
Achtung: Beim Formatieren werden ALLE Daten auf dem MP3-Player gelöscht.
Windows® 2000/XP/Vista
a) Schließen Sie Ihren MP3-Player an einen USB-Anschluss Ihres Computers an.
b) Sichern Sie alle wichtigen Daten des MP3-Players auf Ihrem Computer.
c) Öffnen Sie den "A
r b e i t s p l A t z "/"Co m p u t e r " und klicken Sie mit der rechten Maustaste auf Ihren MP3-Player
("W
e C h s e l d A t e n t r ä g e r ").
d) Wählen Sie aus dem Kontextmenü den Punkt "f
o r m A t i e re n ..." aus.
e) Wählen Sie im erscheinenden Dialogfenster unter "d
A t e i s y s t e m " die Option "fAt32" aus.
f) Klicken Sie auf die Schaltfläche "s
t A r t e n ", um die Formatierung durchzuführen.
g) Bitte warten Sie bis die Formatierung abgeschlossen ist.
Mac® OS X ab 10.3
a) Schließen Sie Ihren MP3-Player an einen USB-Anschluss Ihres Computers an.
b) Sichern Sie alle wichtigen Daten des MP3-Players auf Ihrem Computer.
c) Öffnen Sie über "f
i n d e r " + "pr o g r A m m e " + "di e n s t p r o g r A m m e " das "fe s t p l A t t e n -di e n s t p r o g r A m m ".
d) Klicken Sie auf den MP3-Player. Wählen Sie die Partition aus, die Sie formatieren möchten.
e) Wählen Sie aus dem rechten Fenster die Option "l
ö s C h e n " aus.
f) Wählen Sie mithilfe der Drop-Down-Liste das Dateisystem "ms-dos d
A t e i s y s t e m " für die zu formatierende
Partition aus.
g) Klicken Sie auf die Schaltfläche "l
ö s C h e n ", um die Formatierung zu starten.
h) Bitte warten Sie bis die Formatierung abgeschlossen ist.
9) Bedienung des TrekStor i.Beat move
Ein- und Ausschalten
Bevor Sie Ihren MP3-Player einschalten können, muss sich der w-Schieber in der "on"-Position befinden.
Schalten Sie danach Ihren MP3-Player ein, indem Sie die A-Taste ca. 2 Sekunden lang gedrückt halten.
Um Ihren MP3-Player in den Standby-Modus zu versetzen, halten Sie die A-Taste ca. 2 Sekunden lang
gedrückt. Um Ihren MP3-Player ganz auszuschalten, schieben Sie den w-Schieber in die "off"-Position.
Hinweis: Um ein Reset durchzuführen, schieben Sie den w-Schieber in die "oFF"-Position und wieder in die
"on"-Position.
Hinweis: Versetzen Sie den i.Beat move in den Standby-Modus bevor Sie ihn ausschalten, damit alle aktuellen
Einstellungen gespeichert werden.
Die verschiedenen Modi
Ihr MP3-Player besitzt verschiedene Modi, welche Sie im Hauptmenü auswählen können. Wählen Sie durch
Drücken der O- bzw. P-Taste den gewünschten Modus aus. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch kurzes
Drücken der A-Taste. Um von einem der Modi in das Hauptmenü zu gelangen, halten Sie die g-Taste
ca. 1 Sekunde lang gedrückt.
– 10 –
– 11 –
DE
Ordner-Navigation
In den Modi "m
u s i k ", "vi d e o ", "bi l d e r " und "te x t " haben Sie die Möglichkeit, eine wiederzugebende Datei aus
einer Liste auszuwählen. Wenn Sie im Hauptmenü die Modi "v
i d e o ", "bi l d e r " und "te x t " anwählen, gelangen
Sie direkt in die Ordner-Navigation. Wenn Sie gerade eine Datei wiedergeben, drücken Sie kurz die g-Taste,
um in die Ordner-Navigation zu gelangen.
Hinweis: In der Ordner-Navigation werden nur die aktuellen Dateien des gerade ausgewählten Modus angezeigt
(d. h. wenn Sie sich im Modus "m
u S i k " befinden, werden nur Musik-Dateien angezeigt).
i.Beat move M | L: Falls die microSD-Karte im Steckplatz eingesetzt ist, können Sie zwischen dem internen
Speicher "i
n t e r n e r sp e i C h e r " und dem externen Speicher "m i C r o sd-kA r t e " durch Drücken der R- bzw. Q-Taste
wählen. Bestätigen Sie Ihre Wahl durch kurzes Drücken der A- oder P-Taste.
Hinweis: Falls keine microSD-Karte im Steckplatz eingesetzt ist, wird nur der Inhalt des internen Speichers angezeigt.
Öffnen bzw. Abspielen von Dateien•
Durch Drücken der R- bzw. Q-Taste markieren Sie die nächste oder vorhergehende Datei. Um die
ausgewählte Datei abzuspielen bzw. anzuzeigen, drücken Sie kurz die A- oder die P-Taste.
Hinweis: Wenn Sie die R- bzw. Q-Taste länger gedrückt halten, springen Sie schneller zu den einzelnen Dateien.
Handhabung von Ordnern•
Um in einen Unterordner zu wechseln, markieren Sie den Ordner und drücken Sie kurz die A- oder
die P-Taste. Um wieder in das Hauptverzeichnis zurückzukehren, drücken Sie kurz die O-Taste.
Um die Ordner-Navigation zu verlassen und in den Modus zurückzukehren, halten Sie die O-Taste
ca. 1 Sekunde lang gedrückt.
Löschen von Dateien•
Um markierte Dateien zu löschen, drücken Sie kurz die g-Taste und bestätigen Sie die anschließende
Abfrage durch Drücken der A-Taste.
Modus: Musik
Wechseln Sie bitte in den Modus "m
u s i k ".
Wiedergabe•
Drücken Sie kurz die A-Taste, um die Wiedergabe einer Audiodatei zu starten.
Pause•
Drücken Sie kurz die A-Taste, um die Wiedergabe anzuhalten. Durch ein erneutes kurzes Drücken der
A-Taste wird die Wiedergabe fortgesetzt.
Titel wechseln•
Wenn Sie die P-Taste kurz drücken, wird der nächste Titel ausgewählt.
Wenn Sie die O-Taste innerhalb von 5 Sekunden nach Beginn des Wiedergabevorgangs kurz drücken,
wird zum vorhergehenden Titel gewechselt. Wenn Sie nach Beginn des Wiedergabevorgangs und
Ablauf von mindestens 5 Sekunden die O-Taste kurz drücken, springt die Wiedergabe zum Anfang
des aktuellen Titels zurück.
– 12 –
DE
– 13 –
Vor- / Zurückspulen innerhalb eines Titels•
Durch längeres Drücken der P- bzw. O-Taste können Sie innerhalb eines Titels spulen. Halten Sie
die P- bzw. O-Taste gedrückt, um vor- bzw. zurückzuspulen.
Lautstärke anheben / absenken•
Drücken Sie kurz die Q- bzw. R-Taste, um die Lautstärke anzuheben bzw. abzusenken.
Hinweis: Wenn Sie die Q- bzw. R-Taste länger gedrückt halten, ändert sich die Lautstärke stetig.
Modus: Video
Wechseln Sie bitte in den Modus "v
i d e o ".
Im Video-Modus können Sie Film-Dateien (Dateiendung *.avi) anschauen. Zur Erstellung von Film-Dateien
im AVI-Format verwenden Sie bitte den auf der CD beigefügten "Avi-C
o n v e r t e r ".
i.Beat move S
Die Bedienung in diesem Modus verhält sich analog zur Bedienung im Modus "m
u s i k ".
i.Beat move M | L
Drehen Sie zur Videowiedergabe Ihren i.Beat move M | L um 90° nach links, da die Film-Dateien im
Querformat (4:3) angezeigt werden. Die Bedienung in diesem Modus verhält sich analog zur Bedienung
im Modus "m
u s i k ".
Modus: FM-Radio
Wechseln Sie bitte in den Modus "fm-r
A d i o ".
Hinweis: Bitte schließen Sie stets Ihre Ohr-/Kopfhörer an den Kopfhöreranschluss Ihres MP3-Players an, da das
Ohr-/Kopfhörerkabel als Antenne für das interne Radio dient.
Um das FM-Radio-Menü aufzurufen, drücken Sie kurz die g-Taste. Wählen Sie durch Drücken der
Q- bzw. R-Taste den gewünschten Menüpunkt aus und bestätigen Sie durch kurzes Drücken der
A- oder der P-Taste. Um das FM-Radio-Menü zu verlassen, drücken Sie kurz die g- oder die O-Taste.
Wechsel zwischen manueller Senderwahl und Speicherplatz-Modus•
Wählen Sie im FM-Radio-Menü zwischen der manuellen Senderwahl "m
A n u e l l " und dem Speicherplatz-
Modus "s
e n d e r ".
Wechsel zwischen eingespeicherten Sendern•
Im Speicherplatz-Modus "s
e n d e r " können Sie durch kurzes Drücken der O- bzw. P-Taste zwischen
den vorhandenen Speicherplätzen wechseln.
Manuelle Frequenzänderung / Manueller Suchlauf•
Im manuellen Senderwahl-Modus "m
A n u e l l " können Sie durch kurzes Drücken der O- bzw. P-Taste die
Empfangsfrequenz um jeweils 0,1 MHz ändern. Wenn Sie die O- bzw. P-Taste ausreichend lange
gedrückt halten, durchsucht Ihr MP3-Player automatisch die unteren bzw. oberen Frequenzbereiche
nach empfangsstarken Sendern.
Speichern von individuellen Sendern•
Wechseln Sie im FM-Radio-Menü zur manuellen Senderwahl "m
A n u e l l ". Stellen Sie die gewünschte
Frequenz ein und wählen Sie im FM-Radio-Menü "s
p e i C h e r n " aus. Wählen Sie durch Drücken der
Q- bzw. R-Taste den gewünschten Speicherplatz aus und bestätigen Sie die anschließende
Abfrage durch kurzes Drücken der A-Taste.
– 12 –
– 13 –
DE
Löschen von gespeicherten Sendern•
Um einen gespeicherten Sender zu löschen, wählen Sie im FM-Radio-Menü "l
ö s C h e n " aus. Wählen
Sie durch Drücken der Q- bzw. R-Taste den zu löschenden Sender aus und bestätigen Sie die
anschließende Abfrage durch kurzes Drücken der A-Taste.
Automatische Speicherbelegung / Automatischer Sendersuchlauf•
Um den automatischen Sendersuchlauf zu starten, wählen Sie im FM-Radio-Menü "A
u t o . su C h l A u f " und
bestätigen Sie die anschließende Abfrage durch kurzes Drücken der A-Taste. Ihr MP3-Player sucht
nun automatisch empfangsstarke Radiosender und speichert diese auf den 25 Speicherplätzen ab.
Hinweis: Beim automatischen Sendersuchlauf werden zuvor gespeicherte Sendereinstellungen gelöscht.
Modus•
Unter dem Menüpunkt "m
o d u s " können Sie einstellen, ob der empfangene Radiosender in Stereo- oder
Mono-Qualität wiedergegeben wird.
FM-Radioaufnahme•
Drücken Sie kurz die A-Taste, um eine FM-Radioaufnahme zu starten. Um die aktuelle Aufnahme zu
pausieren, drücken Sie kurz die A-Taste. Um die aktuelle Aufnahme fortzusetzen, drücken Sie erneut
kurz die A-Taste. Drücken Sie kurz die g-Taste, um die Aufnahme zu beenden und zu sichern.
Hinweis: Alle Radioaufnahmen "Fm
x x x " werden im Verzeichnis "Fm" Ihres MP3-Players gespeichert. Wechseln
Sie bitte in den Modus "A
r b e i t S p l A t z ", um auf Ihre Radioaufnahmen zuzugreifen.
Modus: Bilder
Wechseln Sie bitte in den Modus "b
i l d e r ".
In diesem Modus können Sie Bilddateien anschauen. Wählen Sie eine Bilddatei in der Ordner-Navigation
aus und drücken Sie die A-Taste, um diese anzuzeigen.
Hinweis: Alle Bilder müssen im JPEG-Format (Dateiendung *.jpg) vorliegen. Größere Bilder werden automatisch
verkleinert dargestellt, was zu längeren Ladezeiten führen kann.
i.Beat move M | L: Drehen Sie Ihren i.Beat move M | L um 90° nach links, um Bilddateien im Querformat (4:3)
anzusehen.
Bild wechseln•
Drücken Sie je nachdem wie das Bild dargestellt wird kurz die P- bzw. R-Taste, um zum nächsten
Bild zu wechseln. Drücken Sie kurz die O- bzw. Q-Taste, um zum vorherigen Bild zu wechseln.
Diashow•
Um eine Diashow zu starten, drücken Sie die A-Taste. Durch erneutes Drücken der A-Taste
beenden Sie die Diashow.
Modus: Text
Wechseln Sie bitte in den Modus "t
e x t ".
In diesem Modus können Sie Textdateien (Dateiendung *.txt) anschauen. Wählen Sie eine Text-Datei in der
Ordner-Navigation aus und drücken Sie die A-Taste, um diese anzuzeigen.
Drücken Sie die Q- bzw. R-Taste, um den Text zeilenweise zu lesen. Drücken Sie kurz die O- bzw.
P-Taste, um den Text seitenweise zu lesen. Drücken Sie die O- bzw. P-Taste ca. 1 Sekunde, um zum
Anfang bzw. Ende des Textes zu springen.
– 14 –
DE
– 15 –
Lesezeichen•
Halten Sie die Q-Taste ca. 1 Sekunde lang gedrückt, um das Text-Options-Menü zu öffnen. Hier
können Sie ein Lesezeichen speichern ("l
e s e z . s p e i C h e r n ") und einzelne Lesezeichen laden ("le s e z . l A d e n ").
Wählen Sie das betreffende Lesezeichen durch kurzes Drücken der Q- bzw. R-Taste aus und
bestätigen Sie Ihre Wahl mit der A-Taste.
Automatisches seitenweises Laden•
Drücken Sie kurz die A-Taste, um ein automatisches seitenweises Laden des Textes ein- bzw. auszuschalten.
Modus: Aufnahme
Wechseln Sie bitte in den Modus "A
u f n A h m e ".
In diesem Modus haben Sie die Möglichkeit Sprachaufnahmen über das integrierte Mikrofon durchzuführen.
Drücken Sie kurz die A-Taste, um eine Aufnahme zu starten. Um die aktuelle Aufnahme zu pausieren,
drücken Sie kurz die A-Taste. Um die aktuelle Aufnahme fortzusetzen, drücken Sie erneut kurz die A-Taste.
Drücken Sie kurz die g-Taste, um die Aufnahme zu beenden und zu sichern.
Während die Aufnahme gestoppt ist, kann durch Drücken der O- bzw. P-Taste die Aufnahmequalität
verändert werden und durch Drücken der Q- bzw. R-Taste die Empfindlichkeit verringert bzw. erhöht
werden.
Hinweis: Alle Sprachaufnahmen "rec
x x x " werden im Verzeichnis "voice" Ihres MP3-Players gespeichert. Wechseln
Sie bitte in den Modus "A
r b e i t S p l A t z ", um auf Ihre Sprachaufnahmen zuzugreifen.
Modus: Arbeitsplatz
Wechseln Sie bitte in den Modus "A
r b e i t s p l A t z ".
In diesem Modus werden alle Dateien, die sich auf Ihrem MP3-Player befinden, angezeigt. Hier können
Sie Audio-/Video-Dateien wiedergeben bzw. Bild-/Text-Dateien anzeigen, die von Ihrem MP3-Player
unterstützt werden.
Modus: Einstellungen
Wechseln Sie bitte in den Modus "e
i n s t e l l u n g e n ".
Hier können Sie verschiedene Klangeinstellungen unter "A
u d i o " vornehmen, Wiedergabemodi unter
"W
i e d e rg A b e m o d u s " auswählen und die Shuffle-Funktion unter "sh u f f l e -mo d u s " aktivieren bzw. deaktivieren.
Weiterhin können Sie Anzeigeeinstellungen unter "d
i s p l A y ", Zeiteinstellungen unter "ti m e r " und
Aufnahmeeinstellungen unter "A
u f n A h m e " festlegen.
Wählen Sie durch Drücken der Q- bzw. R-Taste die gewünschte Einstellung aus und bestätigen Sie
durch kurzes Drücken der A- bzw. P-Taste. Drücken Sie die g- bzw. O-Taste, um die Einstellungen
zu verlassen.
Audio•
Equalizer: Unter dem Menüpunkt "e
q u A l i z e r " können Sie einen von 7 voreingestellten oder den
benutzerdefinierten Equalizer auswählen.
Wenn der benutzerdefinierte Equalizer "b
e n u t ze r -eq A n p ." ausgewählt ist, haben Sie die Möglichkeit den
Equalizer nach Ihren Vorstellungen zu konfigurieren.
– 14 –
– 15 –
DE
Wiedergabemodi•
Normal: Wählen Sie den Menüpunkt "n
o r m A l ", um alle Titel einmal wiederzugeben.
Titel wiederholen: Wählen Sie den Menüpunkt "t
i t e l W d h .", um den aktuellen Titel unbegrenzt oft zu
wiederholen.
Alles wiederholen: Wählen Sie den Menüpunkt "A
l l e s W d h .", um alle Titel wiederholt nacheinander
wiederzugeben.
Ordner: Wählen Sie den Menüpunkt "o
r d n e r ", um alle Titel des ausgewählten Ordners einmal
wiederzugeben.
Ordner wiederholen: Wählen Sie den Menüpunkt "o
r d n e r W d h .", um alle Titel des ausgewählten Ordners
wiederholt nacheinander wiederzugeben.
Anspielen: Wählen Sie den Menüpunkt "A
n s p i e l e n ", um die ersten 10 Sekunden aller Titel anzuspielen.
Shuffle-Modus•
Unter dem Menüpunkt "s
h u f f l e -mo d u s " können Sie den Shuffle-Modus aktivieren oder deaktivieren.
Im Shuffle-Modus wird die Wiedergabereihenfolge der Titel zufällig gewählt.
Display•
Helligkeit: Unter dem Menüpunkt "h
e l l i g k e i t " können Sie die Helligkeit des Displays einstellen.
Hintergrundbeleuchtung: Unter dem Menüpunkt "b
e l e u C h t u n g s z e i t " können Sie einstellen,
nach welcher Zeit die Hintergrundbeleuchtung reduziert wird. Abhängig von den Einstellungen
im Energiesparmodus wird die Hintergrundbeleuchtung entweder komplett ausgeschaltet
("e
n e r g i e s p A r m o d u s " + "on") oder gedimmt ("en e r g i e s p A r m o d u s " + "of f ").
Diashowgeschwindigkeit: Unter dem Menüpunkt "b
i ld g es ChW in d ig." können Sie die Anzeigedauer der
Bilder in der Diashow einstellen.
Textgeschwindigkeit: Unter dem Menüpunkt "t
e x t g e s C hW i n d i g ." können Sie die Anzeigedauer für das
automatische Laden einer Textseite festlegen.
Timer•
Herunterfahren: Unter dem Menüpunkt "h
e r u n t e r f A h r e n " können Sie einstellen, nach welcher Zeit der
Nichtbenutzung der MP3-Player automatisch abgeschaltet werden soll.
Sleep-Timer: Unter dem Menüpunkt "s
l e e p -ti m e r " können Sie einstellen, nach welcher Zeit der
MP3-Player automatisch ausgeschaltet werden soll.
Aufnahme•
Aufnahmequalität: Unter dem Menüpunkt "A
u f n A h m e q u A l i t ä t " können Sie die Aufnahmequalität des
integrierten Mikrofons bzw. FM-Radios einstellen.
Verstärkung: Unter dem Menüpunkt "v
e r s t ä r k u n g " können Sie die Aufnahmeverstärkung des
integrierten Mikrofons einstellen.
– 16 –
DE
– 17 –
Modus: System
Sie haben die Möglichkeit, allgemeine Systemeinstellungen unter "s
y s t e m " vorzunehmen.
System-Informationen•
Unter dem Menüpunkt "s
y s t e m -in f o " erhalten Sie Informationen über die Firmware-Version, sowie den
gesamten und den freien Speicherplatz des MP3-Players.
Update•
Wählen Sie den Menüpunkt "u
p d A t e " aus, um ein Firmware-Update des MP3-Players durchzuführen.
Die Vorgehensweise hierfür finden Sie im Kapitel Firmware-Update.
Sprache•
Unter dem Menüpunkt "s
p r A C h e " können Sie die Menüsprache des MP3-Players auswählen.
Werkseinstellungen•
Unter dem Menüpunkt "W
e r k s e i n s t e l l u n g " haben Sie die Möglichkeit die Werkseinstellungen
(Auslieferungszustand) des MP3-Players wiederherzustellen. Die auf Ihrem MP3-Player gespeicherten
Dateien bleiben beim Zurücksetzen in die Werkseinstellungen erhalten.
10) Video-Dateien konvertieren
Sie können mit Ihrem MP3-Player Video-Dateien im AVI-Format wiedergeben, die zuvor mit dem Programm
"Avi-C
o n v e r t e r " konvertiert wurden.
a) Legen Sie die beigefügte CD in Ihr CD-/DVD-Laufwerk ein. Wenn die Autostart-Funktion Ihres Systems
aktiviert ist, öffnet sich ein Menü mit allen Inhalten der CD.
Hinweis: Falls die Autostart-Funktion Ihres Systems deaktiviert ist, können Sie über den "A
r b e i t S p l A t z " auf Ihr
CD-/DVD-Laufwerk zugreifen und im Hauptverzeichnis der CD das Programm "
m e n u .e x e " starten.
b) Wählen Sie anschließend den Punkt "Avi-C
o n v e r t e r " aus.
c) Der "Avi-C
o n v e r t e r " wird anschließend auf Ihrem Computer installiert.
d) Starten Sie den "Avi-C
o n v e r t e r " unter "st A r t " + "pr o g r A m m e " + "tr e k st o r i.be A t m o v e " + "Avi-Co n v e r t e r ".
e) Klicken Sie auf die Schaltfläche "A
d d ", wählen Sie die zu konvertierende Datei (z. B. MPG, AVI) unter
"s
o u r C e fi l e " aus und geben Sie den Ausgabeordner ("tA r g e t fi le pA t h ") an.
f) Wählen Sie unter "r
e s o l u t i o n " die Bildgröße für Ihren i.Beat move aus
(i.Beat move S - 128 x 128, i.Beat move M - 160 x 128, i.Beat move L - 220 x 176).
g) Wählen Sie unter "s
e t t i n g s " die Qualität und das Bildformat ("As p e C t rA t i o ") der Ausgabedatei aus.
h) Klicken Sie auf die Schaltfläche "s
A v e ", um die Einstellungen zu speichern.
i) Klicken Sie auf die Schaltfläche "C
l o s e ", um das Fenster zu schließen.
j) Starten Sie die Konvertierung über die Schaltfläche "C
o n v e r t no W ".
k) Kopieren Sie anschließend die erstellte AVI-Datei auf Ihren MP3-Player.
– 16 –
– 17 –
DE
11) Problembehandlung
In diesem Kapitel erhalten Sie Hinweise zur Behebung von Problemen mit Ihrem MP3-Player.
Problem Mögliche Ursache Was können Sie tun?
Mein MP3-Player lässt sich
nicht mehr einschalten.
Die HOLD-Funktion ist
aktiviert.
Überprüfen Sie, ob die Tastensperre (HOLD-Schieber/
HOLD-Funktion) des MP3-Players aktiviert ist. Falls ja,
deaktivieren Sie die Tastensperre wie in der Bedienungs-
anleitung beschrieben.
Keine Stromversorgung Bei einem MP3-Player mit integriertem Akku:
Wenn der Akku leer ist, laden Sie Ihren MP3-Player
entweder über ein an Ihrem PC angeschlossenes USB-
Kabel oder mit einem USB-Ladegerät auf.
Bei einem MP3-Player mit Batteriebetrieb:
Die Batterie ist leer. Ersetzen Sie die Batterie. Benutzen
Sie nur Alkaline-Batterien. Um zu erfahren, ob Ihr MP3-
Player auch mit Akkus betrieben werden kann, nehmen
Sie bitte Kontakt mit unserem Support auf.
Die Batterie wurde falsch eingesetzt. Prüfen Sie die
Polarität der Batterie.
Äußere Einwirkungen Durch äußere Einwirkung (wie z. B. eine elektrostatische
Entladung), kann es zu Funktionsstörungen Ihres
MP3-Players kommen. Sollten diese nach Aus- und
wieder Einschalten Ihres MP3-Players andauern,
führen Sie, wenn möglich, ein Reset durch oder
aktualisieren Sie die Firmware (die Software des
MP3-Players). Die Vorgehensweise hierfür finden Sie
in der Bedienungsanleitung. Die aktuelle Firmware für
Ihren MP3-Player finden Sie auf unserer Website unter
"Downloads". Falls Sie Fragen zum Firmware-Update
haben, die nicht in der Anleitung beantwortet werden,
nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem Support auf.
Mein MP3-Player hängt. Wenn dies bei einer bestimmten Audio-Datei wiederholt
auftritt, kann es sein, dass diese Datei beschädigt ist.
Entfernen Sie diese Datei.
Falls sich das Problem dadurch nicht beseitigen lässt,
führen Sie, wenn möglich, ein Reset durch. Sollte sich Ihr
MP3-Player wiederholt aufhängen, empfiehlt es sich, ein
Firmware-Update durchzuführen.
Mein MP3-Player reagiert
nicht auf Tastendruck.
Die HOLD-Funktion ist
aktiviert.
Überprüfen Sie, ob die Tastensperre (HOLD-Schieber/
HOLD-Funktion) Ihres MP3-Players aktiviert ist. Falls ja,
deaktivieren Sie die Tastensperre wie in der Bedienungs-
anleitung beschrieben.
Ich höre keine Musik aus den
Ohrhörern/Kopfhörern.
Überprüfen Sie, ob eine Audio-Datei wiedergegeben
wird (die Anzeige der verstrichenen oder verbleibenden
Zeit verändert sich). Falls nicht, starten Sie die Wiedergabe.
Stellen Sie sicher, dass der Klinkenstecker des Ohrhörers/
Kopfhörers fest in der Klinkenbuchse steckt.
Überprüfen Sie, ob die Lautstärke Ihres MP3-Players
ausreichend laut eingestellt ist.
– 18 –
DE
– 19 –
Problem Mögliche Ursache Was können Sie tun?
Ich habe Dateien auf meinen
MP3-Player übertragen. Der
MP3-Player kann diese Dateien
aber nicht abspielen.
Falsches Dateiformat Die Dateien liegen möglicherweise in einem Format vor,
das Ihr MP3-Player nicht abspielen kann. Die von Ihrem
MP3-Player unterstützten Dateiformate finden Sie in
dem jeweiligen Datenblatt auf der TrekStor-Homepage
www.trekstor.de.
Ich habe WMA-Audio-Dateien
auf meinen MP3-Player
übertragen. Der MP3-Player
kann diese Dateien aber
nicht abspielen.
Die Dateien sind
kopiergeschützt.
Falls es sich um WMA-DRM-kopiergeschützte Dateien
handelt, müssen Sie diese über den Windows Media®
Player kopieren. Bitte überprüfen Sie zuvor, ob Ihr MP3-
Player WMA-DRM-kopiergeschützte Dateien abspielen
kann. Diese Information finden Sie in dem Datenblatt
Ihres MP3-Players auf der TrekStor-Homepage
www.trekstor.de.
Ich habe von meinem Mac®
Audio-Dateien auf meinen
MP3-Player übertragen. Der
MP3-Player kann die Dateien
aber nicht abspielen.
Falsches Dateiformat Audio-Dateien im AAC-Format, z. B. wie sie mit iTunes®
erzeugt werden, können mit den meisten MP3-Playern
nicht abgespielt werden. Konvertieren Sie diese Dateien
mit einem aktuellen iTune oder einem anderen Programm
in das MP3-Format. Im Internet erworbene Audio-Dateien
sind unter Umständen mit Schutzmechanismen versehen,
die eine solche Konvertierung verhindern.
Die Audio-Dateien auf
meinem MP3-Player werden
nicht nacheinander in
der richtigen Reihenfolge
abgespielt.
Der Wiedergabemodus
"Zufällig" ist eingestellt.
Falls der Wiedergabemodus "Zufällig" eingestellt ist,
wechseln Sie bitte in den Wiedergabemodus "Normal".
Sortieren Sie Ihre Audio-Dateien vor dem Kopieren in
Unterordner und kopieren Sie diese Ordner auf Ihren
MP3-Player. Zusätzlich können Sie Ihre Audio-Dateien
durch Umbenennen (Hinzufügen von Ziffern, z. B.
"001_Titel", "002_Titel", usw.) sortieren.
Ich habe komische Zeichen
im Display wenn ich Musik
abspiele.
Nicht unterstützter
Zeichensatz.
Manche MP3-Player können nicht alle Zeichen korrekt
darstellen. Bitte verwenden Sie für Dateinamen und
ID3-Tags nur den Standardzeichensatz der im MP3-
Player eingestellten Menüsprache und vermeiden Sie
Sonderzeichen (z. B. Umlaute, Akzente, usw.).
Ich kann die Menüsprache
nicht verstehen und weiß
nicht, wie ich sie wieder
umstellen kann.
Menüsprache verstellt Führen Sie ein Reset oder, falls dies nicht möglich ist
oder nicht zum Erfolg führt, ein Firmware-Update durch.
Danach erscheint in der Regel die Menüsprachauswahl.
Wie kann ich MP3-Dateien
erstellen?
Um Audio-Dateien (z. B. Musik von einer CD) in das
MP3-Format umzuwandeln, benötigen Sie einen MP3-
Encoder (z. B. das zur Zeit kostenlose Programm
"Audiograbber", welches unter www.audiograbber.de
zu finden ist). Anleitung und Hilfestellungen zur
Bedienung des Programms finden Sie in der jeweiligen
Hilfe-Funktion des Programms.
Ich kann keine Dateien
auf meinen MP3-Player
kopieren, obwohl dort
noch freier Speicherplatz ist.
Altes Dateisystem
(z. B. FAT16)
Da FAT16 bei langen Dateinamen zwei Einträge anlegt,
kann es passieren, dass das Hauptverzeichnis belegt
ist, obwohl noch freier Speicher auf dem MP3-Player
ist. Kopieren Sie die Dateien in einen Unterordner oder
formatieren Sie Ihren MP3-Player, falls dies möglich
ist, mit FAT32. Wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihr MP3-
Player FAT32 unterstützt, nehmen Sie bitte Kontakt mit
unserem Support auf.
– 18 –
– 19 –
DE
Sicherheits- und Verwendungshinweise:
Technische Arbeiten an dem Produkt dürfen nur von entsprechend qualifizierten Personen durchgeführt werden.•
Das Produkt darf weder geöffnet werden noch dürfen Änderungen daran vorgenommen werden. Die Komponenten können nicht •
vom Nutzer gewartet werden.
Setzen Sie das Gerät niemals Feuchtigkeit, Kondenswasser und Nässe aus. Schützen Sie das Gerät vor extrem hohen und niedrigen •
Temperaturen und Temperaturschwankungen. Betreiben Sie es nur bei einer Umgebungstemperatur innerhalb des Bereichs von
5º C und 40º C.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf und schützen Sie es vor direkter Sonneneinstrahlung.•
Achten Sie bei der Verwendung und Lagerung des Geräts auf eine möglichst staubfreie Umgebung.•
Die Reinigung der Oberfläche des Geräts darf niemals mit Lösungsmitteln, Farbverdünnern, Reinigungsmitteln oder anderen •
chemischen Produkten erfolgen, nutzen Sie stattdessen ein weiches, trockenes Tuch bzw. einen weichen Pinsel.
Hinweise:
Dieser MP3-/Movie-Player ist für den mitgelieferten Ohrhörer (Impedanz von 32 Ohm) optimiert. Die Verwendung anderer •
Ohr-/Kopfhörer mit geringerer Impedanz kann u. U. zur Beschädigung des MP3-/Movie-Players oder auch des Kopfhörers führen;
besonders bei MP3-/Movie-Playern mit 2 Kopfhöreranschlüssen.
Sollten Sie das Gerät einer elektrostatischen Entladung aussetzen, kann es u. U. zu einer Unterbrechung des Datentransfers •
zwischen dem Gerät und dem Computer kommen bzw. Funktionen des Geräts können gestört werden. In diesem Fall sollte das
Gerät vom USB-Port abgezogen und erneut eingesteckt werden.
Achtung: Dieses Gerät kann hohe Lautstärken erzeugen. Um Hörschäden zu vermeiden, die sofort, später oder schleichend •
eintreten können, sollten Sie nicht längere Zeit mit hoher Lautstärke hören. Dies gilt unabhängig davon, ob Sie über Lautsprecher,
Kopfhörer oder Ohrhörer hören. Tritt ein Klingelgeräusch in Ihrem Ohr auf, reduzieren Sie umgehend die Lautstärke oder verwenden
Sie den MP3-/Movie-Player nicht mehr. Bitte bedenken Sie, dass eine dauerhafte Schädigung des Gehörs auch erst zu einem
späteren Zeitpunkt auftreten kann. Unter Umständen gewöhnen Sie sich mit der Zeit zwar an höhere Lautstärken, sodass diese
für Sie normal erscheinen mögen, Ihre Hörfähigkeit kann dadurch jedoch bereits beeinträchtigt worden sein. Je höher Sie die
Lautstärke einstellen, desto schneller kann Ihr Gehör geschädigt werden.
Achtung: Das Verwenden von Ohr-/Kopfhörern beim Steuern eines Kraftfahrzeugs wird nicht empfohlen und ist in einigen Ländern •
verboten. Fahren Sie stets vorsichtig und konzentriert. Stoppen Sie die Wiedergabe Ihres MP3-/Movie-Players, wenn Sie hierdurch
beim Steuern eines Kraftfahrzeugs oder bei anderen Tätigkeiten, die Ihre volle Aufmerksamkeit erfordern, abgelenkt oder gestört
werden.
Von der Nutzung von USB-Kabeln mit Leitungslängen von mehr als 3 m sollte abgesehen werden.•
Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Produkt ständig weiter zu entwickeln. Diese Änderungen können ohne direkte
Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung vorgenommen werden. Informationen in dieser Bedienungsanleitung müssen
somit nicht den Stand der technischen Ausführung widerspiegeln.
Der Hersteller garantiert nur die Eignung für die eigentliche Bestimmung dieses Produktes. Weiter ist der Hersteller nicht für
Beschädigungen oder Verlust von Daten und deren Folgeschäden verantwortlich.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Alle Rechte vorbehalten. Bei weiteren erwähnten Produkt- oder
Firmenbezeichnungen handelt es sich möglicherweise um Warenzeichen oder Markennamen der jeweiligen Inhaber.
– 20 –
EN
– 21 –
OPERATING INSTRUCTIONS
Please note: Please charge your MP3 player as described in these operating instructions for at least 3 to 4 hours
before initial use.
1) Controls for the TrekStor i.Beat move
Please look at the illustrations on the inside of the unfolding cover.
TFT displayA)
B) g button
C) Q button
D) O button
E) A button
F) P button
G) R button
2) Connecting the TrekStor i.Beat move to a computer
Use the included USB cable to connect your MP3 player to a USB port on your computer.
i.Beat move S: Your operating system automatically recognizes the MP3 player and adds a "r
e m o v A b l e m e d i u m "
or "d
r i v e " to "my Co m p u t e r "/"Co m p u t e r " or "de s k t o p ".
i.Beat move M | L: Your operating system automatically recognizes the MP3 player and adds two "r
e m o v A b l e m e d i A "
or "d
r i v e s " to "my Co m p u t e r "/"Co m p u t e r " or "de s k t o p ": one for your MP3 player and another for the microSD slot.
3) Load the TrekStor i.Beat move
The MP3 player starts charging automatically as soon as you connect it to a computer. The battery is
charged after a maximum of 3 to 4 hours; charging stops automatically to prevent overcharging.
Please note: The maximum battery life is only reached after approximately 10 charging cycles. No operating menu
can be accessed during the time your MP3 player is connected to the computer.
4) Installing / removing the microSD card
(TrekStor i.Beat move M | L)
Slowly insert the microSD card into the slot until you hear the card lock into place. To remove the microSD
card from the slot, briefly push the microSD card and slowly pull it out of the slot.
H) w switch
I) Earphone jack
J) Loop for neck strap
K) Microphone
L) USB port
M) Slot for microSD card
(i.Beat move M | L only)
– 20 –
– 21 –
EN
5) Exchanging data with the TrekStor i.Beat move
Windows® 2000/XP/Vista
Files that are not copy-protected
a) Select the desired files (such as MP3) with the mouse. Copy these files by clicking them with your right
mouse button ("C
o p y ").
b) Under "m
y Co m p u t e r " or "Co m p u t e r ", select the device with removable storage, "i.be A t m o v e ".
c) Click it with your right mouse button and select "p
A s t e " to start copying. After copying has completed,
the data will be available on your MP3 player.
WMA DRM9-protected files
To copy DRM9-protected files, you need to use the Windows Media® Player (reference version:
Windows Media® Player 11).
a) Connect your MP3 player to your computer and start the Windows Media® Player.
b) In the Windows Media® Player under "v
i e W ", select "fu l l m o d e ".
c) Then click the tab "s
y n C h r o n i z A t i o n " at the top.
d) Drag the desired music files to the "s
y n C h r o n i z A t i o n l i s t " on the right.
e) Click on the button "s
t A r t s y n C h r o n i z A t i o n " below the list. The selected music will then be automatically
copied to your MP3 player.
Mac® OS X from 10.3
Select the desired files (such as MP3) with the mouse. Drag and drop the files in the "fi n d e r " to the drive
symbol of your MP3 player.
6) Logging off and disconnecting the TrekStor i.Beat move from
the computer
Windows® 2000/XP/Vista: At the bottom right on the task bar, click the left mouse button on the symbol
"s
A f e l y re m o v e hA r d W A r e ". In the context menu that appears, click the left mouse button on "sA f e l y re m o v e
m
A s s st o r A g e de v i C e - dr i v e " to select it. You can now disconnect the MP3 player from the computer.
Mac® OS X from 10.3: You must remove the drive or drives from the "d
e s k t o p " before you disconnect or
turn off your MP3 player. Click on the relevant drive symbol and drag it to the trash symbol.
Please note: Please follow the recommended logoff procedure to prevent damage to the device or data loss.
– 22 –
EN
– 23 –
7) Firmware update for the TrekStor i.Beat move
Firmware is the program responsible for the control of your MP3 player. A firmware update serves to
transfer firmware upgrades to your MP3 player. If you should encounter any problems with your MP3 player,
please make sure that you have installed the latest firmware version.
a) Connect the i.Beat move to a USB port on your computer.
b) Back up all important data of the i.Beat move on your computer and then disconnect the MP3 player
from your computer's USB port.
c) You can update the i.Beat move with the most current firmware from the Internet. This can be found
on the TrekStor website http://www.trekstor.de for your product under "d
o W n l o A d s ".
Please note: The update software must be installed on your computer before you can do a firmware update.
You can also find this on the TrekStor website.
d) Alternatively, insert the provided CD into your CD/DVD drive. When the startup function of your system
is activated, a menu showing all the contents of the CD will open.
Please note: If the startup function of your system is deactivated, you can access the CD/DVD drive via
"m
y co m p u t e r "/"co m p u t e r " and start the program "m e n u .e x e " in the main directory of the CD/DVD.
Select "f
i r m W A r e " and follow the instructions. Your internet browser opens and the TrekStor website is loaded.
e) Download the firmware including the update program (file extension *.zip file) and unzip it to a folder of
your choice.
f) Start the "
s e t u p.e x e " file to install the software for the firmware update on your computer (available only in
English). Follow the installation instructions.
g) Select "s
t A r t " + "pr o g r A m s " + "tr e k st o r i.be A t m o v e " to run the "fi r m W A r e up d A t e ". The update program
window opens.
h) Open the firmware (file extension *.rfw) via "o
p e n "; you have previously unzipped this file in your
selected folder.
i) Turn on the i.Beat move. On the i.Beat move under "s
y s t e m ", select the option "up d A t e ". Confirm with "ye s ".
j) Now connect the i.Beat move to a USB port on your computer.
Please note: If a Windows® security prompt appears, select "c
o n t i n u e i n S t A l l A t i o n ".
k) Start updating the firmware via "u
p d A t e ". Please wait until the update procedure is completely finished.
Please note: To prevent damage to your MP3 player, always follow the update procedures exactly and please
be patient.
l) Close the update program via "e
x i t ".
m) Disconnect your i.Beat move from the USB port on your computer.
n) Your i.Beat move is now ready for normal use again.
– 22 –
– 23 –
EN
8) Formatting the TrekStor i.Beat move
Note: ALL the data on the MP3 player will be deleted when you format it.
Windows® 2000/XP/Vista
a) Connect your MP3 player to a USB port on your computer.
b) Back up all the important data on your MP3 player onto your computer.
c) Open "m
y Co m p u t e r "/"Co m p u t e r " and click your right mouse button on your MP3 player
("d
e v i C e W i t h re m o v A b l e st o r A g e ").
d) Select "f
o r m A t " from the context menu.
e) Select the "fAt32" option under "f
i l e s y s t e m " from the dialog window that appears.
f) Click on the "s
t A r t " button to start formatting.
g) Please wait until formatting has completed.
Mac® OS X from 10.3
a) Connect your MP3 player to a USB port on your computer.
b) Back up all the important data on your MP3 player onto your computer.
c) Open "d
i s k ut il i t y" via "fi n d e r " + "pr o g r A m s " + "ut il i ti es ".
d) Click on the MP3 player. Select the partition that you would like to format.
e) From the right window, select the option "e
r A s e ".
f) With the aid of the drop-down list, select the file system "ms-dos f
i l e sy s t e m " for the partition to be
formated.
g) Click on the "e
r A s e " button to start formatting.
h) Please wait until formatting has completed.
9) Operation of the TrekStor i.Beat move
Turning the device on and off
Before you can turn on your MP3 player, the w switch must be in the "on" position. Subsequently
turn on your MP3 player by pressing the A button for approximately 2 seconds. To put the MP3 player in
standy mode, hold down the A button for approximately 2 seconds. To turn your MP3 player off, move
the w switch to the "off" position.
Please note: To execute a reset, slide the w switch in the "oFF" position and then back to the "on" position.
Please note: Switch the i.Beat move to standby mode before turning it off so that all the current settings will be saved.
Different modes
Your MP3 player has different modes that you can select in the main menu. Press the O or P button
to select the desired mode. Confirm your selection by briefly pressing the A button. To reach the main
menu from a mode, hold the g button for approximately 1 second.
– 24 –
EN
– 25 –
Folder navigation
In the modes "m
u s i C ", "vi d e o ", "pi C t u r e s " and "te x t ", you can select a file to be played from a list. In the main
menu, select the mode "v
i d e o ", "pi C t u r e s ", or "te x t " to go directly to folder navigation. If you are playing back a
file, briefly press the g button to reach the folder navigation.
Please note: In folder navigation, only the current files of the most recently selected mode are displayed (i.e., only
music files are displayed when you are in "m
u S i c " mode).
i.Beat move M | L: If the microSD card is in the slot, you can choose between the internal memory
"i
n t e r n A l m e m o r y " and external memory "m i C r o sd C A r d " by pressing the R or Q button. Confirm your
selection by briefly pressing the A or P button.
Please note: If the microSD card is not inserted in the slot, only the internal memory is displayed.
Opening and/or playing files•
Press the R or Q button to select the next or previous file. To play or display the selected file, briefly
press the A or P button.
Please note: If you hold down the R or Q button, you jump to the individual files more quickly.
Handling folders•
To change to a subfolder, select the folder and briefly press the A or the P button. To return to the
main directory, briefly press the O button. To leave folder navigation and return to the mode, hold the
O button for approximately 1 second.
Delete files•
To delete marked files, briefly press the g button and confirm the subsequent inquiry by pressing the
A button.
Mode: Music
Switch to "m
u s i C " mode.
Play mode•
Briefly press the A button to play an audio file.
Pause•
Briefly press the A button to stop playback. Repress the A button to continue playing.
Change track•
Briefly press the P button to select the next track.
If you briefly press the O button within 5 seconds after a track starts, you switch to the prior track.
If you briefly press the O button after a track has started playing for at least 5 seconds, you return to
the beginning of the current song.
Fast-forward/rewind within a track•
You can navigate within the current track by holding down the P or O button. Hold down the
P or O button to fast-forward or rewind.
Increase/lower volume•
Briefly press the Q or R button to raise or lower the volume.
Please note: If you hold down the Q or R button, the volume changes gradually.
– 24 –
– 25 –
EN
Mode: Video
Switch to the "v
i d e o " mode.
You can watch movie files (file extension *.avi) in Video mode. To create movie files in AVI format, please use
the "Avi-C
o n v e r t e r " on the accompanying CD.
i.Beat move S
The functions in this mode are like the ones in "m
u s i C " mode.
i.Beat move M | L
Please rotate the i.Beat move M | L 90° to the left since the movie files are displayed in landscape
format (4:3). The functions in this mode are like the ones in "m
u s i C " mode.
Mode: FM radio
Switch to the "fm
r A d i o " mode.
Please note: Always connect your earphone or headphone to the headphone jack of your MP3 player since the
earphone/headphone cable serves as an antenna for the internal radio.
To open the FM radio menu, briefly press the g button. Press the Q or R button to select the desired
menu item, and confirm by briefly pressing the A or P button. To leave the FM radio menu, briefly
press the g or O button.
Switching between manual station selection and memory mode•
In the FM radio menu, choose between manual station selection "s
C A n " and memory mode "pr e s e t ".
Switching between saved stations•
In memory mode "p
r e s e t ", you can switch between the existing memories by briefly pressing the O or
P button.
Manual frequency change / manual scan•
In manual station mode "s
C A n ", briefly press the O or P button to change the reception frequency
by 0.1 MHz. Hold down the O or P button for the MP3 player to automatically scan the upper and
lower frequencies for stations with strong reception.
Saving individual stations•
Change to the FM radio menu for manual station selection "s
C A n ." Set the desired frequency and select
"s
A v e " from the FM radio menu. Press the Q or R button to select the desired memory and confirm
the next question by briefly pressing the A button.
Deleting saved stations•
To delete a saved station, select "d
e l e t e " from the FM radio menu. Select the station to be deleted by
pressing the Q or R button and confirm the next question by briefly pressing the A button.
Automatic memory assignment / automatic station scan•
To start the automatic station search, select "A
u t o s C A n " in the FM menu and confirm the subsequent
inquiry by briefly pressing the A button. Your MP3 player automatically searches for the radio stations
with the strongest reception and saves them in the 25 memory locations.
Please note: During automatic station search, previously saved station settings are deleted.
– 26 –
EN
– 27 –
Mode•
Under the menu item "m
o d e ", you can set whether the received radio station will play in stereo or mono.
Recording FM radio•
Briefly press the A button to start an FM radio recording. To pause the current recording, briefly press
the A button. To continue with the current recording, briefly press the A button again. Briefly press
the g button to stop and save the recording.
Please note: All radio recordings "Fm
x x x " are saved in the directory "Fm" on your MP3 player. Switch to the
"e
x p l o r e r " mode to access your radio recordings.
Mode: Pictures
Switch to the "p
i C t u r e s " mode.
You can view picture files in this mode. In folder navigation, select a picture file and briefly press the A button
to display it.
Please note: All pictures must be in JPEG format (file extension *.jpg). Large pictures are automatically displayed in
a reduced size which can lengthen the loading time.
i.Beat move M | L: Rotate your i.Beat move M | L 90° to the left to view pictures files in landscape format (4:3).
Cycle picture•
After the picture is displayed, press the P or R button to change to the next picture. Briefly press
the O or Q button to go to the previous picture.
Slide show•
To start a slide show, press the A button. Press the A button again to stop the slide show.
Mode: Text
Switch to the "t
e x t " mode.
You can view text files (file extension *.txt) in this mode. In folder navigation, select a text file and press the
A button to show the text.
Briefly press the Q or R button to read the text line by line. Briefly press the O or P button to read
the text page by page. Press the O or P button for approximately 1 second to jump to the beginning
or end of the text.
Bookmarks•
Hold down the Q button for approx. 1 second to open the text options menu. You can save a bookmark
here ("s
A v e b o o k m A r k ") and load individual bookmarks ("lo A d b o o k m A r k "). Press the Q or R button to
select the desired mode, and confirm by briefly pressing the A button.
Automatic page-wise loading•
Briefly press the A button to automatically turn page-wise text loading on or off.
– 26 –
– 27 –
EN
Mode: Record
Switch to the "r
e C o r d " mode.
You can make voice recordings in this mode using the integrated microphone.
Briefly press the A button to start recording. To pause the current recording, briefly press the A button.
To continue with the current recording, briefly press the A button again. Briefly press the g button to
stop and save the recording.
While the recording is stopped, you can press the O or P button to change the recording quality, and
you can press the Q or R button to reduce or increase the sensitivity.
Please note: All voice recordings "rec
x x x " are saved in the directory "voice" on your MP3 player. Switch to the
"e
x p l o r e r " mode to access your voice recordings.
Mode: Explorer
Switch to the "e
x p l o r e r " mode.
All the files that are on your MP3 player are displayed in this mode. You can play back audio and video files
or display picture and text files that are supported by your MP3 player.
Mode: Settings
Switch to the "s
e t t i n g s " mode.
Here you can make various audio settings under "A
u d i o ", select play modes under "pl A y m o d e ", and activate or
deactivate the shuffle function under "s
h u f f l e m o d e ". In addition, you can specify the display settings under
"d
i s p l A y ", time settings under "ti m e r ", and recording settings under "re C o r d o p t i o n s ".
Press the Q or R button to select the desired setting and confirm by briefly pressing the A or P button.
Briefly press the g or O button to leave the settings.
Audio•
Equalizer: Under the "e
q u A l i z e r " menu item, you can select one of seven preset equalizers or the user-defined
equalizer.
If the user-defined equalizer "u
s e r eq s e t " is selected, you can configure the equalizer as desired.
Play modes•
Normal: Select the menu item "n
o r m A l " to play all tracks once.
Repeat one: Select the menu item "r
e p e A t o n e " to have the current track repeated in a loop indefinitely.
Repeat all: Select the menu item "r
e p e A t A l l " to have all the tracks played in sequence repeatedly.
Folder: Select the menu item "f
o l d e r o n C e " to play all tracks of the selected folder once.
Repeat folder: Select the menu item "f
o l d e r r e p e A t " to repeatedly play all tracks from the selected folder
in sequence.
Intro: Select the menu item "i
n t r o " to play the first 10 seconds of every track.
Shuffle mode•
Under the menu item "s
h u f f l e m o d e ", you can activate or deactivate the shuffle mode. In shuffle mode,
the playback order of the tracks is selected at random.
– 28 –
EN
– 29 –
Display•
Brightness: Under the "b
r i g h t n e s s " menu item, you can adjust the brightness of the display.
Background illumination: Under the menu item "b
A C k l i g h t t i m e ", you can set the length of time until the
display automatically shuts off. Depending on the settings in the backlight power save mode, the backlight
illumination is either completely turned off ("b
A C k l . p o W e r s A v e " + "on") or dimmed ("bA C k l . p o W e r s A v e " + "of f ").
Picture slide show: Under the menu item "p
i C t . s l i d e s h o W ", you can adjust the length of time that the
pictures in the slide show are displayed.
Text - Slide show speed: Under menu item the "t
e x t s l i d e s h o W ", you can adjust the display time for
automatically loading a text page.
Timer•
Power management: Under the menu item "p
o W e r m A n A g e m e n t ", you can set how long it takes the MP3
player to automatically shut down after it has not been used.
Sleep timer: Under the menu item "s
l e e p t i m e r ", you can set how long it takes the MP3 player to
automatically shut down.
Record•
Recording quality: Under the menu item "r
e C o r d q u A l i t y ", you can adjust the recording quality of the
integrated microphone or FM radio.
Input gain: Under the menu item "i
n p u t g A i n ", you can adjust the recording input gain of the integrated
microphone.
Mode: System
You can also choose general system settings under "s
y s t e m ".
System information•
Under the menu item "s
y s t e m i n f o ", you are provided with information on the firmware version, as well as
the entire memory and free memory of the MP3 player.
Update•
Select the menu item "u
p d A t e " to run a firmware update for the MP3 player. The procedure for this can
be found in the chapter Firmware Update.
Language•
Under the menu item "l
A n g u A g e ", you can select the menu language of the MP3 player.
Factory Defaults•
Under the menu item "d
e f A u l t s e t t i n g s ", you can restore the default settings (settings upon delivery) of the
MP3 player. The files saved on your MP3 player will remain during the restoration of the default settings.
– 28 –
– 29 –
EN
10) Convert video files
With the MP3 player, you can play video files in AVI format that were converted with the program
"Avi-C
o n v e r t e r " beforehand.
a) Insert the provided CD into your CD/DVD drive. When the startup function of your system is activated,
a menu showing all the contents of the CD will open.
Please note: If the startup function of your system is deactivated, you can access the CD/DVD drive via
"m
y co m p u t e r " and start the program "m e n u .e x e " in the main directory of the CD.
b) Then select the "Avi-C
o n v e r t e r " item.
c) The "Avi-C
o n v e r t e r " will then be installed on your computer.
d) Start the "Avi-C
o n v e r t e r " under "st A r t " + "pr o g r A m s " + "tr e k st o r i.be A t m o v e " + "Avi-Co n v e r t e r ".
e) Click on the "A
d d " button, select the file to be converted (such as MPG, AVI) under "so u r C e fi le " and enter
the destination folder ("t
A r g e t fi l e pA t h ")
f) Under "r
e s o l u t i o n ", select the picture size for your i.Beat move
(i.Beat move S - 128 x 128, i.Beat move M - 160 x 128, i.Beat move L - 220 x 176).
g) Under "s
e t t i n g s ", select the quality and the picture format ("As p e C t rA t i o ") of the output file.
h) Click the "s
A v e " button to save the settings.
i) Click the "C
l o s e " button to close the window.
j) Start the conversion by clicking the "C
o n v e r t no W " button.
k) Then copy the created AVI file to your MP3 player.
– 30 –
EN
– 31 –
11) Troubleshooting
This section contains information on eliminating problems with your MP3 player.
Problem Possible cause What can you do?
My MP3 player cannot be
turned on.
The HOLD function is
activated.
Check if the key lock (HOLD switch/HOLD function) of
the MP3 player is activated. If yes, deactivate the key lock
as described in the operating instructions.
No power With an MP3 player that has an integrated battery:
When the battery is dead, charge your MP3 player either
with a USB cable connected to your PC, or with a USB
charger.
With a battery-operated MP3 player:
The battery is dead. Replace the battery. Only use
alkaline batteries. To find out if your MP3 player can also
be operated with rechargeable batteries, contact our
support team.
The battery was incorrectly inserted. Check the polarity
of the battery.
External effects External effects (such as an electrostatic discharge) can
cause your MP3 player to malfunction. If the malfunction
continues after you turn your MP3 player off and on,
reset the player or update the firmware (the software of
the MP3 player). You can find the procedure for this in
the operating instructions. The current firmware for your
MP3 player is on our website under "Downloads". If you
have any questions concerning the firmware update
that were not answered in the instructions, please
contact our support team.
My MP3 player freezes. If this repeatedly occurs for a specific audio file, the file
may be damaged. Delete the file.
If this does not eliminate the problem, reset the player
if possible. If your MP3 players still freezes, update the
firmware.
My MP3 player does not
respond when I press a
button.
The HOLD function is
activated.
Check if the key lock (HOLD switch/HOLD function) of
your MP3 player is activated. If yes, deactivate the key
lock as described in the operating instructions.
I do not hear any music from
the earphones/headphones.
Check if an audio file is being played (the display of
the elapsed or remaining time is changing). If not,
start playback.
Make sure that the stereo jack of the earphones/
headphones is firmly seated in the jack socket.
Check if the volume of your MP3 player is loud enough.
I transferred files to my
MP3 player. The MP3 player
cannot play these files.
Wrong file format The files might be in a format that your MP3 player
cannot play. The file formats supported by your MP3
player can be found on the respective datasheet on the
TrekStor homepage at www.trekstor.de.
– 30 –
– 31 –
EN
Problem Possible cause What can you do?
I transferred WMA audio
files to my MP3 player. The
MP3 player cannot play
these files.
The files are copy-
protected.
If the files are WMA DRM copy-protected, you need to
copy them through the Windows Media® player. Check
beforehand if your MP3 player can play WMA DRM
copy-protected files. You can find this information on the
datasheet of your MP3 player on the TrekStor homepage
at www.trekstor.de.
I transferred audio files to my
MP3 player from my Mac®.
The MP3 player cannot play
these files.
Wrong file format Audio files in AAC format, for example, files that you
generate with iTunes®, cannot be played on most MP3
players. Convert these files into MP3 format using a
current iTunes® program or a different program. Audio
files downloaded from the Internet may have protective
mechanisms that prevent conversion.
The audio files on my MP3
player are not played in the
correct sequence.
The playback mode
"Shuffle" has been
selected.
If the playback mode "Shuffle" has been selected, switch
to the "Normal" playback mode.
Sort your audio files in a subfolder before you copy them,
and copy this folder to your MP3 player. In addition, you
can sort your audio files by renaming them (by adding
numbers such as "001_Title", "002_Title", etc.).
Odd characters appear on
the display when I play
music.
The character set is not
supported.
Some MP3 players cannot correctly display all characters.
Only use the standard character set of the menu
language selected on the MP3 player when writing file
names and ID3 tags, and do not use special characters
(such as accents, etc.).
I cannot understand the
menu language and do not
know how to change it.
The menu language
was incorrectly set.
Reset the player or, if this is not possible or does not
work, update the firmware. Then the language selection
menu usually appears.
How can I create MP3 files? To convert audio files (such as music from a CD) into
the MP3 format, you need an MP3 encoder (such as
the presently free "Audiograbber" program that can
be obtained from www.audiograbber.de). Instructions
and assistance for operating the program can be found
under the help function of the program.
I can't copy any files onto
my MP3 player even though
it has free memory.
Old file system
(such as FAT16)
Since FAT16 creates two entries when the file names
are long, the main directory can be full even though
there is free space on the MP3 player. Copy the files to
a subfolder, or format your MP3 player with FAT32 if
possible. If you are unsure if your MP3 player supports
FAT32, please contact our support service.
– 32 –
EN
– 33 –
Instructions for safety and use:
Only qualified persons may perform technical work on the product.•
The product may not be opened or changed. The components cannot be serviced by the user.•
Never expose the device to moisture, condensation and liquids. Protect the device from extremely high and low temperatures and •
temperature fluctuations. Use the device within an ambient temperature of 5º C to 40º C.
Never place the device close to a source of heat, and protect it from direct sunlight.•
Make sure that the surroundings are as dust-free as possible when you use and store the device.•
Never clean the surface of the device with solvents, paint thinners, cleansers or other chemical products. Instead, use a soft, dry •
cloth or soft brush.
Notes:
This MP3/movie player is optimized for the provided earphones (32 Ohm impedance). Using other earphones/headphones with a •
lower impedance can damage the MP3/movie player or earphone/headphone, especially MP3/movie players with two earphone jacks.
In certain circumstances, exposing the device to an electrostatic discharge may interrupt the data transfer between the device and •
the computer and impair the functions of the device. If this occurs, the device should be unplugged from the USB port and then
plugged in again.
Note: This device can produce high sound volumes. In order to avoid hearing loss that can occur immediately, in the future, or •
gradually, you should not listen at high volumes for extended periods. This applies regardless of whether you listen with speakers,
headphones, or earphones. If you notice a ringing noise in your ears, lower the volume immediately or stop using the MP3/movie player.
Please keep in mind that permanent hearing loss can first appear at a later point in time. While you may become accustomed to
higher volumes over time so that they may seem normal to you, your sense of hearing may still have been impaired by this. The
higher you set the volume, the faster your sense of hearing can be damaged.
Note: Using earphones/headphones while driving a motor vehicle is not recommended and is prohibited in some countries. •
Always drive carefully and with full concentration. Stop using your MP3/movie player if you become distracted or interrupted by it
when driving a motor vehicle or during other activities that require your full attention.
Do not use USB cables longer than 3 meters.•
The manufacturer retains the right to continually improve the product. These changes may be made without being directly
described in these operating instructions. For this reason, the information provided in these operating instructions may not
reflect the current state of the art.
The manufacturer only guarantees suitability for the product's intended purpose. In addition, the manufacturer is not
responsible for damages or loss of data and subsequent consequences.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. All rights reserved. Other cited product or company names may be trademarks or
brand names of the respective owner.
– 32 – – 33 –
FR
NOTICE D'UTILISATION
Remarque : veuillez charger votre lecteur MP3 au moins 3 - 4 heures avant la première utilisation, comme décrit
dans cette notice d’utilisation.
1) Eléments de commande du TrekStor i.Beat move
Veuillez tenir compte des illustrations figurant dans la partie intérieure de la couverture rabattable.
Ecran TFTA)
Touche B) g
Touche C) Q
Touche D) O
Touche E) A
Touche F) P
Touche G) R
2) Connexion du TrekStor i.Beat move à un ordinateur
Raccordez votre lecteur MP3 avec le câble USB ci-joint à une prise USB de votre ordinateur.
i.Beat move S : votre système d'exploitation détecte automatiquement le lecteur MP3 et ajoute un
« d
i s q u e A m o v i b l e » ou un « di s q u e » sur le « po s t e d e t r A v A i l »/« mo n o r d i n A t e u r » ou le « bu r e A u ».
i.Beat move M | L : votre système d'exploitation détecte automatiquement le lecteur MP3 et ajoute deux
« d
i s q u e s A m o v i b l e s » ou « di s q u e s » sur le « po s t e d e t r A v A i l »/« mo n o r d i n A t e u r » ou le « bu r e A u ». Un pour votre
lecteur MP3 et un pour la fente destinée à la carte microSD.
3) Chargement du TrekStor i.Beat move
s que vous connectez votre lecteur MP3 à un ordinateur, il se charge automatiquement. Au bout de 3 - 4 heures
maximum, l'accumulateur est intégralement chargé et la procédure de chargement se termine alors
automatiquement afin d’éviter une surcharge.
Remarque : la capacité maximale de la batterie nest atteinte qu’après environ 10 cycles de charge. Il est impossible
d'accéder au menu de l'utilisateur pendant que votre lecteur MP3 est raccordé à l'ordinateur.
4) Insertion / retrait de la carte microSD
(TrekStor i.Beat move M | L)
Poussez lentement la carte microSD dans la fente jusqu'à ce que vous perceviez un déclic indiquant
l'enclenchement de la carte. Pour ressortir la carte microSD de la fente, appuyez brièvement sur la carte
microSD insérée et retirez lentement cette dernière de la fente.
H) Curseur w
I) Prise pour écouteurs
J) Œillet pour le cordon lanyard
K) Microphone
L) Port USB
M) Fente pour la carte microSD
(uniquement i.Beat move M | L)
– 34 –
FR
– 35 –
5) Echange de données avec le TrekStor i.Beat move
Windows® 2000/XP/Vista
Fichiers non protégés contre la copie
a) Marquez les fichiers souhaités avec la souris (MP3 par ex.). Copiez ces derniers en appuyant sur le
bouton droit de la souris (« C
o p i e r »).
b) Sur le « p
o s t e d e t r A v A i l » ou « mo n o r d i n A t e u r » sélectionnez le disque local « i.be A t m o v e ».
c) Appuyez sur le bouton droit de la souris et sélectionnez l’option « i
n s é r e r » afin de lancer la procédure de
copie. Après clôture de la procédure de copie, les données sont enregistrées sur votre lecteur MP3.
Fichiers protégés par la fonction WMA-DRM9
Pour copier des fichiers protégés par DRM9, vous devez tout d’abord copier ces derniers en utilisant
Windows Media® Player (version de référence : Windows Media® Player 11).
a) Reliez votre lecteur MP3 à votre ordinateur et démarrez Windows Media® Player.
b) Dans le Windows Media® Player, sélectionnez le « m
o d e p l e i n é C r A n » sous « Af f i C h A g e ».
c) Cliquez dans la partie supérieure sur l'onglet « s
y n C h r o n i s e r ».
d) Déplacez les fichiers musicaux souhaités dans la « l
i s t e d e s y n C h r o n i s A t i o n » dans la partie droite.
e) Cliquez sur le bouton « d
é m A r r e r s y n C h ro n i s A t i o n » apparaissant sous la liste. La musique sélectionnée est
ensuite automatiquement copiée sur le lecteur MP3.
Mac OS X version 10.3 ou supérieure
Marquez les fichiers souhaités avec la souris (MP3 par ex.). Avec la fonction glisser-déposer, tirez les fichiers
dans le « f
i n d e r » sur l'icône du disque de votre lecteur MP3.
6) Déconnexion et séparation du TrekStor i.Beat move de
l'ordinateur
Windows® 2000/XP/Vista : avec le bouton gauche de la souris, cliquez dans la barre des tâches en bas
à droite sur l'icône « d
é C o n n e x i o n o u é J e C t i o n d e m A t é r i e l ». Un menu contextuel est affiché. Sélectionnez ici la
rubrique « p
é r i p h é r i q u e d e s t o C k A g e d e m A s s e usb – su p p r i m e r l e d i s q u e » en cliquant sur le bouton gauche de la
souris. Vous pouvez maintenant déconnecter le lecteur MP3 de l'ordinateur.
Mac OS X version 10.3 ou supérieure : vous devez supprimer le disque ou les disques du « b
u r e A u » avant
de déconnecter ou d'éteindre votre lecteur MP3. Pour ce faire, cliquez sur le symbole correspondant du
lecteur et faites-le glisser sur l'icône de la corbeille.
Remarque : pour éviter des détériorations et des pertes de données sur l’appareil, suivez scrupuleusement la
procédure de déconnexion recommandée !
– 34 –
– 35 –
FR
7) Mise à jour du firmware du TrekStor i.Beat move
Le firmware est le programme qui est chargé de la commande de votre lecteur MP3. Une mise à jour de
firmware sert à appliquer les améliorations du progiciel sur votre lecteur MP3. Pour cette raison, en cas de
problèmes avec votre lecteur MP3, assurez-vous d'avoir installé la toute dernière version du firmware.
a) Raccordez l'i.Beat move au port USB de votre ordinateur.
b) Sauvegardez toutes les données importantes de l'i.Beat move sur votre ordinateur, déconnectez
ensuite de nouveau le lecteur MP3 du port USB de votre ordinateur.
c) Vous pouvez actualiser l'i.Beat move avec la dernière version du firmware mis à disposition sur Internet.
Vous allez trouver cette dernière sur le site Web de TrekStor à l'adresse http://www.trekstor.de dans la
rubrique de votre produit sous « d
o W n l o A d s » (Téléchargements).
Remarque : afin de pouvoir exécuter la mise à jour du firmware, le logiciel de mise à jour doit avoir été installé
au moins une fois sur votre ordinateur. Vous allez également trouver ce dernier sur le site Web de TrekStor.
d) Alternativement, insérez le CD joint à l’appareil dans votre lecteur de CD/DVD. Si la fonction de démarrage
automatique de votre système est activée, un menu affichant tous les contenus du CD est ouvert.
Remarque : si la fonction de démarrage automatique de votre système est désactivée, vous pouvez accéder
à votre lecteur de CD/DVD par l’intermédiaire de votre « p
o S t e d e t r A v A i l »/« mo n o r d i n A t e u r » et démarrer le
programme «
m e n u .e x e » dans le répertoire principal du CD.
Sélectionnez ensuite la rubrique « f
i r m W A r e » et suivez les instructions affichées à l’écran. Votre navigateur
Internet est ouvert et le site Web de TrekStor est chargé.
e) Téléchargez le progiciel (firmware) avec le programme de mise à jour (extension de fichier *.zip) et
décompressez ces derniers dans un dossier de votre choix.
f) Faites démarrer le fichier «
s e t u p.e x e » pour le programme de mise à jour afin d'installer le logiciel
(uniquement disponible en anglais) pour la mise à jour du firmware sur votre ordinateur. Suivez les
instructions d’installation.
g) Cliquez sur « d
é m A r r e r » + « pr o g r A m m e s » + « tr e k st o r i.be A t m o v e » pour lancer la mise à jour
« f
i r m W A r e up d A t e ». La fenêtre du programme de mise à jour est ouverte.
h) Ouvrez le firmware (extension de fichier *.rfw) en cliquant sur la rubrique « o
p e n », tout en sachant que
vous aurez auparavant décompressé ce fichier dans le dossier sélectionné par vos soins.
i) Allumez l'i.Beat move. Sur l'i.Beat move, sélectionnez l'option « m.
à J o u r » dans « sy s t è m e ».
Confirmez par « o
u i ».
j) Raccordez l'i.Beat move au port USB de votre ordinateur.
Remarque : si une requête de sécurité Windows® apparaît, sélectionnez « c
o n t i n u e An y w A y ».
k) Lancez la mise à jour du firmware en cliquant sur « m.
à J o u r ». Attendez jusqu’à ce que la procédure de
mise à jour soit intégralement terminée.
Remarque : afin d'éviter des endommagements sur votre lecteur MP3, suivez la procédure de mise à jour avec
exactitude et patientez pendant son déroulement.
l) Terminez le programme de mise à jour en cliquant sur « e
x i t ».
m) Déconnectez votre i.Beat move du port USB de votre ordinateur.
n) Vous pouvez maintenant utiliser de nouveau votre i.Beat move tout à fait normalement.
– 36 –
FR
– 37 –
8) Formatage du TrekStor i.Beat move
Attention : lors de la procédure de formatage, TOUTES les données enregistrées sur le lecteur MP3 sont effacées.
Windows® 2000/XP/Vista
a) Raccordez votre lecteur MP3 à un port USB de votre ordinateur.
b) Sauvegardez toutes les données importantes de votre lecteur MP3 sur votre ordinateur.
c) Ouvrez le « p
o s t e d e t r A v A i l »/« mo n o r d i n A t e u r » et cliquez avec le bouton droit de la souris sur votre
lecteur MP3 (« d
i s q u e A m o v i b l e »).
d) Dans le menu contextuel affiché, sélectionnez la rubrique « f
o r m A t e r ».
e) Sélectionnez l’option « fAt32 » sous « s
y s t è m e d e fi Ch ie r s » dans la fenêtre de dialogue affichée.
f) Cliquez sur « d
é m A r r e r » pour lancer le formatage.
g) Veuillez patienter jusqu'à ce que le formatage soit terminé.
Mac OS X version 10.3 ou supérieure
a) Raccordez votre lecteur MP3 à un port USB de votre ordinateur.
b) Sauvegardez toutes les données importantes de votre lecteur MP3 sur votre ordinateur.
c) Cliquez sur les rubriques « f
i n d e r » + « pr o g r A m m e s » + « ut i li t Ai re s » pour ouvrir les « ut il i tA ir e s d e d i s q u e s ».
d) Cliquez sur le lecteur MP3. Sélectionnez la partition que vous souhaitez formater.
e) Dans la fenêtre de droite, sélectionnez l'option « s
u p p r i m e r ».
f) A l'aide de la liste déroulante, sélectionnez le système de fichiers « s
y s t è m e d e fi Ch ie r s ms-dos » pour la
partition à formater.
g) Cliquez maintenant sur « s
u p p r i m e r » pour lancer le formatage.
h) Veuillez patienter jusqu'à ce que le formatage soit terminé.
9) Utilisation du TrekStor i.Beat move
Mise en marche et arrêt
Avant de pouvoir allumer votre lecteur MP3, le curseur w doit se trouver dans la position « on ».
Allumez ensuite votre lecteur MP3 en appuyant pendant environ 2 secondes sur la touche A. Pour passer
votre lecteur MP3 dans le mode stand-by, maintenez la touche A enfoncée pendant environ 2 secondes.
Pour éteindre intégralement votre lecteur MP3, poussez le curseur w dans la position « off ».
Remarque : pour exécuter une réinitialisation (reset), poussez le curseur w dans la position « oFF », puis de
nouveau dans la position « on ».
Remarque : mettez l'i.Beat move en mode stand-by avant de l'éteindre afin de mémoriser tous les réglages actuels.
Les différents modes
Votre lecteur MP3 possède différents modes que vous pouvez sélectionner dans le menu principal. Vous
sélectionnez le mode souhaité en appuyant sur la touche O ou P. Confirmez votre choix en appuyant
brièvement sur la touche A. Pour accéder au menu principal à partir de l'un des modes, maintenez la
touche g enfoncée pendant environ 1 seconde.
– 36 –
– 37 –
FR
Navigation de dossiers
Dans les modes « m
u s i q u e », « vi d é o », « im A g e s » et « te x t e », vous avez la possibilité de sélectionner un fichier à
lire dans la liste. Lorsque vous sélectionnez les modes « v
i d é o », « im A g e s » et « te x t e » dans le menu principal,
vous accédez directement à la navigation de dossiers. Lorsque vous êtes en train de lire un fichier, appuyez
brièvement sur la touche g pour accéder à la navigation de dossiers.
Remarque : dans la navigation de dossiers, seuls les fichiers actuels du mode actuellement sélectionné sont
affichés (c'est-à-dire seuls des fichiers musicaux sont affichés, si vous vous trouvez dans le mode « m
u S i Q u e »).
i.Beat move M | L : si la carte microSD est insérée dans la fente, vous pouvez choisir entre la mémoire
interne « m
é m o i r e i n t e r n e » et la mémoire externe « CA r t e m i C r o sd » en appuyant sur la touche R ou Q.
Confirmez votre choix en appuyant brièvement sur la touche A ou P.
Remarque : si aucune carte microSD n'est insérée dans la fente, seul le contenu de la mémoire interne est affichée.
Ouverture et/ou lecture de fichiers•
Appuyez sur la touche R ou Q pour marquer le fichier suivant ou le fichier précédent. Pour lire ou
afficher le fichier sélectionné, appuyez brièvement sur la touche A ou P.
Remarque : si vous maintenez la touche R ou Q enfoncée plus longtemps, vous sautez plus rapidement
aux fichiers individuels.
Manipulation des dossiers•
Pour passer dans un sous-dossier, marquez le dossier et appuyez brièvement sur la touche A ou P.
Pour revenir dans le répertoire principal, appuyez brièvement sur la touche O. Pour quitter la navigation
de dossiers et revenir dans le mode, maintenez la touche O enfoncée pendant environ 1 seconde.
Suppression de fichiers•
Pour supprimer des fichiers, appuyez brièvement sur la touche g et confirmez la requête suivante en
appuyant sur la touche A.
Mode : Musique
Passez dans le mode « m
u s i q u e ».
Lecture•
Appuyez brièvement sur la touche A pour démarrer la lecture d'un fichier audio.
Pause•
Appuyez brièvement sur la touche A pour stopper la lecture. Appuyez de nouveau brièvement sur la
touche A afin de poursuivre la lecture.
Changer de titre•
Lorsque vous appuyez brièvement sur la touche P, le titre suivant est sélectionné.
Si vous appuyez brièvement sur la touche O en l’espace de 5 secondes après le début de la lecture,
un titre précédant ce dernier sera choisi. Si vous appuyez brièvement sur la touche O après le début
de la lecture et au bout de 5 secondes minimum, la lecture retourne au début du titre actuel.
Avancer / reculer dans un titre•
En appuyant longuement sur la touche P ou O, vous pouvez avancer/reculer dans un titre.
Maintenez la touche P ou O enfoncée pour avancer ou reculer.
– 38 –
FR
– 39 –
Monter / baisser le volume•
Appuyez brièvement sur la touche Q ou R pour augmenter ou diminuer le volume.
Remarque : si vous maintenez la touche Q ou R enfoncée plus longtemps, le volume est continuellement modifié.
Mode : Vidéo
Passez dans le mode « v
i d é o ».
Dans le mode Vidéo vous pouvez visualiser des fichiers cinématographiques (extension de fichier *.avi).
Pour créer des fichiers cinématographiques au format AVI, utilisez le programme « Avi-C
o n v e r t e r » contenu
sur le CD ci-joint.
i.Beat move S
L'utilisation de l'appareil dans ce mode est analogue à l'utilisation dans le mode « m
u s i q u e ».
i.Beat move M | L
Pour la lecture vidéo, faites pivoter l'i.Beat move M | L à 90° vers la gauche, étant donné que les fichiers
cinématographiques sont affichés au format paysage (4:3). L'utilisation de l'appareil dans ce mode est
analogue à l'utilisation dans le mode « m
u s i q u e ».
Mode : Radio FM
Passez dans le mode « fm-r
A d i o ».
Remarque : veuillez toujours raccorder vos écouteurs/oreillettes à la prise pour écouteurs de votre lecteur MP3
étant donné que le câble des écouteurs/oreillettes fait fonction d'antenne pour la radio interne.
Pour appeler le menu Radio FM, appuyez brièvement sur la touche g. Sélectionnez la rubrique souhaitée
en appuyant sur la touche Q ou R et confirmez en appuyant brièvement sur la touche A ou P.
Pour quitter le menu Radio FM, appuyez brièvement sur la touche g ou O.
Alternance entre la sélection manuelle des stations et le mode d’emplacement de mémoire•
Dans le menu Radio FM, choisissez entre la sélection manuelle de station « m
A n u e l » et le mode
d'emplacement de mémoire « s
t A t i o n ».
Alternance entre les stations mémorisées•
Dans le mode d'emplacement de mémoire « s
t A t i o n » vous pouvez permuter entre les emplacements
de mémoire existants en cliquant brièvement sur la touche O ou P.
Changement manuel de fréquence / recherche manuelle•
Dans le mode de sélection manuelle de station « m
A n u e l » vous pouvez modifier la fréquence de réception
par incréments de 0,1 MHz en appuyant brièvement sur la touche O ou P. Si vous appuyez
suffisamment longtemps sur la touche O ou P, votre lecteur MP3 recherche automatiquement les
gammes de fréquence inférieures ou supérieures pour trouver des stations avec une émission claire.
Mémorisation de stations individuelles•
Dans le menu Radio FM, passez à la rubrique de sélection manuelle de station « m
A n u e l ». Réglez la
fréquence souhaitée et sélectionnez « m
é m o r i s e r » dans le menu Radio FM. En appuyant sur la touche
Q ou R, sélectionnez l'emplacement de mémorisation souhaité et confirmez la requête affichée en
appuyant brièvement sur la touche A.
– 38 –
– 39 –
FR
Effacement de stations mémorisées•
Pour effacer une station mémorisée, sélectionnez la rubrique « s
u p p r i m e r » dans le menu Radio FM. En
appuyant sur la touche R ou Q, sélectionnez la station que vous souhaitez supprimer et confirmez
la requête affichée en appuyant brièvement sur la touche A.
Occupation automatique de la mémoire / recherche de station automatique•
Pour démarrer la recherche automatique de station, sélectionnez « r
e C h e r C h e A u t o » et confirmez la
requête ensuite affichée en appuyant brièvement sur la touche A. Votre lecteur MP3 cherche
maintenant automatiquement les stations radio dont la réception est assez claire et mémorise celles-ci
sur les 25 emplacements de mémoire.
Remarque : lors de la recherche auto de stations, les paramètres de stations auparavant mémorisés sont supprimés.
Mode•
Dans la rubrique « m
o d e » vous pouvez régler la qualité de diffusion de la station radio reçue (stéréo ou mono).
Enregistrement de radio FM•
Appuyez brièvement sur la touche A pour lancer un enregistrement radio FM. Pour interrompre
l’enregistrement actuel, appuyez brièvement sur la touche A. Pour poursuivre l’enregistrement actuel,
appuyez brièvement de nouveau sur la touche A. Appuyez brièvement sur la touche g pour
mettre fin à l'enregistrement et le mémoriser.
Remarque : tous les enregistrements radio « Fm
x x x » sont mémorisés dans le répertoire « Fm » de votre lecteur MP3.
Passez dans le mode « b
u r e A u » pour accéder à vos enregistrements radio.
Mode : Images
Passez dans le mode « i
m A g e s ».
Dans ce mode, vous pouvez visualiser des fichiers images. Choisissez un fichier image dans la navigation de
dossiers et appuyez sur la touche A pour l'afficher.
Remarque : toutes les images doivent exister au format JPEG (extension de fichier *.jpg). De grandes images sont
automatiquement réduites, ce qui peut conduire à des délais de chargement plus longs.
i.Beat move M | L : faites pivoter votre i.Beat move M | L de 90° vers la gauche pour visualiser les fichiers
images au format paysage (4:3).
Changer d'image•
Selon la manière dont l'image est affichée, appuyez brièvement sur la touche P ou R pour passer à
l'image suivante. Appuyez brièvement sur la touche O ou Q pour passer à l'image précédente.
Diaporama•
Pour démarrer un diaporama, appuyez sur la touche A. En appuyant de nouveau sur la touche A
vous terminez le diaporama.
Mode : Texte
Passez dans le mode « t
e x t e ».
Dans ce mode, vous pouvez visualiser des fichiers texte (extension de fichier *.txt). Choisissez un fichier
texte dans la navigation de dossiers et appuyez sur la touche A pour l'afficher.
Appuyez brièvement sur la touche Q ou R pour lire le texte ligne par ligne. Appuyez sur la touche
O ou P pour lire le texte page par page. Appuyez sur la touche O ou P pendant 1 seconde pour
sauter au début ou à la fin du texte.
– 40 –
FR
– 41 –
Signet•
Appuyez de nouveau sur la touche Q pendant environ 1 seconde pour ouvrir le menu d'option texte.
Vous pouvez ici mémoriser un signet (« m
é m o r i s e r s i g n e t ») et charger des signets individuels (« Ch A r g e r s i g n e t »).
Sélectionnez le signet correspondant en appuyant brièvement sur la touche Q ou R et confirmez
votre choix en appuyant sur la touche A.
Chargement automatique par page•
Appuyez brièvement sur la touche A pour activer ou désactiver un chargement automatique du
texte par page.
Mode : Enregistrement
Passez dans le mode « e
n r e g i s t r . ».
Dans ce mode, vous pouvez réaliser des enregistrements vocaux par le biais du microphone intégré.
Appuyez brièvement sur la touche A pour lancer un enregistrement. Pour interrompre l’enregistrement
actuel, appuyez brièvement sur la touche A. Pour poursuivre l’enregistrement actuel, appuyez brièvement
de nouveau sur la touche A. Appuyez brièvement sur la touche g pour mettre fin à l'enregistrement
et le mémoriser.
Pendant que l'enregistrement est arrêté, appuyez sur la touche O ou P pour modifier la qualité de
l'enregistrement, ou sur la touche Q ou R pour augmenter ou réduire la sensibilité.
Remarque : tous les enregistrements vocaux « rec
x x x » sont mémorisés dans le répertoire « voice » de votre lecteur MP3.
Passez dans le mode « b
u r e A u » pour accéder à vos enregistrements vocaux.
Mode : Bureau
Passez dans le mode « b
u r e A u ».
Dans ce mode, tous les fichiers enregistrés sur votre lecteur MP3 sont affichés. Vous pouvez ici lire des
fichiers audio/vidéo ou afficher des fichiers images/texte supportés par votre lecteur MP3.
Mode : Paramètres
Passez dans le mode « p
A r A m è t r e s ».
Vous pouvez ici procéder à différents réglages sonores sous « A
u d i o », sélectionner des modes de lecture
sous « m
o d e l e C t u r e » et activer ou désactiver la fonction de mode aléatoire sous « mo d e A l é A t o i r e ». Vous avez
en outre la possibilité de définir différents réglages : pour l'affichage sous « e
C r A n », le temps sous « mi n u te r i e »,
et l'enregistrement sous « e
n r e g i s t r . ».
Sélectionnez le paramètre souhaité en appuyant sur la touche Q ou R et confirmez en appuyant
brièvement sur la touche A ou P. Appuyez brièvement sur la touche g ou O pour quitter le
mode des paramètres.
Audio•
Egaliseur : dans la rubrique « e
g A l i s e u r », vous pouvez sélectionner un des 7 égaliseurs prédéfinis ou
l'égaliseur défini par l'utilisateur.
Si la rubrique d'égaliseur personnalisé « r
é g l e r eq u t il i s. » est sélectionnée, vous avez la possibilité de
personnaliser la configuration de l'égaliseur.
– 40 –
– 41 –
FR
Modes de lecture•
Normal : sélectionnez la rubrique « n
o r m A l » pour lire tous les titres une fois.
Répéter un titre : sélectionnez la rubrique « r
é p. t i t r e » pour répéter le titre actuel un nombre de fois illimité.
Répéter tous : sélectionnez la rubrique « r
é p. t o u s » pour répéter tous les titres successivement.
Dossier : sélectionnez la rubrique « d
o s s i e r » pour lire une fois tous les titres du dossier sélectionné.
Répéter dossier : sélectionnez la rubrique « r
é p. d o s s i e r » pour lire une fois successivement tous les titres
du dossier sélectionné.
Lecture d'extrait : sélectionnez la rubrique « l
e C t . e x t r A i t » pour lire les 10 premières secondes de tous
les titres.
Mode aléatoire•
Dans la rubrique « m
o d e A l é A t o i r e », vous pouvez activer ou désactiver le mode aléatoire. Dans le mode
aléatoire, l'ordre de lecture des titres est sélectionné au hasard.
Ecran•
Luminosité : dans la rubrique « l
u mi n os ité », vous pouvez régler la luminosité de l'écran.
Rétro-éclairage : dans la rubrique « d
u r é e é C l A i r A g e », vous pouvez régler au bout de quel délai le rétro-
éclairage est réduit. Selon les paramètres réglés dans le mode d'économie d'énergie, le rétro-éclairage
est soit intégralement éteint (« m
o d e é C o » + « on ») ou rétrogradé (« mo d e é C o » + « of f »).
Vitesse de diaporama : dans la rubrique « v
i t e s s e i m A g e s », vous pouvez paramétrer la durée d'affichage
des images dans le diaporama.
Vitesse de texte : dans la rubrique « v
i t e s s e t e x t e » vous pouvez définir la durée d'affichage pour le
chargement automatique d'une page de texte.
Minuterie•
Arrêter : dans la rubrique « A
r r ê t e r », vous pouvez régler au bout de combien de temps le lecteur MP3
doit être automatiquement éteint lorsqu'il n'est pas utilisé.
Minuterie sommeil : dans la rubrique « m
i n u t . s o m m e i l », vous pouvez régler au bout de combien de
temps le lecteur MP3 doit être automatiquement éteint.
Enregistr.•
Qualité d'enregistrement : dans la rubrique « q
u A l i t é e n r e g i s . », vous pouvez régler la qualité
d'enregistrement du microphone intégré ou de la radio FM.
Amplification : dans la rubrique « A
m pl i fi CA ti o n », vous pouvez régler l'amplification de l'enregistrement
du microphone intégré.
Mode : Système
Vous avez la possibilité de procéder à des paramétrages système généraux dans la rubrique « s
y s t è m e ».
Informations système•
Dans la rubrique « i
n f o s y s t è m e », vous obtenez des informations sur l'ensemble de l'espace disque et sur
l'espace libre, ainsi que sur la version du progiciel (firmware) du lecteur MP3.
– 42 –
FR
– 43 –
Mise à jour•
Sélectionnez la rubrique « m.
à J o u r » pour réaliser une mise à jour progicielle du lecteur MP3.
Vous trouverez la procédure à ce sujet au chapitre Mise à jour de firmware.
Langue•
Dans la rubrique « l
A n g u e », vous pouvez sélectionner la langue de menu du lecteur MP3.
Paramètres d'usine•
Dans la rubrique « p
A r A m è t r e s u s i n e », vous avez la possibilité de restaurer les paramètres d'usine (état de
livraison) du lecteur MP3. Les fichiers mémorisés sur votre lecteur MP3 sont conservés même après une
réinitialisation aux paramètres d'usine.
10) Conversion de fichiers vidéo
Avec votre lecteur MP3, vous pouvez lire des fichiers vidéo au format AVI qui auront été auparavant
convertis avec le programme « Avi-C
o n v e r t e r ».
a) Insérez le CD joint à l’appareil dans votre lecteur de CD/DVD. Si la fonction de démarrage automatique
de votre système est activée, un menu affichant tous les contenus du CD est ouvert.
Remarque : si la fonction de démarrage automatique de votre système est désactivée, vous pouvez accéder à
votre lecteur de CD/DVD par l’intermédiaire de votre « p
o S t e d e t r A v A i l » et démarrer le programme « m e n u .e x e »
dans le répertoire principal du CD.
b) Sélectionnez ensuite le point « Avi-C
o n v e r t e r ».
c) Le programme « Avi-C
o n v e r t e r » est ensuite installé sur votre PC.
d) Démarrez le programme « Avi-C
o n v e r t e r » sous « dé m A r r e r » + « pr o g r A m m e s » + « tr e k st o r i.be A t m o v e » +
« Avi-C
o n v e r t e r ».
e) Cliquez sur le bouton « A
d d », sélectionnez le fichier à convertir (MPG, AVI par exemple) dans « so u r C e fi le »
et indiquez le dossier de destination (« t
A r g e t fi l e pA t h »).
f) Sous « r
e s o l u t i o n » sélectionnez la dimension d'image pour votre i.Beat move
(i.Beat move S - 128 x 128, i.Beat move M - 160 x 128, i.Beat move L - 220 x 176).
g) Dans la rubrique « s
e t t i n g s », sélectionnez la qualité et le format d'image du fichier de sortie (« As p e C t rA t i o »).
h) Cliquez sur le bouton « s
A v e » pour enregistrer les paramètres.
i) Cliquez sur le bouton « C
l o s e » pour fermer la fenêtre.
j) Démarrez la conversion en cliquant sur le bouton « C
o n v e r t no W ».
k) Copiez ensuite le fichier AVI créé sur votre lecteur MP3.
– 42 –
– 43 –
FR
11) Dépannage
Dans ce chapitre, vous allez obtenir des indications pour l'élimination de problèmes avec votre lecteur MP3.
Problème Cause possible Que pouvez-vous faire ?
Impossible de remettre mon
lecteur MP3 en marche.
La fonction HOLD est
activée.
Vérifiez si le verrouillage (curseur HOLD/fonction HOLD)
du lecteur MP3 est activé. Si tel est le cas, désactivez le
verrouillage comme décrit dans la notice d'utilisation.
Absence d'alimentation
électrique
Pour un lecteur MP3 avec accumulateur intégré :
lorsque l'accumulateur est vide, chargez votre lecteur
MP3 en le raccordant à votre PC par le biais d'un câble
USB ou avec un chargeur USB.
Pour un lecteur MP3 avec pile :
la pile est vide. Remplacez la pile. Utilisez uniquement
des piles alcalines. Pour savoir si votre lecteur MP3
peut être également exploité avec des accumulateurs,
veuillez contacter notre assistance technique.
La pile a été mal installée. Vérifiez la polarité de la pile.
Influences extérieures De par une influence extérieure (une décharge
électrostatique par exemple), des pannes fonctionnelles
peuvent se produire sur votre lecteur MP3. Si ces dernres
devaient perdurer, même après un arrêt et une remise
en marche de votre lecteur MP3, réalisez un Reset si cela
est possible ou actualisez le firmware (le logiciel système
de votre lecteur MP3). Vous trouverez les renseignements
nécessaires pour cette procédure dans la notice
d'utilisation. Le firmware actuel pour votre lecteur MP3 se
trouve sur notre site Web dans la rubrique « Downloads »
(Téléchargements). Si vous avez des questions concernant
la mise à jour du firmware, et que vous n'avez trouvé
aucune réponse satisfaisante dans la notice, veuillez
contacter notre assistance technique.
Mon lecteur MP3 est bloqué. Si cet état se reproduit à répétition avec un fichier audio
précis, il est possible que ce fichier soit endommagé.
Supprimez ce fichier.
Si le problème ne peut toujours pas être éliminé, réalisez
un Reset si cela est possible. Si votre lecteur MP3 se
bloque fréquemment, il est recommandé de réaliser une
mise à jour du firmware.
Mon lecteur MP3 ne réagit
pas à la pression des
touches.
La fonction HOLD est
activée.
Vérifiez si le verrouillage (curseur HOLD/fonction
HOLD) de votre lecteur MP3 est activé. Si tel est le cas,
désactivez le verrouillage comme décrit dans la notice
d'utilisation.
Je n'entends pas de musique
dans les écouteurs/oreillettes.
Vérifiez si un fichier audio est lu (l'affichage du temps
passé ou restant change). Si tel n'est pas le cas, démarrez
la lecture.
Assurez-vous que le jack des oreillettes/écouteurs soit
fermement enfiché dans la douille.
Assurez-vous que le volume de votre lecteur MP3 soit
réglé à un niveau suffisamment élevé.
– 44 –
FR
– 45 –
Problème Cause possible Que pouvez-vous faire ?
J'ai transféré des fichiers sur
mon lecteur MP3. Le lecteur
MP3 ne peut cependant pas
lire ces fichiers.
Format de fichier
erroné
Les fichiers sont éventuellement disponibles dans
un format que votre lecteur MP3 ne peut pas lire. Les
formats de fichiers supportés par votre lecteur MP3
figurent sur la fiche technique respective, sur le site Web
de TrekStor à l'adresse www.trekstor.de.
J'ai transféré des fichiers audio
WMA sur mon lecteur MP3.
Le lecteur MP3 ne peut
cependant pas lire ces fichiers.
Les fichiers sont
protégés contre la
copie.
S'il s'agit de fichiers WMA-DRM protégés contre la copie,
vous devez donc copier ces derniers par le biais de Windows
Media® Player. Assurez-vous auparavant que votre
lecteur MP3 peut lire des fichiers WMA-DRM protégés
contre la copie. Vous trouverez cette information dans la
fiche technique de votre lecteur MP3 sur le site Web de
TrekStor à l'adresse www.trekstor.de.
J'ai transféré de mon Mac®
des fichiers audio sur mon
lecteur MP3. Le lecteur MP3
ne peut cependant pas lire
les fichiers.
Format de fichier
erroné
Des fichiers audio au format AAC, comme ils sont par
exemple générés par iTunes®, ne peuvent pas être lus
par la plupart des lecteurs MP3. Convertissez ces fichiers
au format MP3 avec un iTunes® actuel ou un autre
programme. Les fichiers audio acquis sur Internet sont
dans certains cas pourvus de mécanismes de protection
qui empêchent une telle conversion.
Les fichiers audio enregistrés
sur mon lecteur MP3 ne
sont pas lus les uns après les
autres dans le bon ordre.
Le mode de lecture
« Aléatoire » est réglé.
Si le mode de lecture « Aléatoire » est réglé, passez alors
dans le mode de lecture « Normal ».
Triez vos fichiers audio dans des sous-dossiers avant
de les copier, puis copiez ce dossier sur votre lecteur
MP3. Vous pouvez de plus trier vos fichiers audio en les
renommant (ajout de chiffres, par exemple « 001_Titre »,
« 002_Titre », etc.).
Des caractères bizarres
apparaissent sur l'écran
lorsque je diffuse de la
musique.
Chaîne de caractères
non supportée.
Certains lecteurs MP3 ne peuvent pas représenter tous
les caractères correctement. Pour les noms de fichiers
et les balises ID3, veuillez uniquement utiliser la chaîne
de caractères standard de la langue de menu réglée
sur votre lecteur MP3 et évitez d'utiliser des caractères
spéciaux (trémas, accents, etc.).
Je ne comprends pas la
langue de menu et je ne sais
pas comment la modifier.
Langue de menu
déréglée
Réalisez un Reset ou, si cela n'est pas possible ou ne
solutionne pas le problème, exécutez une mise à jour du
firmware. En règle générale, la sélection de la langue de
menu apparaît ensuite.
Comment créer des fichiers
MP3 ?
Pour convertir des fichiers audio au format MP3
(musique d'un CD par exemple), vous avez besoin d'un
encodeur MP3 (par exemple le programme actuellement
gratuit « Audiograbber » que vous pourrez trouver sur le
site www.audiograbber.de). Vous trouverez une notice et
une aide pour l'utilisation du programme dans la fonction
d'aide respective du programme.
Je ne peux pas copier de
fichiers sur mon baladeur
MP3 bien que de l'espace
mémoire soit encore libre.
Ancien système
de fichiers
(FAT16 par ex.)
Comme FAT16 crée deux entrées pour de longs noms de
fichiers, il est possible que le répertoire principal soit
occupé bien qu'il existe encore de l'espace mémoire
libre sur le baladeur MP3. Copiez ces fichiers dans un
sous-dossier ou formatez votre baladeur MP3, si possible,
avec le système de fichiers FAT32. Si vous n'êtes pas sûr
que votre baladeur MP3 supporte le système FAT32,
veuillez contacter notre service d'assistance technique.
– 44 –
– 45 –
FR
Consignes de sécurité et remarques relatives à l'utilisation :
La réalisation de travaux techniques sur le produit est strictement réservée à des personnes en possession des qualifications •
correspondantes.
Il est strictement interdit d'ouvrir le produit ou d'y apporter des modifications. Les composants ne peuvent pas être réparés par •
l'utilisateur.
N'exposez jamais l'appareil à l'humidité, à la condensation et à la pluie. Protégez l'appareil de températures extrêmement basses •
et élevées ainsi que des fluctuations thermiques. Exploitez l'appareil uniquement à une température ambiante dans une plage
entre 5° C et 40° C.
N'installez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur et protégez-le du rayonnement direct du soleil.•
Lors de l'utilisation et du stockage de l'appareil, veillez à ce que l'environnement soit le moins poussiéreux possible.•
Le nettoyage de la surface de l'appareil ne doit jamais être réalisé avec des solvants, des diluants, des produits de nettoyage ou •
d'autres produits chimiques. Utilisez plutôt un chiffon doux et sec ou un pinceau souple.
Remarques :
Ce lecteur MP3/Movie est optimisé pour les oreillettes livrées avec l’appareil (impédance de 32 ohms). En particulier sur des lecteurs •
MP3/Movie avec 2 raccordements pour écouteurs, l’utilisation d’autres écouteurs/oreillettes avec une faible impédance peut
entraîner dans certains cas la détérioration du lecteur ou également des écouteurs.
Si vous exposez l’appareil à une décharge électrostatique, une interruption du transfert de données entre l'appareil et l'ordinateur •
n'est pas exclue. Des fonctions de l'appareil peuvent également être détériorées. Dans ce cas, débranchez l’appareil du port USB et
rebranchez-le.
Attention : cet appareil peut générer des intensités sonores importantes. Afin d'éviter des troubles auditifs, qui peuvent apparaître •
immédiatement, ultérieurement ou insidieusement, il est déconseillé d'écouter à des intensités sonores élevées de manière prolongée.
Ceci s'applique, quelque soit le mode d'écoute : avec des haut-parleurs, des écouteurs ou des oreillettes. Si des bruits de sonnerie
devaient se produire dans votre oreille, réduisez immédiatement le volume ou n’utilisez plus le lecteur MP3/Movie. Notez que des
troubles auditifs durables peuvent également se manifester bien plus tard. Dans certains cas, vous vous habituez avec le temps à
des volumes élevés, c’est pourquoi vous avez l’impression que ces derniers sont normaux, votre capacité auditive peut cependant
s’en trouver déjà entravée. Plus vous réglez le volume à un niveau élevé, plus votre ouïe peut en porter rapidement des séquelles.
Attention : l’utilisation d’oreillettes/d'écouteurs lors de la conduite d’un véhicule est déconseillée. Elle est même interdite dans •
certains pays. Conduisez toujours avec prudence et concentration. Stoppez l'utilisation de votre lecteur MP3/Movie si vous êtes
distrait(e) ou dérangé(e) dans la conduite d’un véhicule ou lors d’une autre activité qui exige votre pleine attention.
L’utilisation de câbles USB d’une longueur supérieure à 3 m est déconseillée.•
Le fabricant se réserve le droit de poursuivre le développement du produit en permanence. Ces modifications peuvent être
mises en pratique sans description directe dans cette notice d’utilisation. Les informations contenues dans cette notice
d’utilisation ne reflètent donc pas impérativement l’état d’exécution technique.
Le fabricant garantit uniquement la fonctionnalité pour la définition intrinsèque de ce produit. En outre, le fabricant nendosse
aucune responsabilité concernant les dommages ou pertes de données subis ainsi que les conséquences en résultant.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Tous droits réservés. Toutes les autres désignations de produits ou de firmes citées
sont dans certains cas des marques déposées ou des noms de marques du propriétaire respectif.
– 46 –
IT
– 47 –
ISTRUZIONI PER L'USO
Nota: prima di procedere al primo impiego, ricaricare il lettore MP3 per almeno 3 – 4 ore come descritto nelle
presenti istruzioni per l'uso.
1) Comandi di TrekStor i.Beat move
Attenersi alle illustrazioni riportate all'interno della rilegatura pieghevole.
Display TFTA)
Pulsante B) g
Pulsante C) Q
Pulsante D) O
Pulsante E) A
Pulsante F) P
Pulsante G) R
2) Collegamento di TrekStor i.Beat move a un PC
Con il cavo USB fornito in dotazione, collegare il lettore MP3 ad una porta USB libera del PC.
i.Beat move S: iI Sistema operativo riconosce automaticamente il lettore MP3 e in "r
i s o r s e C o m p u t e r "/"Co m p u t e r "
rispettivamente sul "d
e s k t o p " inserisce una "pe r i f e r i C A d i A rC h iv iA z io ne d i m A s s A" corrispondente a "pe r i f e r i C A ".
i.Beat move M | L: iI Sistema operativo riconosce automaticamente il lettore MP3 e in "r
i s o r s e C o m p u t e r "/"Co m p u t e r "
rispettivamente sul "d
e s k t o p " inserisce due "pe r i f e r i C h e d i A r Ch i vi Az i on e d i m A s s A " corrispondente
a "p
e r i f e r i C h e ". Una per il lettore MP3 e una per lo slot del microfono SD.
3) Caricamento di TrekStor i.Beat move
Non appena si collega il lettore MP3 a un PC, la ricarica si avvia in modo automatico. Dopo al massimo
3 – 4 ore, la batteria risulterà completamente carica ed il processo di ricarica si conclude in modo automatico
per evitare un sovraccarico.
Nota: la durata massima della batteria si raggiunge dopo circa 10 cicli di ricarica. Mentre il lettore MP3 è collegato
al PC, non è possibile toccare il menu del Display.
4) Inserimento / Rimozione della scheda microfono SD
(TrekStor i.Beat move M | L)
Spingere lentamente la scheda microfono SD nello slot fino a sentire lo scatto della scheda in posizione.
Per rimuovere la scheda microfono SD dallo slot, premere brevemente la scheda microfono SD inserita ed
estrarla lentamente dallo slot.
H) Levetta w
I) Connessione per cuffie
J) Occhiello per banda a tracolla
K) Microfono
L) Connessione USB
M) Slot per scheda microfono SD
(solo i.Beat move M | L)
– 46 –
– 47 –
IT
5) Scambio di dati con TrekStor i.Beat move
Windows® 2000/XP/Vista
File non protetti da copia
a) Con il mouse selezionare i file desiderati (ad. es. MP3). Copiarli premendo il pulsante destro del mouse
("C
o p i A ").
b) In "r
i s o r s e C o m p u t e r " selezionare la Periferica di archiviazione di massa "i.be A t m o v e ".
c) Premere il pulsante destro del mouse e selezionare l'opzione "i
n C o l l A " per avviare il processo di copia.
Al termine del processo di copia i dati sono presenti all'interno del lettore MP3.
File protetti WMA DRM9
Per copiare i file protetti DRM9 è necessario eseguire la copia con Windows Media® Player (versione di
riferimento: Windows Media® Player 11).
a) Collegare il lettore MP3 al computer e lanciare Windows Media® Player.
b) Selezionare dal menu "v
i s u A l i z z A " di Windows Media® Player la voce "mo d A l i t à e s t e s A ".
c) Fare clic sulla scheda "s
i n C r o n i z z A ".
d) Trascinare i file musicali desiderati in "e
l e n C o d i s i n C r o n i z z A z i o n e " nella parte destra.
e) Fare clic sul pulsante "A
v v i A s i n C r o n i z z A z i o n e " sotto l'elenco. A questo punto la musica selezionata viene
copiata sul lettore MP3 in modo automatico.
Mac® OS X versione 10.3 o superiore
Evidenziare i file desiderati (ad. es. MP3) con il mouse. Trascinare i dati con la funzione Drag and Drop in
"f
i n d e r " sul simbolo della periferica del proprio lettore MP3.
6) Scollegamento di TrekStor i.Beat move dal PC
Windows® 2000/XP/Vista: fare clic con il pulsante sinistro mouse a destra in basso sulla barra delle
applicazioni sull’icona "r
i mo z io ne s i C u r A d e l l h A r d W A r e ". Dal menu contestuale visualizzato selezionare la voce
"r
i mo z io ne s i C u r A p e r i f e r i C A d i A r Ch i vi Az io n e d i m A s s A usb" facendo clic con il pulsante sinistro del mouse. A questo
punto è possibile scollegare il lettore MP3 dal PC.
Mac® OS X versione 10.3 o superiore: prima di disattivare o scollegare il lettore MP3 è necessario
rimuovere la periferica dal "d
e s k t o p ". Per eseguire questa operazione, fare clic sull'icona della periferica e
spostarla sull'icona del cestino.
Nota: per evitare danni alla periferica o eventuali perdite di dati, attenersi al processo di rimozione suggerito!
– 48 –
IT
– 49 –
7) Aggiornamento firmware di TrekStor i.Beat move
Firmaware è il programma responsabile della gestione del lettore MP3. Un aggiornamento Firmware serve
a migliorare il trasferimento del Firmware sul proprio lettore MP3. Il caso di Problemi con il lettore MP3
assicurasi di avere installato la versione più recente del firmaware.
a) Collegare i.Beat move a una delle porte USB del PC.
b) Salvare sul PC tutti i dati importanti presenti su i.Beat move, quindi scollegare il lettore MP3 dalla presa
USB del PC.
c) È possibile aggiornare i.Beat move con il firmware più recente da Internet. Esso si trova sul sito Web di
TrekStor http://www.trekstor.de nella sezione relativa al proprio prodotto alla voce "d
o W n l o A d s ".
Nota: per poter eseguire l'aggiornamento del firmware è necessario installare prima il software di
aggiornamento sul proprio PC. Anche questo software si trova sul sito Web di TrekStor.
d) In alternativa, inserire il CD fornito in allegato nella periferica CD/DVD. Se la funzione di avvio automatico
del sistema è attiva, viene visualizzato un menu con tutti i contenuti del CD.
Nota: se la funzione di avvio automatico del sistema è disattivata, è possibile accedere alla periferica
CD/DVD utilizzando le "r
i S o r S e c o m p u t e r "/"co m p u t e r " e lanciare il programma "m e n u .e x e " presente nella directory
principale del CD.
Selezionare la voce "f
i r m W A r e " e seguire le istruzioni. Il browser Internet viene aperto e carica il sito Web
TrekStor.
e) Scaricare il firmware (estensione file *.zip) completo di programma di aggiornamento e scompattarlo
all'interno di una cartella a piacere.
f) Per il programma di aggiornamento, avviare il file "
s e t u p.e x e " e installare così il software (disponibile solo
in inglese) per l'aggiornamento del firmware sul PC. Seguire le istruzioni per l'installazione.
g) Fare clic su "s
t A r t " + "pr o g r A m m i " + "tr e k st o r i.be A t m o v e " per avviare "fi r m W A r e up d A t e ". Si apre la finestra del
programma di aggiornamento.
h) Aprire il firmware (estensione file *.rfw) con "o
p e n "; questo file è stato scompattato precedentemente
nella cartella selezionata.
i) Accendere i.Beat move. Selezionare su i.Beat move alla voce "s
i s t e m A " l'opzione "up d A t e ".
Confermare con "s
ì".
j) Collegare i.Beat move a una delle porte USB del PC.
Nota: se viene visualizzata una richiesta di conferma di Windows®, selezionare "c
o n t i n u A i n S t A l l A z i o n e ".
k) Avviare l'aggiornamento del firmware con "u
p d A t e ". Attendere il completamento della procedura di
aggiornamento.
Nota: per evitare di danneggiare il lettore MP3, seguire esattamente la procedura di aggiornamento
e attendere pazientemente il completamento.
l) Chiudere il programma di aggiornamento con "e
x i t ".
m) Scollegare i.Beat move dalla presa USB del PC.
n) È possibile utilizzare di nuovo il proprio i.Beat move normalmente.
– 48 –
– 49 –
IT
8) Formattazione di TrekStor i.Beat move
Attenzione: con la formattazione vengono eliminati TUTTI i dati presenti sul lettore MP3.
Windows® 2000/XP/Vista
a) Collegare il lettore MP3 a una presa USB del PC.
b) Salvare sul PC tutti i dati importanti presenti sul lettore MP3.
c) Aprire "r
i s o r s e C o m p u t e r " e fare clic col tasto destro del mouse sul lettore MP3
("p
e r i f e r i C A d i A rC h iv iA z io ne d i m A s s A ").
d) Selezionare la voce del menu contestuale "f
o r m A t t A ...".
e) All'interno della finestra di dialogo visualizzata, selezionare l'opzione "fAt32" in "f
i l e s y s t e m ".
f) Fare clic sul pulsante "A
v v i A " per eseguire la formattazione.
g) Attendere fino al termine della formattazione.
Mac® OS X versione 10.3 o superiore
a) Collegare il lettore MP3 a una presa USB del PC.
b) Salvare sul PC tutti i dati importanti presenti sul lettore MP3.
c) Aprire da "f
i n d e r " + "pr o g r A m m A " + "ut il it y " il "ut il i t y di s C o ".
d) Fare clic sul lettore MP3. Selezionare il disco fisso o la partizione che si desidera formattare.
e) Selezionare dalla finestra a destra l'opzione "e
l im i nA ".
f) Selezionare con il menu a tendina il "f
i l e d i s i s t e m A ms-dos" per la partizione da formattare.
g) Fare clic sul pulsante "e
l im i nA " per avviare la formattazione.
h) Attendere fino al termine della formattazione.
9) Funzionamento di TrekStor i.Beat move
Accensione e spegnimento
Prima di potere accendere il lettore MP3 è nessario posizionare la levetta w su "on". Per accendere
il lettore MP3, tenere premuto il pulsante A per 2 secondi circa. Per spegnerlo, tenere premuto il
pulsante A per 2 secondi circa. Per spegnere completamente il proprio lettore MP3 posizionare la levetta
w su "off".
Nota: Per eseguire il reset, posizionare la levetta w su "oFF" e successivamente di nuovo su "on".
Nota: Portare i.Beat move in modalità standby prima dello spegnimento, affinché tutte le impostazioni correnti
vengano salvate.
Le diverse modalità
Il lettore MP3 dispone di diverse modalità selezionabili dal menu principale. Scegliere la modalità desiderata
premendo sui tasti O oppure P. Confermare la scelta premendo brevemente sul pulsante A. Per
passare al menu principale da una delle modalità, tenere premuto il pulsante g per 1 secondo circa.
– 50 –
IT
– 51 –
Navigazione
Nelle modalità "m
u s i C A ", "vi d e o ", "im m A g i n i " e "te s t o " è possibile selezionare da un elenco il file da riprodurre.
Selezionando dal menu principale le modalità "v
i d e o ", "im m A g i n i " e "te s t o " si passa direttamente alla
navigazione. Se si sta guardando un video o una foto, premere brevemente il pulsante g per accedere
alla navigazione.
Nota: nella navigazione vengono visualizzati solo i file della modalità attualmente selezionata (ad esempio, se ci
si trova in modalità "m
u S i c A ", vengono visualizzati solo i file musicali).
i.Beat move M | L: se la scheda microfono SD è inserita nello slot è possibile selezionare una
memorizzazione interna scegliendo "m
e m o r i A in t e r n A " o una memorizzazione esterna della "sC h e d A m i C r o f o n o sd"
premendo il tasto R o Q. Confermare la scelta premendo brevemente i tasti A o P.
Nota: se lo slot non contiene una scheda microfono SD viene indicata solo la memoria interna.
Apertura e riproduzione di file•
Premere i pulsanti R o Q per selezionare il file successivo o quello precedente. Per riprodurre o
visualizzare il file selezionato, premere la rotella scroll oppure il pulsante A o brevemente il pulsante P.
Nota: tenendo premuti più a lungo i pulsanti R o Q, si passa rapidamente ai singoli file.
Gestione delle cartelle•
Per passare a una sottocartella, selezionare la cartella e premere la rotella scroll, il pulsante A oppure
brevemente il pulsante P. Per ritornare alla directory principale, premere il pulsante O. Per lasciare
la navigazione e tornare alla modalità, tenere premuto il pulsante O per 1 secondo circa.
Eliminazione dei dati•
Per eliminare i dati selezionati premere brevemente sul tasto g e confermare la richiesta successiva
premendo il tasto A.
Modalità: Musica
Passare alla modalità "m
u s i C A ".
Riproduzione•
Premere brevemente il pulsante A per avviare la riproduzione di un file audio.
Pausa•
Premere brevemente il pulsante A per arrestare la riproduzione. Premendo di nuovo brevemente il
pulsante A la riproduzione viene ripresa.
Scorrimento brani•
Premendo il pulsante P viene selezionato il brano successivo.
Se si preme brevemente il pulsante O entro 5 secondi dall'inizio della riproduzione si passa al brano
precedente. Se dopo l'inizio della riproduzione, ed una volta trascorsi almeno 5 secondi, si preme
brevemente il pulsante O, si ritorna all'inizio del brano corrente.
Avanzamento/riavvolgimento di un brano•
Tenendo premuti più a lungo i pulsanti P o O è possibile eseguire il riavvolgimento e
l'avanzamento all'interno di un brano. Tenere premuto il pulsante P o O per far avanzare o
riavvolgere un brano.
– 50 –
– 51 –
IT
Aumento/Riduzione del volume•
Premere rapidamente i pulsanti Q e R rispettivamente per aumentare o diminuire l'intensità del
volume.
Nota: Tenendo premuti più a lungo i pulsanti Q o R, si modifica l'intensità del volume in modo costante.
Modalità: Video
Passare alla modalità "v
i d e o ".
In modalità "Video" è possibile visualizzare i filmati (estensione file *.avi). Per creare dei filmati in formato AVI,
utilizzare il programma "Avi-C
o n v e r t e r " presente sul CD in dotazione.
i.Beat move S
Il funzionamento in questa modalità è simile alla modalità "m
u s i C A ".
i.Beat move M | L
Ruotare i.Beat move M | L a sinistra di 90° poiché i file dei film vengono visualizzati in formato
orizzontale (4:3). Il funzionamento in questa modalità è simile alla modalità "m
u s i C A ".
Modalità: Radio FM
Passare alla modalità "r
A d i o fm".
Nota: collegare sempre le cuffie al corrispondente connettore del lettore MP3 perché il cavo funge da antenna per
la radio interna.
Per richiamare il menu Radio FM, premere brevemente il pulsante g. Premere i pulsanti Q o R per
selezionare la modalità desiderata e confermare la scelta premendo brevemente i tasti A o P. Per
uscire dal menu Radio FM, premere brevemente il pulsante g o il pulsante O.
Passaggio dalla selezione manuale dell'emittente alla modalità di memorizzazione•
Selezionare dal menu Radio FM la selezione manuale dell'emittente "m
A n u A l e " o la modalità di
memorizzazione "e
m i t t e n t e ".
Scorrimento delle emittenti memorizzate•
In modalità di memorizzazione "e
m i t t e n t e " è possibile scorrere le posizioni presenti in memoria
premendo rapidamente il pulsante O o P.
Modifica manuale delle frequenze/Ricerca manuale•
In modalità "m
A n u A l e ", premere brevemente il pulsante O o P per modificare la frequenza
di ricezione di 0,1 MHz per volta. Premendo i pulsanti O o P per un periodo di tempo
sufficientemente lungo, il lettore MP3 inizia la ricerca automatica delle emittenti con un segnale forte
nelle gamme di frequenza inferiori e superiori.
Memorizzazione delle singole emittenti•
Passare nel menu Radio FM alla selezione manuale delle emittenti "m
A n u A l e ". Impostare la frequenza
desiderata e, all'interno del menu Radio FM, selezionare la voce "s
A l v A ". Premendo i pulsanti Q o R,
selezionare la posizione desiderata e confermare la richiesta seguente premendo brevemente il
pulsante A.
– 52 –
IT
– 53 –
Eliminazione delle emittenti memorizzate•
Per eliminare un'emittente memorizzata, selezionare "e
l im i nA " dal menu Radio FM. Selezionare
l'emittente desiderata. Premendo i pulsanti Q o R, selezionare l'emittente da eliminare e
confermare la richiesta seguente premendo brevemente il pulsante A.
Assegnazione automatica della memoria/Ricerca automatica emittente•
Per avviare la ricerca automatica delle emittenti, selezionare nel menu Radio FM "A
u t o . ri C e r C A " e
confermare la richiesta successiva premendo brevemente il tasto A. Il lettore MP3 inizia la ricerca
automatica dell'emittente radiofonica con la migliore ricezione e la salva in una delle 25 posizioni
presenti in memoria.
Nota: nel caso di ricerca automatica le impostazioni dell'emittente vengono eliminate.
Modalità•
Alla voce "m
o d A l i t à " è impossibile impostare se la riproduzione dell'emittente radiofonica debba essere
in qualità mono o stereo.
Registrazione radio FM•
Premere brevemente il pulsante A per avviare la registrazione radio. Per interrompere
momentaneamente la registrazione, premere brevemente il pulsante A. Per riprendere la registrazione
attuale, premere di nuovo brevemente il pulsante A. Premere brevemente il pulsante g per
terminare la registrazione e salvare.
Nota: tutte le registrazioni radio "Fm
x x x " vengono salvate nella sottocartella "Fm" del lettore MP3. Passare alla
modalità "r
i S o r S e d e l co m p u t e r " per accedere alle registrazioni radio.
Modalità: Immagini
Passare alla modalità "i
m m A g i n i ".
In questa modalità è possibile visualizzare file di immagini. Selezionare un file di testo con la navigazione a
cartelle e premere il pulsante A per visualizzarlo.
Nota: tutte le immagini devono essere in formato JPEG (estensione file *jpg). Le immagini di dimensioni maggiori
sono rappresentate in scala ridotta in modo automatico, operazione che può provocare tempi di caricamento
maggiori.
i.Beat move M | L: ruotare i.Beat move M | L di 90° a sinistra, per visualizzare i dati in formato orizzontale (4:3).
Cambia immagine•
Per passare all'immagine successiva premere brevement i pulsanti P o R. Premere brevemente i
pulsanti O o Q per visualizzare l'immagine precedente.
Diapositiva•
Per avviare la visualizzazione a diapositive premere il pulsante A. Premere nuovamente il pulsante A
per terminare la visualizzazione delle diapositive.
Modalità: Testo
Passare alla modalità "t
e s t o ".
In questa modalità è possibile visualizzare file di testo (estensione file*.txt). Selezionare un file di testo con la
navigazione a cartelle e premere il pulsante A per visualizzarlo.
Premere i pulsanti Q o R per leggere il testo riga per riga. Premere i pulsanti O o P per leggere
il testo pagina per pagina. Premere i pulsanti O o P per 1 secondo circa per saltare alla fine o all'inizio
del testo.
– 52 –
– 53 –
IT
Segnalibro•
Tenere premuto il pulsante Q nuovamente per 1 secondo circa per aprire il menu delle opzioni di
testo. Qui è possibile salvare un segnalibro ("s
A l v A se g n A l i b r o ") e caricare alcuni segnalibri ("le g g i s e g n A l i b r o ").
Premere i pulsanti Q o R per scegliere il segnalibro desiderato e confermare la scelta premendo
brevemente il pulsante A.
Caricamento automatico delle pagine•
Premere brevemente il pulsante A per caricare automaticamentei testi.
Modalità: Registra
Passare alla modalità "r
e g i s t r A ".
In questa modalità è possibile eseguire registrazioni del parlato mediante il microfono integrato.
Premere brevemente il pulsante A per avviare la registrazione. Per interrompere momentaneamente
la registrazione, premere brevemente il pulsante A. Per riprendere la registrazione attuale, premere di
nuovo brevemente il pulsante A. Premere brevemente il pulsante g per terminare la registrazione e
salvare.
Mentre la registrazione è interrotta, è possibile premere i pulsanti O o P per modificare la qualità di
registrazione e premere i pulsanti Q o R per ridurre o aumentare la sensibilità.
Nota: tutte le registrazioni del parlato "rec
x x x " vengono salvate nella sottocartella "voice" del lettore MP3.
Passare alla modalità "r
i S o r S e d e l co m p u t e r " per accedere alle registrazioni radio.
Modalità: Risorse del Computer
Passare alla modalità "r
i s o r s e C o m p u t e r ".
In questa modalità sono visualizzati tutti i file che si trovano sul lettore MP3. Qui è possibile riprodurre i file
audio o video e visualizzare i file di immagini o testo supportati dal lettore MP3.
Modalità: Impostazioni
Passare alla modalità "i
m p o s t A z i o n i ".
Qui è possibile modificare le diverse impostazioni audio in "A
u d i o ", le modalità di riproduzione in "mo d A l i t à
r i p r o d u z ." e attivare o disattivare la funzione di riproduzione casuale in "ri p r o d u z . C A s u A l e ". Inoltre è possibile
definire le impostazioni di visualizzazione in "d
i s p l A y ", le impostazioni di temporizzazione in "ti m e r " e le
impostazioni di registrazione in "r
e g i s t r A ".
Premere i pulsanti Q o R per selezionare la modalità desiderata e confermare la scelta premendo
brevemente i tasti A o P. Premere i pulsanti g o O per uscire dalle impostazioni.
Audio•
Equalizzatore: alla voce "e
q u A l i z z A t o r e " è possibile scegliere uno dei 7 tipi di equalizzatori predefiniti e
quelli personalizzati dall'utente.
Selezionando la voce "u
s o e q u ." è possibile configurare l'equalizzatore secondo le proprie preferenze.
Modal. riproduzione•
Normale: selezionare la voce "n
o r m A l e " per riprodurre tutti i brani una volta sola.
Ripeti brano: selezionare la voce "r
i p. b r A n o ", per riprodurre in un loop continuo solo il brano corrente.
Ripeti tutti: selezionare la voce "r
i p. t u t t i " per riprodurre in un loop continuo tutti i brani in successione.
– 54 –
IT
– 55 –
Cartelle: selezionare la voce "CA r t e l l e" per riprodurre tutti i brani della cartella selezionata una volta.
Ripeti cartella: selezionare la voce di menu "r
i p. C A r t e l l A " per riprodurre tutti i brani della cartella
ripetendoli uno dopo l'altro.
Anteprima: selezionare la voce "A
n t e p r i m A " per riprodurre i primi 10 secondi di tutti i brani.
Riproduz. casuale•
Alla voce "r
i p r o d u z . C A s u A l e " è possibile attivare o disattivare la modalità di riproduzione casuale. In
modalità di riproduzione casuale, la sequenza di riproduzione dei brani viene selezionata casualmente.
Display•
Luminosità: alla voce "l
u m i n o s i t à " è possibile impostare la luminosità del display.
Retroilluminazione: alla voce "d
u r A t A i l lu m i n A z ." si può impostare dopo quanto tempo il display debba
spegnersi automaticamente. A seconda delle impostazioni della modalità di risparmio energetico il
Display può essere completamente disattivato ("ri s p . e n e r g e t i C o " + "on") o ridotto ("ri s p . e n e r g e t i C o " + "of f ").
Velocità diapositive: alla voce "v
e l o C i t à i m m A g i n e " è possibile impostare la durata di visualizzazione delle
immagini durante la presentazione di diapositive.
Velocità testi: alla voce "v
e l o C i t à t e s t o ." è possibile stabilire la durata di visualizzazione per la ricarica
automatica di una pagina di testo.
Timer•
Chiusura: alla voce "C
h i u s u r A " si può definire dopo quanto tempo di inattività il lettore MP3 debba
spegnersi automaticamente.
Timer sleep: alla voce "t
i m e r s l e e p " si può definire dopo quanto tempo il lettore MP3 debba spegnersi
automaticamente.
Registra•
Qualità regist.: alla voce "q
u A l i t à r e g i s t ." è possibile impostare la qualità delle registrazioni effettuate
tramite il microfono integrato.
Amplificazione: alla voce "A
m pl i fi CA zi o ne " è possibile impostare la qualità dell'amplicazione del
microfono integrato.
Modalità: Sistema
È anche possibile definire le impostazioni generali di sistema in "s
i s t e m A ".
Informazioni di sistema•
Alla voce "i
n f o si s t e m A " sono disponibili le informazioni sulla versione firmware, sulla memoria totale e
libera del lettore MP3.
Update•
Selezionare la voce "u
p d A t e " per eseguire un aggiornamento del firmware del lettore MP3. Le istruzioni
relative si trovano al capitlo Update Firmware.
Lingua•
Alla voce "l
i n g u A " è possibile selezionare la lingua per il menu del lettore MP3.
Impostaz. fabbrica•
Alla voce "i
m p o s t . f A b b r i C A " si possono ripristinare le impostazioni di fabbrica (configurazione alla consegna)
del lettore MP3. dati salvati sul lettore MP3 si reimpostano secondo le impostazioni di fabbrica.
– 54 –
– 55 –
IT
10) Conversione di file video
Con il lettore MP3 è possibile riprodurre file video in formato AVI, precedentemente convertiti con il
programma "Avi-C
o n v e r t e r ".
a) Inserire il CD fornito in allegato nella periferica CD/DVD. Se la funzione di avvio automatico del sistema è
attiva, viene visualizzato un menu con tutti i contenuti del CD.
Nota: se la funzione di avvio automatico del sistema è disattivata, è possibile accedere alla periferica CD/DVD
utilizzando le "r
i S o r S e c o m p u t e r " e lanciare il programma "m e n u .e x e " presente nella directory principale del CD.
b) Selezionare quindi la voce "Avi-C
o n v e r t e r ".
c) Il programma "Avi-C
o n v e r t e r " viene quindi installato sul PC.
d) Avviare il programma "Avi-C
o n v e r t e r " da "st A r t " + "pr o g r A m m i " + "tr e k st o r i.be A t m o v e " + "Avi-Co n v e r t e r ".
e) Fare clic sul pulsante "A
d d ", selezionare il file da convertire (ad esempio MPG, AVI) in "so u r C e fi l e " e
indicare la cartella di destinazione ("t
A r g e t fi l e pA t h ").
f) Selezionare alla voce "r
e s o l u t i o n " il formato immagine per il i.Beat move
(i.Beat move S - 128 x 128, i.Beat move M - 160 x 128, i.Beat move L - 220 x 176).
g) Selezionare in "s
e t t i n g s " la qualità e il formato dell'immagine ("As p e C t rA t i o ") del file di output.
h) Fare clic sul pulsante "s
A v e " per salvare le impostazioni.
i) Fare clic sul pulsante "C
l o s e " per chiudere la finestra.
j) Avviare la conversione mediante il pulsante "C
o n v e r t no W ".
k) Copiare quindi il file AVI generato sul lettore MP3.
– 56 –
IT
– 57 –
11) Risoluzione dei problemi
Questo capitolo fornisce alcune indicazioni sulla risoluzione di problemi relativi al lettore MP3.
Problema Possibile causa Cosa si può fare?
Il mio lettore MP3 non si
accende più.
La funzione HOLD è
attivata.
Controllare se il blocco pulsanti (levetta HOLD/funzione
HOLD) del lettore MP3 è attivato. Se sì, disattivare il
blocco pulsanti come descritto nelle istruzioni per l'uso.
Assenza di alimenta zione
elettrica
Su un lettore MP3 con batteria integrata:
se la batteria è scarica, ricaricare il lettore MP3 con un
cavo USB collegato al PC o con un caricabatterie USB.
Su un lettore MP3 a pile:
la batteria è scarica. Sostituire la batteria. Utilizzare
solo batterie alcaline. Per sapere se il lettore MP3 può
funzionare anche a batterie, contattare il nostro supporto
tecnico.
La batteria è inserita in modo errato. Controllare i poli
della batteria.
Influssi esterni Attraverso influssi esterni (come una scarica elettrostatica)
possono verificarsi dei malfunzionamenti del lettore
MP3. Se essi permangono dopo aver spento e riacceso
il lettore MP3, eseguire, se possibile, un reset oppure
aggiornare il firmware (il software del lettore MP3).
La relativa procedura si trova nelle istruzioni per l'uso.
Il firmware aggiornato per il lettore MP3 si trova sul
nostro sito Web nella sezione "Downloads". Per eventuali
domande sull'aggiornamento del firmware che non
trovino risposta nelle istruzioni, contattare il nostro
supporto tecnico.
Il lettore MP3 si blocca. Se il blocco ricorre con un determinato file audio, il file
può essere danneggiato. Rimuovere questo file.
Se il problema non è risolto in tal modo, eseguire un reset
se possibile. Se il lettore MP3 si blocca ripetutamente, si
consiglia di eseguire un aggiornamento del firmware.
Il lettore MP3 non reagisce
alla pressione dei tasti.
La funzione HOLD è
attivata.
Controllare se il blocco pulsanti (levetta HOLD/funzione
HOLD) del lettore MP3 è attivato. Se sì, disattivare il
blocco pulsanti come descritto nelle istruzioni per l'uso.
Non si sente la musica dalle
cuffie/dagli auricolari.
Verificare che sia riprodotto un file audio (l'indicazione
del tempo trascorso o residuo cambia). Se no, avviare la
riproduzione.
Controllare che il jack delle cuffie/degli auricolari sia
inserito saldamente nella presa.
Verificare che il volume del lettore MP3 sia sufficientemente
alto.
Ho copiato dei file sul lettore
MP3. Il lettore MP3 non
riesce a riprodurre questi file.
Formato dei file errato I file potrebbero essere in un formato non riproducibile
dal lettore MP3. I formati supportati dal lettore MP3 sono
riportati nella relativa scheda tecnica sul sito Internet
TrekStor www.trekstor.de.
– 56 –
– 57 –
IT
Problema Possibile causa Cosa si può fare?
Ho copiato dei file WMA
sul lettore MP3. Il lettore
MP3 non riesce a riprodurre
questi file.
I file sono protetti da
copia.
Se si tratta di file WMA-DRM protetti da copia è necessario
copiarli tramite Windows Media® Player. Verificare prima
che il lettore MP3 sia in grado di riprodurre i file WMA-DRM
protetti da copia. Questa informazione si trova nella
scheda tecnica del lettore MP3 sul sito Internet TrekStor
www.trekstor.de.
Ho copiato dei file audio sul
lettore MP3 dal mio Mac®. Il
lettore MP3 non riesce però
a riprodurre i file.
Formato dei file errato I file audio in formato AAC, creati ad esempio con
iTunes®, non possono essere riprodotti dalla maggior
parte dei lettori MP3. Convertire questi file nel formato
MP3 con una versione aggiornata di iTunes® oppure
con un altro programma. I file audio acquistati tramite
Internet sono protetti in alcuni casi con dei sistemi che
impediscono tale conversione.
I file audio sul lettore MP3
non vengono riprodotti
nella sequenza giusta.
La modalità di
riproduzione "Casuale"
è attivata.
Se la modalità di riproduzione "Casuale" è impostata,
passare alla modalità "Normale".
Ordinare i file audio prima della copia in una sottocartella
e copiare questa cartella sul lettore MP3. Inoltre è possibile
ordinare i file audio rinominandoli (aggiungendo delle
cifre, come "001_Brano", "002_Brano", ecc.).
Il display mostra dei segni
strani durante la riprodu zione
della musica.
Set di caratteri non
supportato.
Certi lettori MP3 non sono in grado di visualizzare
correttamente tutti i caratteri. Per i nomi dei file e i tag
ID3 utilizzare solo il set di caratteri standard della lingua
impostata nel lettore MP3 ed evitare l'utilizzo di caratteri
speciali (come accenti, ecc.).
Non capisco la lingua
dei menu e non so come
cambia re nell'impostazione.
Errore d'impostazione
della lingua dei menu
Eseguire un reset oppure, nel caso in cui non sia possibile
o non abbia successo, eseguire un aggiornamento del
firmware. Al termine viene normalmente visualizzata la
selezione della lingua dei menu.
Come faccio a creare dei
file MP3?
Per convertire dei file audio (p.es. la musica di un CD) in
formato MP3 è necessario un codificatore MP3 (come
il programma, attualmente gratuito, "Audiograbber",
disponibile sul sito www.audiograbber.de). Istruzioni e
suggerimenti per l'utilizzo del programma sono disponibili
nella funzione di guida del programma stesso.
Non posso copiare nessun
file sul mio lettore MP3,
anche se c'è ancora dello
spazio libero in memoria.
File system vecchio
(p.es. FAT16)
Poiché la FAT16 crea due voci per i nomi di file lunghi,
può accadere che la directory principale sia occupata
anche se c'è ancora dello spazio libero sul lettore MP3.
Copiare i file in una sottocartella oppure formattare il
lettore MP3, se possibile, con FAT32. Se non si è sicuri
che il lettore MP3 supporti la FAT32, contattare il nostro
supporto tecnico.
– 58 –
IT
– 59 –
Indicazioni di sicurezza ed istruzioni per l'uso:
Le eventuali operazioni sul presente prodotto possono essere eseguite solamente da personale qualificato.•
Il prodotto non deve essere aperto né modificato. I componenti non possono essere riparati da parte dell'utente.•
Non esporre mai l'apparecchio a umidità, condensa e liquidi. Proteggere l'apparecchio da temperature particolarmente elevate o •
basse e dalle variazioni di temperatura. Utilizzare l'apparecchio solo a una temperatura ambiente fra 5º C e 40º C.
Non posizionare l'apparecchio in prossimità di fonti di calore e proteggerlo dalla luce diretta del sole.•
Utilizzare e conservare l'apparecchio in un ambiente il più possibile libero da polveri.•
Per la pulizia della superficie dell'apparecchio non utilizzare mai solventi, diluenti, detergenti o altri prodotti chimici, bensì un •
panno morbido e asciutto o un pennello morbido.
Note:
Questo lettore MP3/video è stato ottimizzato in funzione degli auricolari forniti in dotazione (impedenza di 32 Ohm). L'utilizzo di •
cuffie/auricolari con un'impedenza inferiore potrebbe danneggiare il lettore MP3/video o le cuffie stesse; questo vale soprattutto
per i lettori MP3/video con 2 attacchi per le cuffie.
Nel caso in cui l'apparecchio venga esposto a una scarica elettrostatica, il trasferimento di dati tra l'apparecchio e il computer •
potrebbe venire interrotto e/o le funzioni dell'apparecchio potrebbero essere disturbate. In questo caso, scollegare l'apparecchio
dalla porta USB e ricollegarlo.
Attenzione: questo apparecchio è in grado di generare elevate intensità di volume. Per evitare danni all'udito, che possono •
insorgere subito, in seguito o lentamente, si sconsiglia un ascolto prolungato a volume alto, a prescindere che si utilizzino
altoparlanti, cuffie o auricolari. Se nell'orecchio si avverte un suono sibilante, ridurre immediatamente il volume o non utilizzare
più il lettore MP3/video. Si noti che un danno permanente all'udito può verificarsi anche in un momento successivo. In certe
condizioni, con il passare del tempo, si sviluppa, infatti, l'abitudine a livelli sempre più alti di volume al punto che, anche se questi
ultimi possono sembrare normali, le facoltà uditive possono essere già state danneggiate. All'aumentare dell'intensità del volume,
può aumentare la velocità con cui insorgono danni all'udito.
Attenzione: si sconsiglia l'impiego di cuffie/auricolari durante la conduzione di automezzi, attività vietata in alcuni paesi. Guidare •
sempre prestando attenzione e rimanendo concentrati. Arrestare la riproduzione del lettore MP3/video se durante la conduzione
di automezzi o durante lo svolgimento di altre attività che richiedono la completa attenzione dell'utente ci si sente distratti o
disturbati.
Si consiglia di evitare l'impiego di cavi USB con una lunghezza superiore ai 3 m.•
Il produttore si riserva il diritto di effettuare ulteriori operazioni di miglioramento del prodotto in modo costante. Tali modifiche
possono essere apportate senza fornirne una descrizione diretta all'interno delle presenti istruzioni per l'uso. Le informazioni
contenute nelle presenti istruzioni per l'uso non corrispondono necessariamente allo stato della versione tecnica.
Il produttore garantisce esclusivamente l'idoneità all'uso previsto. Il produttore non è tenuto a rispondere di eventuali danni o
perdite di dati, né di danni secondari da essi derivanti.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Tutti i diritti riservati. Per quanto riguarda eventuali riferimenti a prodotti o aziende,
si tratta di marchi di fabbrica o di nomi dei marchi dei rispettivi proprietari.
– 58 – – 59 –
ES
MANUAL DE USUARIO
Nota: Antes de utilizar el reproductor de MP3 por primera vez, cargue la batería al menos 3 - 4 horas, tal y como se
describe en este manual.
1) Elementos de manejo del TrekStor i.Beat move
En la parte interior de la portada plegable encontrará varias figuras.
Pantalla TFTA)
Tecla B) g
Tecla C) Q
Tecla D) O
Tecla E) A
Tecla F) P
Tecla G) R
2) Conexión del TrekStor i.Beat move con un ordenador
Conecte el reproductor de MP3 a un puerto USB libre del ordenador utilizando el cable USB suministrado.
i.Beat move S: El sistema operativo reconocerá automáticamente el reproductor de MP3 y añadirá un
"d
i s C o e x t r A í b l e " o bien una "un i d A d d e d i s C o " bajo "mi pC"/"eq u i p o " o bien "es C r i t o r i o ".
i.Beat move M | L: El sistema operativo reconocerá automáticamente el reproductor de MP3 y añadirá dos
"d
i s C o s e x t r A í b l e s " o bien "un i d A d e s d e d i s C o " bajo "mi pC"/"eq u i p o " o bien "es C r i t o r i o ". Uno para el reproductor de
MP3 y otro para la tarjeta microSD.
3) Carga del TrekStor i.Beat move
El reproductor de MP3 se carga automáticamente al conectarlo a un ordenador. La batería se carga
completamente en un máximo de 3 – 4 horas y el proceso de carga concluye de forma automática para
evitar la sobrecarga.
Nota: La capacidad máxima de carga no se alcanza hasta haber recargado y descargado la batería unas 10 veces.
Mientras el reproductor de MP3 está conectado al ordenador, no es posible acceder a ningún menú.
4) Insertar / retirar la tarjeta microSD
(TrekStor i.Beat move M | L)
Introduzca la tarjeta microSD lentamente en la ranura hasta que note que esta queda ajustada y hace clic.
Para extraer la tarjeta microSD de la ranura, presione la tarjeta brevemente y tire de ella con cuidado hasta
sacarla.
H) Interruptor w
I) Conexión de los auriculares
J) Ojal para la correa
K) Micrófono
L) Puerto USB
M) Ranura para la tarjeta microSD
(solo para i.Beat move M | L)
– 60 –
ES
– 61 –
5) Intercambio de datos con el TrekStor i.Beat move
Windows® 2000/XP/Vista
Archivos no protegidos contra copia
a) Marque los archivos deseados con el ratón (por ej., MP3). Cópielos haciendo clic con el botón derecho
del ratón ("C
o p i A r ").
b) En "m
i pC" o "eq u i p o ", seleccione el disco extraíble "i.be A t m o v e ".
c) Haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione la opción "p
e g A r " para iniciar el proceso de copia.
Una vez finalizada la copia, los archivos estarán disponibles en el reproductor de MP3.
Archivos protegidos por WMA-DRM9
Para copiar archivos protegidos por WMA-DRM9, deberá utilizar el Reproductor de Windows Media®
(versión de referencia: Reproductor de Windows Media® 11).
a) Conecte el reproductor de MP3 a su ordenador y ejecute el Reproductor de Windows Media®.
b) En el Reproductor de Windows Media®, seleccione en "v
i s t A " la opción "mo d o C o m p l e t o ".
c) Haga clic arriba sobre la pestaña "s
i n C r o n i z A r ".
d) Arrastre los archivos de música deseados a la "l
i s t A d e s in C ro n iz AC i ón " situada al lado derecho.
e) Haga clic en el botón "i
n iC i Ar si nC r on i zA Ci ó n" situado bajo la lista. La música seleccionada se copia a
continuación automáticamente en su reproductor de MP3.
Mac® OS X a partir de 10.3
Marque los archivos deseados con el ratón (p. ej. MP3). Arrastre los archivos desde el "fi n d e r " hasta el
símbolo de unidad de disco de su reproductor de MP3.
6) Desconexión y retirada del TrekStor i.Beat move del ordenador
Windows® 2000/XP/Vista: Haga clic con el botón izquierdo del ratón en el símbolo "qu i t A r h A r d W A r e C o n
s e g u r i d A d " situado abajo a la derecha en la barra de tareas. En el menú contextual que aparece, seleccione
la opción "d
i s p o s i t i v o d e A l m A C e n A m i e n t o m A s i v o usb" y haga clic en "de t e n e r " con el botón izquierdo del ratón.
Ahora puede desconectar el reproductor de MP3 del ordenador.
Mac® OS X a partir de 10.3: Elimine el icono de la unidad o las unidades del "e
s C r i t o r i o " antes de apagar
o retirar el reproductor de MP3. Para ello, haga clic en el icono de unidad correspondiente y arrástrelo a la
papelera de reciclaje.
Nota: ¡Siga el proceso de desconexión recomendado para evitar daños en el reproductor de MP3 y pérdidas de datos!
– 60 –
– 61 –
ES
7) Actualización del firmware del TrekStor i.Beat move
El firmware es el programa responsable del control del reproductor de MP3. Mediante la actualización del
firmware se transfieren mejoras del firmware a su reproductor de MP3. Por lo tanto, en caso de problemas
con su reproductor de MP3, asegúrese de que la versión del firmware instalada es la más actual.
a) Conecte el i.Beat move a un puerto USB de su ordenador.
b) Haga una copia de seguridad en su ordenador de los archivos importantes que pudieran encontrarse
en el i.Beat move, desconecte a continuación el reproductor de MP3 del puerto USB de su ordenador.
c) Puede actualizar el i.Beat move con el firmware más actual en internet. Encontrará el firmware en la
página web de TrekStor http://www.trekstor.de en el apartado "d
o W n l o A d s " del correspondiente producto.
Nota: Para poder realizar actualizaciones del firmware es necesario instalar primero el correspondiente programa
de actualización en el ordenador. Encontrará este programa igualmente en la página web de TrekStor.
d) También puede utilizar el CD suministrado. Para ello introduzca el CD en la unidad de CD/DVD. Si está
activada la función de inicio automático del sistema, se abrirá un menú con el contenido del CD.
Nota: En caso de que esté desactivada la función de inicio automático del sistema, acceda a la unidad de CD/DVD
a través de "m
i pc"/"eQ u i p o " y ejecute el archivo "m e n u .e x e " que encontrará en el directorio principal del CD.
A continuación, seleccione la opción "f
i r m W A r e " y siga las instrucciones. Se abrirá el navegador de
internet y se cargará la página web de TrekStor.
e) Descargue el firmware (formato *.zip), incluido el programa de actualización, y descomprímalo en una
carpeta cualquiera.
f) Ejecute el archivo "
s e t u p.e x e " para instalar en su ordenador el programa de actualización del firmware
(programa sólo disponible en inglés). Siga las instrucciones de instalación.
g) Mediante "i
n iC i o" + "pr o g r A m A s " + "tr e k st o r i.be A t m o v e ", inicie la "AC t u A l i z A C i ó n d e l f i r m W A r e ". Se abrirá la
ventana del programa de actualización.
h) Abra el firmware (formato *.rfw) mediante "A
b r i r " (antes ha descomprimido este archivo en una carpeta
seleccionada por usted).
i) Encienda el i.Beat move. Seleccione en el i.Beat move bajo "s
i s t e m A " la opción "AC t u A l i z A C i ó n ".
Confirme con "s
í".
j) Conecte el i.Beat move a un puerto USB de su ordenador.
Nota: Si aparece un mensaje de seguridad de Windows®, seleccione "c
o n t i n u e An y w A y " (continuar instalación).
k) Inicie el programa de actualización mediante "A
C t u A l i z A r ". Espere hasta que el proceso de actualización
haya finalizado por completo.
Nota: Para evitar daños en el reproductor de MP3 siga el proceso de actualización tal y como se indica y espere
cuando sea necesario.
l) Cierre el programa de actualización mediante "C
e r r A r ".
m) Desconecte el i.Beat move del puerto USB del ordenador.
n) Ahora puede volver a utilizar el i.Beat move normalmente.
– 62 –
ES
– 63 –
8) Formateo del TrekStor i.Beat move
Atención: Al formatear se borrarán TODOS los datos del reproductor de MP3.
Windows® 2000/XP/Vista
a) Conecte el reproductor de MP3 a un puerto USB libre del ordenador.
b) Haga una copia de seguridad en el ordenador de los archivos importantes que pudieran encontrarse en
el reproductor de MP3.
c) Abra "m
i pC"/"eq u i p o " y haga clic con el botón derecho del ratón en el reproductor de MP3 ("di s C o e x t r A í b l e ").
d) En el menú contextual, seleccione la opción "f
o r m A t e A r ...".
e) En la ventana de diálogo que aparece, seleccione en "s
i s t e m A d e A r C h i v o s " la opción "fAt32".
f) Haga clic en el botón "i
n iC i Ar " para comenzar el formateo.
g) Espere hasta que el proceso de formateo haya finalizado por completo.
Mac® OS X a partir de 10.3
a) Conecte el reproductor de MP3 a un puerto USB libre del ordenador.
b) Haga una copia de seguridad en el ordenador de los archivos importantes que pudieran encontrarse en
el reproductor de MP3.
c) Abra mediante "f
i n d e r " + "Ap l i C A C i o n e s " + "ut i l i d A d e s " "ut i li dA d d e d i s C o s ".
d) Haga clic en el reproductor de MP3. Seleccione la partición que desee formatear.
e) Seleccione de la ventana derecha la opción "b
o r r A r ".
f) En el menú desplegable, seleccione el sistema de archivos "ms-dos" para la partición a formatear.
g) Haga clic en el botón "b
o r r A r " para comenzar el formateo.
h) Espere hasta que el proceso de formateo haya finalizado por completo.
9) Manejo del TrekStor i.Beat move
Encendido y apagado
Para poder encender el reproductor de MP3 es necesario que el interruptor w se encuentre en la
posición "on". Para encender el reproductor, mantenga pulsada la tecla A durante aprox. 2 segundos.
Para pasar el reproductor de MP3 al modo standby, pulse la tecla A unos 2 segundos aprox. Para apagar
el reproductor de MP3 totalmente, desplace el interruptor w hasta la posición "off".
Nota: Para restablecer la configuración original, desplace primero el interruptor w hasta la posición "oFF"
y a continuación a "on".
Nota: Lleve el i.Beat move al modo Standby antes de apagarlo, para que las opciones actualmente
seleccionadas queden memorizadas.
Los distintos modos
Su reproductor de MP3 dispone de varios modos, que podrá seleccionar en el menú principal. Seleccione
el modo deseado pulsando la tecla O o P. Confirme su selección pulsando brevemente la tecla A.
Para pasar de un modo al menú principal, mantenga pulsada la tecla g durante aprox. 1 segundo.
– 62 –
– 63 –
ES
Navegación de carpetas
En los modos "m
ú s i C A ", "ví d e o ", "im á g e n e s " y "te x t o " tiene la posibilidad de seleccionar de una lista un archivo a
reproducir. Si está en el menú principal y selecciona el modo "v
í d e o ", "im á g e n e s " o "te x t o ", pasará directamente
a la navegación de carpetas. Si está reproduciendo un archivo y desea acceder a la navegación de carpetas,
pulse brevemente la tecla g.
Nota: Durante la navegación de carpetas se muestran únicamente los archivos del modo actualmente
seleccionado (es decir, si se encuentra en el modo "m
ú S i c A ", se mostrarán únicamente archivos de música).
i.Beat move M | L: Si la tarjeta microSD está en la ranura, usted puede escoger entre la memoria interna
"m
e m . i n t e r n A " y la memoria externa "tA r J e t A m i C r o sd" pulsando la tecla R o Q. Confirme su selección
pulsando brevemente la tecla A o P.
Nota: Si no ha insertado una tarjeta microSD en la ranura, aparecerá únicamente el contenido de la memoria interna.
Abrir / reproducir archivos•
Pulsando la tecla R o Q se marca el archivo siguiente o anterior. Para reproducir o visualizar el
archivo seleccionado pulse brevemente la tecla A o P.
Nota: Si mantiene pulsada la tecla R o Q durante más tiempo, pasará más rápidamente a los distintos archivos.
Manejo de carpetas•
Para pasar a una subcarpeta, márquela y pulse brevemente la tecla A o P. Para volver a la carpeta
principal, pulse brevemente la tecla O. Para salir de la navegación de carpetas y regresar al modo,
mantenga pulsada la tecla O durante aprox. 1 segundo.
Eliminar archivos•
Para borrar archivos seleccionados, pulse brevemente la tecla g y confirme el mensaje que aparece a
continuación mediante la tecla A.
Modo: Música
Cambie al modo "m
ú s i C A ".
Reproducción•
Pulse brevemente la tecla A para comenzar la reproducción de un archivo de audio.
Pausa•
Pulse brevemente la tecla A para detener la reproducción. Pulsando brevemente otra vez la tecla A
se reanuda la reproducción.
Cambio de título•
Al pulsar brevemente la tecla P se pasa al siguiente título.
Si pulsa brevemente la tecla O durante los primeros 5 segundos de la reproducción del título, se pasa
al título anterior. Si pulsa brevemente la tecla O pasados los 5 primeros segundos de reproducción,
volverá al principio del título actual.
Rebobinado / avance rápido de un título•
Para avanzar o rebobinar en un título, mantenga pulsada la tecla P o O. Mantenga pulsadas las
teclas P o O para avanzar o rebobinar.
Ajuste del volumen•
Pulse brevemente la tecla Q o R para subir o bajar el volumen respectivamente.
Nota: Si mantiene pulsadas las teclas Q o R el volumen se ajusta progresivamente.
– 64 –
ES
– 65 –
Modo: Vídeo
Cambie al modo "v
í d e o ".
En el modo de vídeo puede reproducir archivos de película (formato *.avi). Para crear archivos de película
en formato AVI, utilice el "Avi-C
o n v e r t e r " suministrado en el CD.
i.Beat move S
El manejo de este modo es igual que el manejo en el modo "m
ú s i C A ".
i.Beat move M | L
Para reproducir un vídeo, gire el i.Beat move M | L 90° hacia la izquierda, dado que los archivos de
película se muestran en formato horizontal (4:3). El manejo de este modo es igual que el manejo en el
modo "m
ú s i C A ".
Modo: Radio FM
Cambie al modo "r
A d i o fm".
Nota: Conecte siempre los auriculares a la conexión de los auriculares del reproductor de MP3, ya que el cable de
los auriculares actúa de antena de radio.
Para acceder al menú de la radio FM, pulse brevemente la tecla g. Seleccione el punto del menú
deseado pulsando la tecla Q o R y confirme pulsando brevemente la tecla A o P. Para salir del
menú de radio FM, pulse brevemente la tecla g o O.
Cambio entre selección manual de emisora y modo de posiciones de memoria•
En el menú de radio FM escoja la selección manual de emisora "m
A n u A l " o bien el modo de posiciones
de memoria "e
m i s o r A ".
Cambio entre emisoras memorizadas•
En el modo de posiciones de memoria "e
m i s o r A " puede cambiar entre las emisoras memorizadas
pulsando brevemente la tecla O o P.
Cambio manual y búsqueda manual de frecuencia•
En el modo de selección manual de emisora "m
A n u A l " puede modificar la frecuencia recibida en
intervalos de 0,1 MHz pulsando brevemente la tecla O o P. Si mantiene pulsada la tecla O o P
durante tiempo suficiente, el reproductor de MP3 busca automáticamente emisoras en los rangos de
frecuencia inferior o superior con una señal de emisión fuerte.
Memorización individual de emisoras•
En el menú de radio FM, cambie al modo de selección manual de emisora "m
A n u A l ". Sintonice la
frecuencia deseada y seleccione en el menú de radio FM la opción "g
u A r d A r ". Seleccione la posición
de memoria deseada pulsando la tecla Q o R y confirme el mensaje que aparece a continuación
pulsando brevemente la tecla A.
Eliminar emisoras memorizadas•
Para borrar una frecuencia memorizada seleccione en el menú de radio FM la opción "b
o r r A r ".
Seleccione la frecuencia que desea borrar pulsando la tecla Q o R y confirme el mensaje que
aparece a continuación pulsando brevemente la tecla A.
Grabado automático y búsqueda automática de emisoras•
Para iniciar la búsqueda automática de emisoras, seleccione en el menú de radio FM "b
ú s q u e d A A u t o m ." y
confirme el mensaje que aparece a continuación pulsando brevemente la tecla A. El reproductor de
MP3 busca automáticamente emisoras con una señal de emisión fuerte y las memoriza en 25 posiciones
de memoria.
Nota: En el modo de búsqueda automática de emisoras se borran los ajustes de emisoras grabados anteriormente.
– 64 –
– 65 –
ES
Modo•
En la opción de menú "m
o d o " puede escoger entre calidad mono o estéreo para la reproducción de la
señal de radio.
Grabación de radio FM•
Pulse brevemente la tecla A para iniciar la grabación de radio FM. Para poner en pausa la grabación
actual pulse brevemente la tecla A. Para reanudar la grabación actual vuelva a pulsar brevemente la
tecla A. Pulse brevemente la tecla g para finalizar y guardar la grabación.
Nota: Todas las grabaciones de radio "Fm
x x x " se almacenan en la carpeta "Fm" del reproductor de MP3.
Cambie al modo "e
S c r i t o r i o " para acceder a las grabaciones de radio.
Modo: Imágenes
Cambie al modo "i
m á g e n e s ".
En este modo puede visualizar sus imágenes. Seleccione el archivo de imagen deseado en la navegación
de carpetas y pulse la tecla A para visualizarlo.
Nota: Todas las imágenes han de estar en formato JPEG (formato *.jpg). Las imágenes de gran tamaño se
reducirán automáticamente para poder visualizarlas, lo cual conlleva un tiempo de carga más largo.
i.Beat move M | L: Gire el i.Beat move M | L 90° hacia la izquierda para ver los archivos de imagen en
formato horizontal (4:3).
Cambiar imagen•
Según como aparezca la imagen, pulse brevemente la tecla P o R para cambiar a la imagen
siguiente. Pulse brevemente la tecla O o Q para cambiar a la imagen anterior.
Presentación•
Para iniciar una presentación de diapositivas, pulse la tecla A. Pulsando de nuevo la tecla A, finaliza
la presentación de diapositivas.
Modo: Texto
Cambie al modo "t
e x t o ".
En este modo puede visualizar archivos de texto (formato *.txt). Seleccione el archivo de texto deseado en
la navegación de carpetas y pulse la tecla A para visualizarlo.
Pulse brevemente la tecla Q o R para leer el texto línea a línea. Pulse brevemente la tecla O o P para
leer el texto por páginas. Mantenga pulsada la tecla O o P 1 segundo aprox. para pasar al principio o
al final de un texto.
Marcador•
Pulse la tecla Q durante 1 segundo aprox. para acceder al menú de opciones de texto. Aquí puede
grabar un marcador ("g
u A r d A r m A r C A d o r ") o cargar marcadores grabados con anterioridad ("CA r g A r m A r C A d o r ").
Seleccione el correspondiente marcador pulsando la tecla Q o R y confirme pulsando brevemente
la tecla A.
Carga automática página a página•
Pulse brevemente la tecla A para activar o desactivar la carga automática del texto página a página.
– 66 –
ES
– 67 –
Modo: Grabación
Cambie al modo "g
r A b A C i ó n ".
En este modo es posible realizar grabaciones de voz a través del micrófono integrado.
Pulse brevemente la tecla A para iniciar la grabación. Para poner en pausa la grabación actual pulse
brevemente la tecla A. Para reanudar la grabación actual vuelva a pulsar brevemente la tecla A. Pulse
brevemente la tecla g para finalizar y guardar la grabación.
Mientras la grabación está detenida, es posible modificar la calidad de grabación pulsando la tecla O o P
y disminuir o aumentar la sensibilidad pulsando la tecla Q o R respectivamente.
Nota: Todas las grabaciones de voz "rec
x x x " se almacenan en la carpeta "voice" del reproductor de MP3. Cambie
al modo "e
S c r i t o r i o " para acceder a las grabaciones de voz.
Modo: Escritorio
Cambie al modo "e
s C r i t o r i o ".
En este modo se muestran todos los archivos disponibles en su reproductor de MP3. En él puede reproducir
archivos de audio y vídeo y visualizar archivos de imagen y texto en formatos soportados por su reproductor
de MP3.
Modo: Opciones
Cambie al modo "o
p C i o n e s ".
Aquí puede seleccionar distintas opciones de sonido en "A
u d i o ", modos de reproducción en "mo d o r e p r o d u C C i ó n " y
activar y desactivar la función de reproducción aleatoria en "r
e p r o d . A l e A t o r i A ". Además puede seleccionar las
opciones de visualización en "p
A n t A l l A ", de tiempo en "te m p o r i z A d o r " y las opciones de grabación en "gr A b A C i ó n ".
Seleccione el ajuste deseado pulsando la tecla Q o R y confirme pulsando brevemente la tecla A o P.
Pulse brevemente la tecla g o O para salir de los ajustes.
Audio•
Ecualizador: En la opción de menú "e
C u A l i z A d o r " puede seleccionar uno de los 7 ecualizadores
predeterminados o el definido por el usuario.
Si está seleccionado el ecualizador definido por el usuario "eq
u s u A r i o A n p .", tiene la posibilidad de
configurar el ecualizador como desee.
Modos de reproducción•
Normal: Seleccione la opción de menú "n
o r m A l " para reproducir todos los títulos una vez.
Repetir uno: Seleccione la opción de menú "r
e p e t i r u n o " para repetir el título actual ilimitadamente.
Repetir todos: Seleccione la opción de menú "r
e p e t i r t o d o s " para reproducir repetidamente todos los
títulos en orden.
Carpeta: Seleccione la opción de menú "C
A r p e t A " para reproducir una vez todos los títulos de la carpeta
seleccionada.
Repetir carpeta: Seleccione la opción de menú "r
e p e t . C A r p ." para reproducir todos los títulos de la
carpeta seleccionada repetidamente en orden.
Muestra: Seleccione la opción de menú "m
u e s t r A " para reproducir los primeros 10 segundos de todos
los títulos.
– 66 –
– 67 –
ES
Reproducción aleatoria•
En la opción de menú "r
e p r o d . A l e A t o r i A " puede activar y desactivar el modo de reproducción aleatoria.
En el modo de reproducción aleatoria el orden de reproducción de los títulos es arbitrario.
Pantalla•
Brillo: En la opción de menú "b
r i l l o " puede ajustar el brillo de la pantalla.
Iluminación de fondo: En la opción de menú "t
i e m p o i lu m in ." puede ajustar el tiempo tras el cual se
deberá reducir la iluminación de la pantalla. En función de los ajustes en modo de ahorro de energía, se
apagará la iluminación de fondo de pantalla totalmente ("A
h o r r o e n e r g í A " + "on") o se reducirá ("Ah o r r o
e n e r g í A " + "of f ").
Velocidad de la presentación de diapositivas: En la opción de menú "v
e l o C i d A d i m A g e n " puede ajustar
la duración de visualización de las imágenes durante una presentación de diapositivas.
Velocidad del texto: En la opción de menú "v
e l o C i d A d t e x t o " puede ajustar la duración de visualización
para la carga automática de una página de texto.
Temporizador•
Apagar: En la opción de menú "A
p A g A r " puede ajustar el periodo de tiempo tras el cual el reproductor
de MP3 se desconectará automáticamente si no ha sido utilizado.
Suspensión: En la opción de menú "s
l e e p ti m e r " puede ajustar el periodo de tiempo tras el cual el
reproductor de MP3 ha de desconectarse automáticamente.
Grabación•
Calidad de grabación: En la opción de menú "C
A l i d A d g r A b A C i ó n " puede ajustar la calidad de grabación
para el micrófono integrado y de la radio FM.
Amplificación: En la opción de menú "A
m pl i fi CA Ci ó n" puede ajustar la amplificación de grabación para el
micrófono integrado.
Modo: Sistema
Puede realizar ajustes generales del sistema en "s
i s t e m A ".
Información del sistema•
En la opción de menú "i
n f o d e l s i s t e m A " obtendrá información sobre la versión de firmware, así como
sobre el espacio de memoria libre y total del reproductor de MP3.
Actualizar•
Seleccione la opción de menú "A
C t u A l i z A r " para llevar a cabo la actualización del firmware de su
reproductor de MP3. Puede consultar el procedimiento a seguir para ello en el capítulo Actualización
del firmware.
Idioma•
En la opción de menú "i
d i o m A " puede seleccionar el idioma de los menús del reproductor de MP3.
Configuración inicial•
En la opción de menú "C
o n f i g . i n iC iA l " puede restablecer la configuración predeterminada de fábrica
de su reproductor de MP3, es decir, tal y como se suministró el equipo. Al restablecer la configuración
predeterminada, los archivos grabados en su reproductor de MP3 no se borran.
– 68 –
ES
– 69 –
10) Conversión de archivos de vídeo
Con el reproductor de MP3 también puede reproducir archivos de vídeo en un formato originalmente
distinto a AVI convirtiéndolos previamente a dicho formato con el programa "Avi-C
o n v e r t e r ".
a) Introduzca el CD suministrado en la unidad de CD/DVD. Si está activada la función de inicio automático
del sistema, se abrirá un menú con el contenido del CD.
Nota: En caso de que la función de inicio automático del sistema esté desactivada, acceda a la unidad de
CD/DVD a través de "m
i pc" y ejecute el archivo "m e n u .e x e " que encontrará en el directorio principal del CD.
b) Seleccione a continuación la opción "Avi-C
o n v e r t e r ".
c) El "Avi-C
o n v e r t e r " se instala a continuación en el ordenador.
d) Inicie el "Avi-C
o n v e r t e r " en "in iC i Ar " + "pr o g r A m A s " + "tr e k st o r i.be A t m o v e " + "Avi-Co n v e r t e r ".
e) Haga clic en el botón "A
d d ", seleccione el archivo que desea convertir (p. ej., MPG, AVI) bajo "so u r C e fi l e " e
introduzca la carpeta de salida ("t
A r g e t fi l e pA t h ").
f) Seleccione en "r
e s o l u C i ó n " el tamaño de imágenes para el i.Beat move
(i.Beat move S - 128 x 128, i.Beat move M - 160 x 128, i.Beat move L - 220 x 176).
g) Bajo "s
e t t i n g s " seleccione la calidad y el formato de imagen del archivo resultante ("pr o p o r C i ó n d i m e n s i o n A l ").
h) Haga clic en el botón "s
A v e " para guardar la configuración.
i) Haga clic en el botón "C
l o s e " para cerrar la ventana.
j) Inicie la conversión mediante el botón "C
o n v e r t no W ".
k) Copie a continuación el archivo AVI creado en su reproductor de MP3.
– 68 –
– 69 –
ES
11) Solución a problemas
En este capítulo encontrará indicaciones para solucionar problemas del reproductor de MP3.
Problema Posible causa ¿Qué puede hacer?
No puedo encender el
reproductor de MP3.
La función de bloqueo
de teclas está activada.
Compruebe si está activado el bloqueo de teclas
(interruptor HOLD/función HOLD) del reproductor de
MP3. En tal caso desactive el bloqueo de teclas como se
indica en el manual.
No hay corriente
eléctrica.
En caso de reproductores de MP3 con batería integrada:
Cuando la batería esté descargada, recárguela mediante
un cable USB conectado a su ordenador o mediante un
cargador USB.
En caso de reproductores de MP3 con pilas:
La pila está descargada. Cambie la pila. Utilice únicamente
pilas alcalinas. Para saber si su reproductor de MP3 tambn
puede funcionar con batería póngase en contacto con
nuestro servicio de atención al cliente.
La pila está mal colocada. Compruebe la posición de los
polos de las pilas.
Influencias exteriores. Influencias exteriores (por ejemplo una descarga electrostica)
pueden causar problemas de funcio namiento en el
reproductor de MP3. En caso de que el problema persista
tras apagar y volver a encender el reproductor de MP3,
si es posible, resetee o bien actualice el firmware (el
software del reproductor de MP3). Puede consultar
el procedimiento a seguir para ello en el manual de
instrucciones. Encontrará el firmware más actual para
su reproductor de MP3 en nuestra página web en el
apartado "Downloads". Si no encuentra la respuesta a
alguna pregunta sobre la actualización del firmware en
el manual póngase en contacto con nuestro servicio de
atención al cliente.
Mi reproductor de MP3 se
queda bloqueado.
Si esto sucede siempre al reproducir un determinado
archivo de audio, puede ser que el archivo esté dañado.
Borre el archivo. En caso de que el problema no se
solucione al hacerlo, si es posible, resetee.
En caso de que el reproductor de MP3 se bloquee con
frecuencia, es recomendable actualizar el firmware.
El reproductor de MP3 no
reacciona al pulsar una tecla.
La función de bloqueo
de teclas está activada.
Compruebe si está activado el bloqueo de teclas
(interruptor HOLD/función HOLD) del reproductor de
MP3. En tal caso desactive el bloqueo de teclas como se
indica en el manual.
No oigo música a través de los
auriculares.
Compruebe si el archivo de audio se está reproduciendo (la
indicacn del tiempo consumido o restante se modifica).
En caso contrario inicie la reproducción.
Asegúrese de que el conector jack de los auriculares está
bien enchufado.
Compruebe si el volumen del reproductor de MP3 es
suficientemente alto.
– 70 –
ES
– 71 –
Problema Posible causa ¿Qué puede hacer?
He transferido archivos a
mi reproductor de MP3.
El reproductor de MP3 no
puede reproducir estos
archivos.
Formato de archivo
incorrecto.
Es probable que el reproductor de MP3 no pueda
reproducir archivos en ese formato. Encontrará un
listado de los formatos que soporta el reproductor de
MP3 en la correspondiente ficha técnica en la página
web de TrekStor www.trekstor.de.
He transferido archivos de
audio WMA a mi reproductor
de MP3. El reproductor de
MP3 no puede reproducir
estos archivos.
Los datos tienen una
protección contra
copia.
Si se trata de archivos protegidos por WMA-DRM deberá
copiarlos con el Windows Media® Player. Compruebe
primero si su reproductor de MP3 puede reproducir
archivos protegidos por WMA-DRM. Encontrará esta
información en la ficha técnica de su reproductor de
MP3 en la página web de TrekStor www.trekstor.de.
He transferido archivos
de audio de mi Mac® al
reproductor de MP3. El
reproductor de MP3 no
puede reproducir estos
archivos.
Formato de archivo
incorrecto.
Los archivos de audio en formato AAC, por ejemplo los
creados mediante iTunes®, no pueden ser reproducidos
por la mayoría de reproductores de MP3. Convierta estos
archivos al formato MP3 mediante un iTunes® actual u
otro programa. Los archivos de audio adquiridos en
Internet están protegidos en algunas ocasiones mediante
mecanismos que imposibilitan dicha conversión.
El reproductor de MP3 no
reproduce los archivos de
audio de manera consecutiva
en el orden correcto.
Está conectado el
modo de reproducción
aleatorio.
En caso de que esté conectado el modo de reproducción
"Aleatorio", cambie al modo de reproducción "Normal".
Ordene los archivos de audio en subcarpetas antes
de copiarlos y copie la carpeta en el reproductor de
MP3. También puede ordenar los archivos de audio
modificando su nombre (por ejemplo, añadiendo cifras,
"001_Título", "002_Título", etc.).
Cuando escucho música
aparecen símbolos extraños
en la pantalla.
Fuente de caracteres
no soportada.
Algunos reproductores de MP3 no pueden reproducir
correctamente todos los caracteres. Utilice únicamente
caracteres estándar del idioma de los menús seleccionado
para los nombres de los archivos y etiquetas ID3 y evite
los caracteres especiales (como diéresis, acentos, etc.).
No entiendo el idioma de
los menús y no sé cómo
cambiarlo.
Idioma incorrecto. Resetee o, si esto no es posible o no da resultado,
actualice el firmware. Normalmente, después aparecerá
el menú de selección de idioma.
¿Cómo puedo crear archivos
MP3?
Para convertir archivos de audio (por ej. música de un
CD) al formato MP3 necesitará un compresor de MP3
(por ej. el programa actualmente gratuito "Audiograbber",
que encontrará en www.audiograbber.de). Encontrará
instrucciones y ayuda para el manejo del programa en la
función de ayuda de dicho programa.
No puedo copiar archivos
a mi reproductor de MP3 a
pesar de que todavía hay
espacio libre.
Sistema de archivos
antiguo (p. ej. FAT16)
Cuando el nombre del archivo es largo, FAT16 crea dos
entradas, lo cual puede dar lugar a que el directorio
principal esté lleno a pesar de que todavía hay espacio
libre en el reproductor de MP3. Copie los archivos en
una subcarpeta o formatee, si es posible, su reproductor
de MP3 con FAT32. Si no está seguro de si su reproductor
de MP3 es compatible con FAT32, póngase en contacto
con nuestro servicio de atención al cliente.
– 70 –
– 71 –
ES
Indicaciones de uso y de seguridad:
Las tareas de tipo técnico en el producto únicamente deben ser realizadas por personal con la correspondiente cualificación.•
El producto no debe ser abierto ni deben realizarse modificaciones en él. El usuario no puede realizar el mantenimiento de los •
componentes.
No exponga nunca el aparato a la humedad, agua de condensación ni lo moje. Proteja el aparato de temperaturas extremas y •
cambios bruscos de temperatura. Utilícelo únicamente en un intervalo de temperaturas ambiente de entre 5º C y 40 º C.
No aproxime nunca el aparato a fuentes de calor y protéjalo de la radiación solar directa.•
Utilice y guarde el aparato en un ambiento lo más libre de polvo posible.•
Nunca limpie la superficie del aparato con disolventes, diluyentes, detergentes u otros productos químicos. Utilice en su lugar un •
paño suave y seco o un pincel suave.
Notas:
Este reproductor de MP3/Movie está optimizado para los auriculares suministrados (impedancia de 32 ohmios). El empleo de •
otros auriculares con una impedancia inferior puede dañar en determinadas circunstancias el reproductor de MP3/Movie o los
auriculares, especialmente en caso de reproductores de MP3/Movie con 2 conexiones de auriculares.
Si expone el aparato a una descarga electrostática, es posible que la transferencia de datos entre el equipo y el ordenador se vea •
interrumpida y/o se estropee alguna función del aparato. En tal caso desconecte el aparato del puerto USB y vuelva a conectarlo.
Atención: Este aparato puede alcanzar un volumen considerablemente elevado. Para evitar daños en el oído, que se pueden •
manifestar inmediatamente, posterior o paulatinamente, se aconseja no utilizarlo a un volumen demasiado alto de forma
prolongada. Esto se aplica independientemente de si oye la música mediante altavoces, auriculares de casco o auriculares de
botón. Si percibe un pitido en el oído, reduzca inmediatamente el volumen o dejar de utilizar el reproductor de MP3/Movie. Tenga
en cuenta que transcurrido un cierto tiempo es posible producir un daño permanente al oído. A pesar de que puede habituarse
con el tiempo a un volumen elevado, de modo que le parezca normal, su capacidad auditiva puede haber sido ya afectada.
Cuanto más alto sea el volumen, más rápido puede dañarse su oído.
Atención: La utilización de auriculares durante la conducción de un automóvil no se recomienda y está prohibida en algunos •
países. Conduzca en todo momento con precaución y prestando atención. Detenga el reproductor de MP3/Movie siempre
que le distraiga o moleste durante la conducción de un automóvil o la realización de otras actividades que requieran plena
concentración.
Se recomienda no utilizar cables USB de más de 3 m de longitud.•
El fabricante se reserva el derecho de continuar desarrollando el producto. Los consiguientes cambios en el producto pueden
realizarse sin que aparezcan descritos directamente en este manual. Por tanto, la información contenida en el presente manual
de usuario puede no coincidir con el estado técnico de la última versión.
El fabricante garantiza el producto únicamente para el uso previsto. Asimismo, el fabricante no se responsabiliza de daños o
pérdidas de datos, ni de daños resultantes de estos.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Todos los derechos reservados. Los nombres de otros productos y empresas aquí
citados son probablemente productos y marcas registradas de sus respectivos propietarios.
– 72 –
PT
– 73 –
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Nota: antes de o utilizar pela primeira vez, carregue o seu leitor de MP3 tal como está descrito neste manual de
instruções durante, pelo menos, 3 – 4 horas.
1) Elementos de comando do TrekStor i.Beat move
Preste atenção às figuras na parte interior da capa dobrável.
Ecrã TFTA)
Tecla B) g
Tecla C) Q
Tecla D) O
Tecla E) A
Tecla F) P
Tecla G) R
2) Ligação do TrekStor i.Beat move a um PC
Ligue o seu leitor de MP3 com o cabo USB fornecido a uma porta USB do seu PC.
i.Beat move S: o seu sistema operativo reconhece automaticamente o leitor de MP3 e adiciona
a "o
m e u C o m p u t A d o r "/"Co m p u t e r " ou à "me s A" um "di s C o A m o v í v e l " ou "un i d A d e ".
i.Beat move M | L: o seu sistema operativo reconhece automaticamente o leitor de MP3 e adiciona
a "o
m e u C o m p u t A d o r "/"Co m p u t e r " ou à "me s A" dois "di s C o s A m ov í ve is " ou "un i d A d e s ". Um para o seu leitor de MP3
e outro para a entrada microSD.
3) Carregamento do TrekStor i.Beat move
Assim que o seu leitor de MP3 esteja ligado a um PC, ele é carregado automaticamente. Após, o mais
tardar, 3 - 4 horas, a bateria está completamente carregada e o processo de carregamento termina
automaticamente para evitar um sobrecarregamento.
Nota: o tempo de carregamento máximo só é atingido após aprox. 10 ciclos de carregamento. Enquanto o leitor
de MP3 estiver conectado ao PC, não é possível aceder a nenhum menu de operação.
4) Colocar / remover o cartão microSD
(TrekStor i.Beat move M | L)
Empurre lentamente o cartão microSD para o interior da ranhura, até ouvir o clique do cartão a encaixar.
Para soltar novamente o cartão microSD da ranhura, pressione brevemente o cartão microSD inserido e
remova-o lentamente da ranhura.
H) Botão w
I) Ligação para auscultadores
J) Olhal para correia de transporte
K) Microfone
L) Porta USB
M) Entrada para cartão microSD
(apenas no i.Beat move M | L)
– 72 –
– 73 –
PT
5) Troca de dados com o TrekStor i.Beat move
Windows® 2000/XP/Vista
Ficheiros não protegidos contra cópia
a) Seleccione os ficheiros pretendidos (p. ex. MP3) com o rato. Copie-os premindo o botão direito do rato
("C
o p i A r ").
b) Seleccione em "o
m e u C o m p u t A d o r " ou "Co m p u t e r " o disco amovível "i.be A t m o v e ".
c) Prima o botão direito do rato e seleccione a opção "C
o l A r " para iniciar o processo de cópia. No final do
processo de cópia, os dados encontram-se no seu MP3.
Ficheiros protegidos no formato WMA-DRM9
Para copiar ficheiros protegidos no formato DRM9 necessita do Windows Media® Player (versão de
referência: Windows Media® Player 11).
a) Ligue o seu leitor de MP3 ao seu PC e inicie o Windows Media® Player.
b) No Windows Media® Player em "v
e r " seleccione "mo d o t o t A l ".
c) No cartão de registo em cima clique em "s
i n C r o n i z A r ".
d) Arraste os ficheiros de música pretendidos para a "l
i s t A d e s i n C r o n i z A ç ã o " no lado direito.
e) Clique no botão que se encontra por baixo da lista "i
n iC i Ar s i n C r o n i z A ç ã o ". A música seleccionada
é automaticamente copiada, em seguida, para o seu leitor de MP3.
Mac® OS X a partir de 10.3
Seleccione os ficheiros pretendidos (p. ex. MP3) com o rato. Arraste, por "Drag and Drop", os ficheiros que se
encontram no "f
i n d e r " para o símbolo da unidade do seu leitor de MP3.
6) Terminar sessão e desligar o TrekStor i.Beat move do PC
Windows® 2000/XP/Vista: clique com o botão esquerdo do rato em baixo à direita na barra de tarefas no
símbolo "r
e m o v e r o h A r d W A r e C o m s e g u r A n ç A ". A partir do menu de contexto exibido seleccione o item "re m o v e r
d i s p o s i t i v o d e A r m A z e n A m e n t o d e m A s s A usb" clicando com o botão esquerdo do rato. Agora pode retirar o leitor
de MP3 do PC.
Mac® OS X a partir de 10.3: tem de remover a unidade ou as unidades da "m
e s A ", antes de desconectar ou
desligar o leitor de MP3. Para isso, clique no símbolo da unidade em questão e arraste-o para o símbolo da
reciclagem.
Nota: siga o processo de encerramento recomendado a fim de evitar danos no aparelho ou perda de dados!
– 74 –
PT
– 75 –
7) Actualização do firmware do TrekStor i.Beat move
O firmware é o programa responsável pelo comando do seu leitor de MP3. Uma actualização do firmware
serve para conferir melhoramentos de firmware ao seu leitor de MP3. No caso de problemas com o seu
leitor de MP3 certifique-se de que instalou a versão mais recente do firmware.
a) Ligue o i.Beat move a uma porta USB do seu PC.
b) Proteja todos os dados importantes do i.Beat move no seu PC, desconectando, em seguida, o leitor de
MP3 da porta USB do seu PC.
c) Pode actualizar o i.Beat move com o firmware mais recente da Internet. Este encontra-se no website da
TrekStor http://www.trekstor.de na área reservada ao seu produto em "d
o W n l o A d s ".
Nota: para executar a actualização do firmware, no seu PC tem de ser instalado previamente o software de
actualização. Este também se encontra no website da TrekStor.
d) Em alternativa, coloque o CD fornecido na unidade de CD/DVD. Se a função de inicialização automática
do seu sistema estiver activa, abre-se um menu com todo o conteúdo do CD.
Nota: se a função de inicialização automática do seu sistema estiver desactivada, pode aceder à sua unidade
de CD/DVD através de "o
m e u c o m p u t A d o r "/"co m p u t e r ", executando o programa "m e n u .e x e " no directório principal
do CD.
Em seguida, seleccione o item "f
i r m W A r e " e siga as instruções. Abre-se o seu browser da Internet e é
carregado o website da TrekStor.
e) Descarregue o firmware, incluindo o programa de actualização (extensão do ficheiro *.zip) e
descomprima-o numa pasta à escolha.
f) Para o programa de actualização execute o ficheiro "
s e t u p.e x e " para instalar o software (disponível apenas
em inglês) para a actualização do firmware no seu PC. Siga as instruções de instalação.
g) Em "i
n iC i Ar " + "pr o g r A m A s " + "tr e k st o r i.be A t m o v e " inicie o "fi r m W A r e up d A t e ". Abre-se a janela do programa
de actualização.
h) Abra o firmware (extensão do ficheiro *.rfw) em "o
p e n "; este ficheiro deve ser descompactado
previamente numa pasta à escolha.
i) Ligue o i.Beat move. No i.Beat move em "s
i s t e m A " seleccione a opção "AC t u A l i z A ç ã o ". Confirme com "si m ".
j) Ligue o i.Beat move a uma porta USB do seu PC.
Nota: se surgir uma pergunta de segurança do Windows®, seleccione "c
o n t i n u A r A i n S t A l A ç ã o ".
k) Execute a actualização do firmware através de "A
C t u A l i z A ç ã o ". Aguarde até o processo de actualização
estar totalmente concluído.
Nota: para evitar danos no seu leitor de MP3, siga criteriosamente o processo de actualização e seja paciente.
l) Termine o programa de actualização clicando em "e
x i t ".
m) Desconecte o seu i.Beat move da porta USB do seu PC.
n) Pode voltar utilizar o i.Beat move normalmente.
– 74 –
– 75 –
PT
8) Formatação do TrekStor i.Beat move
Atenção: durante a formatação são apagados TODOS os dados do leitor de MP3.
Windows® 2000/XP/Vista
a) Ligue o seu leitor de MP3 a uma porta USB do seu PC.
b) Proteja todos os dados importantes do leitor de MP3 no seu PC.
c) Abra "o
m e u C o m p u t A d o r "/"Co m p u t e r " e clique com o botão direito do rato no seu leitor de MP3 ("di s C o A m o v í v e l ").
d) Do menu de contexto seleccione o item "f
o r m A t A r ...".
e) Na janela de diálogo exibida seleccione em "s
i s t e m A d e fi Ch ei r os " a opção "fAt32".
f) Clique no botão "i
n iC i Ar " para executar a formatação.
g) Aguarde até a formatação estar concluída.
Mac® OS X a partir de 10.3
a) Ligue o seu leitor de MP3 a uma porta USB do seu PC.
b) Proteja todos os dados importantes do leitor de MP3 no seu PC.
c) Em "f
i n d e r " + "pr o g r A m A s " + "ut il it ár i os " abra o "uti li t ár io d e d i s C o ".
d) Clique no seu leitor de MP3. Seleccione a partição que pretende formatar.
e) A partir da janela direita seleccione a opção "e
l im i nA r".
f) Com a ajuda da lista Drop-Down seleccione o sistema de ficheiros "s
i s t e m A d e fi Ch ei r os ms-dos" para a
partição a ser formatada.
g) Clique no botão "e
l im i nA r" para iniciar a formatação.
h) Aguarde até a formatação estar concluída.
9) Operação do TrekStor i.Beat move
Ligação e desconexão
Antes de poder ligar o seu leitor de MP3, o botão w tem de se encontrar na posição "on". Em seguida,
ligue o seu leitor de MP3, mantendo premida a tecla A durante aprox. 2 segundos. Para colocar o seu
leitor de MP3 no modo de espera, mantenha premida a tecla A durante aprox. 2 segundos. Para desligar
completamente o seu leitor de MP3, desloque o botão w para a posição "off".
Nota: para efectuar um reset, desloque o botão w para a posição "oFF" e de novo para a posição "on".
Nota: antes de o desligar, coloque o i.Beat move no modo de espera, para que todas as definições recentes
sejam guardadas.
Os diferentes modos
O seu leitor de MP3 possui diferentes modos que podem ser seleccionados no menu principal. Prima
a tecla O ou P para seleccionar o modo pretendido. Confirme a sua selecção, premindo brevemente
a tecla A. Para chegar a um dos modos no menu principal, mantenha premida a tecla g durante
aprox. 1 segundo.
– 76 –
PT
– 77 –
Navegação de pastas
Nos modos "m
ú s i C A ", "ví d e o ", "im A g e n s " e "te x t o " pode seleccionar um ficheiro a ser reproduzido a partir de uma lista.
Se, no menu principal, seleccionar os modos "v
í d e o ", "im A g e n s " e "te x t o ", acede directamente à navegação de
pastas. Se já estiver a reproduzir um ficheiro, prima brevemente a tecla g para aceder à navegação de pastas.
Nota: na navegação de pastas são indicados apenas os ficheiros actuais do modo já seleccionado (i. e. só são
indicados ficheiros de música, desde que se encontrem no modo "m
ú S i c A ").
i.Beat move M | L: se o cartão microSD estiver inserido na ranhura, pode seleccionar entre a memória
interna "m
e m ó r i A i n t e r n A " e a memória externa "CA r t ã o m i C r o sd" premindo na tecla R ou Q. Confirme
a sua selecção, premindo brevemente a tecla A ou P.
Nota: se não estiver inserido nenhum cartão microSD na ranhura, é exibido o conteúdo da memória interna.
Abrir ou reproduzir ficheiros•
Premindo a tecla R ou Q selecciona o ficheiro seguinte ou o anterior. Para reproduzir ou exibir o
ficheiro seleccionado, prima brevemente a tecla A ou P.
Nota: se mantiver a tecla R ou Q premida durante algum tempo, acede mais rapidamente aos ficheiros
individuais.
Manuseamento de pastas•
Para mudar para uma subpasta, seleccione a pasta e prima brevemente a tecla A ou P. Para voltar
para o directório principal, prima brevemente a tecla O. Para sair da navegação de pastas e voltar ao
modo, mantenha premida a tecla O durante aprox. 1 segundo.
Eliminação de ficheiros•
Para eliminar ficheiros seleccionados, prima brevemente a tecla g e confirme a pergunta que se
seguirá, premindo a tecla A.
Modo: Música
Mude para o modo "m
ú s i C A ".
Reprodução•
Prima por breves momentos a tecla A para iniciar a reprodução de um ficheiro áudio.
Pausa•
Prima por breves momentos a tecla A para interromper a reprodução. Ao premir novamente por
breves momentos a tecla A a reprodução é retomada.
Mudança de faixa•
Se premir brevemente a tecla P, selecciona a faixa seguinte.
Se premir brevemente a tecla O no espaço de 5 segundos após o início da reprodução, muda para a
faixa anterior. Se, após o início da reprodução e após terem decorrido, pelo menos, 5 segundos, premir
brevemente a tecla O, a reprodução volta para o início da faixa actual.
Avançar / retroceder dentro de uma faixa•
Ao premir algum tempo a tecla P ou O pode avançar ou retroceder dentro de uma faixa.
Mantenha premida a tecla P ou O para avançar ou retroceder.
– 76 –
– 77 –
PT
Aumentar / diminuir o volume•
Prima por breves momentos a tecla Q ou R para aumentar ou diminuir o volume.
Nota: se mantiver a tecla Q ou R premida durante algum tempo, o volume altera-se continuamente.
Modo: Vídeo
Mude para o modo "v
í d e o ".
No modo Vídeo pode visualizar ficheiros de vídeo (extensão do ficheiro *.avi). Para criar ficheiros de vídeo
no formato AVI utilize o "Avi-C
o n v e r t e r " incluído no CD.
i.Beat move S
A operação neste modo é idêntica à operação no modo "m
ú s i C A ".
i.Beat move M | L
Para reproduzir vídeos, vire o i.Beat move M | L 90° para a esquerda, pois os ficheiros de vídeo são
exibidos no formato transversal (4:3). A operação neste modo é idêntica à operação no modo "m
ú s i C A ".
Modo: Rádio FM
Mude para o modo "r
á d i o fm".
Nota: ligue sempre os seus auriculares/auscultadores na ligação para auscultadores do seu leitor de MP3, pois o
cabo dos auriculares/auscultadores serve de antena para o rádio interno.
Para aceder ao menu Rádio FM, prima brevemente a tecla g. Seleccione o item do menu pretendido,
premindo a tecla Q ou R e confirme, premindo brevemente a tecla A ou P. Para sair do menu
Rádio FM, prima brevemente a tecla g ou O.
Mudar entre a selecção manual de emissora e o modo das posições da memória•
No menu Rádio FM seleccione entre a selecção manual de emissora "m
A n u A l " e o modo das posições da
memória "e
m i s s o r A ".
Mudar entre emissoras guardadas•
No modo das posições da memória "e
m i s s o r A " pode mudar entre as posições de memória existentes,
premindo brevemente a tecla O ou P.
Alteração manual da frequência / procura manual•
No modo de selecção manual de emissora "m
A n u A l " pode alterar a frequência de recepção em 0,1 MHz,
premindo brevemente a tecla O ou P. Se premir a tecla O ou P durante tempo suficiente, o
seu leitor de MP3 procura automaticamente a gama de frequências mais alta ou mais baixa de acordo
com as emissoras de melhor recepção.
Memorização de emissoras individuais•
No menu Rádio FM mude para a selecção manual de emissora "m
A n u A l ". Ajuste a frequência pretendida
e no menu Rádio FM seleccione "g
u A r d A r ". Seleccione a posição da memória pretendida, premindo
a tecla Q ou R e confirme a pergunta que se seguirá, premindo brevemente a tecla A.
Eliminação de emissoras guardadas•
Para eliminar uma emissora guardada, seleccione "e
l im i nA r" no menu Rádio FM. Seleccione a emissora
a ser eliminada, premindo a tecla Q ou R e confirme a pergunta que se seguirá, premindo
brevemente a tecla A.
– 78 –
PT
– 79 –
Ocupação automática da memória / procura automática de emissoras•
Para iniciar a procura automática de emissoras, no menu Rádio FM seleccione "p
r o C u r A A u t o ." e
confirme a pergunta que se seguirá premindo brevemente a tecla A. O seu leitor de MP3 procura
automaticamente emissoras de rádio de forte recepção e memoriza-as nas 25 posições da memória.
Nota: no caso de uma procura automática de emissoras, são apagadas as definições das emissoras
guardadas anteriormente.
Modo•
No item do menu "m
o d o " pode definir se a emissora de rádio recebida é reproduzida na qualidade
estéreo ou mono.
Gravação do rádio FM•
Prima por breves momentos a tecla A para iniciar uma gravação de rádio FM. Para interromper a gravação
actual, prima brevemente a tecla A. Para prosseguir com a gravação actual, prima novamente a tecla A
durante breves momentos. Prima brevemente a tecla g para terminar e proteger a gravação.
Nota: todas as gravações de rádio "Fm
x x x " são guardadas no directório "Fm" do seu leitor de MP3. Para aceder
às suas gravações de rádio, mude para o modo "e
x p l o r A d o r ".
Modo: Imagens
Mude para o modo "i
m A g e n s ".
Neste modo pode visualizar ficheiros de imagem. Seleccione um ficheiro de imagem na navegação de
pastas e prima a tecla A para o exibir.
Nota: todas as imagens têm de estar gravadas no formato JPEG (extensão do ficheiro *.jpg). Imagens maiores são
representadas automaticamente numa versão reduzida, o que pode aumentar a duração do carregamento.
i.Beat move M | L: vire o seu i.Beat move M | L em 90° para a esquerda para visualizar ficheiros de imagem
no formato transversal (4:3).
Mudar imagem•
Em função da apresentação da imagem, prima brevemente a tecla P ou R, para passar para
a imagem seguinte. Prima brevemente a tecla O ou Q para passar para a imagem anterior.
Slide show•
Para iniciar um slide show prima a tecla A. Premindo novamente a tecla A termina o slide show.
Modo: Texto
Mude para o modo "t
e x t o ".
Neste modo pode visualizar ficheiros de texto (extensão do ficheiro *.txt). Seleccione um ficheiro de texto
na navegação de pastas e prima a tecla A para o exibir.
Prima a tecla Q ou R para ler o texto linha a linha. Prima brevemente a tecla O ou P para ler o texto página
a página. Prima a tecla O ou P durante aprox. 1 segundo para passar para o final ou para o início do texto.
Marcadores•
Mantenha a tecla Q novamente premida durante aprox. 1 segundo para abrir o menu de opções
de texto. Neste ponto pode guardar um marcador ("g
u A r d A r m A r C .") e carregar marcadores individuais
("C
A r r e g A r m A r C ."). Seleccione o marcador em questão, premindo a tecla Q ou R e confirme a sua
selecção com a tecla A.
Carregamento automático página a página•
Prima por breves momentos a tecla A, para activar ou desactivar um carregamento automático do
texto página a página.
– 78 –
– 79 –
PT
Modo: Gravação
Mude para o modo "g
r A v A ç ã o ".
Neste modo pode efectuar gravações de voz através do microfone integrado.
Prima por breves momentos a tecla A para iniciar uma gravação. Para interromper a gravação actual,
prima brevemente a tecla A. Para prosseguir com a gravação actual, prima novamente a tecla A
durante breves momentos. Prima brevemente a tecla g para terminar e proteger a gravação.
Enquanto a gravação está parada, a qualidade da gravação pode ser alterada premindo a tecla O ou P
e a sensibilidade pode ser reduzida ou aumentada premindo a tecla Q ou R.
Nota: todas as gravações de voz "rec
x x x " são guardadas no directório "voice" do seu leitor de MP3. Para aceder às
suas gravações de voz, mude para o modo "e
x p l o r A d o r ".
Modo: Explorador
Mude para o modo "e
x p l o r A d o r ".
Neste modo são exibidos todos os ficheiros que se encontram no seu leitor de MP3. Aqui pode reproduzir
ficheiros de áudio/vídeo ou exibir ficheiros de imagem/texto que sejam suportados pelo seu leitor de MP3.
Modo: Definições
Mude para o modo "d
e f i n i ç õ e s ".
Aqui pode efectuar diferentes configurações de som em "á
u d i o ", modos de reprodução em "mo d o r e p r o d u ç ã o "
e activar ou desactivar a função aleatória em "m
o d o A l e A t ó r i o ". Além disso, pode determinar as configurações
de visualização em "v
i s o r ", configurações de tempo em "te m p o r i z A d o r " e configurações de gravação em "gr A v A ç ã o ".
Seleccione a configuração pretendida, premindo a tecla Q ou R e confirme, premindo brevemente
a tecla A ou P. Prima a tecla g ou O para sair das definições.
Áudio•
Equalizador: no item do menu "e
q u A l i z A d o r " pode seleccionar um de 7 equalizadores predefinidos ou
o definido pelo utilizador.
Se for seleccionado o equalizador definido pelo utilizador "A
d. eq u ti l iz Ad o r", pode configurar
o equalizador segundo as suas preferências.
Modos de reprodução•
Normal: seleccione o item do menu "n
o r m A l " para reproduzir uma vez todas as faixas.
Repetir faixa: seleccione o item do menu "r
e p.f A i x A " para repetir várias vezes a faixa actual.
Repetir tudo: seleccione o item do menu "r
e p. t u d o " para reproduzir todas as faixas na mesma
sequência.
Pastas: seleccione o item do menu "p
A s t A s " para reproduzir uma vez todas as faixas da pasta
seleccionada.
Repetir pasta: seleccione o item do menu "r
e p. p A s t A" para reproduzir todas as faixas da pasta
seleccionada na mesma sequência.
Intro-scan: seleccione o item de menu "i
n t r o -s C A n " para reproduzir os primeiros 10 segundos de todas
as faixas.
– 80 –
PT
– 81 –
Modo aleatório•
No item do menu "m
o d o A l e A t ó r i o " pode activar ou desactivar o modo aleatório. No modo aleatório,
a sequência de reprodução das faixas é seleccionada aleatoriamente.
Visor•
Luminosidade: no item do menu "l
u m i n o s i d A d e " pode definir a luminosidade do visor.
Iluminação de fundo: no item do menu "d
u r A ç ã o d A l u z " pode definir o tempo, após o qual a iluminação
de fundo é reduzida. Em função das definições no modo de poupança de energia, a iluminação de
fundo é completamente desligada ("p
o u p A n ç A e n e r g i A " + "on") ou reduzida ("po u p A n ç A e n e r g i A " + "of f ").
Velocidade do slide show: no item de menu "v
e l o C . i m A g e m " pode ajustar a duração de exibição das
imagens no slide show.
Velocidade do texto: no item do menu "v
e l o C . t e x t o " pode determinar a duração de exibição para o
carregamento automático de uma página de texto.
Temporizador•
Desligar: no item de menu "d
e s l i g A r " pode definir o tempo que deve decorrer após a última utilização
do leitor de MP3 ser desligado automaticamente.
Sleep Timer: no item de menu "s
l e e p ti m e r " pode definir o tempo, após o qual o leitor de MP3 deve ser
desligado automaticamente.
Gravação•
Qualidade da gravação: no item do menu "q
u A l i d . g r A v A ç ã o " pode definir a qualidade da gravação do
microfone integrado ou do rádio FM.
Amplificação: no item do menu "A
m p l i f i C A ç ã o " pode definir a amplificação da gravação do microfone
integrado.
Modo: Sistema
Pode efectuar configurações gerais do sistema em "s
i s t e m A ".
Informações do sistema•
No item de menu "i
n f o s i s t e m A " obtém informações sobre a versão de firmware, bem como sobre
a capacidade total da memória e a memória disponível do leitor de MP3.
Actualização•
Seleccione o item do menu "A
C t u A l i z A ç ã o " para actualizar o firmware do leitor de MP3. O procedimento
encontra-se descrito no capítulo Actualização do firmware.
Idioma•
No item de menu "i
d i o m A " pode seleccionar o idioma dos menus do leitor de MP3.
Definições fábrica•
No item de menu "d
e f. d e f á b r i C A " pode recriar as definições de fábrica (estado de fornecimento) do
leitor de MP3. Os ficheiros guardados no seu leitor de MP3 são mantidos mesmo após a reposição das
definições de fábrica.
– 80 –
– 81 –
PT
10) Converter ficheiros de vídeo
Com o seu leitor de MP3 pode reproduzir ficheiros de vídeo no formato AVI que tenham sido convertidos
previamente com o programa "Avi-C
o n v e r t e r ".
a) Coloque o CD fornecido na sua unidade de CD/DVD. Se a função de inicialização automática do seu
sistema estiver activa, abre-se um menu com todo o conteúdo do CD.
Nota: se a função de inicialização automática do seu sistema estiver desactivada, pode aceder à sua unidade
de CD/DVD através de "o
m e u c o m p u t A d o r ", executando o programa "m e n u .e x e " no directório principal do CD.
b) Seleccione, em seguida, o item "Avi-C
o n v e r t e r ".
c) O "Avi-C
o n v e r t e r " é instalado, em seguida, no seu PC.
d) Inicie o "Avi-C
o n v e r t e r " em "in iC i Ar " + "pr o g r A m A s " + "tr e k st o r i.be A t m o v e " + "Avi-Co n v e r t e r ".
e) Clique no botão "A
d d ", seleccione o ficheiro a ser convertido (p. ex. MPG, AVI) em "so u r C e fi l e " e indique
a pasta onde deve ser guardado ("t
A r g e t fi l e pA t h ").
f) Em "r
e s o l u t i o n " seleccione o tamanho da imagem do seu i.Beat move
(i.Beat move S - 128 x 128, i.Beat move M - 160 x 128, i.Beat move L - 220 x 176).
g) Em "s
e t t i n g s " seleccione a qualidade e o formato da imagem ("As p e C t rA t i o ") do ficheiro a ser criado.
h) Clique no botão "s
A v e " para guardar as definições.
i) Clique no botão "C
l o s e " para fechar a janela.
j) Inicie a conversão com o botão "C
o n v e r t no W ".
k) Em seguida, copie o ficheiro AVI criado para o seu leitor de MP3.
– 82 –
PT
– 83 –
11) Resolução de problemas
Neste capítulo obtém indicações sobre a resolução de problemas no seu leitor de MP3.
Problema Possível causa O que pode fazer?
O meu leitor de MP3 não
se liga.
A função HOLD está
activada.
Verifique se o bloqueio de teclas (botão HOLD/função
HOLD) do leitor de MP3 está activado. Se estiver, desactive
o bloqueio de teclas tal como descrito no manual de
instruções.
Sem alimentação de
energia
Num leitor de MP3 com bateria integrada:
quando a bateria estiver vazia, carregue o seu leitor de
MP3 através de um cabo USB ligado ao seu PC ou com
um carregador USB.
Num leitor de MP3 com modo de pilha:
a pilha está vazia. Substitua a pilha. Utilize apenas pilhas
alcalinas. Para saber se o seu leitor de MP3 também
pode ser operado com bateria, entre em contacto com
o seu serviço de assistência.
A pilha foi colocada incorrectamente. Verifique a
polaridade da pilha.
Influências externas As influências externas (como p.ex. uma carga electro stica)
podem provocar avarias de funcionamento no seu
leitor de MP3. Se estas persistirem após a desco nexão
e ligação do seu leitor de MP3, efectue um reset, se
possível, ou actualize o firmware (o software do leitor de
MP3). O procedimento encontra-se descrito no manual
de instruções. O firmware actualizado para o seu leitor
de MP3 encontra-se no nosso Website em "Downloads".
Se tiver dúvidas sobre a actualização do firmware, que
não estejam esclarecidas no manual, entre em contacto
com o nosso serviço de assistência.
O meu leitor de MP3 está
suspenso.
Se isto ocorrer com um determinado ficheiro de áudio,
este ficheiro poderá estar danificado. Remova este
ficheiro.
Se o problema não for solucionado desta forma, efectue
um reset. Se o seu leitor de MP3 voltar a ficar suspenso,
recomenda-se uma actualização do firmware.
O meu leitor de MP3 não
reage à pressão nas teclas.
A função HOLD está
activada.
Verifique se o bloqueio de teclas (botão HOLD/função
HOLD) do seu leitor de MP3 está activado. Se estiver,
desactive o bloqueio de teclas tal como descrito no
manual de instruções.
Não se ouve qualquer música
nos auriculares/auscultadores.
Verifique se esa ser reproduzido um ficheiro de áudio (a
indicação do tempo decorrido e restante altera-se). Se não
se alterar, inicie a reprodução.
Certifique-se de que a ficha jaque dos auriculares/
auscultadores está bem encaixada na respectiva
tomada.
Verifique se o volume do seu leitor de MP3 está
suficientemente alto.
– 82 –
– 83 –
PT
Problema Possível causa O que pode fazer?
Transferi ficheiros para o
meu leitor de MP3. No
entanto, o leitor de MP3 não
os consegue reproduzir.
Formato de ficheiro
incorrecto
Os ficheiros encontram-se num formato que o seu
leitor de MP3 não consegue reproduzir. Os formatos de
ficheiro suportados pelo seu leitor de MP3 encontram-se
na respectiva folha de dados na homepage da TrekStor
www.trekstor.de.
Transferi ficheiros de áudio
WMA para o meu leitor de
MP3. No entanto, o leitor
de MP3 não os consegue
reproduzir.
Os ficheiros estão
protegidos contra
cópia.
Se se tratarem de ficheiros protegidos contra cópia, tem
de os copiar através do Windows Media® Player. Verifique
previamente se o seu leitor de MP3 consegue reproduzir
ficheiros protegidos contra cópia WMA-DRM. Estas
informações encontram-se numa folha de dados do seu
leitor de MP3 na homepage da TrekStor www.trekstor.de.
Transferi ficheiros de áudio
do meu Mac® para o meu
leitor de MP3. No entanto, o
leitor de MP3 não os consegue
reproduzir.
Formato de ficheiro
incorrecto
Ficheiros de áudio no formato AAC, p. ex. como os
criados com iTunes®, não conseguem ser reproduzidos
na maioria dos leitores de MP3. Converta estes ficheiros
com um iTunes® actualizado ou um outro programa
para o formato MP3. Os ficheiros de áudio adquiridos
na Internet estão equipados com mecanismos de
protecção que impedem essa conversão.
Os ficheiros de áudio no
meu leitor de MP3 não são
reproduzidos na sequência
correcta.
O modo de reprodução
"Aleatório" está
definido.
Se o modo de reprodução "Aleatório" estiver definido,
mude para o modo de reprodução "Normal".
Classifique os seus ficheiros de áudio antes da cópia
na subpasta e copie esta pasta para o seu leitor de
MP3. Além disso, pode classificar os seus ficheiros de
áudio renomeando-os (adicionando algarismos, p.ex.
"001_faixa", "002_faixa", etc.).
Surgem caracteres estranhos
no visor quando reproduz
música.
Caracteres não
suportados.
Muitos leitores de MP3 não conseguem apresentar
correctamente todos os caracteres. Para nomes de
ficheiros e ID3-Tags utilize apenas o conjunto de
caracteres padronizado no idioma do menu definido
no leitor de MP3 e evite caracteres especiais (p. ex. tremas,
acentos, etc.).
Não consigo perceber o
idioma do menu e não sei
como mudá-lo.
Idioma do menu
ajustado
Efectue um reset ou, se tal não for possível ou não for
bem sucedido, efectue uma actualização do firmware.
Em seguida, surge geralmente a selecção do idioma
do menu.
Como posso criar ficheiros
MP3?
Para converter ficheiros de áudio (p. ex. música de um
CD) para o formato MP3, necessita de um codificador
de MP3 (p. ex. o programa gratuito "Audiograbber", que
se encontra em www.audiograbber.de). O manual e a
ajuda sobre a operação do programa encontram-se na
respectiva função de ajuda do programa.
Não consigo copiar ficheiros
para o meu leitor de MP3,
embora haja espaço livre
suficiente.
Sistema de ficheiros
antigo (p. ex. FAT16)
Como o FAT16 cria dois registos no caso de nomes de
ficheiros compridos, pode acontecer que o directório
principal esteja ocupado, mesmo havendo espaço livre
no leitor de MP3. Copie os ficheiros para uma subpasta
ou formate o seu leitor de MP3, se for possível, com
o FAT32. Se não tiver a certeza de que o seu leitor de
MP3 suporta FAT32, entre em contacto com a nossa
Assistência.
– 84 –
PT
– 85 –
Indicações de utilização e segurança:
Os trabalhos técnicos no produto devem ser efectuados exclusivamente por pessoal qualificado.•
O produto não deve ser aberto nem devem ser efectuadas outras alterações no mesmo. Os componentes não devem ser alvo de •
manutenção pelo utilizador.
Nunca sujeite o aparelho a humidade nem a condensação. Proteja o aparelho de temperaturas extremas, altas ou baixas, e de •
oscilações de temperatura. Só o utilize com uma temperatura ambiente entre 5º C e 40º C.
Não coloque o aparelho perto de fontes de calor e proteja-o da radiação solar directa.•
Utilize e armazene o aparelho num local sem muito pó.•
A limpeza da superfície do aparelho nunca deve ser efectuada com solventes, diluentes, produtos de limpeza ou outros produtos •
químicos. Em vez destes, utilize um pano macio e seco ou um pincel.
Notas:
Este leitor de MP3/vídeo está optimizado para os auriculares fornecidos (impedância de 32 Ohm). A utilização de outros •
auriculares/auscultadores com impedância inferior pode provocar eventuais danos do leitor de MP3/vídeo ou mesmo nos
auscultadores; especialmente em leitores de MP3/vídeo com 2 ligações para auscultadores.
Se sujeitar o aparelho a uma carga electrostática, poderá provocar uma eventual interrupção da transmissão de dados entre o •
aparelho e o computador ou danificar algumas funções do aparelho. Neste caso, o aparelho deverá ser desligado da porta USB e
ligado novamente.
Atenção: este aparelho pode gerar volumes elevados. Para evitar danos auditivos, que podem surgir de imediato, posteriormente •
ou lentamente, não deve utilizá-lo durante muito tempo com o volume elevado. Este facto é válido independentemente de usar
altifalantes, auscultadores ou auriculares. Se ouvir um ruído de campainha no seu ouvido, reduza imediatamente o volume ou não
volte a utilizar o leitor de MP3/vídeo. Tenha em mente que danos auditivos permanentes podem surgir apenas posteriormente.
Com o passar do tempo vai-se habituando a volumes cada vez mais elevados, de forma que já lhe parecem normais, embora a
sua capacidade de audição possa estar a ser prejudicada. Quanto mais alto estiver o volume, mais rápido a sua audição pode ser
prejudicada.
Atenção: a utilização de auriculares/auscultadores durante a condução de um veículo não é aconselhada e é proibida em alguns •
países. Conduza sempre com cuidado e concentração. Pare a reprodução do seu leitor MP3/vídeo, quando conduzir um veículo ou
durante outras actividades que exijam toda a sua atenção e possam ser, por esse motivo, prejudicadas.
Deve evitar-se a utilização de cabos USB com mais de 3 m de comprimento.•
O fabricante reserva-se o direito de desenvolver continuamente o produto. Estas alterações podem ser efectuadas sem descrição
directa neste manual de instruções. As informações contidas neste manual de instruções não estão obrigadas a reflectir o estado
da versão técnica.
O fabricante garante apenas a qualificação para a determinação própria deste produto. Além disso, o fabricante não se
responsabiliza por danos ou perdas de dados nem por danos consequentes.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Todos os direitos reservados. Outras designações de produtos ou de empresas
referem-se, eventualmente, a marcas registadas ou a nomes de marcas dos respectivos detentores.
– 84 – – 85 –
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
Opmerking: Voordat u uw MP3-player voor de eerste keer in gebruik neemt, moet u deze eerst, zoals in deze
gebruiksaanwijzing wordt beschreven, ten minste 3 tot 4 uur opladen.
1) Bedieningselementen van de TrekStor i.Beat move
Neem de afbeeldingen in het binnenste gedeelte van de opklapbare band in acht.
TFT-displayA)
B) g-toets
C) Q-toets
D) O-toets
E) A-toets
F) P-toets
G) R-toets
2) De TrekStor i.Beat move verbinden met een computer
Sluit uw MP3-player met de meegeleverde USB-kabel aan op een USB-aansluiting van uw computer.
i.Beat move S: Uw besturingssysteem herkent automatisch de MP3-Player en voegt aan "d
e z e C o m p u t e r "/"Co m p u t e r "
resp. "d
e s k t o p " een "lo k A A l s t A t i o n " resp. "s C h i J f " toe.
i.Beat move M | L: Uw besturingssysteem herkent automatisch de MP3-Player en voegt aan "d
e z e C o m p u t e r "/"Co m p u t e r "
resp. "d
e s k t o p " twee "lo k A l e s t A t i o n s " resp. "s C h i J v e n " toe: Eén voor uw MP3-player en één voor de microSD-kaartsleuf.
3) Laden van de TrekStor i.Beat move
Zodra u uw MP3-player met een computer verbindt, wordt deze automatisch opgeladen. Na ca. 3 tot 4 uur
is de accu volledig opgeladen en wordt de laadprocedure automatisch beëindigd om te voorkomen dat de
accu wordt overladen.
Opmerking: De maximale gebruikstijd van de accu wordt pas na ca. 10 keer opladen bereikt. Als uw MP3-player
op de computer is aangesloten, kan het bedieningsmenu worden geopend.
4) Plaatsen / verwijderen van de microSD-kaart
(TrekStor i.Beat move M | L)
Schuif langzaam de microSD-kaart in de kaartsleuf totdat u de kaart hoort vastklikken. Om de microSD-kaart
weer uit de kaartsleuf te verwijderen, drukt u kort op de geplaatste microSD-kaart en haalt u deze
vervolgens langzaam uit de kaartsleuf.
H) w-regelaar
I) Hoofdtelefoonaansluiting
J) Bevestigingsoog voor halskoord
K) Microfoon
L) USB-aansluiting
M) Kaartsleuf voor microSD-kaart
(alleen i.Beat move M | L)
– 86 –
NL
– 87 –
5) Data-uitwisseling met de TrekStor i.Beat move
Windows® 2000/XP/Vista
Bestanden die niet tegen kopiëren zijn beveiligd
a) Markeer met de muis de gewenste bestanden, (bijv. MP3). Kopieer deze door op de rechter muisknop te
drukken ("k
o p i ë re n ").
b) Selecteer in "d
e z e C o m p u t e r " resp. "Co m p u t e r " het lokale station "i.be A t m o v e ".
c) Druk op de rechter muisknop en selecteer de optie "i
n v o e g e n " om het kopiëren te starten. Als het
kopiëren voltooid is, staan de bestanden op uw MP3-player.
WMA-DRM9-beveiligde bestanden
U kunt DRM9-beveiligde bestanden kopiëren via Windows Media® Player
(referentieversie: Windows Media® Player 11).
a) Sluit uw MP3-Player aan op uw computer en start Windows Media® Player.
b) Selecteer bij Windows Media® Player onder "b
e e l d " de "vo l l e d i g e m o d u s ".
c) Klik boven op het tabblad "s
y n C h r o n i s e r e n ".
d) Sleep de gewenste muziekbestanden naar de "s
y n C h ro n i s A t i e l i J s t " aan de rechterkant.
e) Klik onderaan de lijst op de knop "s
y n C h r o n i s A t i e s t A r t e n ". De geselecteerde muziek wordt aansluitend
automatisch naar uw MP3-Player gekopieerd.
Mac® OS X vanaf 10.3
Markeer met de muis de gewenste bestanden, (bijv. MP3). Sleep met Drag and Drop de bestanden naar
"f
i n d e r " op de stationsletter van uw MP3-player.
6) De TrekStor i.Beat move afmelden en loskoppelen van de
computer
Windows® 2000/XP/Vista: Klik met de linker muisknop rechtsonder in de taakbalk op het symbool
"h
A r d W A r e v ei li g v e r W i J d e r e n ". Selecteer uit het geopende contextmenu de optie "usb-A p p A r A A t v o o r m A s s A o p s l A g
-
s t A t i o n v e r W i J d e r e n " door hierop met de linker muisknop te klikken. Nu kunt u de MP3-player loskoppelen
van uw computer.
Mac® OS X vanaf 10.3: U moet het station resp. de stations van de "d
e s k t o p " verwijderen voordat u uw
MP3-player kunt loskoppelen of uitschakelen. Hiertoe klikt u op het desbetreffende stationssymbool en
sleept u deze naar de prullenmand.
Opmerking: volg de geadviseerde afmeldprocedure om schade aan het apparaat of dataverlies te voorkomen!
– 86 –
– 87 –
NL
7) Firmware-update van de TrekStor i.Beat move
De firmware is het programma dat zorgt voor de besturing van uw MP3-player. Een firmware-update wordt
gebruikt om verbeteringen van de firmware op uw MP3-Player over te dragen. Bij problemen met uw MP3-Player
dient u daarom te controleren of u de meest recente versie van de firmware hebt geïnstalleerd.
a) Sluit de i.Beat move aan op een USB-uitgang van uw computer.
b) Sla alle belangrijke gegevens van de i.Beat move op uw computer op, koppel vervolgens de MP3-player
weer los van de USB-aansluiting op uw computer.
c) U kunt de i.Beat move bijwerken met de meest recente firmware op Internet. Deze kunt u vinden op
de TrekStor-website http://www.trekstor.de bij uw product onder "d
o W n l o A d s ".
Opmerking: Om de firmware-update uit te kunnen voeren, dient u eerst eenmalig de update-software op uw
computer te installeren. Deze kunt u op de TrekStor-website vinden.
d) U kunt ook de meegeleverde CD in uw CD-/DVD-station plaatsen. Als de autostart-functie van uw
systeem is geactiveerd, wordt een menu met de inhoud van de CD geopend.
Opmerking: Als de autostart-functie van uw systeem is uitgeschakeld, kunt u via "d
e z e co m p u t e r "/"co m p u t e r " uw
CD/DVD-station openen en in de hoofddirectory van de CD het programma "
m e n u .e x e " starten.
Selecteer vervolgens de optie "f
i r m W A r e " en volg de instructies. Uw Internetbrowser wordt geopend en
de TrekStor-website wordt geladen.
e) Download de firmware inclusief het update-programma (bestandsextensie *.zip-bestand) van de
website en unzip het bestand naar een willekeurige map.
f) Start het bestand "
s e t u p.e x e " om de software (alleen in het Engels) voor de firmware-update op uw
computer te installeren. Volg de installatie-instructies.
g) Start de update via "s
t A r t " + "pr o g r A m m A 's" + "tr e k st o r i.be A t m o v e " en vervolgens "fi r m W A r e -u p d A t e ".
Nu wordt het venster met het update-programma geopend.
h) Open de firmware (bestandsextensie *.rfw) via "o
p e n e n "; dit bestand hebt u reeds eerder in de door u
geselecteerde map uitgepakt.
i) Schakel de i.Beat move in. Selecteer op de i.Beat move onder "s
y s t e e m " de optie "up d A t e ". Bevestig met "JA".
j) Sluit de i.Beat move aan op een USB-uitgang van uw computer.
Opmerking: Als een Windows®-veiligheidsvraag verschijnt, selecteert u "i
n S t A l l A t i e v o o r t z e t t e n ".
k) Start de firmware-update via "u
p d A t e ". Wacht totdat de updateprocedure volledig is beëindigd.
Opmerking: Om schade aan de MP3-player te vermijden, dient u nauwkeurig de update-procedure te volgen
en enig geduld te hebben.
l) Beëindig het update-programma via "e
x i t ".
m) Koppel vervolgens de i.Beat move los van de USB-aansluiting op uw computer.
n) U kunt nu uw i.Beat move weer normaal gebruiken.
– 88 –
NL
– 89 –
8) Formatteren van de TrekStor i.Beat move
Waarschuwing: Bij het formatteren worden ALLE gegevens op de MP3-player gewist.
Windows® 2000/XP/Vista
a) Sluit de MP3-player aan op een USB-uitgang van uw computer.
b) Sla alle belangrijke gegevens van de MP3-player op uw PC op.
c) Open "d
e z e C o m p u t e r "/"Co m p u t e r " en klik met de rechter muisknop op uw MP3-player ("lo k A A l s t A t i o n ").
d) Selecteer in het contextmenu de optie "f
o r m A t t e r e n ...".
e) Selecteer in het geopende dialoogvenster onder "b
e s t A n d s y s t e e m " de optie "fAt32".
f) Klik op de knop "s
t A r t e n " om het formatteren uit te voeren.
g) Wacht totdat het formatteren is beëindigd.
Mac® OS X vanaf 10.3
a) Sluit de MP3-player aan op een USB-uitgang van uw computer.
b) Sla alle belangrijke gegevens van de MP3-player op uw PC op.
c) Open via "f
i n d e r " + "pr o g r A m m A 's" + "hu l p p r o g r A m m A 's" het "sC h i J f h u l p p r o g r A m m A ".
d) Klik op de MP3-player. Selecteer de partitie die u wilt formatteren.
e) Selecteer in het rechtervenster de optie "W
i s s e n ".
f) Selecteer met behulp van de vervolgkeuzelijst het bestandsysteem "ms-dos
b e s t A n d s y s t e e m " voor de te
formatteren partitie.
g) Klik op de knop "W
i s" om het formatteren uit te voeren.
h) Wacht totdat het formatteren is beëindigd.
9) Bediening van de TrekStor i.Beat move
In- en uitschakelen
Voordat u uw MP3-player kunt inschakelen, moet de w-regelaar in "on"-positie staan. Schakel
vervolgens de MP3-player in door gedurende ca. 2 seconden op de A-toets te drukken. Schakel de
MP3-player in stand-by-modus door gedurende ca. 2 seconden op de A-toets te drukken. Om de
MP3-player uit te schakelen, schuift u de w-regelaar in de "off"-positie.
Opmerking: Om een reset uit te voeren, schuift u de w-regelaar in de "oFF"-positie en vervolgens weer
terug in de "on"-positie.
Opmerking: Zet de i.Beat move in de standby-modus voordat u player uitschakelt, opdat alle huidige
instellingen worden opgeslagen.
De verschillende modi
De MP3-player beschikt over verschillende modi die u in het hoofdmenu kunt selecteren. Selecteer de
gewenste modus door te drukken op de O- resp. P-toets. Bevestig uw keuze door op de A-toets te
drukken. Om vanuit een modus terug te keren naar het hoofdmenu, drukt u gedurende ca. 1 seconde op
de g-toets.
– 88 –
– 89 –
NL
Mapnavigatie
In de Modi "m
u z i e k ", "vi d e o ", "fo t o 's" en "te k s t " hebt u de mogelijkheid om een weer te geven bestand uit
een lijst te selecteren. Als u in het hoofdmenu de modi "v
i d e o ", "fo t o 's" en "te k s t " selecteert, komt u direct
in de mapnavigatie. Als u op dit moment een bestand weergeeft, drukt u kort op de g-toets om de
mapnavigatie te openen.
Opmerking: In de mapnavigatie worden alleen de huidige bestanden van de zojuist geselecteerde modus weergegeven
(dit betekent dat er alleen muziekbestanden worden weergegeven, als u zich bevindt in de modus "m
u z i e k ").
i.Beat move M | L: Als de microSD-kaart in de kaartsleuf wordt geplaatst, kunt u tussen het interne
geheugen "i
n t e r n g e h e u g e n " en het externe geheugen "m i C r o sd-k A A r t " kiezen door te drukken op de R-
resp. Q-toets. Bevestig uw keuze door op de A- of P-toets te drukken.
Opmerking: Als er geen microSD-kaart in de kaartsleuf is geplaatst, wordt alleen de inhoud van het interne
geheugen weergegeven.
Openen resp. afspelen van bestanden•
Door op de R- resp. Q-toets te drukken, selecteert u het volgende of vorige bestand. Om het
geselecteerde bestand af te spelen resp. weer te geven, drukt u kort op de A- of P-toets.
Opmerking: Als u langer op de R- resp. Q-toets drukt, schakelt u sneller tussen de afzonderlijke bestanden.
Handhaving van de mappen•
Om naar een submap te gaan, markeert u de map en drukt u kort op de A- of P-toets. Om weer
terug te keren naar de hoofddirectory drukt u kort op de O-toets. Om een mapnavigatie te sluiten en
terug te keren naar de modus, drukt u gedurende ca. 1 seconde op de O-toets.
Wissen van bestanden•
Om gemarkeerde bestanden te wissen, drukt u kort op de g-toets en bevestigt u de aansluitende
bevestigingsvraag door op de A-toets te drukken.
Modus: Muziek
Schakel eerst naar de modus "m
u z i e k ".
Weergave•
Druk kort op de A-toets om de weergave van een audiobestand te starten.
Pauze•
Druk kort op de A-toets om de weergave te onderbreken. Druk nogmaals kort op de A-toets om
de weergave weer voort te zetten.
Titel wisselen•
Als u op de P-toets drukt, wordt de volgende titel geselecteerd.
Als u kort op de O-toets drukt binnen 5 seconden na het begin van de weergave, wordt naar de
vorige titel gewisseld. Als u na het begin van de weergave en het verstrijken van ten minste 5 seconden
kort op de O-toets drukt, springt de weergave terug naar het begin van de huidige titel.
Vooruit-/Terugspoelen binnen een titel•
Door langer op de P- resp. O-toets te drukken, kunt u binnen de huidige titel spoelen. Druk langer
op de P- resp. O-toets om vooruit- of terug te spoelen.
– 90 –
NL
– 91 –
Volume harder / zachter•
Druk kort op de Q- resp. R-toets om het volume harder resp. zachter te zetten.
Opmerking: Als u langer op de Q- resp. R-toets drukt, wijzigt het volume continu.
Modus: Video
Schakel eerst naar de modus "v
i d e o ".
In de Videomodus kunt u filmbestanden (bestandsextensie *.avi) bekijken. Voor het maken van
filmbestanden in AVI-indeling moet u de "Avi-C
o n v e r t e r " op de geleverde CD-rom gebruiken.
i.Beat move S
De bediening in deze modus functioneert analoog met de bediening in de modus "m
u z i e k ".
i.Beat move M | L
Draai de videoweergave van uw i.Beat move M | L 90° naar links, aangezien de filmbestanden in
dwarsformaat (4:3) worden weergegeven. De bediening in deze modus functioneert analoog met de
bediening in de modus "m
u z i e k ".
Modus: FM-radio
Schakel eerst naar de modus "fm-
r A d i o ".
Opmerking: Sluit altijd uw hoofdtelefoon op de hoofdtelefoonaansluiting van de MP3-player aan, omdat de kabel
van de hoofdtelefoon als antenne voor de interne radio wordt gebruikt.
Om het FM-radiomenu te openen, drukt u kort op de g-toets. Selecteer de gewenste menuoptie door
op de Q- resp. R-toets te drukken en bevestig vervolgens de menuoptie door kort op de A- of de
P-toets te drukken. Om het FM-radiomenu te openen, drukt u kort op de g- of de O-toets.
Schakelen tussen handmatige zenderkeuze en de geheugenmodus•
Selecteer in de FM-radiomenu tussen de handmatige zenderkeuze "h
A n d m A t i g " en de geheugenmodus
"z
e n d e r ".
Schakelen tussen opgeslagen zenders•
In de geheugenmodus "z
e n d e r " kunt u door kort op de O- resp. P-toets te drukken, tussen de
beschikbare geheugenplaatsen schakelen.
Handmatige frequentiewijziging / handmatig zoeken•
In de handmatige modus voor zenderkeuze "h
A n d m A t i g " kunt u door kort op de O- resp. P-toets te
drukken, de ontvangstfrequentie met telkens 0,1 MHz wijzigen. Als u langer op de O- resp. P-toets
drukt, zoekt de MP3-player automatisch de onderste resp. bovenste frequentiebereiken van zenders met
goed ontvangst af.
Opslaan van individuele zenders•
Wissel in de FM-radiomenu naar de handmatige zenderkeuze "h
A n d m A t i g ". Stel de gewenste frequentie
in en selecteer in het FM-radiomenu "o
p s l A A n ". Selecteer de gewenste geheugenplaats door op de
Q- resp. R-toets te drukken en bevestig de bevestigingsvraag vervolgens door op de A-toets te
drukken.
– 90 –
– 91 –
NL
Wissen van opgeslagen zenders•
Om een opgeslagen zender te wissen, selecteert u in de FM-radiomenu "W
i s s e n ". Selecteer de gewenste
te wissen zender door op de Q- resp. R-toets te drukken en bevestig de bevestigingsvraag
vervolgens door op de A-toets te drukken.
Automatisch opslaan / Automatisch zoeken naar zenders•
Om de automatische zoekopdracht naar zenders te starten, schakelt u in het FM-radiomenu naar "A
u t o m . z o e k e n "
en bevestigt u de vraag door kort op de A-toets te drukken. De MP3-player zoekt nu automatisch
naar radiozenders met goed ontvangstbereik en slaat deze op onder de 25 geheugenplaatsen.
Opmerking: Bij het automatisch zoeken worden de reeds opgeslagen zenderinstellingen gewist.
Modus•
Onder de menuoptie "m
o d u s " kunt u instellen of de ontvangen radiozender in stereo- of monokwaliteit
moet worden weergegeven.
FM-radio-opname•
Druk kort op de A-toets om de FM-radio-opname te starten. Om de huidige opname te onderbreken,
drukt u kort op de A-toets. Om de huidige opname weer op te nemen, drukt u nogmaals kort op de
A-toets. Druk kort op de g-toets om de opname te beëindigen en op te slaan.
Opmerking: Alle radio-opnamen "Fm
x x x " worden in de directory "Fm" van uw MP3-player opgeslagen.
Schakel naar de modus "d
e z e c o m pu t e r " om uw radio-opnamen te openen.
Modus: Foto's
Schakel naar de modus "f
o t o 's".
In deze modus kunt u de fotobestanden bekijken. Selecteer een fotobestand in de mapnavigatie en druk
op de A-toets om deze weer te geven.
Opmerking: Alle foto's moeten een JPEG-indeling (bestandsextensie *.jpg) hebben. Grotere foto's worden
automatisch verkleind, hetgeen langere downloadtijden kan geven.
i.Beat move M | L: Draai uw i.Beat move M | L 90° links om beeldbestanden in dwarsformaat (4:3) te bekijken.
Foto wisselen•
Druk afhankelijk hoe het beeld wordt weergegeven kort op de P- resp. R-toets om naar het
volgende beeld te schakelen. Druk kort op de O- resp. Q-toets om naar de vorige foto te gaan.
Diavoorstelling•
Om een diavoorstelling te starten, drukt u kort op de A-toets. Door nogmaals op de A-toets te
drukken, beëindigt u de diavoorstelling.
Modus: Tekst
Schakel eerst naar de modus "t
e k s t ".
In deze modus kunt u tekstbestanden (bestandsextensie *.txt) bekijken. Selecteer een tekstbestand in de
mapnavigatie en druk op de A-toets om deze weer te geven.
Druk kort op de Q- resp. R-toets om de tekst per regel te kunnen lezen. Druk kort op de O- resp.
P-toets om de tekst per pagina te kunnen lezen. Druk gedurende ca. 1 seconde op de O- resp. P-toets
om naar het begin resp. einde van de tekst te schakelen.
– 92 –
NL
– 93 –
Bladwijzer•
Druk gedurende ca. 1 seconde op de Q-toets om het menu Tekstopties te openen. Hier kunt u
bladwijzers opslaan ("b
l A d W . o p s l A A n ?") en afzonderlijke bladwijzers laden ("bl A d W . l A d e n "). Selecteer de
gewenste bladwijzer door kort op de Q- resp. R-toets te drukken en bevestig vervolgens uw keuze
door kort op de A-toets te drukken.
Automatisch per pagina laden•
Druk kort op de A-toets om het automatisch laden van de tekst per pagina in- resp. uit te schakelen.
Modus: Opname
Schakel eerst naar de modus "o
p n A m e ".
In deze modus hebt u de mogelijkheid om gesproken opnamen via de geïntegreerde microfoon te voeren.
Druk kort op de A-toets om de opname te starten. Om de huidige opname te onderbreken, drukt u kort
op de A-toets. Om de huidige opname weer op te nemen, drukt u nogmaals kort op de A-toets. Druk
kort op de g-toets om de opname te beëindigen en op te slaan.
Als de opname is gestopt, kunt u door op de O- resp. P-toets te drukken, de opnamekwaliteit wijzigen
en door op de Q- resp. R-toets te drukken de gevoeligheid verminderen of verhogen.
Opmerking: Alle spraakopnamen "rec
x x x " worden in de directory "voice" van uw MP3-player opgeslagen. Schakel
naar de modus "d
e z e c o m pu t e r " om uw spraakopnamen te openen.
Modus: Deze computer
Schakel naar de modus "d
e z e C o m p u t e r ".
In deze modus worden alle bestanden die zich op de MP3-player bevinden, weergegeven. Hier kunt
u de audio-/videobestanden resp. beeld-/tekstbestanden weergeven die door de MP3-player worden
ondersteund.
Modus: Instellingen
Schakel eerst naar de modus "i
n s t e l l i n g e n ".
Hier kunt u verschillende audio-instellingen onder "A
u d i o ", weergavemodi onder "W e e r g A v e m o d u s " instellen
en de shuffle-functie onder "s
h u f f l e -m o d u s " activeren resp. deactiveren. Bovendien kunt u de weergave-
instellingen onder "d
i s p l A y ", tijdinstellingen onder "ti m e r " en opname-instellingen onder "op n A m e " definiëren.
Selecteer de gewenste instelling door op de Q- resp. R-toets te drukken en bevestig vervolgens de
instelling door kort op de A- of de P-toets te drukken. Druk kort op de g- resp. O-toets om de
instellingen te beëindigen.
Audio•
Equalizer: Onder de menuoptie "e
q u A l i z e r " kunt u uit zeven vooraf ingestelde of gebruikersgedefinieerde
equalizers selecteren.
Als de gebruikersgedefinieerde equalizer "u
s e r -eq A A n p ." is geselecteerd, hebt u de mogelijkheid om de
equalizer geheel naar wens te configureren.
– 92 –
– 93 –
NL
Weergavemodi•
Normaal: Selecteer de menuoptie "n
o r m A A l ", om alle titels één keer af te spelen.
Titel herhalen: Selecteer de menuoptie "t
i t e l h e r h .", om de huidige titel onbeperkt te herhalen.
Alles herhalen: Selecteer de menuoptie "A
l l e s h e r h .", om alle titels na afspelen te herhalen.
Map: Selecteer de menuoptie "m
A p ", om alle titels van de geselecteerde map één keer af te spelen.
Map herhalen: Selecteer de menuoptie "m
A p h e r h .", om alle titels van de geselecteerde mappen te
herhalen na het afspelen.
Preview: Selecteer de menuoptie "i
n t r o -s C A n ", om de eerste 10 seconden van alle titels af te spelen.
Shuffle-modus•
Onder de menuoptie "s
h u f f l e -m o d u s " kunt u de shuffle-modus activeren of deactiveren. In de shuffle-modus
wordt de weergavevolgorde reeks van de titels willekeurig geselecteerd.
Display•
Helderheid: Onder de menuoptie "h
e l d e r h e i d " kunt u de helderheid van het display instellen.
Achtergrondverlichting: Onder de menuoptie "v
e r l i C h t i n g s t i J d " kunt u instellen, na welke periode de
achtergrondverlichting wordt verlaagd. Afhankelijk van de instellingen in de energie modus wordt de
achtergrondverlichting volledig uitgeschakeld ("e
n e r g i e m o d u s " + "on") of gedimd ("en e r g i e m o d u s " + "of f ").
Snelheid diavoorstelling: Onder de menuoptie "b
e e l d s n e l h e i d " kunt u de weergaveduur van een foto
tijdens een diavoorstelling instellen.
Tekstsnelheid: Onder de menuoptie "t
e k s t s n e l h e i d " kunt u de weergaveduur voor het automatisch laden
van een tekstpagina definiëren.
Timer•
Uitschakelen: Onder de menuoptie "u
i t s C h A k e l e n " kunt u instellen na welke periode van inactiviteit de
MP3-player automatisch moet worden uitgeschakeld.
Sleeptimer: Onder de menuoptie "s
l e e p t i m e r " kunt u instellen na welke periode de MP3-player
automatisch moet worden uitgeschakeld.
Opname•
Opnamekwaliteit: Onder de menuoptie "o
p n A m e k W A l i t e i t " kunt u de opnamekwaliteit voor de
geïntegreerde microfoon resp. FM-radio instellen.
Versterking: Onder de menuoptie "v
e r s t e r k i n g " kunt u de opnamekwaliteit van de geïntegreerde
microfoon instellen.
Modus: Systeem
U hebt tevens de mogelijkheid om algemene systeeminstellingen in te voeren onder "s
y s t e e m ".
Systeeminformatie•
Onder de menuoptie "s
y s t e e m i n f o " vindt u informatie over de firmwareversie alsmede de volledige en
vrije geheugenruimte van de MP3-player.
– 94 –
NL
– 95 –
Update•
Selecteer de menuoptie "u
p d A t e " om een firmware-update van de MP3-player uit te voeren.
De procedure hiertoe vindt u in het hoofdstuk Firmware-update.
Taal•
Onder de menuoptie "t
A A l " kunt u de menutaal van de MP3-player selecteren.
Fabrieksinst.•
Onder de menuoptie "f
A b r i e k s i n s t ." hebt u de mogelijkheid om de fabrieksinstellingen (instellingen bij
levering) van de MP3-player te herstellen. De op uw MP3-player opgeslagen bestanden blijven bij het
herstellen in de fabrieksinstellingen bewaard.
10) Videobestanden converteren
U kunt met de MP3-player videobestanden in AVI-formaat weergegeven die eerst met het programma
"Avi-C
o n v e r t e r " zijn geconverteerd.
a) Plaats de meegeleverde CD in uw CD/DVD-station. Als de autostart-functie van uw systeem is
geactiveerd, wordt een menu met de inhoud van de CD geopend.
Opmerking: Als de autostart-functie van uw systeem is uitgeschakeld, kunt u via "d
e z e co m p u t e r " uw CD/DVD-station
openen en in de hoofddirectory van de CD het programma "
m e n u .e x e " starten.
b) Selecteer aansluitend de optie "Avi-C
o n v e r t e r ".
c) De "Avi-C
o n v e r t e r " wordt aansluitend op uw computer geïnstalleerd.
d) Start de "Avi-C
o n v e r t e r " onder "st A r t " + "pr o g r A m m A 's" + "tr e k st o r i.be A t m o v e " + "Avi-Co n v e r t e r ".
e) Klik op de knop "A
d d " en selecteer het te converteren bestand (bijv. MPG, AVI) onder "so u r C e fi le " en voer
de uitvoermap ("t
A r g e t fi l e pA t h ") in.
f) Selecteer onder "r
e s o l u t i o n " het beeldformaat voor uw i.Beat move
(i.Beat move S - 128 x 128, i.Beat move M - 160 x 128, i.Beat move L - 220 x 176).
g) Selecteer onder "s
e t t i n g s " de kwaliteit en het beeldformaat ("As p e C t rA t i o ") van het uitvoerbestand.
h) Klik op de knop "s
A v e ", om de instellingen op te slaan.
i) Klik op de knop "C
l o s e ", om het venster te sluiten.
j) Start de conversie middels de knop "C
o n v e r t no W ".
k) Kopieer aansluitend het aangemaakte AVI-bestand naar de MP3-player.
– 94 –
– 95 –
NL
11) Probleemoplossing
In dit hoofdstuk vindt u instructies betreffende het oplossen van problemen met uw MP3-player.
Probleem Mogelijke oorzaak Wat kunt u doen?
Mijn MP3-player kan niet
meer worden ingeschakeld.
De HOLD-functie is
geactiveerd.
Controleer of de toetsblokkering (HOLD-regelaar/HOLD-
functie) van de MP3-player is geactiveerd. Indien dit het
geval is, schakelt u de toetsblokkering uit zoals in de
gebruiksaanwijzing is beschreven.
Geen
stroomvoorziening
Bij een MP3-player met geïntegreerde batterij:
Als de batterij leeg is, kunt u uw MP3-player weer opladen
middels een USB-kabel die op uw PC is aange sloten of
met een USB-oplader.
Bij een MP3-player met batterij:
De batterij is leeg. Vervang de batterij. Gebruik uit sluitend
alkaline-batterijen. Neem contact op met onze Support-
afdeling als u wilt weten of uw MP3-player ook met een
batterij kan worden gebruikt.
De batterij is onjuist geplaatst. Controleer de polariteit
van de batterij.
Externe invloed Door externe invloed (zoals bijv. een elektrostatische
ontlading) kunnen er functiestoringen optreden bij
uw MP3-player. Als deze storingen blijven optreden na
het uit- en weer inschakelen van de MP3-player, dient
u, indien mogelijk, een reset of een update van de
firmware (de software van de MP3-player) uit te voeren.
De procedure hiertoe vindt u in de gebruiksaanwijzing.
De huidige firmware voor uw MP3-player kunt u vinden
op onze website onder "Downloads". Als u vragen hebt
met betrekking tot de firmware-update, die u niet kunt
terugvinden in de gebruiksaanwijzing, kunt u contact
opnemen met onze Support-afdeling.
Mijn MP3-player blijft
hangen.
Als dit bij een bepaald audiobestand herhaaldelijk
optreedt, kan het zijn dat dit bestand is beschadigd.
Verwijder dit bestand.
Als het probleem hier niet mee wordt verholpen, dient
u, indien mogelijk een reset uit te voeren. Als uw MP3-
player herhaaldelijk blijft hangen, adviseren wij u een
firmware-update uit te voeren.
Mijn MP3-player reageert
niet op de toetsen.
De HOLD-functie is
geactiveerd.
Controleer of de toetsblokkering (HOLD-regelaar/HOLD-
functie) van de MP3-player is geactiveerd. Indien dit het
geval is, schakelt u de toetsblokkering uit zoals in de
gebruiksaanwijzing is beschreven.
Ik hoor geen muziek uit de
oortelefoon/hoofdtelefoon.
Controleer of een audiobestand wordt weergegeven (de
weergave van de verstreken of resterende tijd wijzigt). Als
dit niet het geval is, start u de weergave.
Controleer of de plug van de oortelefoon/hoofdtelefoon
goed in de klinkbus is gestoken.
Controleer of het volume van uw MP3-player hard
genoeg is ingesteld.
– 96 –
NL
– 97 –
Probleem Mogelijke oorzaak Wat kunt u doen?
Ik heb bestanden op mijn
MP3-player gezet. De MP3-
player kan deze bestanden
echter niet afspelen.
Onjuist bestandopmaak De bestanden zijn mogelijkerwijs in een opmaak die uw
MP3-player niet kan afspelen. De door uw MP3-player
ondersteunde bestandsopmaak vindt u in het desbe-
treffende gegevensblad op de TrekStor-homepage
www.trekstor.de.
Ik heb WMA-audiobestan den
op mijn MP3-player gezet.
De MP3-player kan deze
bestanden echter niet
afspelen.
De bestanden zijn
be veiligd tegen
kopiëren.
Als het om WMA-DRM-kopieerbeveiligde bestanden
gaat, moet u deze via Windows Media® Player kopiëren.
Controleer eerst of uw MP3-player WMA-DRM-
kopieerbeveiligde bestanden kan afspelen. Deze
informatie kunt u vinden op het gegevensblad van uw
MP3-player op de TrekStor-homepage www.trekstor.de.
Ik heb van mijn Mac®
audiobestanden op mijn
MP3-player gezet. De MP3-
player kan de bestanden
echter niet afspelen.
Onjuiste
bestandopmaak
Audiobestanden in AAC-opmaak, zoals ze bijv. worden
gecreëerd met iTunes®, kunnen op de meeste MP3-players
niet worden afgespeeld. Converteer deze bestanden met
een huidige iTunes® of een ander programma in MP3-
opmaak. De op Internet gedownloade audiobestanden
kunnen bij bepaalde omstandigheden voorzien zijn van
beveiligingsmechanismen waardoor een conversie niet
kan worden uitgevoerd.
De audiobestanden op mijn
MP3-player worden niet
achterelkaar in de juiste
volgorde afgespeeld.
De weergavemodus
"Shuffle" is ingesteld.
Als de weergavemodi "Shuffle" is ingesteld, schakelt u
over in de weergavemodus "Normaal".
Sorteer uw audiobestanden voor het kopiëren in een submap
en kopieer deze map naar uw MP3-player. Aanvullend
kunt u uw audiobestanden door herbenoeming
(toevoegen van cijfers, bijv. "001_Titel", "002_Titel", enz.)
sorteren.
Ik heb rare tekens in het
display als ik muziek afspeel.
Niet ondersteund
tekenrecord.
Enkele MP3-players kunnen niet alle tekens juist
weergeven. Gebruik voor bestandsnamen en ID3-
weergaven alleen de standaard tekenrecords van de in de
MP3-player ingestelde menutalen en vermijd de speciale
tekens (bijv. umlaut, accenten enz.).
Ik begrijp de menutaal niet
en weet niet hoe ik deze kan
omzetten.
Menutaal is gewijzigd Voer een reset uit of, als dit niet mogelijk is of geen
succes heeft, een firmware-update. Hierna verschijnt in
principe het menu om uw taal in te stellen.
Hoe kan ik MP3-bestanden
creëren?
Om audiobestanden (bijv. muziek van een CD) in MP3-
opmaak om te zetten, hebt u een MP3-encoder nodig
(bijv. het op dit moment gratis programma "audiograbber"
dat u kunt vinden onder www.audiograbber.de).
Gebruiksaanwijzing en assistentie bij de bediening van
het programma kunt u vinden onder de desbetreffende
helpfunctie van het programma.
Ik kan geen bestanden
naar mijn MP3-speler
kopiëren, hoewel er nog
voldoende geheugenruimte
beschikbaar is.
Oud bestandsysteem
(bijv. FAT16)
Aangezien FAT16 bij lange bestandsnamen twee
keer een invoer aanmaakt, kan het voorkomen dat de
hoofddirectory is bezet, hoewel nog vrij geheugen op
de MP3-speler beschikbaar is. Kopieer de bestanden
naar een submap of formatteer uw MP3-speler, als dit
mogelijk is, met FAT32. Als u niet zeker bent of uw MP3-
speler FAT32 ondersteunt, dient u contact op te nemen
met onze Supoort.
– 96 –
– 97 –
NL
Veiligheids- en toepassingsinstructies:
Technische werkzaamheden aan het product mogen alleen door overeenkomstig gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd.•
Het product mag niet worden geopend en er mogen geen wijzigingen op worden aangebracht. De onderdelen kunnen niet door •
de gebruiker worden gerepareerd.
Stel het apparaat nooit bloot aan vocht of (condens)water. Beveilig het apparaat tegen extreem hoge en lage temperaturen en •
temperatuurschommelingen. Gebruik het apparaat alleen bij een omgevingstemperatuur binnen een bereik van 5º C en 40º C.
Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen en stel het niet bloot aan direct zonlicht.•
Let tijdens het gebruik en bij opslag van het apparaat op een zo mogelijk stofvrije omgeving.•
De reiniging van het oppervlak van het apparaat mag nooit met oplosmiddelen, kleurverdunners, reinigingsmiddelen of andere •
chemische producten geschieden, gebruik in plaats daarvan een zachte, pluisvrije doek resp. een zacht penseel.
Opmerking:
Deze MP3-/Movie-player is geoptimaliseerd voor de meegeleverde oortelefoon (impedantie van 32 Ohm). Het gebruik van andere •
oor-/hoofdtelefoons met geringe impedantie kan met name bij MP3-/Movie-players met twee hoofdtelefooningangen, onder
bepaalde omstandigheden tot beschadiging van de MP3-/Movie-player of hoofdtelefoon leiden.
Als u het apparaat blootstelt aan elektrostatische ontlading, kan dit onder bepaalde omstandigheden tot een onderbreking van •
de datatransfer leiden tussen het apparaat en de computer resp. kunnen functies van het apparaat worden gestoord. In dit geval
moet het apparaat direct worden losgekoppeld van de USB-poort en opnieuw worden aangesloten.
Waarschuwing: Dit apparaat kan een hoog volume bereiken. Om schade aan het gehoor te voorkomen, die direct, later of •
sluipend kan optreden, mag u niet gedurende een langere tijd naar een hoog volume luisteren. Ongeacht of u naar een luidspreker,
hoofdtelefoon of oortelefoon luistert. Als u een ruis in uw oor hoort, moet u direct het volume zachter zetten of het gebruik van
de MP3-/Movie-player stoppen. Let op dat een continue gehoorbeschadiging ook pas op een later tijdstip kan optreden. Onder
bepaalde omstandigheden kunt u in de loop der tijd uw gehoor aan hoge volumes laten wennen, zodat deze voor u normaal
kunnen worden. Uw gehoor kan echter hierdoor worden beïnvloed. Des te hoger u het geluid instelt, des te sneller kan uw gehoor
worden beschadigd.
Waarschuwing: Het gebruik van oor-/hoofdtelefoons tijdens het autorijden wordt niet geadviseerd en is in enkele landen verboden. •
Rij altijd voorzichtig en geconcentreerd. Stop de weergave van uw MP3-/Movie-player als u hierdoor bij het autorijden of bij andere
bezigheden uw attentie of concentratie verliest, of verminderd.
Wij adviseren u om USB-kabels langer dan 3 meter niet te gebruiken.•
De fabrikant behoudt zich het recht voor om het product continu verder te ontwikkelen. Deze wijzigingen kunnen zonder
directe kennisgeving in deze gebruiksaanwijzing worden aangebracht. Informatie in deze beknopte handleiding hoeft
hierdoor niet overeen te komen met de stand van de technische uitvoering.
De fabrikant staat garant voor het product voor zover het wordt gebruikt zoals bedoeld. Verder is de fabrikant niet aansprakelijk
voor beschadigingen of dataverlies en de bijkomende gevolgschade.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Onder voorbehoud van alle rechten. Bij overige vermelde producten- of
bedrijfsaanduidingen gaat het mogelijkerwijs om handelsmerken of merknamen van de desbetreffende eigenaren.
– 98 –
SE
– 99 –
BRUKSANVISNING
Anmärkning: Ladda upp din MP3-spelare enligt beskrivningen i den här bruksanvisningen under minst 3 - 4 timmar
innan du använder den första gången.
1) Manöverorgan på TrekStor i.Beat move
Studera noga figurerna på pärmens insida.
TFT-displayA)
B) g-knapp
C) Q-knapp
D) O-knapp
E) A-knapp
F) P-knapp
G) R-knapp
2) Anslutning av TrekStor i.Beat move till en PC
Anslut MP3-spelaren till ett USB-uttag på datorn med den medföljande USB-kabeln.
i.Beat move S: Operativsystemet identifierar automatiskt MP3-spelaren och lägger i "u
t fo r s k A re n "/"de n h ä r d A t o r n "
resp. "s
k r i v b o r d e t " in en "fl y t t b A r d i s k " eller en "di s k e n h e t ".
i.Beat move M | L: Operativsystemet identifierar automatiskt MP3-spelaren och lägger i "u
t fo r s k A re n "/"de n h ä r d A t o r n "
resp. "s
k r i v b o r d e t " in två "fl y t t b A r A d i s k A r " eller två "di s k e n h e t e r ". En för MP3-spelaren och ytterligare en för
microSD-insticksfacket.
3) Laddning av TrekStor i.Beat move
När du ansluter MP3-spelaren till datorn laddas den automatiskt. Senast efter 3 - 4 timmar är batteriet
fulladdat, och laddningen avslutas automatiskt så att överladdning förhindras.
Anmärkning: Maximal batterianvändningstid uppnås först efter ungefär 10 laddningscykler. Medan MP3-spelaren
är ansluten till datorn är inga användarmenyer tillgängliga.
4) Insättning / uttagning av microSD-kortet
(TrekStor i.Beat move M | L)
Skjut långsamt in microSD-kortet i insticksfacket tills du känner att kortet snäpper fast. När du åter vill ta ut
microSD-kortet ur insticksfacket trycker du kort på det insatta microSD-kortet och drar långsamt ut det ur
insticksfacket.
H) w-skjutregel
I) Hörlursanslutning
J) Ögla för nackrem
K) Mikrofon
L) USB-anslutning
M) Insticksfack för microSD-kort
(enbart i.Beat move M | L)
– 98 –
– 99 –
SE
5) Dataöverföring med TrekStor i.Beat move
Windows® 2000/XP/Vista
Ej kopieringsskyddade filer
a) Markera önskade filer (t.ex. MP3) med musen. Kopiera dem genom att högerklicka med musen ("k
o p i e r A ").
b) Markera i "u
t fo r s k A re n " resp. "de n h ä r d A t o r n " den flyttbara disken "i.be A t m o v e ".
c) Starta kopieringen genom att högerklicka med musen på alternativet "i
n f o g A ". När kopieringen är färdig
finns filerna på MP3-spelaren.
WMA-DRM9-skyddade filer
För att kunna kopiera DRM9-skyddade filer måste du först kopiera dem med Windows Media® Player
(referensversion: Windows Media® Player 11).
a) Anslut MP3-spelaren till datorn och starta Windows Media® Player.
b) Välj i Windows Media® Player under "v
i s A " "he l s k ä r m ".
c) Klicka upptill på registreringskortet "s
y n k r o n i s e r A ".
d) Dra önskade musikfiler till "s
y n k r o n i s e r i n g s l i s t A n " på höger sida.
e) Klicka på skärmknappen "s
t A r t A s y n k r o n i s e r i n g " under listan. Den markerade musiktiteln kopieras då
automatiskt till din MP3-spelare.
Mac® OS X fr.o.m. 10.3
Markera önskade filer (t.ex. MP3) med musen. Dra filerna i "fi n d e r " till enhetssymbolen för MP3-spelaren.
6) Utloggning och frånkoppling av TrekStor i.Beat move från datorn
Windows® 2000/XP/Vista: Högerklicka med musen nedtill till höger i aktivitetsfältet, på symbolen "sä k e r
b o r t t A g n i n g A v m A s k i n v A r A ". Markera i popup-rutan raden "ut f ö r s ä k e r b o r t t A g n i n g A v usb m A s s l A g r i n g s e n h e t – en h e t "
genom att vänsterklicka med musen. Nu kan du ta bort MP3-spelaren från datorn.
Mac® OS X fr.o.m. 10.3: Du måste ta bort diskenheten eller diskenheterna från "s
k r i v b o r d e t " innan du kan koppla
ifrån eller stänga av MP3-spelaren. Klicka på den aktuella disksymbolen och dra den till papperskorgssymbolen.
Anmärkning: Följ alltid den rekommenderade utloggningsproceduren så att du inte skadar apparaten eller
förlorar några data!
– 100 –
SE
– 101 –
7) Firmwareuppdatering av TrekStor i.Beat move
Firmware kallas det program som svarar för styrningen av din MP3-spelare. Firmwareuppdateringar har till
syfte att överföra firmwareförbättringar till din MP3-spelare. Om du får problem med din MP3-spelare bör
du därför kontrollera att den senaste firmewareversionen är installerad.
a) Anslut i.Beat move till ett USB-uttag på datorn.
b) Säkra alla viktiga data i i.Beat move på datorn och koppla sedan åter bort MP3-spelaren från datorns
USB-uttag.
c) Du kan uppdatera i.Beat move med den senaste firmwareversionen på Internet. Versionen finns på
TrekStors webbplats http://www.trekstor.de. Sök upp din produkt under "d
o W n l o A d s ".
Anmärkning: För att du ska kunna uppdatera firmwareversionen måste du först ha installerat
uppdateringsprogrammet på datorn. Också det programmet finns på TrekStors webbplats.
d) Lägg alternativt in den medföljande CD:n i CD / DVD-enheten. Om systemets autostart-funktion är aktiv
öppnas en meny med allt innehåll på CD:n.
Anmärkning: Om systemets autostart-funktion inte är aktiv kan du manövrera CD / DVD-enheten via
"u
t F o r S k A r e n"/"de n h ä r d A t o r n " och starta programmet "m e n u .e x e " från CD-skivans rotkatalog.
Markera punkten "f
i r m W A r e " och följ anvisningarna. Internet-sökmotorn öppnas och TrekStors webbplats
laddas in.
e) Ladda ned firmware-versionen och uppdateringsprogrammet (filtillägg *.zip-fil) och packa upp dem i en
godtycklig mapp.
f) Starta filen "
s e t u p.e x e " för uppdateringsprogrammet och installera programvaran (finns bara på engelska)
för firmwareuppdateringen på datorn. Följ installationsanvisningarna.
g) Starta med hjälp av "s
t A r t " + "pr o g r A m " + "tr e k st o r i.be A t m o v e " programmet "fi r m W A r e up d A t e ".
Uppdateringsprogrammets fönster öppnas.
h) Öppna firmware-versionen (filtillägg *.rfw) med hjälp av "o
p e n ". Filen har tidigare packats upp i den
mapp som du har valt.
i) Starta i.Beat move. Markera på i.Beat move under "s
y s t e m " alternativet "up p d A t e r A ". Bekräfta med "JA".
j) Anslut nu i.Beat move till ett USB-uttag på datorn.
Anmärkning: Om en Windows®-säkerhetsfråga visas markerar du "F
o r t S ät t i n S t A l l A t i o n e n ".
k) Starta uppdateringen av firmwareversionen med "u
p p d A t e r A ". Vänta tills uppdateringsförloppet har
slutförts helt.
Anmärkning: För att undvika skador på MP3-spelaren bör du följa uppdateringsproceduren exakt, även om
det kräver ett visst tålamod.
l) Avsluta uppdateringsprogrammet med "A
v s l u t A ".
m) Koppla bort i.Beat move från USB-uttaget på datorn.
n) Nu kan du åter använda i.Beat move helt normalt.
– 100 –
– 101 –
SE
8) Formatering av TrekStor i.Beat move
Varning: Vid formateringen raderas ALLA data i MP3-spelaren.
Windows® 2000/XP/Vista
a) Anslut MP3-spelaren till ett USB-uttag på datorn.
b) Säkra alla viktiga data i MP3-spelaren på datorn.
c) Öppna "u
t fo r s k A re n "/"de n h ä r d A t o r n " och högerklicka med musen på MP3-spelaren ("fl y t t b A r d i s k ").
d) Markera alternativet "f
o r m A t e r A ..." på menyn.
e) En dialogruta visas. Markera under "f
i l s y s t e m " alternativet "fAt32".
f) Klicka på skärmknappen "s
t A r t " för att genomföra formateringen.
g) Vänta tills formateringen har slutförts.
Mac® OS X fr.o.m. 10.3
a) Anslut MP3-spelaren till ett USB-uttag på datorn.
b) Säkra alla viktiga data i MP3-spelaren på datorn.
c) Gå till "f
i n d e r " + "pr o g r A m " + "ve r k t y g s p r o g r A m " och öppna "sk i v v e r k t y g ".
d) Klicka på MP3-spelaren. Markera den partition som du vill formatera.
e) Markera alternativet "r
A d e r A " i det högra fönstret.
f) Välj på rullgardinsmenyn filsystemet "ms-dos
f i l s y s t e m " för den partition som du vill formatera.
g) Starta formateringen genom att klicka på skärmknappen "r
A d e r A ".
h) Vänta tills formateringen har slutförts.
9) Manöverorgan på TrekStor i.Beat move
Till- och frånkoppling
Innan du kan starta MP3-spelaren måste w-skjutregeln stå i läge "on". Starta sedan MP3-spelaren
genom att trycka in A-knappen under cirka 2 sekunder. Ställ MP3-spelaren i standbyläge genom att trycka
in A-knappen under cirka 2 sekunder. Stäng av MP3-spelaren helt genom att ställa w-skjutregeln
i läge "off".
Anmärkning: Om du vill återställa spelaren ställer du först w-skjutregeln i läge "oFF" och för sedan tillbaka
den till läge "on".
Anmärkning: Ställ i.Beat move i standby-läget innan du slår ifrån apparaten. Då sparas alla aktuella inställningar.
De olika moderna
MP3-spelaren har olika moder som du kan välja på huvudmenyn. Välj önskad mod genom att trycka på
O- resp. P-knappen. Bekräfta valet genom att trycka kort på A-knappen. För att gå från en mod till
huvudmenyn trycker du in g-knappen i ungefär 1 sekund.
– 102 –
SE
– 103 –
Mappnavigering
I moderna "m
u s i k ", "vi d e o ", "bi l d e r " och "te x t " kan du på en lista välja ut en fil som du vill spela upp. Om du väljer
någon av moderna "v
i d e o ", "bi l d e r " eller "te x t " på huvudmenyn kommer du direkt till mappnavigeringen. Om
du håller på att spela upp en fil kommer du till mappnavigeringen genom att trycka kort på g-knappen.
Anmärkning: I mappnavigeringen visas bara de aktuella filerna i den valda moden (dvs. medan du befinner dig i
moden "m
u S i k " visas bara musikfiler).
i.Beat move M | L: Om microSD-kortet är insatt i insticksfacket kan du välja mellan det interna minnet
"i
n t e r n m i n n e " och det externa minnet "m i C r o sd-k o r t " genom att trycka på R- resp. Q-knappen. Bekräfta
valet genom att trycka kort på A- eller P-knappen.
Anmärkning: Om det inte finns något microSD-kort i insticksfacket visas bara innehållet i det interna minnet.
Öppning och uppspelning av filer•
Genom att trycka på R- eller Q-knappen markerar du nästa resp. föregående fil. Spela upp eller visa
den valda filen genom att trycka på A-eller P-knappen.
Anmärkning: Om du håller R- resp. Q-knappen intryckt kommer du snabbare fram till enskilda filer.
Hantering av mappar•
Om du vill gå till en undermapp markerar du mappen och trycker kort på A- eller P-knappen.
Gå tillbaka till huvudmappen genom att trycka kort på O-knappen. Tryck på O-knappen i ungefär
1 sekund om du vill gå ur mappnavigeringen och återgå till moden .
Radering av filer•
Radera markerade filer genom att trycka kort på g-knappen. Bekräfta den följande frågan genom att
trycka på A-knappen.
Mod: Musik
Gå till moden "m
u s i k ".
Uppspelning•
Starta uppspelningen av en ljudfil genom att trycka kort på A-knappen.
Paus•
Tryck kort på A-knappen om du vill göra en paus i uppspelningen. När du trycker en gång till på
A-knappen återupptas uppspelningen.
Byte av titel•
Om du trycker kort på P-knappen väljs nästa titel.
Om du inom 5 sekunder efter att uppspelningen har börjat trycker på O-knappen sker växling till den
föregående musiktiteln. Om du efter att uppspelningen har börjat och minst 5 sekunder har förflutit
trycker på O-knappen återgår uppspelningen till början av den aktuella titeln.
Fram- och bakåtspolning inom en titel•
Genom att trycka in P- eller O-knappen kan du spola inom en musiktitel. Spola framåt eller bakåt
genom att trycka på P- resp. O-knappen.
Höjning / sänkning av ljudvolymen•
Höj eller sänk ljudvolymen genom att trycka kort på Q- resp. R-knappen.
Anmärkning: Om du håller Q- resp. R-knappen intryckt ändras ljudvolymen kontinuerligt.
– 102 –
– 103 –
SE
Mod: Video
Gå till moden "v
i d e o ".
I videomoden kan du titta på filmfiler (filtillägg *.avi). För att skapa filmfiler i AVI-format måste du använda
programmet "Avi-C
o n v e r t e r " som finns på CD-skivan.
i.Beat move S
Manövrering och funktioner i den här moden är analoga med moden "m
u s i k ".
i.Beat move M | L
Vrid i.Beat move M | L 90° åt vänster vid videovisning, eftersom filmfiler visas i liggande format (4:3).
Manövrering och funktioner i den här moden är analoga med moden "m
u s i k ".
Mod: FM radio
Gå till moden "fm-
r A d i o ".
Anmärkning: Ha alltid hörluren eller öronmusslan ansluten till hörlursjacket på MP3-spelaren eftersom
hörlurskabeln fungerar som antenn för den inbyggda radion.
Om du vill komma till FM-radiomenyn trycker du kort på g-knappen. Välj önskad menypunkt genom att
trycka på Q- eller R-knappen och bekräfta genom att trycka kort på A- eller P-knappen. Om du
vill gå ur FM-radiomenyn trycker du kort på g- eller O-knappen.
Växling mellan manuellt sändarval och minnesplatsmod•
På FM-radiomenyn kan du välja mellan manuellt sändarval "m
A n u e l l " och minnesplatsmoden "sä n d A r e ".
Växling mellan lagrade sändare•
I minnesplatsmoden "s
ä n d A r e " kan du växla mellan minnesplatserna genom att trycka kort på O- resp.
P-knappen.
Manuell frekvensändring / manuell sökning•
I den manuella sändarvalsmoden "m
A n u e l l " kan du ändra mottagningsfrekvensen i steg om 0,1 MHz
genom att trycka kort på O- eller P-knappen. Om du håller O- eller P-knappen intryckt
tillräckligt länge söker MP3-spelaren automatiskt igenom de övre resp. de undre frekvensområdena efter
sändare med bra mottagning.
Lagring av individuella sändare•
Gå till den manuella sändarinställningen "m
A n u e l l " på FM-radiomenyn. Ställ in önskad frekvens och markera
"s
p A r A " på FM-radiomenyn. Välj önskad minnesplats genom att trycka på Q- eller R-knappen och
bekräfta den följande frågan genom att trycka kort på A-knappen.
Radering av lagrade sändare•
För att radera en lagrad sändare markerar du "r
A d e r A " på FM-radiomenyn. Markera den sändare som du
vill radera genom att trycka på Q- eller R-knappen och bekräfta den följande frågan genom att
trycka kort på A-knappen.
Automatisk minnesbeläggning / automatisk sändarsökning•
Starta den automatiska sändarsökningen genom att välja "A
u t o m . s ö k n i n g ". Bekräfta den följande frågan
genom att trycka kort på A-knappen. MP3-spelaren söker nu automatiskt efter radiosändare med god
mottagning och lagrar dem på de 25 minnesplatserna.
Anmärkning: Vid den automatiska sändarsökningen raderas alla tidigare lagrade sändarinställningar.
– 104 –
SE
– 105 –
Mod•
Under menypunkten "m
o d " kan du ställa in om den mottagna radiosändaren ska spelas upp i stereo
eller mono.
FM-radioinspelning•
Tryck kort på A-knappen för att starta radioinspelningen. Tryck kort på A-knappen om du vill
göra en paus i inspelningen. Tryck en gång till kort på A-knappen om du vill återuppta den aktuella
inspelningen. Tryck kort på g-knappen för att avsluta och lagra inspelningen.
Anmärkning: Alla radioinspelningar "Fm
x x x " sparas i undermappen "Fm" i MP3-spelaren. Gå till moden
"u
t F o r S k A r e n" om du vill hämta radioinspelningar.
Mod: Bilder
Gå till moden "b
i l d e r ".
I den här moden kan du titta på bildfiler. Markera en bildfil i mappnavigeringen och visa den genom att
trycka på A-knappen.
Anmärkning: Alla bilder måste ha JPEG-format (*.jpg). Större bilder visas automatiskt förminskade, vilket kan
medföra att inladdningstiden blir längre.
i.Beat move M | L: Vrid i.Beat move M | L 90° åt vänster om du vill titta på bilder i liggande format (4:3).
Bildväxling•
Tryck allt efter som bilderna visas kort på P- eller R-knappen för att växla till nästa bild. Tryck kort
O- eller Q-knappen om du vill växla till föregående bild.
Slideshow•
Om du vill starta en slide show trycker du kort på A-knappen. Avsluta presentationen genom att än
en gång trycka kort på A-knappen.
Mod: Text
Gå till moden "t
e x t ".
I den här moden kan du titta på textfiler (*.txt). Markera en textfil i mappnavigeringen och visa den genom
att trycka på A-knappen.
Visa texten en rad i sänder genom att trycka kort på Q- eller R-knappen. Visa texten en sida i sänder
genom att trycka kort på O- eller P-knappen. Om du håller O- eller P-knappen intryckt i ungefär
1 sekund kommer du till slutet resp. till början av texten.
Bokmärken•
Öppna textmenyn genom hålla Q-knappen intryckt i ungefär 1 sekund. Här kan du lagra ett
bokmärke ("s
p A r A b o k m .") och hämta enskilda bokmärken ("hä m t A b o k m ."). Välj önskat bokmärke genom att
trycka kort på Q- eller R-knappen och bekräfta valet med A-knappen.
Automatisk sidhämtning•
Tryck kort på A-knappen om du vill starta eller avbryta automatisk hämtning av textsidor.
– 104 –
– 105 –
SE
Mod: Inspelning
Gå till moden "i
n s p e l n i n g ".
I den här moden kan du göra talinspelningar via den inbyggda mikrofonen.
Tryck kort på A-knappen för att starta inspelningen. Tryck kort på A-knappen om du vill göra en paus
i inspelningen. Tryck en gång till kort på A-knappen om du vill återuppta den aktuella inspelningen.
Tryck kort på g-knappen för att avsluta och lagra inspelningen.
När inspelningen är stoppad kan du förändra inspelningskvaliteten genom att trycka kort på O- eller
P-knappen, och genom att trycka på Q- eller R-knappen kan du minska eller öka känsligheten.
Anmärkning: Alla talinspelningar "rec
x x x " sparas i undermappen "voice" i MP3-spelaren. Gå till moden
"u
t F o r S k A r e n" om du vill hämta talinspelningar.
Mod: Utforskaren
Gå till moden "u
t fo r s k A re n ".
I den här moden visas alla filer som finns i MP3-spelaren. Här kan du spela upp ljud- och videofiler eller visa
bild- och textfiler som stöds av MP3-spelaren.
Mod: Inställningar
Växla till moden "i
n s t ä l l n i n g A r ".
Här kan du göra olika ljudinställningar under "l
J u d ", välja uppspelningsmoder under "up p s p e l n i n g s m o d "
och aktivera eller avaktivera shufflefunktionen under "s
h u f f l e -m o d ". Dessutom kan du bestämma
visningsinställningar under "d
i s p l A y ", tidsinställningar under "ti m e r " och inspelningsinställningar under "in s p e l n i n g ".
Välj önskad inställning genom att trycka på Q- eller R-knappen och bekräfta genom att trycka kort på
A- eller P-knappen. Gå ur inställningsmoden genom att trycka på g- eller O-knappen.
Ljud•
Equalizer: Under menypunkten "e
q u A l i z e r " kan du välja mellan 7 förinställda och en användardefinierad
equalizer.
Om du markerar "A
n v ä n d A r -eq" kan du konfigurera equalizern enligt dina egna önskemål.
Uppspelningsmoder•
Normal: Markera menypunkten "n
o r m A l " om du vill spela upp alla titlar en gång.
Upprepa titel: Välj menypunkten "t
i t e l r e p ." om du vill upprepa den aktuella titeln ett obegränsat antal gånger.
Upprepa allt: Markera menypunkten "A
l l t r e p ." om du vill spela upp alla titlar ytterligare en gång i tur
och ordning.
Mapp: Markera menypunkten "m
A p p " om du vill spela upp alla titlarna i den markerade mappen en gång.
Upprepa mapp: Markera menypunkten "m
A p p r e p ." om du vill spela upp alla titlarna i den markerade
mappen i följd ytterligare en gång.
Provspelning: Markera menypunkten "p
r o v s p e l n i n g " om du vill spela upp de första 10 sekunderna av alla
titlar.
– 106 –
SE
– 107 –
Shuffle-mod•
Du kan aktivera eller avaktivera shuffle-moden under menypunkten "s
h u f f l e -m o d ". I shuffle-moden spelas
titlarna upp i slumpmässig ordning.
Display•
Ljusstyrka: Under menypunkten "l
J u s s t y r k A" kan du ställa in displayens ljusstyrka.
Bakgrundsbelysning: Under menypunkten "b
e l y s n i n g s t i d " kan du ställa in den tid efter vilken
bakgrundsbelysningen ska dämpas. Allt efter inställningarna i energisparläget stängs
bakgrundsbelysningen antingen av helt ("e
n e r g i s p A r l ä g e " + "ti l l ") eller dämpas ("en e r g i s p A r l ä g e " + "fr å n ").
Slide show-hastighet: Under menypunkten "b
i l d h A s t ." kan du välja visningstiden för varje bild under
presentationen.
Texthastighet: Under menypunkten "t
e x t h A s t ." kan du bestämma visningstiden vid automatisk
hämtning av en textsida.
Timer•
Avstängning: Under menypunkten "A
v s t ä n g n i n g " kan du bestämma efter hur lång tid MP3-spelaren ska
stängas av automatiskt om den inte används.
Sleep timer: Under menypunkten "s
l e e p t i m e r " kan du ställa in efter hur lång tid MP3-spelaren ska
stängas av automatiskt.
Inspelning•
Inspelningskvalitet: Under menypunkten "i
n s p e l n i n g s k v A l ." kan du ställa in den inbyggda mikrofonens
eller FM-radions inspelningskvalitet.
Förstärkning: Under menypunkten "f
ö r s t ä r k n i n g " kan du ställa in den inbyggda mikrofonens
inspelningsförstärkning.
Mod: System
Du kan göra allmänna systeminställningar under "s
y s t e m ".
System-information•
Under menypunkten "s
y s t e m i n f o " kan du få uppgift om firmwareversionen och om MP3-spelarens totala
och lediga minnesutrymme.
Uppdatera•
Markera menypunkten "u
p p d A t e r A " om du vill göra en firmware-uppdatering av MP3-spelaren. I kapitlet
Firmwareuppdatering beskrivs hur detta går till.
Språk•
Under menypunkten "s
p r å k " kan du välja menyspråk för MP3-spelaren.
Fabriksinställningar•
Under menypunkten "f
A b r i k s i n s t ." har du möjlighet att återställa MP3-spelarens fabriksinställningar
(leveranstillståndet). De filer som är lagrade på MP3-spelaren finns kvar även om fabriksinställningarna
återställs.
– 106 –
– 107 –
SE
10) Konvertering av videofiler
Med MP3-spelaren kan du kan du spela upp videofiler i AVI-format efter att du har konverterat dem med
programmet "Avi-C
o n v e r t e r ".
a) Lägg in den medföljande CD:n i CD / DVD-enheten. Om systemets autostart-funktion är aktiv öppnas en
meny med allt innehåll på CD:n.
Anmärkning: Om systemets autostart-funktion inte är aktiv kan du manövrera CD / DVD-enheten via
"u
t F o r S k A r e n" och starta programmet "m e n u .e x e " från CD-skivans rotkatalog.
b) Markera sedan punkten "Avi-C
o n v e r t e r ".
c) "Avi-C
o n v e r t e r " installeras på din dator.
d) Starta "Avi-C
o n v e r t e r " under "st A r t " + "Al l A p r o g r A m " + "tr e k st o r i.be A t m o v e " + "Avi-Co n v e r t e r ".
e) Klicka på skärmknappen "A
d d ", markera den fil som du vill konvertera (t.ex. MPG, AVI) under "so u r C e fi l e "
och ange utdatamappen ("t
A r g e t fi l e pA t h ").
f) Markera under "r
e s o l u t i o n " lämplig bildstorlek till i.Beat move
(i.Beat move S - 128 x 128, i.Beat move M - 160 x 128, i.Beat move L - 220 x 176).
g) Markera utdatafilens kvalitet och bildformat ("A
s p e C t rA t i o ") under "se t t i n g s ".
h) Spara inställningarna genom att klicka på skärmknappen "s
A v e ".
i) Stäng fönstret genom att klicka på skärmknappen "C
l o s e ".
j) Starta konverteringen genom att klicka på skärmknappen "C
o n v e r t no W ".
k) Kopiera sedan den konverterade AVI-filen till MP3-spelaren.
– 108 –
SE
– 109 –
11) Problembehandling
I detta kapitel finns anvisningar till åtgärdan av problem med er MP3-spelare.
Problem Möjlig orsak Vad kan man göra?
Min MP3-spelare startar inte
längre.
HOLD-funktionen är
aktiverad.
Kontrollera om knapplåset (HOLD-skjutknappen/HOLD-
funktionen) är aktiverad. Om ja, deaktivera knapplåset
såsom beskrivet i bruksanvisningen.
Ingen strömförsörjning MP3-spelare med integrerat batteri:
När batteriet är tomt, ladda MP3-spelaren via antingen
USB-kabel ansluten till din dator eller med en USB-laddare.
MP3-spelare med batteridrift:
Batteriet är tomt. Byt ut batteriet. Använd endast
alkaline-batterier. För att erfara om din MP3-spelare
också kan drivas med laddningsbart batteri, tag kontakt
med vår support.
Batteriet är felaktigt insatt. Kontrollera batteriernas
polaritet.
Yttre påverkan Genom yttre påverkan (som t.ex. elektronisk urladdning),
kan funktionsstörningar uppträda på MP3-spelaren.
Om dessa uppträder efter av- och påslagning av
MP3-spelaren, genomför - om möjligt - återställning
eller uppdatera firmware (MP3-spelarens mjukvara).
Tillvägagångssätt för detta finns i bruksanvisningen.
Aktuell firmware för din MP3-spelare finns på vår
hemsida under "Downloads". Om du har frågor om
firmware-uppdatering som inte besvaras i handledningen,
var god tag kontakt med vår support.
Min MP3-spelare hänger sig. Om detta återkommer vid en särskild ljudfil kan det
hända att filen är skadad. Radera denna fil.
Om inte problemet åtgärdas på detta sätt, genomför
- om möjligt - en återställning. Om MP3-spelaren
fortsätter att hänga sig är det rekommenderat att göra
en firmware-uppdatering.
Min MP3-spelare reagerar
inte på knapptryckningar.
HOLD-funktionen är
aktiverad.
Kontrollera om knapplåset (HOLD-skjutknappen/HOLD-
funktionen) är aktiverad. Om ja, deaktivera knapplåset
såsom beskrivet i bruksanvisningen.
Jag hör ingen musik ur
hörlurarna.
Kontrollera om en ljudfil spelas upp (tiden i displayen av
uppspelad tid ändras). Om inte, starta uppspelning.
Se till att hörlurskontakten sitter i hörlursuttaget.
Kontrollera om volymen på MP3-spelaren är tillräckligt hög.
Jag har överfört filer på min MP3-
spelare. Men MP3-spelaren kan
inte spela upp dem.
Felaktigt filformat Filerna är sparade i ett format som MP3-spelaren inte kan
spela upp. De filformat din MP3-spelare stöder finns
i specifikationen på TrekStor-hemsidan www.trekstor.de.
Jag har överfört WMA-
ljudfiler på min MP3-spelare.
Men MP3-spelaren kan inte
spela upp dem.
Filerna är
kopieringsskyddade.
Om det handlar om WMA-DRM-kopieringsskyddade
filer, måste dessa kopieras med Windows Media® Player.
Kontrollera först om din MP3-spelare kan spela upp
WMA-DRM-kopieringsskyddade filer. Denna information
finns i MP3-spelarens specifikation på TrekStor-hemsidan
www.trekstor.de.
– 108 –
– 109 –
SE
Problem Möjlig orsak Vad kan man göra?
Jag har överfört ljudfiler
från min Mac® till min MP3-
spelare. Men MP3-spelaren
kan inte spela upp dem.
Felaktigt filformat Ljudfiler i AAC-format, t.ex. som de alstras i iTunes®, kan
de flesta MP3-spelare inte spela upp. Konvertera dessa
filer med aktuell iTunes® eller med ett annat program till
MP3-formatet. Ljudfiler som köpts på internet är ibland
försedda med skyddsmekanismer som förhindrar sådan
konvertering.
Ljudfilerna på min MP3-
spelare spelas inte efter
varandra i rätt ordningsföljd.
Uppspelningsmode
"Shuffle" har valts.
Om uppspelningsmode "Shuffle" har valts, byt till
"Normal".
Sortera ljudfilerna före kopiering i undermappar och
kopiera dessa mappar till din MP3-spelare. Vidare kan
du sortera ljudfilerna genom att döpa om dem (tillfoga
siffror, t.ex. "001_Titel", "002_Titel", osv.).
Jag har konstiga tecken
i displayen när jag spelar
upp musik.
Teckenuppsättningen
stöds inte.
Vissa MP3-spelare kan inte visa alla tecken på rätt sätt.
Var god använd endast filnamn och ID3-tags med
standardteckenuppsättning för menyspråket i MP3-
spelaren och undvik specialtecken (t.ex. accenter osv.).
Jag förstår inte menyspråket
och vet inte hur jag byter.
Menyspråket omställt Genomför en återställning eller, om det inte är möjligt
eller inte leder till framgång, en firmware-uppdatering.
Därefter visas i regel menyspråksval.
Hur kan jag skapa MP3-filer? För att omvandla ljudfiler till MP3-formatet (t.ex. musik
från en CD), behövs en MP3-encoder (t.ex. "Audiograbber",
som för tillllet är gratis och finns www.audiograbber.de).
Handledning och användarhjälp för programmet finns i
programmets hjälpfunktioner.
Det går inte att kopiera filer
till min MP3-spelare, fast det
finns ledig plats i minnet.
Gammalt filsystem
(t.ex. FAT16)
Eftersom FAT16 lägger upp två poster vid långa filnamn
kan det hända att rotkatalogen blir full trots att det finns
plats kvar i MP3-spelarens minne. Kopiera filerna till en
undermapp eller formatera MP3-spelaren med FAT32
om detta är möjligt. Om du inte är säker på ifall MP3-
spelaren stöder FAT32 kan du kontakta vår support.
– 110 –
SE
– 111 –
Säkerhets- och användningsföreskrifter:
Tekniskt arbete på produkten får bara utföras av personer med erforderlig utbildning.•
Det är inte tillåtet att öppna produkten eller göra ändringar på den. Produkten innehåller inga komponenter som användaren •
kan underhålla.
Utsätt aldrig produkten för fukt, kondens eller väta. Skydda apparaten mot alltför höga eller låga temperaturer och •
temperaturvariationer. Använd den bara om omvigningstemperaturen ligger mellan 5º C och 40º C.
Ställ inte upp apparaten nära en värmekälla och skydda den mot direkt solsken.•
Se noga till att omgivningen där du använder och förvarar apparaten är så dammfri som möjligt.•
Rengör aldrig apparatens yta med lösningsmedel, förtunningsmedel, rengöringsmedel eller andra kemikalier. Använd istället en •
mjuk och torr trasa eller en mjuk borste.
Anmärkningar:
MP3-/Movie-spelaren är optimerad för den medföljande hörluren (impedans 32 ohm). Om du använder andra hörlurar eller •
öronmusslor med lägre impedans kan du i vissa fall skada MP3-/Movie-spelaren eller hörlurarna, i synnerhet på MP3-/Movie-spelare
med två hörlursjack.
Om du utsätter apparaten för elektrostatiska urladdningar kan det i vissa fall uppstå avbrott i dataöverföringen mellan apparaten •
och datorn och apparatens funktioner kan störas. Koppla då bort apparaten från USB-porten och anslut den sedan på nytt.
Varning: Apparaten kan alstra höga ljudvolymer. För att förhindra hörselskador, som kan komma genast, senare eller smygande, •
bör du inte lyssna under lång tid med hög ljudvolym. Detta gäller oavsett om du lyssnar via högtalare, hörlurar eller öronmussla.
Om du känner att det börjar ringa i öronen måste du omedelbart sänka ljudvolymen eller sluta att använda MP3-/Movie-spelaren.
Tänk på att kroniska hörselskador ofta visar sig först senare i livet. Du kanske med tiden vänjer dig vid de höga ljudvolymerna så
att de känns normala för dig, men de kan ändå inverka menligt på din hörsel. Ju högre ljudvolym som du ställer in, desto snabbare
kan din hörsel skadas.
Varning: Vi rekommenderar inte att du använder hörlurar eller öronmusslor när du kör bil, och detta är också förbjudet i vissa •
länder. Kör alltid försiktigt och uppmärksamt. Avbryt uppspelningen från din MP3-/Movie-spelare om den distraherar eller stör dig
när du kör bil eller håller på med annan verksamhet som kräver din fulla uppmärksamhet.
Använd inte USB-kablar som är längre än 3 meter.•
Tillverkaren förbehåller sig rätt till kontinuerlig vidareutveckling av produkten. Ändringar kan företas utan att de beskrivs direkt
i denna bruksanvisning. Upplysningarna i bruksanvisningen överensstämmer därför inte nödvändigtvis med det verkliga
tekniska utförandet.
Tillverkaren garanterar enbart att produkten är lämplig för dess avsedda ändamål. Tillverkaren ansvarar inte heller för skada på
eller förlust av data eller för därav orsakade följdskador.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Alla rättigheter förbehållna. Om andra produkt- eller företagsbeteckningar nämns
kan de eventuellt avse varubeteckningar eller märkesnamn som tillhör respektive innehavare.
– 110 – – 111 –
TR
KULLANIM KILAVUZU
Uyarı: Lütfen ilk kullanımdan önce MP3 çalarınızı bu kullanım kılavuzunda anlatıldığı biçimde en az 3 - 4 saat
süreyle şarj edin.
1) TrekStor i.Beat move’un kumanda öğeleri
Lütfen katlanabilir kapağın iç kısmında yer alan şekilleri dikkate alın.
TFT ekranA)
B) g tuşu
C) Q tuşu
D) O tuşu
E) A tuşu
F) P tuşu
G) R tuşu
2) TrekStor i.Beat move'u bir bilgisayara bağlama
MP3 çalarınızı beraberindeki USB kablosuyla bilgisayarınızın USB girişlerinden birine bağlayın.
i.Beat move S: İşletim sisteminiz otomatik olarak MP3 çaları algılar ve "bi
l gis A y A r i m "/"bil g is A y A r " veya
"m
A s A ü s t ü "ne bir "kA l d i r i l A b ilir v e r i o r t A m i " veya "sü r ü C ü " ekler.
i.Beat move M | L: İşletim sisteminiz otomatik olarak MP3 çaları algılar ve "bi
l gis A y A r i m "/"bil g is A y A r " veya
"m
A s A ü s t ü "ne iki "kA l d i r i l A b ilir v e r i o r t A m i " veya "sü r ü C ü " ekler: Bir tane MP3 çalarınız için, bir tane de microSD
kart yuvası için.
3) TrekStor i.Beat move'u yükleme
MP3 çalarınız bir bilgisayara bağlandığı andan itibaren, otomatik olarak şarj olmaya başlar. En geç 3 – 4 saat
sonra pil tam şarj edilmiş olur ve şarj işlemi, bir aşırı yüklemeyi önlemek için otomatik olarak sonlandırılır.
Uyarı: Azami pil kullanım süresine yaklaşık 10 şarj işlemi sonrasında ulaşılır. MP3 çalarınız bilgisayara bağlı iken,
herhangi bir kumanda menüsüne erişilemez.
4) microSD kartını yerleştirme / çıkarma
(TrekStor i.Beat move M | L)
Kilitlenen kartın çıkardığı klik sesini işitinceye kadar microSD kartı yavaşça yuvaya yerleştirin. microSD kar
tekrar yuvadan çıkarmak için, yuvanın içerisindeki microSD karta kısaca bastırın ve yavaşça yuvadan dışarı çekin.
H) w sürgüsü
I) Kulaklık bağlantısı
J) Askı bandı kopçası
K) Mikrofon
L) USB Bağlantısı
M) microSD kartı için kart yuvası
(sadece i.Beat move M | L)
– 112 –
TR
– 113 –
5) TrekStor i.Beat move ile veri alış verişi
Windows® 2000/XP/Vista
Kopyalamaya karşı koruması olmayan dosyalar
a) Seçtiğiniz dosyaları (örneğin MP3) fare ile işaretleyin. Bunları sağ fare tuşuna ("k
o p y A l A ") basarak
kopyalayın.
b) "bi
l gis A y A r i m " veya "bil g is A y A r "da "i.be A t m o v e " kaldırılabilir veri ortamını seçin.
c) Kopyalama işlemini başlatmak için, sağ fare tuşuna basın ve "e
k l e " seçeneğini seçin. Kopyalama işleminin
tamamlanmasından sonra, veriler MP3 çalarınız üzerinde depolanmış olur.
WMA-DRM9 korumalı dosyalar
DRM9 korumalı verileri kopyalamak için, bu dosyaları Windows Media® Player (Referans sürüm: Windows
Media® Player 11) üzerinden gerçekleştirmeniz gerekir.
a) MP3 çalarınızı bilgisayarınıza bağlayın ve Windows Media® Player’ı başlatın.
b) Windows Media® Player'da "g
ö r ü n ü m " menüsünden "tA m mo d "u seçin.
c) Üstteki kayıt kartı üzerinde "e
şit l e m e "ye tıklayın.
d) Dilediğiniz müzik dosyalarnı sağ taraftaki "e
ş l e ş t ir m e lis t e s i"ne sürükleyin.
e) Listenin alt tarafında bulunan "e
ş l e ş t ir m e y i b A ş l A t " butonuna tıklatın. Seçtiğiniz müzik dosyası böylece
otomatik olarak MP3 çalarınıza kopyalanacaktır.
Mac® OS X 10.3'ten itibaren
Seçtiğiniz verileri (örn. MP3) fare ile işaretleyin. "fi n d e r "daki dosyaları sürükleyip bırakarak MP3 çalarınızın
sürücü sembolüne çekin.
6) Oturumu kapatma ve TrekStor i.Beat move'u bilgisayardan
ayırma
Windows® 2000/XP/Vista: Sol fare tuşu ile görev çubuğunda aşağıda sağda yer alan "do n A n i m i g ü v e n l e k A l d i r "
sembolüne tıklayın. Ekrana gelen menüden "usb – y
i ği n d e p o l A m A A yg i ti n i - s ü r ü C ü y ü k A l d i r " seçeneğini sol fare
tuşuyla tıklayarak seçin. Şimdi MP3 çaları bilgisayardan ayırabilirsiniz.
Mac® OS X 10.3'ten itibaren: MP3 çalarınızı ayırmadan veya kapatmadan önce sürücüyü veya sürücüleri
"m
A s A ü s t ü "nden kaldırmalısınız. Bunun için söz konusu sürücü simgesine tıklayın ve çöp kutusu simgesine
sürükleyin.
Uyarı: Cihazda hasara veya veri kaybına yol açmamak için lütfen tavsiye edilen oturum kapatma yöntemini izleyin!
– 112 –
– 113 –
TR
7) TrekStor i.Beat move'un donanım yazılımı güncellemesi
Ürün yazılımı, MP3 çalarınızı kumanda etmek için kullanılan programdır. Bir donanım yazılımı güncellemesi,
donanım yazılımında yapılan iyileştirmelerin MP3 çalarınıza aktarılmasını sağlar. Bu nedenle MP3 çalarınızla
herhangi bir sorun yaşamanız durumunda lütfen donanım yazılımının en güncel sürümünü yüklemiş
olduğunuzdan emin olun.
a) i.Beat move'u bilgisayarınızın USB yuvalarından birine bağlayın.
b) i.Beat move'un üzerindeki bütün önemli verileri bilgisayarınıza yedekleyin, daha sonra MP3 çaları tekrar
bilgisayarınızın USB bağlantısından ayırın.
c) i.Beat move'u internette bulacağınız en güncel donanım yazılımı ile güncelleyebilirsiniz. Bu yazılımı
http://www.trekstor.de internet adresindeki TrekStor web sitesinde, ürününüzün altında yer alan
"d
o W n l o A d s " bölümünde bulabilirsiniz.
Uyarı: Donanım yazılımı güncelleme işlemini uygulayabilmek için, daha önce bir kez güncelleme yazılımını
bilgisayarınıza kurmuş olmanız gerekir. Bu yazılımı da aynı şekilde TrekStor web sitesinde bulabilirsiniz.
d) Alternatif olarak ürünle birlikte verilen CD'yi bilgisayarınızın CD/DVD sürücüsüne yerleştirin. Sisteminizde
otomatik başlatma fonksiyonu etkinleştirilmiş ise, CD'nin tüm içeriğini gösteren bir menü açılır.
Uyarı: Sisteminizde otomatik başlatma fonksiyonu etkin değilse, "bi
l g iS A y A r i m "/"bil g iS A y A r " üzerinden CD-/DVD
sürücünüze erişebilir ve CD'nin ana dizininden "
m e n u .e x e " programını başlatabilirsiniz.
"f
i r m W A r e " öğesini seçin ve talimatları izleyin. Internet tarayıcınız açılır ve TrekStor web sitesi yüklenir.
e) Güncelleme programı dahil donanım yazılımını (dosya uzantısı *.zip dosyası) indirin ve istediğiniz bir
klasöre açın.
f) Donanım yazılımı güncellemesi için gerekli yazılımı (yalnızca İngilizce olarak mevcuttur) bilgisayarınızda
kurmak için "
s e t u p.e x e " dosyasını başlatın. Kurulum adımlarını izleyin.
g) "b
A ş l A t " + "pr o g r A m l A r " + "tr e k st o r i.be A t m o v e " altındaki "do n A n i m y A zi l im i g ü n C e l l e m e "yi başlatın. Güncelleme
programının penceresi açılır.
h) "o
p e n " üzerinden donanım yazılımını (dosya uzantısı *.rfw) açın; bu dosyayı daha önce sizin tarafınızdan
seçilen bir klasöre açmış olmanız gerekir.
i) i.Beat move'u çalıştırın. i.Beat move üzerinde "si
s t e m " altında "gü n C e l l e " seçeneğini seçin. "ev e t " ile
onaylayın.
j) i.Beat move'u bilgisayarınızın USB yuvalarından birine bağlayın.
Uyarı: Bir Windows® güvenlik sorgusunun görüntülenmesi durumunda "k
u r u l u m A d e v A m e t " seçeneğini seçin.
k) "g
ü n C e l l e " üzerinden donanım yazılımının güncellemesini başlatın. Lütfen komple güncelleme işlemi
tamamlanana kadar bekleyin.
Uyarı: MP3 çalarınızda hasarlar oluşmasını önlemek için güncelleme prosedürüne eksiksiz olarak uyun ve bu
işlemler sırasında biraz sabırlı olun.
l) "e
x i t " üzerinden güncelleme programını sonlandırın.
m) Ardından i.Beat move'u bilgisayarınızın USB bağlantısından ayırın.
n) i.Beat move'u şimdi tekrar normal kullanabilirsiniz.
– 114 –
TR
– 115 –
8) TrekStor i.Beat move 'u biçimlendirme
Dikkat: Biçimlendirme sırasında MP3 çalar üzerindeki TÜM dosyalar silinir.
Windows® 2000/XP/Vista
a) MP3 çalarınızı bilgisayarınızın USB yuvalarından birine bağlayın.
b) MP3 çalar üzerinde bulunan tüm önemli verileri bilgisayarınızda yedekleyin.
c) "bi
l gis A y A r i m "/"bil g is A y A r " penceresini açın ve sağ fare tuşuyla MP3 çalarınızın ("kA l d i r i l A b ilir v e r i o r t A m i ")
üzerine tıklayın.
d) İçerik menüsünden "bi
çim l e n d ir..." seçeneğini seçin.
e) Açılan iletişim penceresinde "d
o s y A sis t e m i" altında "fAt32" seçeneğini seçin.
f) Biçimlendirmeyi gerçekleştirmek için "b
A ş l A t " butonuna tıklayın.
g) Lütfen biçimlendirme tamamlanana kadar bekleyin.
Mac® OS X 10.3'ten itibaren
a) MP3 çalarınızı bilgisayarınızın USB yuvalarından birine bağlayın.
b) MP3 çalar üzerinde bulunan tüm önemli verileri bilgisayarınızda yedekleyin.
c) "f
i n d e r " + "pr o g r A m s " + "ut il i ti es " üzerinden "di s k ut il it y " nı açın.
d) MP3 çaların üzerine tıklayın. Lütfen biçimlendirmek istediğiniz bölümü seçin.
e) Sağ taraftaki pencereden "e
r A s e " seçeneğini seçin.
f) Açılır liste yardımıyla biçimlendirilecek bölüm için "ms-dos
d o s y A sis t e m i" dosya sistemini seçin.
g) Biçimlendirmeyi başlatmak için "e
r A s e " butonuna tıklayın.
h) Lütfen biçimlendirme tamamlanana kadar bekleyin.
9) TrekStor i.Beat move 'un kumandası
Açma ve kapama
MP3 çalarınızı açmadan önce, w sürgüsü "on" pozisyonunda olmalıdır. A tuşunu yaklaşık 2 saniye
süreyle basılı tutarak MP3 çalarınızı çalıştırın. MP3 çalarınızı bekleme moduna getirmek için, A tuşunu
yaklaşık 2 saniye süreyle basılı tutun. MP3 çalarınızı tamamen kapatmak için, w sürgüsünü "off"
konumuna getirin.
Uyarı: MP3 çalarınızı sıfırlamak için, w sürgüsünü "oFF" konumuna ve tekrar "on" konumuna getirin.
Uyarı: Bütün güncel ayarların kaydedilebilmesi için, kapatmadan önce i.Beat move'ı hazırda bekleme moduna alın.
Mod çeşitleri
MP3 çalarınız, ana menüde seçebileceğiniz farklı modlara sahiptir. O veya P tuşuna basarak dilediğiniz
modu seçin. Seçiminizi onaylamak için A tuşuna basın. Modlardan birisinden ana menüye ulaşmak için
g tuşunu yaklaşık 1 saniye süreyle basılı tutun.
– 114 –
– 115 –
TR
Klasörde gezinme
"m
ü z ik", "vid e o ", "re s im l e r " ve "me t in" modlarında, yürütülecek dosyayı bir listeden seçme olanağınız bulunmaktadır.
Ana menüde "vi
d e o ", "re s im l e r " ve "me t in" modlarını seçerseniz, doğrudan klasörde gezinmeye ulaşırsınız.
Eğer güncel olarak bir dosyayı yürütüyorsanız, klasörde gezinmeye ulaşmak için g tuşuna kısa süreli olarak basın.
Uyarı: Klasörde gezinme modunda, yalnızca o anda seçilmiş olan modun güncel dosyaları gösterilir (yani eğer
"m
ü z ik" modunda bulunuyorsanız, yalnızca müzik dosyaları gösterilir).
i.Beat move M | L: microSD kartı kart yuvasına takılı ise, dahili bellek "d
A h ili be l l e k " ve harici bellek "miC r o sd k A r t i "
arasında R veya Q tuşuna basarak seçim yapabilirsiniz. Seçiminizi onaylamak için A veya P tuşuna
kısaca basın.
Uyarı: Eğer kart yuvasına herhangi bir microSD kart takılmamışsa, yalnızca dahili bellek içeriği gösterilir.
Dosyaların açılması veya yürütülmesi•
R veya Q tuşuna basarak bir sonraki ya da bir önceki dosyayı işaretlersiniz. Seçilen dosyayı
oynatmak veya görüntülemek için A veya P tuşuna kısaca basın.
Uyarı: R veya Q tuşunu uzun süreli basılı tutarsınız, hızlı bir biçimde tek tek dosyalara atlama yaparsınız.
Klasörlerin kullanılması•
Bir alt klasöre geçmek için, klasörü işaretleyin ve A ya da P tuşuna kısaca basın. Tekrar ana dizine
dönmek için, O tuşuna kısaca basın. Klasörde gezinme ekranından çıkmak ve moda geri dönmek için
O tuşunu yaklaşık 1 saniye süreyle basılı tutun.
Dosyaların silinmesi•
İşaretlenmiş dosyaları silmek için, kısaca g tuşuna basın ve devamında gelen soruyu A tuşuna
basarak onaylayın.
Mod: Müzik
Lütfen "m
ü z ik" moduna geçiş yapın.
Çalma•
Bir ses dosyasını çalmayı başlatmak için kısaca A tuşuna basın.
Ara•
Çalmayı bekletmek için kısaca A tuşuna basın. A tuşuna kısaca yeniden basıldığında, çalma işlemi
devam eder.
Müzik parçasını değiştirme•
P tuşuna kısaca basarsanız, bir sonraki parça seçilir.
Çalma işlemi başladıktan sonra 5 saniye içerisinde O tuşuna kısa süreli basmanız halinde, bir önceki
parçaya geçilir. Çalma işleminin başlamasından ve aradan en az 5 saniye geçtikten sonra O tuşuna kısa
süreli basarsanız, çalma işlemi güncel parçanın başına atlar.
Bir parça içerisinde ileri / geri sarma•
P veya O tuşlarına uzunca basarak, bir parça içerisinde ileriye veya geriye sardırma yapabilirsiniz.
İleri veya geri sarmak için P veya O tuşunu basılı tutun.
Sesi açma/kısma•
Sesi açmak veya kısmak için kısaca Q veya R tuşuna basın.
Uyarı: Q veya R tuşunu uzunca basılı tutmanız halinde, ses ayarı sürekli değişir.
– 116 –
TR
– 117 –
Mod: Video
Lütfen "vi
d e o " moduna geçiş yapın.
Video modunda film dosyalarını (dosya uzantısı *.avi) izleyebilirsiniz. AVI biçimli film dosyalarını oluşturmak
için, lütfen birlikte verilen CD üzerindeki "Avi-C
o n v e r t e r "'i kullanın.
i.Beat move S
Bu moddaki işlevlerin kullanımı, aynı "m
ü z ik" modunda olduğu gibidir.
i.Beat move M | L
Film dosyaları yatay formatta (4:3) gösterildiğinden, lütfen i.Beat move M | L'yi 90° sola çevirin.
Bu moddaki işlevlerin kullanımı, aynı "m
ü z ik" modunda olduğu gibidir.
Mod: FM radyo
Lütfen "fm
r A d y o " moduna geçin.
Uyarı: Kulaklık kablosu entegre radyo için anten işlevi gördüğünden, lütfen kulaklığınızı her zaman MP3 çalarınızın
kulaklık girişine bağlayın.
FM radyo menüsüne geçmek için kısa süreli olarak g tuşuna basın. Q veya R tuşuna basarak istenen
menü noktasını seçin ve kısa süreli olarak A veya P tuşuna basarak onaylayın. FM radyo menüsüne
geçmek için kısa süreli olarak g veya O tuşuna basın.
Manuel istasyon seçimi ile hafızaya alınmış istasyon modu arasında geçiş yapma•
FM radyo menüsündeki manuel istasyon seçimi "m
A n u e l " ile hafızaya alınmış istasyon modu "İs t A s y o n "
arasında seçim yapabilirsiniz.
Hafızaya alınmış istasyonlar arasında geçiş yapma•
Hafızaya alınmış istasyon "İ
s t A s yo n " modunda O veya P tuşuna kısa süreli basarak, hafızada kayıtlı
mevcut kanallar arasında geçiş yapabilirsiniz.
Manüel frekans değişimi / manüel arama•
Manuel istasyon seçimi "m
A n u e l " modunda O veya P tuşuna kısa süre basarak, alış frekansını her
defasında 0,1 MHz değiştirebilirsiniz. O veya P tuşunu yeterince uzun süre basılı tuttuğunuzda, MP3
çalarınız otomatik olarak alt veya üst frekanslardaki sinyali kuvvetli istasyonları tarar.
Kişisel istasyonları hafızaya alma•
FM radyo menüsünde manuel istasyon seçimi yapmak için "m
A n u e l " moduna geçiş yapın. İstediğiniz
frekansı ayarlayın ve FM radyo menüsünde "k
A y d e t " seçeneğini seçin. Q veya R tuşuna basarak
istenen hafıza yerini seçin ve devamında gelen soruyu A tuşuna kısa süreli olarak basarak onaylayın.
Hafızaya alınmış istasyonları silme•
Hafızaya alınmış bir istasyonu silmek için, FM radyo menüsünde "si
l" seçeneğini seçin. Silinecek
istasyonu Q veya R tuşuna basarak seçin ve devamında gelen soruyu A tuşuna kısa süreli olarak
basarak onaylayın.
Otomatik hafızaya alma / Otomatik istasyon arama•
Otomatik istasyon aramasını başlatmak için, FM radyo menüsünde "o
t o m . Ar A m A " seçin devamında gelen
soruyu A tuşuna kısa süreli olarak basarak onaylayın. Bundan sonra MP3 çalarınız otomatik olarak
yayını güçlü radyo istasyonlarını tarar ve bunları 25 hafıza kanalından birine yerleştirir.
Uyarı: Otomatik istasyon aramasında önceden kaydedilen istasyon ayarları silinir.
– 116 –
– 117 –
TR
Mod•
"m
o d " menü seçeneği altında, yayını alınan radyo istasyonunun Stereo mu, yoksa Mono kalitede mi
çalınacağını ayarlayabilirsiniz.
FM radyo kaydı•
Bir FM radyo kaydını başlatmak için kısaca A tuşuna basın. Güncel kayıt işlemini duraklatmak için kısa
süreli olarak A tuşuna basın. Güncel kaydı devam ettirmek için yeniden kısa süreli olarak A tuşuna
basın. Kayıt işlemeni sonlandırmak için g tuşuna basın.
Uyarı: Bütün radyo kayıtları "Fm
x x x ", MP3 çalarınızın "Fm" dizininde saklanır. Radyo kayıtlarınıza ulaşmak için
lütfen "bi
l g iS A y A r i m " moduna geçiş yapın.
Mod: Resimler
Lütfen "r
e s im l e r " moduna geçiş yapın.
Bu modda resim dosyalarına bakabilirsiniz. Klasörde gezinme modunda bir resim dosyasını seçin ve bunu
görüntülemek için A tuşuna basın.
Uyarı: Bütün resimlerin JPEG formatında (dosya uzantısı *.jpg) olması gerekir. Daha büyük resimler otomatik
olarak küçültülüp gösterildiğinden, yükleme uzun sürebilir.
i.Beat move M | L: Resim dosyalarını çapraz formatta (4:3) görüntülemek için i.Beat move M | L 'yi 90° sola çevirin.
Resmi değiştir•
Resmin görüntüleme şekline göre sonraki resme geçiş yapmak için, P veya R tuşuna kısa süre
basın. Önceki resme geçiş yapmak için, O veya Q tuşuna kısa süre basın.
Slayt gösterisi•
Bir slayt gösterisini başlatmak için A tuşuna basın. A tuşuna bir kez daha basarak slayt gösterisini
sonlandırabilirsiniz.
Mod: Metin
Lütfen "m
e t in" moduna geçiş yapın.
Bu modda metin dosyalarına (dosya uzantısı *.txt) bakabilirsiniz. Klasörde gezinme modunda bir metin
dosyasını seçin ve bunu görüntülemek için A tuşuna basın.
Metni satır satır okumak için Q veya R tuşuna basın. Metni sayfa sayfa okumak için O veya P tuşuna
kısaca basın. Metnin sonuna ya da başına atlamak için O veya P tuşuna yaklaşık 1 saniye süreyle basın.
Yer imi•
Metin seçenekleri menüsünü açmak için Q tuşunu yakl. 1 saniye boyunca basılı tutun. Burada bir yer
imini kaydedebilirsiniz ("y
e r imi k A y d e t ") ve tek tek yer imlerini yükleyebilirsiniz ("ye r imi y ü k l e "). İlgili yer imini
Q veya R tuşuna kısaca basarak seçin ve seçiminizi A tuşuyla onaylayın.
Otomatik sayfa sayfa yükleme•
Metnin otomatik sayfa sayfa yüklenmesini açmak veya kapatmak için kısaca A tuşuna basın.
– 118 –
TR
– 119 –
Mod: Kayıt
Lütfen "k
A y i t " moduna geçin.
Bu modda dahili mikrofon üzerinden ses kayıtlarını gerçekleştirme olanağınız vardır.
Bir kayıt işlemini başlatmak için A tuşuna kısa süreli basın. Güncel kayıt işlemini duraklatmak için kısa
süreli olarak A tuşuna basın. Güncel kaydı devam ettirmek için yeniden kısa süreli olarak A tuşuna
basın. Kayıt işlemeni sonlandırmak için g tuşuna basın.
Kayıt işlemi durdurulduğu sırada, O veya P tuşuna basılarak kayıt kalitesi değiştirilebilir ve Q veya
R tuşuna basılarak hassasiyet azaltılabilir ya da artırılabilir.
Uyarı: Bütün ses kayıtları "rec
x x x ", MP3 çalarınızın "voice" dizininde saklanır. Ses kayıtlarınıza ulaşmak için lütfen
"bi
l g iS A y A r i m " moduna geçiş yapın.
Mod: Bilgisayarım
Lütfen "bi
l gis A y A r i m " moduna geçin.
Bu modda, MP3 çalarınız üzerinde bulunan bütün dosyalar gösterilir. Burada MP3 çalarınız tarafından
desteklenen ses/video dosyalarını çalabilir veya resim/metin dosyalarını görüntüleyebilirsiniz.
Mod: Ayarlar
Lütfen "A
y A r l A r " moduna geçiş yapın.
Burada, "s
e s " altında çeşitli ton ayarlarını gerçekleştirebilir, "çA l m A mo d u " altında çalma modlarını seçebilir
ve "k
A r i ş . s i r A m o d u " altında karışık sıra fonksiyonunu etkinleştirebilir ya da devre dışı bırakabilirsiniz. Ayrıca,
"e
k r A n " altında gösterge ayarlarını, "zA m A n l A y i C i " altında zaman ayarlarını ve "kA y i t " altında kayıt ayarlarını
belirleyebilirsiniz.
Q veya R tuşuna basarak istenen ayarı seçin ve A veya P tuşuna kısaca basarak onaylayın. Ayarlar
menüsünden çıkmak için g veya O tuşuna basın.
Ses•
Ekolayzır: "e
k o l A y z i r " menü seçeneği altında, önceden ayarlanmış 7 ekolayzırdan birini veya kullanıcı
tanımlı ekolayzırı seçebilirsiniz.
Kullanıcı tanımlı ekolayzır "k
u l l A n i C i ek l y z ." seçilmişse, ekolayzırı kendi beklentilerinize göre yapılandırma
olanağınız vardır.
Çalma modları•
Normal: Tüm parçaları birer kez çalmak için "n
o r m A l " menü seçeneğini seçin.
Parçayı tekrarla: Geçerli parçayı sonsuza kadar tekrar çalmak için "p
A r ç .t e k r A r l A " menü seçeneğini seçin.
Tümünü tekrarla: Tüm parçaları art arda tekrar çalmak için "t
ü m . t e k r A r l A " menü seçeneğini seçin.
Klasör: Seçilen klasörün tüm parçalarını birer kez çalmak için "k
l A s ö r " menü seçeneğini seçin.
Klasörü tekrarla: Seçilen klasörün tüm parçalarını tekrar arka arkaya çalmak için "k
l A s .t e k r A r l A " menü
seçeneğini seçin.
Intro: Tüm parçaların ilk 10 saniyesini çalmak için "i
n t r o " menü seçeneğini seçin.
– 118 –
– 119 –
TR
Karışık sıra modu•
"k
A r i ş . s i r A m o d u " menü seçeneği altında karışık sıra modunu etkinleştirebilir veya devre dışı bırakabilirsiniz.
Karışık sıra modunda parçaların çalınma sırası rasgele seçilir.
Ekran•
Parlaklık: "p
A r l A k l i k " menü seçeneği altında ekranın parlaklığını ayarlayabilirsiniz.
Arka plan aydınlatması: "A
y d i n l . s ü r e s i" menü seçeneği altında, arka plan aydınlatmasının ne kadar
süre sonra azaltılacağını ayarlayabilirsiniz. Enerji tasarruf modundaki ayarlara bağlı olarak arka plan
aydınlatması ya komple kapatılır ("e
n e r J i t A s . m o d u " + "on") veya kısılır ("en e r J i t A s . m o d u " + "of f ").
Slayt gösterisi hızı: "r
e s im h i z i " menü seçeneği altında, resimlerin slayt gösterisinde gösterilme süresini
ayarlayabilirsiniz.
Metin hızı: "m
e t in h i z i " menü seçeneği altında, bir metin sayfasının otomatik olarak yüklenmesine ilişkin
görüntüleme süresini belirleyebilirsiniz.
Zamanlayıcı•
Kapanma: "k
A p A n m A " menü seçeneği altında, MP3 çaların ne kadar süre kullanım dışı kaldıktan sonra
otomatik olarak kapanacağını ayarlayabilirsiniz.
Uyku zamanlayıcı: "u
y k u z A m A n l A y i C i s i " menü seçeneği altında MP3 çaların hangi süreden sonra otomatik
olarak kapanacağını ayarlayabilirsiniz.
Kayıt•
Kayıt kalitesi: "k
A y i t k A l it e s i" menü seçeneği altında dahili mikrofonun veya FM radyosunun kayıt
kalitesini ayarlayabilirsiniz.
Güçlendirme: "g
ü ç l e n d ir m e " menü seçeneği altında dahili mikrofonunun kayıt güçlendirmesini
ayarlayabilirsiniz.
Mod: Sistem
"si
s t e m " altında genel sistem ayarlarını yapma olanağınız vardır.
Sistem bilgileri•
"si
s t e m bil g isi" menü seçeneği altında donanım yazılım sürümü ile MP3 çaların toplam hafıza kapasitesi ve
boş hafıza kapasitesi hakkında bilgi alabilirsiniz.
Güncelleme•
MP3 çaların donanım yazılımı güncellemesini gerçekleştirmek için "g
ü n C e l l e " menü seçeneğini seçin.
Bununla ilgili işleyişi donanım yazılımı güncellemesi bölümünde bulabilirsiniz.
Dil•
"di
l" menü seçeneği altında MP3 çaların menü dilini seçebilirsiniz.
Fabrika ayarları•
"f
A b r ik A A y A r l A r i " menü seçeneği altında MP3 çaların fabrika ayarlarını (standart ayarlar) geri
yükleyebilirsiniz. MP3 çalarınızda kaydedilen dosyalar fabrika ayarları geri yüklenirken muhafaza edilir.
– 120 –
TR
– 121 –
10) Video dosyalarını dönüştürme
MP3 çalar ile daha önce "Avi-Co n v e r t e r " programıyla dönüştürülmüş olan AVI formatındaki video dosyalarını
oynatabilirsiniz.
a) Ürünle birlikte verilen CD'yi bilgisayarınızın CD/DVD sürücüsüne yerleştirin. Sisteminizde otomatik
başlatma fonksiyonu etkinleştirilmiş ise, CD'nin tüm içeriğini gösteren bir menü açılır.
Uyarı: Sisteminizde otomatik başlatma fonksiyonu etkin değilse, "bi
l g iS A y A r i m " üzerinden CD/DVD sürücünüze
erişebilir ve CD'nin ana dizininden "
m e n u .e x e " programını başlatabilirsiniz.
b) Ardından "Avi-C
o n v e r t e r " maddesini seçin.
c) Devamında "Avi-C
o n v e r t e r " bilgisayarınıza kurulacaktır.
d) "Avi-C
o n v e r t e r "i "bA ş l A t " + "pr o g r A m l A r " + "tr e k st o r i.be A t m o v e " + "Avi-Co n v e r t e r " altında başlatın.
e) "A
d d " butonuna tıklayın, "so u r C e fi l e " seçeneği altında dönüştürülecek dosyayı (örn. MPG, AVI) seçin ve
çıkış klasörünü ("t
A r g e t fi l e pA t h ") belirtin.
f) "r
e s o l u t i o n " altında i.Beat move için görüntü boyutunu seçin
(i.Beat move S - 128 x 128, i.Beat move M - 160 x 128, i.Beat move L - 220 x 176).
g) "s
e t t i n g s " altında çıkış dosyasının kalitesini ve resim formatını ("As p e C t rA t i o ") seçin.
h) Ayarları kaydetmek için, "s
A v e " butonu üzerine tıklayın.
i) Pencereyi kapatmak için, "C
l o s e " butonunun üzerine tıklayın.
j) "C
o n v e r t no W " butonuna basarak dönüştürme işlemini başlatın.
k) Daha sonra, oluşturulan AVI dosyasını MP3 çalarınıza kopyalayın.
– 120 –
– 121 –
TR
11) Sorun giderme
Bu bölümde MP3 çalarınız ile karşılaştığınız sorunların giderilmesine yönelik açıklamalar bulacaksınız.
Sorun Muhtemel neden Ne yapabilirsiniz?
MP3 çalarım artık açılmıyor. HOLD fonksiyonu
etkinleştirilmiş.
MP3 çaların tkilidinin (HOLD sürgüsü/HOLD fonksiyonu)
etkinleştirilmiş olup olmadığını kontrol edin. Eğer
etkinleştirilmişse, tuş kilidini kullanım kılavuzunda
tanımlandığı gibi devre dışı bırakın.
Gerilim beslemesi yok Dahili bataryası olan bir MP3 çalarda:
Eğer batarya boşalmışsa, MP3 çalarınızı ya bilgisayarınıza
bağlanmış bir USB kablosu üzerinden ya da bir USB şarj
aletiyle şarj edin.
Pille çalışan bir MP3 çalarda:
Piller boşalmış. Pilleri değiştirin. Yalnızca Alkalin piller
kullanın. MP3 çalarınızın aynı zamanda bataryayla da
çalıştırılıp çalıştırılamayacağını öğrenmek için, lütfen
destek servisimizle irtibata geçin.
Piller yanlış yerleştirilmiş. Pillerin kutuplarını kontrol edin.
Dış etkiler Dış etkiler nedeniyle (örn. bir elektrostatik deşarj gibi),
MP3 çalarınızda fonksiyon bozuklukları oluşabilir. MP3
çalarınızı kapatıp yeniden açtığınızda bunlar halen devam
edecek olursa, eğer mümkünse bir sıfırlama yapın ya da
donanım yazılımını (MP3 çaların yazılımı) güncelleyin.
Bununla ilgili müdahale şeklini kullanım kılavuzunda
bulabilirsiniz. MP3 çalarınıza ait güncel donanım
yazılımını web sitemizdeki "Downloads" bölümünde
bulabilirsiniz. Eğer donanım yazılımı güncellemeye ilişkin
kılavuzda cevaplanmamış sorularınız olursa, lütfen destek
servisimizle irtibata geçin.
MP3 çalarım asılı kalıyor. Eğer bu durum belirli ses dosyalarında tekrar tekrar ortaya
çıkıyorsa, bu dosya hasar görmüş olabilir. Bu dosyayı silin.
Eğer sorun bu şekilde ortadan kalkmayacak olursa, eğer
mümkünse bir reset işlemi uygulayın. MP3 çalarınız tekrar
tekrar asılı kalırsa, bir donanım yazılım güncellemesinin
uygulanması tavsiye edilir.
MP3 çalarım basılan tuşlara
tepki vermiyor.
HOLD fonksiyonu
etkinleştirilmiş.
MP3 çalarınızın tuş kilidinin (HOLD sürgüsü/HOLD
fonksiyonu) etkinleştirilmiş olup olmadığını kontrol edin.
Eğer etkinleştirilmişse, tuş kilidini kullanım kılavuzunda
tanımlandığı gibi devre dışı bırakın.
Kulak içi/başa takılan
kulaklıklardan h bir zik
sesi duymuyorum.
Bir ses dosyası çalınıp çanmadığını kontrol edin (geride
bırakılan ya da geriye kalan zaman stergesi değişir). Eğer
hareket etmiyorsa, çalışma işlemini başlatın.
Kulak içi/başa takılan kulaklığın jak fişinin yuvasına sıkıca
oturup oturmadığından emin olun.
MP3 çalarınızın ses şiddetinin yeterince yüksek
ayarlanmış olduğunu kontrol edin.
– 122 –
TR
– 123 –
Sorun Muhtemel neden Ne yapabilirsiniz?
Dosyaları MP3 çalarıma
aktardım. Ancak MP3 çalar
bu dosyaları çalamıyor.
Yanlış dosya biçimi Muhtemelen dosyalar MP3 çalarınızın çalamayacağı bir
biçimdeler. MP3 çalarınız tarafından desteklenen dosya
biçimlerini www.trekstor.de adresindeki TrekStor ana
sayfasındaki veri sayfasında bulabilirsiniz.
WMA ses dosyalarını MP3
çalarıma aktardım. Ancak
MP3 çalar bu dosyaları
çalamıyor.
Dosyalar kopyalamaya
karşı korumalı.
Eğer WMA-DRM kopya korumalı dosyalar söz konusuysa,
bunları Windows Media® Player üzerinden kopyalamak
zorundasınız. Lütfen ilk önce MP3 çalarınızın WMA-DRM
kopya korumalı dosyala çap çalamayacını kontrol edin.
Bu bilgiyi MP3 çalarınızın www.trekstor.de adresindeki
TrekStor ana sayfasında yer alan veri sayfasında bulabilirsiniz.
Mac® bilgisayarımdan ses
dosyalarını MP3 çalarıma
aktardım. Ancak MP3 çalar
dosyaları çalamıyor.
Yanlış dosya biçimi AAC biçimdeki ses dosyaları, örn. iTunes® ile
oluşturduklarınız gibi, pek çok MP3 çalar tarafından
çalınamazlar. Bu dosyaları güncel bir iTunes® ile ya
da başka bir programla MP3 biçimine dönüştürün.
İnternetten alınan ses dosyaları, bazı koşullar altında
bu tür bir dönüştürme işlemini engelleyen koruyucu
mekanizmalarla donatılmışlardır.
MP3 çalarım üzerindeki ses
dosyaları arka arkaya doğru
sıralamada çalınmıyorlar.
"Rasgele" çalma modu
ayarlanmış.
Eğer "Rasgele" çalma modu ayarlanmışsa, lütfen çalma
modunu "Normal"e alın.
Ses dosyalarınızı kopyalamadan önce bir alt klasörde
sıralayın ve bu klasörü MP3 çalarınıza kopyalayın. Ek
olarak, isimlerini değiştirerek (rakamlar ekleyerek, örn.
"001_Başlık", "002_Başlık", v.b.) ses dosyalarınızı sıralayın.
Müzik çaldığım sırada
ekranda garip işaretler
görüyorum.
Desteklenmeyen
karakter seti.
Bazı MP3 çalarlar bütün karakterleri düzgün gösteremez ler.
Lütfen dosya isimleri ve ID3-Tag'lar için MP3 çalarda
ayarlanmış olan menü dilinin standart karakterlerini
kullanın ve özel karakterleri önleyin (örn. dönüşmüş
harfler, aksanlar, v.b.).
Menü dilini anlayamıyorum
ve bunu nasıl
değiştireceğimi bilmiyorum.
Menü dili değiştirilmiş Bir reset işlemi ya da eğer bu mümkün değilse veya sonuç
başarılı olmazsa, bir donanım yazılımı güncel lemesi
uygulayın. Prensip olarak bundan sonra menü
dili seçimi ekranda görünecektir.
MP3 dosyalarını nasıl
oluşturabilirim?
Ses dosyalarını (örn. bir CD'den müzik) MP3 biçimine
dönüşrmek in, bir MP3 kodlacıya gereksinim duyarsınız
(örn. şu an için ücretsiz olan ve www.audiograbber.de
adresinde bulabileceğiniz "Audiograbber" programı)
programın kullanılmasına ilişkin kılavuzu ve yardımı,
programın ilgili yardım fonksiyonunda bulabilirsiniz.
Halen boş bellek alanı
olmasına rağmen, MP3
çalarıma hiçbir dosya
kopyalayamıyorum.
Eski dosya sistemi
(örn. FAT16)
FAT16, dosya isimlerinin uzun olduğu durumlarda
iki kayıt yaptığından, MP3 çalar üzerinde halen boş
bellek alanı olmasına rağmen, ana dizinin dolu olması
mümkündür. Dosyaları bir alt klasöre kopyalayın ya da
eğer mümkünse, MP3 çalarınızı FAT32 ile biçimlendirin.
Eğer MP3 çalarınızın FAT32'yi desteklediğinden emin
değilseniz, lütfen destek birimimizle irtibat kurun.
– 122 –
– 123 –
TR
Güvenlik ve kullanım uyarıları:
Ürün üzerindeki teknik çalışmalar, yalnızca yeterli derecede kalifiye kişiler tarafından yapılabilir.•
Ürünün ne açılmasına, ne de üzerinde herhangi bir değişiklik yapılmasına izin verilmemiştir. Kullanıcı tarafından cihaz •
bileşenlerinin bakımı yapılamaz.
Cihazı asla nemli, yoğuşma suları ve ıslaklık olan yerlere bırakmayın. Cihazı normalin üzerinde yüksek ve düşük sıcaklıklardan ve •
sıcaklık değişimlerinden koruyun. Cihazı yalnızca 5º C ile 40º C aralığındaki ortam sıcaklıklarında çalıştırın.
Cihazı ısı kaynaklarının yakınına koymayın ve doğrudan güneş ışınlarından koruyun.•
Cihazın kullanımı ve depolanması sırasında mümkün olduğunca ortamın tozsuz olmasına dikkat edin.•
Cihaz yüzeyinin temizlenmesi asla çözücü maddelerle, boya incelticilerle, temizlik maddeleri ya da diğer kimyasal ürünlerle •
yapılmamalıdır, bunların yerine yumuşak, kuru bir bez veya yumuşak bir fırça kullanın.
Uyarılar:
Bu MP3/film oynatıcı, birlikte teslim edilen kulaklık için (32 Ohm empedans) optimize edilmiştir. Daha düşük empedanslı başka •
kulaklıkların kullanılması, özellikle iki kulaklık çıkışlı MP3/film oynatıcılarda, MP3/film oynatıcının veya kulaklığın arızalanmasına
yol açabilir.
Cihazı elektrostatik bir deşarja maruz bıraktığınız takdirde, bu koşullarda cihazla bilgisayar arasındaki veri aktarımında bir kesinti •
oluşabilir veya cihazın işlevleri bozulabilir. Bu durumda cihazın USB yuvasından çıkartılıp, yeniden takılması gerekir.
Dikkat: Bu cihaz yüksek ses seviyelerine neden olabilir. Hemen, daha sonra meydana gelebilecek işitme bozukluklarını önlemek için, •
uzun süre yüksek ses seviyesiyle müzik dinlememelisiniz. Bu, hoparlör veya kulaklıktan dinlemenizden bağımsız olarak geçerlidir.
Kulağınızda çınlamalar meydana geldiğinde derhal sesi kısın veya MP3/film oynatıcıyı artık kullanmayın. Lütfen işitme duyunuzun
kalıcı bir şekilde zarar görmesinin daha sonra da gerçekleşebileceğini unutmayın. Zamanla daha yüksek ses seviyelerine alışabilirsiniz.
Bu ses seviyeleri size normal gelebilir, fakat işitme duyunuz bunun sonucunda zarar görmüş olabilir. Ses seviyesi ne kadar yüksek
ayarlarsanız, işitme duyunuz o kadar hızlı zarar görecektir.
Dikkat: Araç kullanırken kulaklık kullanılması tavsiye edilmez ve bazı ülkelerde yasaktır. Daima dikkatli ve trafiğe yoğunlaşarak araç •
kullanın. Araç kullanımı sırasında veya tüm dikkatinizi gerektiren başka işlerde dikkatiniz dağılıyor veya rahatsız oluyorsanız, MP3/film
oynatıcıyı durdurun.
Kablo uzunluğu 3 m'den fazla olan USB kablolarının kullanılmasından kaçınılmalıdır.•
Üretici firma, ürünü sürekli geliştirme hakkını saklı tutar. Bu değişiklikler, bu kullanım kılavuzunda doğrudan açıklanmadan
yapılabilir. Bu nedenle, bu kullanım kılavuzunda yer alan bilgiler cihazın teknik özelliklerini aynen yansıtmayabilir.
Üretici firma, sadece ürünün öngörüldüğü amaca uygunluğunu garanti eder. Üretici firma, meydana gelebilecek hasar ya da
veri kaybından veya ileride bunlardan doğabilecek zararlardan sorumlu tutulamaz.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. Tüm hakları saklıdır. Burada adı geçen diğer ürün ve şirket isimleri, ilgili sahiplerinin ticari
markaları ya da ticari isimleri olabilir.
– 124 –
PL
– 125 –
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Wskazówka: Przed pierwszym użyciem należy ładować odtwarzacz MP3 zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji
przez co najmniej 3-4 godziny.
1) Elementy obsługi odtwarzacza TrekStor i.Beat move
Prosimy zwrócić uwagę na ilustracje na rozkładanej, wewnętrznej części okładki.
wyświetlacz TFTA)
przycisk B) g
przycisk C) Q
przycisk D) O
przycisk E) A
przycisk F) P
przycisk G) R
2) Podłączanie odtwarzacza TrekStor i.Beat move do komputera
Podłączyć odtwarzacz MP3 do portu USB komputera za pośrednictwem dostarczonego przewodu USB.
i.Beat move S: System operacyjny rozpoznaje automatycznie podłączony odtwarzacz MP3 i w oknie
m
ó J k o m p u t e r ”/„ko m p u t e r lub na pu lp iC ie dodaje nowy dy s k W y m i e n n y lub st A C J ę d y s k ó W ”.
i.Beat move M | L: System operacyjny rozpoznaje automatycznie podłączony odtwarzacz MP3 i w oknie
m
ó J k o m p u t e r ”/„ko m p u t e r lub na pu lp iC ie dodaje dwa nowe dy s k i W y m i e n n e lub st A C J e d y s k ó W ”: jeden dla
odtwarzacza MP3 i jeden dla gniazda karty microSD.
3) Ładowanie odtwarzacza TrekStor i.Beat move
W momencie podłączenia odtwarzacza MP3 do komputera rozpoczyna się automatyczne ładowanie.
Po maksymalnie 3-4 godzinach akumulator jest naładowany i ładowanie zostaje automatycznie przerwane,
aby zapobiec przeładowaniu.
Wskazówka: Maksymalny czas pracy akumulatora uzyskiwany jest dopiero po ok. 10 cyklach ładowania.
Podczas gdy odtwarzacz MP3 podłączony jest do komputera, menu obsługi jest nieaktywne.
4) Wkładanie/wyjmowanie karty microSD
(TrekStori.Beat move M | L)
Wsunąć powoli kartę microSD do gniazda na tyle, aby dało się odczuć kliknięcie zatrzaskującej się karty.
Aby wyjąć kartę microSD z gniazda, należy krótko nacisnąć włożoną kartę i powoli wyjąć ją z gniazda.
H) suwak w
I) gniazdo słuchawek
J) zaczep do smyczy
K) mikrofon
L) złącze USB
M) gniazdo karty microSD
(tylko w i.Beat move M | L)
– 124 –
– 125 –
PL
5) Wymiana danych z odtwarzaczem TrekStor i.Beat move
Windows® 2000/XP/Vista
Dane niechronione przed kopiowaniem
a) Zaznaczyć myszą żądane pliki (np. MP3). Skopiować je, naciskając prawy przycisk myszy („k
o p i u J ”).
b) W oknie m
ó J k o m p u t e r lub ko m p u t e r zaznaczyć dysk wymienny i.be A t m o v e ”.
c) Nacisnąć prawy przycisk myszy i wybrać opcję W
k l e J , aby rozpocząć kopiowanie. Po zakończeniu
kopiowania dane są zapisane w odtwarzaczu MP3.
Dane chronione zgodnie z WMA-DRM9
Dane chronione zgodnie z DRM9 należy kopiować za pomocą programu Windows Media® Player
(wersja zastosowana w instrukcji: Windows Media® Player 11).
a) Podłączyć odtwarzacz MP3 do komputera i uruchomić program Windows Media® Player.
b) W programie Windows Media® Player wybrać w menu W
i d o k ” „tr y b p e ł n y ”.
c) Kliknąć na górze kartę s
y n C h r o n i z u J ”.
d) Pociągnąć żądane pliki muzyczne na l
i s t ę s y n C h r o n i z A C J i po prawej stronie.
e) Kliknąć przycisk r
o z p o C z n i J s y n C h r o n i z A C J ę znajdujący się pod listą. Wybrane utwory zostaną
automatycznie skopiowane do odtwarzacza MP3.
Mac® OS X od wersji 10.3
Zaznaczyć myszą żądane pliki (np. MP3). Pociągnąć pliki zaznaczone w programie fi n d e r na symbol dysku
odtwarzacza MP3.
6) Wylogowanie i odłączanie odtwarzacza TrekStor i.Beat move
od komputera
Windows® 2000/XP/Vista: Kliknąć lewym przyciskiem myszy symbol be z p i e C z n e u s u W A n i e s p r z ę t u na pasku
zadań u dołu po prawej stronie. W wyświetlonym menu kliknąć lewym przyciskiem myszy polecenie
b
e z p i e C z n i e u s u ń m A s o W e u r z ą d z e n i e m A g A z y n u J ą C e usb. Teraz można odłączyć odtwarzacz MP3 od komputera.
Mac® OS X od wersji 10.3: Przed odłączeniem lub wyłączeniem odtwarzacza MP3 należy usunąć dysk lub
dyski z p
u l p i t u . W tym celu należy kliknąć symbol dysku i przeciągnąć go na symbol kosza.
Wskazówka: Aby zapobiec uszkodzeniom urządzenia lub utracie danych, należy stosować się do zalecanej
procedury odłączania!
– 126 –
PL
– 127 –
7) Aktualizacja oprogramowania sprzętowego odtwarzacza
TrekStor i.Beat move
Oprogramowanie sprzętowe odpowiada za sterowanie odtwarzaczem MP3. Aktualizacja oprogramowania
ma na celu zainstalowanie poprawek do oprogramowania sprzętowego w odtwarzaczu MP3. W przypadku
problemów z odtwarzaczem MP3 sprawdzić, czy zainstalowano aktualną wersję oprogramowania
sprzętowego.
a) Podłączyć odtwarzacz i.Beat move do portu USB komputera.
b) Zapisać wszystkie ważne dane z odtwarzacza i.Beat move na komputerze, a następnie odłączyć
odtwarzacz MP3 od portu USB komputera.
c) Oprogramowanie sprzętowe odtwarzacza i.Beat move można aktualizować, posługując się aktualną
wersją z Internetu. Można ją znaleźć na stronie http://www.trekstor.de przy danym produkcie w punkcie
d
o W n l o A d s ”.
Wskazówka: Aktualizacja oprogramowania sprzętowego wymaga uprzedniego jednorazowego zainstalowania
na komputerze programu do aktualizacji. Program ten znaleźć można również na stronie firmy TrekStor.
d) Można też włożyć załączoną płytę CD do stacji CD/DVD komputera. Jeżeli w systemie aktywna jest
funkcja autostartu, to otworzy się menu zawierające treść płyty CD.
Wskazówka: Jeżeli funkcja autostartu jest nie jest aktywna, to można uzyskać dostęp do stacji CD/DVD
poprzez „m
ó j k o m p u t e r ”/„ko m p u t e r , a następnie w katalogu głównym płyty CD uruchomić program „m e n u .e x e ”.
Następnie wybrać punkt f
i r m W A r e i postępować zgodnie ze wskazówkami. Otworzy się przeglądarka
internetowa i strona główna firmy TrekStor.
e) Pobrać oprogramowanie sprzętowe z programem aktualizacyjnym (plik o rozszerzeniu *.zip)
i rozpakować je do dowolnego katalogu.
f) W celu włączenia programu aktualizacyjnego uruchomić plik
s e t u p.e x e , aby zainstalować program
do aktualizacji oprogramowania sprzętowego na komputerze (dostępna tylko wersja angielska).
Postępować według wskazówek instalacyjnych.
g) Wybrać kolejno s
t A r t +Ws z y s t k i e p r o g r A m y +tr e k st o r i.be A t m o v e + fi r m W A r e up d A t e . Otwiera się okno
programu aktualizacyjnego.
h) Otworzyć oprogramowanie sprzętowe (rozszerzenie *.rfw), klikając o
p e n "; plik ten został uprzednio
rozpakowany do wybranego folderu.
i) Włączyć odtwarzacz i.Beat move. W odtwarzaczu i.Beat move wybrać w punkcie s
y s t e m opcję
A
k t u A l i z A C J A . Potwierdzić, wybierając opcję tA k ”.
j) Podłączyć odtwarzacz i.Beat move do portu USB komputera.
Wskazówka: Jeżeli pojawi się pytanie o potwierdzenie Windows®, należy wybrać „m
i m o t o k o n t y n u u j ”.
k) Rozpocząć aktualizację oprogramowania sprzętowego poprzez u
p d A t e . Odczekać do całkowitego
zakończenia aktualizacji.
Wskazówka: Aby uniknąć uszkodzeń odtwarzacza MP3, należy postępować dokładnie według procedury
aktualizacyjnej i zachować cierpliwość.
l) Zakończyć program aktualizacyjny poprzez e
x i t ”.
m) Odłączyć odtwarzacz i.Beat move od portu USB komputera.
n) Teraz można znów normalnie korzystać z odtwarzacza i.Beat move.
– 126 –
– 127 –
PL
8) Formatowanie odtwarzacza TrekStor i.Beat move
Uwaga: Podczas formatowania z odtwarzacza MP3 zostają usunięte WSZYSTKIE dane.
Windows® 2000/XP/Vista
a) Podłączyć odtwarzacz MP3 do portu USB komputera.
b) Zapisać wszystkie ważne dane z odtwarzacza MP3 na komputerze.
c) W oknie m
ó J k o m p u t e r ”/„ko m p u t e r kliknąć prawym przyciskiem myszy odtwarzacz MP3 („dy s k W y m i e n n y ”).
d) W menu kontekstowym wybrać punkt f
o r m A t u J ...”.
e) W wyświetlonym oknie dialogowym w punkcie s
y s t e m p l i k ó W wybrać opcję fAt32”.
f) Kliknąć r
o z p o C z n i J , aby rozpocząć formatowanie.
g) Odczekać do całkowitego zakończenia formatowania.
Mac® OS X od wersji 10.3
a) Podłączyć odtwarzacz MP3 do portu USB komputera.
b) Zapisać wszystkie ważne dane z odtwarzacza MP3 na komputerze.
c) Za pomocą poleceń f
i n d e r +pr o g r A m s +ut il it i es uruchomić program di s k u t il i ty ”.
d) Kliknąć odtwarzacz MP3. Wybrać partycję, która ma być sformatowana.
e) W prawym oknie wybrać opcję e
r A s e ”.
f) Z rozwijanej listy wybrać dla formatowanej partycji system plików ms-dos f
i l e sy s t e m”.
g) Kliknąć przycisk e
r A s e , aby rozpocząć formatowanie.
h) Odczekać do całkowitego zakończenia formatowania.
9) Obsługa odtwarzacza TrekStor i.Beat move
Włączanie i wyłączanie
Przed włączeniem odtwarzacza MP3 należy przesunąć suwak w do pozycji on. Aby następnie
włączyć odtwarzacz MP3, nacisnąć na ok. 2 sekundy przycisk A. Aby przełączyć odtwarzacz MP3 w tryb
gotowości, nacisnąć na ok. 2 sekundy przycisk A. Aby całkowicie wyłączyć odtwarzacz MP3, należy
przesunąć suwak w do pozycji off”.
Wskazówka: Aby zresetować odtwarzacz, należy przesunąć suwak w do pozycji „oFF, a następnie
ponownie do pozycji „on”.
Wskazówka: Przed wyłączeniem odtwarzacza i.Beat move należy go przełączyć na tryb oczekiwania, aby
wszystkie ustawienia zostały zapisane.
Tryby pracy odtwarzacza
Odtwarzacz MP3 ma różne tryby pracy wybierane w menu głównym. Wybrać żądany tryb przyciskiem
O lub P. Potwierdzić wybór, naciskając krótko przycisk A. Aby przejść z jednego z trybów do menu
głównego, nacisnąć przycisk g na ok. 1 sekundę.
– 128 –
PL
– 129 –
Nawigacja folderów
W trybach m
u z y k A ”, „ fi l m y ”, zd J ę C i A i te k s t można wybrać z listy plik, który ma być odtworzony. Wybór trybu
f
i l m y ”, zd J ę C i A lub te k s t w menu głównym powoduje bezpośrednie przejście do nawigacji folderów.
Podczas odtwarzania pliku należy nacisnąć krótko przycisk g, aby przejść do nawigacji folderów.
Wskazówka: W nawigacji folderów wyświetlane są tylko pliki należące do wybranego aktualnie trybu pracy
(np. w trybie pracy „m
u z y k A ” wyświetlane są tylko pliki muzyczne).
i.Beat move M | L: Jeżeli karta microSD znajduje się w gnieździe, można przełączać się pomiędzy p
A m i ęC i ą W e W n .
a k
A r t ą m i C r o sd, naciskając przycisk R lub Q. Potwierdzić wybór, naciskając krótko przycisk A lub P.
Wskazówka: Jeżeli w gnieździe nie ma karty microSD, to wyświetlana jest tylko zawartość pamięci wewnętrznej.
Otwieranie/odtwarzanie plików•
Aby zaznaczyć następny lub poprzedni plik, nacisnąć przycisk R lub Q. Aby odtworzyć lub
wyświetlić wybrany plik, nacisnąć krótko przycisk A lub P.
Wskazówka: Dłuższe naciśnięcie przycisku R lub Q powoduje szybsze przechodzenie do kolejnych plików.
Obsługa folderów•
Aby przejść do podfolderu, należy zaznaczyć folder i nacisnąć krótko przycisk A lub P.
Aby powrócić do katalogu głównego, nacisnąć krótko przycisk O. Aby wyjść z nawigacji folderów
i wrócić do poprzedniego trybu, nacisnąć przycisk O na ok. 1 sekundę.
Usuwanie plików•
Aby usunąć zaznaczony plik, nacisnąć krótko przycisk g, a następnie potwierdzić zapytanie, naciskając
przycisk A.
Tryb: Muzyka
Przełączyć się na tryb m
u z y k A ”.
Odtwarzanie•
Nacisnąć krótko przycisk A, aby rozpocząć odtwarzanie pliku audio.
Pauza•
Nacisnąć krótko przycisk A, aby zatrzymać odtwarzanie. Aby kontynuować odtwarzanie, nacisnąć
ponownie krótko przycisk A.
Zmiana utworu•
Krótkie naciśnięcie przycisku P powoduje przejście do następnego utworu.
Ponowne naciśnięcie przycisku O w ciągu 5 sekund od rozpoczęcia odtwarzania powoduje przejście
do poprzedniego utworu. Krótkie naciśnięcie przycisku O po upływie co najmniej 5 sekund od
rozpoczęcia odtwarzania spowoduje powrót do początku bieżącego utworu.
Przewijanie utworu do przodu/do tyłu•
Dłuższe przytrzymanie przycisku P lub O pozwala przewijać bieżący utwór. Przytrzymać przycisk
P lub O, aby przewinąć utwór do przodu lub tyłu.
Zwiększanie/zmniejszanie głośności•
Nacisnąć krótko przycisk Q lub R, aby zwiększyć lub zmniejszyć głośność.
Wskazówka: Dłuższe naciśnięcie przycisku Q lub R powoduje ciągłą zmianę głośności.
– 128 –
– 129 –
PL
Tryb: Filmy
Przełączyć się na tryb f
i l m y ”.
W trybie f
i l m y można odtwarzać pliki wideo (rozszerzenie *.avi). Do tworzenia plików wideo w formacie AVI
można stosować załączony na płycie CD program Avi-C
o n v e r t e r ”.
i.Beat move S
Obsługa w tym trybie odpowiada obsłudze w trybie m
u z y k A ”.
i.Beat move M | L
W celu odtwarzania filmów obrócić odtwarzacz i.Beat move M | L o 90° w lewo, ponieważ filmy
wyświetlane są w formacie poprzecznym (4:3). Obsługa w tym trybie odpowiada obsłudze w trybie
m
u z y k A ”.
Tryb: Radio FM
Przełączyć się na tryb r
A d i o fm”.
Wskazówka: Należy zawsze podłączać słuchawki do gniazda słuchawek odtwarzacza MP3, ponieważ przewód
słuchawek służy jako antena radiowa.
Aby wyświetlić menu radia, nacisnąć krótko przycisk g. Przyciskiem Q lub R wybrać żądany punkt
menu i potwierdzić wybór, naciskając krótko przycisk A lub P. Aby wyjść z menu radia FM, nacisnąć
krótko przycisk g lub O.
Przełączanie pomiędzy ręcznym wyborem stacji a wyborem stacji zaprogramowanych•
W menu radia można wybrać opcję ręcznego wyboru stacji r
ę C z n i e lub wyboru stacji
zaprogramowanych s
t A C J e ”.
Przełączanie stacji zaprogramowanych•
Krótkie naciskanie przycisku O lub P w trybie wyboru stacji zaprogramowanych s
t A C J e pozwala na
przełączanie się między zaprogramowanymi stacjami.
Ręczna zmiana częstotliwości/ręczne wyszukiwanie stacji•
Krótkie naciskanie przycisku O lub P w trybie ręcznego wyboru stacji r
ę C z n i e pozwala na zmianę
częstotliwości odbioru o 0,1 MHz. Odpowiednio długie przytrzymanie przycisku O lub P sprawia,
że odtwarzacz MP3 automatycznie wyszukuje kolejną stację o wyższej lub niższej częstotliwości.
Programowanie pojedynczych stacji•
W menu radia FM włączyć tryb ręcznego wyboru stacji r
ę C z n i e . Ustawić żądaną częstotliwość i w menu
radia FM wybrać punkt z
A p i s z . Przyciskiem Q lub R wybrać żądaną pozycję zapisu i potwierdzić
wybór, naciskając krótko przycisk A.
Usuwanie zapisanych stacji•
Aby usunąć zaprogramowaną stację, należy w menu radia FM wybrać punkt u
s u ń . Przyciskiem Q lub
R wybrać żądaną stację i potwierdzić wybór, naciskając krótko przycisk A.
Automatyczne programowanie stacji/automatyczne wyszukiwanie stacji•
Aby rozpocząć automatyczne wyszukiwanie stacji, wybrać w menu radia FM punkt W
y s z u k A J , a następnie
potwierdzić zapytanie, naciskając krótko przycisk A. Odtwarzacz MP3 wyszukuje wtedy
automatycznie najlepiej odbierane stacje radiowe i programuje je na 25 dostępnych pozycjach.
Wskazówka: W przypadku automatycznego wyszukiwania stacji zapisane uprzednio stacje zostają usunięte.
– 130 –
PL
– 131 –
Tryb•
W punkcie menu t
r y b można wybrać, czy odbierana stacja radiowa ma być odtwarzana w trybie stereo,
czy mono.
Nagrywanie z radia FM•
Nacisnąć krótko przycisk A, aby rozpocząć nagrywanie z radia FM. Aby zatrzymać nagrywanie,
nacisnąć krótko przycisk A. Aby kontynuować nagrywanie, ponownie nacisnąć krótko przycisk A.
Aby zakończyć nagrywanie i zapisać nagranie, nacisnąć krótko przycisk g.
Wskazówka: Wszystkie nagrania z radia „Fm
x x x ” zapisywane są w katalogu „Fm” odtwarzacza MP3.
Aby uzyskać dostęp do nagrań z radia, należy przełączyć się na tryb „m
e n e d ż e r p l i k ó w .
Tryb: Zdjęcia
Przełączyć się na tryb z
d J ę C i A ”.
W tym trybie można oglądać pliki graficzne. Za pomocą nawigacji folderów wybrać żądany plik graficzny
i nacisnąć przycisk A, aby go wyświetlić.
Wskazówka: Wszystkie zdjęcia muszą być w formacie JPEG (rozszerzenie *.jpg). Większe pliki graficzne
są automatycznie zmniejszane, co może prowadzić do wydłużenia czasu ładowania.
i.Beat move M | L: Obrócić odtwarzacz i.Beat move M | L o 90° w lewo, ponieważ zdjęcia wyświetlane
są w formacie poprzecznym (4:3).
Zmiana zdjęcia•
Zależnie od sposobu wyświetlania zdjęcia nacisnąć krótko przycisk P lub R, aby przejść do
następnego zdjęcia. Nacisnąć krótko przycisk O lub Q, aby przejść do poprzedniego zdjęcia.
Pokaz slajdów•
Aby rozpocząć pokaz slajdów, nacisnąć przycisk A. Aby zakończyć pokaz slajdów, nacisnąć ponownie
przycisk A.
Tryb: Tekst
Przełączyć się na tryb t
e k s t ”.
W tym trybie można wyświetlać pliki tekstowe (rozszerzenie *.txt). Za pomocą nawigacji folderów wybrać
żądany plik tekstowy i nacisnąć przycisk A, aby go wyświetlić.
Nacisnąć krótko przycisk Q lub R, aby przewijać tekst wierszami. Nacisnąć krótko przycisk O lub P,
aby przewijać tekst stronami. Nacisnąć przycisk O lub P na ok. 1 sekundę, aby przejść do końca lub do
początku tekstu.
Zakładka•
Nacisnąć ponownie przycisk Q na ok. 1 sekundę, aby wyświetlić menu opcji tekstu. Można tu zapisać
zakładkę („z
A p i s z z A k ł A d k ę ”) i wczytywać poszczególne zakładki („WC z y t A J z A k ł A d k ę ”). Naciskając krótko
przycisk Q lub R, wybrać żądaną zakładkę i potwierdzić wybór, naciskając przycisk A.
Automatyczne przewijanie tekstu stronami•
Nacisnąć krótko przycisk A, aby włączyć lub wyłączyć automatyczne przewijanie tekstu stronami.
– 130 –
– 131 –
PL
Tryb: Nagrywanie
Przełączyć się na tryb n
A g r y W A n i e ”.
W tym trybie można tworzyć nagrania głosowe z wbudowanego mikrofonu.
Nacisnąć krótko przycisk A, aby rozpocząć nagrywanie. Aby zatrzymać nagrywanie, nacisnąć krótko
przycisk A. Aby kontynuować nagrywanie, ponownie nacisnąć krótko przycisk A. Aby zakończ
nagrywanie i zapisać nagranie, nacisnąć krótko przycisk g.
Podczas zatrzymania nagrania można zmienić jakość nagrywania, naciskając przycisk O lub P, oraz
zmniejszyć lub zwiększyć czułość, naciskając przycisk Q lub R.
Wskazówka: Wszystkie nagrania głosowe „rec
x x x ” zapisywane są w katalogu „voice” odtwarzacza MP3.
Aby uzyskać dostęp do nagrań głosowych, należy przełączyć się na tryb „m
e n e d ż e r p l i k ó w .
Tryb: Menedżer plików
Przełączyć się na tryb m
e n e d że r p l i k ó W ”.
W tym trybie wyświetlane są wszystkie pliki zapisane w odtwarzaczu MP3. Można tu odtwarzać pliki
audio/wideo oraz wyświetlać zdjęcia i pliki tekstowe obsługiwane przez odtwarzacz MP3.
Tryb: Ustawienia
Przełączyć się na tryb u
s t A W i e n i A ”.
Można tu zmieniać ustawienia brzmienia w punkcie A
u d i o , wybierać tryby odtwarzania w punkcie
t
r y b o d t W A r z A n i A oraz włączać lub wyłączać odtwarzanie w kolejności losowej w punkcie ko l e J n o ś ć l o s o W A ”.
Ponadto można zmieniać ustawienia wyświetlania w punkcie W
y ś W i e t l A C z , ustawienia czasu w punkcie
t
i m e r i ustawienia nagrywania w punkcie nA g r y W A n i e ”.
Przyciskiem Q lub R wybrać żądane ustawienie i potwierdzić wybór, naciskając krótko przycisk A
lub P. Aby wyjść z menu ustawień, nacisnąć przycisk g lub O.
Audio•
Korekcja dźwięku: W punkcie menu k
o r e k C J A d ź W i ę k u można wybrać jedną z 7 zaprogramowanych
fabrycznie korekcji dźwięku lub korekcję dźwięku użytkownika.
W punkcie menu k
o r e k C J A u ż y t k . można samodzielnie skonfigurować korektor dźwięku.
Tryby odtwarzania•
Normalny: Aby odtworzyć kolejno wszystkie utwory, wybrać punkt menu n
o r m A l n y ”.
Powtarzanie utworu: Wybrać punkt p
o W t ó r z u t W ó r , aby bez końca powtarzać bieżący utwór.
Powtarzanie wszystkich: Aby powtarzać kolejno wszystkie utwory, wybrać punkt menu p
o W t . W s z y s t k o”.
Folder: Aby odtworzyć kolejno wszystkie utwory w wybranym folderze, wybrać punkt menu f
o l d e r ”.
Powtarzanie folderu: Aby powtarzać kolejno wszystkie utwory w wybranym folderze, wybrać punkt
menu p
o W t . f o l d e r ”.
Podgląd utworów: Aby odtworzyć pierwszych 10 sekund z każdego utworu, wybrać punkt menu
p
o d g l ą d u t W o r ó W ”.
– 132 –
PL
– 133 –
Kolejność losowa•
W punkcie menu k
o l e J n o ś ć l o s o W A można włączać i wyłączać losowe odtwarzanie utworów. W trybie
odtwarzania losowego kolejność odtwarzanych utworów jest przypadkowa.
Wyświetlacz•
Jasność: W punkcie menu J
A s n o ś ć można ustawić jasność wyświetlacza.
Podświetlenie: W punkcie menu C
z A s p o d ś W i e t l . można ustawić czas, po jakim podświetlenie
wyświetlacza przygasa. Zależnie od ustawień w trybie oszczędnym podświetlenie wyświetlacza
wyłączane jest całkowicie („t
r y b o s z C z ę d n y +Wł ą C z ”) lub tylko redukowane („tr y b o s z C z ę d n y +Wy ł ą C z ”).
Prędkość pokazu slajdów: W punkcie menu p
r ę d k o ś ć z d J ę ć można ustawić czas wyświetlania zdjęć
podczas pokazu slajdów.
Prędkość tekstu: W punkcie menu p
r ę d k o ś ć t e k s t u można ustawić czas wyświetlania strony podczas
automatycznego przewijania tekstu.
Timer•
Wyłączanie automatyczne: W punkcie menu W
y ł ą C z A u t o m A t . można ustawić, po jakim czasie
nieużywania odtwarzacz MP3 automatycznie się wyłączy.
Sleep Timer: W punkcie menu s
l e e p ti m e r można ustawić, po jakim czasie nieużywania odtwarzacz MP3
automatycznie się wyłączy.
Nagrywanie•
Jakość nagrania: W punkcie menu J
A k o ś ć n A g r A n i A można ustawić jakość nagrywania przez
wbudowany mikrofon lub z radia FM.
Wzmocnienie: W punkcie menu W
z m o C n i e n i e można ustawić jakość nagrywania przez wbudowany mikrofon.
Tryb: System
Ogólne ustawienia systemowe można zmienić w punkcie s
y s t e m ”.
Informacje systemowe:•
W punkcie menu i
n f o r m A C J e s y s t . można uzyskać informacje o wersji oprogramowania sprzętowego oraz
o całkowitej i wolnej pamięci odtwarzacza MP3.
Aktualizacja•
Wybrać punkt menu A
k t u A l i z A C J A , aby przeprowadzić aktualizację oprogramowania sprzętowego
odtwarzacza MP3. Odpowiednie czynności opisane są w rozdziale dotyczącym aktualizacji
oprogramowania sprzętowego.
Język•
W punkcie menu J
ę z y k można wybrać język menu odtwarzacza MP3.
Ustawienia fabryczne•
W punkcie menu u
s t A W i e n i A f A b r . można przywrócić ustawienia fabryczne odtwarzacza MP3. Po
przywróceniu ustawień fabrycznych pliki zapisane na odtwarzaczu MP3 pozostają nienaruszone.
– 132 –
– 133 –
PL
10) Konwersja plików wideo
Odtwarzacz MP3 odtwarza pliki wideo w formacie AVI, które zostały uprzednio skonwertowane za pomocą
programu Avi-C
o n v e r t e r ”.
a) Włożyć załączoną płytę CD do stacji CD/DVD komputera. Jeżeli w systemie aktywna jest funkcja
autostartu, to otworzy się menu zawierające treść płyty CD.
Wskazówka: Jeżeli funkcja autostartu jest nie jest aktywna, to można uzyskać dostęp do stacji CD/DVD
poprzez „m
ó j k o m p u t e r , a następnie w katalogu głównym płyty CD uruchomić program „m e n u .e x e ”.
b) Następnie wybrać punkt Avi-C
o n v e r t e r ”.
c) Program Avi-C
o n v e r t e r zostanie zainstalowany w komputerze.
d) Uruchomić program Avi-C
o n v e r t e r , klikając kolejno st A r t +Ws z y s t k i e p r o g r A m y +tr e k st o r i.be A t m o v e +
Avi-C
o n v e r t e r ”.
e) Kliknąć przycisk A
d d (Dodaj), wybrać plik do konwersji (np. MPG, AVI) w punkcie so u r C e fi l e i podać
folder docelowy („t
A r g e t fi l e pA t h ”).
f) W punkcie r
e s o l u t i o n (Rozdzielczość) wybrać format obrazu odpowiedni dla odtwarzacza i.Beat move
(i.Beat move S – 128 x 128, i.Beat move M – 160 x 128, i.Beat move L – 220 x 176).
g) W punkcie s
e t t i n g s (Ustawienia) wybrać jakość i format („As p e C t rA t i o ”) obrazu pliku docelowego.
h) Kliknąć przycisk s
A v e (Zapisz), aby zapisać ustawienia.
i) Kliknąć przycisk C
l o s e (Zamknij), aby zamknąć okno.
j) Rozpocząć konwersję, klikając przycisk C
o n v e r t no W (Skonwertuj).
k) Następnie skopiować utworzony plik AVI do odtwarzacza MP3.
– 134 –
PL
– 135 –
11) Rozwiązywanie problemów
W tym rozdziale znajdują się wskazówki na temat rozwiązywania problemów z odtwarzaczem MP3.
Problem Możliwa przyczyna Postępowanie
Nie można włącz
od twarzacza MP3.
Blokada przycisków jest
włączona.
Sprawdzić, czy włączona jest blokada przycisków (suwak
HOLD/funkcja HOLD) odtwarzacza MP3. W tym przypadku
wyłączyć blokadę przycisw zgodnie z opisem w instrukcji
obsługi.
Brak zasilania. W przypadku odtwarzacza MP3 z wbudowanym akumulatorem:
Jeżeli akumulator jest rozładowany, należy go naładować
za pomocą przewodu USB podłączonego do komputera
lub za pomocą ładowarki USB.
W przypadku odtwarzacza MP3 na baterie:
Bateria jest roadowana i należy wymienić. Należy używ
wyłącznie baterii alkalicznych. Aby dowiedzieć się, czy
odtwarzacz MP3 można zasilać również akumulatorami,
należy skontaktować się z naszym działem pomocy
technicznej.
Bateria jest nieprawidłowo włożona. Sprawdzić
biegunowość baterii.
Czynniki zewnętrzne. Czynniki zewnętrzne (np. wyładowania elektrostatyczne)
mogą powodować zakłócenia w pracy odtwarzacza MP3.
Jeżeli po wyłączeniu i ponownym włączeniu odtwarzacza
MP3 nadal występują zakłócenia, należy przywrócić
ustawienia fabryczne lub zaktualizować oprogramowanie
sprzętowe odtwarzacza. Odpowiednie czynności opisane
są w instrukcji obsługi. Aktualne oprogramowanie
sprzętowe odtwarzacza MP3 pobrać można z naszej
witryny internetowej na stronie „Downloads”. W przypadku
pytań dotyczących aktualizacji oprogramowania
sprzętowego, które nie są omówione w instrukcji obsługi,
prosimy skontaktować się z naszym działem pomocy
technicznej.
Odtwarzacz MP3 zawiesił się. Jeżeli powtarza się to podczas odtwarzania określonego
pliku, plik ten może być uszkodzony i należy go usunąć.
Jeżeli problem nadal występuje, należy przywrócić
ustawienia fabryczne. Jeżeli odtwarzacz MP3 ponownie
się zawiesi, zalecamy aktualizację oprogramowania
sprzętowego.
Odtwarzacz MP3 nie reaguje
na przyciski.
Blokada przycisków jest
włączona.
Sprawdzić, czy włączona jest blokada przycisków (suwak
HOLD/funkcja HOLD) odtwarzacza MP3. W tym przypadku
wyłączyć blokadę przycisw zgodnie z opisem w instrukcji
obsługi.
W słuchawkach nieychać
muzyki.
Sprawdzić, czy odtwarzany jest plik audio (wskazanie
odtworzonego lub pozostego czasu zmienia się).
W przeciwnym razie uruchomić odtwarzanie.
Upewnić się, że wtyk słuchawek jest mocno osadzony
w gnieździe słuchawek.
Sprawdzić, czy ustawiona jest odpowiednia głośność
odtwarzacza MP3.
– 134 –
– 135 –
PL
Problem Możliwa przyczyna Postępowanie
Po skopiowaniu plików na
odtwarzacz MP3 odtwarzacz
nie może ich odtworzyć.
Zły format plików. Być może pliki mają format nieobsługiwany przez dany
odtwarzacz MP3. Formaty danych obsługiwane przez
dany odtwarzacz MP3 podane są w odpowiedniej
specyfikacji na stronie firmy TrekStor pod adresem
www.trekstor.de.
Po skopiowaniu plików
audio w formacie WMA na
odtwarzacz MP3 odtwarzacz
nie może ich odtworzyć.
Dane są chronione
przed kopiowaniem.
Jeżeli pliki chronione są zgodnie z WMA-DRM, należy
je skopiować za pomocą programu Windows Media®
Player. Należy przedtem sprawdzić, czy dany odtwarzacz
MP3 odtwarza pliki chronione zgodnie z WMA-DRM.
Informacja ta podana jest w odpowiedniej specyfikacji
na stronie firmy TrekStor pod adresem www.trekstor.de.
Po skopiowaniu plików
audio z komputera Mac® na
odtwarzacz MP3 odtwarzacz
nie może ich odtworzyć.
Zły format plików. Plików audio w formacie AAC, np. utworzonych
w programie iTunes®, nie można odtwarzać w większości
odtwarzaczy MP3. Pliki te należy skonwertować za
pomocą aktualnej wersji iTunes® lub innego programu
do formatu MP3. Pliki audio kupione w Internecie
mogą być wyposażone w mechanizmy ochronne
uniemożliwiające taką konwersję.
Pliki audio w odtwarzaczu
MP3 nie są odtwarzane we
właściwej kolejności.
Włączony jest tryb
odtwarzania „Kolejność
losowa.
Jeżeli włączony jest tryb odtwarzania „Kolejność losowa”,
należy przełączyć się na tryb odtwarzania „Normalny.
Przed kopiowaniem uporządkować pliki audio
w podkatalogach i skopiować te katalogi do odtwarzacza
MP3. Dodatkowo pliki audio można uporządkować,
zmieniając ich nazwy (dodając cyfry, np. „001_utwór”,
„002_utwór itp.).
Podczas odtwarzania na
wyświetlaczu pojawiają się
dziwne znaki.
Nieobsługiwane
kodowanie znaków.
Niektóre odtwarzacze MP3 nie potrafią prawidłowo
wyświetlać wszystkich znaków. W nazwach plików
i znacznikach ID3 należy stosować tylko standardowe
kodowanie języka ustawionego w odtwarzaczu MP3
i unikać znaków specjalnych (np. polskich znaków,
akcentów itp.).
Nie rozumiem języka menu
i nie potrafię go ponownie
zmienić.
Zmieniony język menu. Przywróc ustawienia fabryczne lub, jeli nie jest to możliwe
lub nie przyniesie skutku, zaktualizować oprogramowanie
sprzętowe. Z reguły wyświetlany jest wtedy wybór
języka menu.
Jak mogę tworzyć pliki MP3? Do konwertowania plików audio (np. muzyki z płyty CD)
do formatu MP3 potrzebny jest koder MP3 (np. bezpłatny
w chwili obecnej program „Audiograbber”, który można
pobrać pod adresem www.audiograbber.de). Instrukcję
obsługi i pomoc dotyczącą obsługi programu znaleźć
można w pomocy programu.
Nie mogę skopiować plików
na mój odtwarzacz MP3,
mimo że jest na nim jeszcze
wolne miejsce.
Stary system plików
(np. FAT16)
Ponieważ w przypadku długich nazw plików system
FAT16 tworzy dwa wpisy, może się zdarzyć, że katalog
główny jest zapełniony, mimo że na odtwarzaczu MP3
jest jeszcze wolne miejsce. Należy skopiować pliki
do podkatalogu lub, o ile to możliwe, sformatować
odtwarzacz MP3 w systemie FAT32. Aby dowiedzieć się,
czy dany odtwarzacz MP3 obsługuje również system
FAT32, należy skontaktować się z naszym działem
pomocy technicznej.
– 136 –
PL
– 137 –
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i eksploatacji:
Do wykonywania napraw i modyfikacji produktu uprawnione są tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby.•
Produktu nie wolno otwierać ani modyfikować. Podzespoły urządzenia nie mogą być konserwowane przez użytkownika.•
Urządzenie należy zawsze chronić przed wilgocią, skroplinami i wodą. Urządzenie należy chronić przed ekstremalnie wysokimi lub •
niskimi temperaturami oraz przed wahaniami temperatury. Podczas eksploatacji temperatura otoczenia musi wynosić od
5º C do 40º C.
Nie ustawiać urządzenia w pobliżu źródła ciepła i chronić je przed słońcem.•
Podczas eksploatacji i składowania urządzenia otoczenie powinno być możliwie wolne od kurzu.•
Do czyszczenia powierzchni urządzenia nie należy nigdy używać rozpuszczalników, rozcieńczalników, środków czyszczących ani •
innych substancji chemicznych, a jedynie miękkiej, suchej ściereczki lub miękkiego pędzla.
Wskazówki:
Odtwarzacz MP3/wideo jest przystosowany do pracy z załączonymi słuchawkami (impedancja 32 omy). Stosowanie słuchawek •
o mniejszej impedancji może prowadzić do uszkodzenia odtwarzacza MP3/wideo lub słuchawek, szczególnie w przypadku
odtwarzaczy z dwoma gniazdami słuchawek.
Jeżeli urządzenie narażone jest na wyładowania elektrostatyczne, to może dojść do przerywania transmisji danych między •
urządzeniem a komputerem lub do zakłócenia działania urządzenia. W tym przypadku należy odłączyć urządzenie od portu USB
i ponownie je podłączyć.
Uwaga: Urządzenie może wytwarzać sygnał o dużej głośności. Aby uniknąć natychmiastowego, późniejszego lub postępującego •
niepostrzeżenie uszkodzenia słuchu, nie należy słuchać przez dłuższy czas sygnału o dużej głośności. Dotyczy to zarówno
słuchania przez głośniki, jak i przez słuchawki nauszne lub douszne. W przypadku pojawienia się „dzwonienia” w uszach należy
natychmiast zmniejszyć głośność lub przerwać słuchanie odtwarzacza MP3/wideo. Należy pamiętać, że trwałe uszkodzenie
słuchu może wystąpić także dopiero w późniejszym czasie. Uszy mogą wprawdzie przyzwyczaić się do dużych głośności, tak że
wydają się one normalne, jednak może to już być oznaką upośledzenia słuchu. Im większa głośność, tym szybciej mogą pojawić
się uszkodzenia słuchu.
Uwaga: Stosowanie słuchawek podczas prowadzenia pojazdów nie jest zalecane, a w niektórych krajach jest zabronione. •
Podczas jazdy należy zachować ostrożność i koncentrację. Przerwać odtwarzanie, jeżeli miałoby ono przeszkadzać
w prowadzeniu pojazdu lub w innych czynnościach.
Nie należy stosować przewodów USB o długości przekraczającej 3 metry.•
Producent zastrzega sobie prawo do ciągłego rozwoju produktu. Zmiany te mogą być wprowadzone bez uwzględnienia ich
w niniejszej instrukcji obsługi. Informacje zawarte w instrukcji obsługi nie muszą więc oddawać stanu technicznego wersji
urządzenia.
Producent gwarantuje jedynie, że produkt nadaje się do stosowania zgodnie z przeznaczeniem. Ponadto producent nie
odpowiada za uszkodzenia lub utratę danych oraz za ich skutki.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Wszystkie prawa zastrzeżone. Inne wymienione tu nazwy produktów i firm mogą
być znakami towarowymi lub markami ich właścicieli.
– 136 – – 137 –
HU
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
Megjegyzés: Az első használat előtt legalább 3 – 4 órán keresztül töltse MP3 lejátszóját az ebben a kezelési
utasításban leírtak szerint.
1) A TrekStor i.Beat move kezelőszervei
Kérjük, tanulmányozza a kihajtható oldal belső részén található ábrákat.
TFT kijelzőA)
B) g gomb
C) Q gomb
D) O gomb
E) A gomb
F) P gomb
G) R gomb
2) A TrekStor i.Beat move összekapcsolása a számítógéppel
Kösse rá MP3 lejátszóját a mellékelt USB kábellel a számítógép egyik USB csatlakozójára.
i.Beat move S: Az operációs rendszer automatikusan felismeri az MP3 lejátszót, és a "s
A J á t g é p "/"sz á m í t ó g é p "-
ben ill. az "A
s z t A l "-on hozzáad egy "Cs e ré l h e t ő l e m e z " ill. "me g h A J t ó " ikont.
i.Beat move M | L: Az operációs rendszer automatikusan felismeri az MP3 lejátszót, és a "s
A J á t g é p "/"sz á m í t ó g é p "-
ben ill. az "A
s z t A l "-on hozzáad két "Cs e r é l h e t ő l e m e z " ill. "me g h A J t ó " ikont: Az egyik az MP3 lejátszó, a másik
pedig a microSD kártya.
3) A TrekStor i.Beat move töltése
Amint MP3 lejátszóját összekapcsolja egy számítógéppel, az automatikusan elkezd töltődni. Legkésőbb
3 – 4 óra múlva az akkumulátor teljesen feltöltődik és a folyamat véget ér, hogy az akku ne töltődjön túl.
Megjegyzés: Az akkumulátor maximális működési idejét csak mintegy 10 feltöltés után érheti el. Mialatt MP3
lejátszója csatlakozik a számítógéphez, azon nem érhet el egy kezelőmenüt sem.
4) A microSD kártya behelyezése/kivétele
(TrekStor i.Beat move M | L esetén)
Lassan tolja be a microSD kártyát a helyére, míg egy kattanó hangot nem hall. A kioldáshoz nyomja meg
röviden a behelyezett microSD kártyát, és lassan húzza ki a helyéről.
H) w tolókapcsoló
I) Fejhallgató csatlakozó
J) Nyakpánt karika
K) Mikrofon
L) USB csatlakozó
M) A microSD kártya behelyezőnyílása
(csak i.Beat move M | L esetén)
– 138 –
HU
– 139 –
5) Adatcsere a TrekStor i.Beat move eszközzel
Windows® 2000/XP/Vista
Másolás ellen nem védett fájlok
a) Jelölje meg az egérrel a kívánt (pl. MP3) fájlokat. Másolja le őket a jobb egérgombbal ("m
á s o l á s ").
b) A "s
A J á t g é p " ill. "sz á m í t ó g é p "-ben válassza ki az "i.be A t m o v e " cserélhető lemezt.
c) Nyomja meg a jobb egérgombot és válassza ki a "b
e i l l e s z t é s " pontot, hogy a másolási folyamat
elinduljon. Ennek végén az adatok rendelkezésére állnak MP3 lejátszóján.
WMA/DRM9 védett fájlok
A DRM9 védett fájlok másolásához a Windows Media® Player programot kell használni
(referenciaverzió: Windows Media® Player 11).
a) Kösse MP3 lejátszóját a számítógépre és indítsa el a Windows Media® Playert.
b) A Windows Media® Playerben a "n
é z e t " menüpontban válassza ki a "te l J e s n é z e t " pontot.
c) Kattintson a fenti "s
z i n k r o n i z á l á s " fülre.
d) Húzza át a kívánt zenefájlokat a jobb oldali "s
z i n k r o n i z á l á s i l i s t á b A ".
e) Kattintson a lista alatt lévő "s
z i n k r o n i z á l á s i n d í t á s A" gombra. A kiválasztott zenét ezután a rendszer
automatikusan átmásolja az MP3 lejátszóra.
Mac® OS X 10.3 verziótól
Jelölje ki az egérrel a kívánt (pl. MP3) fájlokat. A "fi n d e r " programban húzza át a fájlokat az MP3 lejátszó
meghajtójelére.
6) Kilépés és a TrekStor i.Beat move kihúzása a számítógépből
Windows® 2000/XP/Vista: A képernyő jobb alsó részén lévő tálcában a bal egérgombbal kattintson
a "h
A r d v e r b i z t o n s á g o s e l t á v o l í t á s A " ikonra. Az előugró menüben válassza ki az "usb h á t t é r t á r o l ó e s z k ö z
m e g h A J t ó e l t á v o l í t á s A " pontot úgy, hogy rákattint a bal egérgombbal. Most kihúzhatja az MP3 lejátszót
a számítógépből.
Mac® OS X 10.3 verziótól: A meghajtó(ka)t el kell távolítania az "A
s z t A l r ó l ", mielőtt az MP3 lejátszót
leválasztaná vagy lekapcsolná. Ehhez kattintson a megfelelő meghajtó ikonjára, és húzza a Lomtárra.
Megjegyzés: Tartsa be a javasolt kilépési folyamatot, hogy az eszköz ne sérüljön meg, vagy hogy ne veszítsen el adatot!
– 138 –
– 139 –
HU
7) A TrekStor i.Beat move firmware programjának frissítése
A firmware az MP3 lejátszót vezérlő program. A firmware frissítéssel a firmware program javításait lehet
az MP3 lejátszóra letölteni. Ha készülékével problémái vannak, akkor győződjön meg arról, hogy telepítette
a firmware legújabb változatát.
a) Csatlakoztassa az i.Beat move eszközt a számítógép USB portjára.
b) Az i.Beat move készüléken lévő fontos adatokat mentse a számítógépére, majd húzza ki az MP3
lejátszót az USB csatlakozóból.
c) Az i.Beat move legfrissebb firmware programját az internetről töltheti le. Ezt a TrekStor honlapján,
a http://www.trekstor.de címen, a termékhez tartozó "d
o W n l o A d s " pontban találhatja.
Megjegyzés: A firmware frissítéséhez számítógépére már korábban telepítenie kell a frissítő szoftvert.
Ezt ugyancsak a TrekStor honlapján találja.
d) Másik lehetőség: helyezze be a mellékelt CD lemezt CD/DVD meghajtójába. Ha a rendszer Automatikus
indítás funkciója be van kapcsolva, megnyílik egy menü a CD teljes tartalmával.
Megjegyzés: Ha a rendszer automatikus indítás funkciója nincs bekapcsolva, a CD/DVD meghajtóhoz
a "S
A j á t g é p "/"Sz á m í t ó g é p "-ben férhet hozzá; indítsa el a CD gyökérkönyvtárában lévő "m e n u .e x e " programot.
Válassza ki a "f
i r m W A r e " pontot és kövesse az utasításokat. Megnyílik a böngésző és betölti a TrekStor honlapját.
e) Töltse le a firmware-t és a frissítő programot (.zip-re végződő fájlt), és csomagolja ki azt egy tetszés
szerinti mappába.
f) Indítsa el a frissítő program "
s e t u p.e x e " fájlját, hogy telepítse a firmware frissítés szoftverét a számítógépére
(csak az angol verzió érhető el). Kövesse a telepítési utasításokat.
g) Indítsa el a "s
t A r t " + "pr o g r A m o k " + "tr e k st o r i.be A t m o v e " könyvtárból a "fi r m W A r e f r i s s í t é s " programot.
Megnyílik a frissítő program ablaka.
h) Nyissa meg a firmware (.rfw-re végződő) fájlt az "o
p e n " paranccsal; ezt korábban már kicsomagolta egy
kiválasztott mappába.
i) Kapcsolja be az i.Beat move eszközt. Az i.Beat move "r
e n d s ze r " menüjében válassza ki a "fr i s s í t é s "
pontot. Választását hagyja jóvá az "i
g e n " válasszal.
j) Csatlakoztassa most az i.Beat move eszközt a számítógép USB portjára.
Megjegyzés: Ha egy Windows® biztonsági kérdés jelenne meg, kattintson a "t
e l e p í t é S F o l y t A t á S A " gombra.
k) Indítsa el a firmware frissítést a "f
r i s s í t é s " pontban. Várja meg, míg a frissítési folyamat teljesen befejeződik.
Megjegyzés: Pontosan kövesse a frissítési folyamatot, és közben legyen türelmes, hogy MP3 lejátszója ne
sérüljön meg.
l) Lépjen ki a frissítő programból az "e
x i t " paranccsal.
m) Húzza ki i.Beat move eszközét a számítógépe USB csatlakozójából.
n) Ezután i.Beat move készülékét teljesen normálisan használhatja.
– 140 –
HU
– 141 –
8) A TrekStor i.Beat move formázása
Figyelem: A formázásnál az MP3 lejátszón lévő ÖSSZES adat törlődik.
Windows® 2000/XP/Vista
a) Kösse rá MP3 lejátszóját számítógépe egyik USB csatlakozójára.
b) Mentse el az MP3 lejátszón lévő összes fontos adatot a számítógépére.
c) Nyissa meg a "s
A J á t g é p "/"sz á m í t ó g é p "-et, és a jobb egérgombbal kattintson MP3 lejátszójára ("Cs e r é l h e t ő l e m e z ").
d) Az előugró menüben válassza ki a "f
o r m á z á s ..." pontot.
e) A megjelenő párbeszédablakban a "f
á J l r e n d s z e r " alatt válassza ki a "fAt32" lehetőséget.
f) A formázás végrehajtásához kattintson az "i
n d í t á s " gombra.
g) Várja meg, míg a formázás befejeződik.
Mac® OS X 10.3 verziótól
a) Kösse rá MP3 lejátszóját számítógépe egyik USB csatlakozójára.
b) Mentse el az MP3 lejátszón lévő összes fontos adatot a számítógépére.
c) A "f
i n d e r " + "pr o g r A m s " + "ut il i ti es " útvonalról nyissa meg a "di s k ut il i ty " programot.
d) Kattintson rá az MP3 lejátszóra. Válassza ki azt a partíciót, amelyet le szeretne formázni.
e) A jobb oldali ablakban válassza ki az "e
r A s e " parancsot.
f) A formázandó partícióhoz válassza ki az "ms-dos
f i l e s y s t e m " lehetőséget a legördülő menüből.
g) A formázás elindításához kattintson az "e
r A s e " gombra.
h) Várja meg, míg a formázás befejeződik.
9) A TrekStor i.Beat move kezelése
Be- és kikapcsolás
Mielőtt az MP3 lejátszóját be tudná kapcsolni, az w tolókapcsolónak az "on" helyzetben kell lennie.
Ezután MP3 lejátszója bekapcsolásához tartsa lenyomva a A gombot kb. 2 másodpercig. MP3 lejátszója
készenléti állapotba kapcsolásához ugyancsak a A gombot tartsa lenyomva kb. 2 másodpercig. Az MP3
lejátszó teljes kikapcsolásához vigye az w tolókapcsolót az "off" helyzetbe.
Megjegyzés: Az újraindításhoz az w tolókapcsolót vigye "oFF", majd vissza "on" helyzetbe.
Megjegyzés: Az i.Beat move készüléket kikapcsolás előtt állítsa készenléti módba, hogy az aktuális beállításokat
mentse.
A készülék üzemmódjai
MP3 lejátszója többféle üzemmóddal rendelkezik, melyeket a főmenüben tud kiválasztani. A O ill. P
gombbal válassza ki a kívánt üzemmódot. Választását a A gomb rövid megnyomásával hagyhatja jóvá.
Kb. 1 másodpercig tartsa lenyomva az g gombot, hogy a főmenüben lévő egyik üzemmódba belépjen.
– 140 –
– 141 –
HU
Mappakezelés
A "z
e n e ", "vi d e ó ", "ké p e k " és "sz ö v e g " üzemmódokban kiválaszthat egy lejátszandó fájlt egy listából. Ha a főmenüben
a "v
i d e ó ", a "ké p e k " vagy a "sz ö v e g " üzemmódot választja ki, közvetlenül a Mappakezelőbe jut. Ha éppen egy
fájlt játszik le, nyomja meg röviden az g gombot, hogy a Mappakezelőbe lépjen.
Megjegyzés: A mappakezelésben csak az éppen kiválasztott üzemmód aktuális fájljai jelennek meg (azaz csak
zenefájlok láthatók, amennyiben "z
e n e " üzemmódban van).
i.Beat move M | L: Ha a microSD kártya a helyén van, akkor a R ill. Q gombokkal választhat a "b
e l s ő t á r o l ó "
és a külső "
m i C r o sd k á r t y A " között. Választását a A vagy P gomb rövid megnyomásával hagyhatja jóvá.
Megjegyzés: Ha a készülékben nincs microSD kártya, akkor csak a belső tároló tartalma jelenik meg.
Fájlok megnyitása ill. lejátszása•
A R ill. Q gombokkal jelölheti ki a következő vagy az előző fájlt. A kiválasztott fájl lejátszásához ill.
megjelenítéséhez nyomja meg röviden a A vagy a P gombot.
Megjegyzés: Ha a R ill. Q gombokat hosszabb ideig tartja lenyomva, gyorsabban ugrik oda az egyes fájlokhoz.
Mappák kezelése•
Ha egy almappába szeretne belépni, válassza ki azt és nyomja meg röviden a A vagy a P gombot.
A O gombot röviden megnyomva térhet vissza a gyökérkönyvtárba. Kb. 1 másodpercig tartsa
lenyomva a O gombot, hogy kilépjen a Mappakezelőből és visszatérjen az üzemmódba.
Fájlok törlése•
A kijelölt fájlok vagy mappák törléséhez röviden nyomja meg az g gombot, és hagyja jóvá a következő
kérdést a A gombbal.
Üzemmód: Zene
Váltson át "z
e n e " üzemmódba.
Lejátszás•
Nyomja meg röviden a A gombot, hogy elindítsa egy hangfájl lejátszását.
Szünet•
Nyomja meg röviden a A gombot, hogy szüneteltesse a lejátszást. Ha a A gombot röviden újra
megnyomja, a lejátszás folytatódik.
Műsorszám váltása•
Ha röviden megnyomja a P gombot, akkor a készülék a következő számot választja ki.
Ha a O gombot a lejátszás megkezdése után 5 másodpercen belül nyomja meg, az eszköz az előző
számhoz lép vissza. Ha a lejátszás kezdete és legalább 5 másodperc eltelte után nyomja meg röviden
a O gombot, a gép az aktuális szám elejére ugrik vissza.
Előre-/hátratekerés egy műsorszámon belül•
A P ill. O gombot hosszabban megnyomva egy számon belül tekerhet. Tartsa lenyomva a P ill.
O gombot, hogy előre vagy hátra tekerjen.
Hangerő növelése/csökkentése•
Nyomja meg röviden a Q ill. R gombot a hangerő növeléséhez ill. csökkentéséhez.
Megjegyzés: Ha a Q ill. R gombokat hosszabb ideig tartja lenyomva, a hangerő folyamatosan változik.
– 142 –
HU
– 143 –
Üzemmód: Videó
Váltson át "v
i d e ó " üzemmódba.
Itt film- (.avi-ra végződő) fájlokat nézhet meg. AVI formátumú filmfájlok készítéséhez használja a CD-n
található "Avi-C
o n v e r t e r " nevű programot.
i.Beat move S
Ebben a módban a készüléket hasonlóan kell kezelni, mint "z
e n e " üzemmódban.
i.Beat move M | L
Videók lejátszásához forgassa el i.Beat move M | L készülékét 90°-kal balra, mivel a filmfájlok fekvő
(4:3-as) formátumban jelennek meg. Ebben a módban a készüléket hasonlóan kell kezelni, mint "z
e n e "
üzemmódban.
Üzemmód: FM rádió
Váltson át "fm
r á d i ó " üzemmódba.
Megjegyzés: Mindig dugja be a fül-/fejhallgatót az MP3 lejátszó csatlakozójába, mivel annak kábelét a beépített
rádió antennaként használja.
Az FM rádió menü megjelenítéséhez nyomja meg röviden az g gombot. A Q ill. R gombbal válassza ki
a kívánt menüpontot és lépjen be oda a A ill. P gombbal. Nyomja meg röviden az g vagy a O gombot,
hogy kilépjen az FM rádió menüből.
Váltás a kézi adóválasztás és a memóriahely-mód között•
A "k
é z i " adóválasztás és az "Ad ó " memóriahely-mód között az FM rádió menüben válasszon.
Váltás a tárolt adók között•
Az "A
d ó " memóriahely-módban a O ill. P gombot röviden megnyomva válthat a meglévő
memóriahelyek között.
Kézi frekvenciamódosítás/kézi keresés•
A "k
é z i " kézi adóválasztás módban a O ill. P gombot röviden megnyomva változtathatja a vételi
frekvenciát 0,1 MHz-cel. Ha a O ill. P gombot kellően hosszú ideig tartja nyomva, MP3 lejátszója
automatikusan végigkeresi az alacsonyabb ill. magasabb frekvenciatartományban a jól vehető adókat.
Egyéni adók tárolása•
Az FM rádió menüben váltson át a "k
é z i " adóválasztás módba. Állítsa be a kívánt frekvenciát, és az FM
rádió menüjében válassza ki a "m
e n t é s " pontot. A Q ill. R gombbal válassza ki, melyik helyen kívánja
az adót tárolni, és hagyja jóvá a következő kérdést úgy, hogy a A gombot röviden megnyomja.
Tárolt adóállomások törlése•
Az FM rádió menüjében válassza ki a "t
ö r l é s " pontot, hogy egy tárolt adót kitöröljön. A Q ill. R gombbal
válassza ki a törlendő adót, és hagyja jóvá a következő kérdést úgy, hogy a A gombot röviden megnyomja.
Automatikus memória beállítás/automatikus állomáskeresés•
Az automatikus állomáskeresés indításához válassza ki az "A
u t o . k e r e s é s " pontot az FM rádió menüjében,
és hagyja jóvá a következő kérdést a A gombot röviden megnyomva. MP3 lejátszója ekkor
automatikusan megkeresi a jól vehető rádióadókat, majd eltárolja őket a 25 memóriahelyen.
Megjegyzés: Automatikus állomáskereséskor a korábban tárolt adóbeállításokat a készülék törli.
– 142 –
– 143 –
HU
Üzemmód•
Az "ü
z e m m ó d " menüpontban állíthatja be, hogy a jól vehető rádióadásokat sztereo vagy mono
minőségben szeretné-e hallgatni.
FM rádió felvétele•
Egy FM rádiófelvétel elindításához nyomja meg röviden a A gombot. Az aktuális felvétel szüneteltetéséhez
röviden nyomja meg a A gombot. Az aktuális felvétel folytatásához ismét nyomja meg röviden a A gombot.
Röviden nyomja meg az g gombot a felvétel befejezéséhez és mentéséhez.
Megjegyzés: MP3 lejátszója minden "Fm
x x x " rádiófelvételt az "Fm" könyvtárban tárol. Ezek eléréséhez váltson át
"S
A j á t g é p " üzemmódba.
Üzemmód: Képek
Váltson át "k
é p e k " üzemmódba.
Itt tudja a képeit megtekinteni. Válasszon ki egy képfájlt a Mappakezelőben és nyomja meg a A gombot,
hogy ezt megjelenítse.
Megjegyzés: Minden képnek JPEG formátumban (.jpg-re végződő fájl) kell lennie. A nagyobb képek automatikusan
kicsinyítve jelennek meg, ami miatt hosszabb lehet a betöltési idő.
i.Beat move M | L: Forgassa el az i.Beat move M | L készüléket 90°-kal balra, hogy a képfájlokat fek
(4:3-as) formátumban nézze meg.
Képváltás•
A P ill. R gombot röviden megnyomva léphet a következő képre attól függően, hogy a kép hogyan
jelent meg. A O ill. Q gombot röviden megnyomva léphet az előző képre.
Diavetítés•
Diavetítés indításához nyomja meg a A gombot. A A gombot újra megnyomva fejezheti be a vetítést.
Üzemmód: Szöveg
Váltson át "s
z ö v e g " üzemmódba.
Itt szöveges (.txt-re végződő) fájlokat nézhet meg. Válasszon ki egy szövegfájlt a Mappakezelőben és
nyomja meg a A gombot, hogy ezt megjelenítse.
Nyomja meg a Q ill. R gombot, hogy a szöveget soronként olvassa. Nyomja meg röviden a O ill. P gombot,
hogy a szöveget oldalanként olvassa. Kb. 1 másodpercre nyomja le a O ill. P gombot, hogy a szöveg
elejére ill. végére ugorjon.
Könyvjelző•
A Szövegműveletek menü megnyitásához tartsa lenyomva a Q gombot kb. 1 másodpercre. Itt tud egy
könyvjelzőt menteni ("k
ö n y v J . m e n t é s ") és könyvjelzőket betölteni ("kö n y v J . b e t ö l t é s "). A Q ill. R gombot
röviden megnyomva válassza ki az adott könyvjelzőt, és hagyja jóvá választását a A gombbal.
Automatikus oldalankénti betöltés•
Nyomja meg röviden a A gombot, hogy a szöveg oldalankénti automatikus betöltését be- ill. kikapcsolja.
– 144 –
HU
– 145 –
Üzemmód: Felvétel
Váltson át "f
e l v é t e l " üzemmódba.
Itt a beépített mikrofonnal lehetősége van beszédfelvételeket készíteni.
Egy felvétel elindításához nyomja meg röviden a A gombot. Az aktuális felvétel szüneteltetéséhez röviden
nyomja meg a A gombot. Az aktuális felvétel folytatásához ismét nyomja meg röviden a A gombot.
Röviden nyomja meg az g gombot a felvétel befejezéséhez és mentéséhez.
Leállított felvétel közben a O ill. P gombbal változtathatja a felvétel minőségét, és a Q ill. R gombbal
csökkentheti ill. növelheti az érzékenységet.
Megjegyzés: MP3 lejátszója minden "rec
x x x " beszédfelvételt a "voice" könyvtárban tárol. Ezek eléréséhez váltson
át "S
A j á t g é p " üzemmódba.
Üzemmód: Sajátgép
Váltson át "s
A J á t g é p " üzemmódba.
Itt megjelenítheti az MP3 lejátszóján megtalálható összes fájlt. Lejátszhatja azon hang-/videófájlokat, ill.
megjelenítheti azokat a kép-/szövegfájlokat, amelyeket MP3 lejátszója támogat.
Üzemmód: Beállítások
Váltson a "b
e á l l í t á s o k " üzemmódba.
Itt a "h
A n g " és a "le J á t s z á s i m ó d " különböző beállításait tudja módosítani, valamint a "vé l e t l e n m ó d " pontban
tudja be- és kikapcsolni a véletlen lejátszást. Ezeken kívül a "k
i J e l z ő ", "id ő z í t é s e k " és "fe l v é t e l " pontokban az adott
lehetőség beállításait adhatja meg.
A Q ill. R gombbal válassza ki a kívánt beállítást, és lépjen be oda a A ill. P gombbal. Nyomja le
az g ill. a O gombot, hogy a Beállításokból kilépjen.
Hang•
Hangszín: A "h
A n g s z í n " menüpontban a 7 előre beállított, vagy a felhasználó által létrehozott hangszínek
közül választhat ki egyet.
Ha a felhasználó által megadott "f
e l h . eq b e á l l ." pontot választja ki, a hangszínt a saját elképzelései szerint
állíthatja be.
Lejátszási mód•
Normál: Válassza ki a "n
o r m á l " menüpontot, hogy a készülék minden számot egyszer játsszon le.
Szám ismétlése: Akkor válassza ki a "s
z á m i s m ." menüpontot, ha az aktuális számot végtelen sokszor
szeretné egymás után ismételni.
Minden ismétlése: A "m
i n d e n t i s m ." menüpontot akkor válassza ki, ha az összes számot egymás után
ismételve szeretné lejátszani.
Mappa: Válassza ki a "m
A p p A " menüpontot, hogy a készülék a kiválasztott mappában lévő minden
számot egyszer játsszon le.
Mappa ismétlése: Válassza ki a "m
A p p A i s m ." menüpontot, hogy a készülék egy kiválasztott mappában
lévő minden számot egymás után ismételve játsszon le.
Rövid bemutató: Válassza ki a "r
ö v i d b e m u t A t ó " menüpontot, hogy minden számnak az első
10 másodpercét játssza le.
– 144 –
– 145 –
HU
Véletlenszerű mód•
A "v
é l e t l e n m ó d " menüpontban kapcsolhatja be és ki a véletlenszerű módot. Ebben a módban
a készülék véletlen sorrendben játssza le a számokat.
Kijelző•
Fényerő: A "f
é n y e r ő s s é g " menüpontban tudja a kijelző fényerejét beállítani.
Háttérvilágítás: A "v
i l á g í t á s i i d ő " menüpontban állíthatja be, hogy a háttérvilágítás mennyi idő után
legyen halványabb. Az Energiatakarékos mód beállításaitól függően a háttérvilágítás vagy teljesen
kikapcsol ("e
n e r g i A t A k . m ó d " + "be") vagy elhalványul ("en e r g i A t A k . m ó d " + "ki").
Diavetítés sebessége: A "k
é p k i J e l z . i d ő " menüpontban állíthatja be a képek diavetítés közbeni
megjelenítési idejét.
Szövegkijelzési idő: A "s
z ö v e g k i J e l . i d ő " menüpontban adhatja meg egy szöveges oldal kijelzési idejét
automatikus betöltés esetén.
Időzítések•
Kikapcsolás: A "k
i k A p C s o l á s " menüpontban állíthatja be, hogy MP3 lejátszója mennyi idő után kapcsoljon
le automatikusan, ha azt nem használja.
Elalvási idő: Az "e
l A l v á s i i d ő " menüpontban állíthatja be, hogy MP3 lejátszója mennyi idő után
kapcsoljon ki automatikusan.
Felvétel•
Felvétel minősége: A "f
e l v é t e l m i n ő s é g " menüpontban tudja beállítani a beépített mikrofon ill. FM rádió
felvételi minőségét.
Erősítés: Az "e
r ő s í t é s " menüpontban tudja beállítani a beépített mikrofon felvételi erősítését.
Üzemmód: Rendszer
A "r
e n d s ze r " pontban lehetősége van általános rendszerbeállításokat elvégezni.
Rendszerinformációk•
A "r
e n d s z e r i n f o " menüpontban nézheti meg a firmware verzióját, valamint MP3 lejátszója teljes és szabad
tárolóhelyét.
Frissítés•
Válassza ki a "f
r i s s í t é s " menüpontot, hogy elvégezze MP3 lejátszója firmware frissítését. Az ehhez való
utasításokat a Firmware frissítés fejezetben találja.
Nyelv•
A "n
y e l v " pontban tudja kiválasztani az MP3 lejátszó menüjének nyelvét.
Gyári beállítások•
A "g
y á r i b e á l l í t á s " menüpontban tudja visszaállítani MP3 lejátszójának gyári beállításait (kiszállítási
állapotát). Mikor az MP3 lejátszón visszaállítja a gyári beállításokat, a rajta tárolt fájlok megmaradnak.
– 146 –
HU
– 147 –
10) Videófájlok konvertálása
MP3 lejátszójával olyan AVI formátumú videófájlokat játszhat le, melyeket előtte az "Avi-Co n v e r t e r "
programmal alakított át.
a) Helyezze be a mellékelt CD lemezt a CD/DVD meghajtóba. Ha a rendszer Automatikus indítás funkciója
be van kapcsolva, megnyílik egy menü a CD teljes tartalmával.
Megjegyzés: Ha nincs bekapcsolva, a CD/DVD meghajtóhoz a "S
A j á t g é p "-ben férhet hozzá; indítsa el a CD
gyökérkönyvtárában lévő "
m e n u .e x e " programot.
b) Válassza ki az "Avi-C
o n v e r t e r " pontot.
c) Az "Avi-C
o n v e r t e r " ezután feltelepül a számítógépére.
d) Indítsa el az "Avi-C
o n v e r t e r " programot a "st A r t " + "pr o g r A m o k " + "tr e k st o r i.be A t m o v e " + "Avi-Co n v e r t e r "
útvonalról.
e) Kattintson az "A
d d " gombra, a "so u r C e fi l e " pontban válassza ki az átalakítandó fájlt (pl. MPG, AVI), és adja
meg a kimeneti könyvtárat ("t
A r g e t fi l e pA t h ").
f) A "r
e s o l u t i o n " pontban válassza ki i.Beat move készülékéhez a képnagyságot
(i.Beat move S - 128 x 128, i.Beat move M - 160 x 128, i.Beat move L - 220 x 176).
g) A "s
e t t i n g s " pontban válassza ki a kimeneti fájl minőségét és képformátumát ("As p e C t rA t i o ").
h) Kattintson a "s
A v e " gombra, hogy mentse a beállításokat.
i) Kattintson a "C
l o s e " gombra, hogy az ablakot bezárja.
j) Az átalakítást a "C
o n v e r t no W " gombbal indíthatja el.
k) Ezután másolja át a létrehozott AVI fájlt az MP3 lejátszójára.
– 146 –
– 147 –
HU
11) Problémakezelés
Ebben a fejezetben az MP3 lejátszóval kapcsolatos problémák elhárításáról kaphat tanácsokat.
Probléma Lehetséges ok Mit tehet?
Az MP3 lejátszót nem lehet
bekapcsolni.
A HOLD funkció aktív. Vizsgálja meg, hogy az MP3 lejátszó billentyűzárja (HOLD
tolókapcsoló/HOLD funkció) aktív-e. Ha igen, kapcsolja ki
a kezelési utasításban leírtak szerint.
Nincs áramellátás Egy beépített akkuval rendelkező MP3 lejátszó esetén:
Ha az akku üres, töltse fel a készüléket vagy
a számítógéphez kapcsolt USB kábellel, vagy
az USB töltőkészülékkel.
Elemmel működő MP3 lejátszó esetén:
Az elem lemerült. Cserélje le azt. Csak alkáli elemeket
használjon. Vegye fel a kapcsolatot támogatásunkkal,
ahol megtudhatja, hogy MP3 lejátszóját lehet-e akkuval
is működtetni.
Az elemeket rosszul helyezte be. Nézze meg azok
polaritását.
Külső behatások Bizonyos külső behatások (mint pl. egy elektrosztatikus
kisülés) az MP3 lejátszó üzemzavarát okozhatják. Ha ez
a készülék ki-bekapcsolása után is megmarad, akkor
állítsa a rendszert alapállapotba (reset-elje), ha ez
lehetséges, vagy frissítse a firmware-t (az MP3 lejátszó
szoftverét). Az ehhez való utasításokat a kezelési
útmutatóban találja. Az MP3 lejátszó aktuális firmware
verzióját honlapunkon a "Downloads" menüpontban
találja. Ha a firmware frissítéssel kapcsolatban olyan
kérdései vannak, melyekre a kézikönyv nem ad választ,
vegye fel a kapcsolatot a támogatásunkkal.
Az MP3 lejátszó lefagy. Ha ez egy bizonyos audiófájl lejátszása közben történik,
akkor előfordulhat, hogy ez a fájl sérült. Törölje.
Ha ezzel a problémát nem hárította el, állítsa alapállapotba
(reset-elje) a rendszert. Ha az MP3 lejátszója még mindig
lefagy, ajánlatos egy firmware frissítést csinálni.
Az MP3 lejátszó nem
reagál, ha egy gombot
megnyomok.
A HOLD funkció aktív. Vizsgálja meg, hogy az MP3 lejátszó billentyűzárja (HOLD
tolókapcsoló/HOLD funkció) aktív-e. Ha igen, kapcsolja ki
a kezelési utasításban leírtak szerint.
Nem hallok zenét a fej-/
fülhallgatóban.
Vizsgálja meg, a készüléken elindította-e egy audiófájl
lejátszását (az eltelt vagy a trale i kijelseltozik-e).
Ha nem, indítsa el a lejátszást.
Győződjön meg arról, hogy a fej-/fülhallgató jackdugóját
jól csatlakoztatta-e.
Vizsgálja meg, hogy az MP3 lejátszó hangerejét
elegendően hangosra állította-e.
– 148 –
HU
– 149 –
Probléma Lehetséges ok Mit tehet?
Fájlokat vittem át az MP3
lejátszóra, viszont nem
tudom lejátszani azokat.
Hibás a fájlformátum Lehet, hogy a jlok olyan formátumban vannak, amelyeket
a készülék nem tud lejátszani. Az MP3 lejátszó által
támogatott fájlformátumokat a TrekStor honlapján,
a www.trekstor.de oldalon találja az adott adatlapban.
WMA audiófájlokat vittem
át az MP3 lejátszóra, viszont
nem tudom lejátszani azokat.
A fájlok
másolásvédelemmel
rendelkeznek.
Ha WMA-DRM másolásvédett fájlokról van szó, azokat
a Windows Media® Player programmal kell átmásolni.
Előtte azonban vizsgálja meg, hogy készüléke tud-e
WMA-DRM másolásvédett fájlokat lejátszani. Ezt
az információt a TrekStor honlapján (www.trekstor.de),
MP3 lejátszója adatlapján találja meg.
A Mac® gépemről vittem át
audfájlokat az MP3 lejátszóra,
viszont nem tudom lejátszani
azokat.
Hibás a fájlformátum AAC formátu, pl. az iTune által trehozott audiófájlokat
a legtöbb MP3 lejátszóval nem tudja meghallgatni.
Alakítsa át ezeket MP3 formátumba az aktuális iTunes®,
vagy egy másik programmal. Az internetről megszerzett
audiófájlok bizonyos körülmények között olyan
védelmekkel rendelkeznek, amelyek megakadályozzák
az ilyen átalakításokat.
Az MP3 lejátszó a rajta lévő
audiófájlokat nem egymás
után, a megfelelő sorrendben
játssza le.
Beállította a
"Véletlenszerű"
lejátszási módot.
Ha tényleg ez a helyzet, váltson át "Normál" lejátszási
módra.
Másolás előtt rendezze audiófájljait egy almappába,
és ezt a mappát másolja át MP3 lejátszójára. Továbbá
átnevezéssel (számok hozzáfűzésével, pl. "001_cím",
"002_cím" stb.) is rendezheti audiófájljait.
Zenelejátszás közben
furcsa betűk jelennek meg
a képernyőn.
Nem támogatott
betűkészlet.
A legtöbb MP3 lejátszó nem tud minden betűt jól
megjeleníteni. A fájlnevekhez és az ID3 tag-ekhez csak
az MP3 lejátszóban beáltott nyelv normál karakterkész letét
használja, és kerülje a különleges betűket (pl. umlaut,
ékezet, stb.).
A kiválasztott menü nyelvét
nem értem és nem tudom,
hogy kell átállítani.
A menü nyelvét
elállította
Állítsa alapállapotba (reset-elje) a gépet, vagy ha ez nem
lehetséges vagy nem vezet eredményre, fristse a firmware-t.
Ezután rendszerint megjelenik a nyelvválasztás.
Hogyan tudok MP3 fájlokat
létrehozni?
MP3 fájlok készítéséhez (pl. egy CD-n lévő zenéről)
használjon egy MP3 kódolóprogramot (pl. a jelenleg
ingyenes "Audio grabber" nevű programot, melyet
a www.audiograbber.de címen talál). A program
kezeléséhez szükséges útmutatót és segítséget
a súgójában találja.
Nem tudok fájlokat másolni
az MP3 lejátszómra, pedig
van még rajta szabad
tárolóhely.
Régi a fájlrendszer
(pl. FAT16)
Mivel a FAT16 rendszerben a hosszú nevű fájlok két
bejegyst foglalnak el, előfordulhat, hogy a gkérnyvr
megtelt, az MP3 lejátszón azonban van még üres
hely. Másolja át ezeket a fájlokat egy almappába vagy
formázza le MP3 lejátszóját FAT32 rendszerűre, ha
lehet. Ha nem biztos abban, hogy MP3 lejátszója
támogatja a FAT32 rendszert, vegye fel a kapcsolatot
ügyfélszolgálatunkkal.
– 148 –
– 149 –
HU
Biztonsági- és felhasználási előírások:
A terméken csak megfelelően képzett személyek végezhetnek technikai munkákat.•
A terméket nem szabad felnyitni, sem változtatásokat végezni rajta. Az alkatrészek karbantartását a felhasználó nem tudja elvégezni.•
Az eszközt soha ne tegye ki nedvesség, lecsapódott víz és pára hatásának. Védje a készüléket a túl nagy és túl alacsony •
hőmérsékletektől és hőmérséklet-ingadozásoktól. Csak 5º C és 40º C közötti környezeti hőmérsékleteken belül működtesse.
Ne rakja az eszközt hőforrás közelébe, és védje a közvetlen napsugárzástól.•
Az eszköz használatakor és tárolásakor ügyeljen arra, hogy annak környezete lehetőleg tiszta legyen.•
A készülék felületét soha ne tisztítsa oldószerrel, festékhígítóval, tisztítószerekkel vagy egyéb vegyszerekkel, helyettük használjon •
puha, száraz ruhát vagy egy lágy ecsetet.
Megjegyzések:
Ezt az MP3/filmlejátszót a vele szállított fülhallgatóhoz (32 ohm impedancia) állították be. Ha kisebb impedanciájú fül-/•
fejhallgatót alkalmaz, azzal bizonyos körülmények között az MP3/filmlejátszót vagy magát a fejhallgatót is károsíthatja;
különösen a 2 fejhallgató csatlakozással ellátott MP3/filmlejátszók estén.
Amennyiben elektrosztatikus kisülés éri a készüléket, az megzavarhatja a funkcióit, illetve adott esetben megszakadhat az adatátvitel •
a készülék és a számítógép között. Ebben az esetben húzza ki a készüléket az USB portból, majd csatlakoztassa ismét.
Figyelem: Ez a készülék képes nagy hangerőt előállítani. Ne hallgasson zenét hosszú időn keresztül nagy hangerővel, hogy az azonnal •
vagy később kialakuló, illetve a lappangó halláskárosodásokat elkerülje. Ez érvényes függetlenül attól, hogy hangszórót, fej- vagy
fülhallgatót használ. Ha cseng a füle, azonnal csökkentse a hangerőt, vagy ne használja tovább az MP3/filmlejátszót. Gondoljon
arra, hogy a hallás tartós károsodása egy későbbi időpontban is kialakulhat. Bizonyos körülmények között idővel ugyan
hozzászokik a nagy hangerőhöz úgy, hogy ez az Ön számára normális hangerőnek tűnhet, ekkorra azonban a hallóképessége
már valószínűleg károsodást szenvedett. Minél nagyobb hangerőt állít be, annál gyorsabban károsodhat a hallása.
Figyelem: Járművezetés közben nem ajánlott, és egyes országokban tilos is fül-/fejhallgatót használni. Mindig óvatosan és •
odafigyelve vezessen. Állítsa le az MP3/filmlejátszóját, ha az eltereli a figyelmét vagy zavarja a járművezetés vagy más olyan
tevékenység közben, amely a teljes figyelmét igényli.
Ne használjon 3 m-nél hosszabb USB kábelt.•
A gyártó fenntartja a jogot a termék folyamatos továbbfejlesztésére. Az ilyen módosításokat végrehajthatja anélkül, hogy
a jelen kezelési útmutatóban azt közvetlenül leírná. Így a jelen kezelési útmutató információinak nem szükséges a műszaki
kivitelezés állapotát tükrözniük.
A gyártó csupán a termék eredeti rendeltetésre való alkalmasságát garantálja. Ezen túlmenően a gyártó nem felelős
a sérülésekért vagy az adatvesztésért, valamint ezek következményeiért.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Minden jog fenntartva. A további említett termék- vagy cégmegnevezések
esetében a mindenkori tulajdonos védjegyéről vagy márkanevéről lehet szó.
– 150 –
GR
– 151 –
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ
Υπόδειξη: Φορτίστε τη συσκευή αναπαραγωγής MP3 πριν από την πρώτη χρήση για τουλάχιστον 3 - 4 ώρες, όπως
περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες χειρισμού.
1) Στοιχεία χειρισμού του TrekStor i.Beat move
Δείτε προσεκτικά τις εικόνες στο εσωτερικό του αναδιπλούμενου καλύμματος.
Οθόνη TFTA)
Πλήκτρο B) g
Πλήκτρο C) Q
Πλήκτρο D) O
Πλήκτρο E) A
Πλήκτρο F) P
Πλήκτρο G) R
2) Σύνδεση του TrekStor i.Beat move σε έναν υπολογιστή
Συνδέστε τη συσκευή αναπαραγωγής MP3 με το διαθέσιμο καλώδιο USB σε μια θύρα USB του υπολογιστή σας.
i.Beat move S: Το λειτουργικό σας σύστημα αναγνωρίζει αυτόματα το τη συσκευή αναπαραγωγής MP3 και
προσθέτει στην "Ε
π ιφ άν Ει ά Ε ρ γ ά σ ι ά σ "/"Υπ ο λ ο γ ι σ τ ή " ή "γρ ά φ Ε ι ο " έναν "άφ ά ι ρ ο Υ μ Ε ν ο φ ο ρ Ε ά δ Ε δ ο μ Ε ν ω ν " ή "μο ν ά δ ά δ ι σ κ ο Υ ".
i.Beat move M | L: Το λειτουργικό σας σύστημα αναγνωρίζει αυτόματα τη συσκευή αναπαραγωγής MP3
και προσθέτει στην "Ε
π ιφ ά νΕ ι ά Ε ρ γ ά σ ι ά σ "/"Υπ ο λ ο γ ι σ τ ή " ή "γρ ά φ Ε ι ο " δυο "άφ ά ι ρ ο Υ μ Ε ν ο Υ σ φ ο ρ Ε ι σ δ Ε δ ο μ Ε ν ω ν " ή "μο ν ά δ Ε σ
δ ι σ κ ο Υ ": Ένα για τη συσκευή αναπαραγωγής MP3 και έναν ακόμα για την υποδοχή microSD.
3) Φόρτιση του TrekStor i.Beat move
Μόλις συνδέσετε τη συσκευή αναπαραγωγής MP3 σε έναν υπολογιστή, αυτή φορτίζεται αυτόματα. Μετά
από 3 – 4 ώρες το αργότερο, η μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως και η διαδικασία φόρτισης τερματίζεται
αυτόματα για την αποφυγή υπερφόρτισης.
Υπόδειξη: Η μέγιστη απόδοση της μπαταρίας επιτυγχάνεται μετά από περ. 10 κύκλους φόρτισης. Ενώ η συσκευή
αναπαραγωγής MP3 είναι συνδεδεμένη στον υπολογιστή, δεν έχετε πρόσβαση σε κανένα από τα μενού χειρισμού.
4) Τοποθέτηση / Αφαίρεση της κάρτας microSD
(TrekStor i.Beat move M | L)
Τοποθετήστε προσεκτικά την κάρτα microSD στην υποδοχή, μέχρι να ακούσετε την κάρτα να ασφαλίζει.
Για να αφαιρέσετε ξανά την κάρτα microSD από την υποδοχή, πιέστε για λίγο την τοποθετημένη κάρτα και
τραβήξτε την σιγά σιγά από την υποδοχή.
H) Στοιχείο κύλισης w
I) Σύνδεση ακουστικών
J) Άγκιστρο για το λουρί ώμου
K) Μικρόφωνο
L) Θύρα USB
M) Υποδοχή για την κάρτα microSD
(μόνο i.Beat move M | L)
– 150 –
– 151 –
GR
5) Ανταλλαγή δεδομένων με το TrekStor i.Beat move
Windows® 2000/XP/Vista
Αρχεία χωρίς προστασία αντιγραφής
α) Επιλέξτε με το ποντίκι τα αρχεία που θέλετε (π.χ. MP3). Αντιγράψτε τα με δεξιό κλικ ("ά
ν τ ι γ ρ ά φ ή ").
β) Επιλέξτε από την "Ε
π ιφ ά νΕ ι ά Ε ρ γ ά σ ι ά σ " ή τον "Υπ ο λ ο γ ι σ τ ή " τον αφαιρούμενο δίσκο δεδομένων "i.be A t m o v e ".
γ) Κάντε δεξιό κλικ και επιλέξτε το στοιχείο "Ε
π ι κ ο λ λ ή σ ή " για την έναρξη της διαδικασίας αντιγραφής. Μετά
από τον τερματισμό της διαδικασίας αντιγραφής τα δεδομένα υπάρχουν στη συσκευή αναπαραγωγής MP3.
Αρχεία με προστασία WMA-DRM9
Για την αντιγραφή των αρχείων με προστασία DRM9 πρέπει να τα αντιγράψετε μέσω του Windows Media®
Player (έκδοση αναφοράς: Windows Media® Player 11).
α) Συνδέστε τη συσκευή αναπαραγωγής MP3 στον υπολογιστή σας και εκκινήστε το Windows Media® Player.
β) Επιλέξτε στο Windows Media® Player στην περιοχή "π
ρ ο β ο λ ή " την επιλογή "πλ ή ρ ή σ ο θ ο ν ή ".
γ) Κάντε κλικ επάνω στην καρτέλα "σ
Υ γ χ ρ ο ν ι σ μ ο σ ".
δ) Μετακινήστε τα αρχεία μουσικής που θέλετε στη "λ
ι σ τ ά σ Υ γ χ ρ ο ν ι σ μ ο Υ " στη δεξιά πλευρά.
ε) Κάντε κλικ στο κουμπί που βρίσκεται κάτω από τη λίστα "Ε
ν ά ρ ξ ή σ Υ γ χ ρ ο ν ι σ μ ο Υ ". Η επιλεγμένη μουσική
αντιγράφεται έπειτα αυτόματα στη συσκευή αναπαραγωγής MP3.
Mac® OS X από 10.3
Επιλέξτε τα επιθυμητά αρχεία (π. χ. MP3) με το ποντίκι. Μετακινήστε τα αρχεία με μεταφορά και απόθεση
στο στοιχείο "ά
ν ά ζ ή τ ή σ ή " στο σύμβολο της μονάδας δίσκου για τη συσκευή αναπαραγωγής MP3.
6) Αφαίρεση και αποσύνδεση του TrekStor i.Beat move από τον
υπολογιστή
Windows® 2000/XP/Vista: Κάντε δεξιό κλικ κάτω αριστερά στη γραμμή εργασιών στο σύμβολο "άσ φ ά λ ή σ
ά π ο σ Υ ν δ Ε σ ή Υ λ ι κ ο Υ ". Επιλέξτε από το μενού περιεχομένου που εμφανίζεται το στοιχείο "σΥ σ κ Ε Υ ή μ ά ζ ι κ ή σ
ά π ο θ ή κ Ε Υ σ ή σ usb – άπ ο σ Υ ν δ Ε σ ή μ ο ν ά δ ά σ " κάνοντας κλικ με το ποντίκι. Τώρα μπορείτε να αποσυνδέσετε τη
συσκευή αναπαραγωγής MP3 από τον υπολογιστή.
Mac® OS X από 10.3: Πρέπει να αφαιρέσετε τη μονάδα δίσκου ή τις μονάδες δίσκου από την "Ε
π ιφ ά νΕ ι ά
Ε ρ γ ά σ ι ά σ ", πριν από την αποσύνδεση ή την απενεργοποίηση της συσκευής αναπαραγωγής MP3. Για το λόγο
αυτό κάντε κλικ στο αντίστοιχο σύμβολο της μονάδας δίσκου και σύρετέ το επάνω στο σύμβολο του κάδου
ανακύκλωσης.
Υπόδειξη: Τηρείτε πάντοτε την προτεινόμενη διαδικασία αφαίρεσης, για να αποφύγετε ζημιές στη συσκευή ή
απώλεια δεδομένων!
– 152 –
GR
– 153 –
7) Ενημέρωση υλικολογισμικού του TrekStor i.Beat move
Το υλικολογισμικό είναι το πρόγραμμα το οποίο ευθύνεται για το χειρισμό της συσκευής αναπαραγωγής
MP3. Η ενημέρωση του υλικολογισμικού χρησιμεύει στη μεταφορά βελτιώσεων υλικολογισμικού
στη συσκευή αναπαραγωγής MP3. Σε περίπτωση προβλημάτων με τη συσκευή αναπαραγωγής MP3
βεβαιωθείτε ότι υπάρχει εγκατεστημένη η τελευταία έκδοση υλικολογισμικού.
α) Συνδέστε το i.Beat move στη θύρα USB του υπολογιστή σας.
β) Αποθηκεύστε όλα τα σημαντικά δεδομένα του i.Beat move στον υπολογιστή σας, αποσυνδέστε ξανά
στη συνέχεια τη συσκευή αναπαραγωγής MP3 από τη θύρα USB του υπολογιστή σας.
γ) Μπορείτε να ενημερώσετε το i.Beat move με το νεότερο υλικολογισμικό μέσω Internet. Αυτό υπάρχει
στην τοποθεσία Web της TrekStor, http://www.trekstor.de, στο προϊόν σας στην περιοχή "d
o W n l o A d s ".
Υπόδειξη: Για να μπορείτε να εκτελέσετε την ενημέρωση υλικολογισμικού, πρέπει πρώτα να έχετε εγκαταστήσει
μία φορά το λογισμικό ενημέρωσης στον υπολογιστή σας. Αυτό μπορείτε επίσης να το βρείτε στην τοποθεσία
Web της TrekStor.
δ) Διαφορετικά τοποθετήστε το διαθέσιμο CD στη μονάδα δίσκου CD/DVD. Αν έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία
αυτόματης εκκίνησης του συστήματός σας, τότε ανοίγει ένα μενού με όλα τα περιεχόμενα του CD.
Υπόδειξη: Σε περίπτωση που έχει απενεργοποιηθεί η λειτουργία αυτόματης εκκίνησης του συστήματός σας,
μπορείτε από την "Ε
π ι φ ά ν Ε ι ά Ε ρ γ ά σ ι ά σ "/"Υπ ο λ ο γ ι σ τ ή σ " να έχετε πρόσβαση στη μονάδα CD/DVD και να εκκινήσετε
στον κύριο κατάλογο του CD το πρόγραμμα "
m e n u .e x e ".
Επιλέξτε το στοιχείο "Υ
λ ικ ολ ογ ι σμ ι κο " και ακολουθήστε τις οδηγίες. Το πρόγραμμα περιήγησης στο Internet
ανοίγει και φορτώνεται η τοποθεσία Web της TrekStor.
ε) Πραγματοποιήστε λήψη του προγράμματος ενημέρωσης που περιλαμβάνει το υλικολογισμικό (αρχείο
με επέκταση *.zip) και αποσυμπιέστε το σε ένα φάκελο της προτίμησής σας.
στ) Εκκινήστε το αρχείο για το πρόγραμμα ενημέρωσης "
s e t u p.e x e ", για να εγκαταστήσετε το λογισμικό
(διαθέσιμο μόνο στα Αγγλικά) για την ενημέρωση υλικολογισμικού στον υπολογιστή σας. Ακολουθήστε
τις οδηγίες εγκατάστασης.
ζ) Εκκινήστε από τη διαδρομή "Ε
ν ά ρ ξ ή " + "πρ ο γ ρ ά μ μ ά τ ά " + "tr e k st o r i.be A t m o v e " το στοιχείο "Εν ή μ Ε ρ ω σ ή Υ λ ι κ .".
Ανοίγει το παράθυρο του προγράμματος ενημέρωσης.
η) Ανοίξτε το υλικολογισμικό (επέκταση αρχείου *.rfw) από το στοιχείο "o
p e n "; Προηγουμένως,
αποσυμπιέστε αυτό το αρχείο στο φάκελο της προτίμησής σας.
θ) Ενεργοποιήστε το i.Beat move. Επιλέξτε στο i.Beat move στην περιοχή "s
y s t e m " την επιλογή "up d A t e ".
Επιβεβαιώστε με το στοιχείο "ν
ά ι ".
ι) Συνδέστε τώρα το i.Beat move στη θύρα USB του υπολογιστή σας.
Υπόδειξη: Αν εμφανιστεί μια ερώτηση ασφαλείας των Windows® επιλέξτε το στοιχείο "σ
Υ ν Ε χ ι σ ή Ε γ κ ά τ ά σ τ ά σ ή σ ".
κ) Εκκινήστε την ενημέρωση του υλικολογισμικού από το στοιχείο "u
p d A t e ". Περιμένετε μέχρι να
ολοκληρωθεί η πλήρης διαδικασία ενημέρωσης.
Υπόδειξη: Για την αποφυγή βλαβών στη συσκευή αναπαραγωγής MP3, ακολουθήστε τη διαδικασία
ενημέρωσης με ακρίβεια και έχετε υπομονή.
λ) Τερματίστε το πρόγραμμα ενημέρωσης από το στοιχείο "e
x i t ".
μ) Αποσυνδέστε το i.Beat move από τη θύρα USB του υπολογιστή σας.
ν) Τώρα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ξανά το i.Beat move κανονικά.
– 152 –
– 153 –
GR
8) Διαμόρφωση του TrekStor i.Beat move
Προσοχή: Κατά τη διαμόρφωση διαγράφονται ΟΛΑ τα δεδομένα από τη συσκευή αναπαραγωγής MP3.
Windows® 2000/XP/Vista
α) Συνδέστε τη συσκευή αναπαραγωγής MP3 στη θύρα USB του υπολογιστή σας.
β) Αποθηκεύστε όλα τα σημαντικά δεδομένα της συσκευής αναπαραγωγής MP3 στον υπολογιστή σας.
γ) Ανοίξτε την "Ε
π ιφ ά νΕ ι ά Ε ρ γ ά σ ι ά σ "/"Υπ ο λ ο γ ι σ τ ή " και κάντε δεξιό κλικ στη συσκευή αναπαραγωγής MP3
("ά
φ ά ι ρ ο Υ μ Ε ν ο σ φ ο ρ Ε ά σ δ Ε δ ο μ Ε ν ω ν ").
δ) Επιλέξτε από το μενού το στοιχείο "δ
ι ά μ ο ρ φ ω σ ή ...".
ε) Επιλέξτε στο παράθυρο διαλόγου που εμφανίζεται κάτω από το στοιχείο "σ
Υ σ τ ή μ ά ά ρ χ Ε ι ω ν " την επιλογή "fAt32".
στ) Κάντε κλικ στο κουμπί "Ε
ν ά ρ ξ ή " για την εκτέλεση της διαμόρφωσης.
ζ) Περιμένετε μέχρι να ολοκληρωθεί η διαμόρφωση.
Mac® OS X από 10.3
α) Συνδέστε τη συσκευή αναπαραγωγής MP3 στη θύρα USB του υπολογιστή σας.
β) Αποθηκεύστε όλα τα σημαντικά δεδομένα της συσκευής αναπαραγωγής MP3 στον υπολογιστή σας.
γ) Ανοίξτε από τη διαδρομή "ά
ν ά ζ ή τ ή σ ή " + "βο ή θ ή τ ι κ ά π ρ ο γ ρ ά μ μ ά τ ά " + "βο ή θ ή τ ι κ ά π ρ ο γ ρ ά μ μ ά τ ά " το στοιχείο
"β
ο ή θ ή τ ι κ ο π ρ ο γ ρ ά μ μ ά σ κ λ ή ρ ο Υ δ ι σ κ ο Υ ".
δ) Κάντε κλικ στη συσκευή αναπαραγωγής MP3. Επιλέξτε το διαμέρισμα που θέλετε να διαμορφώσετε.
ε) Επιλέξτε από το δεξιό παράθυρο την επιλογή "δ
ι ά γ ρ ά φ ή ".
στ) Επιλέξτε με τη βοήθεια της αναπτυσσόμενης λίστας το σύστημα αρχείων "σ
Υ σ τ ή μ ά ά ρ χ Ε ι ω ν ms-dos" για
το διαμέρισμα προς διαμόρφωση.
ζ) Κάντε κλικ στο κουμπί "δ
ι ά γ ρ ά φ ή " για την έναρξη της διαμόρφωσης.
η) Περιμένετε μέχρι να ολοκληρωθεί η διαμόρφωση.
9) Χειρισμός του TrekStor i.Beat move
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
Για να είναι δυνατή η ενεργοποίηση της συσκευής αναπαραγωγής MP3, το πλήκτρο κύλισης w πρέπει
να βρίσκεται στη θέση "on". Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή αναπαραγωγής MP3, κρατήστε πατημένο
για περ. 2 δευτερόλεπτα το πλήκτρο A. Για να θέσετε τη συσκευή αναπαραγωγής MP3 στη λειτουργία
αναμονής, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο A για περ. 2 δευτερόλεπτα. Για την πλήρη απενεργοποίηση
της συσκευής αναπαραγωγής MP3, μετακινήστε το πλήκτρο κύλισης w στη θέση "off".
Υπόδειξη: Για την εκτέλεση επαναφοράς, μετακινήστε το στοιχείο κύλισης w στη θέση "oFF" και έπειτα
ξανά στη θέση "on".
Υπόδειξη: Θέστε το i.Beat move σε λειτουργία αναμονής πριν το απενεργοποιήσετε, ώστε να αποθηκευτούν
όλες οι τρέχουσες λειτουργίες.
– 154 –
GR
– 155 –
Οι διάφοροι τρόποι λειτουργίας
Η συσκευή αναπαραγωγής MP3 διαθέτει διάφορους τρόπους λειτουργίας, τους οποίους μπορείτε να
τους επιλέξετε από το κύριο μενού. Επιλέξτε πατώντας το πλήκτρο O ή το πλήκτρο P την επιθυμητή
λειτουργία. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας, πατώντας σύντομα το πλήκτρο A. Για να μεταβείτε σε μία από
τις λειτουργίες στο κύριο μενού, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο g για περ. 1 δευτερόλεπτο.
Πλοήγηση φακέλων
Στις λειτουργίες "μ
ο Υ σ ι κ ή ", "βι ν τ Ε ο ", "Ει κ ο ν Ε σ " και "κΕ ι μ Ε ν ο " έχετε τη δυνατότητα να επιλέξετε ένα αρχείο προς
αναπαραγωγή από τη λίστα. Όταν επιλέγετε στο κύριο μενού τις λειτουργίες "β
ι ν τ Ε ο ", "Ει κ ο ν Ε σ " και "κΕ ι μ Ε ν ο ",
μεταβαίνετε απευθείας στην πλοήγηση φακέλων. Όταν αναπαράγετε ένα αρχείο, πατήστε σύντομα το
πλήκτρο g, για να μεταβείτε στην πλοήγηση φακέλων.
Υπόδειξη: Στην πλοήγηση φακέλων προβάλλονται μόνο τα τρέχοντα αρχεία της λειτουργίας που έχετε μόλις
επιλέξει (δηλ. προβάλλονται μόνο αρχεία μουσικής, αν βρίσκεστε στη λειτουργία "Μ
ο Υ σ ι κ ή ").
i.Beat move M | L: Αν η κάρτα microSD έχει τοποθετηθεί στην υποδοχή, μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα
στην εσωτερική μνήμη "Ε
σ ω τ Ε ρ ι κ ή μ ν ή μ ή " και στην εξωτερική μνήμη "κά ρ τ ά m i C r o sd" πατώντας το πλήκτρο R
ή το πλήκτρο Q. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας, πατώντας σύντομα το πλήκτρο A ή το πλήκτρο P.
Υπόδειξη: Αν η κάρτα microSD δεν έχει τοποθετηθεί στην υποδοχή, προβάλλεται μόνο το περιεχόμενο της
εσωτερικής μνήμης.
Άνοιγμα ή αναπαραγωγή αρχείων•
Πατώντας το πλήκτρο R ή το πλήκτρο Q, επιλέγετε το επόμενο ή το προηγούμενο αρχείο. Για την
αναπαραγωγή ή την προβολή του επιλεγμένου αρχείου, πατήστε σύντομα το πλήκτρο A ή το πλήκτρο P.
Υπόδειξη: Αν κρατήσετε πατημένο το πλήκτρο R ή το πλήκτρο Q για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα,
μεταβαίνετε γρηγορότερα στα μεμονωμένα αρχεία.
Διαχείριση φακέλων•
Για την αλλαγή ενός υποφακέλου, επισημάνετε το φάκελο και πατήστε σύντομα το πλήκτρο A ή το
πλήκτρο P. Για να επιστρέψετε ξανά στο ριζικό κατάλογο, πατήστε σύντομα το πλήκτρο O. Για
έξοδο από την πλοήγηση φακέλων και για επιστροφή στη λειτουργία, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο
O για περ. 1 δευτερόλεπτο.
Διαγραφή αρχείων•
Για τη διαγραφή των επισημασμένων αρχείων, πατήστε σύντομα το πλήκτρο g και επιβεβαιώστε το
ερώτημα που ακολουθεί πατώντας το πλήκτρο A.
Λειτουργία: Μουσική
Μεταβείτε στη λειτουργία "μ
ο Υ σ ι κ ή ".
Αναπαραγωγή•
Πατήστε σύντομα το πλήκτρο A για την έναρξη της αναπαραγωγής ενός αρχείου ήχου.
Παύση•
Πατήστε σύντομα το πλήκτρο A για την προσωρινή διακοπή της αναπαραγωγής. Πατώντας ξανά
σύντομα το πλήκτρο A, η αναπαραγωγή συνεχίζεται.
– 154 –
– 155 –
GR
Αλλαγή τίτλου•
Αν πατήσετε σύντομα το πλήκτρο P, επιλέγετε τον επόμενο τίτλο.
Αν πατήσετε σύντομα το πλήκτρο O εντός 5 δευτερολέπτων από την έναρξη της διαδικασίας
αναπαραγωγής, μεταβαίνετε στον προηγούμενο τίτλο. Αν περάσουν τουλάχιστον 5 δευτερόλεπτα
από την έναρξη της διαδικασίας αναπαραγωγής και πατήσετε σύντομα το πλήκτρο O, τότε η
αναπαραγωγή μεταβαίνει στην αρχή του τρέχοντος τίτλου.
Μετακίνηση προς τα εμπρός / προς τα πίσω μέσα σε έναν τίτλο•
Κρατώντας πατημένο το πλήκτρο P ή το πλήκτρο O μπορείτε να μετακινηθείτε μέσα σε έναν τίτλο.
Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο P ή το πλήκτρο O, για να μετακινηθείτε προς τα εμπρός ή προς τα πίσω.
Αύξηση / μείωση της έντασης ήχου•
Πατήστε σύντομα το πλήκτρο Q ή R, για να αυξήσετε ή να μειώσετε την ένταση του ήχου.
Υπόδειξη: Αν κρατήσετε πατημένο το πλήκτρο Q ή το πλήκτρο R για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, η
ένταση του ήχου αλλάζει σταθερά.
Λειτουργία: Βίντεο
Μεταβείτε στη λειτουργία "β
ι ν τ Ε ο ".
Στη λειτουργία βίντεο μπορείτε να δείτε αρχεία ταινίας (επέκταση αρχείου *.avi). Για τη μετατροπή των αρχείων
ταινίας σε μορφή AVI χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα "Avi-C
o n v e r t e r " στο CD που συνοδεύει το προϊόν.
i.Beat move S
Ο χειρισμός αυτής της λειτουργίας είναι ανάλογος με το χειρισμό της λειτουργίας "μ
ο Υ σ ι κ ή ".
i.Beat move M | L
Για την αναπαραγωγή βίντεο στρέψτε το i.Beat move M | L κατά 90° προς τα αριστερά, επειδή τα αρχεία
ταινίας προβάλλονται σε οριζόντια μορφή (4:3). Ο χειρισμός αυτής της λειτουργίας είναι ανάλογος με το
χειρισμό της λειτουργίας "μ
ο Υ σ ι κ ή ".
Λειτουργία: Ραδιόφωνο FM
Μεταβείτε στη λειτουργία "ρ
ά δ . fm".
Υπόδειξη: Συνδέετε πάντα τα ακουστικά σας στη σύνδεση ακουστικών της συσκευής αναπαραγωγής MP3, επειδή
το καλώδιο των ακουστικών χρησιμεύει σαν κεραία για το ενσωματωμένο ραδιόφωνο.
Για να μεταβείτε στο μενού ραδιοφώνου FM, πατήστε σύντομα το πλήκτρο g. Επιλέξτε πατώντας το
πλήκτρο Q ή το πλήκτρο R την επιθυμητή λειτουργία και επιβεβαιώστε πατώντας σύντομα το πλήκτρο A
ή το πλήκτρο P. Για έξοδο από το μενού ραδιοφώνου FM, πατήστε σύντομα το πλήκτρο g ή το
πλήκτρο O.
Εναλλαγή ανάμεσα στη χειροκίνητη επιλογή σταθμού και τη λειτουργία θέσης μνήμης•
Επιλέξτε από το μενού του ραδιοφώνου FM μεταξύ της χειροκίνητης επιλογής σταθμού "χ
Ε ι ρ ο κ ι ν ή τ ά " και
της λειτουργίας θέσης μνήμης "σ
τ ά θ μ ο σ ".
Εναλλαγή ανάμεσα στους αποθηκευμένους σταθμούς•
Στη λειτουργία θέσης μνήμης "σ
τ ά θ μ ο σ " μπορείτε πατώντας σύντομα το πλήκτρο O ή το πλήκτρο P
να εκτελέσετε εναλλαγή ανάμεσα στους διαθέσιμους αποθηκευμένους σταθμούς.
– 156 –
GR
– 157 –
Χειροκίνητη αλλαγή συχνότητας / Χειροκίνητη αναζήτηση•
Στη λειτουργία χειροκίνητης επιλογής σταθμού "χ
Ε ι ρ ο κ ι ν ή τ ά " μπορείτε πατώντας σύντομα το πλήκτρο
O ή το πλήκτρο P να αλλάξετε την συχνότητα λήψης ανά 0,1 MHz. Αν κρατήσετε πατημένο το
πλήκτρο O ή το πλήκτρο P για αρκετό χρονικό διάστημα, τότε η συσκευή αναπαραγωγής MP3
αναζητά αυτόματα τις χαμηλές ή τις υψηλές περιοχές συχνοτήτων για σταθμούς με ισχυρή λήψη.
Αποθήκευση προσωπικών σταθμών•
Επιλέξτε από το μενού του ραδιοφώνου FM για τη χειροκίνητη επιλογή σταθμού το στοιχείο "χ
Ε ι ρ ο κ ι ν ή τ ά ".
Ρυθμίστε την επιθυμητή συχνότητα και επιλέξτε στο ραδιόφωνο FM το στοιχείο "ά
π ο θ ή κ Ε Υ σ ή ".
Επιλέξτε πατώντας το πλήκτρο Q ή το πλήκτρο R την επιθυμητή θέση αποθήκευσης και έπειτα
επιβεβαιώστε το ερώτημα που ακολουθεί πατώντας σύντομα το πλήκτρο A.
Διαγραφή των αποθηκευμένων σταθμών•
Για τη διαγραφή ενός αποθηκευμένου σταθμού, επιλέξτε από το μενού του ραδιοφώνου FM το στοιχείο
"δ
ι ά γ ρ ά φ ή ". Επιλέξτε πατώντας το πλήκτρο Q ή το πλήκτρο R το σταθμό προς διαγραφή και έπειτα
επιβεβαιώστε το ερώτημα που ακολουθεί πατώντας σύντομα το πλήκτρο A.
Αυτόματη αποθήκευση / Αυτόματη αναζήτηση σταθμών•
Για την έναρξη της αυτόματης αναζήτησης σταθμών, επιλέξτε στο μενού ραδιοφώνου FM "ά
Υ τ . ά ν ά ζ ή τ ή σ ή "
και επιβεβαιώστε το ερώτημα που ακολουθεί πατώντας σύντομα το πλήκτρο A. Η συσκευή
αναπαραγωγής MP3 αναζητά τώρα αυτόματα τους ραδιοφωνικούς σταθμούς με ισχυρή λήψη και τους
αποθηκεύει στις 25 θέσεις μνήμης.
Υπόδειξη: Στην αυτόματη αναζήτηση σταθμών, διαγράφονται οι ρυθμίσεις σταθμών που αποθηκεύτηκαν
παλαιότερα.
Λειτουργία•
Από το μενού "λ
Ε ιτ ο Υρ γ ιά " μπορείτε να ρυθμίσετε αν ο ραδιοφωνικός σταθμός θα αναπαράγεται σε
στερεοφωνική ή μονοφωνική ποιότητα.
Εγγραφή ραδιοφώνου FM•
Πατήστε σύντομα το πλήκτρο A για την έναρξη της εγγραφής ραδιοφώνου FM. Για την παύση της
τρέχουσας εγγραφής, πατήστε σύντομα το πλήκτρο A. Για τη συνέχιση της τρέχουσας εγγραφής,
πατήστε ξανά σύντομα το πλήκτρο A. Πατήστε σύντομα το πλήκτρο g για τον τερματισμό και την
αποθήκευση της εγγραφής.
Υπόδειξη: Όλες οι εγγραφές ραδιοφώνου "Fm
x x x " αποθηκεύονται στον κατάλογο "Fm" της συσκευής
αναπαραγωγής MP3. Μεταβείτε στη λειτουργία "Ε
π.Ε ρ γ ά σ ι ά σ ", για να έχετε πρόσβαση στις εγγραφές
ραδιοφώνου.
Λειτουργία: Εικόνες
Μεταβείτε στη λειτουργία "Ε
ι κ ο ν Ε σ ".
Σε αυτήν τη λειτουργία, μπορείτε να προβάλλετε αρχεία εικόνας. Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας από την
πλοήγηση φακέλων και πατήστε το πλήκτρο A για την προβολή του.
Υπόδειξη: Όλες οι εικόνες πρέπει να είναι σε μορφή JPEG (επέκταση αρχείου *.jpg). Οι μεγαλύτερες εικόνες
προβάλλονται αυτόματα σε μικρότερο μέγεθος, κάτι που μπορεί να αυξήσει το χρόνο φόρτωσης.
i.Beat move M | L: Στρέψτε το i.Beat move M | L 90° προς τα αριστερά, για να προβάλλετε τα αρχεία
εικόνας σε οριζόντια μορφή (4:3).
– 156 –
– 157 –
GR
Αλλαγή εικόνας•
Πατήστε σύντομα, ανάλογα με τον τρόπο που εμφανίζεται η εικόνα, το πλήκτρο P ή το πλήκτρο R,
για να μεταβείτε στην επόμενη εικόνα. Πατήστε το πλήκτρο O ή το πλήκτρο Q για να μετακινηθείτε
στην προηγούμενη εικόνα.
Προβολή διαφανειών•
Για την έναρξη μιας προβολής διαφανειών πατήστε το πλήκτρο A. Πατώντας ξανά το πλήκτρο A,
τερματίζετε την προβολή διαφανειών.
Λειτουργία: Κείμενο
Μεταβείτε στη λειτουργία "κ
Ε ι μ Ε ν ο ".
Σε αυτήν τη λειτουργία μπορείτε να προβάλετε αρχεία κειμένου (επέκταση αρχείου *.txt). Επιλέξτε ένα
αρχείο κειμένου από την πλοήγηση φακέλων και πατήστε το πλήκτρο A για την προβολή του.
Πατήστε το πλήκτρο Q ή το πλήκτρο R για την ανάγνωση του κειμένου ανά γραμμή. Πατήστε το
πλήκτρο O ή το πλήκτρο P για την ανάγνωση του κειμένου ανά σελίδα. Πατήστε το πλήκτρο O ή το
πλήκτρο P περ. 1 δευτερόλεπτο, για να μεταβείτε στην αρχή ή στο τέλος του κειμένου.
Σελιδοδείκτης•
Κρατήστε ξανά πατημένο το πλήκτρο Q για περ. 1 δευτερόλεπτο για το άνοιγμα του μενού επιλογών
κειμένου. Εδώ μπορείτε να αποθηκεύσετε ένα σελιδοδείκτη ("ά
π ο θ . σ Ε λ ι δ ο δ .") και να φορτώσετε
μεμονωμένους σελιδοδείκτες ("φ
ο ρ τ ω σ ή σ Ε λ ι δ ."). Επιλέξτε τον σχετικό σελιδοδείκτη πατώντας σύντομα το
πλήκτρο Q ή το πλήκτρο R και επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας σύντομα το πλήκτρο A.
Αυτόματη φόρτωση ανά σελίδα•
Πατήστε σύντομα το πλήκτρο A, για να απενεργοποιήσετε την αυτόματη φόρτωση του κειμένου ανά σελίδα.
Λειτουργία: Εγγραφή
Μεταβείτε στη λειτουργία "Ε
γ γ ρ ά φ ή ".
Σε αυτή τη λειτουργία μπορείτε να εκτελέσετε εγγραφές φωνής μέσω του ενσωματωμένου μικροφώνου.
Πατήστε σύντομα το πλήκτρο A για την έναρξη της εγγραφής. Για την παύση της τρέχουσας εγγραφής,
πατήστε σύντομα το πλήκτρο A. Για τη συνέχιση της τρέχουσας εγγραφής, πατήστε ξανά σύντομα το
πλήκτρο A. Πατήστε σύντομα το πλήκτρο g για τον τερματισμό και την αποθήκευση της εγγραφής.
Κατά τη διακοπή της εγγραφής, είναι δυνατή η αλλαγή της ποιότητας εγγραφής πατώντας το πλήκτρο O
ή το πλήκτρο P και μειώνεται ή αυξάνεται η ευαισθησία πατώντας το πλήκτρο Q ή το πλήκτρο R.
Υπόδειξη: Όλες οι φωνητικές εγγραφές "rec
x x x " αποθηκεύονται στον κατάλογο "voice" της συσκευής
αναπαραγωγής MP3. Μεταβείτε στη λειτουργία "Ε
π.Ε ρ γ ά σ ι ά σ ", για να έχετε πρόσβαση στις φωνητικές εγγραφές.
Λειτουργία: Επιφάνεια εργασίας
Μεταβείτε στη λειτουργία "Ε
π.Ε ρ γ ά σ ι ά σ ".
Σε αυτήν τη λειτουργία προβάλλονται όλα τα αρχεία που υπάρχουν στη συσκευή αναπαραγωγής MP3. Εδώ
μπορείτε να αναπαράγετε αρχεία ήχου/βίντεο ή αρχεία εικόνας/κειμένου, τα οποία υποστηρίζονται από τη
συσκευή αναπαραγωγής MP3.
– 158 –
GR
– 159 –
Λειτουργία: Ρυθμίσεις
Μεταβείτε στη λειτουργία "ρ
Υ θμ ι σΕ ισ ".
Εδώ μπορείτε να πραγματοποιήσετε διάφορες ρυθμίσεις ήχου από το στοιχείο "ή
χ ο σ ", να επιλέξετε
ρυθμίσεις αναπαραγωγής από το στοιχείο "λ
Ε ιτ ο Υρ γ ιά ά ν ά π ." και να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη
λειτουργία τυχαίας αναπαραγωγής από το στοιχείο "λ
Ε ι τ . τ Υ χ . ά ν ά π .". Επίσης, μπορείτε να ορίσετε τις ρυθμίσεις
οθόνης από το στοιχείο "ο
θ ο ν ή ", τις ρυθμίσεις ώρας από το στοιχείο "χρ ο ν ο δ ." και τις ρυθμίσεις εγγραφής
από το στοιχείο "Ε
γ γ ρ ά φ ή ".
Επιλέξτε πατώντας το πλήκτρο Q ή το πλήκτρο R την επιθυμητή ρύθμιση και επιβεβαιώστε πατώντας
σύντομα το πλήκτρο A ή το πλήκτρο P. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο g ή το πλήκτρο O για
έξοδο από τις ρυθμίσεις.
Ήχος•
Ισοσταθμιστής: Από το μενού "ι
σ ο σ τ ά θ μ ." μπορείτε να επιλέξετε έναν από τους 7 προρυθμισμένους
ισοσταθμιστές ή τον ισοσταθμιστή που έχει ορίσει ο χρήστης.
Όταν επιλέξετε τον ισοσταθμιστή που έχει ορίσει ο χρήστης "χ
ρ ή σ τ ή σ -eq ο ρ .", μπορείτε να διαμορφώσετε
τον ισοσταθμιστή σύμφωνα με τις προτιμήσεις σας.
Λειτουργίες αναπαραγωγής•
Κανονική: Επιλέξτε το μενού "κ
ά ν ο ν ι κ ά " για την αναπαραγωγή όλων των τίτλων μία φορά.
Επανάληψη τίτλου: Επιλέξτε το μενού "Ε
π ά ν .τ ι τ λ ο Υ " για την αδιάκοπη επανάληψη της αναπαραγωγής
του τρέχοντος τίτλου.
Επανάληψη όλων: Επιλέξτε το μενού "Ε
π ά ν .ο λ ά " για επανάληψη της αναπαραγωγή όλων των τίτλων.
Φάκελος: Επιλέξτε το μενού "φ
ά κ Ε λ ο σ " για την αναπαραγωγή όλων των τίτλων του επιλεγμένου φακέλου
μία φορά.
Επανάληψη φακέλου: Επιλέξτε το μενού "Ε
π ά ν ά λ . φ ά κ ." για την επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή όλων
των τίτλων του επιλεγμένου φακέλου.
Έναρξη: Επιλέξτε το μενού "Ε
ν ά ρ ξ ή " για την αναπαραγωγή των πρώτων 10 δευτερολέπτων όλων των τίτλων.
Λειτουργία τυχαίας αναπαραγωγής•
Από το μενού "λ
Ε ι τ . τ Υ χ . ά ν ά π ." μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία τυχαίας
αναπαραγωγής. Στη λειτουργία τυχαίας αναπαραγωγής, η σειρά με την οποία αναπαράγονται οι τίτλοι
είναι τυχαία.
Οθόνη•
Φωτεινότητα: Από το μενού "φ
ω τ Ε ι ν ο τ ή τ ά " μπορείτε να ρυθμίσετε τη φωτεινότητα της οθόνης.
Φωτισμός φόντου: Από το μενού "δ
ι άρ κ Ει ά φ ω τ ι σ μ ." μπορείτε να ρυθμίσετε την ώρα μετά από την οποία
η οθόνη θα μειώνεται αυτόματα ο φωτισμός φόντου. Επειδή εξαρτάται από τις ρυθμίσεις στη λειτουργία
εξοικονόμησης ενέργειας, ο φωτισμός φόντου είτε απενεργοποιείται πλήρως ("λ
Ε ι τ .Ε ξ ο ι κ .Ε ν Ε ρ ." + "on") είτε
μειώνεται ("λ
Ε ι τ .Ε ξ ο ι κ .Ε ν Ε ρ ." + "of f ").
Ταχύτητα προβολής διαφανειών: Από το μενού "τ
ά χ Υ τ . Ε ι κ ο ν ά σ " μπορείτε να ρυθμίσετε τη διάρκεια
προβολής των εικόνων στην προβολή διαφανειών.
Ταχύτητα κειμένου: Από το μενού "τ
ά χ Υ τ . κ Ε ι μ Ε ν ο Υ " μπορείτε να ορίσετε τη διάρκεια ένδειξη της οθόνης
για την αυτόματη φόρτωση μιας σελίδας κειμένου.
– 158 –
– 159 –
GR
Χρονοδιακόπτης•
Διακοπή λειτουργίας: Κάτω από το μενού "δ
ι ά κ ο π ή λ Ε ι τ ." μπορείτε να ρυθμίσετε το χρόνο, όπου αν δεν
χρησιμοποιηθεί η συσκευή αναπαραγωγής MP3 θα πρέπει να απενεργοποιηθεί αυτόματα.
Χρονοδιακόπτης απενεργοποίησης: Κάτω από το μενού "χ
ρ ο ν .ά π Ε ν Ε ρ ." μπορείτε να ρυθμίσετε το
χρόνο μετά από τον οποίο η συσκευή αναπαραγωγής MP3 θα πρέπει να αποσυνδεθεί αυτόματα.
Εγγραφή•
Ποιότητα εγγραφής: Από το μενού "π
ο ι ο τ ή τ ά Ε γ γ ρ ά φ ." μπορείτε να ρυθμίσετε την ποιότητα εγγραφής του
ενσωματωμένου μικροφώνου ή του ραδιοφώνου FM.
Ενίσχυση: Από το μενού "Ε
ν ι σ χ Υ σ ή " μπορείτε να ρυθμίσετε την ενίσχυση της εγγραφής του
ενσωματωμένου μικροφώνου.
Λειτουργία: Σύστημα
Έχετε να δυνατότητα να εκτελείτε καθολικές ρυθμίσεις συστήματος στην περιοχή "σ
Υ σ τ ή μ ά ".
Πληροφορίες συστήματος•
Από το μενού "π
λ ή ρ .σ Υ σ τ ή μ ." λαμβάνετε πληροφορίες για την έκδοση του υλικολογισμικού, καθώς και για
το συνολικό και τον ελεύθερο χώρο αποθήκευσης της συσκευής αναπαραγωγής MP3.
Ενημέρωση•
Επιλέξτε το μενού "Ε
ν ή μ Ε ρ ω σ ή " για την εκτέλεση της ενημέρωσης του υλικολογισμικού της συσκευής
αναπαραγωγής MP3. Η αντίστοιχη διαδικασία περιγράφεται στο κεφάλαιο "Ε
ν ή μ Ε ρ ω σ ή Υλ ικ ο λο γι σμι κο Υ".
Γλώσσα•
Από το μενού "γ
λ ω σ σ ά " μπορείτε να επιλέξετε τη γλώσσα των μενού του προγράμματος αναπαραγωγής MP3.
Εργοστασιακές ρυθμίσεις•
Από το μενού "Ε
ρ γ ο σ τ .ρ Υ θμ ισ Ε ισ " μπορείτε να ορίσετε εκ νέου τις εργοστασιακές ρυθμίσεις (κατάσταση
κατά την παράδοση) της συσκευής αναπαραγωγής MP3. Τα αρχεία που είναι αποθηκευμένα στη
συσκευή αναπαραγωγής MP3 παραμένουν και μετά την επαναφορά των εργοστασιακών ρυθμίσεων.
– 160 –
GR
– 161 –
10) Μετατροπή αρχείων βίντεο
Με τη συσκευή αναπαραγωγής MP3 μπορείτε να αναπαράγετε αρχεία βίντεο μορφής AVI, τα οποία
μετατρέψατε νωρίτερα με το πρόγραμμα "Avi-C
o n v e r t e r ".
α) Τοποθετήστε το διαθέσιμο CD στη μονάδα δίσκου CD/DVD. Αν έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία
αυτόματης εκκίνησης του συστήματός σας, τότε ανοίγει ένα μενού με όλα τα περιεχόμενα του CD.
Υπόδειξη: Σε περίπτωση που έχει απενεργοποιηθεί η λειτουργία αυτόματης εκκίνησης του συστήματός σας,
μπορείτε από την "Ε
π ι φ ά ν Ε ι ά Ε ρ γ ά σ ι ά σ " να έχετε πρόσβαση στη μονάδα CD/DVD και να εκκινήσετε στον κύριο
κατάλογο του CD το πρόγραμμα "
m e n u .e x e ".
β) Επιλέξτε στη συνέχεια το στοιχείο "Avi-C
o n v e r t e r ".
γ) Το πρόγραμμα "Avi-C
o n v e r t e r " εγκαθίσταται στη συνέχεια στον υπολογιστή σας.
δ) Εκκινήστε το "Avi-C
o n v e r t e r " από τη διαδρομή "Εν ά ρ ξ ή " + "πρ ο γ ρ ά μ μ ά τ ά " + "tr e k st o r i.be A t m o v e " +
"Avi-C
o n v e r t e r ".
ε) Κάντε κλικ στο κουμπί "A
d d ", επιλέξτε το αρχείο προς μετατροπή (π.χ. MPG, AVI) από το στοιχείο
"s
o u r C e fi l e " και δηλώστε τον φάκελο εξόδου ("tA r g e t fi l e pA t h ").
στ) Επιλέξτε από το στοιχείο "r
e s o l u t i o n " το μέγεθος της εικόνας για το i.Beat move
(i.Beat move S - 128 x 128, i.Beat move M - 160 x 128, i.Beat move L - 220 x 176).
ζ) Επιλέξτε από το στοιχείο "s
e t t i n g s " την ποιότητα και τη μορφή της εικόνας ("As p e C t rA t i o ") του αρχείου
εξόδου.
η) Κάντε κλικ στο κουμπί "s
A v e " για την αποθήκευση των ρυθμίσεων.
θ) Κάντε κλικ στο κουμπί "C
l o s e " για να κλείσετε το παράθυρο.
ι) Εκκινήστε τη μετατροπή από το κουμπί "C
o n v e r t no W ".
κ) Αντιγράψτε έπειτα το αρχείο AVI που δημιουργήθηκε στη συσκευή αναπαραγωγής MP3.
– 160 –
– 161 –
GR
11) Αντιμετώπιση προβλημάτων
Σε αυτό το κεφάλαιο υπάρχουν πληροφορίες για την αντιμετώπιση των προβλημάτων της συσκευής
αναπαραγωγής MP3.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Τι μπορείτε να κάνετε;
Η συσκευή αναπαραγωγής
MP3 δεν ενεργοποιείται πια.
Η λειτουργία HOLD
είναι ενεργοποιημένη.
Ελέγξτε αν είναι ενεργοποιημένο το κλείδωμα πλήκτρων
(πλήκτρο κύλισης HOLD/λειτουργία HOLD) της συσκευής
αναπαραγωγής MP3. Αν είναι, απενεργοποιήστε το κλείδωμα
πλήκτρων, όπως περιγράφεται στις οδηγίες χειρισμού.
Χωρίς τροφοδοσία
ρεύματος
Σε μια συσκευή αναπαραγωγής MP3 με ενσωματωμένο
συσσωρευτή:
Όταν ο συσσωρευτής είναι άδειος, φορτίστε τη συσκευή
αναπαραγωγής MP3 είτε μέσω ενός καλωδίου USB που
είναι συνδεδεμένο στον υπολογιστή σας είτε μέσω μιας
συσκευής φόρτισης USB.
Σε μια συσκευή αναπαραγωγής MP3 με τροφοδοσία μπαταρίας:
Η μπαταρία είναι άδεια. Αντικαταστήστε την μπαταρία.
Χρησιμοποιείτε μόνο αλκαλικές μπαταρίες. Για να
πληροφορηθείτε αν η συσκευή αναπαραγωγής MP3
μπορεί να χρησιμοποιηθεί και με συσσωρευτές,
επικοινωνήστε με το τμήμα υποστήριξης.
Η μπαταρία δεν έχει τοποθετηθεί σωστά. Ελέγξτε την
πολικότητα της μπαταρίας.
Εξωτερικές επιδράσεις Εξαιτίας εξωτερικών επιδράσεων (όπως π.χ. μια
ηλεκτροστατική εκφόρτιση), μπορεί να προκύψουν βλάβες
στη λειτουργία της συσκευής αναπαραγωγής MP3. Αν
εξακολουθήσουν να εμφανίζονται μετά την απενεργοποίηση
και την εκ νέου ενεργοποίηση της συσκευής αναπαραγωγής
MP3, εκτελέστε, αν είναι δυνατό, επαναφορά ή ενημερώστε
το υλικολογισμικό (το λογισμικό της συσκευής αναπαραγωγής
MP3). Η αντίστοιχη διαδικασία περιγράφεται στις οδηγίες
χειρισμού. Το πιο πρόσφατο υλικολογισμικό για τη συσκευή
αναπαραγωγής MP3 υπάρχει στην τοποθεσία Web κάτω
από το στοιχείο "Downloads". Αν υπάρχουν ερωτήσεις για
την ενημέρωση του υλικολογισμικού, για τις οποίες δεν
υπάρχουν απαντήσεις στις οδηγίες, επικοινωνήστε με το
τμήμα υποστήριξης.
Η συσκευή αναπαραγωγής
MP3 "κολλάει".
Αν προκύπτει συνεχώς σε ένα συγκεκριμένο αρχείο
ήχου, τότε μπορεί να υπάρχει σφάλμα στο αρχείο.
Απομακρύνετε αυτό το αρχείο.
Σε περίπτωση που το πρόβλημα δεν αντιμετωπιστεί με
αυτόν τον τρόπο, εκτελέστε, αν είναι δυνατό, επαναφορά.
Αν η συσκευή αναπαραγωγής MP3 "κολλάει" συνεχώς,
συνιστούμε την ενημέρωση του υλικολογισμικού.
Η συσκευή αναπαραγωγής
MP3 δεν αντιδρά στο
πάτημα των πλήκτρων.
Η λειτουργία HOLD
είναι ενεργοποιημένη.
Ελέγξτε αν είναι ενεργοποιημένο το κλείδωμα πλήκτρων
(πλήκτρο κύλισης HOLD/λειτουργία HOLD) της συσκευής
αναπαραγωγής MP3. Αν είναι, απενεργοποιήστε το κλείδωμα
πλήκτρων, όπως περιγράφεται στις οδηγίες χειρισμού.
Δεν ακούγεται μουσική από
τα ακουστικά.
Ελέγξτε αν αναπαράγετε ένα αρχείο ήχου (η ένδειξη του
χρόνου που πέρασε ή που απομένει αλλάζει). Αν δεν
αλλάζει, εκκινήστε την αναπαραγωγή.
Βεβαιωθείτε ότι το φις του ακουστικού είναι σωστά
συνδεδεμένο στην υποδοχή.
Ελέγξτε αν η ένταση του ήχου της συσκευής
αναπαραγωγής MP3 έχει ρυθμιστεί αρκετά δυνατά.
– 162 –
GR
– 163 –
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Τι μπορείτε να κάνετε;
Έχω μεταφέρει αρχεία στη
συσκευή αναπαραγωγής
MP3. Η συσκευή
αναπαραγωγής MP3
ωστόσο, δεν μπορεί να
αναπαράγει αυτά τα αρχεία.
Εσφαλμένη μορφή
αρχείου
Τα αρχεία έχουν πιθανότατα μια μορφή που δεν
υποστηρίζεται από τη συσκευή αναπαραγωγής MP3. Οι
μορφές αρχείων που υποστηρίζονται από τη συσκευή
αναπαραγωγής MP3 υπάρχουν στο εκάστοτε φύλλο
δεδομένων στην αρχική σελίδας της TrekStor, www.
trekstor.de.
Έχω μεταφέρει αρχεία
ήχου WMA στη συσκευή
αναπαραγωγής MP3. Η
συσκευή αναπαραγωγής
MP3 ωστόσο, δεν μπορεί να
αναπαράγει αυτά τα αρχεία.
Τα αρχεία έχουν
προστασία αντιγραφής.
Σε περίπτωση που πρόκειται για αρχεία με προστασία
αντιγραφής DRM WMA, πρέπει να τα αντιγράψετε μέσω του
προγράμματος αναπαραγωγής Windows Media® Player.
Ελέγξτε προηγουμένως ότι η συσκευή αναπαραγωγής MP3
μπορεί να αναπαράγει αρχεία με προστασία αντιγραφής
DRM WMA. Αυτή η πληροφορία υπάρχει στο φύλλο
δεδομένων της συσκευής αναπαραγωγής MP3 στην αρχική
σελίδα της TrekStor, www.trekstor.de.
Έχω μεταφέρει αρχεία
ήχου από τον υπολογιστή
Mac® στη συσκευή
αναπαραγωγής MP3. Η
συσκευή αναπαραγωγής
MP3 ωστόσο, δεν μπορεί να
αναπαράγει τα αρχεία.
Εσφαλμένη μορφή
αρχείου
Τα αρχεία ήχου μορφής AAC, π.χ. αυτά που
δημιουργούνται με το iTunes®, δεν είναι δυνατό
να αναπαραχθούν στις περισσότερες συσκευές
αναπαραγωγής MP3. Μετατρέψτε αυτά τα αρχεία με ένα
τρέχον iTunes® ή με ένα άλλο πρόγραμμα στη μορφή
MP3. Τα αρχεία ήχου που αποκτώνται μέσω Internet,
διαθέτουν ορισμένες φορές μηχανισμούς προστασίας,
που απαγορεύουν τη μετατροπή αυτού του είδους.
Τα αρχεία ήχου στη συσκευή
αναπαραγωγής MP3 δεν
αναπαράγονται με τη σωστή
σειρά το ένα μετά το άλλο.
Έχει ρυθμιστεί
η λειτουργία
αναπαραγωγής
"Shuffle".
Σε περίπτωση που έχει ρυθμιστεί η λειτουργία
αναπαραγωγής "Shuffle", αλλάξτε τη λειτουργία
αναπαραγωγής σε "Κανονικά".
Ταξινομήστε τα αρχεία ήχου πριν από την αντιγραφή
σε επιμέρους φακέλους και αντιγράψτε τους στη
συσκευή αναπαραγωγής MP3. Επιπλέον, μπορείτε
να ταξινομήσετε τα αρχεία ήχου μετονομάζοντάς τα
(προσθήκη ψηφίων, π.χ. "001_τίτλος", "002_τίτλος", κ.λπ.).
Εμφανίζονται περίεργα
σύμβολα κατά την
αναπαραγωγή της μουσικής.
Μη υποστηριζόμενη
γραμματοσειρά.
Σε ορισμένες συσκευές αναπαραγωγής MP3 δεν
εμφανίζονται σωστά όλες οι γραμματοσειρές.
Χρησιμοποιείτε για τα ονόματα των αρχείων και τις
ετικέτες ID3 μόνο την τυπική γραμματοσειρά της
γλώσσας των μενού της συσκευής αναπαραγωγής MP3
και αποφύγετε τους ειδικούς χαρακτήρες (π.χ. διαλυτικά
μεταφωνίας, τόνοι, κ.λπ.).
Δεν μπορώ να καταλάβω τη
γλώσσα των μενού και δεν ξέρω
πώς μπορώ να την αλλάξω.
Έχει αλλάξει η γλώσσα
των μενού
Εκτελέστε επαναφορά ή αν αυτό δεν είναι δυνατό ή δεν
έχει αποτέλεσμα, ενημερώστε το υλικολογισμικό. Έπειτα,
εμφανίζεται σχεδόν πάντα η επιλογή γλώσσας μενού.
Πώς μπορώ να
δημιουργήσω αρχεία MP3;
Για να μετατρέψετε αρχεία ήχου (π.χ. μουσική από ένα CD)
σε μορφή MP3, χρειάζεστε έναν πρόγραμμα κωδικοποίησης
MP3 (π.χ. το δωρεάν πρόγραμμα "Audiograbber", που
υπάρχει στη διεύθυνση www.audiograbber.de). Οδηγίες και
υποστήριξη για τη χρήση του προγράμματος υπάρχουν στην
εκάστοτε λειτουργία βοήθειας του προγράμματος.
Δεν μπορώ να αντιγράψω
αρχεία στη συσκευή
αναπαραγωγής MP3, παρόλο
που υπάρχει διαθέσιμος
χώρος αποθήκευσης.
Παλιό σύστημα
αρχείων (π.χ. FAT16)
Επειδή το FAT16 αν υπάρχουν ονόματα αρχείων με
μεγάλο μήκος δημιουργεί δύο καταχωρήσεις, μπορεί να
μην υπάρχει χώρος στον κύριο κατάλογο, παρόλο που
υπάρχει ελεύθερος χώρος στη συσκευή αναπαραγωγής
MP3. Αντιγράψτε τα αρχεία σε έναν επιμέρους φάκελο ή
διαμορφώστε τη συσκευή αναπαραγωγής MP3, αν είναι
δυνατό, με το FAT32. Αν δεν είστε βέβαιοι ότι η συσκευή
αναπαραγωγής MP3 υποστηρίζει το FAT32, επικοινωνήστε
με το τμήμα υποστήριξης πελατών.
– 162 –
– 163 –
GR
Υποδείξεις ασφαλείας και χρήσης:
Οι τεχνικές εργασίες στο προϊόν πρέπει να εκτελούνται μόνο από κατάλληλα εξειδικευμένα άτομα.•
Δεν επιτρέπεται ούτε το άνοιγμα του προϊόντος ούτε η εκτέλεση μετατροπών. Η συντήρηση των εξαρτημάτων δεν είναι δυνατή •
από τον χρήστη.
Η συσκευή δεν πρέπει να εκτίθεται σε υγρασία, σε υδρατμούς και σταγονίδια. Προστατέψτε τη συσκευή από υψηλές και χαμηλές •
θερμοκρασίες και αυξομειώσεις θερμοκρασίας. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε θερμοκρασία περιβάλλοντος που κυμαίνεται
από 5º C έως 40º C.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας και προστατέψτε την από την άμεση ηλιακή ακτινοβολία.•
Φροντίστε η συσκευή να χρησιμοποιείται και να φυλάσσεται σε περιβάλλον με όσο το δυνατόν λιγότερη σκόνη.•
Ο καθαρισμός της επιφάνειας της συσκευής δεν επιτρέπεται να εκτελείται ποτέ με διαλυτικά, μέσα αραίωσης χρώματος, •
καθαριστικά μέσα ή άλλα χημικά προϊόντα. Αντίθετα πρέπει να χρησιμοποιείτε ένα μαλακό, στεγνό πανί ή ένα μαλακό πινέλο.
Υπoδείξεις:
Αυτή η συσκευή MP3/ταινιών έχει σχεδιαστεί για χρήση με τα ακουστικά που τη συνοδεύουν (αντίσταση 32 Ohm). Η χρήση άλλων •
ακουστικών με μικρότερη αντίσταση ενδέχεται να οδηγήσει σε βλάβες της συσκευής MP3/ταινιών ή των ακουστικών και ιδιαίτερα
στις συσκευές MP3/ταινιών με 2 συνδέσεις ακουστικών.
Αν εκθέσετε τη συσκευή σε ηλεκτροστατική εκφόρτιση, μπορεί κάτω υπό ορισμένες συνθήκες να διακοπεί η μεταφορά δεδομένων •
ανάμεσα στη συσκευή και στον υπολογιστή, δηλαδή μπορεί να επηρεαστούν οι λειτουργίες της συσκευής. Στην περίπτωση αυτή
πρέπει να αποσυνδέσετε τη συσκευή από τη θύρα USB και να τη συνδέσετε εκ νέου.
Προσοχή: Αυτή η συσκευή μπορεί να δημιουργήσει υψηλές εντάσεις ήχου. Για την αποφυγή βλαβών στην ακοή, που μπορεί να •
προκύψουν αμέσως, βραχυπρόθεσμα ή μακροπρόθεσμα, πρέπει να αποφεύγεται η αναπαραγωγή με μεγάλη ένταση για μεγάλο
χρονικό διάστημα. Κάτι τέτοιο δεν εξαρτάται από το αν ακούτε μέσω ηχείων ή ακουστικών. Αν ακούσετε βουητό στα αυτιά σας,
μειώστε αμέσως την ένταση ήχου ή διακόψτε τη χρήση της συσκευής αναπαραγωγής MP3/ταινιών. Έχετε υπόψη ότι μια μόνιμη
βλάβη στην ακοή μπορεί να προκύψει ακόμα και μακροπρόθεσμα. Με την πάροδο του χρόνου συνηθίζετε τις υψηλές εντάσεις
ήχου και να τις θεωρείται κανονικές, η ακοή σας όμως μπορεί να περιοριστεί. Όσο υψηλότερα ρυθμίζετε την ένταση ήχου, τόσο πιο
γρήγορα ενδέχεται να παρουσιαστεί κάποια βλάβη στην ακοή σας.
Προσοχή: Η χρήση ακουστικών στην οδήγηση δεν συνιστάται και απαγορεύεται σε ορισμένες χώρες. Να οδηγείτε πάντα •
προσεκτικά και να είστε συγκεντρωμένοι. Σταματήστε την αναπαραγωγή της συσκευής σας MP3/ταινιών, αν αποσπάται η
προσοχή σας ή ενοχλείστε κατά την οδήγηση ή όταν πραγματοποιείτε άλλες δραστηριότητες που απαιτούν υψηλή συγκέντρωση.
Η χρήση καλωδίων USB με μήκος καλωδίου πάνω από 3 μέτρα δεν συνιστάται.•
Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα διαρκούς ανάπτυξης του προϊόντος. Αυτές οι αλλαγές μπορούν να πραγματοποιηθούν
χωρίς την άμεση δήλωσή τους στις παρούσες οδηγίες χειρισμού. Οι πληροφορίες των παρόντων οδηγιών χειρισμού επομένως
ενδέχεται να μην αντανακλούν τις τελευταίες τεχνικές μετατροπές.
Ο κατασκευαστής εγγυάται μόνο την καταλληλότητα για την καθορισμένη χρήση του προϊόντος. Ο κατασκευαστής δεν φέρει
καμία περαιτέρω ευθύνη για βλάβες ή απώλεια δεδομένων και των βλαβών που προκύπτουν από αυτό.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Με την επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων. Οι ονομασίες προϊόντων ή εταιριών που
αναφέρονται επιπρόσθετα αφορούν σήματα κατατεθέντα ή εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων.
– 164 –
RU
– 165 –
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Указание: Перед первым использованием зарядите, пожалуйста, плеер MP3, как описано в настоящей
инструкции по эксплуатации, на протяжении не менее 3 – 4 часов.
1) Элементы управления TrekStor i.Beat move
Обратите внимание на рисунки во внутренней части раскрывающейся обложки.
TFT-дисплейA)
Кнопка B) g
Кнопка C) Q
Кнопка D) O
Кнопка E) A
Кнопка F) P
Кнопка G) R
2) Подключение TrekStor i.Beat move к компьютеру
Подсоедините MP3-плеер при помощи прилагаемого USB-кабеля к USB-порту Вашего ПК.
i.Beat move S: Операционная система автоматически распознает MP3-плеер и добавит на "Р
а б о ч е м
с т о л е "/"Ко м п ь ю т е Р е " или "пи с ь м е н н о м с т о л е " один "см е н н ы й н а К о п и т е л ь д а н н ы х " или "ди с К о в о д ".
i.Beat move M | L: Операционная система автоматически распознает MP3-плеер и добавит на
"Р
а б о ч е м с т о л е "/"Ко м п ь ю т е Р е " или "пи с ь м е н н о м с т о л е " два "см е н н ы х н а К о п и т е л я д а н н ы х " или "ди с К о в о д а ". Один
накопитель - для MP3-плеера, а другой - для SD-гнезда.
3) Загрузка TrekStor i.Beat move
Как только Вы подключите MP3-плеер к компьютеру, он будет автоматически заряжаться. Самое
позднее через 3 – 4 часа аккумулятор заряжен полностью и зарядка завершается автоматически,
чтобы предотвратить чрезмерную зарядку.
Указание: Максимальная емкость аккумулятора достигается только примерно через 10 циклов
зарядки. Когда MP3-плеер соединен с компьютером, нет доступа к меню.
4) Вставка / удаление microSD-карты
(TrekStor i.Beat move M | L)
Медленно вдвиньте microSD-карту в гнездо, пока не будет слышен щелчок фиксации карты. Для
удаления microSD-карты из гнезда, нажмите коротко на вставленную microSD-карту и выньте ее
медленно из гнезда.
H) Движок w
I) Разъем для подключения наушников
J) Ушко ремня для ношения на шее
K) Микрофон
L) USB-порт
M) Гнездо для microSD-карты
(только i.Beat move M | L)
– 164 –
– 165 –
RU
5) Обмен данными с TrekStor i.Beat move
Windows® 2000/XP/Vista
Файлы, не защищенные от копирования
а) Выберите желаемые файлы (напр. MP3) мышью. Скопируйте эти файлы нажатием правой кнопки
мыши ("К
о п и Р о в а т ь ").
б) Выберите на "Р
а б о ч е м с т о л е " или "Ко м п ь ю т е Р е " cменный накопитель данных "i.be A t m o v e ".
в) Нажмите правую кнопку мыши и выберите пункт "в
с т а в и т ь ", чтобы запустить процесс копирования.
По окончании процесса копирования данные расположены на MP3-плеере.
WMA-DRM9-защищенные файлы
Для копирования DRM9-защищенных файлов Вы должны скопировать их через Windows Media® Player
(базовая версия: Windows Media® Player 11).
a) Подключите MP3-плеер к Вашему компьютеру и запустите Windows Media® Player.
б) Выберите в Windows Media® Player под "п
Р о с м о т Р " "на в е с ь д и с п л е й ".
в) Щелкните наверху вкладку "с
и н х Р о н и з а ц и я ".
г) Перетащите желаемые файлы с музыкой в "с
п и с о К с и н х Р о н и з а ц и и " на правой стороне.
д) Щелкните на находящейся под списком кнопке "з
а п у с т и т ь с и н х Р о н и з а ц и ю ". После этого выбранная
музыка будет автоматически скопирована на Ваш MP3-плеер.
Mac® OS X с 10.3
Выберите желаемые файлы (напр. MP3) мышью. Перетащите при помощи операции "перетащи и
оставь" файлы в "f
i n d e r " на пиктограмму дисковода MP3-плеера.
6) Выход из TrekStor i.Beat move и отсоединение от
персонального компьютера
Windows® 2000/XP/Vista: Щелкните справа внизу левой кнопкой мыши на панели задач на значке
"б
е з о п а с н о е о т с о е д и н е н и е а п п а Р а т у Р ы ". Нажатием левой кнопки мыши выберите в открывающемся
контекстном меню пункт "м
а с с о в о е з а п о м и н а ю щ е е у с т Р о й с т в о usb – у д а л и т ь д и с К о в о д ". Теперь Вы можете
отсоединить MP3-плеер от компьютера.
Mac® OS X с 10.3: Перед отсоединением или отключением MP3-плеера Вы долны удалить дисковод
или дисководы с "п
и с ь м е н н о г о с т о л а ". Для этого щелкните на соответствующий должны дисковода и
перетащите его на значок корзины.
Указание: Придерживайтесь, пожалуйста, рекомендованной процедуры выхода, чтобы
предотвратить повреждение устройства и потерю данных!
– 166 –
RU
– 167 –
7) Обновление прошивки TrekStor i.Beat move
Прошивка - это программа, которая отвечает за управление Вашего MP3-плеера. Обновление
прошивки (Firmware) служит для того, чтобы передать улучшения прошивки на Ваш MP3-плеер. В
случае проблем MP3-плеера обеспечьте, чтобы была инсталлирована новейшая версия прошивки.
a) Подсоедините i.Beat move к USB-порту Вашего компьютера.
б) Сохраните все важные данные i.Beat move на компьютере. После этого отсоедините MP3-плеер
снова от USB-порта компьютера.
в) Вы можете обновить i.Beat move последней версией прошивки из Интернета. Эту версию Вы
найдете на веб-сайте TrekStor http://www.trekstor.de для Вашего плеера под "d
o W n l o A d s ".
Указание: Чтобы можно было выполнить обновление прошивки, необходимо предварительно один
раз установить программу обновления на Вашем компьютере. Эту программу Вы найдете также
на веб-сайте TrekStor.
г) Альтернативно вставьте прилагаемый компакт-диск в дисковод для CD / DVD. Если активизирована
функция автоматического пуска Вашей системы, открывается меню со всем содержанием компакт-диска.
Указание: Если отключена функция автоматического пуска системы, Вы можете через "Р
а б о ч и й с т о л "/"Ко м п ь ю т е Р "
осуществить доступ к дисководу для CD / DVD и в основном каталоге компакт-диска запустить
программу "
m e n u .e x e ".
Выберите пункт "п
Р о ш и в К а " и следуйте инструкциям. Открывается Интернет-браузер и загружается
веб-сайт TrekStor.
д) Скачайте прошивку и программу для обновления (файл с расширением *.zip) и разархивируйте
файл в любую папку.
e) Запустите файл "
s e t u p.e x e " программы для обновления, чтобы установить программу для обновления
(имеется только на английском языке) прошивки на Вашем компьютере. Следуйте инструкциям по
установке.
ж) Запустите чере "с
т а Р т " + "пР о г Р а м м ы " + "tr e k st o r i.be A t m o v e " "об н о в л е н и е п Р о ш и в К и (fi r m W A r e up d A t e )".
Открывается окно программы для обновления.
з) Откройте прошивку (файл с расширением *.rfw) через "о
т К Р ы т ь "; заранее Вы разархивировали этот
файл в выбранную Вами папку.
и) Включите i.Beat move. Выберите на i.Beat move под "с
и с т е м а " пункт "об н о в л е н и е ". Подтвердите,
нажимая "д
а".
к) Подсоедините i.Beat move к USB-порту Вашего компьютера.
Указание: Если появится контрольное сообщение Windows®, то выберите "п
Р о д о л ж и т ь у с т а н о в К y ".
л) Запустите обновление прошивки при помощи "о
б н о в л е н и е ". Подождите, пока процесс обновления
прошивки закончится полностью.
Указание: Чтобы предотвратить повреждение MP3-плеера, точно соблюдайте процедуру
обновления, соблюдая терпение.
м) Завершите программу для обновления при помощи "в
ы х о д ".
н) Отсоедините i.Beat move от USB-порта Вашего компьютера.
о) Теперь можно воспользоваться i.Beat move как обычно.
– 166 –
– 167 –
RU
8) Форматирование TrekStor i.Beat move
Внимание: При форматировании с MP3-плеера будут удалены ВСЕ данные.
Windows® 2000/XP/Vista
a) Подсоедините MP3-плеер к USB-порту Вашего компьютера.
б) Сохраните все важные данные MP3-плеера на компьютере.
в) Откройте "Р
а б о ч и й с т о л "/"Ко м п ь ю т е Р " и на MP3-плеере щелкните правой кнопкой мыши на
("с
м е н н ы й н а К о п и т е л ь д а н н ы х ").
г) Выберите в контекстном меню пункт "Ф
о Р м а т и Р о в а т ь ...".
д) Выберите в открывающемся диалоговом окне в "Ф
а й л о в а я с и с т е м а " пункт "fAt32".
e) Щелкните на кнопке "н
а ч а т ь ", чтобы выполнить форматирование.
ж) Подождите, пока процесс форматирования закончится.
Mac® OS X с 10.3
a) Подсоедините MP3-плеер к USB-порту Вашего компьютера.
б) Сохраните все важные данные MP3-плеера на компьютере.
в) Откройте при помощи "f
i n d e r " + "пР о г Р а м м ы " + "ут и л и т ы " программу "ут и л и т а д л я ж е с т К и х д и с К о в ".
г) Щелкните на MP3-плеере. Выберите раздел, который Вы хотите форматировать.
д) Выберите в правом окне пункт "у
д а л и т ь ".
e) Выберите с помощью спускающегося списка файловую систему "Ф
а й л о в а я с и с т е м а ms-dos" для
форматируемого раздела.
ж) Щелкните на кнопке "у
д а л и т ь ", чтобы запустить форматирование.
з) Подождите, пока процесс форматирования закончится.
9) Элементы управления TrekStor i.Beat move
Включение и выключение
Перед включением MP3-плеера w движок должен находиться в положении "on". После
этого включите MP3-плеер, удерживая кнопку A нажатой примерно 2 секунды. Для выключения
MP3-плеера врежим готовности держите кнопку A нажатой примерно 2 секунды. Чтобы выключить
MP3-плеер, передвиньте движок w в положение "off".
Указание: Для выполнения сброса, передвиньте движок w в положение "oFF" и снова в положение "on".
Указание: Перед тем, как выключить плеер i.Beat move, переключите его в режим готовности, чтобы
сохранить все текущие настройки.
Отдельные режимы работы
MP3-плеер обладает разными режимами работы, которые можно выбрать в главном меню. Нажатием
кнопки O или P выберите требуемый режим. Подтвердите выбор, коротко нажима кнопку A.
Для перехода из одного из режимов в главное меню держите нажатой кнопку g примерно 1 секунду.
– 168 –
RU
– 169 –
Навигация между папками
В режимах "м
у з ы К а ", "ви д е о ", "Фо т о " и "те К с т " имеется возможность выбрать из списка воспроизводимый
файл. Если в главном меню выбрать режимы "в
и д е о ", "Фо т о " и "те К с т ", то перейдете непосредственно в
навигацию между папками. Чтобы попасть в навигацию между папками во время воспроизведения
файла, нажмите коротко кнопку g.
Указание: В навигации между папками отображаются только текущие файлы выбранного режима
(т.е. в режиме "м
у з ы К а " будут отображены только файлы с музыкой).
i.Beat move M | L: Если вставлена microSD-карта в гнездо, то можно выбрать между внутренней
памятью "в
н у т Р е н н я я п а м я т ь " и внешней памятью "m i C r o sd-К а Р т а ", нажимая кнопку R или Q.
Подтвердите выбор, коротко нажима кнопку A или P.
Указание: Если microSD-карта не вставлена в гнездо, то будет отображено содержимое только
внутренней памяти.
Открывание и проигрывание файлов•
Нажимая кнопку R или Q, выделите следующий или предыдущий файл. Для воспроизведения
или отображения выбранного файла коротко нажмите кнопку A или P.
Указание: Если кнопка R или Q нажимается более длительное время, можно быстрее
переходить к отдельным файлам.
Работа с папками•
Чтобы перейти в подкаталог, выделите папку и коротко нажмите кнопку A или P. Для
возвращения в основной каталог коротко нажмите кнопку O. Для выхода из навигации между
папками и возвращения в режим работы держите нажатой кнопку O примерно 1 секунду.
Удаление файлов•
Для удаления выделенных файлов коротко намите кнопку g и подтвердите последующий запрос,
нажимая кнопку A.
Режим: Музыка
Перейдите в режим "м
у з ы К а ".
Воспроизведение•
Нажмите коротко кнопку A, чтобы начать воспроизведение аудиофайла.
Пауза•
Нажмите коротко кнопку A, чтобы приостановить воспроизведение. При повторном коротком
нажатии кнопки A воспроизведение будет продолжено.
Менять трек•
Если Вы коротко нажмете кнопку P, то будет выбран следующий трек.
Если коротко нажимается кнопка O в течение 5 секунд после начала процесса воспроизведения,
осуществится переход к предыдущему треку. Если после начала процесса воспроизведения и
по истечении не менее 5 секунд нажимается кнопка O, то воспроизведение вернется к началу
текущего трека.
– 168 –
– 169 –
RU
Перемотка вперед/назад в пределах одного трека•
Более длительным нажатием кнопки P или O можно перематывать в пределах одного трека.
Держите нажатой кнопку P или O для перемотки вперед или назад.
Увеличение / уменьшение громкости•
Нажмите коротко кнопку Q или R, чтобы увеличить или уменьшить громкость.
Указание: Если кнопка Q или R нажимается более длительное время, громкость меняется непрерывно.
Режим: Видео
Перейдите в режим "в
и д е о ".
В режиме "в
и д е о " можно просматривать видео-файлы (файл с расширением *.avi). Для создания видео-
файлов в формате AVI пользуйтесь имеющимся на компакт-диске "Avi-C
o n v e r t e r ".
i.Beat move S
Обслуживание в этом режиме аналогично режиму "м
у з ы К а ".
i.Beat move M | L
Для воспроизведения видео поверните i.Beat move M | L влево на 90°, посколку видео-файлы
отображаются в формате (4:3). Обслуживание в этом режиме аналогично поскольку "м
у з ы К а ".
Режим: FM-приемник
Перейдите в режим "fm-
п Р и е м н и К ".
Указание: Всегда подключайте Ваши вставные наушники или наушники-вкладыши к разъему для
наушников MP3-плеера, поскольку кабель наушников служит антенной для встроенного приемника.
Для вызова меню FM-приемника коротко нажмите кнопку g. Нажатием кнопки Q или R
выберите желаемый пункт меню и подтвердите, коротко нажимая кнопку A или P. Для выхода из
меню FM-приемника коротко нажмите кнопку g или O.
Переключение между ручным поиском радиостанций и режимом сохранения•
Выберите в меню FM-приемника между ручным выбором радиостанции "Р
у ч н о й " и режимом
сохранения "с
т а н ц и я ".
Переключение между радиостанциями, записанными в память•
В режиме сохранения "с
т а н ц и я " Вы можете коротким нажатием кнопки O- или P переключать
между имеющимися станциями.
Ручная настройка частоты / ручной поиск•
В режиме ручного поиска радиостанций "Р
у ч н о й " Вы можете коротким нажатием кнопки O или
P изменять частоту приема с интервалом в 0,1 МГц. Если достаточно долго нажимать кнопку
O или P, MP3-плеер автоматически проводит поиск нижнего и верхнего диапазона частот на
мощные станции.
Сохранение индивидуальных радиостанций•
Перейдите в меню FM-приемник на ручной поиск радиостанций "Ру ч н о й ". Установите нужную
частоту и выберите "с
о х Р а н и т ь " в меню FM-приемника. Нажатием кнопки Q или R выберите
желаемую ячейку памяти и подтвердите последующий запрос коротким нажатием кнопки A.
– 170 –
RU
– 171 –
• Удаление сохраненных радиостанций
Для удаления сохраненной радиостанции выберите в меню FM-приемник "у
д а л и т ь ". Нажатием
кнопки Q или R выберите удаляемую радиостанцию и подтвердите последующий запрос
коротким нажатием кнопки A.
Автоматическое сохранение / Автоматический поиск радиостанций•
Чтобы запустить автоматический поиск станций, в меню FM-приемника выберите "а
в т. п о и с К "
и подтвердите последующий запрос, коротко нажимая кнопку A. MP3-плеер теперь
автоматически проводит поиск мощных радиостанций и записывает их в 25 ячеек памяти.
Указание: При автоматическом поиске радиостанций будут удалены прежние сохраненные
настройки станций.
Режим•
В пункте меню "Р
е ж и м " Вы можете установить, воспроизводится принимаемая радиостанция в
"стерео" или "моно".
Запись с FM-приемника•
Нажмите коротко кнопку A, чтобы включить запись FM-приемника. Для приостановки текущей
записи коротко нажмите кнопку A. Для продолжения текущей записи еще раз коротко нажмите
кнопку A. Нажмите коротко кнопку g, чтобы закончить запись и сохранить.
Указание: Все записи с приемника "Fm
x x x " будут сохранены в каталоге "Fm" MP3-плеера. Перейдите в
режим "Р
а б о ч и й с т о л ", чтобы осуществить доступ к записям с приемника.
Режим: Фото
Перейдите в режим "Ф
о т о ".
В этом режиме можно просматривать файлы изображений. Выберите файл изображений в навигации
между папками и нажмите кнопку A, чтобы его отобразить.
Указание: Все фото должны быть в формате JPEG (файл с расширением *.jpg). Фото больших размеров
автоматически уменьшаются, что может повлечь за собой большее время загрузки.
i.Beat move M | L: Поверните i.Beat move M | L влево на 90°, чтобы просматривать файлы
изображений в формате (4:3).
Менять изображение•
В зависимости от представления изображения коротко нажмите кнопку P или R, чтобы
перейти к следующему изображению. Нажмите коротко кнопку O или Q, чтобы перейти к
следующему изображению.
Диашоу•
Чтобы запустить диашоу, нажмите кнопку A. Повторным нажатием кнопки A Вы закончите диашоу.
Режим: Текст
Перейдите в режим "т
е К с т ".
В этом режиме можно просматривать текстовые файлы (файл с расширением *.txt). Выберите
текстовый файл в навигации между папками и нажмите кнопку A, чтобы его отобразить.
Нажмите кнопку Q или R, чтобы читать текст по строчкам. Нажмите коротко кнопку O или P,
чтобы читать текст по страницам. Чтобы перейти к концу или началу текста, нажмите кнопку O или P
примерно 1 секунду.
– 170 –
– 171 –
RU
Закладка•
Держите нажатой кнопку Q примерно 1 секунду, чтобы открыть меню опций текста. Здесь можно
сохранять закладку ("с
о х Р . з а К л а д К у ") и загружать отдельные закладки ("за г Р . з а К л а д К у "). Коротким
нажатием кнопки Q или R выберите желаемую закладку и и подтвердите, коротко нажимая
кнопку A.
Автоматическая постраничная загрузка•
Нажмите коротко кнопку A, чтобы включать или выключать автоматическую постраничную загрузку.
Режим: Запись
Перейдите в режим "з
а п и с ь ".
В этом режиме имеется возможность записать голос с помощью встроенного микрофона.
Нажмите коротко кнопку A, чтобы включить запись. Для приостановки текущей записи коротко
нажмите кнопку A. Для продолжения текущей записи еще раз коротко нажмите кнопку A.
Нажмите коротко кнопку g, чтобы закончить запись и сохранить.
Когда запись приостановлена, нажимая кнопку O или P, можно изменить качество записи, и,
нажимая кнопку Q или R, уменьшить или увеличить чувствительность.
Указание: Все записи голоса "rec
x x x " будут сохранены в каталоге "voice" MP3-плеера. Перейдите в
режим "Р
а б о ч и й с т о л ", чтобы осуществить доступ к записям голоса.
Режим: Рабочий стол
Перейдите в режим "Р
а б о ч и й с т о л ".
В этом режиме будут отображены все файлы, расположенные на MP3-плеере. Здесь можно воспроизводить
аудио/видео-файлы или отображать файлы изображений/текстов, поддерживаемые MP3-плеером.
Режим: Настройки
Перейдите в режим "н
а с т Р о й К и ".
Здесь можно провести разные настройки звука под "а
у д и о ", выбрать режимы воспроизведения под
"Р
е ж и м в о с п Р о и з ." и активизировать или дезактивизировать функцию шафл под "Ре ж и м ш а Ф л ". Кроме того,
можно установить настройки дисплея под "д
и с п л е й ", настройки времени под "та й м е Р " и настройки
записи под "з
а п и с ь ".
Нажатием кнопки Q или R выберите желаемый пункт меню и подтвердите, коротко нажимая
кнопку A или P. Нажмите коротко кнопку g или O, чтобы выйти из режима настройки.
Аудио•
Эквалайзер: В пункте меню "Э
К в а л а й з е Р " Вы можете выбрать один из 7 предварительно
установленных эквалайзеров.
Если выбран "с
о г л . Э К в .п о л ь з .", то имеется возможность конфигурировать эквалайзер по Вашему
желанию.
– 172 –
RU
– 173 –
Режимы воспроизведения•
Норма: Выберите пункт меню "н
о Р м а ", чтобы воспроизвести все треки один раз.
Повтор трека: Выберите пункт меню "п
о в т о Р т Р К ", для повтора трека неограниченное число раз.
Повтор всех: Выберите пункт меню "п
о в т о Р в с е х ", чтобы повторно воспроизвести все треки один
за другим.
Папка: Выберите пункт меню "п
а п К а ", чтобы воспроизвести все треки выбранной папки один раз.
Повтор папки: Выберите пункт меню "п
о в т о Р п а п К и ", чтобы повторно воспроизвести все треки
выбранной папки один за другим.
Проиграть начало: Выберите пункт меню "п
Р о и г Р . н а ч а л о ", чтобы проиграть первые 10 секунд всех треков.
Режим шафл•
В пункте меню "Р
е ж и м ш а Ф л " можно активизировать или дезактивизировать режим шафл. В режиме
шафл последовательность воспроизведения треков выбирается случайно.
Дисплей•
Яркость: В пункте меню "я
Р К о с т ь " Вы можете настроить яркость дисплея.
Подсветка: В пункте меню "в
Р е м я п о д с в е т К и " Вы можете установить время, через которое подсветка
дисплея будет выключена автоматически. В зависимости от настройки режима энергосбережения
подсветка выключается или полностью ("Э
н е Р г о с б е Р е ж е н и е " + "on") или частично ("Эн е Р го с б е Р е ж е н и е " + "of f ").
Скорость диашоу: В пункте меню "с
К о Р . п Р о К Р .Ф о т о " можно установить длительность отображения
фото в диашоу.
Скорость текста: В пункте меню "с
К о Р .п Р о К Р .т е К с т " можно установить длительность отображения
для автоматической загрузки текстовой страницы.
Таймер•
Выключение: В пункте меню "в
ы К л ю ч е н и е " Вы можете установить, через какое время MP3-плеер
должен выключиться автоматически, если он не используется.
Таймер "сна": В пункте меню "т
а й м е Р "с н а "" Вы можете установить, через какое время MP3-плеер
должен выключиться автоматически.
Запись•
Качество записи: В пункте меню "К
а ч е с т в о з а п и с и " можно установить качество записи встроенного
микрофона или FM-приемника.
Усиление: В пункте меню "у
с и л е н и е " можно установить усиление встроенного микрофона.
Режим: Система
Вы имеете возможность выполнить общие системные настройки под "с
и с т е м а ".
Информация о системе•
В пункте меню "о
с и с т е м е " отображается информация о версии прошивки, а также о всей и
свободной памяти MP3-плеера.
– 172 –
– 173 –
RU
Обновл.•
Выберите пункт меню "о
б н о в л .", чтобы выполнить обновление прошивки MP3-плеера. Как это
делается, Вы найдете в разделе обновления прошивки.
Язык•
В пункте меню "я
з ы К " можно выбрать язык экранного меню MP3-плеера.
Зав. настройки•
В пункте меню "з
а в . н а с т Р о й К и " Вы можете восстановить заводские настройки (состояние поставки)
MP3-плеера. При восстановлении заводских настроек сохраняются файлы, сохраненные на MP3-плеере.
10) Преобразование видео-файлов
С помощью MP3-плеера можно видео-файлы, ранее преобразованные программой "Avi-Co n v e r t e r ",
воспроизвести в формате AVI.
а) Вставьте прилагаемый компакт-диск в дисковод для CD / DVD. Если активизирована функция
автоматического пуска Вашей системы, открывается меню со всем содержанием компакт-диска.
Указание: Если отключена функция автоматического пуска системы, Вы можете через "Р
а б о ч и й с т о л "
осуществить доступ к дисководу для CD / DVD и в основном каталоге компакт-диска запустить
программу "
m e n u .e x e ".
б) После этого выберите пункт "Avi-C
o n v e r t e r ".
в) После этого "Avi-C
o n v e r t e r " будет установлен на Вашем компьютере.
г) Запустите "Avi-C
o n v e r t e r " под "ст а Р т " + "пР о г Р а м м ы " + "tr e k st o r i.be A t m o v e " + "Avi-Co n v e r t e r ".
д) Щелкните на кнопке "A
d d ", выберите преобразуемый файл (например, MPG, AVI) под "so u r C e fi l e " и
укажите папку для вывода ("t
A r g e t fi l e pA t h ").
e) Выберите в "r
e s o l u t i o n " размер изображения i.Beat move
(i.Beat move S - 128 x 128, i.Beat move M - 160 x 128, i.Beat move L - 220 x 176).
ж) Выберите под "s
e t t i n g s " качество и формат изображений выходного файла ("As p e C t rA t i o ").
з) Щелкните на кнопке "s
A v e ", чтобы сохранить настройки.
и) Щелкните на кнопке "C
l o s e ", чтобы закрыть окно.
к) Запустите преобразование посредством кнопки "C
o n v e r t no W ".
л) После этого скопируйте созданный AVI-файл на MP3-плеер.
– 174 –
RU
– 175 –
11) Устранение проблем
В этой главе приводятся указания по устранению проблем, связанных с MP3-плеером.
Проблема Возможная
причина
Что делать?
MP3-плеер не включается. Функция HOLD
(блокировка кнопок)
активизирована.
Проверить, активизирована ли блокировка кнопок
(движок HOLD/функция HOLD) MP3-плеера. Если да,
дезактивизируйте блокировку кнопок, как описано в
инструкции по эксплуатации.
Нет электропитания У MP3-плеера со встроенным аккумулятором:
Если аккумулятор пустой, зарядите MP3-плеер или
через подключенный к Вашему ПК USB-кабель, или
при помощи зарядного устройства USB.
У MP3-плеера с батарейным питанием:
Батарея разряжена. Замените батарею. Пользуйтесь
только щелочными батареями. Чтобы узнать, может ли
Ваш MP3-плеер работать от аккумулятора, свяжитесь
со службой поддержки.
Батарея вставлена неправильно. Проверьте
полярность батареи.
Внешние воздействия В результате внешнего воздействия (например,
электростатического разряда) могут возникнуть
неполадки MP3-плеера. Если после выключения и
повторного включения MP3-плеера они остаются,
выполните, если возможно, сброс (Reset) или обновите
прошивку (программное обеспечение MP3-плеера).
Как это делается, Вы найдете в инструкции по
эксплуатации. Текущую прошивку для MP3-плеера Вы
найдете на нашем веб-сайте под "Downloads". Если у
Вас возникнут вопросы по обновлению прошивки,
ответов на которые нет в инструкции, свяжитесь с
нашей службой поддержки.
MP3-плеер завис. Если это повторяется в случае одного определенного
файла, то, возможно, файл поврежден. Удалите этот
файл. Если проблема таким образом не устраняется,
выполните, если возможно, сброс (Reset). Если MP3-
плеер будет снова зависать, рекомендуется провести
обновление прошивки.
MP3-плеер не реагирует на
нажатие кнопок.
Функция HOLD
(блокировка кнопок)
активизирована.
Проверить, активизирована ли блокировка кнопок
(движок HOLD/функция HOLD) MP3-плеера. Если да,
дезактивизируйте блокировку кнопок, как описано в
инструкции по эксплуатации.
В наушниках-вкладышах/
наушниках не слышно
музыки.
Проверить, воспроизводится ли аудиофайл (меняется
индикация прошедшего или остающегося времени).
Если нет, запустите воспроизведение.
Проверьте, чтобы контактный штекер наушников-
вкладышей/наушников был вставлен в гнездо.
Проверьте, достаточно ли громко настроен Ваш
MP3-плеер.
– 174 –
– 175 –
RU
Проблема Возможная
причина
Что делать?
Я перезаписал файлы на
MP3-плеер. Но MP3-плеер
не может воспроизвести
эти файлы.
Неправильный
формат файла
Возможно файлы имеют формат, который Ваш MP3-
плеер не может воспроизвести. Форматы файлов,
поддерживаемые Вашим MP3-плеером, можно найти
в соответствующем паспорте на базовой странице
TrekStor - www.trekstor.de.
Я перезаписал WMA-
файлы на MP3-плеер.
Но MP3-плеер не может
воспроизвести эти файлы.
Файлы защищены от
копирования.
Если речь идет о защищенных от копирования WMA-
DRM-файлах, то их нужно копировать с помощью
Windows Media® Player. Но сначала проверьте, может
ли Ваш MP3-плеер воспроизводить защищенные от
копирования WMA-DRM-файлы. Эту информацию Вы
найдете в паспорте Вашего MP3-плеера на базовой
странице TrekStor - www.trekstor.de.
Я перезаписал аудиофайлы
со своего Mac® на MP3-
плеер. Но MP3-плеер не
может воспроизвести
файлы.
Неправильный
формат файла
Аудиофайлы в AAC-формате, например, созданные
при помощи iTunes®, на большинстве MP3-плееров
воспроизводить невозможно. Преобразуйте
эти файлы при помощи актуальной iTunes® или
другой программы в формат MP3. Приобретенные
в Интернете аудиофайлы при определенных
обстоятельствах могут иметь защиту, которая
препятствует такому преобразованию.
Аудиофайлы на
моем MP3-плеере
не воспроизводятся
поочередно в правильной
последовательности.
Установлен режим
воспроизведения
"Случайно".
Если установлен режим воспроизведения "Случайно",
измените режим воспроизведения на "Норма".
Перед копированием посортируйте аудиофайлы в
подкаталоги и скопируйте эти папки на MP3-плеер.
Дополнительно можно сортировать аудиофайлы
путем переименования (добавления цифр, например
"001_трек", "002_трек" и т.д.).
Во время воспроизведения
музыки на дисплее
появляются странные
символы.
Не поддерживается
кодовая таблица.
Некоторые MP3-плееры не могут правильно
отображать все символы. Используйте для имен
файлов и ID3-тегов только стандартную кодовую
таблицу установленного в MP3-плеере языка
экранного меню и избегайте специальных символов
(например, умлаутов, диакритических знаков и т.д.).
Я не понимаю языка
экранного меню и не знаю,
как его переключить.
Переставлен язык
экранного меню
Выполните сброс (Reset), если это невозможно или
не приводит к цели - обновление прошивки. Языка
после этого, как правило, появляется меню выбора
экранного меню.
Как можно создать MP3-
файлы?
Для преобразования аудиофайлов (например,
музыки с компакт-диска) в формат MP3, необходим
MP3-кодер (например, в настоящее время бесплатная
программа "Audiograbber", которую Вы найдете под
www.audiograbber.de). Инструкция и помощь по
работе с программой приведены в соответствующей
функции справки этой программы.
Не удается копировать
файлы на MP3-плеер, хотя
на нем имеется свободное
место памяти.
Старая файловая
система
(например FAT16)
Поскольку FAT16 для длинных имен файлов создает
две записи, может случиться, что основной каталог
занят, хотя на MP3-плеере имеется еще свободная
память. Скопируйте фалы в подкаталог или
отформатируйте MP3-плеер, если это возможно, для
системы FAT32. Если Вы не уверены, поддерживает
ли MP3-плеер систему FAT32, свяжитесь с нашей
службой поддержки.
– 176 –
RU
– 177 –
Указания по безопасности и применению:
Разрешается выполнять технические работы на изделии только соответственно квалифицированным лицам.•
Не разрешается, ни открывать изделие ни изменять его. Техобслуживание компонентов не может проводиться •
пользователем.
Ни в коем случае не подвергайте устройство воздействию влажности, конденсационной влаги и сырости. Берегите •
устройство от экстремально высоких и низких температур и колебаний температуры. Эксплуатировать
устройство только при температуре окружающей среды от 5º C до 40 º C.
Не устанавливать устройство поблизости от источника тепла и защитить от прямого попадания солнечных лучей.•
Обратите внимание на то, что устройство должно использоваться и храниться по возможности в не содержащей •
пыли среде.
Ни в коем случае не чистить поверхности устройства с помощью растворителей, разбавителей красок, средств •
для чистки или других химических продуктов. Для чистки пользоваться мягкой сухой тряпкой или мягкой кистью.
Указания:
Настоящий MP3-/Movie-плеер является оптимальным для входящих в комплект поставки наушников (полное •
сопротивление 32 Ом). Применение других наушников-вкладышей/наушников с меньшим полным сопротивлением
при определенных обстоятельствах может привести к поломке MP3-/Movie-плеера или также наушников; это
относится особенно к MP3-/Movie-плеерам с 2 разъемами для наушников.
Если устройство подвергается электростатическому разряду, в некоторых ситуациях может прерываться •
передача данных между устройством и компьютером или могут нарушаться функции устройства. В этом случае
устройство необходимо отсоединить от USB-порта и подсоединить заново.
Внимание: Громкость этого плеера может быть очень сильной. Для предотвращения поражения слуха, которое •
может наступить сразу, позже или постепенно, не прослушивайте записи на максимальной громкости в
течение длительного промежутка времени. Это действительно независимо от того, пользуетесь ли Вы
громкоговорителями, наушниками или наушниками-вкладышами. Если Вы услышали шум в ушах, то немедленно
уменьшите громкость или выключите MP3-/Movie-плеер полностью. Помните, что длительная потеря слуха
может проявляться также через более длительное время. Через некоторое время хотя Вы и привыкнете к
прослушиванию громкой музыки, так что Вам будет казаться, что уровень громкости нормальный, однако Ваш слух
может быть вследствие этого уже ослабленным. Чем большую громкость Вы устанавливаете для прослушивания,
тем скорее может наступить поражение Вашего слуха.
Внимание: Использование наушников-вкладышей/наушников при вождении транспортного средства крайне •
нежелательно и запрещено в некоторых странах. Всегда полностью концентрируйтесь только на вождении.
Прекратите прослушивание MP3-/Movie-плеера, если это отвлекает Вас или мешает Вам при управлении
автомобилем или выполнении любых других действий, требующих Вашего полного внимания.
Не рекомендуется использовать USB-кабели длиной более 3 м.•
Производитель оставляет за собой право на постоянное усовершенствование изделия. Эти изменения могут быть
осуществлены без прямого описания их в настоящей инструкции по эксплуатации. Поэтому информация в настоящей
инструкции по эксплуатации может не соответствовать уровню технического исполнения.
Производитель гарантирует пригодность данного изделия только для использования по назначению. Помимо этого,
производитель не несет ответственности за повреждение или потерю данных и косвенный ущерб.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Все права защищены. В случае других упомянутых названий изделий или фирм
речь идет, возможно, о товарных знаках или марках фирм соответствующих владельцев.
– 176 – – 177 –
UA
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Вказівка: Зарядіть свій MP3-плейер, як описано в цьому керівництві з експлуатації, перед першим
вмиканням як мінімум на протязі 3 – 4 годин.
1) Елементи управління TrekStor i.Beat move
Ознайомтесь з малюнками на внутрішній частині обкладинки, що відкривається.
TFT-дисплейA)
Кнопка B) g
Кнопка C) Q
Кнопка D) O
Кнопка E) A
Кнопка F) P
Кнопка G) R
2) З'єднайте TrekStor i.Beat move з ПК
Під'єднайте свій MP3-плейер за допомогою кабелю USB з комплекту до USB-роз'єму комп'ютера.
i.Beat move S: Операційна система автоматично розпізнає MP3-плейер і додає на "м
і й К о м п 'ю т е Р "/"Ко м п 'ю т е Р "
чи "д
е с К т о п " "зм і н н и й н о с і й д а н и х " чи "ди с К о в о д ".
i.Beat move M | L: Операційна система автоматично розпізнає MP3-плейер і додає на "м
і й К о м п 'ю т е Р "/"Ко м п 'ю т е Р "
чи "д
е с К т о п " два "зм і н н и х н о с і я д а н и х " чи "ди с К о в о д и ": Один для MP3-плейера і інший ще для одного
роз'єму microSD.
3) Зарядка TrekStor i.Beat move
Після з'єднання MP3-плейера з комп'ютером він автоматично заряджається. Максимум через 3 – 4 години
акумулятор заряджається повністю і процес зарядки автоматично припиняється, щоб запобігти
надмірній зарядці.
Вказівка: Максимальний заряд акумулятора досягається лише приблизно через 10 циклів зарядки.
Під час з'єднання MP3-плейера з комп'ютером меню управління не працює.
4) Вставити / вийняти карту microSD
(TrekStor i.Beat move M | L)
Повільно засуньте карту microSD в роз'єм до тих пір, поки не почуєте клацання карти. Щоб знову дістати
карту microSD з роз'єму, коротко натисніть на карту microSD в роз'ємі і повільно дістаньте її звідти.
H) Повзунок w
I) Під'єднання для навушників
J) Вушко для кріплення стрічки
K) Мікрофон
L) USB-під'єднання
M) Роз'єм для карти microSD
(лише i.Beat move M | L)
– 178 –
UA
– 179 –
5) Обмін даними з TrekStor i.Beat move
Windows® 2000/XP/Vista
Файли, що не захищені від копіювання
a) Помітьте потрібні файли (напр., MP3) мишкою. Зкопіюйте їх за допомогою натиску правою кнопкою
мишки ("К
о п і ю в а т и ").
b) Виберіть в "м
і й К о м п 'ю т е Р " чи "Ко м п 'ю т е Р " Змінний носій даних "i.be A t m o v e ".
c) Натисніть праву кнопку мишки і виберіть опцію "д
о д а т и ", щоб почати процес копіювання. Після
завершення процесу копіювання дані знаходяться на MP3-плейері.
Файли з захистом WMA-DRM9
Для копіювання файлів з захистом DRM9 їх потрібно копіювати через Windows Media® Player
(основна версія: Windows Media® Player 11).
a) З'єднайте MP3-плейер з комп'ютером і запустіть Windows Media® Player.
b) Виберіть в Windows Media® Player в "в
и г л я д " "по в н и й Р е ж и м ".
c) Клікніть згори на реєстраційну картку "с
и н х Р о н і з а ц і я ".
d) Перетягніть потрібні музичні файли в "п
е Р е л і К д л я с и н х Р о н і з а ц і ї " з правого боку.
e) Клікніть на кнопку під переліком "п
о ч а т и с и н х Р о н і з а ц і ю ". Після цього вибрана музика автоматично
копіюється на МР3-плейер.
Mac® OS X починаючи з версії 10.3
Помітьте потрібні файли (напр., MP3) мишкою. Перетягніть файли в "fi n d e r " на символ дисковода МР3-плейера.
6) Вихід із системи і від'єднання TrekStor i.Beat move від
комп'ютера
Windows® 2000/XP/Vista: Натисніть лівою кнопкою мишки внизу справа на панелі завдань символ
"н
а д і й н о в и й н я т и а п а Р а т н и й п Р и с т Р і й ". Виберіть з контекстного меню, що з'явиться, пункт "від 'є д н а т и usb-
н а К о п и ч у в а ч д и с К о в о д " натисканням лівою кнопкою мишки. Тепер можна від'єднати MP3-плейер від
комп'ютера.
Mac® OS X починаючи з версії 10.3: Дисковод чи дисководи потрібно видалити з "д
е с К т о п ", лише потім
MP3-плейер можна від'єднувати чи вимикати. Для цього натисніть відповідний символ дисководу
і перетягніть його на символ кошика для паперів.
Вказівка: Будь ласка, дотримуйтесь рекомендованого процесу виходу з системи, щоб запобігти шкоди
приладу чи втраті даних!
– 178 –
– 179 –
UA
7) Оновлення фірмваре TrekStor i.Beat move
Фірмваре - це програма, яка відповідає за управління МР3-плейера. Оновлення фірмваре служить для
того, щоб перенести на МР3-плейер покращену версію фірмваре. Тому в разі проблем з МР3-плейером
переконайтесь в тому, що інстальована остання версія фірмваре.
a) Під'єднайте i.Beat move до роз'єму комп'ютера.
b) Збережіть всі важливі дані i.Beat move на комп'ютері, потім знову від'єднайте MP3-плейер від
USB-роз'єму комп'ютера.
c) Ви можете оновити i.Beat move за допомогою останньої версії фірмваре з інтернету. Цю версію
можна знайти на сайті TrekStor за адресою http://www.trekstor.de в розділі вашого продукту,
підрозділ "Ф
а й л и д л я з а в а н т а ж е н н я ".
Вказівка: Щоб маги змогу провести оновлення фірмваре, потрібно один раз інсталювати на
комп'ютер програму для оновлення. Вона також знаходиться на сайті TrekStor.
d) В якості альтернативи можна вкласти CD, що входить до комплекту, в дисковод для CD / DVD. Якщо
активізована функція автозапуску комп'ютера, відкриється меню з усім змістом CD.
Вказівка: Якщо функція автозапуску комп'ютера деактивована, можна перейти на дисковод для
CD / DVD через "м
і й К о м п 'ю те Р "/"Ко м п 'ю т е Р " і в головному каталозі CD запустити програму "m e n u .e x e ".
Виберіть пункт "Ф
і Р м в а Р е " і дотримуйтесь вказівок. Відкриється інтернет-броузер і завантажиться
сайт TrekStor.
е) Завантажте фірмваре разом з програмою оновлення (закінчення файла *.zip) і розпакуйте цей файл
в будь-який каталог.
f) Запустіть для програми оновлення файл "
s e t u p.e x e ", щоб інсталювати програму (лише на англійській
мові) для оновлення фірмваре на комп'ютері. Далі виконуйте вказівки по інсталяції.
g) Запустіть через "п
у с К " + "пР о г Р а м и " + "tr e k st o r i.be A t m o v e " "он о в л е н н я Ф і Р м в а Р е ". Відкриється віконце
програми оновлення.
h) Відкрийте фірмваре (розширення файла *.rfw) через "o
p e n "; цей файл ви раніше розпакували в
довільний каталог.
i) Ввімкніть i.Beat move. Виберіть на i.Beat move в "с
и с т е м а " опцію "он о в л е н н я ". Підтвердіть кнопкою "оК".
j) Тепер під'єднайте i.Beat move до роз'єму комп'ютера.
Вказівка: Якщо з'являється попереджувальне питання Windows®, виберіть "п
Р о д о в ж и т и і н с т а л я ц і ю ".
k) Почніть оновлення фірмваре через "о
н о в л е н н я ". Зачекайте на закінчення всього процесу оновлення.
Вказівка: Щоб запобігти шкоди МР3-плейеру, точно дотримуйтесь процедури оновлення і майте
трохи терпіння.
l) Закінчіть програму оновлення через "в
и х і д ".
m) Від'єднайте i.Beat move від USB-роз'єму комп'ютера.
n) Тепер i.Beat move можна використовувати в нормальному режимі.
– 180 –
UA
– 181 –
8) Форматування TrekStor i.Beat move
Увага: Під час форматування видаляються ВСІ дані на MP3-плейері.
Windows® 2000/XP/Vista
a) Під'єднайте МР3-плейер до USB-роз'єму комп'ютера.
b) Збережіть всі важливі дані з МР3-плейера на комп'ютері.
c) Відкрийте "м
і й К о м п 'ю т е Р "/"Ко м п 'ю т е Р " і натиснуть правою кнопкою миші на МР3-плейер ("зм і н н і н о с і ї д а н и х ").
d) Виберіть із спливаючого меню пункт "Ф
о Р м а т у в а т и ...".
e) Виберіть в діалозі, що з'явився під "Ф
а й л о в а с и с т е м а " опцію "fAt32".
f) Клікніть кнопку "з
а п у с К ", щоб виконати форматування.
g) Зачекайте на закінчення форматування.
Mac® OS X починаючи з версії 10.3
a) Під'єднайте МР3-плейер до USB-роз'єму комп'ютера.
b) Збережіть всі важливі дані з МР3-плейера на комп'ютері.
c) Відкрийте через програму "f
i n d e r " + "пР о г Р а м и " + "сл у ж б о в і п Р о г Р а м и " "сл у ж б о в у п Р о г Р а м у ж о Р с т К и х д и с К і в ".
d) Клікніть MP3-плейер. Виберіть розподіл, який потрібно відформатувати.
e) Виберіть з правого віконця опцію "в
и д а л и т и ".
f) За допомогою спливаючого меню визначте файлову систему "Ф
а й л о в а с и с т е м а ms-dos" для
форматування розподілу.
g) Клікніть кнопку "в
и д а л и т и ", щоб почати форматування.
h) Зачекайте на закінчення форматування.
9) Управління TrekStor i.Beat move
Вмикання і вимикання
Перед вмиканням MP3-плейера повзунок w повинен знаходитись в положенні "on". Ввімкніть
МР3-плейер, для цього натисніть кнопку A і утримуйте її натиснутою на протязі приблизно 2 секунд.
Щоб вимкнути МР3-плейер, натисніть кнопку A і утримуйте її натиснутою на протязі приблизно 2 секунд.
Для повного вимкнення МР3-плейера пересуньте повзунок w в положення "off".
Вказівка: Для виконання перезавантаження пересуньте повзунок w в положення "oFF" і знову в
положення "on".
Вказівка: В режимі готовності поточні налаштування користувача зберігаються.
Різні режими
На МР3-плейері є різні режими, які можна вибрати в головному меню. Виберіть натисканням кнопки
O чи P потрібний режим. Підтвердіть свій вибір коротким натиском кнопки A. Щоб перейти в
головне меню з якогось режиму, тримайте кнопку g натиснутою на протязі приблизно 1 секунди.
– 180 –
– 181 –
UA
Навігація в каталогах
В режимах "м
у з и К а ", "ві д е о ", "Фо т о " та "те К с т " існує можливість вибрати файл з переліку для відтворення.
Якщо вибрати в головному меню режими "в
і д е о ", "Фо т о " та "те К с т ", відбувається перехід безпосередньо
до навігації в каталогах. Якщо в даний момент якраз відтворюється файл, для переходу до навігації в
каталогах потрібно коротко натиснути кнопку g.
Вказівка: В навігації в каталогах на перегляд виводяться лише поточні файли якраз вибраного режиму
(тобто, якщо Ви знаходитесь в режимі "м
у з и К а ", на перегляд виводяться лише музичні файли).
i.Beat move M | L: Якщо карта microSD знаходиться в роз'ємі, можна вибрати внутрішню пам'ять
"в
н у т Р . п а м 'я т ь " чи зовнішню пам'ять "Ка Р т а m i C r o sd" натиском кнопки R чи Q. Підтвердіть свій вибір
коротким натиском кнопки A чи P.
Вказівка: Якщо карта microSD в роз'ємі відсутня, на перегляд виводиться лише внутрішня пам'ять.
Відкривання і програвання файлів•
Натиском кнопки R чи Q помітьте наступний чи попередній файл. Щоб програти чи вивести
на перегляд вибраний файл, коротко натисніть кнопку A чи P.
Вказівка: Якщо утримувати кнопку R чи Q в натиснутому стані довше, перехід до окремих
файлів відбудеться швидше.
Робота з каталогами•
Щоб перейти в підкаталог, помітьте каталог і коротко натисніть кнопку A чи P. Щоб знову
повернутися в головний каталог, коротко натисніть кнопку O. Щоб вийти з навігації в каталогах
і повернутися в режим, тримайте кнопку O натиснутою на протязі приблизно 1 секунди.
Видалення файлів•
Щоб видалити помічені файли, коротко натисніть кнопку g і підтвердіть вибір натиском кнопки A.
Режим: Музика
Перейдіть в режим "м
у з и К а ".
Відтворення•
Коротко натисніть кнопку A, щоб почати відтворення аудіофайла.
Пауза•
Коротко натисніть кнопку A, щоб затримати відтворення. Після ще одного натискання кнопки A
відтворення відновлюється.
Зміна музичної композиції•
Якщо коротко натиснути кнопку P, вибирається наступна композиція.
Якщо коротко натиснути на кнопку O на протязі 5 секунд після початку процесу відтворення,
відбувається перехід до попередньої композиції. Якщо після початку процесу відтворення і через
не менше ніж 5 секунд натиснути кнопку O знову починається відтворення з початку поточної
композиції.
– 182 –
UA
– 183 –
Перемотування вперед / назад в межах однієї композиції•
Якщо утримувати натиснутою кнопку P чи O можна робити перемотку в межах однієї
композиції. Утримуйте кнопку P чи O в натиснутому стані, щоб робити перемотку назад чи
вперед.
Збільшити / зменшити гучність•
Коротко натисніть на кнопку Q чи R, щоб збільшити чи зменшити гучність.
Вказівка: Якщо тримати кнопку Q чи R натиснутою довше, гучність продовжує змінюватися.
Режим: Відео
Перейдіть в режим "в
і д е о ".
В режимі Відео можна переглядати файли з фільмами (розширення файла *.avi). Для створення файлів
з фільмами в форматі AVI використовуйте "Avi-C
o n v e r t e r ", який знаходиться на CD в комплекті.
i.Beat move S
Управління в цьому режимі є аналогічним до управління в режимі "м
у з и К а ".
i.Beat move M | L
Щоб відтворити відео, поверніть i.Beat move M | L на 90° ліворуч, тому що файли з фільмами
показуються в поперечному форматі (4:3). Управління в цьому режимі є аналогічним до управління
в режимі "м
у з и К а ".
Режим: Радіо FM
Перейдіть в режим "Р
а д і о fm".
Вказівка: Завжди під'єднуйте навушники до роз'єму для навушників МР3-плейера, тому що кабель для
навушників служить в якості антени для внутрішнього радіо.
Щоб викликати меню радіо FM, коротко натисніть кнопку g. Виберіть натисканням кнопки Q чи R
потрібний пункт меню і підтвердіть вибір коротким натисканням кнопки A чи P. Щоб вийти з меню
радіо FM, коротко натисніть кнопку g чи O.
Перехід між ручним вибором передавача і режимом місць в пам'яті•
Виберіть в меню Радіо-FM ручний вибір передавача "Р
у ч н и й " чи режим місць в пам'яті "пе Р е д .".
Перехід між передавачами в пам'яті•
В режимі місць в пам'яті "п
е Р е д ." коротким натиском кнопки O чи P можна переходити між
місцями в пам'яті.
Ручна зміна частоти / Ручний пошук•
В режимі ручного вибору передавача "Р
у ч н и й " коротким натиском кнопки O чи P можна
змінювати прийомну частоту на 0,1 МГц за крок. Якщо тримати кнопку O чи P натиснутою
достатньо довго, МР3-плейер автоматично обшукує нижній і верхній частотні діапазони і шукає
достатньо потужні передавачі.
Збереження індивідуальних передавачів•
Перейдіть в меню Радіо FM до ручного вибору передавача "Ру ч н и й ". Встановіть потрібну частоту
і виберіть в меню Радіо FM "з
б е Р е г т и ". Виберіть натисканням кнопки Q чи R потрібне місце в
пам'яті і підтвердіть наступне питання коротким натисканням кнопки A.
– 182 –
– 183 –
UA
Видалення окремих передавачів•
Щоб видалити місце в пам'яті, виберіть в меню Радіо FM "в
и д а л и т и ". Виберіть натисканням кнопки
Q чи R передавач, який потрібно видалити, і підтвердіть вибір натисканням кнопки A.
Автоматичний запис в пам'ять / Автоматичний пошук передавачів•
Щоб почати автоматичний пошук передавача, виберіть в меню радіо FM "а
в т о . п о ш у К " і підтвердіть
наступне питання коротким натисканням кнопки A. Тепер МР3-плейер автоматично шукає
достатньо потужні радіопередавачі і заносить їх до пам'яті на 25 місць.
Вказівка: Під час автоматичного пошуку введені раніше в пам'ять передавачі видаляються.
Режим•
В пункті меню "Р
е ж и м " можна налаштувати, буде відтворюватися радіопередавач, що приймається,
в якості стерео чи моно.
Запис з радіо FM•
Для початку запису з радіо FM коротко натисніть кнопку A. Щоб поставити поточний запис на
паузу, коротко натисніть кнопку A. Щоб продовжити поточний запис, знову коротко натисніть
кнопку A. Для закінчення і збереження запису коротко натисніть кнопку g.
Вказівка: Всі записи з радіо "Fm
x x x " зберігаються в каталозі "Fm" МР3-плейера. Перейдіть в режим
"Р
о б о ч е м і с ц е ", щоб отримати доступ до записів з радіо.
Режим: Фото
Перейдіть в режим "Ф
о т о ".
В цьому режимі можна переглядати файли з зображеннями. Виберіть файл з зображенням в навігації
в каталогах і натисніть кнопку A, щоб вивести його на перегляд.
Вказівка: Всі зображення мають бути в форматі JPEG (розширення файла *.jpg). Фотографії великого
розміру автоматично показуються в зменшеному вигляді, через що час завантаження може бути довшим.
i.Beat move M | L: Щоб переглянути файли з зображеннями в поперечному форматі (4:3), поверніть
i.Beat move M | L на 90° ліворуч.
Перейти до іншого зображення•
Натисніть, в залежності від того як показується зображення, коротко кнопку P чи R,
щоб перейти до іншого зображення. Коротко натисніть кнопку O чи Q, щоб перейти до
попереднього зображення.
Діашоу•
Щоб почати діашоу, натисніть кнопку A. Коротким натисканням кнопки A діашоу закінчується.
Режим: Текст
Перейдіть в режим "т
е К с т ".
В цьому режимі можна переглядати текстові файли (розширення файла *.txt). Виберіть текстовий файл
в навігації в каталогах і натисніть кнопку A, щоб вивести його на перегляд.
Натисніть кнопку Q чи R, щоб читати текст порядково. Натисніть кнопку O чи P, щоб читати
текст посторінково. Натисніть кнопку O чи P приблизно на 1 секунду, щоб перейти на початок чи
кінець тексту.
– 184 –
UA
– 185 –
Закладка•
Щоб відкрити меню з опціями для тексту, натисніть кнопку Q і тримайте її натиснутою приблизно
на протязі 1 секунди. Тут можна зберігати закладки ("з
б е Р е г т и з а К л .") і завантажувати окремі закладки
("з
а в а н т . з а К л ."). Виберіть відповідну закладку коротким натисканням кнопки Q чи R і підтвердіть
свій вибір кнопкою A.
Автоматичне посторінкове завантаження•
Коротко натисніть кнопку A, щоб ввімкнути чи вимкнути автоматичне посторінкове
завантаження тексту.
Режим: Запис
Перейдіть в режим "з
а п и с ".
В цьому режимі є можливість виконувати записи голосу через вбудований мікрофон.
Для початку запису коротко натисніть кнопку A. Щоб поставити поточний запис на паузу, коротко
натисніть кнопку A. Щоб продовжити поточний запис, знову коротко натисніть кнопку A. Для
закінчення і збереження запису коротко натисніть кнопку g.
Під час зупинки запису натиском кнопки O чи P можна змінити якість запису, а натиском кнопки
Q чи R зменшити чи збільшити чутливість.
Вказівка: Всі записи голосу "rec
x x x " зберігаються в каталозі "voice" МР3-плейера. Перейдіть в режим
"Р
о б о ч е м і с ц е ", щоб отримати доступ до записів голосу.
Режим: Робоче місце
Перейдіть в режим "Р
о б о ч е м і с ц е ".
В цьому режимі виводяться на перегляд всі файли, які знаходяться на МР3-плейері. Тут можна
відтворювати аудіо і відеофайли чи виводити на перегляд файли з зображеннями і текстами, формати
яких підтримує МР3-плейер.
Режим: Налаштування
Перейдіть в режим "н
а л а ш т у в а н н я ".
Тут можна змінювати налаштування звучання в "а
у д і о ", вибирати режими відтворення в "Ре ж и м в і д т в о Р .",
активізувати та вимикати функцію випадкового відтворення в "Р
е ж и м ш а Ф л ". Крім того, можна встановлювати
налаштування показу в "д
и с п л е й ", налаштування часу в "тм е Р " і налаштування запису в "за п и с ".
Виберіть натисканням кнопки Q чи R потрібне налаштування і підтвердіть вибір коротким
натисканням кнопки A чи P. Для виходу з налаштувань натисніть кнопку g чи O.
Аудіо•
Еквалайзер: В пункті меню "е
К в ." можна вибрати один з 7 попередньо налаштованих чи створених
користувачем еквалайзерів.
Якщо вибрано еквалайзер користувача "К
о н Ф . eq К о Р и с т .", існує можливість зконфігурувати
еквалайзер за власним бажанням.
– 184 –
– 185 –
UA
Режими відтворення•
Норма: Виберіть пункт меню "н
о Р м а ", щоб відтворити всі композиції за раз.
Повторити композицію: Виберіть пункт меню "п
о в т .т Р К .", щоб безперервно відтворювалась
композиція, що зараз програється.
Повторити все: Виберіть пункт меню "п
о в т .в с е ", щоб відтворити всі композиції одна за одною.
Каталог: Виберіть пункт меню "К
а т а л о г ", щоб відтворити всі композиції вибраного каталогу один раз.
Повторити каталог: Виберіть пункт меню "п
о в т . К а т а л о г ", щоб відтворити всі композиції вибраного
каталогу повторно одну за одною.
Інтро: Виберіть пункт меню "і
н т Р о ", щоб програвати перші 10 секунд всіх композицій.
Режим випадкового програвання•
В пункті меню "Р
е ж и м ш а Ф л " можна ввімкнути чи вимкнути режим випадкового програвання. В
режимі випадкового програвання послідовність відтворення композицій вибирається випадково.
Дисплей•
Яскравість: В пункті меню "я
с К Р а в і с т ь " регулюється яскравість дисплея.
Фонове освітлення: В пункті меню "ч
а с о с в і т л е н н я " можна регулювати, через який час інтенсивність
фонового освітлення автоматично зменшиться. Залежно від налаштувань в режимі збереження
енергії фонове освітлення вимикається повністю ("е
н е Р г о з б е Р е ж е н н я " + "on") чи його інтенсивність
зменшується ("е
н е Р г о з б е Р е ж е н н я і ї " + "of f ").
Швидкість діашоу: В пункті меню "ш
в. п о К а з у з о б Р ." можна налаштувати час перегляду зображень
під час діашоу.
Швидкість тексту: В пункті меню "ш
в и д К . т е К с т у " можна визначити час виводу на перегляд для
автоматичного завантаження сторінки тексту.
Тм ер•
Вимкнути: В пункті меню "в
и м К н у т и " можна регулювати, через який час невикористання МР3-плейер
має автоматично вимкнутись.
Таймер засинання: В пункті меню "т
а й м е Р " можна регулювати, через який час МР3-плейер має
автоматично вимкнутись.
Запис•
Якість запису: В пункті меню "я
К і с т ь з а п и с у " налаштовується якість запису вбудованого мікрофона
чи радіо FM.
Посилення: В пункті меню "п
о с и л е н н я " налаштовується посилення запису вбудованого мікрофона.
Режим: Система
Існує можливість робити загальні налаштування системи в "с
и с т е м а ".
Системна інформація•
В пункті меню "с
и с т е м н а і н Ф о Р м а ц і я " можна отримати інформацію про версію фірмваре, а також про
загальну і вільну пам'ять МР3-плейера.
– 186 –
UA
– 187 –
Оновлення•
Виберіть пункт меню "о
н о в л е н н я ", щоб виконати оновлення фірмваре МР3-плейера. Методику
оновлення див. в главі "Оновлення фірмваре".
Мова•
В пункті меню "м
о в а " можна вибрати мову меню МР3-плейера.
Завод. налашт.•
В пункті меню "з
а в о д . н а л а ш т ." можна повернутися до заводських налаштувань (стану поставки) МР3-плейера.
Збережені на МР3-плейері файли під час повернення до заводських налаштувань не знищуються.
10) Конвертування відеофайлів
На МР3-плейері можна відтворювати відеофайли в форматі AVI, котрі були заздалегідь зконвертовані
за допомогою програми "Avi-C
o n v e r t e r ".
a) Вставте CD, що входить до комплекту, в дисковод для CD / DVD. Якщо активізована функція
автозапуску комп'ютера, відкриється меню з усім змістом CD.
Вказівка: Якщо функція автозапуску комп'ютера деактивована, можна перейти на дисковод для
CD / DVD через "м
і й К о м п 'ю те Р " і в головному каталозі CD запустити програму "m e n u .e x e ".
b) Потім виберіть пункт "Avi-C
o n v e r t e r ".
c) Після цього "Avi-C
o n v e r t e r " інсталюється па комп'ютер.
d) Запустіть "Avi-C
o n v e r t e r " через "за п у с К " + "пР о г Р а м и " + "tr e k st o r i.be A t m o v e " + "Avi-Co n v e r t e r ".
e) Клікніть кнопку "A
d d ", виберіть файл для конвертації (напр., MPG, AVI) в "so u r C e fi l e " і вкажіть каталог,
де має знаходитись зконвертований файл, ("t
A r g e t fi l e pA t h ").
f) Виберіть в "r
e s o l u t i o n " розмір зображення для i.Beat move
(i.Beat move S - 128 x 128, i.Beat move M - 160 x 128, i.Beat move L - 220 x 176).
g) Виберіть під "s
e t t i n g s " якість і графічний формат ("As p e C t rA t i o ") зконвертованого файла.
h) Клікніть кнопку "s
A v e ", щоб зберегти налаштування.
i) Клікніть кнопку "C
l o s e ", щоб закрити вікно.
j) Почніть конвертування натиском на кнопку "C
o n v e r t no W ".
k) Потім зкопіюйте створений файл в форматі AVI на МР3-плейер.
– 186 –
– 187 –
UA
11) Усунення проблем
В цій главі подані вказівки щодо усунення проблем на програвачі MP3.
Проблема Можлива причина Що можна зробити?
Мій програвач MP3 не
вмикається.
Ввімкнено функцію
HOLD.
Перевірте, чи ввімкнено блокування кнопок
(повзунок HOLD/функція HOLD) програвача MP3.
Якщо так, вимкніть блокування кнопок як описано в
цьому керівництві з експлуатації.
Відсутня напруга На програвачі MP3 з вбудованим акумулятором:
Якщо акумулятор пустий, зарядіть його через кабель
USB, підімкнений до ПК чи за допомогою зарядного
пристрою USB.
На програвачі MP3 з батарейкою:
Батарейка пуста. Замініть батарейку. Використовуйте
лужні батарейки. Щоб дізнатися, чи може програвач
MP3 працювати і від акумулятора, зверніться до нашої
служби техпідтримки.
Батарейку було неправильно вставлено. Перевірте
полярність батарейки.
Зовнішній вплив Через зовнішній вплив (напр., електростатичні
заряди) на програвачі MP3 можуть виникнути
проблеми з радіоприйомом.. Якщо проблеми не
зникнуть після вимкнення і вмикання програвача
MP3, по можливості виконайте перезавантаження
чи обновіть фірмваре (програмне забезпечення
програвача MP3). Як це зробити, можна знайти в
керівництві з експлуатації. Останню версію фірмваре
для програвача MP3 можна знайти на нашому сайті
в розділі "Файли для завантаження". Якщо Ви маєте
питання відносно оновлення фірмваре, на які не
дається відповіді в керівництві, зверніться до нашої
служби техпідтримки.
Мій програвач МР3 завис. Якщо це повторюється на певному аудіофайлі, може
бути, що файл пошкоджений. Видаліть цей файл.
Якщо після цього проблема не зникала, виконайте,
якщо можливо, перезавантаження. Якщо програвач
МР3 зависає часто, рекомендується оновити фірмваре.
Мій програвач МР3 не
реагує на натискання
кнопок.
Ввімкнено функцію
HOLD.
Перевірте, чи ввімкнено блокування кнопок
(повзунок HOLD/функція HOLD) програвача MP3.
Якщо так, вимкніть блокування кнопок як описано в
цьому керівництві з експлуатації.
Я не чую музику з
навушників.
Перевірте, чи відтворюється аудіофайл ндикація часу,
що пройшов и залишився, змінюється). Якщо ні, почніть
відтворення.
Переконайтесь в тому, що штекер навушників міцно
сидить в роз'ємі.
Перевірте, чи на програвачі МР3 встановлена
достатня гучність.
– 188 –
UA
– 189 –
Проблема Можлива причина Що можна зробити?
Я переніс файли на
програвач МР3. Але
програвач МР3 їх не
програє.
Невірний формат
даних
Можливо, програвач МР3 не може програвати файли
в цьому форматі. З форматами файлів, які підтримує
програвач МР3, можна ознайомитись у відповідному
переліку параметрів на сайті TrekStor за адресою
www.trekstor.de.
Я переніс аудіофайли
WMA на програвач МР3.
Але програвач МР3 їх не
програє.
Файли захищені від
копіювання.
Якщо йдеться про захищені від запису файли WMA-DRM,
їх потрібно копіювати за допомогою Windows Media®
Player. Перевірте заздалегідь, чи може програвач МР3
програвати захищені від запису файли WMA-DRM.
Цю інформацію можна знайти в переліку параметрів
програвача МР3 на сайті TrekStor за адресою
www.trekstor.de.
Я переніс аудіофайли з
Mac® на програвач МР3.
Але програвач МР3 їх не
програє.
Невірний формат
даних
Аудіофайли в форматі AAC, напр., створені за
допомогою iTunes®, в більшості програвачів МР3 не
програються. Зконвертуйте ці файли новим iTunes®
чи іншою програмою в формат MP3. Придбані в
інтернеті аудіофайли за певних обставин забезпечені
захисними механізмами, які перешкоджають такій
конівертації.
Аудіофайли на програвачі
МР3 не програються один
за одним в правильній
послідовності.
Встановлено режим
"Випадк.".
Якщо встановлено режим "Випадк.", потрібно
перемкнутися на режим "Норма".
Потрібно перед копіюванням відсортувати
аудіофайли в підкаталог і скопіювати цей підкаталог
на програвач МР3. Додатково аудіофайли можна
сортувати за допомогою перейменування (додавання
цифр, напр., "001_назва", "002_назва" і т.д.).
Колипрограється музика,
на дисплеї з'являються
дивні символи.
Символи, які не
підтримуються.
На деяких програвачах МР3 коректно відображаються
не всі символи. Використовуйте для назв файлів і
тегів ID3-Tags лише стардартні символи налаштованої
в програвачі MP3 мови меню і не використовуйте
спеціальні символи (напр, умлаути, наголоси і т.д.).
Я не розумію мову меню
і не знаю, як її можна
змінити.
Налаштована не та
мова меню
Виконайте перезавантаження чи, якщо це неможливо
чи не дало позитивного результату, оновлення
фірмваре. Після цього, як правило, можна зробити
вибір мови меню.
Як можна створювати
файли MP3?
Щоб перетворювати аудіофайли (напр., музику з
CD) в формат MP3, потрібен енкодер МР3 (напр.,
безкоштовна наразі програма "Audiograbber",
яку можна знайтина сайті www.audiograbber.de).
Керівництво і допоміжну інформацію по програмі
можна знайти у відповідному розділі допомоги до
програми.
Я не можу скопіювати
файли на MP3-плейер, хоч
там ще є вільне місце.
Стара файлова
система
(напр., FAT16)
Тому що FAT16 на довгих назвах файлів робить два
записи, може статись, що головний каталог зайнятий,
хоча на MP3-плейері ще є вільне місце. Копіюйте
файли в підкаталог чи відформатуйте MP3-плейер,
якщо це можливо, під FAT32. Якщо немає певності в
тому, що MP3-плейер підтримує FAT32, зверніться до
нашої служби підтримки.
– 188 –
– 189 –
UA
Вказівки по безпеці і використанню:
Технічні роботи на виробі можуть виконуватися лише силами відповідно кваліфікованого персоналу.•
Виріб не можна відкривати чи виконувати зміни на ньому. Користувач не може виконувати технічне обслуговування •
компонентів.
Ніколи не допускайте, щоб на виріб діяли волога, конденсована вода і сирість. захищайте прилад від екстремально •
високих і низьких температур і коливань температури. Експлуатуйте його лише при температурі навколишнього
середовища від 5º C до 40º C.
Ніколи не ставте прилад поблизу джерел тепла і захищайте його від прямого сонячного проміння.•
Прилад потрібно використовувати і зберігати по можливості на місці без пилу.•
Чистка поверхні приладу ніколи не повинна виконуватися розчинниками, розчинниками для фарб, чистячими •
засобами чи іншими хімічними продуктами. Завжди користуйтесь м'якою, сухою серветкою чи м'якою кісточкою.
Вказівки:
Цей МР3-/відеоплейер оптимізовано для вставних навушників, що входять до комплекту (імпеданс 32 ом). •
Використання інших навушників з меншим імпедансом може, за певних обставин, привести до пошкодження
МР3-/відеоплейера чи також навушників; особливо МР3-/відеоплейерів з 2 роз'ємами для навушників.
Якщо з приладу знімається електростатичний заряд, за певних обставин може виникнути переривання передачі •
даних між приладом і комп'ютером чи функціональність приладу може бути порушена. В цьому випадку прилад
потрібно від'єднати від USB-порта, а потім знову під'єднати.
Увага: Цей прилад може генерувати сильний звук. Щоб попередити ураженню слуху, що може проявитися зразу, •
пізніше чи поступово, не треба слухати плейер на протязі довгого часу на великій гучності. Це стосується всіх
випадків, незалежно від того, в чому Ви слухаєте музику, - динаміки, навушники чи вставні навушники. Якщо у вусі
почало дзвеніти, негайно зменшіть гучність чи більше не користуйтесь МР3-/відеоплейером. Пам'ятайте про те,
що постійне ушкодження слуху може проявитися і через деякий час. Хоча за певних обставин Ви з часом звикнете
до великої гучності, так що вона буде здаватися Вам нормальною, Ваш слух вже може постраждати. Чим вище
встановлюється гучність, тим скоріше може бути завдано шкоди слухові.
Увага: Використання вставних навушників/навушників під час керування автомобілем не рекомендується і в деяких •
країнах його заборонено. Завжди керуйте автомобілем обережно і зконцентровано. Зупиніть програвання свого
МР3-/відеоплейера, якщо це відволікає Вас під час керування автомобіля чи під час інших видів діяльності, котрі
потребують повної уваги.
Від використання USB-кабелів довжиною більшою за 3 м треба відмовитися.•
Виробник приладу залишає за собою право постійно розвивати прилад далі. Ці зміни можуть реалізовуватись без
прямого опису в цьому керівництві. Тобто інформація в цьому керівництві не повинна відповідати найостаннішому стану
технічної модифікації.
Виробник лише гарантує відповідність з призначенням цього продукту. Крім того, виробник не несе відповідальність за
пошкодження чи втрату даних і шкоду внаслідок цього.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Всі права застережені. В разі з іншими згаданими назвами виробів і фірм річ
може йти про торгові марки чи назви марок відповідних власників.
– 190 –
SI
– 191 –
NAVODILA ZA UPORABO
Navodilo: Prosimo, če MP3 predvajalnik pred prvo uporabo polnite najmanj 3 – 4 ure, kot je opisano v teh
navodilih za uporabo.
1) Elementi za upravljanje enote TrekStor i.Beat move
Upoštevajte slike v notranjem delu zavihkov platnic.
TFT zaslonA)
Tipka B) g
Tipka C) Q
Tipka D) O
Tipka E) A
Tipka F) P
Tipka G) R
2) Povezava enote TrekStor i.Beat move z računalnikom
MP3 predvajalnik povežite s priloženim USB kablom z USB priključkom na računalniku.
i.Beat move S: Operacijski sistem samodejno prepozna MP3 predvajalnik ter v "m
o J r A č u n A l n i k "/"rA č u n A l n i k "
oz. na "n
A m i z J e " vnese "iz m e n l J i v d i s k " oz. "po g o n ".
i.Beat move M | L: Operacijski sistem samodejno prepozna MP3 predvajalnik ter v "m
o J r A č u n A l n i k "/"rA č u n A l n i k "
oz. na "n
A m i z J e " vnese dva "iz m e n l J i v A d i s k A " oz. "po g o n A ". Enega za MP3 predvajalnik in drugega za vtično
mesto za kartico microSD.
3) Polnjenje enote TrekStor i.Beat move
Takoj ko MP3 predvajalnik povežete z računalnikom, se začne samodejno polniti. Najkasneje po 3 – 4 urah
je akumulator do konca napolnjen in postopek polnjenja se samodejno zaključi, da se prepreči prenapolnjenost.
Navodilo: Najdaljši čas delovanja akumulatorja se doseže šele po približno 10 ciklih polnjenja. V času, ko je MP3
predvajalnik povezan z osebnim računalnikom, ni možno dostopati do uporabniškega menija.
4) Vstavljanje / odstranjevanje kartice microSD
(TrekStor i.Beat move M | L)
Kartico microSD počasi potisnite v vtično mesto, dokler ne zaslišite klik kartice, ki se zaskoči na mesto.
Za ponovno sprostitev kartice microSD iz vtičnega mesta, kratko pritisnite na vstavljeno kartico microSD in
jo počasi izvlecite iz vtičnega mesta.
H) Drsnik w
I) Priključek za slušalke
J) Ušesce za trak za okoli vratu
K) Mikrofon
L) USB priključek
M) Vtično mesto za kartico microSD
(samo i.Beat move M | L)
– 190 –
– 191 –
SI
5) Izmenjava podatkov z enoto TrekStor i.Beat move
Windows® 2000/XP/Vista
Podatki, ki niso zaščiteni pred kopiranjem
a) Z miško označite želene datoteke (npr. MP3). Datoteke kopirajte s klikom na desno miškino tipko
("k
o p i r A J ").
b) Na "n
A m i z J u " oz. v meniju "rA č u n A l n i k " izberite izmenljiv disk "i.be A t m o v e ".
c) Kliknite na desno miškino tipko in za začetek postopka kopiranja izberite možnost "p
r i l e p i ".
Po zaključenem postopku kopiranja so podatki prisotni na vašem MP3 predvajalniku.
Datoteke z zaščito WMA-DRM9
Za kopiranje datotek z zaščito DRM9 je potrebno zaščitene datoteke kopirati s programom Windows
Media® Player (referenčna verzija: Windows Media® Player 11).
a) MP3 predvajalnik povežite z računalnikom in zaženite Windows Media® Player.
b) V programu Windows Media® Player kliknite na "p
o g l e d " in izberite "po l n i n A č i n ".
c) V zgornji vrstici kliknite na kartico "s
i nh r on iz i rA J".
d) Želene glasbene datoteke povlecite v "s
e z n A m e l e m e n t o v " na desni strani.
e) Kliknite na gumb "z
A č n i s i n h r o n i z i r A n J e " pod seznamom. Izbrana glasba se zatem samodejno prekopira na
vaš MP3 predvajalnik.
Mac® OS X od 10.3
Z miško označite želene datoteke (npr. MP3). S funkcijo "povleci in spusti" povlecite datoteke iz menija
"i
s k A l n i k " na simbol pogona MP3 predvajalnika.
6) Odjava in prekinitev povezave enote TrekStor i.Beat move
z računalnikom
Windows® 2000/XP/Vista: Z levo miškino tipko kliknite desno spodaj v opravilni vrstici na simbol "vA r n o
o d s t r A n J e v A n J e s t ro J n e o p r e m e ". Odpre se priročni meni, v katerem s klikom na levo miškino tipko izberite točko
"usb m
A s s st o r A g e de v i C e – us t A v i ". Zdaj lahko MP3 predvajalnik odklopite iz računalnika.
Mac® OS X od 10.3: Pred odklopom in odstranitvijo MP3 predvajalnika morate pogon najprej odstraniti
z "n
A m i z J A ". V ta namen kliknite na simbol ustreznega pogona in ga povlecite na simbol koša.
Navodilo: Z upoštevanjem priporočenega postopka odjave preprečite poškodbe na napravi oz. izgubo podatkov!
– 192 –
SI
– 193 –
7) Posodobitev strojne programske opreme (firmware) enote
TrekStor i.Beat move
Strojna programska oprema (firmware) je program, ki je pristojen za krmiljenje MP3 predvajalnika.
Posodobitev strojne programske opreme je potrebna za izboljšave firmware-a na MP3 predvajalniku.
V primeru težav z MP3 predvajalnikom najprej preverite, če je nameščena zadnja verzija firmware.
a) Enoto i.Beat move povežite na USB priključek na računalniku.
b) Vse pomembne podatke z enote i.Beat move shranite na računalnik ter zatem MP3 predvajalnik
ponovno odklopite iz USB priključka na računalniku.
c) Enoto i.Beat move lahko posodobite z najnovejšo verzijo strojne programske opreme (firmware)
z interneta. Le-ta je na voljo na spletni strani podjetja TrekStor http://www.trekstor.de za vaš izdelek pod
"d
o W n l o A d s ".
Navodilo: Za možnost posodobitve strojne programske opreme mora biti na vašem računalniku predhodno
nameščen program za posodobitev. Tudi ta program je na voljo na spletni strani podjetja TrekStor.
d) Druga možnost je, da v CD/DVD pogon vstavite priloženo CD ploščo. Ko se v vašem sistemu vključi
funkcija samodejnega zagona, se odpre meni s celotno vsebino CD plošče.
Navodilo: Če je funkcija samodejnega zagona v vašem sistemu izključena, lahko do CD/DVD pogona dostopate
prek menija "m
o j r A č u n A l n i k "/"rA č u n A l n i k " ter v glavnem imeniku CD plošče zaženete program "m e n u .e x e ".
Izberite točko "f
i r m W A r e " in upoštevajte navodila. V vašem spletnem brskalniku se odpre spletna stran
podjetja TrekStor.
e) Naložite firmware (strojno programsko opremo) vključno s programom za posodobitev
(datoteka s končnico *.zip) in datoteko razširite v poljubno mapo.
f) Za namestitev programa (na voljo samo v angleščini) za posodobitev strojne programske opreme
(firmware) zaženite datoteko "s e t u p.e x e ", s katero na vaš računalnik namestite program za posodobitev.
Upoštevajte navodila za namestitev.
g) S "s
t A r t " + "vs i p r o g r A m i " + "tr e k st o r i.be A t m o v e " zaženite "fi r m W A r e up d A t e ". Odpre se okno programa za
posodobitev.
h) Odprite strojno programsko opremo oz. firmware (datoteka s končnico *.rfw) - kliknite "o
p e n "; to
datoteko ste predhodno razširili v izbrano mapo.
i) Vklopite enoto i.Beat move. Na i.Beat move izberite pod "s
i s t e m " možnost "po s o d o b i ". Izbiro potrdite z "dA".
j) Enoto i.Beat move zatem povežite na USB priključek na računalniku.
Navodilo: Če se odpre poizvedba v sistemu Windows®, izberite "n
A d A l j u j n A m e S t i t e v ".
k) Za posodobitev strojne programske opreme izberite "p
o s o d o b i ". Počakajte, da se zaključi celoten
postopek posodobitve.
Navodilo: Za preprečitev poškodb na MP3 predvajalniku natančno upoštevajte navodila za izvedbo postopka
posodobitve in pri tem bodite potrpežljivi.
l) Program za posodobitev zaključite s klikom na "e
x i t ".
m) Enoto i.Beat move odklopite iz USB priključka na računalniku.
n) Enoto i.Beat move lahko zatem ponovno normalno uporabljate.
– 192 –
– 193 –
SI
8) Formatiranje enote TrekStor i.Beat move
Pozor: pri formatiranju se izbrišejo VSE datoteke na MP3 predvajalniku.
Windows® 2000/XP/Vista
a) MP3 predvajalnik povežite na USB priključek na računalniku.
b) Vse pomembne podatke z MP3 predvajalnika shranite na računalnik.
c) Odprite meni "m
o J r A č u n A l n i k "/"rA č u n A l n i k " in z desno miškino tipko kliknite na MP3 predvajalnik ("iz m e n l J i v d i s k ").
d) V priročnem meniju izberite točko "f
o r m A t i r A J ...".
e) Odpre se pogovorno okno, v katerem pod "d
A t o t e č n i s i s t e m " izberite možnost "fAt32".
f) Za izvedbo postopka formatiranja kliknite na gumb "z
A č n i ".
g) Počakajte, da se postopek formatiranja zaključi.
Mac® OS X od 10.3
a) MP3 predvajalnik povežite na USB priključek na računalniku.
b) Vse pomembne podatke z MP3 predvajalnika shranite na računalnik.
c) V meniju "i
s k A l n i k " + "vs i p r o g r A m i " + "st o r i t v e " odprite "st o r i t e v z A t r d i d i s k ".
d) Kliknite na MP3 predvajalnik. Izberite particijo, ki jo želite formatirati.
e) V desnem oknu izberite možnost "i
z b r i š i ".
f) S pomočjo spustnega seznama izberite za particijo, ki jo želite formatirati, datotečni sistem
"d
A t o t e č n i s i s t e m ms-dos".
g) Za začetek formatiranja kliknite na gumb "i
z b r i š i ".
h) Počakajte, da se postopek formatiranja zaključi.
9) Upravljanje enote TrekStor i.Beat move
Vklop in izklop
Za vklop MP3 predvajalnika mora biti drsnik w v položaju "on". V tem položaju lahko MP3
predvajalnik vklopite: za približno 2 sekundi držite pritisnjeno tipko A. Za preklop MP3 predvajalnika
v stanje pripravljenosti ponovno za približno 2 sekundi držite pritisnjeno tipko A. Za popoln izklop MP3
predvajalnika premaknite drsnik w v položaj "off".
Navodilo: Za ponastavitev (reset) enote premaknite drsnik w v položaj "oFF" in ponovno v položaj "on".
Navodilo: V stanju pripravljenosti se shranijo trenutne uporabniške nastavitve.
Različni načini
MP3 predvajalnik ima na voljo različne načine, ki jih lahko izberete v glavnem meniju. Želeni način izberite
s klikom na tipko O oz. P. Izbiro potrdite s kratkim pritiskom na tipko A. Za prehod iz poljubnega
načina v glavni meni za približno 1 sekundo držite pritisnjeno tipko g.
– 194 –
SI
– 195 –
Mapa Navigacija
V načinih "g
l A s b A ", "vi d e o ", "sl i k e " in "be s e d i l o " lahko iz seznama izberete datoteke za predvajanje. Ko v glavnem
meniju Izberete način "v
i d e o ", "sl i k e " in "be s e d i l o ", pridete neposredno v mapo Navigacija. Če pravkar predvajate
datoteko, za prehod v mapo Navigacija kratko pritisnite na tipko g.
Navodilo: V mapi Navigacija so prikazane samo aktualne datoteke pravkar izbranega načina (če se torej nahajate
v načinu "g
l A S b A ", so prikazane samo glasbene datoteke).
i.Beat move M | L: Če je kartica microSD vstavljena v vtično mesto, lahko s pritiskom na tipko R oz. Q
izbirate med notranjim pomnilnikom "n
o t r A n J i p o m n i l n i k " in zunanjim pomnilnikom "kA r t i C A m i C r o sd". Izbiro
potrdite s kratkim pritiskom na tipko A ali P.
Navodilo: Če kartica microSD ni vstavljena v vtično mesto, se prikaže samo vsebina notranjega pomnilnika.
Odpiranje oz. predvajanje datotek•
S pritiskom na tipko R oz. Q označite naslednjo ali prejšnjo datoteko. Za predvajanje oz. prikaz
izbrane datoteke kratko pritisnite na tipko A ali P.
Navodilo: Če tipko R oz. Q držite pritisnjeno dalj časa, hitreje preskočite do posameznih datotek.
Upravljanje map•
Za prehod v podmapo označite mapo in kratko pritisnite na tipko A ali P. Za ponovni povratek
v glavni meni kratko pritisnite na tipko O. Za izhod iz mape Navigacija in povratek v način delovanja
za približno 1 sekundo držite pritisnjeno tipko O.
Brisanje datotek•
Za brisanje označenih datotek kratko pritisnite na tipko g ter poizvedbo, ki se pojavi, potrdite
s pritiskom na tipko A.
Način: Glasba
Preklopite v način "g
l A s b A ".
Predvajanje•
Za začetek predvajanja zvočne datoteke kratko pritisnite na tipko A.
Premor•
Za zaustavitev predvajanja kratko pritisnite na tipko A. S ponovnim kratkim pritiskom na tipko A se
predvajanje nadaljuje.
Menjava posnetka•
S kratkim pritiskom na tipko P izberete naslednji posnetek.
S kratkim pritiskom na tipko O v 5 sekundah po začetku predvajanja preklopite na predhodni posnetek.
Če po začetku predvajanja in po najmanj 5 sekundah predvajanja kratko pritisnete na tipko O, se trenutni
posnetek začne ponovno predvajati od začetka.
Previjanje posnetka naprej/nazaj•
Daljši pritisk na tipko P oz. O omogoča previjanje posnetka naprej oz. nazaj. Za previjanje posnetka
naprej oz. nazaj zadržite pritisnjeno tipko P oz. O.
Višanje / nižanje glasnosti•
Za višanje oz. nižanje glasnosti kratko pritisnite na tipko Q oz. R.
Navodilo: Če tipko Q oz. R držite pritisnjeno dalj časa, se glasnost vseskozi spreminja.
– 194 –
– 195 –
SI
Način: Video
Preklopite v način "v
i d e o ".
V načinu Video si lahko ogledate filmske datoteke (datoteke s končnico *.avi). Za pripravo filmskih datotek
v formatu AVI uporabite program "Avi-C
o n v e r t e r ", ki je na voljo na priloženi CD plošči.
i.Beat move S
Upravljanje v tem načinu je podobno kot upravljanje v načinu "g
l A s b A ".
i.Beat move M | L
Za predvajanje video posnetka zavrtite enoto i.Beat move M | L za 90° v levo, ker so filmske datoteke
prikazane v običajnem video (ležečem) formatu (4:3). Upravljanje v tem načinu je podobno kot
upravljanje v načinu "g
l A s b A ".
Način: FM radio
Preklopite v način "fm
r A d i o ".
Navodilo: Na priključek za slušalke na MP3 predvajalniku vedno priključite vaše slušalke, ker je kabel slušalk
uporabljen kot antena za vgrajen radijski sprejemnik.
Meni FM radio prikličete s kratkim pritiskom na tipko g. S pritiskom na tipko Q oz. R izberite želen
element menija in izbiro potrdite s kratkim pritiskom na tipko A ali P. Meni FM radio zapustite s kratkim
pritiskom na tipko g ali O.
Preklop med ročno izbiro postaj in načinom s spominskimi mesti•
V meniju FM radio izberite ročno izbiro postaj "r
o č n o " in način s spominskimi mesti "po s t A J e ".
Preklop med shranjenimi postajami•
V načinu s spominskimi mesti "p
o s t A J e " lahko s kratkim pritiskom na tipko O oz. P preklopite med
prisotnimi spominskimi mesti.
Ročno spreminjanje frekvence / ročno samodejno iskanje•
V ročnem načinu izbire postaj "r
o č n o " lahko s kratkim pritiskom na tipko O oz. P spreminjate
frekvenco v korakih po 0,1 MHz. Če tipko O oz. P držite pritisnjeno dovolj dolgo, MP3 predvajalnik
samodejno preišče spodnje oz. zgornje frekvenčno območje, če so na voljo dovolj močne postaje.
Shranjevanje posameznih postaj•
V meniju FM radio preklopite na ročno izbiro postaj "r
o č n o ". Nastavite želeno frekvenco ter v meniju FM
radio izberite "s
h r A n i ". S pritiskom na tipko Q oz. R izberite želeno spominsko mesto in poizvedbo, ki
se pojavi, potrdite s kratkim pritiskom na tipko A.
Brisanje shranjenih postaj•
Za brisanje shranjenih postaj izberite možnost "i
z b r i š i " v meniju FM radio. S pritiskom na tipko Q oz. R
izberite postajo, ki jo želite izbrisati, ter poizvedbo, ki se pojavi, potrdite s kratkim pritiskom na tipko A.
Samodejno shranjevanje postaj / samodejno iskanje postaj•
Za zagon samodejnega iskanja postaj izberite v meniju FM radio možnost "s
A m o d . i s k A n J e " ter poizvedbo,
ki se pojavi, potrdite s kratkim pritiskom na tipko A. MP3 predvajalnik zatem samodejno poišče
najmočnejše radijske postaje in jih shrani v 25 spominskih mest.
Navodilo: Pri postopku samodejnega iskanja postaj se izbrišejo predhodno shranjene postaje.
– 196 –
SI
– 197 –
Način•
Pod elementom menija "n
A č i n " lahko nastavite, ali naj se sprejeta radijska postaja predvaja v stereo ali
mono tehniki.
Snemanje radijske postaje FM•
Za snemanje radijske postaje FM kratko pritisnite na tipko A. Za prekinitev trenutnega snemanja kratko
pritisnite na tipko A. Za nadaljevanje trenutnega snemanja ponovno kratko pritisnite na tipko A.
Za zaključek in shranjevanje posnetka kratko pritisnite na tipko g.
Navodilo: Vsi radijski posnetki "Fm
x x x " so shranjeni v imeniku "Fm" na MP3 predvajalniku. Za dostop do
radijskih posnetkov preklopite v način "d
e l o v n o m e S t o ".
Način: Slike
Preklopite v način "s
l i k e ".
V tem načinu si lahko ogledujete slikovne datoteke. V mapi Navigacija izberite slikovno datoteko ter za
prikaz te datoteke pritisnite na tipko A.
Navodilo: Vse slike morajo biti v formatu JPEG (datoteke s končnico *.jpg). Večje slike se samodejno prikažejo
pomanjšane, kar povzroči daljše čase nalaganja.
i.Beat move M | L: Za ogled slikovnih datotek v običajnem video (ležečem) formatu (4:3) zavrtite enoto
i.Beat move M | L za 90° v levo.
Menjava slik•
Za preklop na naslednjo sliko pritisnite kratko na tipko P oz. R - odvisno od načina prikaza slike.
Za preklop na prejšnjo sliko pritisnite kratko na tipko O oz. Q.
Diaprojekcija•
Za začetek diaprojekcije pritisnite na tipko A. Diaprojekcijo zaključite s ponovnim pritiskom na tipko A.
Način: Besedilo
Preklopite v način "b
e s e d i l o ".
V tem načinu si lahko ogledujete besedilne datoteke (datoteke s končnico *.txt). V mapi Navigacija izberite
besedilno datoteko ter za prikaz te datoteke pritisnite na tipko A.
Za branje besedila po vrsticah pritisnite na tipko Q oz. R. Za branje besedila po straneh pritisnite na
tipko O oz. P. Za preskok na začetek oz. konec besedila za približno 1 sekundo pritisnite na tipko O
oz. P.
Zaznamek•
Za odpiranje menija za nastavitev možnosti besedila za približno 1 sekundo držite pritisnjeno tipko Q.
Tu lahko shranite zaznamek ("s
h r A n J . z A z n A m k A ") ter prikličete posamezne zaznamke ("pr ik l i C z A z n A m k A ").
S kratkim pritiskom na tipko Q oz. R izberite ustrezen zaznamek ter izbiro potrdite s tipko A.
Samodejno nalaganje besedila po straneh•
Za vklop oz izklop samodejnega nalaganja besedila po straneh kratko pritisnite na tipko A.
– 196 –
– 197 –
SI
Način: Snemanje
Preklopite v način "s
n e m A n J e ".
V tem načinu lahko s pomočjo vgrajenega mikrofona posnamete govor.
Za začetek snemanja kratko pritisnite na tipko A. Za prekinitev trenutnega snemanja kratko pritisnite na
tipko A. Za nadaljevanje trenutnega snemanja ponovno kratko pritisnite na tipko A. Za zaključek in
shranjevanje posnetka kratko pritisnite na tipko g.
V času, ko je snemanje zaustavljeno, lahko s pritiskom na tipko O oz. P spremenite kakovost snemanja,
s pritiskom na tipko Q oz. R pa znižate ali zvišate občutljivost.
Navodilo: Vsi govorni posnetki "rec
x x x " so shranjeni v imeniku "voice" na MP3 predvajalniku. Za dostop do
govornih posnetkov preklopite v način "d
e l o v n o m e S t o ".
Način: Delovno mesto
Preklopite v način "d
e l o v n o m e s t o ".
V tem načinu so prikazane vse datoteke, ki se nahajajo na vašem MP3 predvajalniku. Tu lahko predvajate
avdio/video datoteke oz. prikazujete slikovne/besedilne datoteke, ki jih podpira vaš MP3 predvajalnik.
Način: Nastavitve
Preklopite v način "n
A s t A v i t v e ".
Ta način omogoča različne nastavitve zvoka v meniju "A
v d i o ", izbiro načina predvajanja v meniju "nA č i n p r e d v A J A n ."
ter vklop oz. izklop funkcije naključnega predvajanja v meniju "n
A k l J u č n o p r e d v .". Poleg tega lahko v meniju
"z
A s l o n " določite nastavitve zaslona, v meniju "ti m e r " časovne nastavitve, v meniju "sn e m A n J e " pa nastavitve
snemanja.
S pritiskom na tipko Q oz. R izberite želeno nastavitev in izbiro potrdite s kratkim pritiskom na tipko
A oz. P. Za izhod iz načina Nastavitve pritisnite na tipko g oz. O.
Avdio•
Izenačevalnik: Pod elementom menija "i
z e n A č e v A l n i k " lahko izberete enega izmed 7 nastavljenih ali
uporabniško določenih načinov izenačevalnika.
Če je izbran uporabniško določen izenačevalnik "u
p o r . d o l . i z e n .", lahko izenačevalnik nastavite po svojih željah.
Način predvajanja•
Normalno: Za enkratno predvajanje vseh posnetkov izberite element menija "n
o r m A l n o ".
Ponavljanje posnetka: Za ponavljajoče ponavljanje trenutnega posnetka izberite element menija
"p
o n A v . p o s n e t k A ".
Ponovi vse: Za ponavljajoče zaporedno predvajanje vseh posnetkov izberite element menija "p
o n o v i v s e ".
Mapa: Za enkratno predvajanje vseh posnetkov v izbrani mapi izberite element menija "m
A p A ".
Ponavljanje mape: Za ponavljajoče zaporedno predvajanje vseh posnetkov v izbrani mapi izberite
element menija "p
o n A v l J . m A p e ".
Predstavitev: Za predstavitveno predvajanje prvih 10 sekund vseh posnetkov izberite element menija
"p
r e d s t A v i t e v ".
– 198 –
SI
– 199 –
Naključno predvajanje•
Pod elementom menija "n
A k l J u č n o p r e d v ." lahko vključite ali izključite naključno predvajanje.
V načinu naključnega predvajanja se posnetki predvajajo v naključnem zaporedju.
Zaslon•
Svetlost: Pod elementom menija "s
v e t l o s t " lahko nastavite svetlost zaslona.
Osvetlitev ozadja: Pod elementom menija "č
A s o s v e t l i t v e " lahko nastavite čas, po katerem se zniža
osvetlitev ozadja. V odvisnosti od nastavitve načina varčevanja z energijo se osvetlitev ozadja povsem
izklopi ("v
A r č . z e n e r g i J o " + "on") ali se potemni ("vA r č . z e n e r g i J o " + "of f ").
Hitrost diaprojekcije: Pod elementom menija "h
i t r o s t s l i k " lahko nastavite čas prikaza posameznih slik
v diaprojekciji.
Hitrost besedila: Pod elementom menija "h
i t r o s t b e s e d i l A " lahko določite čas za samodejno nalaganje
posamezne strani besedila.
Timer•
Zaustavitev: Pod elementom menija "z
A u s t Av i t e v " lahko nastavite čas neuporabe, po katerem se MP3
predvajalnik samodejno izklopi.
Sleep timer: Pod elementom menija "s
l e e p t i m e r " lahko nastavite čas, po katerem se MP3 predvajalnik
samodejno izklopi.
Snemanje•
Kakovost snemanja: Pod elementom menija "k
A k o v . s n e m A n J A " lahko nastavite kakovost snemanja
vgrajenega mikrofona oz. FM radijskega sprejemnika.
Ojačanje: Pod elementom menija "o
J A č A n J e " lahko nastavite ojačanje snemanja vgrajenega mikrofona.
Način: Sistem
V načinu "s
i s t e m " lahko izvedete splošne sistemske nastavitve.
Informacije o sistemu•
Pod elementom menija "i
n f o r . o s i s t e m u " so na voljo informacije o verziji firmware ter o skupnem in
prostem pomnilniškem prostoru MP3 predvajalnika.
Posodobitev•
Za posodobitev strojne programske opreme MP3 predvajalnika izberite element menija "p
o s o d o b i t e v ".
Navodila za postopek posodobitve so na voljo v poglavju Posodobitev strojne programske opreme.
Jezik•
Element menija "J
e z i k " omogoča izbiro jezika menijev MP3 predvajalnika.
Tovarniške nastavitve•
V elementu menija "t
o v A r n i š k A n A s t ." lahko ponovno vzpostavite tovarniške nastavitve (privzete
nastavitve) MP3 predvajalnika. Pri ponastavitvi na tovarniške nastavitve, se ohranijo podatki, ki so
shranjeni na MP3 predvajalniku.
– 198 –
– 199 –
SI
10) Pretvorba video datotek
Z MP3 predvajalnikom lahko predvajate video datoteke v formatu AVI, ki so bile predhodno pretvorjene
s programom "Avi-C
o n v e r t e r ".
a) V CD/DVD pogon vstavite priloženo CD ploščo. Ko se v vašem sistemu vključi funkcija samodejnega
zagona, se odpre meni s celotno vsebino CD plošče.
Navodilo: Če je funkcija samodejnega zagona v vašem sistemu izključena, lahko do CD/DVD pogona
dostopate prek menija "m
o j r A č u n A l n i k " ter v glavnem imeniku CD plošče zaženete program "m e n u .e x e ".
b) Zatem izberite točko "Avi-C
o n v e r t e r ".
c) Program "Avi-C
o n v e r t e r " se namesti na vaš računalnik.
d) Program "Avi-C
o n v e r t e r " zaženite pod "st A r t " + "vs i p r o g r A m i " + "tr e k st o r i.be A t m o v e " + "Avi-Co n v e r t e r ".
e) Kliknite na gumb "A
d d ", v meniju "so u r C e fi l e " izberite datoteko, ki jo želite pretvoriti (npr. MPG, AVI),
ter določite izhodno mapo ("t
A r g e t fi l e pA t h ").
f) V meniju "r
e s o l u t i o n " izberite velikost slike za vašo enoto i.Beat move
(i.Beat move S - 128 x 128, i.Beat move M - 160 x 128, i.Beat move L - 220 x 176).
g) V meniju "s
e t t i n g s " izberite kakovost in format slike ("As p e C t rA t i o ") za izhodno datoteko.
h) Za shranjevanje nastavitev kliknite na gumb "s
A v e ".
i) Okno zaprete s klikom na gumb "C
l o s e ".
j) Postopek pretvorbe zaženete s klikom na gumb "C
o n v e r t no W ".
k) Zatem lahko pripravljeno datoteko AVI prekopirate na vaš MP3 predvajalnik.
– 200 –
SI
– 201 –
11) Postopki v primeru motenj
V tem poglavju so na voljo navodila za odpravljanje motenj na vašem MP3 predvajalniku.
Težava Možni vzrok Kaj lahko naredite?
Mojega MP3 predvajalnika ni
možno več vklopiti.
Vključena je funkcija
HOLD.
Preverite, če je vključena blokada tipk (drsnik HOLD/
funkcija HOLD) na MP3 predvajalniku. Če je blokada tipk
vključena, jo izključite v skladu z opisom v navodilih za
uporabo.
Ni napajanja Pri MP3 predvajalniku z vgrajenim akumulatorjem:
Če je akumulator prazen, napolnite MP3 predvajalnik
prek USB kabla, priključenega na osebni računalnik, ali
s polnilnikom za USB naprave.
Pri MP3 predvajalniku z baterijskim delovanjem:
Baterija je prazna. Zamenjajte baterijo. Uporabite lahko
samo alkalne baterije. Če želite ugotoviti, ali vaš MP3
predvajalnik lahko deluje tudi z akumulatorskimi
baterijami, se obrnite na našo podporno službo.
Baterija je nepravilno vstavljena. Preverite polariteto
baterije.
Zunanji vplivi
Zunanji vplivi (kot je npr. elektrostatična razelektritev)
lahko povzročijo motnje v delovanju vašega MP3
predvajalnika. Če so te motnje prisotne tudi po izklopu
in ponovnem vklopu vašega MP3 predvajalnika,
po možnosti izvedite reset ali posodobite firmware
(programsko opremo MP3 predvajalnika). Postopki
so opisani v navodilih za uporabo. Aktualna verzija
programske opreme (firmware) za vaš MP3 predvajalnik
je na voljo na naši spletni strani v meniju "Downloads".
V primeru vprašanj za posodobitev programske opreme
(firmware), na katere ne najdete odgovora v navodilih,
se obrnite na našo podporno službo.
Moj MP3 predvajalnik se ne
odziva.
Če se to dogaja pri določeni avdio datoteki, je možno, da
je ta datoteka poškodovana. Odstranite to datoteko.
Če motnje s tem ne odpravite, izvedite reset (če je
možno). Če se vaš MP3 predvajalnik pogosto ne odziva,
izvedite posodobitev programske opreme (firmware).
Moj MP3 predvajalnik se ne
odziva na pritisk tipke.
Vključena je funkcija
HOLD.
Preverite, če je vključena blokada tipk (drsnik HOLD/
funkcija HOLD) na vašem MP3 predvajalniku. Če je
blokada tipk vključena, jo izključite v skladu z opisom
v navodilih za uporabo.
Iz slušalk/naglavnih slušalk ne
slišim glasbe.
Preverite, če se avdio datoteka predvaja (spreminja se
prikaz pretenega ali preostalega časa). Če se datoteka ne
predvaja, zaženite predvajanje.
Zagotovite, da je vtič slušalk/naglavnih slušalk zanesljivo
priključen v vtičnico.
Preverite, če je na vašem MP3 predvajalniku nastavljena
dovolj visoka glasnost.
– 200 –
– 201 –
SI
Težava Možni vzrok Kaj lahko naredite?
Na moj MP3 predvajalnik
sem prenesel datoteke. MP3
predvajalnik pa teh datotek
ne more predvajati.
Napačen format
datotek
Datoteke so po vsej verjetnosti zapisane v formatu, ki
ga vaš MP3 predvajalnik ne more predvajati. Formati
datotek, ki jih podpira vaš MP3 predvajalnik, so na voljo
v ustreznih tehničnih podatkih na spletni strani podjetja
TrekStor www.trekstor.de.
Na moj MP3 predvajalnik
sem prenesel avdio datoteke
WMA. MP3 predvajalnik pa
teh datotek ne more
predvajati.
Datoteke so zaščitene
pred kopiranjem.
V primeru, ko gre za datoteke WMA z DRM zaščito pred
kopiranjem, morate datoteke kopirati s programom
Windows Media® Player. Pred tem preverite, če vaš MP3
predvajalnik lahko predvaja datoteke WMA z DRM zčito
pred kopiranjem. Te informacije so na voljo v tehničnih
podatkih za v MP3 predvajalnik na spletni strani podjetja
TrekStor www.trekstor.de.
Na moj MP3 predvajalnik
sem iz računalnika Mac®
prenesel avdio datoteke.
MP3 predvajalnik pa datotek
ne more predvajati.
Napačen format
datotek
Avdio datotek v formatu AAC, npr. datotek, ki so izdelane
z iTunes®, z večino MP3 predvajalnikov ni možno
predvajati. Z aktualnim programom iTunes® ali drugim
programom pretvorite te datoteke v format MP3. Avdio
datoteke, pridobljene na spletnih straneh, imajo
v določenih primerih zaščitni mehanizem, ki preprečuje
to pretvorbo.
Avdio datoteke na mojem
MP3 predvajalniku se ne
predvajajo ena za drugo
v pravilnem vrstnem redu.
Nastavljen je
način predvajanja
"Naključno".
Če je način predvajanja nastavljen na "Naključno", ga
spremenite v način predvajanja "Normalno".
Pred kopiranjem razvrstite ve avdio datoteke v podmapo
in te mape prekopirajte na vaš MP3 predvajalnik. Vaše
avdio datoteke lahko razvrstite tudi po imenih
(z dodajanjem številk, npr. "001_naslov", "002_naslov" itd.).
Med predvajanjem glasbe
se na zaslonu prikazujejo
nenavadni znaki.
Uporabljen je nabor
znakov, ki ni podprt.
Nekateri MP3 predvajalniki ne morejo pravilno prikazati vseh
znakov. Za imena datotek in oznake ID3 uporabljajte
standardni nabor znakov v nastavljenem jeziku menijev
MP3 predvajalnika in se izogibajte posebnim znakom
(npr. s preglasi, akcenti, strešicami itd.).
Ne razumem jezika menijev
in ne vem, kako ga lahko
ponovno spremenim.
Napačno nastavljen
jezik menijev
Izvedite reset, če to ni možno ter v primeru, ko reset ni
uspešen, izvedite posodobitev programske opreme.
Zatem se običajno prikaže meni za izbiro jezika.
Kako lahko izdelam datoteke
MP3?
Za pretvorbo avdio datotek (npr. glasbe iz CD plošče)
v format MP3-Format potrebujete MP3 dekoder (npr.
trenutno brezplačni program "Audiograbber", ki je na
voljo na spletni strani www.audiograbber.de). Navodila
in pomoč za uporabo programa so na voljo v funkciji
Help (Pomoč) v programu.
Na moj MP3 predvajalnik
ne morem kopirati datotek,
čeprav je na voljo dovolj
pomnilniškega prostora.
Stara verzija
datotečnega sistema
(npr. FAT16)
Ker sistem FAT16 pri daljših imenih datotek zaseda dva
vnosa, se lahko zgodi, da je glavni imenik zaseden,
čeprav je na MP3 predvajalniku še prost pomnilnik.
Datoteke kopirajte v podimenik ali vaš MP3 predvajalnik
formatirajte za sistem FAT32, če je to možno. Če niste
prepričani, ali vaš MP3 predvajalnik podpira sistem
FAT32, se obrnite na našo podporno službo.
– 202 –
SI
Varnostna opozorila in napotki za uporabo:
Tehnična dela na izdelku lahko izvajajo samo ustrezno strokovno usposobljene osebe.•
Izdelka ni dovoljeno odpirati ali ga spreminjati. Uporabnik ne sme izvajati vzdrževalnih del na komponentah.•
Naprave nikoli ne izpostavljajte vlagi in kondenzirani vodi. Napravo zaščitite pred izjemno visokimi in nizkimi temperaturami ter •
pred velikimi nihanji temperature. Napravo uporabljajte samo pri temperaturah okolja v območju od 5º C do 40º C.
Naprave ne postavljajte v bližino toplotnih virov ter jo zaščitite pred neposrednim sončnim sevanjem.•
Za uporabo in skladiščenje naprave zagotovite okolje s čim manj prahu.•
Za čiščenje površine naprave nikoli ne uporabljajte topil, razredčil, čistilnih sredstev ali drugih kemičnih sredstev. Namesto tega •
uporabljajte mehko, suho krpo oz. mehek čopič.
Navodila:
Predvajalnik datotek MP3/filmskih datotek deluje najbolje s priloženimi slušalkami (impedanca 32 ohmov). Uporaba drugih slušalk •
z manjšo impedanco lahko med drugim povzroči poškodbo predvajalnika datotek MP3/filmskih datotek ali tudi slušalk, predvsem
pri izvedbah predvajalnikov datotek MP3/filmskih datotek z 2 priključkoma za slušalke.
Če je naprava izpostavljena elektrostatični razelektritvi, lahko med drugim pride do prekinitve prenosa podatkov med napravo in •
računalnikom oz. do motenj v delovanju naprave. V tem primeru napravo odklopite iz USB vrat in jo nato ponovno priklopite.
Pozor: Naprava lahko proizvaja zvoke visoke glasnosti. Za preprečitev poškodb sluha, do katerih lahko pride takoj, kasneje •
oz. počasi in neopazno, ne poslušajte dalj časa pri visoki glasnosti. To velja za poslušanje prek zvočnikov ali poljubnih slušalk.
Če zaslišite zvonjenje v ušesu, takoj znižajte glasnost oz. predvajalnik datotek MP3/filmskih datotek prenehajte uporabljati.
Upoštevajte, da lahko do trajne poškodbe sluha pride šele čez določen čas. V določenih okoliščinah se sicer privadite na višjo
glasnost, tako da je za vas lahko slišati povsem normalna; možno pa je, da je vaša slušna sposobnost že prizadeta. Čim višjo
glasnost nastavljate, tem hitreje se lahko vaš sluh poškoduje.
Pozor: Med upravljanjem motornega vozila ne priporočamo uporabe slušalk; v nekaterih državah je uporaba prepovedana. •
Vedno vozite previdno in skoncentrirano. Predvajanje predvajalnika datotek MP3/filmskih datotek zaustavite v primerih, ko bi
predvajalnik odvračal vašo pozornost ali vas motil med upravljanjem motornega vozila oz. pri drugih dejavnostih.
Ne uporabljajte USB kablov, ki so daljši od 3 m.•
Proizvajalec si pridržuje pravico do stalnega razvoja izdelka. Te spremembe lahko izvede brez neposrednega opisa v teh
navodilih za uporabo. Zato ni nujno, da informacije v teh navodilih za uporabo odsevajo trenutno stanje tehnične izvedbe.
Proizvajalec zagotavlja samo primernost za samo namembnost tega izdelka. Proizvajalec prav tako ni odgovoren za poškodbe
ali izgubo podatkov in posredno škodo.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Vse pravice pridržane. Pri omenjanju drugih oznak izdelkov ali podjetij je možno,
da so to blagovne znamke ali zaščitni znaki vsakokratnega lastnika.
– 202 –
BA-IBMOVE-INT-V1.30-080506
TrekStor GmbH & Co. KG
Kastanienallee 8-10
D-64653 Lorsch · Germany
www.trekstor.de
Hotline E-Mail Language
+49 431 - 24 89 45 70** support.at@trekstor.de German
+49 431 - 24 89 45 80** support.en@trekstor.de English
+49 431 - 24 89 45 73** support.ch@trekstor.de German
01805 - TREKSTOR*
01805 - 87 35 78 67* support.de@trekstor.de German
+49 431 - 24 89 45 76** support.es@trekstor.de Spanish
+49 431 - 24 89 45 74** support.fr@trekstor.de French
+49 431 - 24 89 45 79** support.en@trekstor.de English
+49 431 - 24 89 45 75** support.it@trekstor.de Italian
+49 431 - 24 89 45 72** support.lu@trekstor.de German, French
+49 431 - 24 89 45 81** support.en@trekstor.de English
+49 431 - 24 89 45 77** support.pl@trekstor.de Polish
+49 431 - 24 89 45 78** support.en@trekstor.de English
+49 431 - 24 89 45 71** support.uk@trekstor.de English
+49 431 - 24 89 45 82** support.en@trekstor.de English
+49 431 - 24 89 45 83** support.en@trekstor.de English
+49 431 - 24 89 45 84** support.en@trekstor.de English
+49 431 - 24 89 45 92** support.en@trekstor.de English
+49 431 - 24 89 45 93** support.en@trekstor.de English
+49 431 - 24 89 45 94** support.en@trekstor.de English
+49 431 - 24 89 45 95** support.en@trekstor.de English
+49 431 - 24 89 45 96** support.fr@trekstor.de French
+49 431 - 24 89 45 99** support.en@trekstor.de English
* 14 Cent/Min. aus dem deutschen Festnetz der DTAG, ggf. andere Preise aus Mobilfunknetzen
** Please check with your local telephone provider for connection costs.
Support
AT
BE
CH
DE
ES
FR
HU
IT
LU
NL
PL
PT
UK
GR
TR
RU
SE
UA
SI
CA
Other Countries
159

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Trekstor i beat move s bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Trekstor i beat move s in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 2,09 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Trekstor i beat move s

Trekstor i beat move s Gebruiksaanwijzing - Deutsch, English, Italiano, Espanôl, Svenska - 118 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info